All language subtitles for D.H.S01E07.The.Great.Escape.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:08,008 Goddamn it! 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,346 Motherfucking squirrels! Shit! 3 00:00:12,429 --> 00:00:14,932 Get your ass out of here! Shoo! 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,600 Go, squirrel! 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,895 Motherfucker. 6 00:00:19,978 --> 00:00:22,940 You better get your ass back! You hear me? 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 I ain't scared of you. 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,945 You better keep it over there, 'fore you get hurt. 9 00:00:28,028 --> 00:00:31,448 You bring it over here, you'll get what you want. Shit. Oh. 10 00:00:31,532 --> 00:00:34,117 I see you. I ain't take my eye off you. 11 00:00:34,201 --> 00:00:36,537 I got you locked in. 12 00:00:36,620 --> 00:00:38,622 Stay back! 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,960 Stupid woods! 14 00:01:01,353 --> 00:01:04,481 Oh. Thank God. 15 00:01:04,565 --> 00:01:07,526 Excuse me. Excuse me, sir. 16 00:01:07,609 --> 00:01:09,528 How you doing, man? 17 00:01:12,406 --> 00:01:14,283 - Do you know you're trespassing? 18 00:01:14,366 --> 00:01:17,160 - Yes. I mean, no. No, I didn't. 19 00:01:17,244 --> 00:01:18,745 I do now, but I... 20 00:01:18,829 --> 00:01:21,331 - Sign posted right over there. 21 00:01:21,415 --> 00:01:24,084 Only got two words on it-- 22 00:01:24,168 --> 00:01:28,714 "no" and "trespassing." 23 00:01:28,797 --> 00:01:31,592 - Yep. I see it now. 24 00:01:31,675 --> 00:01:34,970 I see it now. I didn't see that when I... when I came in, 25 00:01:35,053 --> 00:01:37,389 'cause the way I came in, my back was to that, 26 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 so I never caught that. I was... 27 00:01:39,183 --> 00:01:42,144 - You're a... a city boy, ain't you? 28 00:01:42,227 --> 00:01:45,439 - I kind of refer to myself as a "city man." 29 00:01:45,522 --> 00:01:46,857 Not a... boy. 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,233 You could say "boy-man." 31 00:01:48,317 --> 00:01:49,651 Whatever you... What do you prefer? 32 00:01:49,735 --> 00:01:51,987 - Woods ain't safe for a city boy. 33 00:01:54,781 --> 00:01:56,867 Much less a city man. 34 00:02:00,245 --> 00:02:01,705 - Okay. 35 00:02:01,788 --> 00:02:04,041 I'm going to address the elephant in the woods. 36 00:02:04,124 --> 00:02:06,293 This whole Deliverance thing that we got going on right now, 37 00:02:06,376 --> 00:02:08,295 which is great, okay, because it's working. 38 00:02:08,378 --> 00:02:11,006 So, when things are working, you give 'em the accolades that they deserve. 39 00:02:11,089 --> 00:02:12,966 I'm... I'm uncomfortable, sir. 40 00:02:13,050 --> 00:02:14,635 I'm actually scared, right? 41 00:02:14,718 --> 00:02:16,929 So, now that we know that, let me help this mood 42 00:02:17,012 --> 00:02:18,555 by just telling you why I'm here. 43 00:02:18,639 --> 00:02:20,682 I'm trying to use a phone. You got a phone? 44 00:02:20,766 --> 00:02:24,269 I want to use it real quick, and I'm out of here. 45 00:02:27,523 --> 00:02:29,399 - Two minutes. 46 00:02:29,483 --> 00:02:30,901 - No, I'm not out of my mind. 47 00:02:30,984 --> 00:02:32,819 As a matter of fact, I'm very much in my mind. 48 00:02:32,903 --> 00:02:34,196 The dude's trying to kill me. 49 00:02:34,279 --> 00:02:35,656 - That's unfortunate. 50 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 - What do you mean? Unfortunate? 51 00:02:37,282 --> 00:02:38,617 Listen to me, Danny. 52 00:02:38,700 --> 00:02:40,118 He's trying to kill me! 53 00:02:40,202 --> 00:02:42,329 - No, totally. Kev, listen. 54 00:02:42,412 --> 00:02:44,373 I got huge news. Right? Ready? 55 00:02:44,456 --> 00:02:46,208 Pound Pups Four. 56 00:02:46,291 --> 00:02:49,545 Pound... Pups... Four. 57 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 They want you to voice Reggie, 58 00:02:51,505 --> 00:02:53,757 a quick-witted, short-tempered goldendoodle 59 00:02:53,841 --> 00:02:55,676 who craves mischief. 60 00:02:55,759 --> 00:02:57,469 - Did they ask for me directly? - Yeah! 61 00:02:57,553 --> 00:03:00,222 Now, listen, the-the money's not what you're used to making, 62 00:03:00,305 --> 00:03:03,433 but this could be the role that gets you back into good graces 63 00:03:03,517 --> 00:03:04,935 with the comedy gods. 64 00:03:06,562 --> 00:03:08,397 - Hey, I... 65 00:03:10,065 --> 00:03:11,650 Hey. I... 66 00:03:11,733 --> 00:03:13,068 Hi. 67 00:03:13,151 --> 00:03:15,404 Hey, I'm Reggie, the goldendoodle, 68 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 and I'm ready to crave some mischief. 69 00:03:17,531 --> 00:03:19,324 - Genius! You're a genius! 70 00:03:19,408 --> 00:03:21,535 It's amazing! I'm in the movie right now. 71 00:03:21,618 --> 00:03:23,871 I'm watching the movie. 72 00:03:23,954 --> 00:03:27,165 Now, normally, we'd, you know, counter, 73 00:03:27,249 --> 00:03:29,710 negotiate a better deal, blah, blah, blah. 74 00:03:29,793 --> 00:03:32,171 I think we should close this one. Huh? What do you think? 75 00:03:32,254 --> 00:03:34,047 No. No, no, don't sigh. 76 00:03:34,131 --> 00:03:35,090 Be happy. 77 00:03:35,174 --> 00:03:37,384 This is good, Kev. 78 00:03:42,097 --> 00:03:43,932 Ah, goddamn it. 79 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 Are you crying? 80 00:03:45,726 --> 00:03:47,769 - How did we get here, Danny? 81 00:03:47,853 --> 00:03:49,521 Hmm? 82 00:03:49,605 --> 00:03:51,023 How did we get here? 83 00:03:51,106 --> 00:03:52,649 Just tell me how we got here. 84 00:03:52,733 --> 00:03:54,818 - Look, stop beating yourself up. 85 00:03:54,902 --> 00:03:57,029 Huh? You made a mistake. 86 00:03:57,112 --> 00:03:58,697 You tried to be something you're not. 87 00:03:58,780 --> 00:04:01,116 You're not an action hero. You know that now. 88 00:04:01,200 --> 00:04:03,452 So, is that a yes on Pound Pups Four? 89 00:04:03,535 --> 00:04:04,620 - Oh... 90 00:04:04,703 --> 00:04:06,205 - Help! 91 00:04:06,288 --> 00:04:08,123 Help me! I'm stuck! 92 00:04:08,207 --> 00:04:09,499 - Kev? 93 00:04:09,583 --> 00:04:11,293 Kevin, I need a verbal "yes" on this. 94 00:04:11,376 --> 00:04:13,170 Kevin, don't let this 95 00:04:13,253 --> 00:04:14,505 go away, buddy. 96 00:04:14,588 --> 00:04:16,965 - Help me! - Kevin, goldendoodles. 97 00:04:17,049 --> 00:04:18,383 You love dogs, Kevin! 98 00:04:18,467 --> 00:04:20,969 - Help! - Kevin? 99 00:04:21,053 --> 00:04:22,387 - Help me! - Oh, shit. 100 00:04:22,471 --> 00:04:23,805 - Help! - Hey. 101 00:04:23,889 --> 00:04:25,390 Hey, you okay? - No, my... 102 00:04:25,474 --> 00:04:27,643 - Oh, fuck. - ...damn jack broke! 103 00:04:27,726 --> 00:04:29,978 - Shit! 104 00:04:30,062 --> 00:04:31,980 - It's on my chest. 105 00:04:32,064 --> 00:04:33,607 - Hey. - I can't breathe. 106 00:04:33,690 --> 00:04:35,943 - I'm gonna go call somebody right now, man. Okay? 107 00:04:36,026 --> 00:04:37,736 I'm gonna go call some... 108 00:04:37,819 --> 00:04:40,781 Hey! Hey! 109 00:04:40,864 --> 00:04:44,159 Oh, shit. 110 00:04:44,243 --> 00:04:45,827 Okay. 111 00:04:45,911 --> 00:04:48,622 Come on. You got to lift this truck. 112 00:04:48,705 --> 00:04:50,999 You got to lift this truck! 113 00:04:51,083 --> 00:04:52,960 Lift the fucking truck! 114 00:04:53,043 --> 00:04:54,503 Come on, Kevin! 115 00:04:54,586 --> 00:04:56,171 All right. Ready. 116 00:04:56,255 --> 00:04:58,715 Three, two, one. 117 00:05:01,426 --> 00:05:05,472 I'm doing it! I'm doing it! 118 00:05:12,312 --> 00:05:13,647 Oh. 119 00:05:13,730 --> 00:05:15,107 You okay? 120 00:05:15,190 --> 00:05:17,818 Breathe, man. 121 00:05:17,901 --> 00:05:19,236 Slow down. - Ooh. 122 00:05:19,319 --> 00:05:21,572 - Take your time, all right? 123 00:05:21,655 --> 00:05:23,073 Nice and slow. Get your breath back. 124 00:05:23,156 --> 00:05:25,409 - Oh, my God. You just saved my life. 125 00:05:25,492 --> 00:05:27,911 - No. No, man. - Oh... oh, oh, yeah. 126 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 You're like a real-life Rambo. 127 00:05:34,835 --> 00:05:36,461 - I guess I kind of am. 128 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 - How can I ever repay you, sir? 129 00:05:42,843 --> 00:05:45,387 - Sir? No, man. 130 00:05:45,470 --> 00:05:47,139 Wait. You don't know who I am? 131 00:05:47,222 --> 00:05:50,517 You don't recognize me from movies, TV, stand-up comedy? 132 00:05:50,601 --> 00:05:52,477 - Uh... no. 133 00:05:56,648 --> 00:05:59,484 - The name is Hart. 134 00:05:59,568 --> 00:06:01,695 Agent... Hart. 135 00:06:05,657 --> 00:06:07,618 Now, you wouldn't happen to know of a shortcut 136 00:06:07,701 --> 00:06:09,912 back to Ron Wilcox's Action School, would you? 137 00:06:09,995 --> 00:06:11,205 - Wilcox property? - Yeah. 138 00:06:11,288 --> 00:06:13,373 - Uh, yes, Agent. Uh... 139 00:06:13,457 --> 00:06:16,251 You can follow that path, and it'll take you right to it. 140 00:06:16,335 --> 00:06:17,836 - Okay. I think I'm gonna go 141 00:06:17,920 --> 00:06:20,047 and get on that trail before the sun goes down. 142 00:06:20,130 --> 00:06:22,049 - Fuck that. 143 00:06:22,132 --> 00:06:25,260 You ain't walking. 144 00:06:30,807 --> 00:06:32,601 - Oh, yeah. 145 00:06:42,653 --> 00:06:44,071 - How was that? 146 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 - Phenomenal. We got it. 147 00:06:45,948 --> 00:06:48,075 - All right, that's a wrap on creepy trailer! 148 00:06:49,409 --> 00:06:50,911 - Well done, everyone. - Good job, everybody. 149 00:07:07,970 --> 00:07:09,471 - Stop! 150 00:07:09,555 --> 00:07:10,931 Goddamn it! Stop! 151 00:07:11,014 --> 00:07:13,100 - You motherfuckers. 152 00:07:15,936 --> 00:07:18,397 Chitty Chitty Bang Bang, bitch. 153 00:07:20,649 --> 00:07:22,943 No! No! 154 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 Fuck! 155 00:07:26,446 --> 00:07:28,407 - Oh. 156 00:07:28,490 --> 00:07:31,451 Holy shit, Jordan. You weren't joking. 157 00:07:31,535 --> 00:07:33,745 He actually thinks we're using real bullets today. Kev! 158 00:07:33,829 --> 00:07:35,914 - You told 'em? 159 00:07:35,998 --> 00:07:38,292 - I'm sorry. It was funny. - It's not fucking funny! 160 00:07:38,375 --> 00:07:40,836 'Cause that man back there is a lunatic. 161 00:07:40,919 --> 00:07:42,963 You're a fucking lunatic, Coach Ron. 162 00:07:43,046 --> 00:07:44,464 - Hey, you know what? 163 00:07:45,507 --> 00:07:47,259 Maybe I am a lunatic. 164 00:07:47,342 --> 00:07:48,760 Maybe I ought to just kill you! 165 00:07:49,845 --> 00:07:51,930 - Hey. No, Ron, hold up. 166 00:07:52,014 --> 00:07:53,932 Let me kill him. - Stop it. 167 00:07:54,016 --> 00:07:56,185 - No, me, me, me! 168 00:07:56,268 --> 00:07:57,978 - Stop it. Stop! 169 00:07:58,061 --> 00:07:59,605 Know what, assholes? 170 00:07:59,688 --> 00:08:00,772 Y'all want to fucking play the player. 171 00:08:00,856 --> 00:08:02,024 Go ahead! Unload 'em all. 172 00:08:02,107 --> 00:08:04,318 - All right. - Now we're having fun. 173 00:08:05,569 --> 00:08:07,112 - After you. 174 00:08:07,196 --> 00:08:08,572 Oh! 175 00:08:08,655 --> 00:08:10,157 - Yeah. - Ah. 176 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 - Shit! 177 00:08:13,410 --> 00:08:15,495 - Holy shit. 178 00:08:15,579 --> 00:08:17,873 Maybe there was a bullet in there. 179 00:08:17,956 --> 00:08:19,666 - You're a bad man. 180 00:08:19,750 --> 00:08:21,543 - Motherfucker, man! 11943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.