All language subtitles for Das.Leben.der.Anderen.AKA.The.Lives.of.Others.2006.GBR.BluRay.Remux.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-HiFi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,457 --> 00:00:17,739 1984, It�-Berliini, ennen glasnostia. 2 00:00:17,873 --> 00:00:20,657 Stasi pit�� v�est�� otteessaan. 3 00:00:20,790 --> 00:00:25,612 300000 ty�ntekij�� ja ilmiantajaa varjelee proletariaatin diktatuuria. 4 00:00:25,747 --> 00:00:27,868 Tavoite on "tiet�� kaikki". 5 00:00:37,414 --> 00:00:40,247 Marraskuu 1984 6 00:00:43,623 --> 00:00:45,992 Seis. Katse lattiaan. 7 00:00:50,415 --> 00:00:52,286 Menk��. 8 00:00:52,832 --> 00:00:56,032 TUTKINTAVANKILA 9 00:00:56,415 --> 00:00:58,904 Puhuttelu: herra kapteeni. 10 00:01:00,373 --> 00:01:02,032 Sis��n. 11 00:01:04,415 --> 00:01:06,323 Istukaa. 12 00:01:09,040 --> 00:01:11,991 K�det reisien alle, k�mmenet alas. 13 00:01:17,706 --> 00:01:19,661 Mit� voitte kertoa? 14 00:01:20,456 --> 00:01:24,830 En ole tehnyt mit��n. En tied� mit��n. 15 00:01:25,623 --> 00:01:29,285 Ette ole tehnyt mit��n, ettek� tied� mit��n. 16 00:01:29,415 --> 00:01:34,749 Pid�t�mmek� siis syytt�mi�? - Ei... 17 00:01:35,582 --> 00:01:40,820 Jos uskotte niin j�rjestelm�st�mme on se jo syy pid�tt��. 18 00:01:43,458 --> 00:01:47,451 Autamme muistianne, vanki 227. 19 00:01:48,207 --> 00:01:54,321 Naapurinne ja yst�v�nne Dieter Permasens pakeni l�nteen 28.9. 20 00:01:54,540 --> 00:01:59,079 Uskomme, ett� h�n sai apua. - En tied�. 21 00:01:59,291 --> 00:02:04,113 En edes tiennyt, ett� h�n halusi paeta. Kuulin siit� t�iss�. 22 00:02:04,373 --> 00:02:08,617 Kertokaa, mit� teitte 28.9. 23 00:02:08,874 --> 00:02:12,785 Olen kertonut jo. - Kertokaa viel�. 24 00:02:13,749 --> 00:02:20,362 Olin lasten kanssa puistossa, miss� tapasin yst�v�ni Max Kirchenerin. 25 00:02:20,582 --> 00:02:24,873 Menimme h�nen luokseen. Kuuntelimme musiikkia my�h��n. 26 00:02:25,000 --> 00:02:28,117 H�n voi vahvistaa t�m�n puhelimitse. 27 00:02:28,833 --> 00:02:31,748 Voin antaa numeron. 28 00:02:31,875 --> 00:02:36,412 Valtion viholliset ovat ylimielisi�. 29 00:02:36,540 --> 00:02:40,866 Se vaatii pitk�n pinnan. 30 00:02:41,083 --> 00:02:44,116 Kelaan eteenp�in. 31 00:02:44,541 --> 00:02:50,325 Antakaa minun nukkua. 32 00:02:51,749 --> 00:02:54,664 K�det reisien alle. 33 00:02:55,208 --> 00:02:59,285 Kertokaa taas, mit� teitte 28.9. 34 00:03:03,875 --> 00:03:10,950 Antakaa minun nukkua edes tunti. - Kertokaa mit� teitte tuona p�iv�n�. 35 00:03:16,041 --> 00:03:21,077 Miksi pit�� valvottaa? Eik� se ole julmaa? 36 00:03:27,833 --> 00:03:33,746 Syyt�n muuttuu ajan my�t� vihaiseksi, koska kokee v��ryytt�. 37 00:03:33,875 --> 00:03:36,789 H�n alkaa huutaa ja raivota. 38 00:03:37,042 --> 00:03:42,457 Syyllinen rauhoittuu ja hiljenee tai itkee. 39 00:03:43,250 --> 00:03:46,034 H�n tiet�� pid�tyksens� syyn. 40 00:03:46,250 --> 00:03:52,117 Syyllisyys selvi�� parhaiten kuulustelulla ilman taukoja. 41 00:03:52,250 --> 00:03:55,202 ...yst�v�ni Max Kirchnerin. 42 00:03:55,417 --> 00:03:58,580 Menimme h�nen luokseen. 43 00:03:59,834 --> 00:04:04,290 Kuuntelimme musiikkia my�h��n. 44 00:04:05,166 --> 00:04:10,038 H�n voi vahvistaa asian puhelimitse. 45 00:04:12,334 --> 00:04:15,534 Huomaatteko mit��n lausunnosta? 46 00:04:16,626 --> 00:04:21,864 Se on sama kuin alussa. - Sanasta sanaan. 47 00:04:22,834 --> 00:04:27,538 Todenpuhuja voi vaihdella sanamuotoa ja tekee niin. 48 00:04:27,667 --> 00:04:33,664 Valehtelija turvaa ennalta opeteltuun. 49 00:04:34,252 --> 00:04:38,660 227 valehtelee. Siit� on 2 osoitusta. 50 00:04:38,876 --> 00:04:41,873 Kuulustelua voi koventaa. 51 00:04:42,750 --> 00:04:47,538 Jos ette puhu, pid�t�mme vaimonne. 52 00:04:49,625 --> 00:04:54,449 Jan ja Nadja joutuvat laitokseen. Sit�k� haluatte? 53 00:05:00,418 --> 00:05:03,700 Kuka auttoi paossa? 54 00:05:04,501 --> 00:05:07,701 Gl�ske... - Selke�mmin! 55 00:05:08,877 --> 00:05:13,415 Werner Gl�ske... - Werner... 56 00:05:14,293 --> 00:05:16,414 ...Gl�ske. 57 00:05:18,168 --> 00:05:24,330 Rauhoittukaa. Rauhoittukaa ja kuunnelkaa. 58 00:05:29,751 --> 00:05:32,915 Tiet��k� joku, mik� se on? 59 00:05:38,127 --> 00:05:41,492 Hajun�yte koirille. 60 00:05:41,627 --> 00:05:45,834 Se otetaan aina kuulusteltavilta. 61 00:05:51,044 --> 00:05:55,333 Kuulustelette sosialismin vihollisia. 62 00:05:55,460 --> 00:05:58,791 �lk�� unohtako sit�. Hyv�� p�iv�njatkoa. 63 00:06:03,711 --> 00:06:06,791 Oikein hyv�. 64 00:06:09,335 --> 00:06:14,953 Muistatko, kun istuimme t��ll� 20 vuotta sitten? 65 00:06:17,252 --> 00:06:20,415 Minulle tarjotaan professuuria. 66 00:06:22,086 --> 00:06:27,241 El�m� ei ole pelkki� arvosanoja, tosin ansiostasi minun olivat hyvi�. 67 00:06:27,377 --> 00:06:32,201 Mit� nyt? - Miksi minulla olisi taka-ajatuksia? 68 00:06:32,336 --> 00:06:39,494 Kutsuisin sinut vain teatteriin. Ministeri Hempfkin tulee. 69 00:06:39,711 --> 00:06:43,836 Kulttuurivastaavana haluan n�ytt�yty�. 70 00:06:43,962 --> 00:06:47,042 Se alkaa kello 19. L�hdet��n heti. 71 00:06:48,044 --> 00:06:52,417 MUIDEN EL�M� 72 00:07:00,336 --> 00:07:03,085 Ministeri Hempf kello yhdess�. 73 00:07:04,211 --> 00:07:08,500 H�n oli ennen turvallisuusministeri�ss�. 74 00:07:08,711 --> 00:07:11,247 H�n on puhdistanut teatterin. 75 00:07:19,254 --> 00:07:22,500 Georg Dreyman. Kirjoittaja. 76 00:07:22,712 --> 00:07:26,871 P�yhke�. Heist� varoitan oppilaitani. 77 00:07:27,003 --> 00:07:31,328 H�n on uskollinen. 78 00:07:31,461 --> 00:07:35,704 H�nt� luetaan l�nness�kin. 79 00:07:37,377 --> 00:07:41,159 H�nest� DDR on paras maa. 80 00:07:43,503 --> 00:07:45,577 Katso itse. 81 00:07:58,753 --> 00:08:03,791 Mik� h�t�n�? Uusi n�kyk�? - Puhu, Marta! 82 00:08:04,004 --> 00:08:08,542 Sinun Arthurisi on kuollut. 83 00:08:10,421 --> 00:08:14,994 Voit erehty�. - En, sisar. 84 00:08:16,753 --> 00:08:20,201 H�n sy�ksyi kuolemaan. 85 00:08:22,212 --> 00:08:27,912 Iso py�r� murskasi h�net. N�en sen - 86 00:08:30,087 --> 00:08:33,618 vaikka n�kisin mielell�ni muun kauhun. 87 00:08:35,837 --> 00:08:39,417 Miksi en s��sty n�yilt�? 88 00:08:41,963 --> 00:08:46,039 Elena! Mene kotiin. 89 00:08:46,421 --> 00:08:48,992 Min� hoidan vuorosi. 90 00:09:27,296 --> 00:09:29,122 Mit� pidit? 91 00:09:29,963 --> 00:09:34,954 Dreyman on hyv�. - Panisin seurantaan. 92 00:09:35,381 --> 00:09:38,129 Opetusty� t�rvelee vaistosi. 93 00:09:38,255 --> 00:09:43,042 Hoidan sen itse. - H�n on puhdas. Hempf pit�� h�nest�. 94 00:09:43,171 --> 00:09:46,916 Ampuisimme itse�mme jalkaan. Menen alas. 95 00:09:51,797 --> 00:09:53,502 Rakkauden kasvot 96 00:10:18,464 --> 00:10:23,453 Olen kuullut ty�st�nne. Kulttuuri on osaavissa k�siss�. 97 00:10:23,588 --> 00:10:30,166 Nimenne mainitaan puoluepiireiss�. - Olemmekin puolueen kilpi ja miekka. 98 00:10:35,422 --> 00:10:37,543 Mit� pid�tte h�nest�? 99 00:10:40,089 --> 00:10:42,494 Georg Dreymanistako? 100 00:10:45,922 --> 00:10:49,916 Ehk�... - Ehk� mit�? 101 00:10:53,214 --> 00:10:57,161 Ehk� h�n ei olekaan niin puhdas. 102 00:10:59,381 --> 00:11:03,540 Kovitz! Siksi meid�nlaisemme ovat huipulla. 103 00:11:04,172 --> 00:11:10,003 Tavallinen stasilainen kehuisi miest�, pit�isi uskollisena. 104 00:11:10,131 --> 00:11:15,084 Me n�emme enemm�n. P��sette viel� pitk�lle, Grubitz. 105 00:11:17,589 --> 00:11:20,920 Jokin siin� miehess� m�tt��. 106 00:11:26,590 --> 00:11:32,089 Dreyman pit�� juhlat viikolla. Vieraat ovat ep�ilytt�vi�. 107 00:11:32,215 --> 00:11:39,207 Kuunnelkaa asuntoa, huomaamatta. Toimenpiteet A ja B. 108 00:11:39,340 --> 00:11:42,753 H�nell� on vaikutusvaltaisia yst�vi�. 109 00:11:42,882 --> 00:11:48,250 Kukaan ei saa tiet�� asiasta ennen kuin jotain selvi��. 110 00:11:51,340 --> 00:11:58,166 Jos selvi�� jotain teill� on yst�v� keskuskomiteassa. 111 00:12:01,632 --> 00:12:04,879 Hyv�� illanjatkoa, herra ministeri. 112 00:12:25,882 --> 00:12:28,286 Miksi h�n tuijottaa? 113 00:12:32,090 --> 00:12:36,629 Miksi h�n tuli? Ihailee kai sinua. 114 00:12:52,382 --> 00:12:58,746 T�ytyyh�n minun kohottaa malja kulttuurinluojillemme. 115 00:12:58,966 --> 00:13:06,041 Muuan suuri sosialisti on sanonut: Runoilijat ovat sielun insin��rej�. 116 00:13:06,299 --> 00:13:09,996 Georg Dreyman on maamme insin��rivalioita. 117 00:13:13,841 --> 00:13:17,253 Vieh�tt�vi� yst�vi� sinulla. - Paul. Lopeta. 118 00:13:19,550 --> 00:13:26,755 Christa-Maria Sieland puolestaan on ep�ilem�tt� DDR:n kaunein helmi. 119 00:13:27,008 --> 00:13:33,206 Kohotetaan malja h�nelle. El�k��n! 120 00:13:38,008 --> 00:13:42,298 Kehtaakin puhutella sinua. - �l� l�hde. 121 00:13:45,175 --> 00:13:47,296 Nyt mielenpiristyst�. 122 00:13:48,550 --> 00:13:50,670 Saanko? 123 00:13:55,508 --> 00:13:59,336 Mit� piditte puheestani? - Kiitos. 124 00:13:59,591 --> 00:14:02,376 Pidin n�ytelm�st�nne. 125 00:14:02,591 --> 00:14:05,506 Oikein todella. - "Sielun insin��rej�." 126 00:14:05,633 --> 00:14:09,212 Se oli Stalin. - Niink�? 127 00:14:09,924 --> 00:14:13,789 Min�kin provosoin mielell�ni, Hauser. 128 00:14:14,009 --> 00:14:17,837 Toisin kuin te, tunnen rajani. 129 00:14:18,092 --> 00:14:21,090 Dreymankin tiet�� - 130 00:14:21,300 --> 00:14:25,590 ett� puolue tarvitsee taiteilijoita ja taiteilijat puoluetta. 131 00:14:25,717 --> 00:14:31,796 Jos puhutte politiikkaa, etsin muuta tanssiseuraa. 132 00:14:36,633 --> 00:14:39,999 Olen seurannut teatteria jo kauan. 133 00:14:40,217 --> 00:14:43,547 Jo ammatin puolesta. - Paul... 134 00:14:43,675 --> 00:14:47,882 Ei h�t��. Tunnen Hauserin. Schwalber! 135 00:14:48,092 --> 00:14:50,580 Hyv�� ty�t�. 136 00:14:50,800 --> 00:14:54,546 K�yt�tte hyvi� ohjaajia, Dreyman. 137 00:14:54,759 --> 00:14:57,329 Aina ei ole ollut niin. 138 00:14:58,134 --> 00:15:01,334 Viittaatte Jerskaan. 139 00:15:02,134 --> 00:15:05,500 Tuomitsette h�net ankarasti. 140 00:15:06,342 --> 00:15:10,882 Olihan h�nen lausuntonsa ilman muuta liikaa - 141 00:15:11,010 --> 00:15:15,168 mutta asettukaa h�nen asemaansa. 142 00:15:15,467 --> 00:15:17,956 Te, kunnianmiehen�. 143 00:15:18,175 --> 00:15:22,086 Ei h�n voi vet�� nime��n julistuksesta. 144 00:15:23,676 --> 00:15:29,755 H�n saisi ty�t� l�nnen teattereista. H�n vain ei halua l�hte�. 145 00:15:29,968 --> 00:15:34,175 H�n uskoo sosialismiin ja t�h�n maahan. 146 00:15:34,384 --> 00:15:40,713 H�nen ty�kieltonsa... - Ty�kielto? Ei meill� ole sellaisia. 147 00:15:40,968 --> 00:15:44,796 Valikoikaa sananne. 148 00:15:49,218 --> 00:15:52,798 Toveri Hempf, n�in meid�n kesken: 149 00:15:53,218 --> 00:16:01,419 N�ytelm�ni ovat kehnoja Schwalberille. Tarvitsen Jerskaa. 150 00:16:01,551 --> 00:16:05,876 Siksi pid�mmekin t�ist�nne. 151 00:16:06,093 --> 00:16:10,964 Uskotte ihmisen voivan muuttua. 152 00:16:13,552 --> 00:16:19,465 Vaikka sanotte sen miten monta kertaa, ihmiset eiv�t muutu. 153 00:16:22,676 --> 00:16:25,758 Mit� h�nelle muuten kuuluu? 154 00:16:25,885 --> 00:16:32,462 H�n toivoo, ett� ty�... Ett� h�n voi taas ty�skennell�. 155 00:16:37,469 --> 00:16:44,081 Onko h�nell� toivoa? - Totta kai. Kun on el�m��, on toivoa. 156 00:16:44,343 --> 00:16:47,625 Toivo kuolee viimeisen�. 157 00:17:02,636 --> 00:17:06,131 Kuunteluryhm� on valmis huomenna. 158 00:17:06,719 --> 00:17:10,333 Se pit�� hoitaa torstaihin menness�. 159 00:17:10,553 --> 00:17:12,508 Pystytk� siihen? 160 00:17:15,719 --> 00:17:17,710 Hyv�� y�t�. 161 00:18:25,012 --> 00:18:29,800 Puoluep�ivien talousstrategia... 162 00:18:51,345 --> 00:18:55,505 Pit�� menn�, tai naisyst�v� suuttuu. 163 00:18:57,095 --> 00:18:59,465 Okei. Jatketaan me peli�. 164 00:20:52,139 --> 00:20:54,129 20 minuuttia. 165 00:22:51,265 --> 00:22:55,306 Niin? - Rouva Meineke, sanakin t�st� - 166 00:22:55,516 --> 00:22:59,177 niin tytt�renne menett�� opiskelupaikan. 167 00:23:01,639 --> 00:23:05,385 Oletteko ymm�rt�nyt? - Olen. 168 00:23:08,599 --> 00:23:11,680 L�hett�k�� Meinekelle kiitoslahja. 169 00:23:25,016 --> 00:23:27,386 On taas kai torstai. 170 00:23:27,558 --> 00:23:31,682 Aika kuluu �kki�. Ehk� niin on hyv�kin. 171 00:23:50,141 --> 00:23:53,304 Miten menee? - Ei huonommin. 172 00:23:54,224 --> 00:23:59,593 Ei t��ll� aina ole meteli�. - Vain torstaisin. 173 00:24:04,932 --> 00:24:10,088 Et ollut ensi-illassa. - P�rj�sik� Schwalber? 174 00:24:11,933 --> 00:24:16,839 Sinua matkien. - Niin pysyn elossa. 175 00:24:25,184 --> 00:24:30,599 En en�� kest� n�hd� niit� ihmisi�. 176 00:24:33,767 --> 00:24:36,848 Eik� kuulosta minulta? 177 00:24:37,933 --> 00:24:42,886 Ehk� se entinen Jerska olikin v��r�. 178 00:24:43,016 --> 00:24:47,306 Ihmisyst�v�llinen menestyksen voimalla. 179 00:24:48,725 --> 00:24:52,505 Isojen kihojen armosta. 180 00:24:56,559 --> 00:24:58,881 Mutta en valita pitk��n. 181 00:24:59,018 --> 00:25:05,264 Seuraavassa el�m�ss�ni minustakin tulee kirjailija - 182 00:25:05,393 --> 00:25:09,848 joka kirjoittaa, milloin haluaa, kuten sin�. 183 00:25:11,141 --> 00:25:15,183 Mit� on ohjaaja, joka ei saa ohjata? 184 00:25:15,434 --> 00:25:20,470 Myll�ri ilman jauhoja. Ei mit��n. 185 00:25:25,684 --> 00:25:27,342 Ei mit��n. 186 00:25:32,934 --> 00:25:39,843 Esityksess� oli ministeri Hempf. Puhuimme ty�kiellosta. 187 00:25:44,726 --> 00:25:52,014 N�ytt�� hyv�lt�. H�n antoi konkreettista toivoa. 188 00:25:54,725 --> 00:25:57,179 Todellako? 189 00:26:00,101 --> 00:26:03,182 Seh�n kiva. 190 00:26:45,143 --> 00:26:48,141 Halpaa georgialaisviini� merkki� Jerska. 191 00:26:48,268 --> 00:26:51,598 Tuleeko pyh� juomarimme? 192 00:26:54,018 --> 00:26:56,721 Unohdin kysy� h�nelt�. 193 00:27:02,310 --> 00:27:06,351 Olet vahva. Siksi tarvitsen sinua. 194 00:27:06,561 --> 00:27:09,973 �l� synkisty. - Albert on yst�v�ni. 195 00:27:10,227 --> 00:27:14,766 Ja sin� minun. - Viideskymmenesk�? 196 00:27:14,977 --> 00:27:17,725 Enk� min� t�yt�k��n nelj�kymment�? 197 00:27:17,893 --> 00:27:22,136 Lupasit pit�� solmiota syntym�p�iv�n�. 198 00:27:22,352 --> 00:27:24,841 Ei ole sellaista. 199 00:27:28,644 --> 00:27:30,931 Bon anniversaire. 200 00:27:33,852 --> 00:27:37,763 Solmioko? - Et halunnut kirjoja. 201 00:27:39,810 --> 00:27:43,093 Osaatko solmia sen, ty�l�isrunoilija? 202 00:27:46,144 --> 00:27:48,763 Synnyin solmio kaulassa. 203 00:27:48,977 --> 00:27:53,552 Vapautin itseni keskiluokan kahleista. 204 00:27:53,770 --> 00:27:57,100 Laita kahleet nyt viel� kerran. 205 00:28:06,894 --> 00:28:11,350 Solmion sitominen... Pikkujuttu. 206 00:28:26,853 --> 00:28:30,598 Rouva Meineke, tulkaa k�ym��n. 207 00:28:38,020 --> 00:28:40,769 Osaatteko sitoa solmion? 208 00:28:45,894 --> 00:28:49,473 Ette tied�, miten kiitollinen olen. 209 00:28:53,562 --> 00:28:58,302 Voitteko huonosti? - En toki. 210 00:28:59,353 --> 00:29:02,020 Onko se valmis? 211 00:29:04,895 --> 00:29:08,805 Loistavaa. Parempaa ei olisi voinut tulla. 212 00:29:10,062 --> 00:29:15,762 Osaattehan pit�� t�m�n salaisuutena? - Tietysti. 213 00:29:26,478 --> 00:29:30,637 Hitto! Luulin oikeasti, ettet osaa. 214 00:29:30,978 --> 00:29:36,643 Et yleens� salaa kykyj�si. - Et tied�k��n, mit� osaan. 215 00:29:41,187 --> 00:29:43,722 Ensimm�inen vieras. 216 00:29:48,354 --> 00:29:54,469 Naapurit sulkivat alaoven. Menetk�? - Selv�. 217 00:30:19,729 --> 00:30:22,432 Maestro, lahjamme. 218 00:30:22,604 --> 00:30:27,475 Pyysin, ettei kirjoja. Mutta kiitos. - Katso sit�. 219 00:30:29,355 --> 00:30:32,104 Juotavaa? - Kivenn�isvesi. 220 00:30:32,313 --> 00:30:34,268 Minulle votka. - Tulee. 221 00:30:44,647 --> 00:30:50,809 Miksi Albert istuu yksin? - H�n ei en�� puhu kanssamme. 222 00:31:04,896 --> 00:31:07,811 Toin sinulle jotain. 223 00:31:10,897 --> 00:31:15,638 Tulitko t�nne lukemaan? - Se on Brechti�. 224 00:31:24,397 --> 00:31:27,845 Tunnen itseni teeskentelij�ksi t��ll�. 225 00:31:28,064 --> 00:31:33,681 �l� viitsi. Kadotat otteen todellisuudesta. 226 00:31:35,147 --> 00:31:39,389 Tied�t, ett� me kaikki ihailemme sinua. 227 00:31:39,605 --> 00:31:43,053 Jostain, mit� tein 10 vuotta sitten. 228 00:31:44,939 --> 00:31:47,972 Ja johon tuskin en�� pystyn. 229 00:31:52,022 --> 00:31:56,478 Lempikirjailijani, minulla on kysymys. 230 00:31:57,273 --> 00:32:00,603 Miten p��sit asemaasi? 231 00:32:01,814 --> 00:32:08,309 Toki lahjakkuuden takia, mutta mit� muuta teit? 232 00:32:08,814 --> 00:32:13,518 Olet Stasissa! Kaikki sen tiet�v�t! - T�rke� v�ite! 233 00:32:13,855 --> 00:32:16,391 Paul! - No? 234 00:32:16,564 --> 00:32:19,811 Yst�v�ni on juonut liikaa. 235 00:32:22,022 --> 00:32:28,019 Tied�t, ett� h�n on Stasissa. - Ei, Paul. En tied�. 236 00:32:47,357 --> 00:32:53,852 Olet niin pirun idealisti. H�nenlaisensa tuhosivat Albertin. 237 00:32:53,982 --> 00:32:59,266 Kielij�t ja mukautujat. Ota kantaa. Muuten et ole ihminen. 238 00:33:00,023 --> 00:33:06,055 Jos haluat toimia, soita. Muuten meid�n on turha tavata. 239 00:33:35,399 --> 00:33:41,265 Yst�vill�si on huono maku. - Tuo on ep�reilua. 240 00:33:41,399 --> 00:33:46,767 Hyv� sel�nraaputin. - Se on salaattihaarukka. 241 00:33:47,607 --> 00:33:50,273 Hieno silti. 242 00:33:52,190 --> 00:33:56,136 Katso. Kirjoitan t�ll� uuden n�ytelm�ni. 243 00:33:56,648 --> 00:34:01,934 Sinullakaan ei ole makua. - Joissakin asioissa on. 244 00:34:17,191 --> 00:34:21,433 Jerskalta. - Kirja tietysti. 245 00:34:27,066 --> 00:34:30,348 "Sonaatti hyv�lle ihmiselle" 246 00:34:52,858 --> 00:34:55,939 "Lazlo ja CMS avaavat lahjoja." 247 00:34:56,066 --> 00:35:00,060 "Oletettavasti seuraa yhdynt�." 248 00:35:04,274 --> 00:35:06,810 Olette my�h�ss�. 249 00:35:07,025 --> 00:35:13,388 Anteeksi. Juutuin punaisiin valoihin. 250 00:35:22,692 --> 00:35:29,222 P��siv�t jo asiaan! Taiteilijat h�ssiv�t jatkuvasti. 251 00:35:29,359 --> 00:35:34,809 Siksi heit� on kivempi seurata kuin pappeja. 252 00:35:37,942 --> 00:35:40,561 Huomiseen kello 11. 253 00:35:47,524 --> 00:35:51,733 "Albert Jerska." J�rjestelm�llist�. 254 00:35:51,859 --> 00:35:55,390 L�het�n nuo sinulle. Menn��n sy�m��n. 255 00:36:05,234 --> 00:36:09,975 Lentopallojoukkue kokoontuu kello 19. 256 00:36:10,943 --> 00:36:16,892 Esimiesten p�yt� on tuolla. - Jostain sosialismin on alettava. 257 00:36:22,777 --> 00:36:29,187 Se auto, jolla Sieland tuotiin �isin... 258 00:36:30,275 --> 00:36:34,269 Se on ministeri Hempfin. 259 00:36:36,151 --> 00:36:42,314 Emme voi seurata johtavia tovereita. Poistin sen raportistasi. 260 00:36:42,443 --> 00:36:48,143 Tulevaisuudessa tuollaiset vain suullisesti minulle. 261 00:36:49,818 --> 00:36:54,606 Autamme siis keskuskomitealaista. 262 00:36:56,318 --> 00:37:01,604 Tied�t, mit� se voi merkit� uralleni ja sinun urallesi. 263 00:37:03,193 --> 00:37:05,978 Jos l�yd�mme jotain... 264 00:37:10,776 --> 00:37:13,347 Siksik� liityimme? 265 00:37:13,693 --> 00:37:18,066 Muistatko valamme? "Puolueen kilpi." 266 00:37:18,276 --> 00:37:21,227 Puolue on yht� kuin j�senens�. 267 00:37:21,443 --> 00:37:24,524 Jos heill� on valtaa, sen parempi. 268 00:37:25,359 --> 00:37:27,434 Tied�n uuden. 269 00:37:28,943 --> 00:37:31,432 Honecker tuli toimistoon. 270 00:37:31,651 --> 00:37:34,815 H�n n�ki ikkunasta auringon ja sanoi... 271 00:37:35,860 --> 00:37:37,934 Mit� nyt? 272 00:37:40,818 --> 00:37:44,979 Suokaa anteeksi. Min� vain... 273 00:37:45,111 --> 00:37:51,936 Jatkakaa toki. Saahan puoluejohtajalle nauraa. 274 00:37:52,235 --> 00:37:54,984 Varmaan tied�nkin jo vitsin. 275 00:37:57,318 --> 00:37:59,605 Kertokaa vain. 276 00:38:01,902 --> 00:38:09,724 Honecker... Toveri puoluejohtaja sanoi: "Huomenta, aurinko." 277 00:38:09,860 --> 00:38:13,937 "Huomenta, aurinko." Jestas. 278 00:38:16,402 --> 00:38:20,396 Aurinko vastasi: "Huomenta, Erich." 279 00:38:20,653 --> 00:38:25,393 Keskip�iv�ll� Honecker sanoi saman. 280 00:38:25,611 --> 00:38:30,731 Aurinko vastasi. Illallakin h�n sanoi: 281 00:38:30,944 --> 00:38:34,889 "Iltaa, aurinko." Aurinko ei vastannut. 282 00:38:35,110 --> 00:38:39,318 Uudestaan: "Iltaa, aurinko. Mik� nyt?" 283 00:38:39,486 --> 00:38:43,562 Aurinko vastasi: "Olen nyt l�nness�." 284 00:38:49,111 --> 00:38:52,808 Nimi? Arvo? Osasto? 285 00:38:54,611 --> 00:38:56,566 Minunko? 286 00:38:58,320 --> 00:39:02,893 Stigler, aliluutnantti, osasto M. 287 00:39:03,944 --> 00:39:07,939 Tied�tte, miten urallenne nyt k�y. 288 00:39:12,487 --> 00:39:15,650 Toveri eversti, min� vain... 289 00:39:15,820 --> 00:39:20,145 Pilkkasitte puoluetta. Se on kiihotusta. 290 00:39:20,361 --> 00:39:22,931 Tuo oli varmaankin j��vuoren huippu. 291 00:39:23,112 --> 00:39:27,022 Ilmoitan ministerin kansliaan. 292 00:39:37,362 --> 00:39:42,896 Se oli vitsi. Aika hyv�. Teid�nkin oli. 293 00:39:43,112 --> 00:39:47,650 Tied�n paremman. Mik� on Honeckerin ja puhelimen ero? 294 00:39:49,112 --> 00:39:52,525 Ei mik��n. Uudelleenvalinta korjaa. 295 00:40:35,362 --> 00:40:39,191 Tuletko? - L�hden kotiin. Hei. 296 00:40:47,029 --> 00:40:49,103 Onko kylm�? 297 00:40:51,070 --> 00:40:55,563 Christa, unohdit torstain tapaamisemme. 298 00:40:55,946 --> 00:41:00,319 Vai oliko runoilijalla kahdet syntt�rit? 299 00:41:01,738 --> 00:41:04,985 Tule sis��n. Sis��n! 300 00:41:17,655 --> 00:41:20,570 Et ymm�rr� parastasi. 301 00:41:34,571 --> 00:41:39,276 �l� huoli. Huolehdin sinusta. 302 00:41:54,738 --> 00:42:01,316 Sano, ettet tarvitse sit�. Sitten p��st�n sinut. 303 00:42:11,697 --> 00:42:14,481 Minulla on tapaaminen. 304 00:42:16,113 --> 00:42:18,946 Mihin luulet meid�n ajavan? 305 00:42:19,697 --> 00:42:25,610 Vien sinut sinne. P��set nopeammin. 306 00:43:19,948 --> 00:43:23,195 On katkeran totuuden aika. 307 00:43:39,114 --> 00:43:41,484 Niin? 308 00:43:49,948 --> 00:43:52,733 ��li�t. 309 00:44:14,156 --> 00:44:19,146 Torstaina Metropolissa. Ajakaa. 310 00:46:39,492 --> 00:46:41,198 Christa... 311 00:46:42,993 --> 00:46:45,694 Ota minut syliin. 312 00:47:15,743 --> 00:47:22,533 Iltaa, toveri kapteeni. - Olette taas 5 minuuttia my�h�ss�. 313 00:48:05,159 --> 00:48:11,073 Iltaa. 11. kerros. Oikea k�yt�v�. - Olen jo ylh��ll�. 314 00:48:15,785 --> 00:48:21,569 Miten p��sitte rakennukseen? - T��ll� asuu monia teik�l�isi�. 315 00:48:22,869 --> 00:48:25,701 En usko, ett� olen k�ynyt sinun luonasi. 316 00:48:25,911 --> 00:48:27,901 En min�k��n. 317 00:48:41,868 --> 00:48:44,736 Tuntuiko hyv�lt�? 318 00:48:51,952 --> 00:48:58,280 J�� viel�. - En voi. Puolelta on toinen asiakas. 319 00:48:59,703 --> 00:49:02,535 Minulla on aikataulu. 320 00:49:07,869 --> 00:49:10,025 Puoli kahdeltako? 321 00:49:10,202 --> 00:49:13,283 Et ehdi. - �l� siit� huoli. 322 00:49:17,160 --> 00:49:20,277 Varaa minut pidemm�ksi aikaa. 323 00:49:20,452 --> 00:49:22,076 Heippa. 324 00:50:27,412 --> 00:50:29,533 Georg? 325 00:50:29,704 --> 00:50:33,614 Oletko kuullut Hauserista? - En. 326 00:50:33,828 --> 00:50:37,774 H�n ei saa luentomatkalupaa l�nteen. 327 00:50:39,703 --> 00:50:44,859 Onko ihme? H�n esiintyy ylimielisesti. 328 00:50:46,495 --> 00:50:50,193 Antaisitko sin� h�nen l�hte�? 329 00:50:54,037 --> 00:51:00,283 "CMS tulee kotiin. 'Lazlo' hyv�ksyy Hauserin matkustuskiellon." 330 00:51:11,371 --> 00:51:16,076 Oletko n�hnyt keltaista Brecht-kirjaani? 331 00:51:16,954 --> 00:51:22,370 En tied�, miss� se on. - Kumma. 332 00:51:23,745 --> 00:51:26,578 "Er��n� p�iv�n� sinikuisena syyskuuna." 333 00:51:26,704 --> 00:51:29,655 "Hiljaisuus luumupuun alla." 334 00:51:29,829 --> 00:51:36,276 "Siin� pidin hiljaista kalpeaa rakasta k�siss�ni kuin ihanaa unta." 335 00:51:36,496 --> 00:51:41,616 "Yll�mme kauniilla kes�taivaalla oli pilvi, jota katselin pitk��n." 336 00:51:41,955 --> 00:51:45,402 "Se oli valkoinen ja hirve�n korkealla." 337 00:51:45,621 --> 00:51:50,279 "Kun katsahdin yl�s, se oli poissa." 338 00:52:09,746 --> 00:52:12,614 Niin? - Wellner t�ss�. 339 00:52:12,830 --> 00:52:17,901 Mit� nyt? - Asia koskee Jerskaa. 340 00:52:18,079 --> 00:52:20,117 H�n on hirtt�ytynyt. 341 00:52:28,372 --> 00:52:30,279 Georg? 342 00:52:32,330 --> 00:52:34,997 Min� suljen nyt puhelimen. 343 00:53:05,247 --> 00:53:08,115 Sonaatti hyv�lle ihmiselle 344 00:54:22,665 --> 00:54:28,365 Tied�tk�, mit� Lenin sanoi Beethovenin Appassionatasta? 345 00:54:29,248 --> 00:54:33,870 "Jos kuuntelen sit�, kumous ei lopu." 346 00:54:37,623 --> 00:54:45,659 Jos on kuullut t�t� musiikkia, voiko olla paha ihminen? 347 00:55:20,041 --> 00:55:22,909 Oletko oikeasti Stasista? 348 00:55:27,916 --> 00:55:31,411 Tied�tk� edes, mik� se on? 349 00:55:31,666 --> 00:55:35,908 He viev�t ihmisi� vankilaan, sanoi is�. 350 00:55:37,540 --> 00:55:42,281 Niink�? Mink� niminen se sinun... 351 00:55:44,624 --> 00:55:46,247 Mik�? 352 00:55:48,208 --> 00:55:54,240 Mink� niminen pallosi on? - Ei palloilla ole nimi�. 353 00:56:00,833 --> 00:56:05,574 Uusin tekniikka on k�yt�ss�, ministeri. 354 00:56:05,708 --> 00:56:09,702 Valokatkaisijoiden takana. Vessassakin. 355 00:56:09,917 --> 00:56:14,620 Toimenpide C... - L�yt�k�� jotain. 356 00:56:14,791 --> 00:56:18,287 En neuvo vihamiest�k��n pett�m��n minua. 357 00:56:21,541 --> 00:56:23,781 H�ipyk�� nyt. 358 00:56:31,667 --> 00:56:37,829 Nowack, tarkkailkaa Christa-Mariaa. Joka hetki, kun h�n ei ole kanssani. 359 00:56:39,750 --> 00:56:43,578 Peruimme Hauserin matkustusluvan. 360 00:56:43,750 --> 00:56:47,958 Ehk� se poikii jotain. He ovat l�heisi�. 361 00:56:49,459 --> 00:56:52,410 Ent� CMS ja ministeri? 362 00:56:52,584 --> 00:56:57,288 Tapaavat huomenna. - Hyv�. 363 00:56:57,458 --> 00:57:01,073 Voitamme sill� rakkaustarinalla paljon. 364 00:57:01,667 --> 00:57:05,246 Tai h�vi�mme. �l� unohda sit�. 365 00:57:18,292 --> 00:57:24,787 Ennen pelk�sin kahta asiaa: yksinoloa ja ett� en voi kirjoittaa. 366 00:57:26,334 --> 00:57:31,324 Albertin kuoltua kirjoittaminen on samantekev��. 367 00:57:33,043 --> 00:57:39,370 Nyt pelk��n, ett� j��n ilman sinua. - T�n� iltana sinun ei tarvitse. 368 00:57:41,125 --> 00:57:44,492 K�yn ulkona. - Miss�? 369 00:57:45,417 --> 00:57:50,572 Tapaan vanhan koulukaverin. - Tosiaanko? 370 00:57:52,917 --> 00:57:56,614 Oikeastiko? - Mit� sin� nyt? 371 00:57:59,876 --> 00:58:02,032 Min� tied�n. 372 00:58:03,502 --> 00:58:06,749 Tied�n, mihin menet. 373 00:58:08,626 --> 00:58:11,411 Pyyd�n, �l� mene. 374 00:58:12,251 --> 00:58:16,542 Et tarvitse h�nt�. Et tarvitse h�nt�. 375 00:58:25,417 --> 00:58:32,031 Tied�n l��kkeist�kin ja sen miten v�h�n uskot taitoihisi. 376 00:58:33,626 --> 00:58:36,743 Luota edes minuun. 377 00:58:37,918 --> 00:58:42,706 Christa-Maria. Olet suuri taiteilija. 378 00:58:45,419 --> 00:58:49,578 Min� tied�n sen. Yleis�sikin tiet�� sen. 379 00:58:50,876 --> 00:58:52,784 Et tarvitse h�nt�. 380 00:58:55,086 --> 00:58:57,290 Et tarvitse h�nt�. 381 00:58:57,461 --> 00:59:01,952 J�� t�nne. �l� l�hde h�nen luokseen. 382 00:59:05,293 --> 00:59:09,951 Enk�? Enk� tarvitse h�nt�? 383 00:59:10,502 --> 00:59:14,081 Enk� tarvitse koko j�rjestelm��? 384 00:59:16,419 --> 00:59:18,492 Ent� sin�? 385 00:59:19,127 --> 00:59:23,500 Sitten sin�k��n et tarvitse sit�. 386 00:59:23,669 --> 00:59:28,373 Miksi sin�kin olet heid�n petikaverinsa? 387 00:59:28,544 --> 00:59:33,699 Koska he voivat tuhota sinut lahjakkuudestasi huolimatta. 388 00:59:36,294 --> 00:59:42,907 He p��tt�v�t, mit� esitet��n, kuka esitt�� ja kuka ohjaa. 389 00:59:45,502 --> 00:59:48,749 Et halua, ett� sinun k�y kuin Jerskan. 390 00:59:48,919 --> 00:59:53,540 Enk� min�. Siksi l�hden nyt. 391 00:59:54,836 --> 00:59:59,706 Olet oikeassa paljossa. Haluan muuttaa niin paljon. 392 01:00:03,127 --> 01:00:08,283 Pyyd�n ja anon sinulta: �l� mene. 393 01:00:08,919 --> 01:00:14,916 Pomo, tulinko ajoissa? Voin arvata, mit� ne kaksi tekev�t. 394 01:00:15,419 --> 01:00:18,999 Piks poks... Voin tulla kuuntelemaan. 395 01:00:19,169 --> 01:00:22,785 Ettei teill� mene ylit�iksi. 396 01:00:31,919 --> 01:00:36,376 "�l� mene." Mihin nainen l�htee? 397 01:00:37,086 --> 01:00:41,293 Koulukaveria tapaamaan. - Jaa? 398 01:00:45,962 --> 01:00:50,037 Laadin yksityiskohtaisen raportin. 399 01:00:53,503 --> 01:00:55,494 Hyv�t y�t. 400 01:01:48,297 --> 01:01:51,378 Mit� mulkoilet? 401 01:02:00,503 --> 01:02:02,459 Kivenn�isvesi. 402 01:02:04,379 --> 01:02:09,167 Tai ei... Votka. Tuplana. 403 01:02:16,462 --> 01:02:18,537 Toinen viel�. 404 01:02:33,672 --> 01:02:35,875 Saisinko konjakin? 405 01:03:27,963 --> 01:03:32,787 Neiti? - Saisinko olla yksin? 406 01:03:33,089 --> 01:03:34,960 Neiti Sieland? 407 01:03:36,964 --> 01:03:42,166 Tunnemmeko me? - Min� tunnen teid�t. 408 01:03:43,714 --> 01:03:49,000 Moni rakastaa teit� omana itsen�nne. 409 01:03:52,423 --> 01:03:56,831 N�yttelij� ei ole itsens�. - Te olette. 410 01:04:02,714 --> 01:04:10,168 N�in teid�t n�ytt�m�ll�. Olitte enemm�n itsenne kuin... 411 01:04:14,214 --> 01:04:16,335 Kuin nyt. 412 01:04:20,047 --> 01:04:25,629 Tied�ttek�, millainen olen? - Olen yleis�nne. 413 01:04:30,798 --> 01:04:34,294 Minun t�ytyy menn�. - Mihin? 414 01:04:35,548 --> 01:04:42,504 Tapaan koulukaverin. - Juuri nyt ette ollut itsenne. 415 01:04:44,589 --> 01:04:47,338 Enk�? - Ette. 416 01:05:00,048 --> 01:05:05,204 Tunnette hyvin Christa-Maria Sielandin. 417 01:05:06,881 --> 01:05:12,381 Mit� luulette? Loukkaisiko h�n rakasta ihmist�? 418 01:05:17,007 --> 01:05:20,290 Myisik� h�n itsens� taiteesta? 419 01:05:20,466 --> 01:05:25,667 Teill� on jo se. Se olisi huono kauppa. 420 01:05:26,923 --> 01:05:32,160 Olette suuri taiteilija. Ettek� tied� sit�? 421 01:05:37,548 --> 01:05:40,167 Te olette hyv� ihminen. 422 01:06:15,715 --> 01:06:23,834 "Lazlo ja CMS riitelev�t. CMS l�htisi tapaamaan koulukaveria." 423 01:06:24,049 --> 01:06:28,374 "Lopulta h�n l�htee. Lazlo ei pid� siit�." 424 01:06:30,175 --> 01:06:36,622 "20 minuutin p��st� CMS jo palaa. Lazlon ja minun yll�tykseksi." 425 01:06:36,842 --> 01:06:43,088 "Lazlo vaikuttaa tyytyv�iselt�. Seuraa hyvin intiimi kohtaus." 426 01:06:45,591 --> 01:06:48,505 "CMS lupaa, ettei en�� l�hde pois." 427 01:06:48,715 --> 01:06:53,788 "Lazlo sanoo: 'Nyt jaksan tehd� jotain."' 428 01:06:53,966 --> 01:06:58,291 "Se viitannee uuteen n�ytelm��n." 429 01:06:58,467 --> 01:07:04,047 "Lazlon kirjoittaminen on takkuillut." 430 01:07:04,216 --> 01:07:07,416 "CMS:n lausunnon tarkoitus on ep�selv�." 431 01:07:07,591 --> 01:07:14,833 "Ehk� h�n aikoo hoitaa Lazlon kotia. Loppuy� sujuu rauhallisesti." 432 01:07:15,134 --> 01:07:21,664 Toveri kapteeni... Siksi vain kun... Mieskin nukkuu. 433 01:07:22,592 --> 01:07:24,666 Hyv� raportti. 434 01:07:26,926 --> 01:07:29,165 Todellako? 435 01:07:46,925 --> 01:07:50,421 En tiennyt, ett� h�n voi niin huonosti. 436 01:07:53,259 --> 01:07:55,830 En min�k��n. 437 01:08:01,884 --> 01:08:04,372 Yhdest�, joka p��si toiselle puolelle. 438 01:08:04,592 --> 01:08:09,333 Tilastokeskus laskee ja tiet�� kaiken. 439 01:08:10,801 --> 01:08:16,714 Monetko keng�t ostan vuodessa: 2,3. Montako kirjaa luen vuosittain: 3,2. 440 01:08:16,842 --> 01:08:22,957 Moniko ylioppilas saa parhaan arvosanan: 6347. 441 01:08:23,383 --> 01:08:26,831 Yht� laskettavaa asiaa ei lasketa. 442 01:08:27,051 --> 01:08:30,748 Ehk� luvut kirpaisisivat byrokraatteja. 443 01:08:30,968 --> 01:08:32,709 Itsemurhia. 444 01:08:32,884 --> 01:08:35,337 Jos tilastokeskukselta kysyy - 445 01:08:35,551 --> 01:08:43,799 kuinka monen ep�toivo ajaa kuolemaan, oraakkelimme vaikenee. 446 01:08:44,218 --> 01:08:48,674 Nimi v�litet��n turvaviranomaisille. 447 01:08:48,884 --> 01:08:54,964 He huolehtivat maamme turvallisuudesta. Ja onnesta. 448 01:08:55,176 --> 01:08:59,668 1977 lakattiin tilastoimasta itsemurhia. 449 01:09:00,051 --> 01:09:03,831 "Itsemurhaajia". 450 01:09:03,967 --> 01:09:07,333 Vaikka teko ei ole murha. 451 01:09:07,509 --> 01:09:12,297 Siin� ei ole verenhimoa eik� kiihkoa. 452 01:09:12,510 --> 01:09:16,634 Se on vain toivon kuolema. 453 01:09:17,176 --> 01:09:21,301 1977 oli vain yksi Euroopan maa - 454 01:09:21,469 --> 01:09:25,462 jossa itsemurha oli yleisempi. Unkari. 455 01:09:25,635 --> 01:09:30,423 Sitten tulimme me, reaalisosialismin maa. 456 01:09:30,594 --> 01:09:35,334 Yksi lukemattomista on Albert Jerska. 457 01:09:35,469 --> 01:09:37,968 H�nest� haluan kertoa t�n��n. 458 01:09:38,003 --> 01:09:38,252 H�nest� haluan kertoa t�n��n. 459 01:09:42,593 --> 01:09:44,500 Yritin saada tilastoja... 460 01:09:44,635 --> 01:09:49,091 ...turvallisuusviranomaisten tehokkuudesta. 461 01:09:57,427 --> 01:10:00,591 Harjoittelin puhettani t��ll�. 462 01:10:03,386 --> 01:10:06,467 Sen j�lkeen olen pit�nyt musiikista. 463 01:10:08,177 --> 01:10:10,582 Tavataan minun asunnossani. 464 01:10:17,552 --> 01:10:20,549 KLO 15, PANKOW-MUISTOMERKILL� 465 01:10:26,094 --> 01:10:29,092 Onko nyt kyllin turvallista? 466 01:10:33,510 --> 01:10:37,754 "Henkivartijani." Nimesin "Rolfiksi". 467 01:10:40,636 --> 01:10:44,132 Anna tulla. - T�ss�. 468 01:10:55,219 --> 01:11:00,838 Aiotko julkaista? - L�nness�, avullasi. Autatko? 469 01:11:06,219 --> 01:11:10,165 Oletko kertonut Christalle? - En. 470 01:11:11,302 --> 01:11:16,209 Autan sill� ehdolla, ett� et kerro. 471 01:11:16,511 --> 01:11:20,552 Mit�? - H�nen omaksi turvakseen. 472 01:11:21,095 --> 01:11:28,170 Tunnen Spiegelin toimittajan. Gregor Hessensteinin. Tunnetko? - En. 473 01:11:28,304 --> 01:11:33,969 Tapaa h�net. Et voi julkaista omalla nimell�si. 474 01:11:34,762 --> 01:11:38,921 Ellei 48 tunnin kuulustelu huvita. 475 01:11:40,263 --> 01:11:42,052 On kylm�. 476 01:11:42,803 --> 01:11:48,716 Menn��nk� meille? Siell� ei ole turvallisuusviranomaisia. 477 01:11:48,886 --> 01:11:54,504 Olen Margot Honeckerin yst�v� ja kirjapalkinnon saaja. - II luokan. 478 01:11:54,720 --> 01:12:01,048 Asuntoni on puhdas. - Voisimmepa olla varmoja. 479 01:12:03,595 --> 01:12:06,961 Voisimme tutkia asuntosi. 480 01:12:07,137 --> 01:12:09,096 Frank-set� kyl�ilee L�nsi-Berliinist� - 481 01:12:09,131 --> 01:12:11,715 Frank-set� kyl�ilee L�nsi-Berliinist� - 482 01:12:11,846 --> 01:12:15,046 kultaisella Mersullaan. 483 01:12:15,221 --> 01:12:19,759 Tuntuu kyll� riskaapelilta. - Totta. 484 01:12:19,971 --> 01:12:26,583 Veljenpoikanne piilotus takapenkin alle. Enp� tied�... 485 01:12:26,721 --> 01:12:32,504 Eiv�t he tutki istuinten alusia. He katsovat akselien alle. 486 01:12:32,887 --> 01:12:40,092 Sitten p��sen yli. Paul my�s. Rajavartijoilla ei juuri s�teile. 487 01:12:43,638 --> 01:12:47,134 Mik� rajanylityspaikka? - Heinrich-Heine-kadun. 488 01:12:49,096 --> 01:12:54,382 Ne tuntevat Mersuni. Olen kaveria rajavartioiden kanssa. 489 01:12:55,846 --> 01:13:00,054 Parin tunnin p��st� soitan olut k�dess�: 490 01:13:03,055 --> 01:13:05,128 "Paul p��si yli." - Ei! 491 01:13:06,430 --> 01:13:09,511 Ent� Paulin Stasi-mies? - "Rolf." 492 01:13:09,680 --> 01:13:14,087 Rolle luulee, ett� Paul on kotona. 493 01:13:15,055 --> 01:13:21,632 Minun t�ytyy l�hte�, ettei poika tukehdu k�rryyni. 494 01:13:26,430 --> 01:13:28,753 Okei, kaikkea hyv��. 495 01:13:38,222 --> 01:13:40,093 Toinen olut? 496 01:13:44,847 --> 01:13:47,300 Rajanylitys, Heinrich-Heinen katu. 497 01:13:48,639 --> 01:13:50,677 Kuka siell�? 498 01:13:54,138 --> 01:13:56,343 Ei sano mit��n. 499 01:14:00,388 --> 01:14:03,173 Vain t�m�n kerran, yst�v�. 500 01:14:26,556 --> 01:14:30,419 Dreyman. - Kuten luvattu, Paul p��si yli. 501 01:14:30,597 --> 01:14:34,509 Eik� ollut tarkastusta? - Ei erityist�. 502 01:14:34,722 --> 01:14:42,460 Tavallinen vain. Paul p��si yli. - Kiit�n teit�, herra Hauser. 503 01:14:42,680 --> 01:14:48,630 Mit� tuosta. Ei vaara ollut paha - Niin. 504 01:14:48,764 --> 01:14:52,295 Kuulemiin ja kiitos. - Terve. 505 01:15:02,597 --> 01:15:06,674 Ent� jos kysyt��n, mit� teemme yhdess�? 506 01:15:16,931 --> 01:15:21,138 Sanotaan, ett� autatte minua n�ytelm�n kirjoittamisessa. 507 01:15:21,305 --> 01:15:24,339 DDR:n 40-vuotisp�iv�ksi. 508 01:15:25,681 --> 01:15:28,004 Tavallaan se on tottakin. 509 01:15:31,348 --> 01:15:35,555 Olipas turvakoneisto ep�p�tev�. 510 01:15:39,515 --> 01:15:43,555 He olivat t�ysi� idiootteja! 511 01:15:47,724 --> 01:15:50,046 Odota vain... 512 01:16:00,848 --> 01:16:07,722 "Klo 19.32. Ei merkille pantavaa." 513 01:16:24,432 --> 01:16:27,714 Toveri kapteeni, kuunnelkaapa. 514 01:16:30,849 --> 01:16:34,547 Vuoden -67 korkeat luvut eiv�t yll�t�. 515 01:16:34,766 --> 01:16:40,929 Vuoden -77 vastaavat pit�� selitt��. Selvent�k�� sosiaalisia oloja. 516 01:16:41,100 --> 01:16:44,511 Tekstin on pysytt�v� kirjallisena. 517 01:16:44,682 --> 01:16:50,347 Se onkin mainio. Haluan vain, ett� se ymm�rret��n meill�. 518 01:16:50,516 --> 01:16:53,549 Se her�tt�� kyll� huomiota. 519 01:16:53,766 --> 01:16:57,013 Hauser! - Tietenkin. 520 01:16:57,433 --> 01:16:59,718 H�n ei olekaan l�nn... 521 01:17:05,849 --> 01:17:12,296 He laativat teatterin�ytelm��. DDR:n juhlavuodeksi. 522 01:17:12,558 --> 01:17:15,971 Minusta se ei kuulosta n�ytelm�lt�. 523 01:17:18,599 --> 01:17:24,180 Milt� sitten? - En tied�. Ei n�ytelm�lt�. 524 01:17:25,349 --> 01:17:28,216 Mietitte paljon, Leye. 525 01:17:28,974 --> 01:17:33,596 Oletteko intellektuelli? - No en. 526 01:17:33,766 --> 01:17:36,598 �lk�� sitten k�ytt�ytyk� niin. 527 01:17:37,058 --> 01:17:43,055 Valitsin teid�t t�h�n, koska osaatte tekniikan, ettek� kysele. 528 01:17:43,516 --> 01:17:47,593 J�tt�k�� ajattelu esimiehille. - Kyll�. 529 01:17:47,809 --> 01:17:51,423 Min� t�st� l�hden. Hyv�� p�iv�njatkoa. 530 01:17:52,183 --> 01:17:56,011 Hyv�� ty�t�... Hyv�� ty�niloa. 531 01:18:00,726 --> 01:18:03,973 Voinen kirjoittaa t�m�n uudestaan. 532 01:18:04,184 --> 01:18:09,718 L�het�n teille aineistomme. Ehdittek� 2 viikossa? 533 01:18:10,475 --> 01:18:14,551 Marraskuun numeroon. Ehk� kanteen. 534 01:18:17,891 --> 01:18:21,720 Se on Christa. - Georg? 535 01:18:23,725 --> 01:18:27,340 Christa, t�ss� on Gregor Hessenstein. 536 01:18:28,100 --> 01:18:31,217 Christa Sieland. - Tied�n toki. 537 01:18:31,559 --> 01:18:34,094 Mit� te juonitte t��ll�? 538 01:18:34,267 --> 01:18:40,216 Kirjoitamme n�ytelm�n DDR:n vuosip�iv�ksi. - Yhdess�k�? 539 01:18:40,351 --> 01:18:43,467 Spiegel tekee ehk� jutun siit�. 540 01:18:43,642 --> 01:18:48,016 Kuka esitt�� p��osan? - Vaikka sin�. 541 01:18:48,185 --> 01:18:51,964 Esit�tk� Lenini� vai h�nen �iti��n? 542 01:18:53,225 --> 01:18:57,172 Minua ei siis kaivata. Menen nukkumaan. 543 01:19:05,351 --> 01:19:12,307 Varovaisuutenne on kiitett�v��. Stasin kanssa ei leikit�. 544 01:19:18,309 --> 01:19:22,256 Sit� ajatellen toinkin teille jotain. 545 01:19:26,310 --> 01:19:32,886 Minulla on jo kirjoituskone. - Stasi tuntee kirjasintyypin. 546 01:19:33,142 --> 01:19:38,014 Jos tekstinne l�ytyy, teid�t pid�tet��n. 547 01:19:38,726 --> 01:19:42,305 Se ei ole kivaa, kuten Paul tiet��. 548 01:19:44,643 --> 01:19:51,517 Minulla on vain punaista mustetta. Voitteko kirjoittaa punaisella? 549 01:19:51,768 --> 01:19:53,889 Ei se siihen kaadu. 550 01:19:54,393 --> 01:19:57,308 Saako koneen k�tketty�? 551 01:19:58,602 --> 01:20:02,595 Keksin paikan. - Suhtautukaa vakavasti. 552 01:20:02,768 --> 01:20:07,473 En halua laatia artikkelia Dreymanin katoamisesta. 553 01:20:07,644 --> 01:20:11,507 Kirjoituskoneen on pysytt�v� salassa. 554 01:20:12,352 --> 01:20:16,132 Onko asuntonne turvallinen? - On. 555 01:20:17,768 --> 01:20:22,509 Ainoa DDR:n kolkka, miss� voin puhua. 556 01:20:22,685 --> 01:20:25,767 Juodaan sille. 557 01:20:28,268 --> 01:20:30,935 T�m� on laatujuomaa. 558 01:20:32,102 --> 01:20:36,806 Saksa saa n�hd� DDR:n oikeat kasvot. 559 01:20:44,019 --> 01:20:45,974 Terveydeksi. 560 01:20:46,144 --> 01:20:49,675 Parempaa kuin ven�l�inen. Onnea. 561 01:21:07,186 --> 01:21:09,093 Asiaa toveri Grubitzille. 562 01:21:11,894 --> 01:21:15,390 Vapaita aikoja on vasta huomenna... 563 01:21:17,144 --> 01:21:23,426 Jos mies paljastaa asian, koko kirkko suljetaan. 564 01:21:24,603 --> 01:21:29,841 Valittakoon vaikka Paaville. Nyt minulle riitt�� t�m�. 565 01:21:31,061 --> 01:21:35,435 Hyv�, ett� tulit. N�yt�n jotain. 566 01:21:36,895 --> 01:21:45,060 "Pid�tysolot toisinajattelijoille luonneprofiilin mukaan." Tiedett�. 567 01:21:45,311 --> 01:21:47,218 Ja katsopa t�t�. 568 01:21:48,978 --> 01:21:54,049 "Hyv�ksyj�: A. Grubitz." Mit� sanot? Eik� ole hienoa? 569 01:21:56,353 --> 01:22:00,393 Annoin arvosanaksi vain 2, etteiv�t luule - 570 01:22:00,520 --> 01:22:05,142 ett� hyv�ksyn v�it�kset helposti. Ty� on tosin ensiluokkainen. 571 01:22:05,270 --> 01:22:09,346 Taiteilijoita on vain viitt� tyyppi�. 572 01:22:09,561 --> 01:22:12,927 Dreyman on tyyppi� nelj�. 573 01:22:13,061 --> 01:22:16,926 "Antroposentrikko." Ei kest� olla yksin. 574 01:22:19,729 --> 01:22:23,769 Heit� ei p��stet� oikeuteen loistamaan. 575 01:22:23,895 --> 01:22:31,716 Tilap�inen pid�tys tepsii heihin. Eristys ep�m��r�isen ajan. 576 01:22:31,895 --> 01:22:40,061 Ei ihmiskontaktia vartijoihinkaan. Ei pahoinpitely� tai simputusta. 577 01:22:40,270 --> 01:22:43,600 Ei mit��n kirjoittamisen aihetta. 578 01:22:43,770 --> 01:22:51,059 10 kk:n p��st� vapautamme h�net, eik� �ij� aiheuta en�� ongelmia. 579 01:22:51,729 --> 01:22:57,144 Tied�tk�, mik� on parasta? Useimmat siten k�sitellyt - 580 01:22:57,270 --> 01:23:01,810 eiv�t en�� kirjoita tai maalaa tai... 581 01:23:02,896 --> 01:23:07,103 Ihan ilman voimank�ytt��. Kuin... 582 01:23:09,562 --> 01:23:11,885 Kuin lahjana. 583 01:23:12,062 --> 01:23:17,218 Mik� sinut t�nne toi? Dreymanko? - Siit� halusin puhua. 584 01:23:19,771 --> 01:23:22,685 Minusta on aika... 585 01:23:22,813 --> 01:23:28,596 Aika mille? - Operaation pienent�miselle. 586 01:23:28,771 --> 01:23:35,432 Tapaus on sen verran ep�varma. - Ep�varma? 587 01:23:36,771 --> 01:23:43,598 Emmek� l�yd� mit��n ministerille? - Ehk�, jos pienenn�mme toimia. 588 01:23:43,771 --> 01:23:47,467 Jos voimme seurata Lazloa ulkonakin. 589 01:23:51,020 --> 01:23:56,472 Annanko jutun Udon hoitoon? - Jatkaisin itse. 590 01:23:57,396 --> 01:24:02,184 Miksi? - Se voi tuottaa jotain. 591 01:24:02,521 --> 01:24:09,810 Suunnittelisin vain vapaammin milloin tulen ja l�hden. 592 01:24:11,022 --> 01:24:14,139 Ehk� mies tekee jotain ulkopuolella. 593 01:24:17,814 --> 01:24:20,728 T�ss� m�tt�� nyt jokin. 594 01:24:23,564 --> 01:24:26,894 J�t�t jotakin sanomatta. 595 01:24:33,855 --> 01:24:37,683 Hyv� on. Siirr�n Udon muualle. 596 01:24:38,230 --> 01:24:42,852 Kirkkojuttuun. Tee kirjallinen anomus. 597 01:24:43,022 --> 01:24:46,719 Perusteluna "v�h�inen ep�ilt�vyys". 598 01:24:51,063 --> 01:24:53,054 Wiesler! 599 01:24:55,647 --> 01:24:59,558 Pieni neuvo: emme ole en�� koulussa. 600 01:24:59,731 --> 01:25:04,140 T�rkeint� ei ole arvosana vaan menestys. 601 01:25:20,023 --> 01:25:25,687 "Tilastokeskus tiet�� ja laskee kaiken." 602 01:25:25,897 --> 01:25:31,313 "Monetko keng�t ostan vuodessa: 2,3. Montako kirjaa luen vuodessa: 3,2." 603 01:25:31,481 --> 01:25:35,178 "Moniko ylioppilas saa hyv�n arvosanan." 604 01:25:48,607 --> 01:25:55,266 "Klo 17. Lazlo lukee n�ytelm��ns� Hauserille ja Wallnerille." 605 01:26:40,148 --> 01:26:42,851 HAMMASL��K�RI 606 01:27:49,941 --> 01:27:53,638 Emme tee n�ytelm��. - �l� kerro. 607 01:27:53,941 --> 01:27:58,101 Haluaisin kertoa. Teksti... - �l� kerro. 608 01:27:59,567 --> 01:28:02,766 Ehk� tosiaan olen ep�luotettava. 609 01:28:05,108 --> 01:28:09,267 Olen nyt kanssasi, oli mik� oli. 610 01:28:45,316 --> 01:28:53,185 Ministeri korosti, ett� mets�- tuhoihin ei ole patenttiratkaisua. 611 01:28:54,358 --> 01:28:56,977 Saksojen suhteissa on j�nnityst�. 612 01:28:57,108 --> 01:28:59,941 Spiegel -lehti julkisti t�n��n - 613 01:29:00,067 --> 01:29:07,521 tuntemattoman it�kirjailijan tekstin itsemurhista DDR:ss�. 614 01:29:07,734 --> 01:29:14,477 Viimeisin itsemurhan tehnyt taiteilija oli Albert Jerska. 615 01:29:14,984 --> 01:29:21,147 H�n oli ollut ty�kiellossa seitsem�n vuotta. 616 01:29:21,276 --> 01:29:26,477 1977 DDR lakkasi julkistamasta itsemurhatilastoja. 617 01:29:26,691 --> 01:29:30,733 Tuolloin vain Unkarin luku oli suurempi. 618 01:29:31,525 --> 01:29:38,684 Toveri kenraali... - Ep�onnistuitte. Senkin amat��ri. 619 01:29:38,900 --> 01:29:45,477 Saimme Spiegelin miehelt�mme originaalin. - Kuka on tekij�? 620 01:29:45,650 --> 01:29:51,600 H�n ei tied�. Kirjasintyypist�... - Haluan nimi�! 621 01:29:51,776 --> 01:29:56,268 Tulokset tulevat pian. - Syyt� olisi! 622 01:30:04,443 --> 01:30:06,481 Miss� tekstiasiantuntija on? 623 01:30:06,610 --> 01:30:13,483 Kirjoituskone on kotimainen ja tehty vientiin. 624 01:30:13,609 --> 01:30:17,355 Ehk� Kolibri VEB. 625 01:30:17,485 --> 01:30:23,849 Musta v�rinauha varmentaisi asian. - Kenell� niit� on? 626 01:30:23,985 --> 01:30:29,318 Niit� ei saa maastamme. - Eli mit�? Mill� Hauser kirjoittaa? 627 01:30:29,484 --> 01:30:36,774 Olivettin Valentinolla. Siin� on horisontaalisempi... 628 01:30:37,360 --> 01:30:43,558 Ent� Wallner? - Kotimaisella Optiman Elitell�. 629 01:30:44,569 --> 01:30:48,479 Dreyman? - Ensiversion k�sin. 630 01:30:48,652 --> 01:30:53,474 Sitten puhtaaksi Wanderer Torpedolla. 631 01:30:56,652 --> 01:31:00,231 Miten iso se Kolibri on? 632 01:31:00,360 --> 01:31:06,937 Yksi pienimmist�. 19,5 x 9 x 19,5 cm. 633 01:31:08,694 --> 01:31:11,645 Sen voisi salakuljettaa kirjana. 634 01:31:14,068 --> 01:31:16,355 Kiitos. Voitte menn�. 635 01:31:20,152 --> 01:31:22,108 N�kemiin, toveri. 636 01:31:28,111 --> 01:31:31,026 DDR:n salatut itsemurhatilastot 637 01:31:33,944 --> 01:31:36,611 Andrea, yhdist�k�� Wieslerille. 638 01:31:37,569 --> 01:31:43,648 "Klo 16. Ryhm� uupuu kirjoittamisesta." 639 01:31:55,027 --> 01:31:57,314 SIS�INEN LINJA 640 01:31:59,945 --> 01:32:03,191 Niin? - Kuulitko itsemurha-artikkelista? 641 01:32:03,361 --> 01:32:06,608 Spiegelin vai? Kyll�. - Mist�? 642 01:32:07,778 --> 01:32:11,724 Hauser kertoi Dreymanille puhelimitse. 643 01:32:11,904 --> 01:32:16,808 T�m� on nyt t�rke�� meid�n molempien uralle. 644 01:32:16,985 --> 01:32:20,351 Mainitsiko h�n tekij�it�? 645 01:32:22,653 --> 01:32:26,481 H�n ei maininnut ket��n. 646 01:32:29,361 --> 01:32:34,943 "27. p�iv� Spiegelin" toimittaja ylitti rajan v��r�ll� nimell�. 647 01:32:35,070 --> 01:32:38,601 H�n oli t��ll� 4 tuntia. G. Hessenstein. 648 01:32:38,778 --> 01:32:42,060 Osasto VI seurasi h�nt� jonkin aikaa. 649 01:32:42,236 --> 01:32:46,148 Oliko h�n yhteydess� Dreymaniin? 650 01:32:46,321 --> 01:32:50,065 Enk� olisi maininnut raportissa? - Toki. 651 01:32:50,904 --> 01:32:57,266 Jutun takana on kirjailija. Korvat auki. 652 01:33:05,195 --> 01:33:08,526 Saatana. 653 01:33:22,945 --> 01:33:24,936 Sis��n. 654 01:33:38,446 --> 01:33:43,103 Jos ty�toveri pett��, rankaisetteko? 655 01:33:43,237 --> 01:33:47,361 Kyll� toki. - Naistakin? 656 01:33:47,529 --> 01:33:50,729 Vai ettek�? - Ilman muuta. 657 01:33:51,945 --> 01:33:59,436 Jokainen suurta miest� palvelevahan on t�m�n ty�toveri? - Niin voi sanoa. 658 01:33:59,613 --> 01:34:01,899 Pit��kin sanoa. 659 01:34:03,779 --> 01:34:09,279 H�n saa laittomia l��kkeit� t��lt�. Christa-Maria Sieland. 660 01:34:10,238 --> 01:34:13,603 Asia kuuluu toimialaanne. 661 01:34:14,864 --> 01:34:18,774 P��tt�k�� itse tuhoatteko h�net - 662 01:34:19,405 --> 01:34:23,812 mutta en halua h�nt� en�� n�ytt�m�lle. 663 01:34:26,696 --> 01:34:28,900 Nyt h�ipyk��. 664 01:34:35,113 --> 01:34:36,903 Ovi kiinni! 665 01:34:38,280 --> 01:34:42,356 Sieland? Tulkaa mukaamme. 666 01:34:45,446 --> 01:34:47,484 Menn��n. 667 01:35:06,655 --> 01:35:12,687 Jaa-a. Hienon uran loppu. 668 01:35:14,571 --> 01:35:17,107 Vahinko. Olitte hyv�. 669 01:35:17,280 --> 01:35:22,233 Todella hyv�. Mutta lyhytaikaisesti. 670 01:35:23,738 --> 01:35:26,062 Istukaa. 671 01:35:32,739 --> 01:35:36,684 Ent� kun n�yttelij� ei voi n�ytell�? 672 01:35:40,740 --> 01:35:43,358 Min� pyyd�n... 673 01:35:44,156 --> 01:35:48,101 Enk� voisi tehd� jotain? 674 01:35:48,988 --> 01:35:52,519 Valtion turvallisuuden hyv�ksi? 675 01:35:52,989 --> 01:35:58,819 Se on nyt my�h�ist�. - Tunnen taiteilijoita. 676 01:35:58,988 --> 01:36:05,697 Saisin tiet�� asioita. - Uskon, mutta se ei auta teit� en��. 677 01:36:14,656 --> 01:36:18,188 Ehk� voin tehd� jotain muuta? 678 01:36:20,031 --> 01:36:23,977 Jotain, mik� miellytt�isi molempia. 679 01:36:25,532 --> 01:36:29,987 Valitettavasti olette, miten sanoisi... 680 01:36:30,114 --> 01:36:33,645 Olette hankkinut mahtavan vihamiehen. 681 01:36:33,822 --> 01:36:37,947 Se rajoittaa nyt toimivapauttani. 682 01:36:39,656 --> 01:36:45,605 Enk� voi auttaa itse�ni? - Valitan. 683 01:36:56,990 --> 01:37:02,525 On yksi asia. Tunnette kirjoittajia. 684 01:37:02,782 --> 01:37:08,281 Taiteilijoita. Tied�ttek� sattumoisin - 685 01:37:08,448 --> 01:37:13,105 Spiegelin itsemurha-artikkelista? 686 01:38:06,741 --> 01:38:09,656 Turvallisuuspoliisi. Avatkaa! 687 01:38:17,074 --> 01:38:19,065 Avatkaa! 688 01:38:23,491 --> 01:38:25,612 H�n sytytti ty�huoneen valon. 689 01:38:26,491 --> 01:38:31,279 Est�k�� n�yt�n h�vitt�minen. - Sorkkarauta. 690 01:38:34,074 --> 01:38:41,114 Tuo ei liene tarpeen. Mit� nyt? - Meill� on kotietsint�lupa. 691 01:38:42,907 --> 01:38:45,657 Mit� etsitte? - En voi sanoa. 692 01:38:46,657 --> 01:38:50,604 Boysen, M�ller: makuuhuone. Greska: keitti�... 693 01:38:50,741 --> 01:38:53,988 Heise, Thomas: olohuone, ty�huone. 694 01:39:45,201 --> 01:39:50,487 Mit� poltatte t�ss�? - Huonoja tekstej�. 695 01:39:55,409 --> 01:39:58,028 Paljon l�nsikirjallisuutta. 696 01:39:59,367 --> 01:40:02,483 Sain sen Margot Honeckerilta. 697 01:40:05,450 --> 01:40:09,147 Mik� tilanne? - Suunnitelmien mukainen. 698 01:40:12,701 --> 01:40:17,654 L�ytyi vain l�nnen kirjoja ja lehti�. 699 01:40:19,701 --> 01:40:21,442 Kohdetta ei l�ydy. 700 01:40:21,617 --> 01:40:24,983 Olitteko perusteellisia? - Kyll�, eversti. 701 01:40:25,160 --> 01:40:27,150 Miten jatkamme? 702 01:40:32,826 --> 01:40:35,575 Toveri eversti? - Tulkaa pois. 703 01:40:37,744 --> 01:40:43,609 Jos aiheutimme vahinkoa, voitte hakea korvausta t��lt�. 704 01:40:43,784 --> 01:40:46,817 Kaikki on varmaan kunnossa. 705 01:41:09,326 --> 01:41:14,564 Niin? - Tule aamulla kello 9 tutkintavankilaan. 706 01:41:18,535 --> 01:41:22,281 Ep�ilemme kaikki Christa-Mariaa. 707 01:41:22,452 --> 01:41:25,485 Stasi nappasi, ja h�n kieli sinusta. 708 01:41:27,743 --> 01:41:30,824 Ei se ollut h�n. - Mist� tied�t? 709 01:41:31,619 --> 01:41:35,363 H�nh�n ei ollut eilen kotona. 710 01:41:38,244 --> 01:41:43,445 H�n tiet�� piilon. H�n tiet�� sen. 711 01:41:49,743 --> 01:41:56,155 Jos h�n aiheutti etsinn�n, h�n on suojelusenkelimme. 712 01:42:01,952 --> 01:42:07,237 Tulin tapaamaan eversti Grubitzia. Kapteeni Wiesler. 713 01:42:07,369 --> 01:42:09,822 Kuulusteluhuone 76. 714 01:42:26,119 --> 01:42:27,991 Sis��n! 715 01:42:32,619 --> 01:42:34,277 Istu. 716 01:42:41,162 --> 01:42:42,784 No? 717 01:42:45,578 --> 01:42:49,867 Mist� on kyse? - Kysytk� minulta? 718 01:42:52,244 --> 01:42:59,236 Mist� ep�ilet Dreymania? - H�n kirjoitti Spiegelin artikkelin. 719 01:43:02,952 --> 01:43:05,157 Kuka niin v�itt��? 720 01:43:08,370 --> 01:43:09,993 Tule. 721 01:43:20,412 --> 01:43:23,031 Tuolla. 722 01:43:23,953 --> 01:43:27,366 Miten et huomannut mit��n? 723 01:43:28,787 --> 01:43:34,404 Mutta tunnen sinut kuulustelijana. Saat viimeisen mahdollisuuden. 724 01:43:35,537 --> 01:43:38,107 Tuokaa vanki 662. 725 01:43:42,495 --> 01:43:45,363 Oletko viel� oikealla puolella? 726 01:43:48,620 --> 01:43:52,199 Olen. - �l� sitten tyri en��. 727 01:44:16,579 --> 01:44:19,031 Laitanko vangin rautoihin? 728 01:44:19,203 --> 01:44:24,323 H�n on nyt tiedonantaja. Voitte menn�. 729 01:44:28,662 --> 01:44:31,233 Oletteko nyt esimieheni? 730 01:44:31,370 --> 01:44:32,994 Kirjaa. 731 01:44:33,329 --> 01:44:35,996 Komentakaa sitten. 732 01:44:50,621 --> 01:44:57,577 10 tunnin p��st�... Ei, vaan 9,5 tunnin p��st� - 733 01:44:57,704 --> 01:45:02,326 Roessing kertoo teid�n sairastuneen ja lopettaneen ty�t. 734 01:45:04,538 --> 01:45:08,152 Sitten teit� ei en�� mainita. 735 01:45:10,080 --> 01:45:12,828 Sit�k� tahdotte? 736 01:45:14,413 --> 01:45:18,276 Sanokaa, mihin todiste on k�tketty. 737 01:45:18,829 --> 01:45:25,442 Ei ole mit��n kirjoituskonetta. Min� keksin sen. 738 01:45:25,621 --> 01:45:30,990 Toivottavasti ette, sill� silloin teid�t t�ytyy pit�� t��ll�. 739 01:45:31,413 --> 01:45:36,237 V��r�st� lausunnosta tulee 2 vuotta. 740 01:45:38,748 --> 01:45:45,277 Dreymankin joutuu vankilaan. Lausuntonne riitt�� siihen. 741 01:45:45,413 --> 01:45:50,615 Asunnosta l�ytyi my�s raskauttavaa materiaalia. 742 01:45:52,622 --> 01:45:56,070 Pelastakaa edes itsenne. 743 01:45:57,163 --> 01:46:01,951 Vankilassa istuu monta sankaria. 744 01:46:04,872 --> 01:46:06,910 Ajatelkaa yleis��nne. 745 01:46:07,539 --> 01:46:10,952 "Ajatelkaa yleis��nne." Kaikkea... 746 01:46:16,080 --> 01:46:22,278 Ajatelkaa mit� valtio on tehnyt hyv�ksenne. Koko ik�nne. 747 01:46:23,539 --> 01:46:27,579 Nyt voitte auttaa valtiota. Se kiitt��. 748 01:46:30,455 --> 01:46:34,531 Sanokaa, miss� kirjoituskone on. 749 01:46:35,163 --> 01:46:37,913 Dreyman ei saa tiet��. 750 01:46:38,080 --> 01:46:43,283 Iskemme vasta, kun olette h�nen luonaan. 751 01:46:44,664 --> 01:46:48,279 Osaatte esitt�� h�mm�stynytt�. 752 01:46:49,289 --> 01:46:52,655 Illalla olette jo teatterissa - 753 01:46:54,582 --> 01:46:57,248 elementiss�nne - 754 01:46:58,415 --> 01:47:01,662 yleis�nne edess�. 755 01:47:09,705 --> 01:47:12,455 Sanokaa, miss� dokumentit ovat. 756 01:47:22,498 --> 01:47:24,619 Miss� ne ovat? 757 01:47:28,373 --> 01:47:31,157 Ne ovat asunnossa. 758 01:47:33,332 --> 01:47:35,868 Kynnyksen alla. 759 01:47:36,540 --> 01:47:41,695 Olohuoneen ja eteisen v�liss�. 760 01:47:44,415 --> 01:47:47,448 Sen saa nostettua. 761 01:48:01,124 --> 01:48:04,406 Merkitk�� paikka rastilla. 762 01:48:34,832 --> 01:48:38,909 N�yt�tte v�syneelt�. Muistakaa: olette tiedonantaja. 763 01:48:39,041 --> 01:48:46,530 Se merkitsee velvollisuuksia, mutta my�s etuja. 764 01:49:09,791 --> 01:49:16,072 Vartija, kutsukaa Wiesler. - Kapteeni Wiesler on jo poistunut. 765 01:49:16,540 --> 01:49:21,364 Vai niin. Asia selv�. 766 01:49:37,875 --> 01:49:42,332 Satulasta pudonnut nousee taas satulaan. 767 01:49:42,500 --> 01:49:44,621 Mene nukkumaan. 768 01:49:44,916 --> 01:49:50,535 Se ei liity talon tapahtumiin. - Ei, vaan koko maan. 769 01:50:55,793 --> 01:51:01,374 Christa! - �l� tule. Haluan suihkuun. 770 01:51:19,875 --> 01:51:23,075 L�hdit kiireell�. - Operaatio on kesken. 771 01:51:23,209 --> 01:51:25,697 Onko kumpikin sis�ll�? - On. 772 01:51:27,501 --> 01:51:33,166 P�iv�n raportti. Operaatio Lazlon viimeinen. 773 01:51:54,710 --> 01:51:58,122 Mikset soittanut? - Mit�? 774 01:51:59,294 --> 01:52:04,246 Miksi et soittanut? - Olin maaseudulla. 775 01:52:06,293 --> 01:52:08,580 Annatko kynsiharjan? 776 01:52:13,251 --> 01:52:18,288 Stasi tutki asunnon. - Ai kuka? 777 01:52:20,586 --> 01:52:24,875 Turvallisuuspoliisi! Avatkaa! - Pysy t��ll�. 778 01:52:33,628 --> 01:52:37,123 Toveri Dreyman, olen eversti Grubitz. 779 01:52:37,336 --> 01:52:44,126 Halusin jatkaa eilist� etsint��. Ty�huoneko? Aloitetaan siit�. 780 01:52:53,044 --> 01:52:56,042 Etsik�� lappuja kirjoista. 781 01:53:15,336 --> 01:53:17,411 Mit�s t��ll� on? 782 01:53:20,086 --> 01:53:23,167 Kynnys n�ytt�� oudolta. 783 01:53:28,044 --> 01:53:31,741 Olisiko siin� salalokero? 784 01:53:45,503 --> 01:53:48,252 Antakaa menn�. Naista ei ep�ill�. 785 01:54:03,628 --> 01:54:06,627 Se n�yttelij�t�r... 786 01:54:36,796 --> 01:54:41,951 Olin heikko. En voi hyvitt�� tekoani. 787 01:54:42,087 --> 01:54:46,745 Ei ole hyvitett�v��. Siirsin koneen... 788 01:54:57,462 --> 01:55:02,748 Anna minulle anteeksi. Anna anteeksi. 789 01:55:04,004 --> 01:55:05,959 Anna anteeksi... 790 01:55:33,337 --> 01:55:37,710 Viek�� miehenne pois. P��t�mme teht�v�n. 791 01:55:51,963 --> 01:55:59,583 Toveri, p��t�n teht�v�n. Saimme v��r�� tietoa. Pahoitteluni. 792 01:56:01,838 --> 01:56:03,628 Tule. 793 01:57:02,631 --> 01:57:08,164 �l� kuvittele turhia. Urasi on ohi. 794 01:57:09,131 --> 01:57:12,994 Vaikka osasit olla j�tt�m�tt� j�lki�. 795 01:57:13,547 --> 01:57:18,288 Avaat kellarissa kirjeit� lopun uraasi. 796 01:57:18,673 --> 01:57:23,164 Seuraavat 20 vuotta. 20 vuotta! 797 01:57:24,506 --> 01:57:27,041 Se on pitk� aika. 798 01:57:35,798 --> 01:57:39,458 Gorbatshov valittiin NL:n johtoon 799 01:57:42,964 --> 01:57:45,796 4 VUOTTA 7 KK MY�HEMMIN 800 01:58:04,340 --> 01:58:06,580 Muuri on avattu. 801 01:58:09,632 --> 01:58:12,630 Niin. Muuri on avattu. 802 01:58:16,840 --> 01:58:21,249 Vartijat avasivat portit. Riemu on rajatonta. 803 01:58:21,424 --> 01:58:25,915 Kuuletteko juhlinnan? Ihmisi� tulee tuhansittain. 804 01:58:26,048 --> 01:58:31,120 9. 11.1989 j�� historiaan. 805 01:58:56,133 --> 01:58:58,751 2 VUOTTA MY�HEMMIN 806 01:59:02,883 --> 01:59:05,963 Mik� nyt on, rakas lapsi? 807 01:59:06,257 --> 01:59:09,042 Arthurisi on kuollut. 808 01:59:11,257 --> 01:59:13,543 Arthur... 809 01:59:13,674 --> 01:59:17,714 Ehk� erehdyt. N�in h�net aamulla. 810 01:59:18,007 --> 01:59:22,546 En. H�n sy�ksyi kuolemaan. 811 01:59:22,716 --> 01:59:26,923 Uskolliset ymp�rill�, kuten sin� minun. 812 01:59:28,216 --> 01:59:32,956 Heid�n varjonsa osuvat ruumiiseen. 813 01:59:33,382 --> 01:59:37,922 Suuren py�r�n murskaama. N�en sen - 814 01:59:38,050 --> 01:59:41,795 vaikka n�kisin mieluusti muun kauhun. 815 01:59:43,466 --> 01:59:46,298 Miksen s��sty n�yilt�ni? 816 01:59:47,716 --> 01:59:51,295 Elena! Mene kotiin. 817 01:59:52,674 --> 01:59:55,245 Hoidan ty�vuorosi loppuun. 818 02:00:04,050 --> 02:00:06,420 Liikaa muistojako? 819 02:00:10,925 --> 02:00:14,290 Minunkin t�ytyi p��st� sielt� ulos. 820 02:00:16,467 --> 02:00:20,709 Mit� olen kuullut? Ette kirjoita en��. 821 02:00:22,509 --> 02:00:28,292 Se ei ole hyv� se. Maamme panosti teihin. 822 02:00:29,258 --> 02:00:31,628 Vaikka ymm�rr�n kyll�. 823 02:00:32,300 --> 02:00:39,375 Mit� vastaan voisi kapinoida uudessa Saksassa? Ei ole v��ryytt�. 824 02:00:43,216 --> 02:00:48,632 El�m� oli hyv�� tasavallassamme. Moni oivaltaa sen vasta nyt. 825 02:00:49,092 --> 02:00:51,580 Yht� kysyisin. - Mit� tahansa. 826 02:00:53,967 --> 02:00:56,670 Miksi minua ei salakuunneltu? 827 02:00:57,426 --> 02:01:00,210 Kaikkia muita kyll�. Miksi ei minua? 828 02:01:06,468 --> 02:01:09,383 Te olitte t�ydess� seurannassa. 829 02:01:09,593 --> 02:01:14,747 Tiesimme teist� kaiken. - T�ydess� seurannassa? 830 02:01:15,301 --> 02:01:22,175 Joka paikassa oli kuuntelulaite. - Ei voi olla! 831 02:01:23,967 --> 02:01:29,715 Katsokaa valonkatkaisijoiden taakse. Tiesimme kaiken. 832 02:01:30,842 --> 02:01:35,832 Senkin, mit� Christa ei saanut teilt�. 833 02:01:42,676 --> 02:01:45,295 On siin�kin johtaja... 834 02:03:23,052 --> 02:03:24,841 Odottakaa. 835 02:03:25,010 --> 02:03:28,376 Tapauksestanne lienee useita kansioita. 836 02:04:12,011 --> 02:04:18,008 Vanhimmat ovat p��llimm�isin� ja uudemmat alimpana. 837 02:04:18,844 --> 02:04:20,965 Kunnioitukseni. 838 02:04:39,095 --> 02:04:40,718 Operaatio Lazlo 839 02:04:42,554 --> 02:04:48,004 Operaatio Georg Dreymania vastaan koodinimell� Lazlo aloitettu. 840 02:04:48,136 --> 02:04:51,716 Vihje tuli ministeri Hempfilt�. 841 02:04:54,303 --> 02:05:00,667 Kuriiri tuo Lazlolle luvattomasti "Frankfurter Allgemeine Zeitungin." 842 02:05:00,804 --> 02:05:06,422 Ehdotan, ett� ei puututa jotta emme her�t� seurantaep�ilyj�. 843 02:05:08,678 --> 02:05:13,669 Lazlo ja CMS avaavat lahjoja. Oletettavasti seuraa yhdynt�. 844 02:05:23,888 --> 02:05:27,880 Vierailija on Paul Hauserin set�. 845 02:05:28,053 --> 02:05:34,335 He kertovat t�lle n�ytelm�st�, jota laativat DDR:n vuosip�iv�ksi. 846 02:05:38,596 --> 02:05:43,750 Odotamme tietoja juhlan�ytelm�st�. Sis�ll�n ja muun osalta. 847 02:05:46,096 --> 02:05:51,216 1. n�yt�ksen sis�lt�: Lenin on alituisessa vaarassa. 848 02:05:51,513 --> 02:05:55,969 Ulkoisesta paineesta huolimatta h�n pysyy vallankumouksen tiell�. 849 02:05:58,263 --> 02:06:00,301 Lenin on uupunut. 850 02:06:06,888 --> 02:06:08,842 HGW... 851 02:06:10,263 --> 02:06:13,095 HGW XX/7... 852 02:06:26,138 --> 02:06:28,971 Min�, Christa-Maria Sieland ryhdyn - 853 02:06:29,180 --> 02:06:34,595 omasta halustani tiedonhankkijaksi valtion turvallisuusministeri�lle. 854 02:06:34,721 --> 02:06:38,846 P��t�kseni pohjaa vakaumukseeni... 855 02:06:44,180 --> 02:06:49,051 Georg Dreyman teki artikkelin "Yksi joka p��si toiselle puolelle." 856 02:06:49,180 --> 02:06:53,635 Apuna oli journalisti Paul Hauser... 857 02:07:01,430 --> 02:07:04,463 Christa-Maria Sieland pid�tettiin - 858 02:07:04,638 --> 02:07:08,714 ministeri Hempfin vihjeest� huumeiden v��rink�yt�st�. 859 02:07:08,847 --> 02:07:15,210 11.3. 13.50 h�net tuotiin kaupunkiin h�nen paljastettuaan Lazlon piilon. 860 02:07:15,347 --> 02:07:19,921 H�n otti peitenimekseen Marta. 861 02:07:24,597 --> 02:07:29,551 13.50... Milloin h�n sitten... 862 02:07:30,098 --> 02:07:34,172 11.03.85 suoritetun ep�onnistuneen kotietsinn�n - 863 02:07:34,305 --> 02:07:40,420 ja Martan menehtymisen j�lkeen operaatio Lazlo lopetettiin. 864 02:07:43,680 --> 02:07:50,554 HGW:n ylennyskielto alkaa heti. H�net siirret��n osasto M:lle. 865 02:07:50,680 --> 02:07:55,137 H�n ei saa vastata yksin teht�vist�. 866 02:07:57,139 --> 02:08:02,010 Lazlon talon seuranta ulkoa jatkuu. 867 02:08:04,806 --> 02:08:09,712 15.10 Marta tulee vankilasta Lazlolle. 868 02:08:10,015 --> 02:08:13,760 Seuraa kotietsint� ja raportti. 869 02:08:13,932 --> 02:08:18,753 Operaatio Lazlo p��ttynyt. HGW 15.15. 870 02:08:36,848 --> 02:08:39,763 Kuka on HGW XX/7? 871 02:09:23,807 --> 02:09:25,548 Seis. 872 02:10:15,974 --> 02:10:17,965 Takaisin Hufelandkadulle. 873 02:10:43,225 --> 02:10:46,009 2 VUOTTA MY�HEMMIN 874 02:10:48,058 --> 02:10:51,389 "Sonaatti hyv�lle ihmiselle" 875 02:11:15,225 --> 02:11:16,967 P�iv��. 876 02:11:25,225 --> 02:11:29,682 Dreyman: Sonaatti hyv�lle ihmiselle 877 02:11:36,059 --> 02:11:38,677 Romaani 878 02:11:40,059 --> 02:11:43,425 Omistettu HWG XX/7:lle kiitollisuudella 879 02:12:03,059 --> 02:12:05,014 29,80. 880 02:12:05,184 --> 02:12:07,174 Pannaanko lahjapakettiin? 881 02:12:07,310 --> 02:12:10,510 Ei. Se tulee itselleni. 69744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.