Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,215
- Want some?
- No, no.
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,415
Just one. I'm on a diet.
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,813
Why? You're not overweight.
4
00:00:08,960 --> 00:00:11,019
That's because I diet.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,657
It's Dad's 70th.
We've planned nothing.
6
00:00:14,840 --> 00:00:18,538
I thought maybe
some sheepskin slippers.
7
00:00:19,000 --> 00:00:22,061
I thought we could give him
a real surprise.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,783
Let's go to La Rochelle on Friday.
9
00:00:24,920 --> 00:00:29,096
Antoine can pick us up,
we'll spend a weekend with Dad
10
00:00:29,240 --> 00:00:30,981
and come back on Sunday.
11
00:00:31,120 --> 00:00:32,576
Nice for the kids.
12
00:00:32,760 --> 00:00:36,333
Just the brothers and sisters.
No kids or anything.
13
00:00:36,520 --> 00:00:38,340
I'm not sure about Jéréme.
14
00:00:38,520 --> 00:00:41,376
- I can call him.
- I'll take care of it.
15
00:00:42,440 --> 00:00:43,657
Damn!
16
00:00:48,160 --> 00:00:50,538
- And the others?
- Antoine likes it.
17
00:00:51,600 --> 00:00:52,613
And Amaud?
18
00:00:52,760 --> 00:00:54,615
Not after last Christmas.
19
00:00:55,160 --> 00:00:57,857
He called me a champagne socialist.
20
00:00:58,040 --> 00:01:00,338
He doesn't know what that means.
21
00:01:00,520 --> 00:01:04,058
Birthdays mean nothing to him.
He never buys presents.
22
00:01:04,240 --> 00:01:06,254
He would, if he had the money.
23
00:01:06,400 --> 00:01:07,822
Then he should work.
24
00:01:08,000 --> 00:01:11,140
He's never paid taxes.
He's not even registered.
25
00:01:12,280 --> 00:01:14,533
And you always take his side.
26
00:01:14,680 --> 00:01:17,502
You have to learn to criticize.
27
00:01:23,840 --> 00:01:25,456
- OK?
- Hi.
28
00:01:31,000 --> 00:01:32,661
So where's Amaud?
29
00:01:33,800 --> 00:01:34,858
Are you crazy?
30
00:01:35,000 --> 00:01:37,822
If he finds out
he wasn't invited,
31
00:01:37,960 --> 00:01:39,621
he'll go crazy.
32
00:01:39,760 --> 00:01:42,092
- Is that what you want?
- See?
33
00:01:42,280 --> 00:01:44,055
How will he find out?
34
00:01:44,200 --> 00:01:46,020
Careful.
35
00:01:46,400 --> 00:01:49,813
Either we call him, or I'm not going.
36
00:01:49,960 --> 00:01:51,860
What'|| you say to him?
37
00:01:52,000 --> 00:01:53,138
Well...
38
00:01:54,120 --> 00:01:55,815
We organized it yesterday.
39
00:01:55,960 --> 00:01:59,180
You thought Alice was telling him.
40
00:01:59,320 --> 00:02:02,654
She didn't do it.
That should work.
41
00:02:02,840 --> 00:02:06,458
No. It'd be better to say
Alice was supposed to call.
42
00:02:06,600 --> 00:02:10,138
You'll give me an earful.
And it wasn't my fault.
43
00:02:10,280 --> 00:02:12,374
I won't. it's just a story.
44
00:02:12,960 --> 00:02:17,579
I'll just say we're celebrating
Dad's birthday
45
00:02:17,760 --> 00:02:20,092
and forget the details.
- OK.
46
00:02:22,840 --> 00:02:25,821
- Answerphone.
- Please leave a message.
47
00:02:26,680 --> 00:02:28,102
Hi. It's Antoine.
48
00:02:28,240 --> 00:02:31,175
Can you call me? It's urgent.
49
00:02:31,320 --> 00:02:32,822
See you.
50
00:02:33,800 --> 00:02:34,813
OK.
51
00:03:07,200 --> 00:03:12,821
Brothers and Sisters
52
00:03:52,680 --> 00:03:53,772
Careful!
53
00:03:55,680 --> 00:03:57,580
Oh no!
54
00:03:57,720 --> 00:03:59,415
Lucky you saw it.
55
00:04:00,160 --> 00:04:02,777
What's a black cat worth?
56
00:04:02,920 --> 00:04:04,854
- It's really bad.
- Meaning?
57
00:04:05,040 --> 00:04:07,259
Worse than
an open umbrella inside.
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,654
There's no proof.
59
00:04:09,800 --> 00:04:10,778
Are you kidding?
60
00:04:10,960 --> 00:04:14,533
Aunt Agatha saw one.
2 days later, she had cancer.
61
00:04:14,680 --> 00:04:16,262
Black cats are terrible.
62
00:04:16,400 --> 00:04:18,653
We braked in time.
63
00:04:18,800 --> 00:04:22,338
He crossed our path.
We can't go on.
64
00:04:22,480 --> 00:04:25,893
We have to. We can't sleep here.
65
00:04:26,040 --> 00:04:29,567
It's bad luck
for the first person to pass.
66
00:04:29,760 --> 00:04:32,616
So we wait for someone else
to go by.
67
00:04:58,080 --> 00:04:59,935
Is my cough raspiflg?
68
00:05:00,080 --> 00:05:01,662
I wouldn't say that.
69
00:05:02,160 --> 00:05:05,733
- You're a doctor.
- Don't start, Alice.
70
00:05:05,920 --> 00:05:09,174
I've had noses and glottises
all week.
71
00:05:09,320 --> 00:05:11,095
It's the weekend.
72
00:05:11,240 --> 00:05:12,457
Nice.
73
00:05:13,000 --> 00:05:15,776
Don't complain if I cough up a lung.
74
00:05:15,920 --> 00:05:17,058
I promise.
75
00:05:22,680 --> 00:05:24,978
- Is that a bike?
- That counts.
76
00:05:25,120 --> 00:05:26,895
Wait for him to go by.
77
00:05:28,680 --> 00:05:31,422
- It's an old guy.
- So?
78
00:05:31,560 --> 00:05:33,142
Not an old guy.
79
00:05:33,280 --> 00:05:35,897
They've got nothing to lose.
80
00:05:37,040 --> 00:05:38,417
Is that Dad?
81
00:05:55,480 --> 00:05:56,652
Dad!
82
00:05:57,680 --> 00:05:58,738
Dad!
83
00:06:01,160 --> 00:06:03,697
Dad! Dad!
84
00:06:07,720 --> 00:06:09,734
- Dad!
- Call an ambulance.
85
00:06:11,240 --> 00:06:13,652
- Dad!
- Call an ambulance!
86
00:06:14,720 --> 00:06:16,620
Oh my God!
87
00:06:28,040 --> 00:06:28,893
That Way!
88
00:06:31,440 --> 00:06:35,172
Dear God, give me
network coverage...
89
00:06:35,360 --> 00:06:38,500
Dear God,
don't let him die...
90
00:06:52,560 --> 00:06:55,655
Come on, Dad. Please.
91
00:06:55,760 --> 00:06:56,977
Come on!
92
00:06:59,160 --> 00:07:00,503
Damn it!
93
00:07:11,720 --> 00:07:12,698
Come on, Dad.
94
00:07:34,040 --> 00:07:35,292
What?
95
00:08:23,280 --> 00:08:26,932
Wait. 1, 2, 3.
96
00:08:37,000 --> 00:08:40,015
Come on, girls. Help me.
97
00:08:40,200 --> 00:08:41,417
Yes.
98
00:10:16,360 --> 00:10:17,179
It's Amaud.
99
00:10:17,680 --> 00:10:20,138
- What should I say?
- Don't answer.
100
00:10:20,320 --> 00:10:21,537
Quiet.
101
00:10:24,480 --> 00:10:25,697
Hello?
102
00:10:26,600 --> 00:10:28,056
Hello. All right?
103
00:10:30,560 --> 00:10:32,779
Yes I called. You see...
104
00:10:32,920 --> 00:10:36,458
Because...
Dad had a problem.
105
00:10:38,520 --> 00:10:41,296
A heart problem.
We're not sure.
106
00:10:43,960 --> 00:10:46,292
Yes. It'd be good if you came.
107
00:10:48,320 --> 00:10:50,095
They're in the train.
108
00:10:50,240 --> 00:10:52,652
Take the 5 o'clock.
I'll pick you up.
109
00:10:54,040 --> 00:10:55,974
OK? See you later.
110
00:10:59,280 --> 00:11:00,941
Why didn't you say?
111
00:11:01,840 --> 00:11:04,582
On the phone?
Do you want to do it?
112
00:11:06,080 --> 00:11:10,415
- What'|| we tell him?
- Err...
113
00:11:10,560 --> 00:11:14,019
Antoine came and found him
in the kitchen.
114
00:11:14,160 --> 00:11:18,097
- So I have to lie.
- We're all going to lie, Antoine.
115
00:11:18,880 --> 00:11:22,214
I knew this birthday idea
was a bad one.
116
00:11:22,360 --> 00:11:23,703
What do you mean?
117
00:11:23,840 --> 00:11:28,175
You don't do surprises for a man
with a heart condition.
118
00:11:30,000 --> 00:11:33,174
You should have said
he had a heart problem.
119
00:11:33,560 --> 00:11:37,053
I feel guilty too. It's not just you.
120
00:11:45,280 --> 00:11:46,372
Come on...
121
00:11:48,840 --> 00:11:53,016
Calm down.
We need to keep it together.
122
00:11:53,160 --> 00:11:55,060
Tell us when we can cry, then.
123
00:12:02,600 --> 00:12:05,262
We left his scooter in the field.
124
00:12:07,320 --> 00:12:08,822
I'll get it.
125
00:12:12,400 --> 00:12:14,334
Then we'll call the doctor.
126
00:13:43,240 --> 00:13:46,653
Let's change his trousers.
127
00:14:19,640 --> 00:14:20,937
Take them off.
128
00:14:21,120 --> 00:14:23,452
- Just me?
- I'll be right there.
129
00:15:06,080 --> 00:15:06,899
What?
130
00:15:07,040 --> 00:15:08,622
- He's got no pants.
- What?
131
00:15:09,560 --> 00:15:10,982
He's got no pants on.
132
00:15:15,040 --> 00:15:17,099
- Here.
- No. I can't do it.
133
00:15:17,240 --> 00:15:19,538
You can't leave his arse out.
134
00:15:20,840 --> 00:15:22,092
OK. Come on.
135
00:15:25,720 --> 00:15:27,097
Just don't look.
136
00:15:38,400 --> 00:15:39,219
Come on.
137
00:15:40,000 --> 00:15:43,937
1,2,3.
138
00:16:16,560 --> 00:16:18,938
- Hello, doctor.
- Hello.
139
00:16:19,080 --> 00:16:20,696
- Hello.
- Hello.
140
00:16:28,040 --> 00:16:31,977
I don't know. Monday or Tuesday.
We'll do it tomorrow.
141
00:16:35,120 --> 00:16:37,703
I'd prefer you didn't come now.
142
00:16:38,200 --> 00:16:40,942
We've got so much to organize...
143
00:16:41,120 --> 00:16:45,182
It'd be better if you just came
for the funeral.
144
00:16:45,320 --> 00:16:49,382
If I've got the 3 kids
on top of everything else here...
145
00:16:51,600 --> 00:16:54,297
It's not just what my sister said.
146
00:16:54,840 --> 00:16:56,422
OK. Bye.
147
00:17:06,360 --> 00:17:08,260
- Bye.
- Goodbye, doctor.
148
00:17:09,360 --> 00:17:10,657
Thanks.
149
00:17:18,120 --> 00:17:19,975
Let's go. We're late.
150
00:18:11,440 --> 00:18:12,373
OK?
151
00:18:13,880 --> 00:18:15,097
Hello.
152
00:18:23,000 --> 00:18:24,616
What is it?
153
00:19:31,640 --> 00:19:33,301
Where did you find him?
154
00:19:34,400 --> 00:19:35,982
In the house.
155
00:19:38,680 --> 00:19:39,693
Where exactly?
156
00:19:41,240 --> 00:19:42,935
In the kitchen.
157
00:19:46,040 --> 00:19:46,859
Poor Dad.
158
00:19:49,560 --> 00:19:51,335
You must have been shocked.
159
00:19:55,880 --> 00:19:57,257
Is he in his room?
160
00:20:04,480 --> 00:20:06,175
Shall I come with you?
161
00:20:18,520 --> 00:20:21,820
You can see he lived alone.
He ate complete rubbish.
162
00:20:25,000 --> 00:20:26,138
Is that good?
163
00:20:26,280 --> 00:20:28,658
Didn't the doctor want an autopsy?
164
00:20:29,440 --> 00:20:30,373
No. Why?
165
00:20:30,520 --> 00:20:32,659
I think he was attacked.
166
00:20:46,400 --> 00:20:50,177
Look at his neck and hands.
They're scratched!
167
00:20:57,120 --> 00:21:00,135
It was the branches, when he fell.
168
00:21:04,640 --> 00:21:06,096
He fell?
169
00:21:08,120 --> 00:21:11,454
We think so,
because his scooter's smashed.
170
00:21:13,800 --> 00:21:15,461
The doctor said
171
00:21:15,600 --> 00:21:18,774
he must have fallen off,
come back home
172
00:21:18,920 --> 00:21:20,979
and had a heart attack.
173
00:21:29,320 --> 00:21:32,415
Maybe someone knocked him down
to rob him.
174
00:21:32,560 --> 00:21:33,493
No.
175
00:21:33,680 --> 00:21:35,341
The doctor would have seen.
176
00:21:36,200 --> 00:21:38,498
- Come one.
- Are you sure?
177
00:21:38,640 --> 00:21:41,701
Yes. They know what they're doing.
Come on.
178
00:21:51,640 --> 00:21:52,857
Yes.
179
00:21:54,960 --> 00:21:56,894
I'd rather not.
180
00:21:59,440 --> 00:22:03,900
Tell Colette to cancel
my Monday and Tuesday appointments.
181
00:22:07,480 --> 00:22:08,982
Yes, Tuesday too.
182
00:22:10,120 --> 00:22:11,463
Yes?
183
00:22:13,320 --> 00:22:16,096
- Can I sleep with you?
- Yes.
184
00:22:17,480 --> 00:22:19,414
Dom, I've got to go.
185
00:22:22,960 --> 00:22:24,177
OK. Bye.
186
00:22:26,280 --> 00:22:28,260
I love you too.
187
00:22:35,000 --> 00:22:38,254
It's strange not to hear
Dad snoring.
188
00:22:38,400 --> 00:22:40,983
Normally, I can hear him.
189
00:22:41,120 --> 00:22:44,135
It bothers me, now I can't.
190
00:22:45,840 --> 00:22:49,253
We'll probably miss
his snoring the most.
191
00:22:53,440 --> 00:22:55,420
- Was that your girlfriend?
- Yes.
192
00:22:59,600 --> 00:23:02,695
- I don't to talk about it, Alice.
- OK.
193
00:23:11,440 --> 00:23:12,862
What's all that?
194
00:23:13,040 --> 00:23:14,622
My medication.
195
00:23:16,320 --> 00:23:19,381
You need a bag like that
for 2 days?
196
00:23:20,520 --> 00:23:24,138
You've got to have them
when you need them.
197
00:23:25,400 --> 00:23:28,381
I think I forgot
my sleeping tablets.
198
00:23:30,040 --> 00:23:31,576
What do you mean?
199
00:23:31,760 --> 00:23:33,262
Do you take a lot?
200
00:23:33,720 --> 00:23:35,768
Like all mothers, Antoine.
201
00:23:35,920 --> 00:23:38,378
What with stomach-aches,
earaches...
202
00:23:38,520 --> 00:23:41,660
When you've got 3 snotty kids,
we'll talk.
203
00:23:41,800 --> 00:23:43,063
There it is!
204
00:23:48,760 --> 00:23:51,616
You know that's what Mum took.
205
00:23:51,800 --> 00:23:54,292
It's all right. Forget about it.
206
00:24:09,360 --> 00:24:11,658
- Hey!
- What?
207
00:24:13,240 --> 00:24:14,696
It's weird?
208
00:24:16,920 --> 00:24:18,172
Yes.
209
00:24:19,720 --> 00:24:21,142
It's weird.
210
00:25:43,520 --> 00:25:45,022
Hello? It's Dad.
211
00:25:45,160 --> 00:25:47,538
I left your sister a message...
212
00:25:47,680 --> 00:25:50,775
with the time difference,
you must be in class.
213
00:25:51,200 --> 00:25:52,417
But...
214
00:25:53,160 --> 00:25:56,221
I've got something important
to tell you.
215
00:25:56,360 --> 00:25:59,614
Call me back? Love you.
216
00:27:59,840 --> 00:28:01,057
All right!
217
00:28:02,840 --> 00:28:04,740
I didn't sleep a wink.
218
00:28:05,800 --> 00:28:07,768
Me neither.
219
00:28:17,560 --> 00:28:20,461
Did you notice,
his face is changing?
220
00:28:21,920 --> 00:28:23,263
No.
221
00:28:23,400 --> 00:28:26,415
It is. The expression has changed.
222
00:28:27,520 --> 00:28:28,942
His nose is sinking.
223
00:28:31,320 --> 00:28:33,061
Like Georgette's.
224
00:28:34,520 --> 00:28:36,022
Like a bird's beak.
225
00:28:38,120 --> 00:28:40,020
Is that like Georgette's?
226
00:28:40,160 --> 00:28:42,538
You know... a bit pointed.
227
00:28:43,480 --> 00:28:45,653
Like a blackbird or something.
228
00:28:54,040 --> 00:28:55,462
There's a smell.
229
00:28:57,120 --> 00:28:59,179
- No.
- There is.
230
00:28:59,960 --> 00:29:01,177
When you...
231
00:29:01,960 --> 00:29:05,942
Just a trace...
It smells of something.
232
00:29:07,920 --> 00:29:09,137
I don't smell it.
233
00:29:12,400 --> 00:29:13,856
No, Adéle!
234
00:29:16,000 --> 00:29:17,695
What are you doing?
235
00:29:19,320 --> 00:29:21,379
Can you smell something?
236
00:29:23,640 --> 00:29:25,620
- No.
- On that side.
237
00:29:30,320 --> 00:29:31,333
I'll open the window.
238
00:29:31,520 --> 00:29:33,181
- No, don't.
- Why?
239
00:29:33,320 --> 00:29:35,732
- We need some air.
- No.
240
00:29:35,880 --> 00:29:37,097
No!
241
00:29:38,720 --> 00:29:39,698
Are you a doctor?
242
00:29:39,840 --> 00:29:41,934
Do you know about bacteria?
243
00:29:42,520 --> 00:29:44,818
The air mustn't circulate.
244
00:29:46,560 --> 00:29:48,142
I'm going out.
245
00:30:01,240 --> 00:30:02,742
Oh. Adéle!
246
00:30:02,920 --> 00:30:04,137
What?
247
00:30:31,360 --> 00:30:33,135
I'm ready when you are.
248
00:30:39,080 --> 00:30:40,377
Where are you going?
249
00:30:41,280 --> 00:30:43,578
Church, town hall, funeral parlour.
250
00:30:43,720 --> 00:30:44,539
Corning?
251
00:30:44,720 --> 00:30:48,577
No. That's depressing.
I'll stay with Dad.
252
00:30:49,080 --> 00:30:50,138
OK?
253
00:30:56,360 --> 00:30:58,454
And don't open Dad's window.
254
00:30:58,600 --> 00:30:59,499
Why not?
255
00:30:59,680 --> 00:31:01,774
Just don't open it.
256
00:31:10,920 --> 00:31:13,139
Nothing too religious.
257
00:31:13,320 --> 00:31:15,732
- Meaning?
- Nothing too heavy.
258
00:31:15,920 --> 00:31:19,413
You know:
"Jesus, Mary, it's all my fault."
259
00:31:19,600 --> 00:31:22,342
It's hard not to mention
Jesus in a mass.
260
00:31:22,840 --> 00:31:24,820
He's our Dad. It's our choice.
261
00:31:25,000 --> 00:31:28,538
We can do a medley
of songs about death.
262
00:31:28,680 --> 00:31:30,102
Nice.
263
00:31:30,320 --> 00:31:33,779
We have got things to do,
if you don't mind.
264
00:31:35,960 --> 00:31:37,337
No problem.
265
00:31:48,560 --> 00:31:50,016
Poor Mum.
266
00:32:01,160 --> 00:32:02,616
Poor Mum.
267
00:32:14,800 --> 00:32:15,619
Poor Mum.
268
00:32:32,120 --> 00:32:33,656
Poor Mum.
269
00:32:49,200 --> 00:32:50,292
The Santellis.
270
00:33:02,040 --> 00:33:03,735
Poor Mum.
271
00:33:20,720 --> 00:33:23,496
Hello. Can we see the priest?
272
00:33:23,640 --> 00:33:24,698
About what?
273
00:33:25,200 --> 00:33:27,692
- A burial.
- I'll get him.
274
00:33:27,840 --> 00:33:29,615
Will you wait?
275
00:34:12,720 --> 00:34:16,862
To Mum
Amaud Adéle Antoine Alice
276
00:34:34,240 --> 00:34:38,655
Amélie Santelli
born Chéteau 1945 - 1985
277
00:34:54,800 --> 00:34:56,700
Antoine July 1999
278
00:35:08,400 --> 00:35:10,380
Amaud October 2012
279
00:35:30,240 --> 00:35:32,982
- So?
- Monday. 2 o'clock.
280
00:35:34,080 --> 00:35:35,172
Look.
281
00:35:36,280 --> 00:35:38,863
We got... that,
282
00:35:39,000 --> 00:35:41,662
but with off-white inside.
283
00:35:44,840 --> 00:35:46,581
That's really horrible.
284
00:35:47,240 --> 00:35:49,015
There wasn't much choice.
285
00:35:49,200 --> 00:35:50,622
This is the country.
286
00:35:50,760 --> 00:35:53,616
There's some food you can't get.
287
00:35:53,760 --> 00:35:55,774
Is that all in?
288
00:35:55,920 --> 00:35:57,172
It's without tax.
289
00:35:57,320 --> 00:36:00,381
But it's the burial,
the preparation...
290
00:36:00,520 --> 00:36:02,215
not just the coffin.
291
00:36:10,840 --> 00:36:13,502
Why didn't you get this?
It's cheaper.
292
00:36:13,640 --> 00:36:16,894
We took the least ugly option.
293
00:36:17,040 --> 00:36:18,701
It's all ugly.
294
00:36:18,840 --> 00:36:20,422
This is ugly and expensive
295
00:36:20,560 --> 00:36:22,619
and that's ugly, but cheaper.
296
00:36:22,760 --> 00:36:23,977
We should have had that.
297
00:36:24,160 --> 00:36:27,414
You should have come.
It's too late. People are coming.
298
00:36:28,240 --> 00:36:29,492
There they are.
299
00:36:33,320 --> 00:36:35,254
- Hello.
- Hello.
300
00:36:35,400 --> 00:36:37,380
- Hello.
- Hello.
301
00:36:40,520 --> 00:36:42,693
- This way.
- OK. Thanks.
302
00:36:47,480 --> 00:36:50,017
They've sent trainees.
303
00:37:10,440 --> 00:37:13,023
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...
304
00:37:13,160 --> 00:37:15,333
It's around forty people.
305
00:37:15,480 --> 00:37:17,539
So we each call ten.
306
00:37:17,720 --> 00:37:20,337
Can I not have Georgette.
307
00:37:20,840 --> 00:37:24,060
I'll put her on Alice.
She was her favourite.
308
00:37:26,400 --> 00:37:29,779
What was that about,
with Amaud and the coffin?
309
00:37:29,920 --> 00:37:31,422
He was going on about it.
310
00:37:31,560 --> 00:37:33,733
He needs to assert himself.
311
00:37:33,920 --> 00:37:35,979
It's his way of saying:
312
00:37:36,120 --> 00:37:37,258
"Hey, guys,
313
00:37:37,440 --> 00:37:40,182
"I'm the oldest.
I've got something to say."
314
00:37:40,320 --> 00:37:42,015
Let him be the oldest.
315
00:37:42,200 --> 00:37:45,898
I've been doing it
for twenty years.
316
00:37:46,040 --> 00:37:47,701
Don't get wound up.
317
00:37:48,200 --> 00:37:51,261
He'll be better,
now he's said his piece.
318
00:37:59,760 --> 00:38:01,421
Haven't you finished?
319
00:38:06,200 --> 00:38:08,259
Be careful, can't you?
320
00:38:10,560 --> 00:38:14,098
- Why are you walking like that?
- I'm constipated.
321
00:38:15,240 --> 00:38:18,574
It's non-stop.
It's a real problem.
322
00:38:19,120 --> 00:38:21,976
Thanks for telling us.
323
00:38:22,120 --> 00:38:24,179
It's nice to know.
324
00:38:24,800 --> 00:38:27,212
It means something, constipation.
325
00:38:27,360 --> 00:38:28,498
Yes. It means...
326
00:38:28,680 --> 00:38:32,378
someone's talking about you
or there's a letter coming.
327
00:38:32,880 --> 00:38:34,700
Are you like this at work?
328
00:38:34,840 --> 00:38:37,616
Do you say that to your patients?
329
00:38:37,800 --> 00:38:41,134
It means you're keeping
things to yourself.
330
00:38:46,760 --> 00:38:48,103
Is that normal?
331
00:38:49,560 --> 00:38:51,096
It's their way of coping.
332
00:38:52,320 --> 00:38:54,573
It's not much fun for kids...
333
00:38:55,080 --> 00:38:57,299
Dead bodies all day.
334
00:38:57,440 --> 00:38:58,692
Oh! Listen, Alice...
335
00:38:59,240 --> 00:39:02,813
We all die, one day.
336
00:39:02,960 --> 00:39:07,181
The girl at the funeral parlour
was a bit like Mrs Guilbot.
337
00:39:07,360 --> 00:39:09,101
Yes!
338
00:39:09,240 --> 00:39:13,416
I hear the youngest Guilbots...
339
00:39:13,560 --> 00:39:14,379
Edouard and Marion.
340
00:39:14,560 --> 00:39:15,573
Are gay-
341
00:39:15,760 --> 00:39:16,579
Both.
342
00:39:16,720 --> 00:39:19,462
‘ No!
. so?
343
00:39:19,600 --> 00:39:20,533
So?!
344
00:39:20,720 --> 00:39:23,098
Out of 4 kids, 2 are gay.
345
00:39:23,240 --> 00:39:25,299
Weird, right?
346
00:39:26,080 --> 00:39:27,662
Hey? Antoine?
347
00:39:27,840 --> 00:39:29,660
Do you think I care?
348
00:39:30,840 --> 00:39:34,219
Why would 2 kids out of 4
end up gay?
349
00:39:34,400 --> 00:39:35,697
He's right.
350
00:39:35,840 --> 00:39:39,253
Lots of reasons:
an overbearing mum, an absent dad.
351
00:39:39,440 --> 00:39:40,498
Think so?
352
00:39:40,640 --> 00:39:43,132
I don't see my kids,
that doesn't mean...
353
00:39:43,320 --> 00:39:46,096
- How do you know?
- I just know.
354
00:39:46,840 --> 00:39:49,377
I'm going to see what they're doing.
355
00:40:00,240 --> 00:40:01,981
See how he dodges it.
356
00:40:03,000 --> 00:40:05,298
He always dodges that subject.
357
00:40:12,480 --> 00:40:14,255
Is he with someone?
358
00:40:14,960 --> 00:40:16,701
- I think so.
- Who?
359
00:40:17,080 --> 00:40:19,777
- A colleague.
- A woman?
360
00:40:20,280 --> 00:40:21,702
Don't start.
361
00:40:21,880 --> 00:40:25,942
Since he went to Africa
with that young Sophie Lebrac
362
00:40:26,120 --> 00:40:28,578
he's had no-one.
That was 20 years ago.
363
00:40:29,720 --> 00:40:32,337
Do you talk like that
in front of people?
364
00:40:32,520 --> 00:40:34,534
- It's funny.
- It's filthy.
365
00:40:35,840 --> 00:40:37,217
It's not your business.
366
00:40:37,400 --> 00:40:39,334
It's my business if he's queer.
367
00:40:39,480 --> 00:40:40,652
- No.
- It is.
368
00:40:40,840 --> 00:40:42,456
No. And don't say "queer".
369
00:40:43,520 --> 00:40:44,817
No.
370
00:40:50,280 --> 00:40:51,418
What's up?
371
00:41:17,920 --> 00:41:19,263
Did they fix it?
372
00:41:20,320 --> 00:41:21,663
They're trying-
373
00:41:22,480 --> 00:41:25,017
That was like
Louis XIV and Marcel Marceau.
374
00:41:26,680 --> 00:41:27,932
Poor Dad.
375
00:41:29,200 --> 00:41:31,737
He was handsome.
Like Gary Cooper.
376
00:41:31,880 --> 00:41:34,622
But with a wife and 4 kids,
377
00:41:34,760 --> 00:41:36,774
you don't shag everything.
378
00:41:36,920 --> 00:41:38,979
even if you look like
Gary Cooper.
379
00:41:39,120 --> 00:41:42,454
- Do you think it was like that?
- I don't think, I know.
380
00:41:45,080 --> 00:41:46,616
He did it a lot,
381
00:41:47,440 --> 00:41:49,135
and then too much.
382
00:41:50,600 --> 00:41:51,943
And he paid for it.
383
00:41:53,000 --> 00:41:54,172
So did we.
384
00:42:05,360 --> 00:42:06,577
What?
385
00:42:07,720 --> 00:42:09,575
Is Jérome good to you?
386
00:42:09,720 --> 00:42:11,734
Yes. Why do you ask?
387
00:42:11,880 --> 00:42:14,577
He doesn't cheat or beat you?
388
00:42:14,720 --> 00:42:15,539
No.
389
00:42:15,680 --> 00:42:17,216
He's not a pervert?
390
00:42:17,800 --> 00:42:20,417
- Are you crazy?
- No...
391
00:42:22,440 --> 00:42:23,657
Because...
392
00:42:24,480 --> 00:42:26,858
Any problems, tell me, OK?
393
00:42:27,000 --> 00:42:28,616
OK.
394
00:42:50,040 --> 00:42:52,179
- The salt cellar doesn't work.
- Shhh!
395
00:42:53,000 --> 00:42:54,582
It doesn't matter.
396
00:42:54,720 --> 00:42:55,937
Yes.
397
00:42:56,760 --> 00:43:01,220
Was your exam all right?
Good? Great.
398
00:43:01,720 --> 00:43:03,495
- They're not coming.
- Sure?
399
00:43:04,520 --> 00:43:06,056
He said: "Doesn't matter."
400
00:43:06,240 --> 00:43:09,414
You don't say that to someone
coming from New York.
401
00:43:10,120 --> 00:43:12,862
It's a shame his kids aren't here.
402
00:43:13,480 --> 00:43:15,539
Maybe it's the tickets.
403
00:43:23,880 --> 00:43:26,338
- They say hi.
- They aren't coming?
404
00:43:27,000 --> 00:43:29,412
They only met Dad three times.
405
00:43:29,560 --> 00:43:33,133
You know kids...
They've got their lives, exams.
406
00:43:33,280 --> 00:43:34,532
The show must go on,
407
00:43:34,720 --> 00:43:36,575
as they say.
408
00:43:40,240 --> 00:43:42,334
If it's tickets, we can...
409
00:43:42,480 --> 00:43:45,097
No, that's not it, thanks.
410
00:43:47,400 --> 00:43:50,062
- How's Sylvie?
- Good.
411
00:43:51,000 --> 00:43:53,492
She's got a nice new guy.
412
00:43:53,680 --> 00:43:55,136
- Really?
- Yes.
413
00:43:55,280 --> 00:43:56,862
What does he do?
414
00:43:57,040 --> 00:43:59,293
I think he's just got out of jail.
415
00:44:05,160 --> 00:44:07,333
Why was he...
416
00:44:07,520 --> 00:44:10,854
A mix-up. He stabbed some guy.
417
00:44:17,680 --> 00:44:19,136
I'm joking.
418
00:44:25,080 --> 00:44:26,297
It was a joke.
419
00:44:26,480 --> 00:44:29,256
Stop. I'm not 10 now.
420
00:44:49,640 --> 00:44:51,062
Stop!
421
00:44:52,160 --> 00:44:53,742
No.
422
00:44:53,880 --> 00:44:57,373
Stop. We're going to have
an accident.
423
00:44:57,520 --> 00:44:59,852
Ah! I think I've got a problem.
424
00:45:01,360 --> 00:45:04,102
Wait for me. I've got a problem.
425
00:45:05,120 --> 00:45:06,292
What?
426
00:45:06,920 --> 00:45:08,854
- Did you change gears?
- No.
427
00:45:09,520 --> 00:45:11,340
Alice!
428
00:45:13,160 --> 00:45:15,413
I told you not to change gears.
429
00:45:15,560 --> 00:45:16,982
The chain comes off.
430
00:45:17,120 --> 00:45:20,055
Why do I always get the bad bike?
431
00:45:25,720 --> 00:45:29,213
- Is that Dad's scarf?
- It was in a drawer.
432
00:45:29,400 --> 00:45:31,653
I gave that to Dad.
433
00:45:31,800 --> 00:45:33,052
It's very nice.
434
00:45:42,280 --> 00:45:44,578
How much is the house worth?
435
00:45:45,640 --> 00:45:47,017
Why?
436
00:45:47,160 --> 00:45:49,652
To know how much it'll bring in.
437
00:45:50,920 --> 00:45:52,979
We don't want to sell it.
438
00:45:53,120 --> 00:45:54,781
No? I mean, I don't know.
439
00:45:54,920 --> 00:45:56,012
You're saying nothing?
440
00:45:56,520 --> 00:45:57,942
Well... Yes.
441
00:45:59,320 --> 00:46:02,301
We're all attached to the house,
442
00:46:02,480 --> 00:46:04,574
it was our holiday home.
443
00:46:06,120 --> 00:46:07,781
You know joint ownership?
444
00:46:07,960 --> 00:46:12,295
- I studied law for 6 years.
- I mean really.
445
00:46:12,440 --> 00:46:13,976
What do you mean?
446
00:46:14,400 --> 00:46:16,175
It's a bad system.
447
00:46:16,320 --> 00:46:18,414
If you want to change a light
448
00:46:18,560 --> 00:46:21,814
you need written permission
from everyone.
449
00:46:22,480 --> 00:46:24,653
The others refuse
450
00:46:24,840 --> 00:46:26,774
and the lights go out.
451
00:46:26,920 --> 00:46:28,979
- That's joint ownership.
- Shit!
452
00:46:29,120 --> 00:46:34,172
Joint ownership can work
without everyone falling out.
453
00:46:34,320 --> 00:46:36,379
The Guilbots managed it.
454
00:46:36,520 --> 00:46:38,579
They have the lights on.
455
00:46:38,720 --> 00:46:40,097
Hold the bike please.
456
00:46:40,240 --> 00:46:44,973
The Guilbot are nice guys
who like holidaying together.
457
00:46:45,160 --> 00:46:47,982
We could have a rota.
458
00:46:48,120 --> 00:46:49,053
Really?
459
00:46:49,240 --> 00:46:52,255
And when Alice comes in August
with her brats
460
00:46:52,440 --> 00:46:54,215
and you're on holiday?
461
00:46:54,360 --> 00:46:57,136
We'll make out a proper schedule.
462
00:46:57,280 --> 00:46:59,772
I'm with the in-laws in August.
463
00:46:59,960 --> 00:47:02,292
And my kids aren't brats.
464
00:47:03,280 --> 00:47:04,862
They are a bit.
465
00:47:06,120 --> 00:47:07,372
The youngest...
466
00:47:08,160 --> 00:47:11,175
Could we wait till after the funeral?
467
00:47:11,360 --> 00:47:12,577
Why?
468
00:47:12,720 --> 00:47:15,542
I don't know. Out of decency.
469
00:47:18,760 --> 00:47:20,535
The lawyer's going to be fun.
470
00:47:55,640 --> 00:47:56,857
Alice?
471
00:47:58,000 --> 00:47:58,819
What?
472
00:47:58,960 --> 00:48:01,099
Can you come in my room?
473
00:48:02,000 --> 00:48:04,014
- Why?
- Come on.
474
00:48:39,880 --> 00:48:42,417
But not long. I took a pill...
475
00:48:42,560 --> 00:48:45,336
Look what I found
in Dad's things.
476
00:48:49,920 --> 00:48:52,014
The toothbrush I gave him,
477
00:48:52,160 --> 00:48:54,697
and a shirt from 2 years ago.
478
00:48:55,800 --> 00:48:57,416
He didn't open them.
479
00:48:58,520 --> 00:49:00,215
ls that poplin?
480
00:49:01,800 --> 00:49:03,973
He didn't like my presents.
481
00:49:04,720 --> 00:49:06,540
He wasn't interested in me.
482
00:49:07,680 --> 00:49:10,092
He was never interested in me.
483
00:49:14,240 --> 00:49:16,618
I always said he preferred boys.
484
00:49:16,760 --> 00:49:19,013
But now I can really see it.
485
00:49:20,920 --> 00:49:22,934
You think he preferred boys?
486
00:49:23,080 --> 00:49:25,742
Girls meant nothing to him.
487
00:49:25,880 --> 00:49:28,053
Don't tell me you didn't notice.
488
00:49:28,240 --> 00:49:31,062
I was no trouble to him.
489
00:49:32,840 --> 00:49:34,422
When Mum died,
490
00:49:34,560 --> 00:49:36,779
I took care of you and Antoine.
491
00:49:37,800 --> 00:49:40,974
I was the good girl
who did well at school,
492
00:49:41,120 --> 00:49:44,693
who didn't cause trouble,
and I got nothing as a result.
493
00:49:46,000 --> 00:49:48,697
He did nothing for me.
494
00:49:48,840 --> 00:49:50,501
I got no attention.
495
00:49:51,120 --> 00:49:53,896
When I graduated,
he didn't congratulate me.
496
00:49:56,760 --> 00:49:59,058
And I got great marks.
497
00:50:06,360 --> 00:50:08,897
He took care of Amaud's studies.
498
00:50:09,680 --> 00:50:12,217
Private teachers, pulling strings...
499
00:50:12,360 --> 00:50:15,660
just so he could do
his environmental science.
500
00:50:18,760 --> 00:50:21,422
What counts
is what you've done.
501
00:50:21,560 --> 00:50:25,463
You decided to be a lawyer.
And you made it.
502
00:50:25,600 --> 00:50:27,500
You've got a good life.
503
00:50:30,880 --> 00:50:31,779
Like me.
504
00:50:31,960 --> 00:50:35,976
I chose not to work,
to raise my kids, and now...
505
00:50:36,120 --> 00:50:38,896
Your husband hates you
and you're bored.
506
00:50:42,400 --> 00:50:43,219
Really?
507
00:50:43,360 --> 00:50:45,419
I don't mean to be unkind,
508
00:50:46,360 --> 00:50:49,773
you could have done something.
509
00:50:49,920 --> 00:50:51,422
I don't know...
510
00:50:51,560 --> 00:50:54,222
A midwife or a nurse...
511
00:50:54,360 --> 00:50:56,454
In medicine. You love that.
512
00:50:57,400 --> 00:50:59,414
I'm not driven...
513
00:50:59,560 --> 00:51:01,892
Dad helped Antoine
because he's a boy
514
00:51:02,080 --> 00:51:04,333
and with Amaud...
515
00:51:10,800 --> 00:51:13,098
I'm going to bed. I took a pill...
516
00:51:13,240 --> 00:51:14,662
No. Stay with me.
517
00:51:37,680 --> 00:51:40,012
Do you think Antoine's gay?
518
00:51:40,720 --> 00:51:42,381
I don't know.
519
00:51:43,040 --> 00:51:45,862
He won't talk about it,
that's for sure.
520
00:51:46,760 --> 00:51:47,932
Hey?
521
00:51:53,000 --> 00:51:56,015
Now Dad's dead,
it might set him free.
522
00:51:58,680 --> 00:52:01,012
It can free up all sorts.
523
00:52:04,640 --> 00:52:05,857
Hey?
524
00:53:29,320 --> 00:53:31,618
- It's busy.
- I need a hairbrush.
525
00:53:31,760 --> 00:53:33,342
I'm in here.
526
00:53:39,880 --> 00:53:42,497
I need the plunger.
The sink's blocked.
527
00:53:42,640 --> 00:53:44,620
Don't mind me.
528
00:53:50,240 --> 00:53:53,460
- Look what I found.
- What?
529
00:53:53,640 --> 00:53:55,301
Your braces?
530
00:53:56,360 --> 00:53:59,057
You look like you're 15.
531
00:53:59,240 --> 00:54:00,457
Hey! I'm in here.
532
00:54:00,960 --> 00:54:02,462
Damn! I got 5 in maths.
533
00:54:03,240 --> 00:54:04,901
Hey! Antoine!
534
00:54:05,040 --> 00:54:06,860
- Antoine?
- Yes.
535
00:54:07,840 --> 00:54:09,296
The door!
536
00:54:24,840 --> 00:54:28,014
Do you want layers
or just straight?
537
00:54:28,160 --> 00:54:31,460
- Just a trim.
- What?
538
00:54:32,960 --> 00:54:35,418
I said, just cut the ends.
539
00:54:35,560 --> 00:54:37,221
A centimetre, no more.
540
00:54:37,400 --> 00:54:38,856
OK.
541
00:54:44,920 --> 00:54:47,139
Just for that.
542
00:54:52,000 --> 00:54:55,015
I've found something.
And it's not religious.
543
00:54:55,200 --> 00:54:58,022
It's Charles de Gaulle.
It's so Dad.
544
00:55:00,320 --> 00:55:04,780
"When, sooner of later,
the day comes to die,
545
00:55:04,920 --> 00:55:07,981
"when you've lived,
suffered and loved
546
00:55:09,080 --> 00:55:11,663
"and nothing is left
but your children
547
00:55:11,840 --> 00:55:14,138
"and the field
in which you sowed."
548
00:55:16,840 --> 00:55:17,978
Wow!
549
00:55:18,160 --> 00:55:19,935
Was De Gaulle a poet?
550
00:55:20,120 --> 00:55:22,054
I've got goose bumps.
551
00:55:26,640 --> 00:55:29,052
- What do you think?
- Not much.
552
00:55:30,040 --> 00:55:31,815
- Not much?
- No.
553
00:55:31,960 --> 00:55:32,779
Why?
554
00:55:32,960 --> 00:55:33,893
Don't know.
555
00:55:34,040 --> 00:55:36,338
It's not nice for the kids.
556
00:55:36,480 --> 00:55:39,177
"Nothing but children",
meaning "not much".
557
00:55:39,360 --> 00:55:43,137
It means the children
are the best he's left...
558
00:55:44,080 --> 00:55:45,502
I don't see it like that.
559
00:55:48,680 --> 00:55:52,173
Right. Then you'll get
your Jesus and Mary.
560
00:55:55,640 --> 00:55:57,859
That De Gaulle's rubbish.
561
00:56:06,720 --> 00:56:09,894
- What?
- Nothing.
562
00:56:10,040 --> 00:56:11,178
Just...
563
00:56:11,320 --> 00:56:14,540
That's a real job, you know.
564
00:56:14,680 --> 00:56:16,136
Damn, Alice!
565
00:56:16,280 --> 00:56:18,021
I'm joking. It's a joke.
566
00:56:18,160 --> 00:56:19,173
It's not funny.
567
00:56:19,360 --> 00:56:22,978
- I thought you knew how.
- I do.
568
00:56:23,120 --> 00:56:25,054
I see.
569
00:56:37,480 --> 00:56:38,652
Is this vinegar?
570
00:56:39,200 --> 00:56:40,577
Yes. Why?
571
00:56:41,120 --> 00:56:45,102
Tomato and mozzarella needs
olive oil, salt and that's it.
572
00:56:45,240 --> 00:56:48,141
- I like this.
- It's not so good.
573
00:56:50,880 --> 00:56:53,622
It's funny how you're hooked
on food.
574
00:56:53,760 --> 00:56:55,660
You're hooked on booze.
575
00:56:55,800 --> 00:56:58,417
I'm not. I stop when I want.
576
00:56:58,560 --> 00:57:00,016
Then stop.
577
00:57:01,680 --> 00:57:03,899
Can we have a nice lunch?
578
00:57:13,000 --> 00:57:16,573
- Did you take Dad's watch?
- He won't miss it.
579
00:57:19,760 --> 00:57:21,819
Well, no, but...
580
00:57:22,000 --> 00:57:24,014
Don't start over a watch.
581
00:57:25,200 --> 00:57:27,942
I think we should leave
Dad's stuff...
582
00:57:29,320 --> 00:57:31,095
until the will's settled.
583
00:57:32,960 --> 00:57:35,338
I like having that watch.
584
00:57:35,480 --> 00:57:38,541
I always saw Dad with it.
585
00:57:38,680 --> 00:57:41,536
I always saw him with it too.
586
00:57:41,680 --> 00:57:45,093
Listen, can we just eat in peace?
587
00:57:54,960 --> 00:57:57,054
I just need to want something
588
00:57:57,200 --> 00:57:59,942
for you to start wanting it too.
589
00:58:00,080 --> 00:58:03,141
Your jealousy's like an illness.
It's funny.
590
00:58:04,440 --> 00:58:05,817
Tomatoes, anyone?
591
00:58:06,000 --> 00:58:07,980
In your defence
592
00:58:08,400 --> 00:58:10,778
you probably don't even notice.
593
00:58:10,920 --> 00:58:13,093
It's in your blood.
594
00:58:13,240 --> 00:58:15,095
It's your character.
595
00:58:15,240 --> 00:58:16,059
I'll finish it.
596
00:58:16,240 --> 00:58:18,379
Maybe it's not just me.
597
00:58:18,520 --> 00:58:19,817
Did you ask round?
598
00:58:21,480 --> 00:58:22,777
Do you want it?
599
00:58:22,960 --> 00:58:27,056
I don't know.
Leave me out of it.
600
00:58:28,040 --> 00:58:30,213
You've already had plenty...
601
00:58:32,200 --> 00:58:35,022
What? Like what?
602
00:58:35,560 --> 00:58:38,382
What, do you want me
to make a list?
603
00:58:38,520 --> 00:58:40,898
I want this, I want that.
604
00:58:41,040 --> 00:58:43,179
We know how you were with Dad.
605
00:58:43,320 --> 00:58:45,698
So don't start your games.
606
00:58:48,280 --> 00:58:50,863
You're both crazy.
607
00:58:51,000 --> 00:58:53,014
You need help.
608
00:58:53,160 --> 00:58:54,457
And I'm jealous?
609
00:58:54,640 --> 00:58:56,620
Shut it. Eat your tomatoes.
610
00:58:57,520 --> 00:58:58,976
Listen, Amaud,
611
00:58:59,120 --> 00:59:02,374
My conscience is clear.
I got what I deserved.
612
00:59:02,520 --> 00:59:06,980
It's not my fault
if you had problems with him.
613
00:59:07,120 --> 00:59:09,703
Shall we stop arguing?
614
00:59:09,840 --> 00:59:13,060
We're lucky to have a family.
Some people are alone.
615
00:59:13,200 --> 00:59:15,817
And you should put your own house
in order.
616
00:59:15,960 --> 00:59:18,213
Starting with your bedroom.
617
00:59:18,400 --> 00:59:19,219
What?
618
00:59:19,360 --> 00:59:21,579
The blue one, the yellow one,
the stinky one
619
00:59:21,760 --> 00:59:26,539
and then Adéle's nice,
big beautiful room,
620
00:59:26,680 --> 00:59:29,297
with a balcony,
by the bathroom.
621
00:59:29,440 --> 00:59:31,818
- Why?
- Because I painted it.
622
00:59:32,000 --> 00:59:33,456
It's not a joke.
623
00:59:33,600 --> 00:59:35,932
I bought the curtains,
the bed cover...
624
00:59:36,120 --> 00:59:37,781
And that makes it yours?
625
00:59:37,960 --> 00:59:38,779
Yes.
626
00:59:38,960 --> 00:59:39,813
OK.
627
00:59:42,560 --> 00:59:43,459
Oh God.
628
00:59:43,640 --> 00:59:46,223
Stop! God!
629
00:59:50,000 --> 00:59:51,297
What are you doing?
630
00:59:51,480 --> 00:59:52,572
Curtains!
631
00:59:52,720 --> 00:59:55,098
Have you lost your mind?
632
00:59:55,440 --> 00:59:56,817
0w!
633
00:59:57,400 --> 01:00:00,176
The carpet.
634
01:00:01,520 --> 01:00:03,215
Shit!
635
01:00:03,720 --> 01:00:05,176
There.
636
01:00:05,320 --> 01:00:07,300
Now it's my room.
637
01:00:08,600 --> 01:00:10,056
MY things!
638
01:00:34,360 --> 01:00:36,692
Yes.
639
01:00:39,480 --> 01:00:40,823
I know.
640
01:00:44,800 --> 01:00:46,302
OK.
641
01:00:46,440 --> 01:00:48,454
OK. I've stopped crying.
642
01:00:49,440 --> 01:00:50,657
Yes.
643
01:00:52,320 --> 01:00:53,776
I love you too.
644
01:00:54,800 --> 01:00:56,052
Bye.
645
01:01:35,160 --> 01:01:37,857
So what are we going to read?
646
01:01:39,080 --> 01:01:41,492
At your doorstep?
647
01:01:41,640 --> 01:01:45,053
Or the other, the boat sailing away?
648
01:01:46,520 --> 01:01:48,022
The boat.
649
01:01:50,120 --> 01:01:52,896
Come on Alice! Don't start again.
650
01:01:54,240 --> 01:01:58,894
I wanted the family together,
to support each other.
651
01:02:00,040 --> 01:02:03,294
What's the point,
if you don't help each other
652
01:02:03,440 --> 01:02:05,135
when it gets tough?
653
01:02:07,880 --> 01:02:09,336
Do you have a tissue?
654
01:02:15,000 --> 01:02:16,536
- Here.
- Thanks.
655
01:02:18,360 --> 01:02:21,978
We talk about the Guilbots,
but when their Dad died,
656
01:02:22,720 --> 01:02:24,859
they came together.
657
01:02:25,040 --> 01:02:27,782
They get on
because they don't talk.
658
01:02:27,920 --> 01:02:29,502
Because they're a family
659
01:02:29,640 --> 01:02:31,574
they've decided to get on.
660
01:02:33,320 --> 01:02:35,300
But they're no better than us.
661
01:02:36,240 --> 01:02:38,937
They're just more hypocritical.
662
01:02:39,080 --> 01:02:42,618
Maybe, but at least
they're civil to each other.
663
01:02:42,800 --> 01:02:46,213
They're not always
at each other's throats.
664
01:02:48,760 --> 01:02:50,933
I don't know if you've noticed.
665
01:02:51,080 --> 01:02:54,254
I'm the one
who wasn't asked about the watch.
666
01:02:54,400 --> 01:02:55,572
I'm invisible.
667
01:02:57,040 --> 01:02:59,372
I'm just the daft one.
668
01:02:59,520 --> 01:03:01,022
You suck it up.
669
01:03:01,760 --> 01:03:03,694
That's your problem.
670
01:03:03,840 --> 01:03:06,252
That's right. I get it from everyone.
671
01:03:10,200 --> 01:03:13,135
Do you hear how Adéle talks to me?
672
01:03:13,280 --> 01:03:16,693
"Do this, don't do that.
Don't use vinegar."
673
01:03:16,840 --> 01:03:18,456
Like I was her daughter.
674
01:03:19,400 --> 01:03:21,539
How's her adoption going?
675
01:03:22,560 --> 01:03:23,732
Nowhere.
676
01:03:24,360 --> 01:03:28,137
No-one's in a rush to give her a kid.
677
01:03:28,880 --> 01:03:31,053
They saw what she's like.
678
01:03:40,520 --> 01:03:44,332
You should stop calling her
every day.
679
01:03:44,480 --> 01:03:46,494
She calls me.
680
01:03:46,640 --> 01:03:50,975
What do you find to talk about
every day?
681
01:03:51,880 --> 01:03:52,858
Nothing.
682
01:03:53,000 --> 01:03:56,618
What we've done and seen,
what we had for lunch.
683
01:03:56,760 --> 01:03:59,457
She tells me about her analysis.
684
01:03:59,600 --> 01:04:02,262
We just talk about things.
685
01:04:02,400 --> 01:04:04,983
Her analyst would be pleased.
686
01:04:05,120 --> 01:04:07,054
You know what he said?
687
01:04:08,120 --> 01:04:10,452
She's hung up on Mum's death
688
01:04:10,600 --> 01:04:14,332
and that's why she can't
get pregnant. How about that?
689
01:04:15,080 --> 01:04:17,378
I'm glad it didn't happen to me.
690
01:04:19,960 --> 01:04:22,816
- Shall we get oysters?
- Yes.
691
01:04:22,960 --> 01:04:25,975
I've had enough
pété and tomatoes.
692
01:04:26,120 --> 01:04:28,782
And it might
improve the atmosphere.
693
01:06:46,960 --> 01:06:48,382
Let's eat.
694
01:06:53,200 --> 01:06:54,656
There.
695
01:06:57,080 --> 01:06:59,572
Didn't you get white wine?
696
01:06:59,720 --> 01:07:01,814
It's on the kitchen table.
697
01:07:04,320 --> 01:07:05,822
Do you want some?
698
01:07:06,280 --> 01:07:07,418
Yes.
699
01:07:07,800 --> 01:07:09,017
The other glass.
700
01:07:12,720 --> 01:07:15,417
Careful with the bread.
That's the wrong way.
701
01:07:16,200 --> 01:07:17,895
Do you still believe that?
702
01:07:18,080 --> 01:07:20,458
Well, you know, with the cat...
703
01:07:21,160 --> 01:07:22,457
What cat?
704
01:07:26,360 --> 01:07:27,862
You know - the cat
705
01:07:28,040 --> 01:07:29,940
that gave Agatha cancer.
706
01:07:30,080 --> 01:07:31,423
Are you kidding!
707
01:07:31,560 --> 01:07:33,415
She smoked 2 packs a day.
708
01:07:33,600 --> 01:07:35,898
It was her uterus, not her lungs.
709
01:07:36,040 --> 01:07:37,212
They took it all.
710
01:07:37,360 --> 01:07:39,374
Alice, please, we're eating.
711
01:07:40,480 --> 01:07:42,812
Where's the corkscrew?
712
01:07:42,960 --> 01:07:44,815
In the kitchen?
713
01:07:48,480 --> 01:07:50,096
They're nice.
714
01:07:50,720 --> 01:07:52,893
It's not here.
715
01:07:54,080 --> 01:07:55,821
Have you seen it?
716
01:07:55,960 --> 01:07:58,179
Maybe on the patio.
717
01:08:02,200 --> 01:08:03,019
Adéle?
718
01:08:05,520 --> 01:08:06,772
You haven't seen it?
719
01:08:10,240 --> 01:08:12,334
OK. Who's taken it?
720
01:08:23,960 --> 01:08:25,052
OK...
721
01:08:27,080 --> 01:08:29,572
That's funny. A good joke.
722
01:08:29,760 --> 01:08:31,137
Now give it to me.
723
01:08:31,280 --> 01:08:32,896
What do you mean?
724
01:08:33,520 --> 01:08:35,739
Careful. I'm losing patience.
725
01:08:35,880 --> 01:08:38,258
Can't you stop when you want?
726
01:08:38,440 --> 01:08:39,657
I'm just starting.
727
01:08:39,840 --> 01:08:41,422
Give it to me!
728
01:08:42,000 --> 01:08:44,981
Just look at you?
You're alcoholic.
729
01:08:45,120 --> 01:08:48,658
- Give it!
- Let me go! That hurts!
730
01:08:48,840 --> 01:08:50,012
‘ Stop!
‘ Stop!
731
01:08:50,160 --> 01:08:51,776
You piss me off!
732
01:08:53,160 --> 01:08:54,298
0w!
733
01:08:55,760 --> 01:08:56,579
Let me go!
734
01:09:10,200 --> 01:09:11,497
Help!
735
01:09:13,040 --> 01:09:14,701
Help!
736
01:09:18,000 --> 01:09:19,297
Stop!
737
01:09:19,440 --> 01:09:20,862
No! No!
738
01:09:26,880 --> 01:09:28,780
Alice? Are you OK?
739
01:09:28,920 --> 01:09:30,661
Alice?
740
01:09:30,800 --> 01:09:33,622
Let me go! You piss me off!
741
01:09:33,760 --> 01:09:35,740
You all piss me right off!
742
01:09:35,880 --> 01:09:38,417
- I'm sorry.
- Shut your face!
743
01:09:38,560 --> 01:09:41,860
You're a pathetic loser!
744
01:09:42,000 --> 01:09:45,300
You scrounge off your family
and off society!
745
01:09:45,440 --> 01:09:47,772
You've never paid in!
746
01:09:49,200 --> 01:09:51,419
You see your kids once a year.
747
01:09:51,600 --> 01:09:53,819
You don't have to be mean.
748
01:09:53,960 --> 01:09:56,497
You can't even have kids!
749
01:09:57,000 --> 01:09:58,252
I tell you,
750
01:09:58,440 --> 01:10:01,375
I'll put vinegar where I like
when I like!
751
01:10:04,760 --> 01:10:06,103
You're bleeding.
752
01:10:06,240 --> 01:10:10,052
Let me go. You're useless!
753
01:10:10,720 --> 01:10:13,132
Learn resuscitation instead.
754
01:10:13,280 --> 01:10:14,497
That'd help.
755
01:10:19,920 --> 01:10:21,979
All this is your fault.
756
01:10:22,120 --> 01:10:26,455
If it wasn't for this birthday,
Dad would be alive!
757
01:10:32,200 --> 01:10:33,019
What?
758
01:10:41,080 --> 01:10:44,334
We planned to come
to surprise Dad.
759
01:10:44,520 --> 01:10:47,057
- "We" planned?
- OK, I planned.
760
01:10:48,560 --> 01:10:51,097
When Dad saw us,
it was a shock.
761
01:10:51,760 --> 01:10:52,579
And...?
762
01:10:59,440 --> 01:11:02,216
He had a heart attack for that?
763
01:11:09,400 --> 01:11:11,653
I wouldn't like to be you.
764
01:11:11,800 --> 01:11:14,895
- Nothing's your fault?
- I wasn't there.
765
01:11:15,080 --> 01:11:18,175
You were there for Mum!
766
01:11:19,080 --> 01:11:22,334
Who told Mum
that Dad was cheating?
767
01:11:22,480 --> 01:11:25,973
Who caused her suicide?
Who! Admit it!
768
01:11:26,120 --> 01:11:29,135
For 20 years,
no-one's said to your face!
769
01:11:30,200 --> 01:11:32,817
I told Mum
because she couldn't see!
770
01:11:32,960 --> 01:11:36,339
Dad was going to leave.
She had to stop him!
771
01:11:53,800 --> 01:11:55,143
Antoine?
772
01:11:56,360 --> 01:11:57,703
What?
773
01:11:59,000 --> 01:12:00,934
AflYifling to add?
774
01:14:18,080 --> 01:14:20,492
Is it true you can't have kids?
775
01:14:28,600 --> 01:14:31,376
Don't worry about it.
776
01:14:32,320 --> 01:14:33,776
It'll come.
777
01:16:11,360 --> 01:16:12,612
Alice?
778
01:16:17,160 --> 01:16:18,412
Alice?
779
01:16:21,360 --> 01:16:22,452
Alice?
780
01:16:36,800 --> 01:16:38,222
Come!
781
01:16:40,560 --> 01:16:41,903
Quick!
782
01:16:49,480 --> 01:16:52,620
- What's happening?
- She's overdosed.
783
01:16:52,760 --> 01:16:55,218
- We have to make her vomit.
- Wait.
784
01:17:07,560 --> 01:17:09,221
That's good.
785
01:17:09,400 --> 01:17:10,572
Come on.
786
01:17:18,760 --> 01:17:20,740
- Ow.
- It's nothing.
787
01:17:21,840 --> 01:17:23,979
Alice? Alice?
788
01:17:24,760 --> 01:17:28,572
How many did you take?
Alice?
789
01:17:28,720 --> 01:17:30,859
How many pills did you take?
790
01:17:32,080 --> 01:17:34,333
I emptied the packet.
791
01:17:54,840 --> 01:17:59,175
The oysters will be spoiled.
Once it's open...
792
01:18:03,040 --> 01:18:04,735
- Thanks.
- You're welcome.
793
01:18:04,880 --> 01:18:06,336
- Bye.
- Bye.
794
01:18:07,800 --> 01:18:08,938
$0?
795
01:18:09,080 --> 01:18:11,412
They pumped her stomach
and tested it.
796
01:18:11,600 --> 01:18:14,297
It seems she took two pills.
797
01:18:15,960 --> 01:18:18,975
Why did she say
she emptied the packet?
798
01:18:19,600 --> 01:18:21,375
There were only two left.
799
01:18:23,080 --> 01:18:26,493
She emptied it
of the two that were left.
800
01:18:27,880 --> 01:18:29,780
We slept here for nothing?
801
01:18:29,960 --> 01:18:31,132
Yes.
802
01:18:37,800 --> 01:18:40,019
Oh! Couldn't you knock?
803
01:18:40,800 --> 01:18:42,655
They'll see me naked.
804
01:18:42,840 --> 01:18:45,218
Nobody even cares.
805
01:18:46,280 --> 01:18:48,214
- OK?
- I'm fine.
806
01:18:48,400 --> 01:18:51,222
They emptied my stomach
through a tube.
807
01:18:51,360 --> 01:18:53,135
Very pleasant.
808
01:19:00,680 --> 01:19:02,978
Did you say you were constipated?
809
01:19:03,960 --> 01:19:05,735
While they were at it...
810
01:19:06,280 --> 01:19:08,658
She doesn't want to joke.
811
01:19:08,800 --> 01:19:10,780
No. Not at all.
812
01:19:10,920 --> 01:19:12,263
Wait.
813
01:19:20,400 --> 01:19:22,095
It's OK. It's OK.
814
01:19:27,960 --> 01:19:29,337
My head hurts.
815
01:19:30,400 --> 01:19:32,220
You've got a bump.
816
01:19:33,840 --> 01:19:35,899
How did I get that?
817
01:19:50,640 --> 01:19:52,654
Wait for me. I'm going...
818
01:19:53,880 --> 01:19:55,780
I'm going to get someone.
819
01:20:01,440 --> 01:20:02,612
The redhead?
820
01:20:02,760 --> 01:20:05,252
I hope not. That's bad luck.
821
01:20:05,400 --> 01:20:07,778
- What?
- Nothing.
822
01:20:20,600 --> 01:20:21,772
Come one.
823
01:20:35,960 --> 01:20:37,974
Dominique, this is Amaud,
824
01:20:38,880 --> 01:20:40,655
Alice and Adéle.
825
01:20:40,800 --> 01:20:42,461
- Hello.
- Hello.
826
01:20:42,600 --> 01:20:44,295
- Hello.
- Hello.
827
01:20:44,440 --> 01:20:45,498
Madame.
828
01:20:47,840 --> 01:20:49,899
- I'm so sorry...
- Thanks.
829
01:20:54,160 --> 01:20:56,743
- What time's the burial?
- 2 o'clock.
830
01:21:19,520 --> 01:21:21,852
- What?
- Nothing.
831
01:21:24,840 --> 01:21:27,423
- Nothing to say?
- No.
832
01:21:30,080 --> 01:21:33,459
She's pretty
and young for her age.
833
01:21:33,600 --> 01:21:35,819
How old do you think she is?
834
01:21:38,000 --> 01:21:39,502
I don't know.
835
01:21:41,800 --> 01:21:44,098
- How old?
- No idea.
836
01:21:45,480 --> 01:21:47,096
She's 52.
837
01:21:47,240 --> 01:21:49,652
Like I said.
She looks younger.
838
01:21:53,000 --> 01:21:54,092
Just one question.
839
01:21:56,400 --> 01:21:58,061
I knew it.
840
01:21:59,320 --> 01:22:01,379
Why would a 35-year-old guy -
841
01:22:01,520 --> 01:22:05,502
good looking, good job,
a bit daft,
842
01:22:05,680 --> 01:22:07,614
but basically a nice guy -
843
01:22:07,760 --> 01:22:09,535
want to get off with...
844
01:22:10,680 --> 01:22:13,138
let's not mince words:
an old woman?
845
01:22:13,280 --> 01:22:14,862
Wait.
846
01:22:15,040 --> 01:22:17,372
What? It's not normal.
847
01:22:17,520 --> 01:22:19,614
There must be a reason.
848
01:22:20,120 --> 01:22:21,736
Get the psychologist.
849
01:22:23,920 --> 01:22:24,739
Hey?
850
01:22:25,080 --> 01:22:28,300
Stop asking. I don't know.
851
01:22:29,280 --> 01:22:30,418
Well...
852
01:22:30,840 --> 01:22:32,660
If you're happy...
853
01:22:35,480 --> 01:22:38,700
- Are you happy?
- Yes.
854
01:22:39,640 --> 01:22:40,857
Good.
855
01:22:50,240 --> 01:22:51,662
What's that?
856
01:23:08,640 --> 01:23:09,493
Poor animal.
857
01:23:09,640 --> 01:23:12,462
At least it won't hurt anyone now.
858
01:23:14,200 --> 01:23:16,294
Ah! It was a female.
859
01:23:16,440 --> 01:23:18,295
- You see those?
- Yes.
860
01:23:18,480 --> 01:23:20,619
- The teats?
- Her nipples.
861
01:23:22,800 --> 01:23:25,622
- Let's go?
- Sshh!
862
01:23:36,120 --> 01:23:36,939
Oh!
863
01:23:37,120 --> 01:23:39,578
- Oh!
- Oh! So sweet!
864
01:23:41,320 --> 01:23:43,334
Come on, you.
865
01:23:46,640 --> 01:23:48,222
He'll think you're his mum.
866
01:23:49,040 --> 01:23:51,259
They're so sweet.
867
01:23:51,400 --> 01:23:53,858
It's later they turn nasty.
868
01:23:54,040 --> 01:23:56,896
OK. Put them down. Let's go.
869
01:23:57,400 --> 01:23:59,459
They'll get eaten.
870
01:23:59,600 --> 01:24:02,774
So we won't have to drown them.
871
01:24:07,560 --> 01:24:09,574
We'll be stuck with them.
872
01:24:24,840 --> 01:24:26,615
It's going to be a good day.
873
01:24:27,480 --> 01:24:28,902
Sad, but good.
874
01:24:32,640 --> 01:24:35,098
Do you remember when we were kids?
875
01:24:35,240 --> 01:24:36,696
When it was nice,
876
01:24:36,840 --> 01:24:41,698
Dad would take one of us, early,
to go for a swim.
877
01:24:42,640 --> 01:24:45,621
How good it felt
to hear it was someone else.
878
01:24:45,760 --> 01:24:47,262
The relief.
879
01:24:48,040 --> 01:24:50,418
Especially when it was Adéle.
880
01:24:50,560 --> 01:24:53,780
- I'd be laughing.
- You sod.
881
01:24:57,960 --> 01:25:00,213
It would have been a day like this.
882
01:25:01,880 --> 01:25:04,099
Who would it have been?
883
01:26:50,080 --> 01:26:53,095
Subtitles: Eclair Group
56691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.