All language subtitles for D.H.S01E05.The.Truman.Show.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,920 Okay, lights out, 20 minutes. 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,671 No funny business. 3 00:00:04,755 --> 00:00:07,049 And no fucking. 4 00:00:14,348 --> 00:00:16,099 - Now do you believe me? 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,519 He's a fucking psychopath. 6 00:00:18,602 --> 00:00:21,021 - Okay. It does seem like an odd coincidence 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,314 your wires just snapped. 8 00:00:22,397 --> 00:00:24,525 - It's no coincidence. It's absurd. 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,653 Those lines are strong enough to hold a goddamn elephant. 10 00:00:27,736 --> 00:00:28,695 Where's your phone at? 11 00:00:28,779 --> 00:00:30,447 - He confiscated it. 12 00:00:46,255 --> 00:00:48,674 Kevin. He said lights out. We can't leave. 13 00:00:48,757 --> 00:00:50,551 - He's not my camp counselor. 14 00:00:50,634 --> 00:00:52,219 You know what I'm-a do? 15 00:00:52,302 --> 00:00:54,429 I'm about to go, I'm about to get my phone back, 16 00:00:54,513 --> 00:00:55,806 and I'm-a see what other weird shit 17 00:00:55,889 --> 00:00:58,392 he hiding in his office that he don't want me to see. 18 00:00:59,393 --> 00:01:01,061 - Kevin... don't. 19 00:01:29,131 --> 00:01:33,177 - Ronnie, baby. - Mon garçon. 20 00:01:33,260 --> 00:01:35,554 - Have a seat. - Ah. 21 00:01:35,637 --> 00:01:39,558 - Uh, pull up scene 12, please. 22 00:01:39,641 --> 00:01:41,185 Have a seat. 23 00:01:43,270 --> 00:01:45,647 - This is a bad idea. - It's a good idea. 24 00:01:45,731 --> 00:01:48,525 Wilcox won't murder me in front of you. 25 00:01:48,609 --> 00:01:50,986 Come on. There's his office, come on. 26 00:01:52,029 --> 00:01:55,532 Shit. - Do you have a bobby pin? 27 00:01:55,616 --> 00:01:59,745 - Yeah. Yeah. It's in the bun on the back of my fucking head. 28 00:01:59,828 --> 00:02:01,288 - Okay, don't be an asshole. 29 00:02:01,371 --> 00:02:03,540 I'll find a paper clip. Excuse me. 30 00:02:04,583 --> 00:02:06,543 - Wait, you know how to pick a lock? 31 00:02:06,627 --> 00:02:09,046 - South Side of Chicago, born and raised. 32 00:02:09,129 --> 00:02:10,547 - It's not North Philadelphia, 33 00:02:10,631 --> 00:02:11,924 but I'm not gonna hold it against you. 34 00:02:12,966 --> 00:02:14,510 - Got it. - Hey. 35 00:02:17,304 --> 00:02:20,599 - Where the fuck are you at? 36 00:02:20,682 --> 00:02:24,394 Oh, God. Oh, fuck, I can't see shit. 37 00:02:24,478 --> 00:02:26,688 Where you at? 38 00:02:26,772 --> 00:02:29,107 - Help! Help me! - I got you, Little Kev! 39 00:02:29,191 --> 00:02:30,150 - Oh, hell no! 40 00:02:30,234 --> 00:02:31,610 - Aah! 41 00:02:31,693 --> 00:02:33,695 - Help! - It's fucking hot! 42 00:02:34,780 --> 00:02:37,407 - Whoa. 43 00:02:37,491 --> 00:02:40,744 - You damn right. It is authentic. 44 00:02:40,827 --> 00:02:43,205 - He doesn't even know he's being filmed. - Exactly. 45 00:02:43,288 --> 00:02:46,917 I have been chasing for this cinema verité style 46 00:02:47,000 --> 00:02:50,629 of realistic hard action filmmaking for years. 47 00:02:50,712 --> 00:02:53,757 It is my white whale, my unicorn. 48 00:02:53,841 --> 00:02:56,510 All I needed was an actor who was fragile, 49 00:02:56,593 --> 00:03:00,514 vulnerable, afraid of being forgotten. 50 00:03:02,057 --> 00:03:04,560 Afraid of being forgotten. 51 00:03:04,643 --> 00:03:06,645 Thank you, Kevin. 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,273 You're a gift. Thank you. 53 00:03:09,356 --> 00:03:11,024 Thank you. 54 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 Any questions, uh, for tomorrow's scenes? 55 00:03:19,783 --> 00:03:21,326 - Oh, no, uh... 56 00:03:21,410 --> 00:03:25,330 Whoa, I'm so... je suis fatigué! 57 00:03:25,414 --> 00:03:28,375 I should get back to the set, so... bonsoir. 58 00:03:28,458 --> 00:03:29,835 - Bonsoir. - J'aime beaucoup. 59 00:03:29,918 --> 00:03:31,920 - Merci. 60 00:03:33,463 --> 00:03:35,757 Again. 61 00:03:38,719 --> 00:03:41,138 - Hey, can I... can I ask you a question? 62 00:03:41,221 --> 00:03:42,973 - Yeah. 63 00:03:43,056 --> 00:03:45,267 - So, you... you remember earlier today 64 00:03:45,350 --> 00:03:47,603 when we were shooting the scene on green screen? 65 00:03:47,686 --> 00:03:50,314 Like, like, right before the wires snapped? 66 00:03:50,397 --> 00:03:52,649 You kind of seemed like you was... 67 00:03:52,733 --> 00:03:54,276 like you were really into it. 68 00:03:54,359 --> 00:03:56,570 - It's called acting. 69 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 - Yeah, you were acting like you wanted to kiss me. 70 00:04:00,157 --> 00:04:01,158 - Yes. 71 00:04:02,201 --> 00:04:05,120 - Got it, yeah. Yeah, yeah, yeah. 72 00:04:05,204 --> 00:04:06,205 Yeah. 73 00:04:14,588 --> 00:04:17,716 Come on. Let's go. 74 00:04:17,799 --> 00:04:20,969 - Fuck. Stealing my shit. 75 00:04:21,053 --> 00:04:23,013 Hollywood bitch. 76 00:04:38,362 --> 00:04:39,905 - You got anything? 77 00:04:39,988 --> 00:04:41,406 - No. You? 78 00:04:41,490 --> 00:04:44,618 - He's got a drawer full of old headshots. 79 00:04:45,619 --> 00:04:47,496 - Oh. 80 00:04:47,579 --> 00:04:49,206 - "Coach Ron, you are the bright light 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,791 in the darkest parts of my soul." 82 00:04:50,874 --> 00:04:52,334 The fuck does that mean? 83 00:04:52,417 --> 00:04:54,294 - We should get out of here soon. 84 00:04:54,378 --> 00:04:56,672 - No, we shouldn't. I know there's some stuff in here 85 00:04:56,755 --> 00:04:59,007 that he don't want us to see. Just got to look for it. 86 00:05:00,300 --> 00:05:03,720 Probably got one of them, like, secret compartments somewhere. 87 00:05:03,804 --> 00:05:05,347 Got it. 88 00:05:05,430 --> 00:05:07,224 Bingo. 89 00:05:07,307 --> 00:05:08,600 - Holy shit. 90 00:05:13,438 --> 00:05:15,357 - Here. I got another lock for you to pick. 91 00:05:15,440 --> 00:05:16,817 - What do you think's in there? - I don't know. 92 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 Some shit that he don't want nobody to find. 93 00:05:21,446 --> 00:05:22,739 Shit. 94 00:05:31,582 --> 00:05:33,208 - I'll get your ass. 95 00:05:57,065 --> 00:05:58,358 Oh. 96 00:05:58,442 --> 00:06:00,527 Isn't this interesting? 97 00:06:02,237 --> 00:06:05,782 Well, I know that you're both pretending to be asleep. 98 00:06:05,866 --> 00:06:08,410 And that's fine. It's probably the best 99 00:06:08,493 --> 00:06:10,787 acting that either of you will ever do 100 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 in your entire lives. 101 00:06:12,289 --> 00:06:14,791 Especially you, Agent Hart. 102 00:06:14,875 --> 00:06:17,753 But if I find out that either of you 103 00:06:17,836 --> 00:06:20,005 left this bunk without my permission, 104 00:06:20,088 --> 00:06:22,299 you'll regret the day you ever stepped into 105 00:06:22,382 --> 00:06:24,885 Ron Wilcox's Action Star School. 106 00:06:33,393 --> 00:06:36,688 If you weren't fake sleeping, you would have woken up. 107 00:06:59,211 --> 00:07:01,255 - Holy shit. That was too close. 108 00:07:01,338 --> 00:07:02,506 - You're telling me? 7480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.