All language subtitles for Deathstro e Knights and Dragons 2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,318 --> 00:00:52,619 I'm telling you, Addie, 2 00:00:52,686 --> 00:00:54,654 if we build these factories in San Miguel, 3 00:00:54,722 --> 00:00:56,858 the business is going through the roof. 4 00:00:56,924 --> 00:00:59,961 I'd rather have you than the money. 5 00:01:00,027 --> 00:01:02,797 You're away too much, Slade, and I... 6 00:01:04,966 --> 00:01:05,967 You okay? 7 00:01:07,534 --> 00:01:10,303 When you're home, when we're all together, 8 00:01:10,370 --> 00:01:12,439 I never even think about it. 9 00:01:12,506 --> 00:01:14,574 But as soon as you're away, I... 10 00:01:26,120 --> 00:01:29,322 For God's sake, Addie, Cambodia was years ago. 11 00:01:29,389 --> 00:01:31,259 Before we were even married. 12 00:01:31,324 --> 00:01:32,827 We were in love. 13 00:01:32,894 --> 00:01:34,729 We were engaged. 14 00:01:34,796 --> 00:01:36,429 And we've both seen enough combat 15 00:01:36,496 --> 00:01:38,698 to know that however much wounds may heal... 16 00:01:40,667 --> 00:01:42,435 How could you do this to me? 17 00:01:42,502 --> 00:01:43,805 I trusted you. 18 00:01:50,577 --> 00:01:52,379 ...the scars never go away. 19 00:01:54,215 --> 00:01:55,216 Can I talk to him? 20 00:01:55,283 --> 00:01:57,651 I know. I know. 21 00:01:57,718 --> 00:02:00,888 And I swear to you, Addie, I haven't lied to you since. 22 00:02:00,955 --> 00:02:02,824 And I will never lie to you again. 23 00:02:03,623 --> 00:02:04,926 You believe me, don't you? 24 00:02:05,559 --> 00:02:06,660 Of course I do. 25 00:02:06,727 --> 00:02:08,395 - It's just... - Can I talk? 26 00:02:09,931 --> 00:02:11,833 Somebody wants you. 27 00:02:11,899 --> 00:02:14,135 - I wonder who. - Hi, Papa. 28 00:02:14,202 --> 00:02:15,837 Hey, buddy. Teeth all brushed? 29 00:02:16,336 --> 00:02:17,404 Yeah. 30 00:02:19,140 --> 00:02:20,041 Read to me. 31 00:02:20,107 --> 00:02:21,341 I would, Joe, 32 00:02:21,408 --> 00:02:22,810 but I'm late for a dinner meeting and... 33 00:02:22,877 --> 00:02:24,045 Just a little. 34 00:02:25,947 --> 00:02:26,914 A little little. 35 00:02:27,347 --> 00:02:28,415 Hmm? 36 00:02:34,789 --> 00:02:37,591 "The land was filled with dragons 37 00:02:37,657 --> 00:02:39,160 and the people were afraid. 38 00:02:39,227 --> 00:02:41,729 But the Shining Knight came riding forth 39 00:02:41,796 --> 00:02:44,165 to protect both man and maid. 40 00:02:44,232 --> 00:02:48,435 He faced the fiercest creatures that the world had ever known. 41 00:02:48,501 --> 00:02:50,403 And he did it without any help. 42 00:02:50,470 --> 00:02:52,139 He did it all alone. 43 00:02:52,206 --> 00:02:56,476 And when his work was done, the dragons were no more. 44 00:02:56,543 --> 00:02:58,779 And so the Knight rode on, 45 00:02:58,846 --> 00:03:01,782 into legend, into lore." 46 00:03:02,817 --> 00:03:04,417 And that's it for tonight, kid. 47 00:03:04,484 --> 00:03:06,519 More. Please? 48 00:03:06,586 --> 00:03:08,388 I've gotta go, buddy, 49 00:03:08,455 --> 00:03:10,157 and you've gotta get to sleep. 50 00:03:10,224 --> 00:03:11,092 Okay. 51 00:03:14,061 --> 00:03:15,096 He misses you. 52 00:03:15,997 --> 00:03:17,564 We miss you. 53 00:03:17,631 --> 00:03:19,499 I'll be on the last plane out tonight. 54 00:03:21,135 --> 00:03:23,170 I love you, Adeline Wilson. 55 00:03:23,237 --> 00:03:26,107 And I adore you, Slade Wilson. 56 00:03:41,389 --> 00:03:42,857 Under the covers, little soldier. 57 00:03:42,924 --> 00:03:44,591 Aye-aye, Captain. 58 00:03:45,927 --> 00:03:46,928 Read to me, Mama. 59 00:03:46,994 --> 00:03:49,163 - But Papa already read you... - Please? 60 00:03:49,230 --> 00:03:53,100 Don't give me that wide-eyed innocent routine, mister. 61 00:03:54,201 --> 00:03:55,502 Please, Mama? 62 00:03:56,938 --> 00:03:59,340 Not that one. That's just for Papa. 63 00:03:59,407 --> 00:04:03,144 You are clearly the commanding officer in this family. 64 00:05:17,418 --> 00:05:18,919 'Night, little soldier. 65 00:05:18,986 --> 00:05:21,255 Good night, Mama. 66 00:05:29,797 --> 00:05:31,598 No need to panic. 67 00:05:31,664 --> 00:05:33,666 You'd be dead already if I wanted it. 68 00:05:33,734 --> 00:05:36,037 What do you want? 69 00:05:36,636 --> 00:05:37,838 Your son. 70 00:06:26,754 --> 00:06:28,322 If you were looking for a helpless victim, 71 00:06:28,389 --> 00:06:30,524 you came to the wrong house. 72 00:06:45,473 --> 00:06:47,708 You're out of practice Adeline. 73 00:06:50,010 --> 00:06:52,746 From what I've heard, you were something to behold, 74 00:06:52,813 --> 00:06:55,182 before marriage and motherhood made you soft. 75 00:06:57,318 --> 00:07:00,620 Leader of an elite squad within the Green Berets called Team Seven. 76 00:07:00,687 --> 00:07:03,224 You trained Slade Wilson. 77 00:07:03,290 --> 00:07:05,860 Helped make him the killing machine that he is today. 78 00:07:05,926 --> 00:07:08,695 "Killing machine"? 79 00:07:08,762 --> 00:07:10,764 He's a businessman. 80 00:07:10,831 --> 00:07:12,665 Oh, Adeline, 81 00:07:12,733 --> 00:07:14,667 there's so much you don't know. 82 00:07:14,735 --> 00:07:16,737 Who the hell are you? 83 00:07:17,338 --> 00:07:18,405 The Jackal. 84 00:07:35,823 --> 00:07:37,858 Molina sent you. 85 00:07:37,925 --> 00:07:40,693 El Presidente doesn't like his generals plotting against him. 86 00:07:40,761 --> 00:07:43,097 He finds revolution distasteful. 87 00:07:43,164 --> 00:07:45,599 Then go ahead. Cut my throat. 88 00:07:45,665 --> 00:07:48,068 You'll never get out of here alive. 89 00:07:48,135 --> 00:07:49,436 Of course I will. 90 00:07:51,939 --> 00:07:53,307 What is this? 91 00:07:53,374 --> 00:07:54,775 The head of President Molina. 92 00:07:54,842 --> 00:07:57,011 Note the look of surprise on his face. 93 00:07:57,077 --> 00:07:59,380 Very similar to how you look right now. 94 00:08:02,616 --> 00:08:03,951 I don't understand. 95 00:08:04,018 --> 00:08:06,654 If Molina hired you to assassinate me, then... 96 00:08:06,720 --> 00:08:08,688 I'm a mercenary, not an idiot. 97 00:08:08,756 --> 00:08:10,958 Your president was an oppressive fascist 98 00:08:11,025 --> 00:08:12,993 who ground his people into the dirt. 99 00:08:13,060 --> 00:08:15,796 Under his rule, San Miguel became a cesspool 100 00:08:15,863 --> 00:08:17,898 of poverty, hunger and disease, 101 00:08:17,965 --> 00:08:21,502 while he just grew richer and fatter. 102 00:08:21,569 --> 00:08:23,170 Do better, General Suarez. 103 00:08:23,971 --> 00:08:25,272 Or this will be you. 104 00:08:26,907 --> 00:08:28,275 And, oh, yes, 105 00:08:28,342 --> 00:08:30,811 there is the little matter of my fee. 106 00:08:40,054 --> 00:08:41,889 Which I am delighted to pay. 107 00:08:50,164 --> 00:08:52,199 Took a few hits, I see. 108 00:08:52,266 --> 00:08:54,034 It's nothing. 109 00:08:54,101 --> 00:08:56,370 Do you ever consider what would happen to Adeline and Joseph 110 00:08:56,437 --> 00:08:59,373 if you died on one of these little jaunts? 111 00:08:59,440 --> 00:09:02,376 You've been doing this for what, eight years now? Nine? 112 00:09:02,443 --> 00:09:05,879 Maybe it's time to stop being a mercenary and start being... 113 00:09:05,946 --> 00:09:08,249 I'll need transport ASAP, Wintergreen. 114 00:09:08,315 --> 00:09:10,284 And you will have it, old friend. 115 00:09:13,754 --> 00:09:16,957 The older I get, the more I envy your ability to heal. 116 00:09:17,024 --> 00:09:19,793 The Army certainly got what they paid for. 117 00:09:19,860 --> 00:09:21,262 And more. 118 00:09:36,143 --> 00:09:37,845 It's not working, dammit! 119 00:09:43,150 --> 00:09:45,653 - Will he live? - Doesn't matter. 120 00:09:45,720 --> 00:09:47,121 We've failed again. 121 00:09:53,560 --> 00:09:54,962 They said... 122 00:09:55,029 --> 00:09:56,630 They said it was a miracle I'm still alive. 123 00:09:56,697 --> 00:10:00,301 I told you not to volunteer for that damn drug trial. 124 00:10:00,367 --> 00:10:02,469 When they wouldn't even tell you what it was for, I knew that... 125 00:10:02,536 --> 00:10:03,971 It was my choice. 126 00:10:04,038 --> 00:10:05,372 I could have said no. 127 00:10:05,439 --> 00:10:06,840 Then why didn't you? 128 00:10:06,907 --> 00:10:08,743 Because they needed me. 129 00:10:08,809 --> 00:10:11,178 There were only a handful of men that fit the profile... 130 00:10:11,245 --> 00:10:13,580 And you've always been a good soldier. 131 00:10:14,515 --> 00:10:16,083 Maybe too good. 132 00:10:16,150 --> 00:10:18,118 They'll be sending me home in a few days. 133 00:10:18,185 --> 00:10:19,687 And I'm going with you. 134 00:10:19,754 --> 00:10:21,155 But your duties... 135 00:10:21,221 --> 00:10:23,190 I've served my country. 136 00:10:23,257 --> 00:10:25,025 And done a damn good job of it. 137 00:10:25,092 --> 00:10:27,561 - But you need me now... - No. 138 00:10:27,628 --> 00:10:29,296 You've got another 14 months. 139 00:10:29,363 --> 00:10:31,465 You do what you signed on to do. 140 00:10:33,735 --> 00:10:37,137 Let me try to build a life for myself, for us. 141 00:10:37,671 --> 00:10:39,206 Then... 142 00:10:39,273 --> 00:10:40,742 Then, if you still want me... 143 00:10:40,809 --> 00:10:43,077 Why wouldn't I want you? 144 00:10:43,143 --> 00:10:44,713 I love you, Slade. 145 00:10:44,779 --> 00:10:46,413 We've got plans. 146 00:10:46,480 --> 00:10:48,115 A whole life ahead of us. 147 00:10:48,182 --> 00:10:51,018 The Army's the only life I've ever known, Addie. 148 00:10:51,085 --> 00:10:54,221 Being that good soldier. Following orders. 149 00:10:55,456 --> 00:10:57,157 Killing the enemy. 150 00:10:57,224 --> 00:10:59,393 There's more to you than that. 151 00:11:00,928 --> 00:11:02,162 I hope so. 152 00:14:02,576 --> 00:14:04,378 Addie? 153 00:14:20,929 --> 00:14:22,931 Dear God, what happened? 154 00:14:22,997 --> 00:14:24,398 Where's Joseph? 155 00:14:24,464 --> 00:14:27,735 He said if I called the police, he'd kill him. 156 00:14:28,402 --> 00:14:30,571 Who? Who did this? 157 00:14:31,338 --> 00:14:33,741 Said it's you he wants. 158 00:14:33,808 --> 00:14:34,809 Who did this? 159 00:14:35,977 --> 00:14:37,377 The Jackal. 160 00:14:37,444 --> 00:14:39,646 Who the hell is the Jackal? 161 00:14:39,714 --> 00:14:41,348 You know who he is! 162 00:14:41,415 --> 00:14:43,584 "I haven't lied to you since," you said, 163 00:14:43,650 --> 00:14:46,453 "and I will never lie to you again." 164 00:14:46,520 --> 00:14:49,523 But it's all been nothing but lies, hasn't it? 165 00:14:49,590 --> 00:14:50,925 I don't know what you're talking about. 166 00:14:50,992 --> 00:14:52,492 Stop! 167 00:14:52,559 --> 00:14:55,395 The Jackal told me everything. 168 00:14:55,462 --> 00:14:58,398 The Army thought the experiment was a failure, 169 00:14:58,465 --> 00:15:00,267 that their drug didn't work. 170 00:15:00,334 --> 00:15:02,436 That's why they discharged you. 171 00:15:02,502 --> 00:15:05,205 But it just took a little time to turn you into... 172 00:15:05,272 --> 00:15:07,008 What did he call you? 173 00:15:07,075 --> 00:15:08,275 Deathstroke. 174 00:15:09,343 --> 00:15:11,378 I'm a businessman. 175 00:15:11,445 --> 00:15:14,147 That's what I always believed. 176 00:15:14,214 --> 00:15:17,317 Slade Wilson, a good and decent man, 177 00:15:17,384 --> 00:15:19,219 who loved his wife and son, 178 00:15:19,286 --> 00:15:21,421 who'd do anything for his family. 179 00:15:21,488 --> 00:15:23,791 But you're a goddamn mercenary. 180 00:15:23,858 --> 00:15:26,961 Selling death to the highest bidder, 181 00:15:27,028 --> 00:15:28,796 and you hid it from me. 182 00:15:29,964 --> 00:15:31,331 All these years. 183 00:15:32,734 --> 00:15:33,634 Why? 184 00:15:38,338 --> 00:15:40,074 I'll bring Joseph back. 185 00:15:40,140 --> 00:15:43,377 And I'll bring the Jackal's carcass back with me. 186 00:15:43,443 --> 00:15:46,480 I don't need you. We don't need you. 187 00:15:46,546 --> 00:15:48,082 I can do this without you. 188 00:15:50,684 --> 00:15:52,252 Broken, damn it. 189 00:15:52,319 --> 00:15:54,187 In several places, from the look of it. 190 00:15:54,588 --> 00:15:55,455 Go. 191 00:16:02,329 --> 00:16:04,431 When this is over, Addie, we'll talk. 192 00:16:04,498 --> 00:16:06,466 Don't even try to lie to me again, 193 00:16:06,533 --> 00:16:09,236 you manipulative son of a bitch. 194 00:16:09,302 --> 00:16:11,405 Just bring Joseph home. 195 00:16:11,471 --> 00:16:13,808 And God help you if you fail. 196 00:16:15,143 --> 00:16:16,510 I never fail. 197 00:16:37,297 --> 00:16:39,599 How's the wife, Wilson? 198 00:16:39,666 --> 00:16:40,868 Show yourself. 199 00:16:46,741 --> 00:16:47,909 I'm right here. 200 00:16:49,342 --> 00:16:50,610 My son... 201 00:16:50,677 --> 00:16:53,480 Is fine. Just a bargaining chip. 202 00:16:53,547 --> 00:16:56,316 Accept the bargain and he doesn't get hurt. 203 00:16:56,383 --> 00:16:58,351 I won't work with H.I.V.E. 204 00:16:58,418 --> 00:17:00,520 So you said the last time I asked. 205 00:17:00,587 --> 00:17:01,889 And I respect that. 206 00:17:01,956 --> 00:17:04,926 Unfortunately, my superiors don't. 207 00:17:08,963 --> 00:17:12,200 They think your skills would be of great value to us. 208 00:17:12,265 --> 00:17:13,567 You're terrorists. 209 00:17:13,633 --> 00:17:15,837 Equal opportunity murderers. 210 00:17:15,903 --> 00:17:18,305 Selling our services to the highest bidder, 211 00:17:18,371 --> 00:17:19,741 just like you. 212 00:17:19,807 --> 00:17:22,342 Only difference is you're small-time. 213 00:17:22,409 --> 00:17:24,444 H.I.V.E. thinks globally. 214 00:17:24,511 --> 00:17:25,780 How many innocent people, 215 00:17:25,847 --> 00:17:29,183 women and children have died at your hands? 216 00:17:29,249 --> 00:17:31,886 Honestly, I've lost count. 217 00:17:31,953 --> 00:17:36,157 But we're all murderers under the skin, Wilson. 218 00:17:36,224 --> 00:17:38,159 It's just a matter of scale. 219 00:17:38,226 --> 00:17:41,863 Morality is delusion that fools wear like a comforting cloak. 220 00:17:42,897 --> 00:17:45,332 But you're no fool. Are you? 221 00:17:45,398 --> 00:17:48,136 A monster perhaps, but not a fool. 222 00:17:48,202 --> 00:17:49,503 Monster? 223 00:17:49,569 --> 00:17:52,073 Yes, I kill for a living. 224 00:17:52,140 --> 00:17:54,108 But only if the cause is right. 225 00:17:54,175 --> 00:17:56,077 There are lines I won't cross. 226 00:17:56,144 --> 00:17:58,012 I don't know if the widows and children 227 00:17:58,079 --> 00:18:01,481 of those soldiers you murdered in San Miguel would agree. 228 00:18:02,183 --> 00:18:03,450 We're the same. 229 00:18:03,517 --> 00:18:04,919 Can't you see that? 230 00:18:04,986 --> 00:18:08,388 Men like us pretend to have hearts and souls. 231 00:18:08,455 --> 00:18:09,623 But underneath that, 232 00:18:10,323 --> 00:18:11,491 only darkness. 233 00:18:14,361 --> 00:18:15,462 I... 234 00:18:19,033 --> 00:18:21,702 The answer is no. 235 00:18:23,137 --> 00:18:24,437 Reconsider. 236 00:18:56,436 --> 00:18:57,537 Enough! 237 00:19:01,474 --> 00:19:02,710 Enough. 238 00:19:28,202 --> 00:19:31,072 You do realize that you've proven my point. 239 00:19:31,138 --> 00:19:34,541 She was an extraordinary operative. 240 00:19:35,776 --> 00:19:37,945 But clearly not extraordinary enough. 241 00:19:38,012 --> 00:19:41,148 Bronze Tiger's skills are legendary. 242 00:19:41,916 --> 00:19:43,084 And look at him. 243 00:19:45,518 --> 00:19:47,955 Give me my boy. 244 00:19:48,022 --> 00:19:50,523 Give me your answer. 245 00:19:50,590 --> 00:19:51,926 Will you join H.I.V.E.? 246 00:20:00,634 --> 00:20:03,037 Or will my man slit little Joseph's throat here and now? 247 00:20:13,446 --> 00:20:15,816 Joseph, don't be afraid. 248 00:20:39,874 --> 00:20:40,775 Joe. 249 00:20:41,608 --> 00:20:42,743 Joseph! 250 00:20:44,078 --> 00:20:45,112 You're not gonna die. 251 00:20:45,179 --> 00:20:46,714 I swear to God you're not gonna die. 252 00:21:39,599 --> 00:21:40,935 Dear Joseph, 253 00:21:44,671 --> 00:21:47,875 your mother thinks it's best that I stay away for a while. 254 00:21:48,776 --> 00:21:49,944 And I agree. 255 00:22:00,988 --> 00:22:03,190 You see, I have a secret, 256 00:22:03,257 --> 00:22:06,460 one I've never shared with you before. 257 00:22:06,526 --> 00:22:09,764 I'm a knight, like the ones in our favorite book, 258 00:22:09,830 --> 00:22:11,932 roaming a dangerous world. 259 00:22:11,999 --> 00:22:15,102 Righting wrongs, slaying dragons. 260 00:22:18,205 --> 00:22:22,076 And I don't want those dragons to hurt you, or your mom... 261 00:22:23,077 --> 00:22:24,078 ever again. 262 00:23:11,559 --> 00:23:13,693 That was a mistake. 263 00:24:06,847 --> 00:24:08,349 Who sent you? 264 00:24:09,483 --> 00:24:10,417 Does it matter? 265 00:24:12,086 --> 00:24:13,354 I was paid a small fortune 266 00:24:13,420 --> 00:24:15,688 to liberate what's hidden away downstairs. 267 00:24:16,590 --> 00:24:17,858 But frankly, Bora... 268 00:24:24,231 --> 00:24:26,934 ...I would have done this one for free. 269 00:24:59,533 --> 00:25:00,901 It's all right. 270 00:25:00,968 --> 00:25:03,804 No one's gonna hurt you ever again. 271 00:26:07,034 --> 00:26:09,738 Hello, Wilson. 272 00:26:09,803 --> 00:26:12,406 Or do you prefer "Deathstroke"? 273 00:26:12,473 --> 00:26:13,407 Who the hell... 274 00:26:15,576 --> 00:26:18,012 You can call me the H.I.V.E. Queen. 275 00:26:18,612 --> 00:26:19,813 H.I.V.E. is gone. 276 00:26:19,880 --> 00:26:21,750 I spent years making sure of that. 277 00:26:21,815 --> 00:26:24,785 No, not gone, underground. 278 00:26:25,886 --> 00:26:27,621 Regrouping. 279 00:26:27,688 --> 00:26:30,924 Dozens of independent cells scattered across the world. 280 00:26:30,991 --> 00:26:35,963 And my little cell is very interested in the Wilson family. 281 00:26:36,030 --> 00:26:38,132 I turned H.I.V.E. down ten years ago. 282 00:26:38,198 --> 00:26:40,100 - And if you think... - Don't flatter yourself. 283 00:26:40,167 --> 00:26:42,803 You made it clear then that you were a bad fit. 284 00:26:42,870 --> 00:26:46,407 And really, why bother with the father 285 00:26:46,473 --> 00:26:48,475 when I have the son? 286 00:26:48,542 --> 00:26:49,410 What? 287 00:26:50,844 --> 00:26:52,212 Joseph? 288 00:26:52,279 --> 00:26:54,214 You're a handgun, Slade. 289 00:26:55,649 --> 00:26:59,086 Your boy, he's a nuclear bomb. 290 00:26:59,153 --> 00:27:01,723 A bomb that belongs to me now. 291 00:27:01,790 --> 00:27:03,290 What have you done to him? 292 00:27:06,527 --> 00:27:09,229 Me? Don't you know? 293 00:27:09,897 --> 00:27:11,432 You did this. 294 00:27:13,834 --> 00:27:15,469 You didn't know. 295 00:27:16,771 --> 00:27:18,238 More's the pity. 296 00:27:49,570 --> 00:27:52,774 I chose that school in Switzerland for the security. 297 00:27:52,841 --> 00:27:54,208 You chose poorly. 298 00:27:55,943 --> 00:27:57,746 Did you know? 299 00:27:57,812 --> 00:28:00,180 That whatever the Army did to alter your biology, your genetics, 300 00:28:00,247 --> 00:28:01,682 was passed on to Joseph? 301 00:28:01,750 --> 00:28:02,851 Of course not. 302 00:28:02,916 --> 00:28:04,418 From what that H.I.V.E. Queen said, 303 00:28:04,485 --> 00:28:06,453 his abilities are very different than mine. 304 00:28:06,520 --> 00:28:08,989 Not physical in nature, psychic. 305 00:28:09,923 --> 00:28:11,258 What? 306 00:28:11,325 --> 00:28:12,960 There were times when I'd... 307 00:28:14,495 --> 00:28:15,929 feel him. 308 00:28:15,996 --> 00:28:17,464 As if he was in the room with me. 309 00:28:17,531 --> 00:28:20,167 But I thought I was just imagining it. 310 00:28:20,234 --> 00:28:21,502 He should have been with you. 311 00:28:21,568 --> 00:28:23,036 How could you just send him away like that? 312 00:28:23,103 --> 00:28:25,205 I did it to keep him safe. 313 00:28:25,272 --> 00:28:26,841 I could have kept him safe. 314 00:28:26,907 --> 00:28:28,409 The way you did last time? 315 00:28:28,475 --> 00:28:31,311 When that animal cut his throat and left him mute? 316 00:28:31,378 --> 00:28:33,815 You punished me enough for it, didn't you? 317 00:28:33,882 --> 00:28:35,315 Locked me out of his life. 318 00:28:38,051 --> 00:28:39,920 And you never once questioned it. 319 00:28:39,987 --> 00:28:41,488 Never once tried to see him. 320 00:28:41,555 --> 00:28:44,024 Another man would have fought me tooth and nail, 321 00:28:44,091 --> 00:28:46,093 would have begged to see his son. 322 00:28:46,160 --> 00:28:48,662 But you? One pathetic letter, 323 00:28:48,730 --> 00:28:50,964 and then you were gone forever. 324 00:28:51,031 --> 00:28:52,366 Why? 325 00:28:52,433 --> 00:28:55,169 I always seem to be asking you that. Why? 326 00:28:55,235 --> 00:28:56,805 The past is dead, Addie, 327 00:28:56,871 --> 00:28:59,239 and nothing we do, nothing we say, can change it. 328 00:28:59,306 --> 00:29:01,375 But the past isn't dead, Slade. 329 00:29:01,442 --> 00:29:04,244 It's happening all over again. 330 00:29:04,311 --> 00:29:05,847 So what are we going to do about it? 331 00:29:05,914 --> 00:29:07,181 "We"? 332 00:29:07,247 --> 00:29:09,483 You're not going after him alone this time. 333 00:29:09,550 --> 00:29:11,351 I'm going with you. 334 00:29:11,418 --> 00:29:13,420 Do you remember what the Jackal did to you? 335 00:29:13,487 --> 00:29:14,488 Oh, I remember. 336 00:29:14,555 --> 00:29:17,558 He broke me. Humiliated me. 337 00:29:17,624 --> 00:29:19,293 And it was my own fault. 338 00:29:19,359 --> 00:29:21,830 I put so much energy into being a mother, 339 00:29:21,896 --> 00:29:23,197 being your wife, 340 00:29:23,263 --> 00:29:25,065 that I lost my center. 341 00:29:25,132 --> 00:29:26,567 Well, I've found it again. 342 00:29:28,502 --> 00:29:30,437 You haven't been on a combat mission in years. 343 00:29:36,878 --> 00:29:38,979 Guess I'm just too rusty, huh? 344 00:29:42,717 --> 00:29:44,618 Stay out of it, Adeline. 345 00:29:44,685 --> 00:29:46,253 Slade. Slade. 346 00:29:51,726 --> 00:29:52,593 Good luck. 347 00:31:15,342 --> 00:31:17,678 It's a beautiful home, Colonel Kapoor, 348 00:31:25,118 --> 00:31:27,621 Built with H.I.V.E. money, as I recall. 349 00:31:27,688 --> 00:31:32,559 I stopped working for them years ago, as you no doubt also recall. 350 00:31:33,360 --> 00:31:35,095 You had no choice. 351 00:31:35,162 --> 00:31:36,430 I destroyed them. 352 00:31:37,065 --> 00:31:38,632 Or so I thought. 353 00:31:38,699 --> 00:31:40,500 They're back? 354 00:31:40,567 --> 00:31:42,804 And I want information about one cell in particular, 355 00:31:42,870 --> 00:31:45,439 led by a woman who calls herself the H.I.V.E. Queen. 356 00:31:45,505 --> 00:31:48,342 I closed the door on that chapter of my life. 357 00:31:48,408 --> 00:31:51,079 I've spoken to close to a dozen former operatives 358 00:31:51,144 --> 00:31:52,847 who all claim the same thing. 359 00:31:53,513 --> 00:31:54,481 And? 360 00:31:54,548 --> 00:31:56,316 Telling the truth, as far as I know. 361 00:31:56,718 --> 00:31:57,919 And? 362 00:31:57,986 --> 00:31:59,887 Don't worry, Colonel, I left them all intact. 363 00:31:59,954 --> 00:32:01,889 Aside from Myshkin. 364 00:32:01,956 --> 00:32:04,759 He was so afraid to even talk about H.I.V.E. that he killed himself. 365 00:32:04,826 --> 00:32:07,694 I was never in very deep, Deathstroke, you know that. 366 00:32:07,762 --> 00:32:11,131 As a colonel I could provide a favor here and there. 367 00:32:11,198 --> 00:32:13,101 For which you were richly rewarded. 368 00:32:13,166 --> 00:32:16,838 And the truth is, I was relieved when you took them down. 369 00:32:17,972 --> 00:32:20,842 I have a wife now. A family. 370 00:32:20,908 --> 00:32:24,078 A little graft is one thing, but getting involved with H.I.V.E. again... 371 00:32:24,144 --> 00:32:25,212 No. 372 00:32:29,817 --> 00:32:31,886 If you hear anything, 373 00:32:31,953 --> 00:32:34,122 you contact me immediately. 374 00:32:34,221 --> 00:32:35,322 I will. 375 00:32:59,781 --> 00:33:01,682 This better be good, Kapoor. 376 00:33:44,926 --> 00:33:45,827 Impressive. 377 00:33:47,028 --> 00:33:48,595 This is a surprise. 378 00:33:56,603 --> 00:33:58,005 Look at you. 379 00:33:58,072 --> 00:34:00,640 Hero of the Kaznian revolution. 380 00:34:01,441 --> 00:34:03,111 You know how it goes. 381 00:34:03,177 --> 00:34:05,412 Southern Kaznians take the capital. 382 00:34:05,479 --> 00:34:07,982 A few years go by, and then the north takes it. 383 00:34:08,049 --> 00:34:09,649 Been going on for years. 384 00:34:09,717 --> 00:34:12,486 I've worked for both sides. They're very generous. 385 00:34:12,552 --> 00:34:15,689 And children starve. Innocents die. 386 00:34:15,757 --> 00:34:18,592 Still singing the same song, huh, Wilson? 387 00:34:18,658 --> 00:34:20,694 The mercenary with a conscience. 388 00:34:20,762 --> 00:34:22,395 The rest of us... 389 00:34:22,462 --> 00:34:23,831 we're beneath you! 390 00:34:29,336 --> 00:34:32,339 I didn't come here to debate, Tiger. 391 00:34:32,405 --> 00:34:34,441 Or to fight. 392 00:34:34,508 --> 00:34:37,277 I came here for information. 393 00:34:37,344 --> 00:34:39,279 If it's dope on H.I.V.E. you want... 394 00:34:51,691 --> 00:34:53,426 You have nothing to do with them. 395 00:34:53,493 --> 00:34:55,328 Didn't even know they still existed. 396 00:35:03,436 --> 00:35:05,338 Oh, I knew. 397 00:35:05,405 --> 00:35:07,074 Once the Jackal took over. 398 00:35:09,143 --> 00:35:10,912 Jackal? He's alive? 399 00:35:14,381 --> 00:35:16,550 You should've made sure he was dead. 400 00:35:19,053 --> 00:35:22,455 That man has a serious hate on for you. 401 00:35:26,260 --> 00:35:28,129 After that mess with your kid, 402 00:35:28,196 --> 00:35:31,331 Jackal decided that H.I.V.E. needed reorganization. 403 00:35:31,398 --> 00:35:34,434 New leadership. So he stepped back. 404 00:35:34,501 --> 00:35:37,537 And let me wipe out his competition. 405 00:35:42,409 --> 00:35:46,013 And then, very quietly, put the pieces back together. 406 00:36:07,768 --> 00:36:09,937 But I was tired of taking orders. 407 00:36:10,004 --> 00:36:11,404 Decided to freelance. 408 00:36:13,406 --> 00:36:15,109 Worked out pretty well. 409 00:36:29,323 --> 00:36:30,624 Again? 410 00:36:30,690 --> 00:36:32,293 Son of a bitch. 411 00:36:32,360 --> 00:36:34,328 You did it again. 412 00:36:34,394 --> 00:36:36,764 Where can I find the H.I.V.E Queen? 413 00:36:51,411 --> 00:36:52,679 Fine. 414 00:36:52,747 --> 00:36:54,414 The Kerguelen Islands. 415 00:36:55,349 --> 00:36:56,516 Thank you. 416 00:36:58,352 --> 00:36:59,686 That's my ride. 417 00:37:12,233 --> 00:37:13,500 Don't bother. 418 00:37:13,566 --> 00:37:16,170 Where he's headed, there's no coming back. 419 00:37:19,539 --> 00:37:20,775 Oh, shit. 420 00:37:33,087 --> 00:37:36,690 So, how the hell did you get your hands on an aircraft like this? 421 00:37:36,757 --> 00:37:38,192 Somebody owed me a favor. 422 00:37:38,259 --> 00:37:40,061 A very big one, apparently. 423 00:37:41,695 --> 00:37:43,397 There's every chance they know you're coming. 424 00:37:43,463 --> 00:37:44,664 I'm counting on it. 425 00:37:44,732 --> 00:37:46,466 You'll never change. 426 00:37:46,533 --> 00:37:48,336 Having second thoughts, Wintergreen? 427 00:37:48,402 --> 00:37:49,536 On the contrary. 428 00:37:49,602 --> 00:37:51,638 Since MI6 retired me, 429 00:37:51,706 --> 00:37:56,110 the only fun I ever have is when you invite me along on these little jaunts. 430 00:37:56,177 --> 00:37:57,945 I'll be too old for this soon enough. 431 00:37:58,012 --> 00:38:00,815 Well, I'm probably too old for it now, 432 00:38:00,881 --> 00:38:03,117 but I'm not ready for the nursing home just yet. 433 00:38:03,184 --> 00:38:04,719 This one's no jaunt. 434 00:38:04,785 --> 00:38:06,454 Joseph's life is at stake. 435 00:38:06,519 --> 00:38:08,055 And what kind of godfather would I be 436 00:38:08,122 --> 00:38:10,391 if I wasn't helping you bring him home? 437 00:38:10,458 --> 00:38:11,826 In fact, I... 438 00:38:12,492 --> 00:38:14,395 There they are. 439 00:38:14,462 --> 00:38:18,933 The Kerguelens. Also known as the Desolation Islands. 440 00:38:19,666 --> 00:38:21,102 Aptly named, I think. 441 00:38:29,043 --> 00:38:30,711 Best of luck, Slade. 442 00:38:30,778 --> 00:38:32,813 I don't believe in luck. 443 00:38:32,880 --> 00:38:35,216 But in this case, I'll take it. 444 00:39:54,661 --> 00:39:56,363 I was expecting an army. 445 00:39:57,597 --> 00:39:59,166 They don't need an army. 446 00:40:00,534 --> 00:40:02,236 They've got me. 447 00:40:02,303 --> 00:40:06,040 Sandra Wu San. Also known as Lady Shiva. 448 00:40:06,107 --> 00:40:07,908 There are people who consider you 449 00:40:07,975 --> 00:40:10,711 the deadliest hand-to-hand combatant in the world. 450 00:40:10,778 --> 00:40:12,279 And they would be right. 451 00:40:18,319 --> 00:40:19,753 What are you doing? 452 00:40:19,820 --> 00:40:21,122 Surrendering. 453 00:40:21,188 --> 00:40:23,623 I do not accept your surrender. 454 00:40:23,690 --> 00:40:25,192 Not tonight, Shiva. 455 00:40:25,259 --> 00:40:26,494 I want him alive. 456 00:40:26,560 --> 00:40:27,761 Bring him to me. 457 00:40:29,263 --> 00:40:30,831 Yes, my Queen. 458 00:40:31,432 --> 00:40:32,299 Up. 459 00:40:50,650 --> 00:40:53,287 Surrender is a clever strategy. 460 00:40:53,354 --> 00:40:56,390 Easier than fighting your way into the fortress. 461 00:40:56,457 --> 00:40:58,959 But it won't be quite as easy getting out. 462 00:41:01,661 --> 00:41:02,863 What? 463 00:41:02,930 --> 00:41:04,431 You're just a child. 464 00:41:13,007 --> 00:41:16,110 And you're a dinosaur whose time has passed. 465 00:41:20,848 --> 00:41:22,750 Let's cut the bullshit, shall we? 466 00:41:22,816 --> 00:41:25,319 Where's my boy? Where's Joseph. 467 00:41:26,187 --> 00:41:28,923 Yes. Let's cut the bullshit. 468 00:41:33,260 --> 00:41:34,595 Where is he? 469 00:41:34,662 --> 00:41:36,197 Such concern. 470 00:41:36,263 --> 00:41:39,800 And yet, you abandoned Joseph without a second thought 471 00:41:39,867 --> 00:41:41,569 just as his mother did. 472 00:41:41,635 --> 00:41:45,739 Left him trapped, isolated, friendless in that school. 473 00:41:45,806 --> 00:41:49,276 His mind, his very soul, on fire. 474 00:41:49,343 --> 00:41:50,778 I didn't know. 475 00:41:50,844 --> 00:41:51,979 Could it be... 476 00:41:53,814 --> 00:41:55,282 you didn't want to? 477 00:41:57,184 --> 00:42:00,621 So, he's what, your little lab rat? 478 00:42:00,688 --> 00:42:02,456 We're going to train him. 479 00:42:02,523 --> 00:42:04,892 Help him master his powers. 480 00:42:04,959 --> 00:42:07,094 You've got him locked in a damn cage. 481 00:42:07,161 --> 00:42:08,896 For his own protection. 482 00:42:08,963 --> 00:42:12,733 His psychic energies are still wildly unstable. 483 00:42:12,800 --> 00:42:14,101 But his potential, 484 00:42:14,635 --> 00:42:15,769 limitless. 485 00:42:15,836 --> 00:42:18,472 - As a weapon. - Yes. 486 00:42:19,206 --> 00:42:20,641 Think of it. 487 00:42:20,709 --> 00:42:24,178 Manipulation on a global scale through the power of the mind. 488 00:42:24,245 --> 00:42:27,047 Domination of the planet with no bullets. 489 00:42:27,114 --> 00:42:28,182 No bombs. 490 00:42:28,249 --> 00:42:31,885 What country on Earth could resist us? 491 00:42:35,956 --> 00:42:37,391 Joseph? Joseph! 492 00:42:38,792 --> 00:42:39,893 Joseph! 493 00:42:39,960 --> 00:42:41,028 Don't be afraid. 494 00:42:45,165 --> 00:42:46,033 Joe... 495 00:42:48,435 --> 00:42:51,205 "Joseph" was the name you gave him. 496 00:42:52,072 --> 00:42:53,807 But I've given him a new name. 497 00:42:53,874 --> 00:42:55,242 A better name. 498 00:42:55,744 --> 00:42:57,044 Jericho. 499 00:42:57,111 --> 00:42:58,779 Because, with my help, 500 00:42:58,846 --> 00:43:03,150 he's going to bring the walls of the old order tumbling down. 501 00:43:07,855 --> 00:43:09,390 Be honest, Wilson. 502 00:43:09,456 --> 00:43:11,358 You don't really care about him. 503 00:43:11,925 --> 00:43:13,160 You never did. 504 00:43:13,227 --> 00:43:15,329 This is just another adventure to you. 505 00:43:15,396 --> 00:43:18,565 Another chance to prove your questionable manhood. 506 00:43:19,199 --> 00:43:20,167 But here, 507 00:43:21,035 --> 00:43:24,071 he'll find a home, a family. 508 00:43:27,608 --> 00:43:29,543 Help me, Papa. 509 00:43:29,610 --> 00:43:31,312 Get me out of here! 510 00:43:31,378 --> 00:43:32,246 Please! 511 00:43:33,614 --> 00:43:34,882 Get back, buddy. 512 00:43:38,652 --> 00:43:39,920 No! 513 00:44:37,678 --> 00:44:39,714 I can help. Put me down. 514 00:44:39,781 --> 00:44:41,515 - You're weak. - I'm all right. 515 00:44:48,322 --> 00:44:49,256 Joe. 516 00:44:50,891 --> 00:44:52,259 I know a way out. 517 00:44:55,195 --> 00:44:56,765 This will get us to the surface. 518 00:44:56,831 --> 00:44:58,733 But I don't know what to do once we're up there. 519 00:44:58,800 --> 00:45:00,100 I've got that covered. 520 00:45:00,167 --> 00:45:01,935 Wintergreen, it's time. 521 00:45:02,002 --> 00:45:03,370 On my way, Slade. 522 00:45:12,312 --> 00:45:13,647 That's all... 523 00:45:13,715 --> 00:45:15,015 That's all I can... 524 00:45:17,117 --> 00:45:18,519 Wintergreen. 525 00:45:18,585 --> 00:45:21,054 Wintergreen? 526 00:45:21,121 --> 00:45:23,223 Uncle William's not coming. 527 00:45:23,290 --> 00:45:24,658 What? 528 00:45:24,726 --> 00:45:26,326 I blocked the signal. 529 00:45:26,393 --> 00:45:27,361 But I heard him. 530 00:45:27,428 --> 00:45:29,596 You heard what I wanted you to hear. 531 00:45:30,397 --> 00:45:32,199 Joseph, why? 532 00:45:32,266 --> 00:45:35,269 Did you really think I would betray my own sister? 533 00:45:35,870 --> 00:45:36,937 Sister? 534 00:45:45,179 --> 00:45:47,916 The H.I.V.E. Queen, she's... 535 00:45:47,981 --> 00:45:49,049 Your daughter. 536 00:45:51,118 --> 00:45:53,086 You really didn't know? 537 00:45:53,153 --> 00:45:55,222 Joseph, listen to me. I came here... 538 00:45:55,289 --> 00:45:58,392 Ride to the rescue like a knight in shining armor? 539 00:46:00,527 --> 00:46:02,196 Joseph. Joseph! 540 00:46:02,864 --> 00:46:04,131 My name 541 00:46:04,732 --> 00:46:05,733 is Jericho! 542 00:46:09,838 --> 00:46:11,605 Joseph's gone. 543 00:46:11,672 --> 00:46:12,539 Joseph! 544 00:46:18,412 --> 00:46:21,114 Good-bye, Deathstroke. 545 00:46:45,105 --> 00:46:47,641 Joseph. 546 00:46:58,753 --> 00:47:01,088 Well done, boy. Well done. 547 00:47:16,738 --> 00:47:17,739 Dark. 548 00:47:19,573 --> 00:47:20,607 Stillness. 549 00:47:21,910 --> 00:47:22,777 Peace. 550 00:47:23,978 --> 00:47:25,078 Oblivion. 551 00:47:27,548 --> 00:47:31,385 Is it such a terrible thing to embrace the void, 552 00:47:32,820 --> 00:47:34,722 surrender to the silence, 553 00:47:35,757 --> 00:47:36,657 die? 554 00:47:39,293 --> 00:47:41,328 But I can't die now. 555 00:47:41,395 --> 00:47:43,630 One day, maybe soon. 556 00:47:44,598 --> 00:47:46,366 But not yet. 557 00:47:48,235 --> 00:47:50,604 Joseph needs me. 558 00:47:50,671 --> 00:47:51,739 My son needs me. 559 00:47:53,106 --> 00:47:54,174 And I... 560 00:47:55,475 --> 00:47:56,376 have... 561 00:47:57,177 --> 00:47:58,645 to live! 562 00:48:05,085 --> 00:48:06,854 Easy. Easy. 563 00:48:06,921 --> 00:48:09,489 How am I even alive? 564 00:48:10,357 --> 00:48:12,060 You almost weren't. 565 00:48:12,125 --> 00:48:14,494 If I hadn't fished you out in time... 566 00:48:14,561 --> 00:48:16,030 Addie? 567 00:48:16,096 --> 00:48:19,867 You may have an incredible ability to heal, Slade. 568 00:48:19,934 --> 00:48:21,435 But you're not immortal. 569 00:48:26,406 --> 00:48:29,142 And one of these days, you won't be coming back. 570 00:48:32,814 --> 00:48:35,482 Told you I wasn't gonna let you do this alone. 571 00:48:36,249 --> 00:48:37,719 Where are we? 572 00:48:37,785 --> 00:48:38,853 On a boat. 573 00:48:38,920 --> 00:48:41,789 Far enough away from that damn island. 574 00:48:41,856 --> 00:48:43,256 How did... 575 00:48:43,323 --> 00:48:44,658 How did you find me? 576 00:48:44,726 --> 00:48:46,894 I've been on you the whole time. 577 00:48:46,961 --> 00:48:49,764 Used a nano-tracker that I procured from an old friend. 578 00:48:49,831 --> 00:48:53,266 Tiny GPS device that lodged into your intestinal tract. 579 00:48:54,434 --> 00:48:57,270 - But how did... - Sealed with a kiss. 580 00:49:03,176 --> 00:49:05,646 You implanted it with your tongue? 581 00:49:07,715 --> 00:49:10,350 And here I thought I'd won your heart again. 582 00:49:10,417 --> 00:49:11,853 It's got a limited shelf life. 583 00:49:11,919 --> 00:49:14,154 Should dissolve in another few days. 584 00:49:14,789 --> 00:49:16,289 Drink this. 585 00:49:16,356 --> 00:49:19,626 A mix of herbs that should help speed up your natural healing. 586 00:49:19,693 --> 00:49:20,360 Ugh. 587 00:49:20,427 --> 00:49:22,429 Drink it, tough guy. 588 00:49:28,235 --> 00:49:29,336 Ah... 589 00:49:29,837 --> 00:49:31,105 Wait. 590 00:49:31,171 --> 00:49:33,573 You said you got your tracker from an old friend. 591 00:49:34,641 --> 00:49:36,343 Wintergreen. 592 00:49:36,410 --> 00:49:37,879 You two have been conspiring? 593 00:49:37,945 --> 00:49:39,212 Not conspiring, 594 00:49:39,279 --> 00:49:42,884 just sharing information and resources. 595 00:49:42,950 --> 00:49:44,418 When I see that old man... 596 00:49:44,484 --> 00:49:47,421 If you're going to be angry at someone, try yourself. 597 00:49:47,487 --> 00:49:50,357 You've made some terrible choices in your life, Slade. 598 00:49:50,424 --> 00:49:52,160 And the people you love, 599 00:49:52,225 --> 00:49:54,361 that you claim to love, 600 00:49:54,428 --> 00:49:56,396 have paid a terrible price. 601 00:50:02,003 --> 00:50:03,771 So he's dead? 602 00:50:03,838 --> 00:50:06,473 The sharks have made a meal of him by now. 603 00:50:06,540 --> 00:50:09,476 You must feel a profound sense of satisfaction, Rose. 604 00:50:10,111 --> 00:50:11,913 I wish I did. 605 00:50:11,979 --> 00:50:15,615 I've wanted this for so long, but now that I have it... 606 00:50:15,682 --> 00:50:18,753 Let it go, child. You've done well. 607 00:50:18,820 --> 00:50:20,054 Made me proud. 608 00:50:20,121 --> 00:50:21,989 Now let's move on with our plans. 609 00:50:22,924 --> 00:50:24,424 We need more time. 610 00:50:24,491 --> 00:50:25,893 Jericho is not ready. 611 00:50:25,960 --> 00:50:28,996 You'll make sure he's ready, won't you? 612 00:50:29,063 --> 00:50:30,732 - But... - Won't you? 613 00:50:31,698 --> 00:50:32,900 Yes. 614 00:50:32,967 --> 00:50:34,301 I have faith in you, Rose. 615 00:50:34,367 --> 00:50:36,536 I've always had faith in you. 616 00:50:36,603 --> 00:50:38,538 Since the day we met 617 00:50:38,605 --> 00:50:42,210 and I rescued you from a hellish existence. 618 00:50:42,275 --> 00:50:44,244 It wasn't all hell. 619 00:50:46,147 --> 00:50:47,280 My mother, 620 00:50:47,347 --> 00:50:49,016 she loved me. 621 00:50:49,083 --> 00:50:51,185 Yes, she did. 622 00:50:51,251 --> 00:50:53,121 After Wilson abandoned her. 623 00:50:53,187 --> 00:50:54,889 left her pregnant and alone, 624 00:50:54,956 --> 00:50:58,325 she sacrificed everything to build a good life for you. 625 00:51:03,931 --> 00:51:05,767 And perhaps, it would have been good... 626 00:51:09,436 --> 00:51:10,805 ...had she lived. 627 00:51:14,374 --> 00:51:15,977 And you were left alone. 628 00:51:17,178 --> 00:51:18,813 And Wilson, 629 00:51:18,880 --> 00:51:21,314 did he ever look back and wonder? 630 00:51:21,381 --> 00:51:22,850 If he'd bothered, 631 00:51:22,917 --> 00:51:25,352 he might have discovered that he had a daughter 632 00:51:25,418 --> 00:51:27,621 living on the streets of Phnom Penh. 633 00:51:29,991 --> 00:51:32,927 But your father did leave you one legacy. 634 00:51:32,994 --> 00:51:35,797 He passed his altered genetics on to you 635 00:51:37,965 --> 00:51:39,233 Speed, 636 00:51:39,299 --> 00:51:40,500 stamina, 637 00:51:41,434 --> 00:51:42,536 heightened strength... 638 00:51:44,604 --> 00:51:45,740 What a gift. 639 00:51:46,707 --> 00:51:48,441 It was a curse. 640 00:51:53,714 --> 00:51:55,716 I suppose it was at first. 641 00:51:58,186 --> 00:51:59,053 But then... 642 00:52:02,089 --> 00:52:03,523 I found you. 643 00:52:04,926 --> 00:52:07,460 Took you under my wing, trained you, 644 00:52:07,527 --> 00:52:09,362 became the father you never had. 645 00:52:09,429 --> 00:52:11,698 Made you a queen. 646 00:52:11,766 --> 00:52:14,434 And now, you'll make your brother a king. 647 00:52:14,501 --> 00:52:15,502 And together... 648 00:52:15,569 --> 00:52:17,537 We'll rule the world? 649 00:52:17,604 --> 00:52:20,507 No. We'll rule the rulers. 650 00:52:20,574 --> 00:52:22,642 So much better that way. 651 00:52:22,710 --> 00:52:25,313 Project Jericho launches in ten days, Rose. 652 00:52:25,378 --> 00:52:28,850 I have my final preparations to see to and you have yours. 653 00:52:29,382 --> 00:52:30,483 Be ready. 654 00:52:31,384 --> 00:52:33,154 Will I see you then? 655 00:52:33,221 --> 00:52:35,056 It's been more than a year. 656 00:52:35,122 --> 00:52:37,191 You know I have to remain in seclusion. 657 00:52:37,258 --> 00:52:39,359 No one can know where the H.I.V.E. Lord is. 658 00:52:39,426 --> 00:52:40,862 Not even you. 659 00:52:40,928 --> 00:52:42,596 But this, child, 660 00:52:42,662 --> 00:52:44,598 I wouldn't miss for the world. 661 00:52:51,005 --> 00:52:51,973 You okay? 662 00:52:55,343 --> 00:52:56,643 I am now. 663 00:53:02,216 --> 00:53:04,417 I didn't know Lillian was pregnant. 664 00:53:04,484 --> 00:53:06,120 She never told me. 665 00:53:06,187 --> 00:53:08,455 - If I had known... - You would've been the father to that girl 666 00:53:08,521 --> 00:53:09,991 that you were to Joseph? 667 00:53:11,225 --> 00:53:13,861 Years ago, when you told me about Lillian, 668 00:53:13,928 --> 00:53:16,163 you said she didn't mean anything to you. 669 00:53:17,664 --> 00:53:18,766 Was that true? 670 00:53:19,300 --> 00:53:20,467 She didn't. 671 00:53:20,533 --> 00:53:22,169 Not like you, Addie. 672 00:53:22,236 --> 00:53:23,503 But? 673 00:53:23,570 --> 00:53:26,473 After I realized what had happened to me... 674 00:53:26,539 --> 00:53:28,843 what the army had turned me into, I felt... 675 00:53:29,310 --> 00:53:30,177 lost. 676 00:53:30,945 --> 00:53:32,013 Untethered. 677 00:53:32,079 --> 00:53:34,215 I needed time to sort through things. 678 00:53:34,282 --> 00:53:36,549 So, I travelled. Looking for... 679 00:53:36,616 --> 00:53:38,551 Something I couldn't give you? 680 00:53:38,618 --> 00:53:39,954 I don't know. 681 00:53:40,021 --> 00:53:42,422 Maybe it was easier turning to a stranger. 682 00:53:42,489 --> 00:53:44,392 Lillian was a good woman. 683 00:53:44,457 --> 00:53:46,193 Sweet. Kind. 684 00:53:46,260 --> 00:53:47,728 So you did care about her. 685 00:53:47,795 --> 00:53:48,996 Yes. But not like... 686 00:53:49,063 --> 00:53:51,598 And just left her, pregnant and alone. 687 00:53:51,665 --> 00:53:53,801 I didn't know about the child. 688 00:53:53,868 --> 00:53:55,703 Would you rather I'd stayed with her and not... 689 00:53:55,770 --> 00:53:57,637 I'd rather it had never happened. 690 00:53:57,705 --> 00:53:59,439 It sounds funny, I know. 691 00:53:59,506 --> 00:54:00,975 But my affair with Lillian, 692 00:54:01,042 --> 00:54:04,211 it's what made me realize that you were the only one. 693 00:54:04,278 --> 00:54:05,246 That no other woman could... 694 00:54:05,313 --> 00:54:06,714 I'm not laughing. 695 00:54:06,781 --> 00:54:08,382 I didn't mean it like that. 696 00:54:08,448 --> 00:54:09,917 What did you mean? 697 00:54:09,984 --> 00:54:11,185 Addie, I... 698 00:54:17,892 --> 00:54:20,694 Doesn't matter now, does it? 699 00:54:21,195 --> 00:54:22,396 No. 700 00:54:22,462 --> 00:54:23,864 Not when you destroyed our family, 701 00:54:23,931 --> 00:54:26,067 and another one you didn't even know you had. 702 00:54:26,133 --> 00:54:28,601 That's your forte, isn't it? Destruction. 703 00:54:28,668 --> 00:54:31,372 If you feel that way, then why the hell are you helping me? 704 00:54:31,439 --> 00:54:33,107 I'm not helping you. 705 00:54:33,174 --> 00:54:34,474 I'm helping Joseph. 706 00:54:34,541 --> 00:54:36,077 And once this is done, 707 00:54:36,609 --> 00:54:37,812 so are we. 708 00:54:43,985 --> 00:54:46,653 We did the right thing, didn't we? 709 00:54:47,388 --> 00:54:48,356 Yes. 710 00:54:48,422 --> 00:54:50,257 Of course, we did. 711 00:54:50,324 --> 00:54:52,259 He was a monster. 712 00:54:52,326 --> 00:54:54,295 He had to die. 713 00:54:54,362 --> 00:54:56,030 He was a knight once. 714 00:54:56,097 --> 00:54:57,331 What? 715 00:54:57,398 --> 00:54:58,598 Nothing. 716 00:55:00,134 --> 00:55:02,870 I know a part of you still loves them. 717 00:55:03,503 --> 00:55:05,239 You can't help it. 718 00:55:05,306 --> 00:55:09,509 But Slade Wilson never gave a damn about you. 719 00:55:09,576 --> 00:55:11,644 His entire life was a lie. 720 00:55:12,213 --> 00:55:13,646 And your mother, 721 00:55:13,714 --> 00:55:15,449 if she really loved you, 722 00:55:15,515 --> 00:55:18,651 would she have locked you away in that school, 723 00:55:18,719 --> 00:55:20,254 left you there to rot? 724 00:55:21,956 --> 00:55:23,391 Would she? 725 00:55:23,457 --> 00:55:24,591 No. 726 00:55:39,407 --> 00:55:41,942 We were both so alone, Jericho. 727 00:55:42,009 --> 00:55:43,676 So alone. 728 00:55:43,744 --> 00:55:46,847 But we found each other, didn't we? 729 00:55:49,283 --> 00:55:52,619 I guess we can thank Deathstroke for that much. 730 00:55:52,685 --> 00:55:54,687 Years before we ever met, 731 00:55:54,755 --> 00:55:56,991 your mind reached out, 732 00:55:57,058 --> 00:55:58,092 found me. 733 00:55:58,159 --> 00:55:59,559 We knew each other, 734 00:55:59,626 --> 00:56:04,098 shared each other's thoughts, feelings, all our hopes, 735 00:56:04,664 --> 00:56:06,067 all our sorrows. 736 00:56:06,767 --> 00:56:08,102 When this... 737 00:56:08,169 --> 00:56:11,405 this power inside me came alive, 738 00:56:11,472 --> 00:56:13,640 I was so scared, Rose. 739 00:56:13,707 --> 00:56:16,177 I thought it was going to burn me up, 740 00:56:16,243 --> 00:56:17,745 tear me apart. 741 00:56:17,812 --> 00:56:20,314 But then, I felt something. 742 00:56:20,381 --> 00:56:21,515 Like... 743 00:56:21,581 --> 00:56:23,851 Like the echo of my own soul. 744 00:56:24,418 --> 00:56:25,286 Me. 745 00:56:26,554 --> 00:56:27,922 You. 746 00:56:27,988 --> 00:56:29,957 I think I would have died without you. 747 00:56:31,792 --> 00:56:34,061 And I would have died without you. 748 00:56:36,629 --> 00:56:38,631 You see, Jericho, 749 00:56:38,698 --> 00:56:41,135 you don't need a mother or a father... 750 00:56:44,338 --> 00:56:45,806 when you have me. 751 00:56:49,810 --> 00:56:52,947 And what about the man who calls himself your father? 752 00:56:53,013 --> 00:56:54,614 What about the Jackal? 753 00:57:01,789 --> 00:57:03,724 Wintergreen, you there? 754 00:57:05,092 --> 00:57:06,393 Always. 755 00:57:22,042 --> 00:57:23,744 Hey, what about the boat? 756 00:57:27,781 --> 00:57:29,150 I stole it, anyway. 757 00:57:43,264 --> 00:57:44,331 Bring them in. 758 00:57:51,705 --> 00:57:54,008 Thank you, agents, for volunteering. 759 00:57:54,074 --> 00:57:55,910 But we didn't volun... 760 00:57:58,145 --> 00:58:00,781 Agent Sanchez, step forward. 761 00:58:05,920 --> 00:58:07,221 On your knees. 762 00:58:10,057 --> 00:58:10,925 Now her. 763 00:58:13,894 --> 00:58:15,129 Your weapon. 764 00:58:21,435 --> 00:58:23,671 This is nothing compared to what's coming. 765 00:58:23,737 --> 00:58:27,775 And if you can't do this, all our plans are for nothing. 766 00:58:28,475 --> 00:58:29,410 All right. 767 00:58:32,446 --> 00:58:33,914 Shoot him. 768 00:58:47,428 --> 00:58:48,295 I can't. 769 00:58:52,766 --> 00:58:54,368 Why'd you stop? 770 00:58:54,435 --> 00:58:55,769 It worked, didn't it? 771 00:58:55,836 --> 00:58:57,805 She would've killed him on my command. 772 00:58:57,871 --> 00:58:59,907 Why lose a perfectly good agent? 773 00:59:00,674 --> 00:59:02,142 Fine. 774 00:59:02,209 --> 00:59:05,045 Then let's have a show, shall we? 775 00:59:28,703 --> 00:59:29,937 That's enough, Jericho. 776 00:59:39,380 --> 00:59:40,247 That's enough. 777 00:59:46,620 --> 00:59:47,521 Jericho, stop! 778 00:59:48,389 --> 00:59:49,256 Stop! 779 01:00:04,138 --> 01:00:05,572 Oh, God! Oh, God! 780 01:00:05,639 --> 01:00:07,975 I'm sorry, Rose. I don't know what happened! 781 01:00:08,042 --> 01:00:09,943 I couldn't control it! I... 782 01:00:10,010 --> 01:00:12,246 Shh! It's my fault. 783 01:00:12,313 --> 01:00:15,316 I pushed you too far. Too fast. 784 01:00:15,382 --> 01:00:17,618 We'll go a little slower tonight. 785 01:00:17,685 --> 01:00:20,954 Tonight? But, can't we... 786 01:00:21,021 --> 01:00:22,222 Tomorrow, then. 787 01:00:23,490 --> 01:00:25,092 And no more excuses. 788 01:00:31,999 --> 01:00:33,534 How did you get this? 789 01:00:33,600 --> 01:00:35,869 While you were blundering into the H.I.V.E. Queen's trap, 790 01:00:35,936 --> 01:00:39,340 I was hacking into their servers. 791 01:00:39,406 --> 01:00:42,343 Jericho. That's what she called Joseph. 792 01:01:09,336 --> 01:01:12,172 They're turning our son into a weapon of war. 793 01:01:12,239 --> 01:01:15,442 Remember what she said? I'm a handgun, but Joseph's... 794 01:01:15,509 --> 01:01:16,811 A nuclear bomb. 795 01:01:16,877 --> 01:01:18,713 But not in the way you think. 796 01:01:18,780 --> 01:01:22,784 Those exercises are to help him master his abilities, focus them. 797 01:01:22,851 --> 01:01:23,951 But the goal? 798 01:01:24,952 --> 01:01:27,121 A revolution from within. 799 01:01:27,187 --> 01:01:29,323 Imagine if you controlled someone 800 01:01:29,390 --> 01:01:31,191 who could control the minds of others. 801 01:01:31,258 --> 01:01:35,830 Presidents, prime ministers, despots, kings. 802 01:01:35,896 --> 01:01:37,732 Mind-theft on a global scale. 803 01:01:37,799 --> 01:01:41,402 You could reshape the planet without firing a single shot. 804 01:01:41,468 --> 01:01:45,973 And we've got ten days to figure out what their first move is. 805 01:01:46,039 --> 01:01:48,008 And it's all because of her. 806 01:01:48,075 --> 01:01:50,677 She used Joseph. Manipulated him. 807 01:01:54,214 --> 01:01:55,983 You can do this. 808 01:01:57,651 --> 01:01:59,553 I know you're scared, Jericho, 809 01:01:59,620 --> 01:02:01,255 but I believe in you. 810 01:02:01,321 --> 01:02:03,690 As long as we have each other, little brother, 811 01:02:03,758 --> 01:02:06,861 there's nothing we can't accomplish. 812 01:02:06,927 --> 01:02:09,129 We're two parts of a whole. 813 01:02:09,196 --> 01:02:11,031 I'll never leave you. 814 01:02:11,098 --> 01:02:13,667 Never abandon you the way they did. 815 01:02:15,102 --> 01:02:17,004 We're family. 816 01:02:21,910 --> 01:02:24,945 Is that manipulation or love? 817 01:02:30,117 --> 01:02:32,986 Thanks, Addie. I'll take it from here. 818 01:02:33,053 --> 01:02:34,455 The hell you will! 819 01:02:34,521 --> 01:02:37,191 You don't get to decide what I do or don't do. 820 01:02:37,257 --> 01:02:39,794 You've risked enough. This is my job. 821 01:02:39,861 --> 01:02:42,596 I lived with risk every damn day we were married, 822 01:02:42,663 --> 01:02:46,533 only, I never knew it, did I, Deathstroke? 823 01:02:46,600 --> 01:02:47,735 You never told me. 824 01:02:47,802 --> 01:02:50,103 Please, can we stop dredging up the past? 825 01:02:50,170 --> 01:02:52,206 You know there's something else you never told me. 826 01:02:53,040 --> 01:02:54,308 Why? 827 01:02:54,374 --> 01:02:57,578 Why did you choose Deathstroke over us? 828 01:02:57,644 --> 01:02:59,848 A life of deceit and risk, instead of... 829 01:02:59,914 --> 01:03:02,449 I didn't choose to be one over the other, Addie. 830 01:03:02,516 --> 01:03:04,084 And I didn't choose to be this. 831 01:03:04,151 --> 01:03:05,519 There's always a choice. 832 01:03:05,586 --> 01:03:08,088 Those bastards made me this way 833 01:03:08,155 --> 01:03:09,958 with their damned experiment. 834 01:03:10,023 --> 01:03:11,726 And I did the best I could with it. 835 01:03:11,793 --> 01:03:13,994 That was your best? 836 01:03:14,061 --> 01:03:16,497 A mercenary? A murderer? 837 01:03:17,331 --> 01:03:18,900 My father was a soldier. 838 01:03:18,967 --> 01:03:20,234 His father was a soldier. 839 01:03:20,300 --> 01:03:23,003 All I knew was the military life. 840 01:03:23,070 --> 01:03:24,605 So I took that training and... 841 01:03:24,671 --> 01:03:26,975 Corrupted it. Spit on it. 842 01:03:27,040 --> 01:03:28,943 This world is filled with evil. 843 01:03:29,009 --> 01:03:31,445 On a scale you can't comprehend. 844 01:03:33,080 --> 01:03:35,082 Oh, I have some idea. 845 01:03:35,148 --> 01:03:39,686 Then you should understand that I just did what we did when we served together. 846 01:03:39,754 --> 01:03:41,188 Took down the bad guys. 847 01:03:41,255 --> 01:03:43,490 Don't you dare compare the two. 848 01:03:50,697 --> 01:03:51,833 I... 849 01:03:51,900 --> 01:03:53,935 I tried to be the knight Joseph believed I was. 850 01:03:54,002 --> 01:03:56,004 A knight? 851 01:03:56,069 --> 01:03:58,238 Is that what you think you are? 852 01:03:58,305 --> 01:04:01,976 Oh, my God, Slade, are you that delusional? 853 01:04:02,042 --> 01:04:04,111 Joseph didn't need a knight. 854 01:04:04,177 --> 01:04:05,679 He needed a father. 855 01:04:05,747 --> 01:04:07,614 I needed a husband. 856 01:04:07,681 --> 01:04:12,653 What's so wrong inside you that you preferred Deathstroke to us? 857 01:04:13,453 --> 01:04:15,188 My life as Deathstroke, 858 01:04:15,255 --> 01:04:17,157 it was separate from my life with you. 859 01:04:17,224 --> 01:04:18,860 It had nothing to do with... 860 01:04:18,927 --> 01:04:20,360 You really don't see it? 861 01:04:20,427 --> 01:04:23,230 All these years you've been compartmentalizing. 862 01:04:23,297 --> 01:04:26,133 Filing pieces of yourself away in little boxes. 863 01:04:26,199 --> 01:04:28,736 Lying to yourself. And to me. 864 01:04:30,070 --> 01:04:32,272 Thank you. 865 01:04:32,907 --> 01:04:34,776 For what? 866 01:04:34,842 --> 01:04:39,546 For reminding me why I've chosen to remain a bachelor all these years. 867 01:04:39,613 --> 01:04:43,952 Now, are you two going to spend the day at each other's throats, 868 01:04:44,018 --> 01:04:47,421 or are we going to save Joseph, and perhaps the world? 869 01:05:13,380 --> 01:05:15,515 The nation has been rocked this morning 870 01:05:15,582 --> 01:05:19,553 by what appear to be a series of coordinated terrorist attacks. 871 01:05:19,620 --> 01:05:22,090 Moments after a hijacked Patriot Airlines flight 872 01:05:22,155 --> 01:05:25,292 was deliberately crashed into the Golden Gate Bridge, 873 01:05:25,359 --> 01:05:29,964 a dozen armed men launched a mass attack in New York Times Square. 874 01:05:30,031 --> 01:05:31,298 While in Washington, 875 01:05:31,365 --> 01:05:33,467 at least one bomb, possibly more, 876 01:05:33,533 --> 01:05:35,703 tore through the Capitol Building. 877 01:05:35,770 --> 01:05:38,138 No estimates yet on total casualties, 878 01:05:38,205 --> 01:05:42,442 but it's clear that hundreds of lives have been lost, perhaps more. 879 01:05:42,509 --> 01:05:46,546 The president, just returning from the World Economic Forum in Davos, 880 01:05:46,613 --> 01:05:48,548 remains aboard Air Force One, 881 01:05:48,615 --> 01:05:51,652 while all other flights across the nation have been grounded. 882 01:05:52,820 --> 01:05:53,921 God damn it! 883 01:05:53,988 --> 01:05:57,257 I look like a weak fool, circling around up here, 884 01:05:57,324 --> 01:05:58,525 afraid to land. 885 01:05:58,592 --> 01:06:00,460 It has nothing to do with fear, sir. 886 01:06:00,527 --> 01:06:02,063 It's for your safety. 887 01:06:02,130 --> 01:06:04,431 Until we know the full extent of the attacks... 888 01:06:04,498 --> 01:06:06,533 The nation needs to be reassured! 889 01:06:06,600 --> 01:06:10,170 And the commander-in-chief needs to be protected. 890 01:06:15,043 --> 01:06:16,576 Eerie, isn't it? 891 01:06:16,643 --> 01:06:18,545 We're the only plane in the sky. 892 01:06:23,383 --> 01:06:25,519 At least, we're supposed to be. 893 01:06:35,529 --> 01:06:38,298 Our attacks were the perfect distraction. 894 01:06:38,365 --> 01:06:40,802 The entire country is in chaos. 895 01:06:40,868 --> 01:06:42,804 People are hiding away in their little holes 896 01:06:42,870 --> 01:06:44,839 like the frightened rabbits they are. 897 01:06:45,672 --> 01:06:48,442 And there he sits, all alone. 898 01:06:49,744 --> 01:06:53,981 A fat, ripe fruit, ready for the picking. 899 01:06:54,048 --> 01:06:58,418 Without you, child, none of this would be possible. 900 01:06:58,485 --> 01:07:00,654 If I've pleased you, sir, then... 901 01:07:00,722 --> 01:07:03,157 You've more than pleased me. 902 01:07:03,223 --> 01:07:05,159 You've given me the world. 903 01:07:05,258 --> 01:07:07,061 Are you ready, son? 904 01:07:07,128 --> 01:07:08,796 I... I think so. 905 01:07:08,863 --> 01:07:10,664 You think? 906 01:07:10,732 --> 01:07:11,733 I am, sir. 907 01:07:12,399 --> 01:07:13,801 We'll swarm them. 908 01:07:13,868 --> 01:07:15,402 Confuse and terrify them. 909 01:07:15,469 --> 01:07:16,704 And when they're close enough, 910 01:07:16,771 --> 01:07:19,741 you'll use your astonishing gift. 911 01:07:19,807 --> 01:07:22,476 And our little puppet will return to Washington. 912 01:07:22,542 --> 01:07:24,444 Declare martial law. 913 01:07:24,511 --> 01:07:27,815 The most powerful nation on Earth will be in H.I.V.E.'s control and... 914 01:07:27,882 --> 01:07:29,282 And we 915 01:07:29,349 --> 01:07:31,853 will be in control of H.I.V.E. 916 01:07:32,285 --> 01:07:33,453 What? 917 01:07:33,520 --> 01:07:34,889 Now, Jericho! 918 01:07:42,496 --> 01:07:44,531 Rose? 919 01:07:44,598 --> 01:07:47,267 I've waited a long time for this. 920 01:07:56,443 --> 01:07:59,080 You trained him well. 921 01:07:59,147 --> 01:08:00,580 Better than I knew. 922 01:08:00,647 --> 01:08:02,183 And all of this for what? 923 01:08:02,250 --> 01:08:04,018 Vengeance? A righteous killing? 924 01:08:04,085 --> 01:08:08,222 You manipulated me from the first moment you stepped into my life. 925 01:08:08,288 --> 01:08:11,259 Did you think I didn't know what you were even then? 926 01:08:11,324 --> 01:08:14,327 I was a father to you. I trained you. 927 01:08:14,394 --> 01:08:16,329 Helped you master those powers. 928 01:08:16,396 --> 01:08:17,832 A father? 929 01:08:17,899 --> 01:08:21,368 You used a lonely, grief-stricken girl. 930 01:08:21,434 --> 01:08:24,005 But I wasn't as alone as you believed. 931 01:08:24,071 --> 01:08:26,974 I had my brother, in here. 932 01:08:27,041 --> 01:08:30,044 Long before I ever told you about him. 933 01:08:30,111 --> 01:08:33,547 And I knew what you did to him. 934 01:08:33,613 --> 01:08:36,449 I made you a queen. 935 01:08:36,516 --> 01:08:39,452 And now that queen is taking your throne. 936 01:08:39,519 --> 01:08:42,290 H.I.V.E. won't use us again. 937 01:08:42,355 --> 01:08:45,927 No one will ever use us, hurt us, again. 938 01:08:46,593 --> 01:08:48,628 We have the power. 939 01:08:48,695 --> 01:08:52,499 And what will you do with all that power, Rose? 940 01:08:53,701 --> 01:08:56,603 I'll start by making you pay for what you did. 941 01:08:56,670 --> 01:08:58,840 But not with your life. 942 01:08:58,906 --> 01:09:00,373 With your mind. 943 01:09:00,440 --> 01:09:02,442 Take him! Become him! 944 01:09:19,961 --> 01:09:22,897 Did you really think I'd unleash a weapon like you 945 01:09:22,964 --> 01:09:25,199 without providing myself protection? 946 01:09:25,266 --> 01:09:28,870 Took my best technicians eight months to come up with psychic dampers 947 01:09:28,936 --> 01:09:31,906 capable of absorbing your psionic powers, 948 01:09:31,973 --> 01:09:35,375 and hurling them back in your astonished face. 949 01:09:41,015 --> 01:09:42,917 You knew? 950 01:09:42,984 --> 01:09:44,517 I suspected. 951 01:09:44,584 --> 01:09:47,955 After all, a guttersnipe like you can't be trusted. 952 01:09:53,194 --> 01:09:54,362 Jericho. 953 01:09:54,427 --> 01:09:55,495 Jericho? 954 01:10:02,636 --> 01:10:06,774 You should know, Rose, that family will always disappoint you. 955 01:10:06,841 --> 01:10:10,244 Denied the president's mind, we'll have to take his body. 956 01:10:10,311 --> 01:10:13,047 I enjoy a good old-fashioned kidnapping, don't you? 957 01:10:14,081 --> 01:10:16,884 Initiate Plan Jericho Two. On my... 958 01:10:16,951 --> 01:10:18,753 Sir, another plane, heading our way. 959 01:10:18,819 --> 01:10:20,453 Who the hell could it... 960 01:10:21,421 --> 01:10:22,857 Deathstroke. 961 01:10:36,569 --> 01:10:37,972 We warned them. 962 01:10:38,873 --> 01:10:40,808 Why didn't they listen? 963 01:10:40,875 --> 01:10:43,778 By the time our contacts got through to the people who could make a difference, 964 01:10:43,844 --> 01:10:46,513 it was just too late. 965 01:10:46,579 --> 01:10:48,916 But we'll damn sure make a difference here. 966 01:10:50,985 --> 01:10:53,120 These energy readings are extraordinary. 967 01:10:53,187 --> 01:10:55,957 It's got to be Joseph. He's in the lead plane. 968 01:10:56,023 --> 01:10:58,926 You gonna be okay all alone, Grandpa? 969 01:10:58,993 --> 01:11:01,062 Oy, behave yourself. 970 01:11:01,128 --> 01:11:02,730 Have you looked in the mirror lately, you old bag of wind? 971 01:11:02,797 --> 01:11:04,365 I've got this, Slade. 972 01:11:04,432 --> 01:11:05,665 You always do. 973 01:11:10,171 --> 01:11:12,139 You're not talking me out of this. 974 01:11:12,206 --> 01:11:13,841 I wouldn't dream of it. 975 01:11:13,908 --> 01:11:16,576 You're the finest commanding officer I've ever served under. 976 01:11:16,643 --> 01:11:19,880 And you get extra points since I've seen you naked. 977 01:11:21,415 --> 01:11:22,883 Fuck you. 978 01:11:39,133 --> 01:11:40,500 How did they know? 979 01:11:40,567 --> 01:11:42,269 They're here now. And maybe that's for the best. 980 01:11:44,271 --> 01:11:47,875 Wilson's brats may have betrayed me and ruined my careful planning. 981 01:11:47,942 --> 01:11:50,811 But now their father can have a front-row seat 982 01:11:50,878 --> 01:11:52,713 when his children die. 983 01:12:31,786 --> 01:12:32,652 What's happening? 984 01:12:43,397 --> 01:12:44,265 Kill them. 985 01:13:16,363 --> 01:13:18,065 Bravo, Rose. 986 01:13:18,631 --> 01:13:19,800 Bravo. 987 01:13:52,600 --> 01:13:54,235 Not bad for an old dog. 988 01:14:10,751 --> 01:14:13,154 No! No, no, no! 989 01:14:25,698 --> 01:14:28,402 Air Force One, prepare to be boarded. 990 01:14:52,393 --> 01:14:55,362 You just saved the President of the United States. 991 01:14:55,429 --> 01:14:56,864 Damn right I did. 992 01:15:03,070 --> 01:15:05,372 It appears we were expected. 993 01:15:18,852 --> 01:15:20,087 Joseph! 994 01:15:25,993 --> 01:15:27,428 So, tell me, Wilson. 995 01:15:28,229 --> 01:15:30,931 Which one do I murder first? 996 01:15:30,998 --> 01:15:33,601 The girl whose mother you used for your own pleasure 997 01:15:33,667 --> 01:15:36,003 and then so casually threw away? 998 01:15:36,070 --> 01:15:38,839 Or the boy you so easily abandoned? 999 01:15:38,906 --> 01:15:41,809 Spare me the litany of my sins, Jackal. 1000 01:15:41,875 --> 01:15:43,577 I know them well enough. 1001 01:15:43,644 --> 01:15:46,447 Of course. You're not the only sinner here. 1002 01:15:46,513 --> 01:15:49,350 Take our dear friend Rose, for instance. 1003 01:15:49,416 --> 01:15:52,219 She's been manipulating her brother for years. 1004 01:15:52,286 --> 01:15:56,190 Poisoning his mind against you and Adeline. 1005 01:15:56,257 --> 01:15:59,728 Making sure his only loyalty was to her. 1006 01:15:59,827 --> 01:16:03,797 I told him the truth. I love Jericho. 1007 01:16:03,864 --> 01:16:07,067 And what's love but another way to control people? 1008 01:16:07,534 --> 01:16:08,402 No. 1009 01:16:10,904 --> 01:16:14,475 What you did to him was no different from what I did to you. 1010 01:16:14,541 --> 01:16:16,043 No. 1011 01:16:16,110 --> 01:16:18,312 God, no! 1012 01:16:18,379 --> 01:16:21,248 It's not the same, Rose. You're not the same. 1013 01:16:22,683 --> 01:16:25,720 But I did use him. I... 1014 01:16:25,786 --> 01:16:28,455 I didn't mean to, but I did. 1015 01:16:28,522 --> 01:16:32,159 Just because love isn't perfect, doesn't mean it isn't real. 1016 01:16:32,226 --> 01:16:34,895 You were there for him, when I wasn't. 1017 01:16:34,962 --> 01:16:37,398 Not for him. Not for you. 1018 01:16:41,335 --> 01:16:44,905 Hardly the time or place for family therapy. 1019 01:16:47,574 --> 01:16:50,144 Let them go. 1020 01:16:52,646 --> 01:16:54,615 Say "please." 1021 01:16:54,682 --> 01:16:57,518 Please. They've suffered enough. 1022 01:16:57,584 --> 01:16:59,420 Then I'll end their suffering. 1023 01:17:01,555 --> 01:17:03,424 You fucking monster. 1024 01:17:05,125 --> 01:17:07,127 I told you years ago, Wilson. 1025 01:17:07,995 --> 01:17:09,630 We're two of a kind. 1026 01:17:09,697 --> 01:17:11,532 Get the hell away from my kids! 1027 01:17:36,725 --> 01:17:39,693 I've performed several major upgrades to this armor 1028 01:17:39,761 --> 01:17:41,428 since our last battle. 1029 01:17:41,495 --> 01:17:42,463 And, now, 1030 01:17:43,664 --> 01:17:45,265 I'm unstoppable! 1031 01:18:05,787 --> 01:18:07,921 Not bad. 1032 01:18:34,648 --> 01:18:35,582 Thank you. 1033 01:18:35,649 --> 01:18:37,050 We've got to help him. 1034 01:18:44,258 --> 01:18:45,192 Jericho. 1035 01:18:46,627 --> 01:18:49,129 Jericho. Joseph. 1036 01:18:49,196 --> 01:18:51,031 I'm so sorry. 1037 01:18:51,098 --> 01:18:53,701 - I never meant to- - I know. I... 1038 01:18:54,869 --> 01:18:56,470 Mom? 1039 01:18:56,537 --> 01:18:58,105 Hey, little soldier. 1040 01:19:18,325 --> 01:19:20,160 All these years, Jackal... 1041 01:19:20,694 --> 01:19:23,030 Why? Why me? 1042 01:19:23,798 --> 01:19:25,466 Why my children? 1043 01:19:25,532 --> 01:19:29,002 Do you think you were the only man to ever have a daughter? 1044 01:20:02,202 --> 01:20:04,171 She was your... 1045 01:20:04,238 --> 01:20:06,273 Yes, she was! 1046 01:20:09,978 --> 01:20:12,079 And now, I'll take from you 1047 01:20:12,145 --> 01:20:14,381 what you took from me. 1048 01:20:30,597 --> 01:20:31,665 No! 1049 01:20:43,076 --> 01:20:44,411 Slade! 1050 01:20:56,423 --> 01:20:58,125 You were right, Addie. 1051 01:21:00,127 --> 01:21:04,732 All these years I've been filing pieces of myself away in little boxes. 1052 01:21:04,799 --> 01:21:06,633 Lying to myself. 1053 01:21:06,701 --> 01:21:08,268 And to you. 1054 01:21:08,335 --> 01:21:10,705 It was the only way I knew how to survive. 1055 01:21:12,040 --> 01:21:13,574 I'm not a knight, my love. 1056 01:21:15,910 --> 01:21:17,277 I never was. 1057 01:21:19,814 --> 01:21:24,518 But maybe now I can be the man you always needed. 1058 01:21:28,355 --> 01:21:30,290 - Can you? - I can try. 1059 01:21:37,431 --> 01:21:39,199 How long can you keep it there? 1060 01:21:39,266 --> 01:21:40,969 As long as I have to. 1061 01:21:41,035 --> 01:21:43,403 I'm not losing you again. 1062 01:21:46,040 --> 01:21:47,507 I'll get us down fast. 1063 01:21:58,585 --> 01:22:00,387 Wintergreen, can you see them? 1064 01:22:02,222 --> 01:22:03,690 No, I... 1065 01:22:03,758 --> 01:22:05,692 Wait! There! 1066 01:22:05,760 --> 01:22:08,562 You get to ground. I'll try to reach Slade. 1067 01:22:13,600 --> 01:22:15,302 This has been fun, Wilson. 1068 01:22:19,439 --> 01:22:21,976 But it's time to say our good-byes. 1069 01:22:22,043 --> 01:22:24,511 This isn't gonna end well for you. 1070 01:22:28,548 --> 01:22:30,818 Not for you either, asshole. 1071 01:22:32,185 --> 01:22:34,154 What? 1072 01:22:34,221 --> 01:22:36,891 Joseph, I love you. 1073 01:22:41,963 --> 01:22:42,897 Slade! 1074 01:22:42,964 --> 01:22:44,164 Papa! 1075 01:22:53,074 --> 01:22:57,945 "The land was filled with dragons and the people were afraid. 1076 01:22:58,012 --> 01:23:00,782 But the Shining Knight came riding forth 1077 01:23:00,848 --> 01:23:04,184 to protect both man and maid. 1078 01:23:04,251 --> 01:23:06,319 He faced the fiercest creatures 1079 01:23:06,386 --> 01:23:08,856 that the world had ever known. 1080 01:23:08,923 --> 01:23:11,893 And he did it all to save us. 1081 01:23:11,959 --> 01:23:13,660 For the knight was not alone." 1082 01:23:13,728 --> 01:23:16,831 Oh, how he loved reading that book to you. 1083 01:23:18,265 --> 01:23:19,967 That... 1084 01:23:20,034 --> 01:23:21,568 That was a long time ago. 1085 01:23:25,139 --> 01:23:26,506 The past is dead. 1086 01:23:34,015 --> 01:23:35,315 He needs time. 1087 01:23:36,084 --> 01:23:37,819 We all need time. 1088 01:23:37,885 --> 01:23:41,288 Do you think he survived? 1089 01:23:41,354 --> 01:23:43,991 Not even he could have survived that. 1090 01:23:51,631 --> 01:23:52,967 I'll be leaving tomorrow. 1091 01:23:53,801 --> 01:23:54,802 And going where? 1092 01:23:58,206 --> 01:24:00,407 You stay as long as you need to. 1093 01:24:00,474 --> 01:24:02,009 We're family now. 1094 01:24:02,076 --> 01:24:06,680 Dysfunctional as hell, but we're family. 1095 01:24:32,006 --> 01:24:34,776 "The land was filled with dragons, 1096 01:24:34,842 --> 01:24:37,611 and the people were afraid. 1097 01:24:37,677 --> 01:24:40,480 But the Shining Knight came riding forth 1098 01:24:40,547 --> 01:24:43,818 to protect both man and maid. 1099 01:24:43,885 --> 01:24:45,920 He faced the fiercest creatures 1100 01:24:45,987 --> 01:24:47,822 that the world had ever known. 1101 01:24:49,623 --> 01:24:51,793 And he did it all to save us. 1102 01:24:52,760 --> 01:24:55,029 For the Knight was not alone. 1103 01:24:56,396 --> 01:24:58,431 And when his work was done, 1104 01:24:59,734 --> 01:25:01,702 the dragons were no more. 1105 01:25:02,804 --> 01:25:05,338 And so the Knight rode on 1106 01:25:06,306 --> 01:25:07,975 into legend, 1107 01:25:08,042 --> 01:25:09,877 into lore." 77261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.