All language subtitles for Deep Blue Sea 1999 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,644 --> 00:01:02,897 That I'm the one That's gonna show you love 2 00:01:15,785 --> 00:01:18,996 I'll give you good and plenty of it 3 00:01:21,999 --> 00:01:23,542 So beautiful. 4 00:01:26,504 --> 00:01:27,880 What's that? 5 00:01:28,172 --> 00:01:30,841 - Did you feel something? - Yeah, I feel something. 6 00:01:31,008 --> 00:01:32,510 Shh. Heh, heh. 7 00:01:34,553 --> 00:01:36,681 Hey, get back here! 8 00:01:39,433 --> 00:01:40,768 Whoo! Turn up the music! 9 00:01:41,018 --> 00:01:42,645 Oh, yeah 10 00:01:45,356 --> 00:01:47,316 We're having a party, man. 11 00:01:47,942 --> 00:01:51,112 Yeah, you guys are having fun. Boat's rocking. 12 00:01:54,782 --> 00:01:57,201 - Shh, shh. - Shh. Whoa, heh, heh. 13 00:01:57,368 --> 00:01:58,452 Stop! 14 00:01:58,661 --> 00:02:00,371 - You're paranoid! - Listen. 15 00:02:06,419 --> 00:02:08,045 Yeah. Okay. 16 00:02:08,212 --> 00:02:09,338 Did you hear that? 17 00:02:11,507 --> 00:02:12,925 Listen, listen. 18 00:02:24,228 --> 00:02:25,730 - You hear that? - What's that? 19 00:02:34,363 --> 00:02:36,324 Everybody, shh. Shh. 20 00:02:38,200 --> 00:02:39,577 Stay up there. 21 00:02:50,713 --> 00:02:52,089 What is that? 22 00:03:18,741 --> 00:03:19,784 Come on! 23 00:04:20,469 --> 00:04:23,848 Okay, we've had some problems at the facility. 24 00:04:24,515 --> 00:04:27,351 What we're attempting to achieve has never been done. 25 00:04:27,852 --> 00:04:31,605 We're this close to the reactivation of a human brain cell. 26 00:04:32,189 --> 00:04:37,153 The 200 million I've given this company is due in great part to your research. 27 00:04:37,570 --> 00:04:39,363 But when the market opens Monday... 28 00:04:39,572 --> 00:04:42,283 ...despite my reputation, I don't like heights. 29 00:04:42,575 --> 00:04:44,577 Especially falling from them. 30 00:04:45,703 --> 00:04:47,538 I'm sorry, honestly. 31 00:04:59,049 --> 00:05:03,053 Tell me, Mr. Franklin, have you ever known anyone with Alzheimer's? 32 00:05:04,597 --> 00:05:06,849 Well, no. 33 00:05:08,225 --> 00:05:12,438 By the end, all my father could do was ask why my mother wasn't at home. 34 00:05:12,897 --> 00:05:16,984 Each time I said she was dead, I watched him take the loss like a car wreck. 35 00:05:17,610 --> 00:05:20,488 200,000 men and women develop Alzheimer's each year. 36 00:05:22,573 --> 00:05:25,868 What if you could end all that suffering with a single pill? 37 00:05:29,079 --> 00:05:31,332 Give me till Monday morning. Forty-eight hours. 38 00:05:31,582 --> 00:05:33,751 My results will skyrocket your stock price... 39 00:05:33,959 --> 00:05:36,420 ...or I'll help you pack the lab myself. 40 00:05:36,921 --> 00:05:38,005 It's your call. 41 00:05:53,938 --> 00:05:56,565 That was an impressive speech you gave back there. 42 00:05:58,776 --> 00:06:00,736 I read that article on you. 43 00:06:01,278 --> 00:06:04,073 - The thing in the Himalayas. - Alps. 44 00:06:04,615 --> 00:06:05,824 Right. 45 00:06:07,284 --> 00:06:11,372 We were just trying to do something together. 46 00:06:11,622 --> 00:06:12,957 Having fun. 47 00:06:14,041 --> 00:06:15,584 Things went bad. 48 00:06:16,877 --> 00:06:18,796 But you saved all those people. 49 00:06:19,046 --> 00:06:20,339 Not all. 50 00:06:36,105 --> 00:06:38,315 Navy built it for WWII submarine loading... 51 00:06:39,149 --> 00:06:40,276 ...refueling. 52 00:06:41,318 --> 00:06:46,031 When they mothballed it, we picked it up, added aquatic pens, underwater labs. 53 00:06:47,324 --> 00:06:48,867 Your dime, I guess. 54 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 Looks like Alcatraz floats. 55 00:07:27,031 --> 00:07:30,034 What do you think? She's a 12-footer. She's beautiful. 56 00:07:30,242 --> 00:07:32,328 - She wants to give you a big kiss. - I bet. 57 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 She's got a license plate jammed in her mouth. 58 00:07:34,997 --> 00:07:36,498 It's a good deal, amigo. 59 00:07:37,875 --> 00:07:38,876 Drop her, Billy! 60 00:07:53,724 --> 00:07:55,559 Russell Franklin, Janice Higgins. 61 00:07:55,768 --> 00:07:57,436 Marine biologist. 62 00:07:57,645 --> 00:07:59,521 Jan will get you settled. 63 00:08:01,482 --> 00:08:03,484 Welcome to our island paradise. 64 00:08:03,942 --> 00:08:05,361 Where's Tattoo? 65 00:08:05,903 --> 00:08:07,613 You know, short guy? 66 00:08:08,572 --> 00:08:10,157 "The plane, boss! The plane!" 67 00:08:11,408 --> 00:08:12,451 Right. 68 00:08:13,911 --> 00:08:15,579 I am getting old. 69 00:08:16,664 --> 00:08:18,582 How much do you know about our facility? 70 00:08:18,791 --> 00:08:20,125 Treat me like a tourist. 71 00:08:20,334 --> 00:08:22,670 I hate tourists and I've decided I like you. 72 00:08:47,319 --> 00:08:49,029 Hey! 73 00:09:41,665 --> 00:09:43,208 "Louisiana." 74 00:09:44,460 --> 00:09:47,254 Probably bought in a pet shop in Baton Rouge. 75 00:09:47,504 --> 00:09:50,215 Ate everything in his tank, and then the guy that bought him. 76 00:09:51,133 --> 00:09:55,971 Next day, fills up the cab of the guy's truck with water and drives to Baja... 77 00:09:56,346 --> 00:09:59,183 ...picking bones out of his teeth with the license plate. 78 00:10:01,643 --> 00:10:02,853 We need to talk. 79 00:10:04,229 --> 00:10:05,272 Later. 80 00:10:07,232 --> 00:10:12,112 Carter Blake, Russell Franklin, president of Chimera Pharmaceuticals. 81 00:10:12,696 --> 00:10:13,864 Whoa. 82 00:10:14,031 --> 00:10:16,366 That was incredible. 83 00:10:17,159 --> 00:10:19,787 Actually, they don't like the taste of us very much. 84 00:10:23,791 --> 00:10:27,169 They bite you, it's because they think you're a fat little seal. 85 00:10:29,379 --> 00:10:30,547 Or a rich suit. 86 00:10:35,969 --> 00:10:37,012 Nice meeting you. 87 00:10:41,350 --> 00:10:42,810 Friendly place. 88 00:10:43,227 --> 00:10:46,522 You got full sentences. Usually, he just kind of nods. 89 00:10:47,940 --> 00:10:51,360 Word travels fast about why you're here and all. 90 00:10:52,653 --> 00:10:54,279 Was that the Gen One that escaped? 91 00:10:54,613 --> 00:10:58,367 That little guy? No way. Those are the normals. 92 00:10:58,575 --> 00:10:59,910 These are the test sharks. 93 00:11:04,206 --> 00:11:07,918 Two first-generation and one second-generation female. 94 00:11:14,550 --> 00:11:16,593 Beneath its glassy surface... 95 00:11:17,469 --> 00:11:19,555 ...a world of gliding monsters. 96 00:11:24,101 --> 00:11:26,186 It's pretty scary stuff, huh? 97 00:11:27,312 --> 00:11:29,439 Yes. It is. 98 00:11:30,607 --> 00:11:33,610 Tower to water taxi. Tower to water taxi. 99 00:11:34,027 --> 00:11:38,699 Ben, I'm picking up a nasty little bitch of a squall about 30 miles out. Over. 100 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 Copy that. We'll be all right. 101 00:11:45,372 --> 00:11:48,166 I can see clearly now 102 00:11:48,333 --> 00:11:50,586 Jan, stay out of the rain. 103 00:11:51,003 --> 00:11:52,588 Where are they going? They hate me too? 104 00:11:52,754 --> 00:11:56,049 Oh. They're going home. We run a skeleton crew on the weekend. 105 00:11:57,926 --> 00:12:00,053 But they probably hate you anyway. 106 00:12:01,263 --> 00:12:05,225 There's Dr. Jim Whitlock, the most brilliant man ever. 107 00:12:06,059 --> 00:12:09,104 He's pissing into the wind. How brilliant can he be? 108 00:12:09,646 --> 00:12:10,981 You'll see. 109 00:12:14,401 --> 00:12:17,237 - It's gonna be a bright - Bright 110 00:12:17,404 --> 00:12:20,073 - Bright - Bright sunshine-y day 111 00:12:22,409 --> 00:12:24,494 - It's gonna be a bright - Bright 112 00:12:24,661 --> 00:12:26,914 What happened? You miss with the first shot? 113 00:12:27,247 --> 00:12:29,124 It took two hits to even slow it down. 114 00:12:29,333 --> 00:12:32,127 Are you kidding? Two of these things should've killed it. 115 00:12:32,336 --> 00:12:33,670 Tell it that, Scoggs. 116 00:12:33,921 --> 00:12:37,382 You missed. Don't get mad at me because you can't shoot worth a shit. 117 00:12:37,591 --> 00:12:40,719 If you hadn't left the pen open, I could've got a good night's sleep. 118 00:12:40,928 --> 00:12:44,181 I already told the doc, I locked the pen like I do every other night. 119 00:12:44,389 --> 00:12:45,974 - The fish got out some other way. - Huh. 120 00:12:46,183 --> 00:12:47,225 Huh. 121 00:12:47,392 --> 00:12:51,146 What are you looking at me like that for? Who you gonna trust? 122 00:12:52,064 --> 00:12:54,816 Me, that's who. You trust me. 123 00:12:55,025 --> 00:12:58,111 You know why? Because I'm trustworthy. 124 00:13:03,659 --> 00:13:05,702 How high are these fences off the water? 125 00:13:07,871 --> 00:13:10,540 Given the surface variations and tensile strength... 126 00:13:10,707 --> 00:13:13,210 Scoggs. Short answer, man. 127 00:13:14,711 --> 00:13:16,630 Eight feet, give or take a centimeter. 128 00:13:24,096 --> 00:13:27,391 I'm sorry. I'm making Aquatica sound like a mental hospital. 129 00:13:27,557 --> 00:13:29,059 No, not really. 130 00:13:29,226 --> 00:13:31,103 Well, heh, heh, maybe a little. 131 00:13:31,436 --> 00:13:33,647 The truth is, it is. 132 00:13:34,731 --> 00:13:37,609 But almost everyone here is top of their game. 133 00:13:37,818 --> 00:13:42,030 Living below is like living in space. You don't get very many mistakes. 134 00:13:42,739 --> 00:13:44,241 Besides the catwalks... 135 00:13:44,449 --> 00:13:48,412 ...you bought us titanium-based fencing around all the lagoon and pens. 136 00:13:48,996 --> 00:13:51,915 There are three sub-levels. Sub-level One is living quarters. 137 00:13:52,082 --> 00:13:54,209 Two: Wet lab and workshops. 138 00:13:54,418 --> 00:13:57,087 And Three: Engineering and air-locked wet entry. 139 00:14:04,052 --> 00:14:05,095 Welcome to Aquatica. 140 00:14:41,256 --> 00:14:43,300 Did you dose the Gen Two with the serum? 141 00:14:43,467 --> 00:14:47,429 I had Carter do it after you called. It should be ready tomorrow night. 142 00:14:48,180 --> 00:14:50,432 - But? - We will not be ready. 143 00:14:51,475 --> 00:14:52,893 Two months ahead of schedule. 144 00:14:53,477 --> 00:14:56,313 We're skipping three rounds of preliminary trials. 145 00:14:56,813 --> 00:14:58,190 No choice. 146 00:15:02,486 --> 00:15:04,821 You wait your whole life for a single moment... 147 00:15:06,656 --> 00:15:08,909 ...and then one day, it's tomorrow. 148 00:15:17,459 --> 00:15:21,171 So what exactly does a shark wrangler do? 149 00:15:22,089 --> 00:15:24,758 Pretty much what it sounds like, I guess. 150 00:15:25,175 --> 00:15:27,219 How'd you end up here at Aquatica? 151 00:15:27,594 --> 00:15:28,678 I like the water. 152 00:15:29,346 --> 00:15:30,639 Pay's good. 153 00:15:33,558 --> 00:15:39,314 Hey, an AGA mask. Did some wreck diving in one of these, off the coast of Spain. 154 00:15:41,358 --> 00:15:42,526 Tourist thing. 155 00:15:42,859 --> 00:15:44,111 Mm-hm. 156 00:15:44,277 --> 00:15:46,655 Do you like wreck diving? 157 00:15:49,366 --> 00:15:50,659 It's okay. 158 00:15:51,701 --> 00:15:53,203 I bet you're good at it. 159 00:15:54,955 --> 00:15:59,459 We're on the water. Whole cat-and-mouse thing don't float. 160 00:16:02,420 --> 00:16:05,841 - You're the man, right? - Yeah. 161 00:16:06,633 --> 00:16:08,009 Yeah, I'm the man. 162 00:16:09,719 --> 00:16:11,721 The man's always got a file. What's it say? 163 00:16:13,014 --> 00:16:15,767 Two years, Leavenworth. Smuggling. 164 00:16:18,395 --> 00:16:19,813 How'd you make your money? 165 00:16:20,021 --> 00:16:22,732 You the first rich guy in history who's squeaky-clean? 166 00:16:24,067 --> 00:16:26,653 You do understand my concern, right? 167 00:16:27,737 --> 00:16:30,073 Look, I got a workable deal here. 168 00:16:30,949 --> 00:16:32,242 I don't make waves. 169 00:16:32,576 --> 00:16:34,619 I meet the terms of my parole. 170 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 I'm not out to change the world, like the doc. 171 00:16:39,040 --> 00:16:40,917 I'm not out to wreck it either. 172 00:16:49,134 --> 00:16:51,178 Money, money make the world go round 173 00:16:52,095 --> 00:16:53,763 Eat me, asshole! 174 00:16:53,930 --> 00:16:56,057 In and out of town Rolling over here 175 00:16:57,100 --> 00:16:58,560 Hey, you dickhead! 176 00:16:58,727 --> 00:17:00,604 Now, what you hear is what you get 177 00:17:00,770 --> 00:17:03,148 Coming from the kingpins In the wild, wild West 178 00:17:04,941 --> 00:17:06,109 Fat butt! 179 00:17:06,401 --> 00:17:07,736 You got a big fat butt. 180 00:17:08,904 --> 00:17:10,113 You know what, bird? 181 00:17:10,280 --> 00:17:13,575 You're trying my last nerve. Don't make me drown your feathery ass. 182 00:17:13,909 --> 00:17:15,076 Get myself a cat. 183 00:17:15,785 --> 00:17:18,788 That's good. Yes. That's good. 184 00:17:19,122 --> 00:17:20,540 Mm. 185 00:17:21,333 --> 00:17:22,375 That's it. 186 00:17:23,293 --> 00:17:25,962 You got a nasty-looking tongue, you know that? 187 00:17:26,254 --> 00:17:28,298 Talking 'bout Talking 'bout money 188 00:17:31,927 --> 00:17:33,345 Feeding time. 189 00:17:42,354 --> 00:17:45,607 I'm releasing the tiger shark in 30 seconds. Copy. 190 00:17:45,815 --> 00:17:47,776 I hear you. I'm going in. 191 00:17:49,986 --> 00:17:51,696 You guys hungry? 192 00:18:31,111 --> 00:18:33,405 Dr. McAlester, we have a situation up here. 193 00:18:33,613 --> 00:18:36,241 Could you please come to surface level? 194 00:18:37,617 --> 00:18:40,954 Dr. McAlester, could you come to surface level, please? 195 00:18:47,210 --> 00:18:48,461 Hello? 196 00:19:22,329 --> 00:19:24,497 Surprise! 197 00:19:25,206 --> 00:19:26,249 Happy birthday! 198 00:19:27,625 --> 00:19:29,836 Gold, pearls and diamond rings 199 00:19:30,003 --> 00:19:31,755 All expensive, shinin' things 200 00:19:31,921 --> 00:19:33,715 Damn, I hate that song. 201 00:19:34,799 --> 00:19:37,093 You like the tunes there, Preach? 202 00:19:37,260 --> 00:19:39,304 And when the cash don't shine 203 00:19:39,471 --> 00:19:41,056 They close their eyes for life 204 00:19:41,222 --> 00:19:45,727 Carter, join us. There's too much woman on this deck for Scoggs to handle. 205 00:19:46,019 --> 00:19:47,771 Vodka, straight. 206 00:19:48,521 --> 00:19:52,609 And by the way, food was excellent, brother. 207 00:19:55,445 --> 00:19:57,822 You're that guy that got caught in that avalanche, right? 208 00:19:57,989 --> 00:19:59,783 Yeah. I'm the one. 209 00:19:59,949 --> 00:20:01,951 Black men have enough ways to get killed... 210 00:20:02,160 --> 00:20:05,747 ...without climbing up some mountain in the middle of nowhere. 211 00:20:05,955 --> 00:20:09,042 You need to leave that to the white folks, "brother." 212 00:20:16,049 --> 00:20:17,675 Happy birthday? 213 00:20:18,968 --> 00:20:20,595 I'll let you know tomorrow. 214 00:20:22,555 --> 00:20:24,140 How's life underwater? 215 00:20:24,516 --> 00:20:27,769 Well, it's a lot less complicated... 216 00:20:28,311 --> 00:20:30,146 ...than it is on the surface. 217 00:20:30,897 --> 00:20:32,107 That's for sure. 218 00:20:33,483 --> 00:20:35,985 Nice work with that new tiger shark today. 219 00:20:36,152 --> 00:20:38,238 You'll have to tell me how you learned that. 220 00:20:38,822 --> 00:20:41,658 One day, you'll take me up on that beer and maybe I will. 221 00:20:43,493 --> 00:20:45,912 It's all work for me, Carter. 222 00:20:46,287 --> 00:20:48,665 But, like you said, "one day." 223 00:20:49,416 --> 00:20:54,170 Sharks never get cancer, go blind or show loss of brain activity as they age. 224 00:20:54,838 --> 00:20:56,005 Unlike some people I know. 225 00:20:58,133 --> 00:21:00,593 Sharks are the oldest creatures on the planet... 226 00:21:00,802 --> 00:21:05,682 ...from a time when the world was just flesh and teeth. 227 00:21:06,850 --> 00:21:08,518 By using a hormonal enhancer... 228 00:21:08,726 --> 00:21:12,272 ...we increased this female's forebrain to five times its normal size. 229 00:21:12,856 --> 00:21:14,107 To harvest more protein. 230 00:21:14,566 --> 00:21:16,818 Exactly. A protein that may reactivate... 231 00:21:16,985 --> 00:21:18,027 That will. 232 00:21:18,695 --> 00:21:23,324 ...That will reactivate human brain cells stored in the forebrain of the shark. 233 00:21:23,741 --> 00:21:28,121 I'm just amazed that we've come so far, so fast, without genetic tampering. 234 00:21:28,830 --> 00:21:33,501 Genetic engineering to increase brain mass violates the Harvard Compact. 235 00:21:33,710 --> 00:21:36,337 Not to mention Chimera policy. 236 00:21:37,922 --> 00:21:39,799 They're hunting in packs. 237 00:21:41,050 --> 00:21:42,552 Like wild dogs. 238 00:21:44,554 --> 00:21:46,514 They'll only eat other sharks. 239 00:21:47,056 --> 00:21:49,350 You're reading too much into it. 240 00:21:50,268 --> 00:21:53,104 That Gen One attacked a 25-foot boat. 241 00:21:55,607 --> 00:21:57,859 Am I reading too much into that too? 242 00:21:59,486 --> 00:22:01,029 Did you tell Franklin? 243 00:22:03,156 --> 00:22:05,158 I'm just a fish keeper, lady. 244 00:22:05,366 --> 00:22:09,162 But bringing in that shark ahead of schedule was a very bad idea. 245 00:22:12,332 --> 00:22:13,750 Do you like your job? 246 00:22:17,962 --> 00:22:20,173 Are you threatening me, doc? 247 00:22:20,965 --> 00:22:22,008 No. 248 00:22:23,176 --> 00:22:26,888 But if we don't pull off that test tomorrow, we're all on the street. 249 00:22:29,974 --> 00:22:32,352 You're a good man, Carter. 250 00:22:33,520 --> 00:22:34,896 But with your background... 251 00:22:39,108 --> 00:22:40,276 Ah. 252 00:22:41,611 --> 00:22:42,654 Right. 253 00:23:02,215 --> 00:23:03,800 How's Miss Smarty-Pants? 254 00:23:05,009 --> 00:23:07,387 Hope she's not as dumb as she seems. 255 00:23:08,304 --> 00:23:09,973 Raise those fences like I asked? 256 00:23:10,807 --> 00:23:13,810 I took care of it. Let's go get a beer. 257 00:23:23,444 --> 00:23:25,238 U.S. Coast Guard advisories include: 258 00:23:25,446 --> 00:23:30,201 All craft warnings for waters south of the U.S. mainland and west of CA. 259 00:23:30,451 --> 00:23:33,329 A tropical depression is generating gale-force winds... 260 00:23:33,580 --> 00:23:37,584 ...and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more. 261 00:23:37,750 --> 00:23:40,003 Repeat: U.S. Coast Guard advisories... 262 00:23:40,169 --> 00:23:42,839 With the writing on the wall 263 00:23:46,050 --> 00:23:50,054 Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. 264 00:23:50,221 --> 00:23:51,306 Fat butt! 265 00:23:52,682 --> 00:23:53,683 That's right. 266 00:23:54,017 --> 00:23:56,102 You can... all you want. 267 00:24:46,194 --> 00:24:48,237 Welcome to my parlor, Mr. Franklin. 268 00:24:55,411 --> 00:24:56,454 Wow. 269 00:24:59,415 --> 00:25:03,044 Wet lab, we're taking a pounding up here. Can't see past my nose. 270 00:25:03,252 --> 00:25:06,506 So I suggest you check pen monitors and lagoon monitors. 271 00:25:06,714 --> 00:25:08,508 I can't imagine there's much visibility below. 272 00:25:08,675 --> 00:25:10,802 Carter, you copy? 273 00:25:13,137 --> 00:25:14,180 Carter? 274 00:25:14,347 --> 00:25:16,557 Okay, I'm approaching the tunnel. 275 00:25:17,016 --> 00:25:19,602 Bingo. Elvis has left the building. 276 00:25:19,894 --> 00:25:22,021 We picked you up, but visibility's near zero. 277 00:25:22,897 --> 00:25:24,273 No problem. 278 00:26:08,276 --> 00:26:10,570 How long have they been synchronized like this? 279 00:26:17,660 --> 00:26:19,328 Tell me I didn't see that. 280 00:26:23,499 --> 00:26:24,792 They recognized that gun! 281 00:26:25,042 --> 00:26:28,254 That's impossible. Sharks can't swim backwards! 282 00:26:28,504 --> 00:26:30,590 - Try to stay focused. - What was that? 283 00:26:36,512 --> 00:26:38,890 We lost picture in Gen Two pen. 284 00:26:39,474 --> 00:26:40,808 Okay, hold on. 285 00:27:19,305 --> 00:27:21,349 Carter, do you copy? 286 00:27:24,477 --> 00:27:26,062 Carter, do you copy? 287 00:27:35,988 --> 00:27:38,741 Carter, talk to me, man. Do you copy? 288 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 Cut the crap! You're scaring everybody. 289 00:27:49,460 --> 00:27:50,753 Carter! 290 00:28:11,899 --> 00:28:13,609 Boarding platform engaged. 291 00:28:14,068 --> 00:28:15,111 He's got her. 292 00:28:30,960 --> 00:28:32,378 Did someone order the fish? 293 00:29:00,281 --> 00:29:02,617 What in God's creation...? 294 00:29:04,619 --> 00:29:05,828 No, not his. 295 00:29:07,830 --> 00:29:09,332 Ours. 296 00:29:21,636 --> 00:29:22,762 Commencing scan. 297 00:29:26,098 --> 00:29:29,018 Gen Two is online. Transferring exotics to remote terminals. 298 00:29:29,894 --> 00:29:31,771 Vital signs to terminal one. 299 00:29:32,188 --> 00:29:34,523 Diagnostic imaging to terminal two. 300 00:29:51,165 --> 00:29:52,708 We're live and in color! 301 00:29:52,917 --> 00:29:54,961 BP, 67 over 43. 302 00:29:55,169 --> 00:29:58,047 Heart rate, 50 B.P.M. Within norms. 303 00:30:07,556 --> 00:30:09,141 She's sleeping like a baby. 304 00:30:10,142 --> 00:30:11,185 Okay. 305 00:30:36,419 --> 00:30:37,920 Bad dreams? 306 00:30:57,898 --> 00:30:58,941 In position. 307 00:30:59,859 --> 00:31:00,943 Vitals are stable. 308 00:31:38,564 --> 00:31:39,607 Vitals? 309 00:31:41,692 --> 00:31:45,571 - Holding. - Aspirating 4.5 cc's. 310 00:32:23,025 --> 00:32:26,112 Introducing 2 cc's of the protein complex... 311 00:32:26,445 --> 00:32:30,699 ...into cultured, inactive brain neurons of an Alzheimer's patient. 312 00:32:38,374 --> 00:32:41,460 And what you're looking for here is lightning in a bottle. 313 00:32:48,384 --> 00:32:51,762 Protein complex is interacting with the neurons. 314 00:32:57,476 --> 00:32:59,812 Neurons are becoming hyperosmotic. 315 00:33:04,483 --> 00:33:06,193 Membrane integrity's improving. 316 00:33:11,198 --> 00:33:12,366 They're firing! 317 00:33:12,908 --> 00:33:14,368 - They're firing! - One second. 318 00:33:14,743 --> 00:33:16,036 Two. Three. 319 00:33:16,245 --> 00:33:18,164 - Still firing. - Four. Five. Six. 320 00:33:19,582 --> 00:33:22,251 6.560 seconds. 321 00:33:22,918 --> 00:33:24,211 I'll be damned. 322 00:33:24,420 --> 00:33:27,131 No, sir. For 6.560 seconds... 323 00:33:27,339 --> 00:33:30,301 ...you saw what it's like not to be damned. 324 00:33:30,467 --> 00:33:32,386 Ha, ha, ha. Congratulations. 325 00:33:38,100 --> 00:33:39,768 - Impressed? - Overly impressed. 326 00:33:39,935 --> 00:33:41,604 6.560 seconds. 327 00:33:41,896 --> 00:33:43,647 Now that you've got this... 328 00:33:43,856 --> 00:33:47,693 ...how long before you make something permanent? 329 00:33:48,110 --> 00:33:49,486 You did it, pal. 330 00:33:50,446 --> 00:33:51,447 You did it. 331 00:34:00,456 --> 00:34:01,582 No! 332 00:34:07,963 --> 00:34:09,590 Jim! 333 00:34:23,312 --> 00:34:24,980 Carter, no! 334 00:34:41,747 --> 00:34:42,790 Are you insane? 335 00:34:49,838 --> 00:34:52,424 Tower, we need paramedics and evac now! 336 00:34:53,050 --> 00:34:54,802 All frequencies, SOS. 337 00:34:55,010 --> 00:34:56,845 This is Research Station Aquatica. 338 00:34:57,012 --> 00:34:59,181 We have a medical emergency. I repeat: 339 00:34:59,640 --> 00:35:03,852 This is Research Station Aquatica. We have a medical emergency. 340 00:35:04,061 --> 00:35:05,187 Please respond. 341 00:35:12,278 --> 00:35:13,946 X-ray Alpha 2-18. 342 00:35:14,154 --> 00:35:15,698 Coming off oil platform Chiapa. 343 00:35:18,367 --> 00:35:20,703 We'll take that post you've always wanted. 344 00:35:21,328 --> 00:35:22,413 Got it. 345 00:35:24,999 --> 00:35:26,041 He's hemorrhaging! 346 00:35:26,542 --> 00:35:29,795 They say the yellow butterflies are thick as clouds there, remember? 347 00:35:32,548 --> 00:35:35,801 Research Station Aquatica, this is X-ray Alpha 2-18. 348 00:35:36,010 --> 00:35:39,179 Have you in sight. Approaching from 0-6-0. 349 00:35:39,596 --> 00:35:40,848 Copy, 2-18. 350 00:35:41,390 --> 00:35:42,850 Stay with him. Keep talking. 351 00:35:46,437 --> 00:35:47,479 Let's move! 352 00:35:51,775 --> 00:35:53,569 I'm not this kind of doctor. 353 00:35:53,736 --> 00:35:55,321 Just keep doing what you're doing. 354 00:36:05,247 --> 00:36:07,416 Where's the chopper? Tower? 355 00:36:07,958 --> 00:36:09,752 Come on, Brenda. Where's my chopper? 356 00:36:21,889 --> 00:36:23,932 Franklin, this end! 357 00:36:41,325 --> 00:36:42,785 Keep it coming! 358 00:36:44,453 --> 00:36:46,955 Ready. It's all right, honey. Hold on. 359 00:36:51,043 --> 00:36:52,628 Got it. Okay, move him out. 360 00:36:52,920 --> 00:36:54,254 - Let's go! Let's go! - Go! 361 00:37:02,846 --> 00:37:04,431 One! Two! Three! 362 00:37:07,476 --> 00:37:09,269 I love you! 363 00:37:28,288 --> 00:37:29,998 - Come on! - Get up! Come on! 364 00:37:37,047 --> 00:37:38,340 - Carter! - Carter! 365 00:37:40,801 --> 00:37:42,010 Come on, Carter! Come on! 366 00:38:27,055 --> 00:38:29,224 Arriba! Pull up, 2-18! Pull up! 367 00:38:47,743 --> 00:38:49,495 Damn! I can't get a picture. 368 00:38:49,703 --> 00:38:52,080 Tower, have you got a visual? Copy. 369 00:38:52,247 --> 00:38:53,665 I can't get anything. 370 00:38:58,420 --> 00:38:59,588 - Do you copy? - Going to backup. 371 00:39:00,047 --> 00:39:01,089 Got it! 372 00:40:09,741 --> 00:40:11,618 I'm gonna take this as a sign. 373 00:40:23,714 --> 00:40:25,299 Where is he now? 374 00:40:25,674 --> 00:40:27,009 Where is he? 375 00:40:28,594 --> 00:40:31,305 - The whole system's shut down. - Brenda? 376 00:40:32,431 --> 00:40:33,473 Are you there? 377 00:40:33,890 --> 00:40:35,183 This thing is dead. 378 00:40:37,019 --> 00:40:38,186 Somebody, please... 379 00:40:39,479 --> 00:40:41,023 ...tell me what that is. 380 00:40:42,107 --> 00:40:43,150 Please. 381 00:41:27,444 --> 00:41:29,655 All right, people, let's move. 382 00:41:30,822 --> 00:41:31,948 Now! 383 00:41:33,033 --> 00:41:34,534 Get to the door! 384 00:41:34,993 --> 00:41:36,078 You can't help him. 385 00:41:39,164 --> 00:41:41,083 Let's go. Go! Go! 386 00:41:46,004 --> 00:41:47,839 Go! Go! 387 00:42:00,936 --> 00:42:01,937 Go! 388 00:42:14,574 --> 00:42:15,784 Carter! 389 00:42:18,120 --> 00:42:19,913 - Let's go! - Come on! 390 00:42:23,250 --> 00:42:24,793 The door frame is bent. 391 00:42:29,297 --> 00:42:31,466 - Come on, Scoggs! - Open it! 392 00:42:33,677 --> 00:42:35,095 Come on, go, go, go! 393 00:42:36,847 --> 00:42:37,889 Go! 394 00:42:54,448 --> 00:42:56,241 Turn it! Turn it! 395 00:42:56,825 --> 00:42:57,909 No! 396 00:43:05,333 --> 00:43:06,793 Brenda? 397 00:43:07,377 --> 00:43:08,837 Tower, can you hear me? 398 00:43:11,173 --> 00:43:12,591 Anyone, hello? 399 00:43:25,187 --> 00:43:26,980 We gotta get topside, find help. 400 00:43:28,023 --> 00:43:29,941 - What? - We're flooded. 401 00:43:31,151 --> 00:43:32,194 Oh, shit! 402 00:43:34,863 --> 00:43:36,865 There's no other stairway from this level. 403 00:43:37,491 --> 00:43:38,533 Elevator? 404 00:43:39,075 --> 00:43:41,995 It seals off automatically to keep the shaft from filling. 405 00:43:42,954 --> 00:43:43,997 There's no way up. 406 00:44:14,820 --> 00:44:16,905 All right, all right, okay, okay. 407 00:44:17,781 --> 00:44:21,701 If this is a lesson about the drinking, let's just say I've learned it. 408 00:44:22,202 --> 00:44:25,247 No need to get carried away, showing me your vengeful side. 409 00:44:25,455 --> 00:44:27,165 I know your wrath, Lord. 410 00:44:28,166 --> 00:44:29,668 if corridor B is dry... 411 00:44:29,876 --> 00:44:33,922 ...we go back to the maintenance ladder, climb down to level three. 412 00:44:34,506 --> 00:44:35,757 We get to the wet entry. 413 00:44:35,966 --> 00:44:39,886 We take the sub topside, two at a time. We go down to get up. 414 00:44:42,264 --> 00:44:43,890 All right, let's move. Come on. 415 00:45:38,653 --> 00:45:39,988 Shit! 416 00:45:44,034 --> 00:45:45,452 Sounds like somebody made it. 417 00:45:45,660 --> 00:45:48,163 Over here! We're over here! 418 00:45:50,749 --> 00:45:52,709 Whoa, whoa, whoa. 419 00:45:53,501 --> 00:45:54,586 Preach? 420 00:46:01,343 --> 00:46:02,469 What the hell is that? 421 00:46:02,761 --> 00:46:04,512 Lab equipment maybe, banging around. 422 00:46:04,721 --> 00:46:07,265 - Think so? - Not a chance. 423 00:46:10,685 --> 00:46:11,978 We gotta get past that door. 424 00:46:14,439 --> 00:46:15,857 Let's do it! 425 00:46:25,200 --> 00:46:26,284 Come on! 426 00:46:26,493 --> 00:46:28,036 Give me a hand! 427 00:46:35,168 --> 00:46:36,336 Open the door! 428 00:46:36,503 --> 00:46:37,545 Go! Go! 429 00:47:10,495 --> 00:47:11,830 Bird! 430 00:47:13,957 --> 00:47:15,166 Come on, bird! 431 00:47:15,750 --> 00:47:17,377 Where are you, bird? 432 00:47:23,466 --> 00:47:25,176 Hey, dickhead! 433 00:47:26,678 --> 00:47:27,721 Bird? 434 00:47:29,889 --> 00:47:31,182 Fat butt! 435 00:47:31,433 --> 00:47:32,684 Bird? 436 00:47:36,855 --> 00:47:38,440 Bird? 437 00:47:38,606 --> 00:47:40,567 Anybody here? 438 00:47:43,278 --> 00:47:45,113 Cowboy, let me ask you a question. 439 00:47:45,321 --> 00:47:47,907 - We should keep moving. - I'm talking to him! 440 00:47:51,661 --> 00:47:54,122 Was that a goddamn shark broke through that door? 441 00:47:54,581 --> 00:47:57,208 - I expect so. - You expect so? 442 00:47:57,375 --> 00:47:59,461 Huh. Well, well, well. 443 00:48:00,045 --> 00:48:03,298 Am I the only asshole down here who thinks that a tad bit odd? 444 00:48:05,300 --> 00:48:08,303 It can do that? Bust through a steel door? 445 00:48:09,763 --> 00:48:10,889 I ain't the expert. 446 00:48:12,307 --> 00:48:14,809 Given Gen Two's size and some room to move... 447 00:48:15,018 --> 00:48:18,813 ...she could put a couple tons, maybe more, into a hit. 448 00:48:19,981 --> 00:48:22,150 So, yeah, in my opinion. 449 00:48:22,400 --> 00:48:25,153 If she wants through, she's coming. 450 00:48:25,320 --> 00:48:27,072 And these sharks... 451 00:48:27,572 --> 00:48:30,950 ...they aren't breaking down doors for the sheer joy of it, are they? 452 00:48:31,117 --> 00:48:32,160 They're after us. 453 00:48:34,537 --> 00:48:36,998 It's obvious we don't know what they're doing. 454 00:48:42,337 --> 00:48:44,839 What the hell did you do to those sharks? 455 00:48:48,218 --> 00:48:53,098 Their brains weren't large enough for sufficient amounts of the protein. 456 00:48:54,099 --> 00:48:56,518 So we violated the Harvard Compact. 457 00:48:59,687 --> 00:49:02,607 Jim and I used gene therapies to increase their brain mass. 458 00:49:02,816 --> 00:49:04,859 Larger brain means more protein. 459 00:49:06,194 --> 00:49:08,696 As a side effect, the sharks got smarter. 460 00:49:12,534 --> 00:49:14,786 You stupid bitch! 461 00:49:22,794 --> 00:49:25,130 I didn't want this to happen... 462 00:49:26,297 --> 00:49:30,760 ...but with this research, we could wipe out degenerative brain disease. 463 00:49:31,511 --> 00:49:34,264 Think of the generations that would be saved. 464 00:49:34,472 --> 00:49:39,352 How much dynamite do you have to set off in your ears before your head clears? 465 00:49:41,062 --> 00:49:42,897 You wouldn't understand. 466 00:49:43,773 --> 00:49:45,400 I wouldn't, huh? 467 00:49:46,568 --> 00:49:50,697 Dumb old Carter wouldn't understand that you used us? 468 00:49:53,533 --> 00:49:54,617 That you used me? 469 00:49:56,536 --> 00:49:59,497 Someone on the water who wouldn't make waves. 470 00:49:59,706 --> 00:50:01,749 Someone who wouldn't ask too many questions. 471 00:50:02,542 --> 00:50:04,169 Because he had something to lose. 472 00:50:04,377 --> 00:50:06,087 You don't see what we've done here. 473 00:50:06,254 --> 00:50:09,674 You've taken God's oldest killing machine and given it a will. 474 00:50:09,883 --> 00:50:13,720 You've knocked us to the bottom of the goddamn food chain. 475 00:50:14,554 --> 00:50:16,806 It's not a great leap forward, in my book. 476 00:50:19,976 --> 00:50:21,227 People we'll save... 477 00:50:21,436 --> 00:50:23,438 Jim? Brenda? 478 00:50:25,440 --> 00:50:26,608 Us? 479 00:50:28,818 --> 00:50:30,236 All right, people. 480 00:50:30,778 --> 00:50:33,573 These sharks are thinking hard and clear. 481 00:50:35,283 --> 00:50:36,784 So here's the riddle. 482 00:50:37,619 --> 00:50:39,621 What does an 8000-pound mako shark... 483 00:50:39,787 --> 00:50:44,125 ...with a brain the size of a V-8 engine and no natural predators, think about? 484 00:50:45,793 --> 00:50:47,921 I'm not waiting around here to find out. 485 00:50:49,172 --> 00:50:50,798 Now you see how that works? 486 00:50:51,174 --> 00:50:54,844 She screwed with the sharks and now the sharks are screwing with us. 487 00:51:14,072 --> 00:51:15,615 Please let me get out of here. 488 00:52:22,098 --> 00:52:25,101 What if the sharks get through the fence and into the ocean? 489 00:52:25,351 --> 00:52:28,187 It's okay. The fence on the ocean side is titanium. 490 00:52:28,396 --> 00:52:30,857 And it gives, so it works just like a net. 491 00:52:31,065 --> 00:52:34,193 Let's get to the sub. We'll discuss it on the way to the top. 492 00:53:47,433 --> 00:53:48,601 Eat me, asshole. 493 00:53:53,272 --> 00:53:54,315 Careful, now. 494 00:53:55,608 --> 00:53:57,652 Come on, bird. Come on. 495 00:53:59,112 --> 00:54:01,155 - Please, baby. - Dickhead. 496 00:54:01,364 --> 00:54:03,324 See Daddy smiling? 497 00:54:04,826 --> 00:54:08,121 Come on. Bring your feathery ass here. Come on. 498 00:54:42,947 --> 00:54:45,366 - Explosion caused that? - No. 499 00:54:45,575 --> 00:54:50,371 Nothing in here could've blown with enough force to move that damn sub. 500 00:54:51,539 --> 00:54:53,207 Whatever. It's junk. 501 00:54:54,125 --> 00:54:58,379 We could all just dive in and see who makes it to the top. 502 00:55:01,841 --> 00:55:04,719 Isn't that the old Aquatica spirit, Dr. Susie? 503 00:55:05,386 --> 00:55:07,555 Just dive in. 504 00:55:10,349 --> 00:55:12,560 You could go first, just to lead by example. 505 00:55:12,727 --> 00:55:14,353 He was my best friend, Janice. 506 00:55:14,562 --> 00:55:15,771 I'm not going in the water. 507 00:55:15,980 --> 00:55:18,900 - No way, man! The sharks are in there. - Listen! 508 00:55:19,233 --> 00:55:23,446 We put these on. They help fight hypothermia. That's a start. 509 00:55:23,654 --> 00:55:26,365 And unless someone's got a better idea... 510 00:55:26,574 --> 00:55:29,494 ...we're going to have to swim out of here. 511 00:55:48,054 --> 00:55:50,515 This isn't happening. 512 00:56:14,830 --> 00:56:16,791 I'm not Daniel when he faced the lion! 513 00:56:23,297 --> 00:56:25,800 So I appreciate the irony, Lord! 514 00:56:26,217 --> 00:56:27,927 "Cook dies in his own oven!" 515 00:56:30,137 --> 00:56:32,932 But I've got other plans! 516 00:57:11,012 --> 00:57:12,054 You ate my bird. 517 00:57:24,984 --> 00:57:26,027 Was that the surface? 518 00:57:26,527 --> 00:57:29,196 The vibrations are too deep. That was from inside. 519 00:57:39,832 --> 00:57:41,208 I wouldn't get that close. 520 00:57:41,417 --> 00:57:43,544 Just a suggestion. 521 00:57:43,711 --> 00:57:46,047 Water's murky. We might make it. 522 00:57:46,714 --> 00:57:48,466 No way! No, we won't! 523 00:57:51,135 --> 00:57:52,887 It's 230 feet... 524 00:57:53,512 --> 00:57:56,515 ...from the lagoon floor to the lagoon surface! 525 00:57:57,558 --> 00:58:00,227 The average human swims two feet per second. 526 00:58:00,436 --> 00:58:03,230 The average shark swims 50 feet per second. 527 00:58:03,773 --> 00:58:06,233 There's no way I'm getting into that pool! 528 00:58:07,234 --> 00:58:10,196 What we have here is your basic maintenance ladder. 529 00:58:10,571 --> 00:58:12,365 This leads up to the surface. 530 00:58:12,573 --> 00:58:14,909 I love you, Scoggs. I really do! 531 00:58:15,743 --> 00:58:17,244 Why do I feel a "but" coming on? 532 00:58:18,954 --> 00:58:21,082 But we don't know what shape the surface is in. 533 00:58:22,083 --> 00:58:23,501 This shaft is air-locked. 534 00:58:23,709 --> 00:58:26,879 But if the explosion breached the shaft at surface level... 535 00:58:27,088 --> 00:58:29,715 ...we won't have enough pressure to stabilize the pool. 536 00:58:29,924 --> 00:58:33,761 If the pool isn't stabilized, there's tons of ocean dying to get in. 537 00:58:34,553 --> 00:58:36,389 You'll bring the whole facility down. 538 00:58:36,806 --> 00:58:38,766 We're better off with the sharks. 539 00:58:38,974 --> 00:58:41,018 You wanna swim with your fishes? Go ahead! 540 00:58:41,227 --> 00:58:44,105 I'm opening this door and climbing out of here! 541 00:58:44,271 --> 00:58:46,691 - The hell you are! - I don't work for you anymore! 542 00:58:46,899 --> 00:58:48,776 - I don't take orders! - Enough! 543 00:58:49,235 --> 00:58:51,821 That's enough now, from all of you! 544 00:58:55,950 --> 00:58:57,910 You think water's fast? 545 00:58:58,119 --> 00:59:01,622 You should see ice. It moves like it has a mind. 546 00:59:02,915 --> 00:59:06,627 Like it knows it killed the world once. It got a taste for murder. 547 00:59:08,462 --> 00:59:10,339 When the avalanche came... 548 00:59:10,631 --> 00:59:12,758 ...it took us a week to climb out. 549 00:59:14,093 --> 00:59:17,138 And somewhere, we lost hope. 550 00:59:19,390 --> 00:59:21,934 I don't know when we turned on each other. 551 00:59:23,227 --> 00:59:24,270 I just know... 552 00:59:25,354 --> 00:59:27,940 ...that seven of us survived the slide... 553 00:59:29,191 --> 00:59:31,485 ...and only five made it out. 554 00:59:33,821 --> 00:59:37,450 Now, we took an oath that I'm breaking now. 555 00:59:37,825 --> 00:59:41,328 Swore that we'd say it was the snow that killed the other two. 556 00:59:42,163 --> 00:59:43,539 But it wasn't. 557 00:59:44,498 --> 00:59:46,041 Nature can be lethal. 558 00:59:47,626 --> 00:59:50,254 But it doesn't hold a candle to man. 559 00:59:52,965 --> 00:59:57,720 You've seen how bad things can get and how quick they can get that way. 560 00:59:57,928 --> 01:00:00,014 Well, they can get a whole lot worse. 561 01:00:00,556 --> 01:00:04,769 So we're not going to fight anymore! 562 01:00:05,186 --> 01:00:09,190 We're going to pull together and find a way to get out of here! 563 01:00:10,399 --> 01:00:12,985 First, we're gonna seal off this pool! 564 01:00:28,334 --> 01:00:29,668 Oh, my God. 565 01:00:41,055 --> 01:00:42,515 It just ate him. 566 01:00:43,516 --> 01:00:44,850 It just ate him. Christ! 567 01:00:46,727 --> 01:00:48,187 I'm not moving. 568 01:00:48,729 --> 01:00:50,731 I'm not moving. Someone will come. 569 01:00:50,898 --> 01:00:53,859 They'll come and they'll get us, and we'll be fine. 570 01:00:54,026 --> 01:00:56,737 - Scoggs. - No. I'm not moving. 571 01:00:57,363 --> 01:01:01,909 Listen, Tom, what is the precise structural failure limit for Aquatica? 572 01:01:02,701 --> 01:01:03,744 3200 tons. 573 01:01:03,911 --> 01:01:08,082 What happens when we get more than 3200 tons of water in this rig? 574 01:01:11,544 --> 01:01:15,881 The support struts go first. Their tolerance is about seven tons. 575 01:01:16,215 --> 01:01:18,008 They'll crack like toothpicks. 576 01:01:18,551 --> 01:01:22,054 The walls will buckle. They can't handle more than 10 tons of pressure. 577 01:01:29,562 --> 01:01:31,105 You wanna be here for that? 578 01:01:39,071 --> 01:01:41,115 Hell, no. Hell, no. 579 01:01:44,660 --> 01:01:47,121 The moment of truth. Again. 580 01:02:02,595 --> 01:02:03,971 Go! Go! Go! 581 01:02:50,559 --> 01:02:51,727 Tom! 582 01:02:57,733 --> 01:02:58,776 I got you. 583 01:03:04,114 --> 01:03:06,533 - Aah! - It's burning! 584 01:03:14,083 --> 01:03:15,876 The elevator's blocking the top. 585 01:03:16,043 --> 01:03:19,046 If we make it to level one, we can take the stairs out. 586 01:03:55,040 --> 01:03:56,250 Let's get out of here! 587 01:03:56,625 --> 01:03:59,128 Go! Go! Go! 588 01:04:01,547 --> 01:04:02,756 What are you doing? 589 01:04:03,257 --> 01:04:06,093 If they break through, water will bring them right to us. 590 01:04:06,552 --> 01:04:09,930 Level two's only partially flooded. If I can get that door open... 591 01:04:10,097 --> 01:04:12,850 ...the water will run off there, buy us some time. 592 01:04:16,103 --> 01:04:18,063 You're big, real big. 593 01:04:18,439 --> 01:04:21,692 - What's that? - The size of your brass balls. 594 01:04:22,234 --> 01:04:23,736 Be careful. 595 01:04:32,995 --> 01:04:34,038 Go! 596 01:04:34,455 --> 01:04:35,789 Go! 597 01:04:36,081 --> 01:04:37,124 Go, go! 598 01:05:34,681 --> 01:05:36,266 Carter! 599 01:06:04,211 --> 01:06:05,546 Jan! 600 01:06:15,514 --> 01:06:16,849 Jan, stay there! 601 01:06:20,727 --> 01:06:21,937 Carter! 602 01:06:23,438 --> 01:06:24,898 Carter! 603 01:06:25,065 --> 01:06:26,400 Get me out of here, Carter! 604 01:06:26,650 --> 01:06:28,152 I don't wanna die! 605 01:06:28,485 --> 01:06:30,487 Grab my hand! Come on! 606 01:06:30,654 --> 01:06:31,864 Come on! 607 01:06:32,030 --> 01:06:34,408 I can't! I can't reach! 608 01:06:36,743 --> 01:06:38,996 - Aah! Can't reach! - Take it! 609 01:07:24,499 --> 01:07:26,668 - Scoggs. - Yeah? 610 01:07:27,753 --> 01:07:29,588 Can you reach that door above you? 611 01:07:33,592 --> 01:07:34,760 It's too high. 612 01:07:36,261 --> 01:07:37,638 It's too high. 613 01:07:59,993 --> 01:08:01,995 Sharks probably flooded that level too. 614 01:08:35,445 --> 01:08:38,156 Good thing you came to this side. The other side's under water. 615 01:08:38,365 --> 01:08:41,201 - We didn't exactly plan it. - Yeah, it wasn't planned. 616 01:08:41,576 --> 01:08:43,245 Are you all that made it? 617 01:08:50,377 --> 01:08:51,670 We did it. 618 01:08:51,878 --> 01:08:54,548 We're on level one. We can take the stairs to the surface. 619 01:08:55,340 --> 01:08:57,342 The stairs are flooded. Trust me, I know. 620 01:08:57,509 --> 01:08:58,552 Are you sure? 621 01:09:00,345 --> 01:09:02,472 Give us a goddamn break, can't you? 622 01:09:14,318 --> 01:09:15,360 He always answers. 623 01:09:17,112 --> 01:09:20,073 Sometimes, the answer you get isn't the answer you want. 624 01:09:24,786 --> 01:09:26,955 We're 60 feet from the surface. 625 01:09:27,873 --> 01:09:31,335 There's an emergency hatch on this level, right? 626 01:09:31,918 --> 01:09:34,588 This level has bilge pumps on it for storm runoff. 627 01:09:34,796 --> 01:09:38,759 If we re-route the emergency generators, we could drain a stairway. 628 01:09:39,760 --> 01:09:42,596 - You sure? - Who you gonna trust? 629 01:09:46,433 --> 01:09:47,726 - You. - That's right. 630 01:09:48,310 --> 01:09:49,436 You trust me. 631 01:09:59,279 --> 01:10:01,782 You know, we had poker here tomorrow night. 632 01:10:02,199 --> 01:10:05,702 She'd draw to the inside straight when she could've stuck with a pair. 633 01:10:05,911 --> 01:10:07,412 Big dreams. 634 01:10:14,586 --> 01:10:17,464 Even in death: Standards. 635 01:10:19,466 --> 01:10:21,218 Okay, Jan was a healthy girl. 636 01:10:21,426 --> 01:10:23,512 Something in here has to run on batteries. 637 01:10:24,638 --> 01:10:26,973 - Nice. - Where would a girl keep her... 638 01:10:28,141 --> 01:10:30,936 - ...mm, thing? - What's the matter with you? 639 01:10:39,486 --> 01:10:41,738 My skin's starting to hemorrhage. 640 01:10:41,947 --> 01:10:44,032 The sharks smell the blood... 641 01:10:45,492 --> 01:10:47,285 This'll coat it with oil. 642 01:10:47,494 --> 01:10:49,830 Look, Carter, what you said down there... 643 01:10:51,289 --> 01:10:53,125 Maybe you were right. 644 01:10:55,001 --> 01:10:56,545 Everything I've done... 645 01:10:58,463 --> 01:11:01,174 ...I don't think I could've done it without you. 646 01:11:01,716 --> 01:11:05,470 I know, Susan. That's the problem. 647 01:11:07,722 --> 01:11:08,765 Four a.m. 648 01:11:10,142 --> 01:11:12,978 I know. One night feels like a whole week. 649 01:11:14,771 --> 01:11:17,190 - Relativity. - What? 650 01:11:18,191 --> 01:11:20,527 Einstein's theory of relativity. 651 01:11:21,153 --> 01:11:24,656 Grab hold of a hot pan, a second can seem like an hour. 652 01:11:25,031 --> 01:11:27,200 Put your hands on a hot woman... 653 01:11:27,534 --> 01:11:29,786 ...an hour can seem like a second. 654 01:11:30,203 --> 01:11:32,038 It's all relative. 655 01:11:35,834 --> 01:11:40,130 I spent four years at Cal Tech. That's the best physics explanation I've heard. 656 01:11:43,550 --> 01:11:44,885 It works. 657 01:11:46,470 --> 01:11:48,054 You stay with the doc. 658 01:11:48,221 --> 01:11:50,932 Me and Scoggs are gonna try to get to the wet lab... 659 01:11:51,141 --> 01:11:52,726 ...drain that stairwell. 660 01:11:56,730 --> 01:11:58,565 - Preach? - What? 661 01:12:00,734 --> 01:12:02,903 Would you zip me up, please? 662 01:12:34,267 --> 01:12:36,728 We got one, there's two sharks left... 663 01:12:36,937 --> 01:12:39,731 ...and you and the doc are doing a little bathroom love. 664 01:12:40,440 --> 01:12:42,526 They got a pill for what's wrong with you? 665 01:12:53,745 --> 01:12:57,374 I need to get some things from my quarters. Research data. 666 01:12:58,083 --> 01:12:59,125 The tests, they worked. 667 01:13:00,794 --> 01:13:04,256 So much death around us, to risk any more life for some numbers... 668 01:13:06,591 --> 01:13:11,054 Without that data, everyone dying isn't just tragic, it's useless. 669 01:13:11,596 --> 01:13:13,974 Death is always useless, doctor. 670 01:13:24,818 --> 01:13:26,319 This is it. 671 01:13:32,033 --> 01:13:33,785 I'll be back before you know it. 672 01:13:35,996 --> 01:13:37,497 Carter! 673 01:14:45,398 --> 01:14:46,566 What's going on?! 674 01:14:47,400 --> 01:14:49,402 What the fuck's going on? What is that? 675 01:14:49,569 --> 01:14:50,904 - It's okay! - Okay! 676 01:14:51,196 --> 01:14:53,156 - What is that? - We're all right! 677 01:14:53,490 --> 01:14:57,410 - What the fuck?! - It's okay. It's okay. It's okay. 678 01:14:59,537 --> 01:15:01,581 I thought you were coming back for me. 679 01:15:02,248 --> 01:15:04,250 One of your monitors is blocking the panel. 680 01:15:05,418 --> 01:15:07,420 - You wanna help me move it? - Yeah. 681 01:15:07,587 --> 01:15:09,881 I say we do everything right together. 682 01:15:11,841 --> 01:15:12,842 Right together. 683 01:15:27,482 --> 01:15:28,525 Hello. 684 01:15:29,859 --> 01:15:31,945 My name is Sherman Dudley... 685 01:15:32,779 --> 01:15:36,783 ...and if this message finds you, I did not survive, so this is my legacy. 686 01:15:37,784 --> 01:15:40,912 I have loved the pulpit, and I have loved the bottle. 687 01:15:42,247 --> 01:15:45,875 I did my best to be a good husband, a father. 688 01:15:46,876 --> 01:15:48,712 I came up wanting. 689 01:15:49,754 --> 01:15:51,881 So what do I have to say to you? 690 01:15:53,591 --> 01:15:55,885 What mark do I have to leave behind? 691 01:16:01,933 --> 01:16:05,311 We'll begin with the perfect omelet, made with two eggs, not three. 692 01:16:05,478 --> 01:16:08,648 Amateurs often add milk for density. This is a mistake. 693 01:18:42,927 --> 01:18:44,137 Carter! 694 01:18:44,304 --> 01:18:45,638 Come on! 695 01:19:18,504 --> 01:19:20,006 I got you. Come on. 696 01:19:34,270 --> 01:19:35,939 Damn it, Scoggs. 697 01:19:46,783 --> 01:19:48,117 Where's Susan? 698 01:19:50,828 --> 01:19:51,871 I'm done. 699 01:19:52,038 --> 01:19:55,416 Brothers never make it out of situations like this. Not ever! 700 01:23:48,399 --> 01:23:50,067 Susan! 701 01:23:50,860 --> 01:23:54,071 Susan! Susan! 702 01:23:57,450 --> 01:24:00,244 Did you do it? Where's Scoggins? 703 01:24:03,623 --> 01:24:06,292 I hate to interrupt this moment of burgeoning intimacy... 704 01:24:06,500 --> 01:24:08,294 ...but can we get the fuck out of here? 705 01:24:19,388 --> 01:24:21,140 - Is this the only way? - Exits are flooded. 706 01:24:21,349 --> 01:24:24,894 Whole place is sinking. It's this way or no way at all. 707 01:24:26,062 --> 01:24:28,064 You can bring on the good news anytime now. 708 01:24:28,814 --> 01:24:32,443 Sharks are attracted to churning water, bright colors. 709 01:24:32,652 --> 01:24:34,654 The extinguishers will be a distraction. 710 01:24:36,572 --> 01:24:37,823 What about us? 711 01:24:38,074 --> 01:24:41,077 The vest'll bring you up too fast. Your lungs'll pop like a balloon. 712 01:24:43,162 --> 01:24:45,039 You weren't the sunny kid in your class. 713 01:24:45,331 --> 01:24:47,124 I never went to class. 714 01:24:48,292 --> 01:24:50,795 How far to the surface? Sixty feet? 715 01:24:51,003 --> 01:24:55,591 There's nothing to it. Exhale on the way up, and get the hell out of the water. 716 01:24:56,926 --> 01:25:00,179 I gotta equalize the pressure before we blow the air lock. 717 01:25:01,264 --> 01:25:03,516 I gotta let the room fill up with water. 718 01:25:04,600 --> 01:25:06,477 It'll only take a few seconds. 719 01:25:07,979 --> 01:25:09,105 You ready? 720 01:25:10,398 --> 01:25:13,526 - No. - Not in the least. 721 01:25:32,545 --> 01:25:35,298 Though I walk through the valley of the shadow of death... 722 01:25:35,506 --> 01:25:36,632 ...I shall fear no evil... 723 01:25:37,133 --> 01:25:38,426 ...for thou art with me. 724 01:25:38,634 --> 01:25:41,679 Thy rod and thy staff, they comfort me. 725 01:25:42,054 --> 01:25:45,725 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life... 726 01:25:45,891 --> 01:25:47,727 ...because I carry a big stick... 727 01:25:47,893 --> 01:25:50,354 ...and I'm the meanest motherfucker in the valley. 728 01:25:50,563 --> 01:25:53,649 Two sharks down, Lord. One demon fish to go. 729 01:25:53,858 --> 01:25:55,067 Can I get an amen? 730 01:25:55,234 --> 01:25:56,527 - Amen. - Amen. 731 01:25:56,736 --> 01:25:59,071 - I can't hear you! - Amen! 732 01:25:59,572 --> 01:26:00,698 Give me an amen! 733 01:26:00,906 --> 01:26:02,908 Stay with us, Lord! 734 01:26:06,120 --> 01:26:08,414 Okay, hold on three! Ready? 735 01:26:08,622 --> 01:26:10,750 One! Two! Three! 736 01:27:46,846 --> 01:27:48,139 Swim! 737 01:28:26,385 --> 01:28:27,720 Oh, my God! 738 01:29:05,466 --> 01:29:07,176 It's the devil, you know. 739 01:29:18,771 --> 01:29:21,398 He'll be okay if we can get out of here. 740 01:29:33,577 --> 01:29:34,954 Son of a bitch. 741 01:29:35,454 --> 01:29:36,455 What? 742 01:29:36,622 --> 01:29:38,457 Those fences are titanium underneath... 743 01:29:38,666 --> 01:29:41,126 ...but on top, they're just plain steel. 744 01:29:43,420 --> 01:29:46,423 They've been herding us, pushing us where they want. 745 01:29:46,632 --> 01:29:48,551 Using us to flood the facility. 746 01:29:51,136 --> 01:29:52,680 Oh, my God. 747 01:29:53,514 --> 01:29:55,140 That's the answer to the riddle. 748 01:29:55,349 --> 01:29:58,310 Because that's what an 8000-pound mako thinks about. 749 01:29:59,728 --> 01:30:01,313 About freedom. 750 01:30:03,023 --> 01:30:04,984 About the deep blue sea. 751 01:30:08,195 --> 01:30:09,655 We have to kill her. 752 01:30:12,283 --> 01:30:15,619 That's the first real smart thing you've said all day. 753 01:30:19,873 --> 01:30:20,916 Here we go. 754 01:30:38,892 --> 01:30:40,019 Let's go. 755 01:30:50,863 --> 01:30:54,450 We ought to get 2 1/2 sticks of dynamite out of these flares. 756 01:31:00,080 --> 01:31:02,791 From up here, you ought to be able to see me spear it. 757 01:31:03,000 --> 01:31:05,544 When I do, you take this end of this cable... 758 01:31:05,711 --> 01:31:08,005 ...hook it up to the boat battery. 759 01:31:08,756 --> 01:31:09,965 And boom! 760 01:31:46,877 --> 01:31:49,088 Damn! I can't get her! 761 01:31:49,463 --> 01:31:50,631 She's too far away! 762 01:31:53,217 --> 01:31:54,551 I know how to get her. 763 01:31:55,135 --> 01:31:56,178 How? 764 01:31:57,805 --> 01:32:00,057 - Bait. - What? 765 01:32:13,445 --> 01:32:15,948 She may be the smartest animal in the world... 766 01:32:16,156 --> 01:32:18,325 ...but she's still just an animal. 767 01:32:20,160 --> 01:32:21,203 Come to Mama. 768 01:32:35,592 --> 01:32:37,553 No! Susan! 769 01:32:39,096 --> 01:32:40,556 No! 770 01:32:41,098 --> 01:32:42,266 Susan, don't! 771 01:32:58,657 --> 01:32:59,742 Get out of the water! 772 01:34:54,940 --> 01:34:56,275 All right, Lord... 773 01:34:56,441 --> 01:34:58,235 Shoot it, Preach! 774 01:34:58,443 --> 01:35:00,779 - This is for Scoggins. - Shoot it! 775 01:35:08,453 --> 01:35:09,705 Damn! 776 01:35:14,877 --> 01:35:17,129 Blow it, Preach! Blow it! 777 01:35:17,629 --> 01:35:18,964 The battery! 778 01:35:19,131 --> 01:35:20,465 Blow it! 779 01:35:24,595 --> 01:35:26,138 Do it! 780 01:35:52,414 --> 01:35:53,707 Yeah! 781 01:36:23,195 --> 01:36:24,279 Carter! 782 01:36:25,864 --> 01:36:27,032 Hey! 783 01:36:28,283 --> 01:36:30,035 Bring me some sushi! 784 01:36:55,185 --> 01:36:56,853 Forty-five-foot shark... 785 01:36:57,062 --> 01:36:58,522 ...and you hit me. 786 01:36:59,064 --> 01:37:00,190 Nice. 787 01:37:01,024 --> 01:37:04,152 Could've been worse. I could've let him eat your ass. 788 01:37:11,451 --> 01:37:13,537 Carter, we're sinking, right? 789 01:37:14,079 --> 01:37:15,414 Yeah. 790 01:37:16,206 --> 01:37:18,291 Let me ask you something. 791 01:37:19,459 --> 01:37:21,253 Are you sure it was just three sharks? 792 01:37:22,421 --> 01:37:23,547 Yeah. 793 01:37:24,256 --> 01:37:26,049 Oh, okay. 794 01:37:33,890 --> 01:37:35,475 That's more like it. 795 01:37:43,900 --> 01:37:45,193 Here comes the next shift. 796 01:37:46,945 --> 01:37:47,946 I tell you, man... 797 01:37:48,822 --> 01:37:50,490 ...I quit this job. 798 01:37:54,828 --> 01:37:56,663 Take me back to the ghetto. 799 01:37:57,748 --> 01:37:59,082 Amen. 57727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.