Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,236 --> 00:00:25,598
They're all assholes who say that
money doesn't make you happy.
2
00:00:25,698 --> 00:00:26,729
Fuck off.
3
00:00:26,829 --> 00:00:27,893
Money's the only thing that makes
you happy.
4
00:00:27,993 --> 00:00:29,785
The rest can be a bonus at most.
5
00:00:29,885 --> 00:00:32,708
My father fell off a ladder.
He became an invalid.
6
00:00:32,808 --> 00:00:34,766
No more refereeing for Schiedamse
Boys.
7
00:00:34,866 --> 00:00:37,371
But they stopped his inability allowance
because he wasn't handicapped enough.
8
00:00:38,051 --> 00:00:41,274
Suddenly he was lower socio-economic,
as they say.
9
00:00:41,374 --> 00:00:42,482
He didn't have a cent.
10
00:00:42,582 --> 00:00:45,770
Nothing to do.
Of course he drank himself to death.
11
00:00:46,212 --> 00:00:47,963
But I don't want to talk about
that now.
12
00:00:48,521 --> 00:00:51,656
My philosophy is that you should
look out for number one.
13
00:00:51,756 --> 00:00:53,622
That others can't tell you
what to do.
14
00:00:53,722 --> 00:00:55,644
So you won't be a loser.
15
00:00:55,775 --> 00:00:57,928
I've stolen and I've dealt drugs.
16
00:00:58,028 --> 00:01:01,551
If I could make a lot of money with
another illegal transaction, I'd do it.
17
00:01:02,160 --> 00:01:04,249
The big shots will always be the biggest
bastards.
18
00:01:04,349 --> 00:01:06,812
We're small fry.
19
00:01:07,012 --> 00:01:11,133
What we scrounge isn't even
one percent of what they do.
20
00:01:11,233 --> 00:01:13,301
In five years, I want to have
made it.
21
00:01:13,401 --> 00:01:15,859
Nice house with my girlfriend,
kids...
22
00:01:15,959 --> 00:01:18,889
a good car, winter holidays
in the Caribbean...
23
00:01:19,089 --> 00:01:20,981
I don't need any more than that.
Or any less.
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,946
You only live once and you
live for yourself.
25
00:01:24,527 --> 00:01:30,092
TATE'S VOYAGE
26
00:01:38,430 --> 00:01:40,368
Have you got it?
27
00:01:41,153 --> 00:01:43,325
Is that a yes or a no?
-Almost.
28
00:01:44,602 --> 00:01:47,159
It's not like we have a lot
of time.
29
00:01:50,067 --> 00:01:52,460
Tate, I hear something.
30
00:01:53,315 --> 00:01:55,949
Don't be a panic-monger.
-I really hear something, Tate.
31
00:01:57,549 --> 00:01:59,351
Stay here. Keep going.
32
00:02:03,954 --> 00:02:06,955
Jan!
33
00:02:07,055 --> 00:02:09,370
Willem. Willem!
34
00:02:11,902 --> 00:02:13,016
Keep going.
35
00:02:21,729 --> 00:02:24,137
It's open!
36
00:02:31,951 --> 00:02:34,707
What will you buy tomorrow, Hassan?
-I don't know yet.
37
00:02:34,807 --> 00:02:35,810
A new jacket maybe.
38
00:02:35,910 --> 00:02:37,394
Does it hurt?
-No.
39
00:02:37,494 --> 00:02:41,939
He's Calvin Klein from top to
bottom, Tate. He's all Calvin Klein.
40
00:02:42,139 --> 00:02:44,956
What else do you want me to wear?
A kaftan?
41
00:02:45,056 --> 00:02:47,265
Tell us about those underpants.
-Which?
42
00:02:48,382 --> 00:02:50,454
About Calvin's underpants.
43
00:02:50,554 --> 00:02:53,631
The other day, I said to my mother
that she should wash Calvin Klein's...
44
00:02:53,731 --> 00:02:55,608
underpants at 30 degrees.
45
00:02:55,708 --> 00:02:58,024
"Whose?"
-I said "Calvin's".
46
00:02:58,124 --> 00:02:59,461
Know what she said?
47
00:02:59,561 --> 00:03:02,226
I don't mind washing your friend's
underpants...
48
00:03:02,326 --> 00:03:04,388
but I'll wash them at 90 degrees.
49
00:03:09,304 --> 00:03:11,487
I'd like to buy something other
than underpants.
50
00:03:11,587 --> 00:03:13,949
A Mercedes 500 SL.
51
00:03:14,037 --> 00:03:15,097
That would be cool.
52
00:03:15,577 --> 00:03:17,202
You alright?
-Sure.
53
00:03:17,302 --> 00:03:19,649
If your mother asks what happened,
tell her...
54
00:03:19,749 --> 00:03:22,161
you tripped over the steps of the mosque.
55
00:03:25,668 --> 00:03:27,311
I'll go see Ricardo the day after
tomorrow.
56
00:03:27,987 --> 00:03:29,978
You'll get your money on
Saturday.
57
00:03:30,753 --> 00:03:31,818
Ok.
58
00:03:36,939 --> 00:03:38,547
What time Saturday?
59
00:03:38,647 --> 00:03:40,158
Call me.
60
00:03:40,258 --> 00:03:41,701
Not too early.
61
00:03:41,801 --> 00:03:43,541
He'd still be banging his
girlfriend.
62
00:03:44,314 --> 00:03:46,305
Why do we never get to see her?
63
00:03:46,405 --> 00:03:47,441
No reason.
64
00:03:47,541 --> 00:03:49,764
Are you afraid we'll steal her from you?
-No reason, that's all.
65
00:03:51,446 --> 00:03:54,893
You make sure you get something better
to screw than your worn out-sister.
66
00:03:55,535 --> 00:03:57,366
Then we'll talk, right?
67
00:03:57,466 --> 00:03:58,976
Buddy.
68
00:04:07,111 --> 00:04:09,404
See you.
-See you.
69
00:04:10,784 --> 00:04:12,937
Did you never ask him?
70
00:04:13,037 --> 00:04:14,798
He's always really vague about it.
71
00:04:14,898 --> 00:04:17,785
And you've never met his
colleagues?
72
00:04:20,195 --> 00:04:22,253
What does it matter, as long
as you love him.
73
00:04:24,068 --> 00:04:26,666
Actually, you're still in love
with him.
74
00:04:27,257 --> 00:04:28,825
I can't help it.
75
00:04:28,925 --> 00:04:30,956
We'll leave you in peace here.
76
00:04:32,142 --> 00:04:34,669
I'm going to light a candle.
-I'll see you upstairs.
77
00:04:47,244 --> 00:04:49,441
Hail Mary, full of grace.
78
00:04:49,541 --> 00:04:51,818
Blessed art thou amongst women.
79
00:04:51,918 --> 00:04:55,081
Pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
80
00:04:56,458 --> 00:04:58,665
I'll try to live a good life.
81
00:04:59,487 --> 00:05:02,663
Would you please make sure
my little brother gets better?
82
00:05:28,070 --> 00:05:29,183
Hi.
83
00:05:30,827 --> 00:05:32,849
Close your eyes.
-Why?
84
00:05:32,949 --> 00:05:34,179
Close them.
85
00:05:37,945 --> 00:05:39,450
Open them.
86
00:05:46,394 --> 00:05:47,842
It's a Rolex.
87
00:05:48,078 --> 00:05:50,087
A what?
-A Rolex.
88
00:05:52,257 --> 00:05:53,661
I don't know that.
89
00:05:56,547 --> 00:05:58,531
Expensive, I guess.
-Yes, very expensive.
90
00:06:00,628 --> 00:06:02,931
I don't want stolen stuff,
Tate.
91
00:06:03,404 --> 00:06:05,588
Stolen...
-Yes, stolen.
92
00:06:05,896 --> 00:06:07,461
Who says it's stolen?
93
00:06:08,657 --> 00:06:10,617
I mean it.
I don't want this junk.
94
00:06:14,687 --> 00:06:18,175
Mary, this was the last time.
I promise.
95
00:06:27,829 --> 00:06:29,327
You don't believe me, do you?
96
00:06:29,427 --> 00:06:32,307
I swear it.
97
00:06:32,750 --> 00:06:34,893
This was the last time.
98
00:06:35,245 --> 00:06:38,365
Or else you can cut off my
left hand.
99
00:06:40,672 --> 00:06:42,408
And my right hand.
100
00:06:42,747 --> 00:06:46,200
And my legs.
So I'll only be a stump.
101
00:07:01,873 --> 00:07:04,791
What time shall I pick you up tomorrow?
-Eight o'clock.
102
00:07:14,345 --> 00:07:16,611
Mary, I can't wait any longer.
103
00:07:17,489 --> 00:07:19,565
I want to sleep with you tonight.
104
00:07:20,741 --> 00:07:23,617
I don't want it yet.
You know that.
105
00:07:25,672 --> 00:07:27,517
How long have we been together?
106
00:07:27,617 --> 00:07:30,113
I've been waiting for a year and a half,
damn it.
107
00:07:31,124 --> 00:07:32,402
Sorry.
108
00:07:36,510 --> 00:07:39,737
Let's get married then.
-We don't even live together.
109
00:07:41,001 --> 00:07:42,713
Let's live together then.
110
00:07:44,762 --> 00:07:47,296
I don't know.
-What don't you know?
111
00:07:49,300 --> 00:07:52,204
I swear I'll better my life.
112
00:07:53,273 --> 00:07:55,280
I swear on my father's grave.
113
00:07:59,342 --> 00:08:01,082
See you tomorrow.
114
00:08:02,323 --> 00:08:04,235
Say hello to your parents.
115
00:08:19,061 --> 00:08:21,599
Tate speaking.
It worked.
116
00:08:22,313 --> 00:08:27,914
Lots of watches, a Rolex and
some diamonds.
117
00:08:29,921 --> 00:08:31,587
Alright.
118
00:08:35,057 --> 00:08:36,945
I'll come over on Saturday with
the stuff.
119
00:08:38,559 --> 00:08:41,536
Do I have to get more?
120
00:08:44,723 --> 00:08:47,011
I wanted to go on holiday.
121
00:08:51,468 --> 00:08:53,684
No, it's alright, Ricardo.
122
00:08:54,074 --> 00:08:55,871
We'll discuss it on Saturday.
123
00:09:08,664 --> 00:09:11,200
Why did they call me?
124
00:09:11,300 --> 00:09:13,692
People say you have the best
reputation here.
125
00:09:13,792 --> 00:09:17,390
We have business to do in Marseille
and we have to...
126
00:09:17,490 --> 00:09:19,762
go there without any delay.
Tell him that we're...
127
00:09:19,862 --> 00:09:22,894
looking for a buyer for the ship
urgently.
128
00:09:22,994 --> 00:09:25,040
The ship hasn't been unloaded yet.
129
00:09:25,140 --> 00:09:30,322
Ask him if he has friends who are
interested.
130
00:09:30,576 --> 00:09:35,664
He says he has big business in Marseille
and they have to leave quickly.
131
00:09:35,764 --> 00:09:38,379
There's a ship with cargo in
the harbour.
132
00:09:38,479 --> 00:09:41,601
They need a buyer urgently.
133
00:09:41,901 --> 00:09:45,585
Do you know someone who could
be interested?
134
00:09:45,685 --> 00:09:46,808
A ship with cargo?
135
00:09:46,908 --> 00:09:50,697
The ship's full of 4000 cubic metres
of electrical goods...
136
00:09:50,797 --> 00:09:52,534
and the buyer, the client,
is from Ghana.
137
00:09:53,124 --> 00:09:58,858
4000 cubic metres of electrical goods,
destined for Ghana, Africa.
138
00:09:59,158 --> 00:10:02,894
They pay upon delivery.
It's all in writing.
139
00:10:02,994 --> 00:10:05,941
It's very good business.
140
00:10:07,321 --> 00:10:08,522
But why...
141
00:10:08,622 --> 00:10:11,722
They're in a hurry and they don't know
the right people here.
142
00:10:13,048 --> 00:10:14,680
I understand.
143
00:10:14,780 --> 00:10:17,087
I just have to think about it.
144
00:10:17,187 --> 00:10:20,591
Is anything wrong with the ship?
145
00:10:22,432 --> 00:10:26,127
No, no, the ship's in perfect
condition.
146
00:10:26,256 --> 00:10:27,492
Maybe some problems we don't
know about?
147
00:10:27,592 --> 00:10:29,984
No, the ship's in good shape.
148
00:10:30,084 --> 00:10:33,106
We simply have business in
Marseille.
149
00:10:33,400 --> 00:10:36,321
Absolutely not. It's a good deal.
150
00:10:36,621 --> 00:10:40,186
They're in a hurry in Marseille.
They have to leave quickly.
151
00:10:40,624 --> 00:10:42,358
I understand.
152
00:10:42,664 --> 00:10:45,756
If you want, you can see
the paperwork.
153
00:10:48,496 --> 00:10:51,281
Insurance papers.
154
00:10:51,381 --> 00:10:53,845
Titles.
155
00:11:03,526 --> 00:11:05,236
And how much do they want for it?
156
00:11:05,336 --> 00:11:07,994
They'll accept any reasonable
offer.
157
00:11:08,194 --> 00:11:10,501
This is a sure thing.
158
00:11:10,601 --> 00:11:13,334
The cargo alone costs 1.5 million
guilders.
159
00:11:13,534 --> 00:11:18,291
It's a very good deal. The cargo alone
is worth millions.
160
00:11:22,603 --> 00:11:24,178
I can do that.
161
00:11:36,377 --> 00:11:37,688
A hundred thousand.
162
00:11:40,405 --> 00:11:42,531
I can offer you a hundred thousand.
163
00:11:42,661 --> 00:11:44,055
He wants to buy.
164
00:11:44,155 --> 00:11:46,706
He's offering 100,000.
165
00:11:49,806 --> 00:11:52,994
If I can borrow your share in
yesterday's job...
166
00:11:53,094 --> 00:11:56,259
you'll get it back with interest in
three weeks. You'll get 5000 extra.
167
00:11:56,359 --> 00:11:59,299
So we'll each get 15,000 plus 5.
-So Ricardo did pay?
168
00:11:59,399 --> 00:12:01,819
Who do you think you're talking to?
Of course he paid.
169
00:12:01,919 --> 00:12:04,265
And you won't take off to Brazil?
170
00:12:04,365 --> 00:12:05,662
Don't you trust me or something?
171
00:12:05,762 --> 00:12:06,959
I do.
172
00:12:08,554 --> 00:12:09,898
Well?
173
00:12:10,795 --> 00:12:13,081
But I want it in 3 weeks.
-Perfect.
174
00:12:36,348 --> 00:12:37,750
No, thanks.
175
00:12:42,268 --> 00:12:43,915
To the good deal.
176
00:13:24,126 --> 00:13:27,648
I'm not a bit rich.
I'm extremely rich!
177
00:13:27,748 --> 00:13:31,724
Tate's going to fix everything other
people have ruined in your life.
178
00:13:32,613 --> 00:13:35,045
Shall I book you a cruise to
the Caribbean?
179
00:13:37,613 --> 00:13:40,855
What kind of job did you get?
180
00:13:40,955 --> 00:13:43,354
Sit down, boy.
-I don't have time, mum.
181
00:13:55,271 --> 00:13:56,784
We're going out tonight.
182
00:13:56,884 --> 00:13:58,659
I have to start early tomorrow.
183
00:13:58,759 --> 00:14:02,287
Ask Karin to take over from you.
She won't mind, will you?
184
00:14:02,387 --> 00:14:05,123
But why...
-I've made honest money.
185
00:14:05,223 --> 00:14:06,517
I bought a ship.
186
00:14:07,305 --> 00:14:08,871
With what money?
187
00:14:09,764 --> 00:14:11,514
With money from my past.
188
00:14:11,614 --> 00:14:14,545
But from now on that past is...
past.
189
00:15:05,116 --> 00:15:06,523
That's it.
190
00:15:07,754 --> 00:15:10,124
All mine.
191
00:15:16,341 --> 00:15:19,397
Soon I'll be a millionaire,
darling.
192
00:15:22,510 --> 00:15:25,776
I think...
193
00:15:26,632 --> 00:15:30,241
I think we'll have a great future.
194
00:16:00,311 --> 00:16:01,810
Give me a drag.
195
00:16:04,908 --> 00:16:07,205
Your mother wouldn't like that.
196
00:16:08,705 --> 00:16:11,157
My mother said farewell
to a child...
197
00:16:11,257 --> 00:16:13,257
and now she'll see a man.
198
00:16:15,909 --> 00:16:18,787
If she'll ever see me again.
199
00:16:18,887 --> 00:16:21,031
Do you still believe in this?
200
00:16:22,106 --> 00:16:23,240
Of course.
201
00:16:23,851 --> 00:16:26,378
Liar. When will they come?
202
00:16:26,478 --> 00:16:28,765
Everybody will have run out of
cigarettes...
203
00:16:28,865 --> 00:16:30,175
by the end of the week.
204
00:16:30,275 --> 00:16:33,480
There's no difference between
the beginning and the end of the week.
205
00:16:34,997 --> 00:16:36,682
Lousy tourists!
206
00:16:36,782 --> 00:16:38,811
They want to see poor Russians.
207
00:16:38,911 --> 00:16:43,225
If I was Schwarzenegger,
I'd wipe them out.
208
00:16:44,977 --> 00:16:46,766
You are just a child.
209
00:16:56,010 --> 00:16:58,118
They're no tourists.
210
00:17:30,248 --> 00:17:33,391
We have guests!
211
00:18:51,863 --> 00:18:53,807
Who's in charge here?
212
00:18:55,445 --> 00:18:58,555
I am. Captain Bulin.
213
00:18:59,408 --> 00:19:01,024
And who are you?
214
00:19:01,124 --> 00:19:04,268
I'm the middle man and this is
the new owner of the ship.
215
00:19:06,501 --> 00:19:08,823
If this is a joke, you came to
the wrong place.
216
00:19:09,925 --> 00:19:13,205
We've been here for three
years now...
217
00:19:13,867 --> 00:19:20,416
and from time to time we're told
that the debt has been paid.
218
00:19:20,616 --> 00:19:22,904
And then there's silence for the next
half year.
219
00:19:23,798 --> 00:19:26,201
The trade union doesn't do
anything.
220
00:19:28,204 --> 00:19:31,469
We're out of food, we're running
out of water.
221
00:19:31,269 --> 00:19:32,800
Crew members are sick.
222
00:19:32,900 --> 00:19:35,324
We don't get our pay checks.
223
00:19:35,424 --> 00:19:37,986
We can't come ashore.
224
00:19:38,762 --> 00:19:41,245
We want to go home, do you understand?
We've had enough.
225
00:19:41,345 --> 00:19:43,693
He takes on all the debts...
226
00:19:43,793 --> 00:19:47,532
and he's promised to pay you your
money.
227
00:19:48,260 --> 00:19:49,972
Do you believe it yourself?
228
00:19:50,072 --> 00:19:53,341
Anyway, you now have to deal
with him.
229
00:20:05,664 --> 00:20:07,800
You pay.
230
00:20:11,605 --> 00:20:15,164
If he won't pay, I won't be
responsible for the consequences.
231
00:20:33,942 --> 00:20:36,535
Who is this asshole?
What does he want?
232
00:20:59,828 --> 00:21:02,629
This one is mine. Mine.
233
00:21:20,764 --> 00:21:24,489
Bolek, this is our new boss.
234
00:21:43,653 --> 00:21:45,119
Hello, guys.
235
00:21:48,940 --> 00:21:51,373
Hello. Come on, drink.
236
00:22:14,359 --> 00:22:16,174
Hello.
237
00:22:16,374 --> 00:22:17,712
Tate.
238
00:22:17,812 --> 00:22:19,254
Tate?
239
00:22:20,012 --> 00:22:21,803
Tate means Theo.
240
00:22:26,071 --> 00:22:29,142
Tate.
-How are you?
241
00:22:29,242 --> 00:22:31,901
Are you fucking with me?
You speak Dutch?
242
00:22:32,001 --> 00:22:34,700
I don't speak it.
I understand it a bit.
243
00:23:10,845 --> 00:23:12,814
Not allowed.
244
00:23:16,074 --> 00:23:19,547
What sealed?
It belongs to me, doesn't it?
245
00:23:32,176 --> 00:23:33,898
Yes, of course.
246
00:25:00,470 --> 00:25:04,154
What do you mean 'chained'?
What chain?
247
00:25:04,254 --> 00:25:06,368
A debt? To who?
248
00:25:06,468 --> 00:25:09,785
Yugoslavia? Good!
It doesn't exist anymore.
249
00:25:09,885 --> 00:25:11,732
What?
250
00:25:11,832 --> 00:25:13,850
How much?
251
00:25:14,712 --> 00:25:16,480
200,000 dollars?
252
00:25:18,288 --> 00:25:20,078
200,000?
253
00:25:22,799 --> 00:25:25,490
Let them call.
Yes.
254
00:25:25,590 --> 00:25:29,970
Let them call quickly or
I'll cut that chain myself.
255
00:25:30,860 --> 00:25:33,893
Hey, it has to be finished next
week!
256
00:25:34,594 --> 00:25:36,978
Don't look like that, just do it!
257
00:25:37,078 --> 00:25:39,169
Or bring 4 men tomorrow.
258
00:25:42,445 --> 00:25:45,039
Put it there.
259
00:25:49,099 --> 00:25:50,661
Tate speaking.
260
00:25:51,822 --> 00:25:54,774
Hi, sweetheart.
261
00:25:55,582 --> 00:25:58,958
No, I'm in the car.
262
00:25:59,846 --> 00:26:01,818
Rottepolderplein exit.
263
00:26:04,864 --> 00:26:08,338
The ship was beautiful.
264
00:26:08,438 --> 00:26:10,268
It's gigantic!
265
00:26:11,408 --> 00:26:15,142
And full of fridges that we're going
to sell in Africa.
266
00:26:15,242 --> 00:26:16,585
Ka-ching!
267
00:26:18,072 --> 00:26:21,499
Mary, do you know yet?
268
00:26:29,745 --> 00:26:33,179
I'll have a surprise for you soon.
269
00:26:33,814 --> 00:26:35,585
No, I'm not saying.
270
00:27:01,068 --> 00:27:02,551
Where did you come from?
271
00:27:05,194 --> 00:27:08,820
I brought them some cigarettes and
Russian newspapers.
272
00:27:08,920 --> 00:27:10,479
I'm the owner of that ship.
273
00:27:10,579 --> 00:27:13,939
Nobody can go on board without
my permission.
274
00:27:14,039 --> 00:27:15,941
Those men are in bad shape.
275
00:27:16,041 --> 00:27:17,555
Lots of them are sick.
276
00:27:17,655 --> 00:27:20,909
All contact goes via me.
Understood?
277
00:27:21,538 --> 00:27:23,210
I understand.
278
00:27:24,108 --> 00:27:28,028
You're aware the ship's under arrest?
-Yes, what did you think?
279
00:27:28,128 --> 00:27:31,375
If you'll ever need me after all...
280
00:27:31,901 --> 00:27:35,014
I'm generally in that little building
over there.
281
00:27:35,114 --> 00:27:37,295
During the day and often in
the evenings.
282
00:27:37,395 --> 00:27:40,032
Since almost 50 years.
283
00:27:40,132 --> 00:27:42,927
I've always worked with the harbour
service.
284
00:27:43,027 --> 00:27:46,552
I don't give a shit who you are
or what you do here.
285
00:27:46,652 --> 00:27:48,922
I have nothing to do with you and
I want to keep it that way.
286
00:28:40,108 --> 00:28:44,065
Does it say anything about a debt?
In Yugoslavia?
287
00:29:01,282 --> 00:29:02,544
200,000.
288
00:29:02,644 --> 00:29:04,870
I know.
289
00:29:07,551 --> 00:29:10,796
What the...
290
00:29:10,896 --> 00:29:13,227
Are you fucking blind?
Am I playing cards with you or what?
291
00:29:14,398 --> 00:29:16,218
Enough, calm down.
292
00:29:16,318 --> 00:29:18,667
Take it easy.
Keep fucking quiet.
293
00:29:18,782 --> 00:29:20,641
Quiet? Do you think I'm a jackass?
294
00:29:30,338 --> 00:29:35,178
It's not all. The debt.
It's not all.
295
00:29:37,209 --> 00:29:38,712
Look.
296
00:29:38,812 --> 00:29:41,830
Everything is leaking, here
and there.
297
00:29:42,530 --> 00:29:44,195
We have problems with
the turbines.
298
00:29:44,395 --> 00:29:46,572
The turbines aren't working
properly.
299
00:29:46,672 --> 00:29:48,765
The generator's fucking dead.
300
00:29:51,238 --> 00:29:53,510
The heating system isn't working.
301
00:29:54,673 --> 00:29:55,930
Everything's covered with rust.
302
00:29:56,094 --> 00:29:57,287
Everything's rusty.
303
00:29:57,387 --> 00:29:59,728
It's all fucked up,
there's no fucking communication.
304
00:30:15,947 --> 00:30:21,143
Tell him everything will be fixed
as soon as possible.
305
00:30:24,722 --> 00:30:27,464
He says that it will be fixed
very soon.
306
00:30:27,564 --> 00:30:30,243
How? The replacement parts are
in Kazakhstan.
307
00:30:37,771 --> 00:30:38,887
What's the problem?
308
00:30:51,497 --> 00:30:53,026
Can the ship leave port?
309
00:30:59,039 --> 00:31:01,162
Keep it in this state.
310
00:31:01,262 --> 00:31:05,391
I'll try to find the parts somewhere
else.
311
00:31:19,672 --> 00:31:21,589
When will you pay?
312
00:31:24,206 --> 00:31:26,832
You mean Yugoslavia?
313
00:31:40,706 --> 00:31:42,274
Three years.
314
00:31:43,043 --> 00:31:45,682
All the men.
-All the men.
315
00:31:46,861 --> 00:31:48,324
I see.
316
00:31:52,716 --> 00:31:56,059
Make a list of names.
317
00:31:57,067 --> 00:31:59,458
With how much everybody's
owed.
318
00:32:01,056 --> 00:32:04,776
I'll be back in a couple of days.
319
00:32:04,876 --> 00:32:07,597
And I'll see what I can do.
Yes?
320
00:32:32,686 --> 00:32:34,680
I'm only asking for an extra week.
321
00:32:34,780 --> 00:32:36,104
Didn't Ricardo pay or something?
322
00:32:36,204 --> 00:32:39,936
Ricardo has paid,
but I have a problem.
323
00:32:40,036 --> 00:32:42,256
What problem?
-No, problem, ok?
324
00:32:42,356 --> 00:32:45,358
Doesn't matter.
I just need an extra week.
325
00:32:46,450 --> 00:32:48,632
I always help you too.
326
00:32:49,673 --> 00:32:51,741
I'm only asking for another week.
327
00:32:52,950 --> 00:32:55,580
Only if we each get 2,500 extra.
328
00:32:57,537 --> 00:32:59,484
No problem. Deal?
329
00:33:00,216 --> 00:33:01,476
Alright.
330
00:33:03,974 --> 00:33:06,382
Tate speaking.
331
00:33:06,857 --> 00:33:09,000
What time shall I pick you up?
332
00:33:11,434 --> 00:33:13,218
No, I didn't know.
333
00:33:15,238 --> 00:33:17,150
Then it's off.
334
00:33:18,393 --> 00:33:20,450
I'll be seeing you then.
335
00:33:26,811 --> 00:33:28,490
You've got to help me.
336
00:33:33,768 --> 00:33:35,234
Coffee?
337
00:33:35,334 --> 00:33:37,863
I'm afraid they screwed you over.
338
00:33:37,963 --> 00:33:40,662
That ship has been under arrest
for years.
339
00:33:42,637 --> 00:33:45,224
I've been working on it for
a couple of years.
340
00:33:48,052 --> 00:33:51,285
There's been a TV crew twice already.
341
00:33:56,950 --> 00:34:00,373
These men are stuck.
342
00:34:00,473 --> 00:34:02,800
The owner of the ship can't be
found.
343
00:34:02,900 --> 00:34:04,932
The crew has been waiting for news
for months.
344
00:34:05,032 --> 00:34:08,068
Without any money and without any
contact with the home country.
345
00:34:08,168 --> 00:34:10,022
Harbour authorities are...
346
00:34:12,197 --> 00:34:14,390
The crew has been put on rations.
347
00:34:14,490 --> 00:34:17,037
The ship's pantry's slowly running
empty.
348
00:34:17,137 --> 00:34:19,622
There's no more contact with
the outside world.
349
00:34:19,822 --> 00:34:23,810
All they do on board this ship
is wait and wait and wait.
350
00:34:23,910 --> 00:34:26,518
You could call this an emergency.
351
00:34:27,026 --> 00:34:32,019
For their first Christmas, I managed to
give them some Christmas hampers.
352
00:34:32,447 --> 00:34:35,815
But after a while, nobody was
interested anymore.
353
00:34:38,452 --> 00:34:41,622
How could you buy that ship without
having seen it?
354
00:34:44,613 --> 00:34:46,979
Don't start that.
355
00:34:48,900 --> 00:34:51,984
I have that ship now.
Plain and simple.
356
00:34:58,130 --> 00:35:01,100
All the paperwork's fucked,
damn it.
357
00:35:04,242 --> 00:35:08,126
I'll never be able to sell
that ship.
358
00:35:08,226 --> 00:35:10,332
With that debt in Yugoslavia.
359
00:35:10,834 --> 00:35:13,428
Or what's left of it.
Bosnia or whatever.
360
00:35:14,199 --> 00:35:19,306
Plus the wages.
30 times 500 dollars a month.
361
00:35:19,406 --> 00:35:21,890
500,000.
That makes 700,000.
362
00:35:22,661 --> 00:35:24,320
I haven't even started about parts.
363
00:35:24,420 --> 00:35:26,554
Plus the 10% discount.
364
00:35:26,654 --> 00:35:28,854
Let's say the cargo's worth
2 million.
365
00:35:29,832 --> 00:35:33,914
There'd hardly be a million left.
366
00:35:38,698 --> 00:35:40,638
What do you need all that
money for?
367
00:35:40,738 --> 00:35:42,836
That's my business.
368
00:35:46,731 --> 00:35:48,714
I just need that money.
369
00:35:51,688 --> 00:35:53,841
What if the cargo isn't worth
2 million?
370
00:35:54,677 --> 00:35:56,282
That's possible.
371
00:35:57,526 --> 00:36:00,518
I'm surprised that cargo's still
on board.
372
00:36:01,793 --> 00:36:03,351
What do you mean?
373
00:36:03,924 --> 00:36:06,030
Normally, they unload it
right away.
374
00:36:07,339 --> 00:36:10,204
You mean there might not be any...
375
00:36:10,745 --> 00:36:12,336
Jesus Christ.
376
00:36:14,911 --> 00:36:16,957
I have to get into the hold
quickly.
377
00:36:17,744 --> 00:36:20,743
Do you know a way to get in there
without customs noticing?
378
00:36:21,868 --> 00:36:25,061
I'll pay you for it.
-No, I don't need any money.
379
00:36:26,345 --> 00:36:29,721
As long as you know I'm doing it
for the guys on board.
380
00:37:00,181 --> 00:37:02,354
He knows how to do it.
381
00:37:02,454 --> 00:37:03,533
Go ahead.
382
00:37:08,889 --> 00:37:11,786
I've done it a hundred times and
no one noticed.
383
00:38:33,130 --> 00:38:36,692
It's all there.
384
00:38:36,792 --> 00:38:38,748
Something wrong?
385
00:38:41,064 --> 00:38:43,655
Don't look like that then.
386
00:38:43,755 --> 00:38:45,942
It's looking good.
387
00:38:46,870 --> 00:38:48,566
Wow.
388
00:38:49,036 --> 00:38:50,780
What a relief.
389
00:38:53,033 --> 00:38:56,440
I thought I'd ended up in
a nightmare.
390
00:38:57,389 --> 00:38:59,981
Imagine if it had been empty.
391
00:39:01,475 --> 00:39:04,487
Now we have to get that ship
released.
392
00:39:04,587 --> 00:39:06,416
And then we'll go to Africa.
393
00:39:06,516 --> 00:39:07,649
Ka-ching!
394
00:39:07,749 --> 00:39:10,982
I think we have to get Inspection
involved.
395
00:39:11,082 --> 00:39:12,849
Inspection?
396
00:39:12,949 --> 00:39:16,312
Yes, if you want to get that ship
out of here.
397
00:39:18,262 --> 00:39:21,662
We've been looking for the owner
for 1.5 years.
398
00:39:21,762 --> 00:39:24,198
All we had was a PO box.
399
00:39:24,298 --> 00:39:28,038
But now we have an owner.
You.
400
00:39:28,498 --> 00:39:32,692
Now we can charge you with the return
fare of the crew.
401
00:39:32,792 --> 00:39:34,332
Return fare?
402
00:39:35,455 --> 00:39:38,719
I need that crew to deliver
the cargo.
403
00:39:38,819 --> 00:39:41,209
They're waiting for me in Ghana.
404
00:39:41,309 --> 00:39:44,022
You can't leave.
The ship's been confiscated.
405
00:39:44,122 --> 00:39:47,356
The ship won't leave the harbour
before everything has been paid.
406
00:39:47,456 --> 00:39:49,402
I figured as much.
407
00:39:49,502 --> 00:39:55,196
But if I can't deliver the cargo,
I can't pay the debts.
408
00:39:55,296 --> 00:39:57,776
Yes, that's a problem.
409
00:39:58,688 --> 00:40:01,150
Can't they make an exception
for me?
410
00:40:01,250 --> 00:40:07,430
If I can deliver the cargo, I can pay
those guys and they can go home.
411
00:40:07,530 --> 00:40:09,564
We'll have to discuss this.
412
00:40:09,664 --> 00:40:13,974
How long will that take?
-At least two months.
413
00:41:07,408 --> 00:41:11,218
Do you know?
-What?
414
00:41:12,132 --> 00:41:14,430
Whether you want to marry me.
415
00:41:14,530 --> 00:41:16,283
Live together, I mean.
416
00:41:18,537 --> 00:41:21,007
Oh, that.
417
00:41:25,370 --> 00:41:28,482
I went to confession today.
418
00:41:28,582 --> 00:41:30,255
You?
419
00:41:31,652 --> 00:41:34,296
I went to confess for your sins.
420
00:41:35,604 --> 00:41:37,553
That too.
421
00:41:45,401 --> 00:41:48,697
Sometimes I wonder what I have to do
to get in here.
422
00:41:52,081 --> 00:41:54,088
Crucify myself, probably.
423
00:41:54,866 --> 00:41:57,378
Maybe that would be best.
424
00:42:02,788 --> 00:42:06,020
What do you believe in?
-In myself.
425
00:42:07,062 --> 00:42:09,236
Isn't that the only thing you can
believe in?
426
00:42:16,308 --> 00:42:19,477
Sometimes I don't know why you're
with me.
427
00:42:20,547 --> 00:42:23,058
I've never asked myself that.
428
00:42:25,058 --> 00:42:27,143
Maybe you should start.
429
00:42:27,243 --> 00:42:28,596
What do you mean?
430
00:42:29,036 --> 00:42:31,779
I've known you since you were
5 years old.
431
00:42:31,879 --> 00:42:34,458
It's always been Mary and Tate,
Tate and Mary.
432
00:42:36,282 --> 00:42:37,944
Do you want to leave me?
433
00:42:39,360 --> 00:42:42,380
You belong to me. I mean...
434
00:42:42,480 --> 00:42:43,538
I belong to you.
435
00:42:43,638 --> 00:42:46,010
I can't imagine anyone else.
436
00:42:46,110 --> 00:42:48,248
Aren't you my girl?
437
00:42:49,392 --> 00:42:50,652
Wait a moment.
438
00:42:50,752 --> 00:42:52,923
I'll be right back.
I have to talk to them.
439
00:42:54,346 --> 00:42:57,344
What's up?
-Don't act innocent, asshole.
440
00:42:57,444 --> 00:42:59,494
Where's the money?
441
00:42:59,594 --> 00:43:01,342
The week's not over yet.
442
00:43:01,442 --> 00:43:03,338
I think you're not going to pay
us at all anymore.
443
00:43:03,438 --> 00:43:04,343
Where did you get that idea?
444
00:43:04,443 --> 00:43:06,272
We don't hear from you anymore.
You're never home.
445
00:43:06,372 --> 00:43:09,645
I'm working on it.
-And then you'll want another week.
446
00:43:09,745 --> 00:43:11,741
You'll get your money.
I told you.
447
00:43:11,841 --> 00:43:14,219
Tate, we're serious this time.
448
00:43:15,194 --> 00:43:17,592
Give us the money within a week
or you're dead.
449
00:43:18,346 --> 00:43:20,237
We'll find you.
450
00:43:26,907 --> 00:43:30,325
They had a knife.
What kind of friends are they?
451
00:43:30,425 --> 00:43:32,881
Take it easy.
-You lied. You're still involved.
452
00:43:32,981 --> 00:43:35,311
You're not quitting.
You keep saying...
453
00:43:35,411 --> 00:43:37,040
Listen.
-Well, what did they want?
454
00:43:37,140 --> 00:43:39,658
Listen.
-What on earth are you doing?
455
00:43:39,758 --> 00:43:42,692
They're things from the past that
I have to solve.
456
00:43:42,792 --> 00:43:44,803
That takes time. Come on.
457
00:43:45,912 --> 00:43:47,814
Don't worry about it.
458
00:43:47,914 --> 00:43:51,248
Those guys aren't dangerous at all.
Believe me.
459
00:43:52,406 --> 00:43:53,794
It's all show.
460
00:43:56,685 --> 00:43:58,796
You have to go or you'll be late.
461
00:44:01,050 --> 00:44:05,074
I'll stay on the ship.
To be sure.
462
00:44:05,824 --> 00:44:07,306
Just to be sure.
463
00:44:09,608 --> 00:44:13,280
If anything's wrong,
give me a call right away.
464
00:44:15,064 --> 00:44:16,712
Hey Mary, come on.
465
00:44:17,586 --> 00:44:19,267
I love you.
466
00:44:19,664 --> 00:44:21,560
Don't forget it.
467
00:44:41,916 --> 00:44:44,150
The first months we had hope.
468
00:45:28,558 --> 00:45:31,244
Those guys are getting on
my nerves.
469
00:45:31,344 --> 00:45:32,914
What's going on?
470
00:45:38,638 --> 00:45:40,726
I have problems with a few friends
of mine.
471
00:45:42,754 --> 00:45:44,605
It's only for a couple of days.
472
00:45:45,805 --> 00:45:47,766
They have to resist these voices...
473
00:45:47,866 --> 00:45:51,047
because if they set foot on
this land...
474
00:45:51,147 --> 00:45:53,715
they'll stay there forever.
475
00:45:53,815 --> 00:45:56,105
So they decided to block
their ears.
476
00:45:56,205 --> 00:46:00,569
They went to the sick bay to get
some cotton wool.
477
00:46:01,629 --> 00:46:06,359
But they ran out of cotton wool
three years ago.
478
00:46:06,559 --> 00:46:08,967
So they went to the engine room.
479
00:46:09,067 --> 00:46:12,113
But there was nothing there either,
not even rags.
480
00:46:12,213 --> 00:46:15,043
They ran out of rags two
months ago.
481
00:46:15,143 --> 00:46:16,737
Then Boris thought of something.
482
00:46:16,837 --> 00:46:19,165
He took two candle ends...
483
00:46:19,265 --> 00:46:23,457
melted them and made ear
plugs of them.
484
00:46:23,557 --> 00:46:28,871
Then he went to the captain's bridge,
to the ship's wheel.
485
00:46:29,012 --> 00:46:31,228
He ordered the crew to sing
out loud.
486
00:46:31,328 --> 00:46:34,728
He told them to sing when they'd
hear the voices.
487
00:46:34,891 --> 00:46:36,722
And this is what happened.
488
00:46:37,811 --> 00:46:43,110
The next morning, when they sailed
past the cliffs...
489
00:46:44,686 --> 00:46:48,708
Boris heard wonderful female
voices...
490
00:46:49,658 --> 00:46:52,842
that he'd never heard before.
491
00:46:53,722 --> 00:46:56,888
And the voices reminded him...
492
00:46:56,988 --> 00:47:02,675
of his little sister and of his
mother...
493
00:47:03,433 --> 00:47:06,370
of how she'd sing when she'd be making
borscht in the kitchen.
494
00:47:07,376 --> 00:47:10,070
And he forgot about everything
else in the world.
495
00:47:11,774 --> 00:47:13,545
He walked away from the ships'
wheel...
496
00:47:14,727 --> 00:47:19,733
but somehow, at the last moment...
497
00:47:20,180 --> 00:47:26,301
he suddenly screamed "Sing men!
Sing."
498
00:47:27,461 --> 00:47:29,523
Sing, men.
499
00:48:24,582 --> 00:48:26,261
Yes?
500
00:48:28,694 --> 00:48:31,587
It's not Wednesday evening yet,
is it?
501
00:48:34,528 --> 00:48:36,986
Don't you touch her, buddy.
502
00:48:37,086 --> 00:48:38,629
Don't touch her.
503
00:48:39,938 --> 00:48:42,691
I'll be there tomorrow evening.
Ten o'clock.
504
00:48:43,170 --> 00:48:45,226
As agreed.
505
00:48:46,581 --> 00:48:48,820
Yes, with the money!
506
00:48:59,794 --> 00:49:01,763
Come on, answer.
507
00:49:22,002 --> 00:49:24,763
I'm working on it. Yes?
508
00:50:41,507 --> 00:50:43,586
Can't you go faster?
509
00:50:46,919 --> 00:50:48,820
I'll pay the fine in advance.
510
00:50:49,223 --> 00:50:51,327
I'm serious.
511
00:51:04,235 --> 00:51:05,158
Mary.
512
00:51:06,321 --> 00:51:08,273
Mary!
513
00:51:09,825 --> 00:51:11,847
What are you doing here?
514
00:51:13,524 --> 00:51:15,160
Mary.
515
00:51:17,985 --> 00:51:20,414
I told you I was taking someone's
shift.
516
00:51:21,249 --> 00:51:23,927
You have to come to the ship now.
-I can't, this is my shift.
517
00:51:24,027 --> 00:51:25,447
Take time off.
518
00:51:27,412 --> 00:51:29,620
Mary, there are men on board
who are sick.
519
00:51:29,720 --> 00:51:32,692
And nobody looks after them.
-What men?
520
00:51:33,614 --> 00:51:36,955
I can't...
-Take time off. You have to come.
521
00:51:40,178 --> 00:51:43,188
And we need medication and vitamin
pills.
522
00:51:46,574 --> 00:51:48,958
I'll sell that stuff anyway.
523
00:51:49,722 --> 00:51:51,334
I'll just sail away.
524
00:51:51,434 --> 00:51:54,230
I'm not going to let 2 million worth
of cargo get away from me.
525
00:51:55,210 --> 00:51:58,090
I have the right to know what's
going on.
526
00:51:59,330 --> 00:52:02,601
First those boys with the knife and
now there are 30 men on that ship.
527
00:52:02,701 --> 00:52:04,201
Assholes.
528
00:52:04,301 --> 00:52:06,915
I'm dealing with a bunch of losers.
529
00:52:07,015 --> 00:52:09,110
I should throw them overboard.
530
00:52:09,210 --> 00:52:11,250
They're not my problem.
531
00:52:11,350 --> 00:52:13,368
Stupid communists.
532
00:52:13,468 --> 00:52:15,178
It's their own fault.
533
00:52:16,124 --> 00:52:17,787
I hate those bastards.
534
00:52:38,483 --> 00:52:42,707
How they look.
535
00:52:42,807 --> 00:52:45,024
You haven't seen the sick bay yet.
536
00:52:46,535 --> 00:52:48,557
I can't help it, can I?
537
00:53:08,815 --> 00:53:12,191
And Nikolai understands a bit of
Dutch, right Nikolai?
538
00:53:12,291 --> 00:53:15,742
A bit.
-A bit, right?
539
00:54:34,787 --> 00:54:38,047
Since when do you drink?
-Since tonight.
540
00:54:55,522 --> 00:54:59,056
I don't want it, Tate.
-Why not? It's fun.
541
00:54:59,156 --> 00:55:01,831
I don't want it.
-It's fun.
542
00:55:14,707 --> 00:55:16,644
She's going to sing for you.
543
00:56:30,572 --> 00:56:35,365
You're selfish!
You only think of yourself.
544
00:56:36,671 --> 00:56:38,862
I'm also doing it for you.
545
00:56:38,962 --> 00:56:42,057
For me?
Did you ever ask me anything?
546
00:56:42,157 --> 00:56:49,546
For me, you don't need to let 30 men
waste away on a bloody ship.
547
00:56:49,646 --> 00:56:53,424
I'll never marry you!
Never, never, never!
548
00:56:53,524 --> 00:56:57,598
Tomorrow, I'll leave and you'll
never see me again.
549
00:56:59,053 --> 00:57:01,093
Don't go.
550
00:57:41,837 --> 00:57:44,107
Only a few weeks ago...
551
00:57:44,207 --> 00:57:47,990
we were standing on the deck,
talking...
552
00:57:49,092 --> 00:57:51,495
and he said to me...
553
00:57:52,185 --> 00:57:56,340
that his mother said farewell to
a child and now she'll see a man.
554
00:57:56,576 --> 00:57:58,789
He died like a man.
555
00:58:01,665 --> 00:58:06,676
He probably heard beautiful women's
voices and couldn't resist.
556
00:58:10,045 --> 00:58:12,439
But we must be strong...
557
00:58:12,539 --> 00:58:16,031
because we've been
through a lot...
558
00:58:16,976 --> 00:58:19,113
and we'll have to go through
much more.
559
00:58:20,227 --> 00:58:23,949
I believe that we'll see our families
soon.
560
00:58:24,597 --> 00:58:26,354
And our motherland.
561
00:58:29,508 --> 00:58:30,895
Seryoga.
562
00:58:32,376 --> 00:58:34,287
Lead the singing.
563
00:59:28,395 --> 00:59:32,274
Alright, I'll stay.
564
01:00:00,473 --> 01:00:03,346
He knows the situation is
very bad...
565
01:00:03,446 --> 01:00:05,340
that we have no food.
566
01:00:05,500 --> 01:00:08,676
For crying out loud!
-He's working on it.
567
01:00:10,950 --> 01:00:14,091
I think we must give him one more
chance.
568
01:00:21,403 --> 01:00:26,301
He'll ask the government for help and
he thinks they'll help us.
569
01:00:26,401 --> 01:00:29,903
I think we must have some more
patience, men.
570
01:01:35,895 --> 01:01:37,820
Please.
571
01:02:27,839 --> 01:02:30,329
Hello, Theo Van Nierop speaking.
572
01:02:31,761 --> 01:02:34,343
Do you know anything more about
the ship?
573
01:02:38,287 --> 01:02:40,447
I don't get permission?
574
01:02:41,755 --> 01:02:43,982
That can't be true.
575
01:02:46,481 --> 01:02:48,216
That's disastrous.
576
01:02:49,580 --> 01:02:53,502
They gave me 3 weeks in Ghana
and two weeks have almost passed.
577
01:02:53,602 --> 01:02:55,185
I have to...
578
01:02:56,938 --> 01:02:59,030
You have to turn back that
decision.
579
01:02:59,130 --> 01:03:01,126
What do you mean rules are rules?
580
01:03:01,967 --> 01:03:05,788
We've got guys here who've been
tortured in prison...
581
01:03:05,888 --> 01:03:08,459
because they refused to kill their
neighbour.
582
01:03:08,559 --> 01:03:10,585
And they have to die here?
583
01:03:10,685 --> 01:03:13,261
In a civilised country like
the Netherlands?
584
01:03:13,361 --> 01:03:16,077
Only because we have to follow
some rule?
585
01:03:24,071 --> 01:03:25,383
Family?
586
01:03:31,681 --> 01:03:36,585
How long have you and Tate
been together?
587
01:03:38,209 --> 01:03:40,513
Almost two years.
588
01:03:44,901 --> 01:03:47,701
We used to live in the same street.
589
01:03:50,215 --> 01:03:54,510
At home, they always used to say that
Mary and Tate would get married one day.
590
01:04:15,652 --> 01:04:19,265
I'm only asking if the decision can
be turned back.
591
01:04:20,796 --> 01:04:24,262
Who should I ask then?
592
01:04:28,105 --> 01:04:30,097
You don't give a shit, do you?
593
01:04:30,912 --> 01:04:34,786
If there's no money in it,
you don't give a shit.
594
01:04:34,886 --> 01:04:38,154
If people will die here, I'll know
who to sue.
595
01:04:43,038 --> 01:04:47,866
When I saw you, it was as if
He had sent you.
596
01:05:19,870 --> 01:05:23,378
Of course I know I can't talk to
the Minister, but I can try can't I?
597
01:05:23,478 --> 01:05:27,220
It's about the lives of 30 men!
598
01:05:29,496 --> 01:05:33,809
Would you ask the minister
on my behalf...
599
01:05:33,909 --> 01:05:36,340
if we can sail away?
600
01:05:40,030 --> 01:05:42,055
It's no surprise that people start
to vote for the extreme right-wing.
601
01:05:42,155 --> 01:05:45,786
You guys never listen to normal
people.
602
01:05:46,635 --> 01:05:48,906
Get lost.
603
01:06:02,419 --> 01:06:04,651
How's it going over there?
604
01:06:05,534 --> 01:06:07,482
More and more are getting sick.
605
01:06:08,896 --> 01:06:11,050
For how many days have we got
medication?
606
01:06:12,006 --> 01:06:13,937
Four days or so.
607
01:06:16,766 --> 01:06:20,253
The captain's not doing well at all.
608
01:06:20,719 --> 01:06:23,304
His hair's falling out and...
609
01:06:23,404 --> 01:06:26,712
he won't live long if he doesn't
go to hospital fast.
610
01:06:26,812 --> 01:06:28,858
What's wrong with him?
611
01:06:29,674 --> 01:06:31,476
I don't know.
612
01:06:31,954 --> 01:06:36,134
But we need to call an ambulance. I'll
ask Karin to look after him in hospital.
613
01:06:36,234 --> 01:06:38,042
Mary...
614
01:06:40,422 --> 01:06:43,382
I'm sorry I've neglected you
lately.
615
01:06:45,315 --> 01:06:47,519
You're busy.
-Yes, but...
616
01:06:48,992 --> 01:06:51,919
We'll make up for it later, alright?
617
01:06:55,679 --> 01:06:57,667
Remember the surprise I told you
about?
618
01:06:59,973 --> 01:07:02,917
It's still waiting for you.
619
01:07:05,079 --> 01:07:07,089
But first we have to solve this.
620
01:07:07,189 --> 01:07:11,990
And then we'll live a very
different life.
621
01:07:13,164 --> 01:07:17,644
You may not believe me now,
but I'll prove it to you.
622
01:07:22,550 --> 01:07:26,765
And then Boris grabbed the dagger
and stuck it right into his eye.
623
01:07:27,920 --> 01:07:29,950
And while the Cyclops writhed
with pain...
624
01:07:30,050 --> 01:07:33,404
Boris and his men quickly left
the cave.
625
01:07:33,504 --> 01:07:37,687
They wanted to look back but
Boris told them not to...
626
01:07:37,787 --> 01:07:39,438
because there was no way back
anymore.
627
01:07:39,538 --> 01:07:43,112
They went on board, started the engine
and sailed...
628
01:07:43,212 --> 01:07:46,240
to the east, because they didn't
know which way to go.
629
01:07:47,511 --> 01:07:53,787
And when they reached the calm sea,
one of them started to sing...
630
01:07:54,051 --> 01:07:56,274
and the others sang along with him.
631
01:08:03,231 --> 01:08:07,168
Scows full of mullet
632
01:08:07,941 --> 01:08:11,726
Kostya brought to Odessa
633
01:08:11,826 --> 01:08:15,346
And all the drayman stood up
634
01:08:15,446 --> 01:08:19,125
When he entered the pub.
635
01:08:20,849 --> 01:08:23,542
I will not speak to you for all
Odessa
636
01:08:23,642 --> 01:08:26,805
All Odessa is very large
637
01:08:26,905 --> 01:08:29,494
But Moldavanka and Peresip
638
01:08:29,594 --> 01:08:32,585
Adore Kostya, the sailor.
639
01:08:34,858 --> 01:08:37,556
The boss wants to say something.
640
01:10:55,714 --> 01:10:59,258
Sweet Mary, please help a woman
in need.
641
01:10:59,986 --> 01:11:02,820
I have sinned, but Nikolai's
a good man.
642
01:11:02,920 --> 01:11:06,300
And he's religious.
Tate doesn't believe anything.
643
01:11:06,400 --> 01:11:09,556
He only believes in me.
And now I've betrayed his trust.
644
01:11:09,656 --> 01:11:12,608
But is that a sin? Since he's
an unbeliever.
645
01:11:12,708 --> 01:11:16,680
I couldn't help it. It felt as if our
dear Father sent him.
646
01:11:16,780 --> 01:11:18,295
Nikolai, I mean.
647
01:11:18,395 --> 01:11:22,001
Sweet Mary, I've sacrificed
my chastity.
648
01:11:22,101 --> 01:11:23,674
Yes.
649
01:11:23,774 --> 01:11:25,340
It has happened.
650
01:11:25,886 --> 01:11:27,614
It's terrible.
651
01:11:27,714 --> 01:11:32,838
The worst thing is that I have
no remorse at all.
652
01:11:34,468 --> 01:11:37,275
You can write it off as a gift
to a charity.
653
01:11:39,230 --> 01:11:44,027
I'm only asking for a few boxes of
food items for a charity event.
654
01:11:45,845 --> 01:11:48,424
They're not Somalians.
Russians.
655
01:11:48,920 --> 01:11:50,848
Russians!
656
01:11:51,886 --> 01:11:54,685
No, it's not for TV.
657
01:11:57,337 --> 01:11:59,425
That's it then.
658
01:12:02,422 --> 01:12:04,637
I've had visitors.
659
01:12:04,737 --> 01:12:06,654
Two friends of yours.
660
01:12:07,488 --> 01:12:11,278
I didn't tell them you were here,
of course.
661
01:12:12,087 --> 01:12:14,375
I don't know if they believed me.
662
01:12:16,032 --> 01:12:19,263
Not nice guys.
-No.
663
01:12:19,363 --> 01:12:21,210
Did they say anything else?
664
01:12:22,217 --> 01:12:23,472
Yes.
665
01:12:24,721 --> 01:12:27,523
They said you owed them a lot
of money.
666
01:12:27,623 --> 01:12:29,943
And that they were going to look for you
somewhere else.
667
01:12:36,408 --> 01:12:38,416
Where are the men?
668
01:12:38,925 --> 01:12:40,629
Inside.
669
01:12:41,080 --> 01:12:42,944
And in the sick bay.
670
01:12:43,407 --> 01:12:45,712
More and more are getting sick.
671
01:12:46,421 --> 01:12:50,045
I'm working on a charity event
with local retailers.
672
01:12:52,475 --> 01:12:54,228
Arend...
673
01:12:54,678 --> 01:12:56,398
Thanks.
674
01:12:57,175 --> 01:12:59,049
For not telling them.
675
01:13:29,851 --> 01:13:32,843
I know this has been reported on
before...
676
01:13:32,943 --> 01:13:37,294
but the situation on the ship's so
different from half a year ago...
677
01:13:37,394 --> 01:13:42,011
that I thought this could be a topic
for a current affairs show.
678
01:13:44,267 --> 01:13:46,960
Yes, I bought the ship.
679
01:13:47,060 --> 01:13:50,801
But I didn't know there were 30 men
on board.
680
01:13:50,901 --> 01:13:53,918
Now I live here with my girlfriend.
681
01:13:54,911 --> 01:13:57,421
One crew member has already committed
suicide.
682
01:13:57,969 --> 01:14:02,201
We're almost out of oil. We're out of
food. Men are getting sick.
683
01:14:02,301 --> 01:14:05,609
Sorry to disturb you, but it's about
the charity event.
684
01:14:06,607 --> 01:14:09,754
They will be reporting about it.
685
01:14:10,905 --> 01:14:14,459
Yes, I thought I'd better call
again.
686
01:14:17,223 --> 01:14:18,850
Yes, for television.
687
01:14:20,463 --> 01:14:22,869
That would be nice.
688
01:14:57,208 --> 01:15:02,040
If the TV crew won't come,
I'll be out of ideas.
689
01:15:04,053 --> 01:15:05,551
No.
690
01:15:57,008 --> 01:15:59,736
Tell him it's true.
691
01:15:59,836 --> 01:16:02,023
Tell him what I'm working on.
692
01:16:36,706 --> 01:16:39,642
You still believe me, don't you?
693
01:16:57,081 --> 01:16:58,987
It's a very sad case.
694
01:16:59,087 --> 01:17:01,705
When I heard about it, I thought
something had to happen.
695
01:17:01,805 --> 01:17:03,942
We need to offer help.
696
01:17:04,042 --> 01:17:09,500
So Landman Supermarkets has made
30 food packages.
697
01:17:09,600 --> 01:17:14,072
We can't let 30 men waste away under
these degrading circumstances.
698
01:17:14,172 --> 01:17:16,022
We're responsible.
699
01:17:16,122 --> 01:17:19,474
I'm asking politicians to do something
about this.
700
01:17:19,574 --> 01:17:22,685
But who's responsible?
You bought this ship.
701
01:17:22,785 --> 01:17:27,780
Yes, I bought it, but I didn't
know there were 30 men on board.
702
01:17:27,880 --> 01:17:30,414
And that the ship was under arrest.
-Who did you buy the ship from?
703
01:17:31,162 --> 01:17:33,517
From some dubious Russian company.
704
01:17:33,617 --> 01:17:36,868
If you knew they were dubious,
why did you do business with them?
705
01:17:36,968 --> 01:17:40,226
Man, man...
-Will you pay these people?
706
01:17:40,326 --> 01:17:46,666
If I don't get permission to sail,
I won't have the money to pay the men.
707
01:17:46,766 --> 01:17:50,228
But isn't the crew entitled to their
money after all this time?
708
01:17:52,709 --> 01:17:57,269
The minister said he doesn't feel
responsible.
709
01:17:57,369 --> 01:18:00,901
And he's also not going to turn back
the Inspection service's decision.
710
01:18:53,732 --> 01:18:56,197
Not in front of Mary.
711
01:19:15,618 --> 01:19:17,690
What is this, Mary?
712
01:20:13,350 --> 01:20:15,376
He's going now.
713
01:20:15,476 --> 01:20:18,762
You're going and you won't
be coming back.
714
01:20:20,626 --> 01:20:24,135
Yes, he's going now.
715
01:20:24,235 --> 01:20:27,690
She'll stay with us until you
come back.
716
01:20:40,401 --> 01:20:43,670
I'll be back. You can trust me.
717
01:21:02,019 --> 01:21:04,996
Easy, easy. It's me.
718
01:21:06,107 --> 01:21:08,483
I'll call you an ambulance,
alright?
719
01:21:10,345 --> 01:21:13,536
The two guys who were looking for you.
-Be still.
720
01:21:13,736 --> 01:21:16,338
Don't talk. It'll be alright.
721
01:21:25,240 --> 01:21:29,552
I'd like an ambulance for a badly
wounded person.
722
01:21:32,664 --> 01:21:36,052
7 Handelskaai.
723
01:21:41,866 --> 01:21:44,385
CALL KARIN
HOSPITAL
724
01:21:44,485 --> 01:21:46,176
CAPTAIN POORLY
MUST URGENTLY SPEAK TO TATE
725
01:21:49,918 --> 01:21:51,327
Karin.
726
01:21:52,672 --> 01:21:55,792
Where's the captain?
-What happened to you?
727
01:21:56,702 --> 01:21:58,572
I have to see the captain.
728
01:21:59,509 --> 01:22:02,836
You can't see him. He just had
radiation. Where's Mary?
729
01:22:03,718 --> 01:22:05,988
I have to see the captain.
730
01:22:06,425 --> 01:22:09,880
You have to take me to him.
-I don't know if I...
731
01:22:09,980 --> 01:22:12,624
Karin, I have to see him.
732
01:22:20,467 --> 01:22:24,358
...Chernobyl...
-What?
733
01:22:24,738 --> 01:22:30,736
...Chernobyl...
Therefore ship was sold...
734
01:22:31,631 --> 01:22:36,675
the cargo already was all
radioactive.
735
01:22:37,425 --> 01:22:39,681
That's why I die.
736
01:22:39,781 --> 01:22:43,308
Maybe...
737
01:22:44,489 --> 01:22:46,784
Don't open.
738
01:22:47,753 --> 01:22:55,088
You must get rid of the cargo
as soon as possible.
739
01:24:23,703 --> 01:24:28,746
LOTS OF HAPPINESS IN THE NEW HOUSE
PAINTING BUSINESS
740
01:24:28,846 --> 01:24:32,042
TATE
741
01:24:36,364 --> 01:24:39,281
Have you got the paperwork, Tate?
742
01:24:39,973 --> 01:24:42,835
Have you got the paperwork?
743
01:24:49,861 --> 01:24:51,699
I've got them.
744
01:24:52,826 --> 01:24:55,242
I've got the paperwork.
745
01:25:33,607 --> 01:25:35,874
Can you come with me?
746
01:25:37,016 --> 01:25:39,143
I know what you want to say.
747
01:25:40,917 --> 01:25:42,515
Yes, I do.
748
01:25:43,135 --> 01:25:45,711
You're having a relationship
with Nikolai.
749
01:25:47,163 --> 01:25:49,403
I know.
750
01:25:53,759 --> 01:25:56,807
He's a good person.
-You don't have to explain.
751
01:25:58,169 --> 01:26:00,490
My Mary...
752
01:26:02,232 --> 01:26:06,839
Not the Mary I'm looking at,
but Mary of Tate...
753
01:26:06,939 --> 01:26:09,455
she's here.
754
01:26:11,794 --> 01:26:14,482
And she'll stay here.
755
01:26:15,598 --> 01:26:17,757
Now please go upstairs.
756
01:26:19,105 --> 01:26:20,937
I'll be right there.
757
01:27:01,094 --> 01:27:03,383
I've been good at keeping that a secret,
haven't I?
758
01:27:10,749 --> 01:27:12,327
Very handy.
759
01:27:44,397 --> 01:27:49,030
Go, before it gets dark.
760
01:28:14,366 --> 01:28:16,451
Start the engine.
761
01:28:17,312 --> 01:28:19,610
Let's go home.
55317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.