All language subtitles for Count Your Lucky Stars 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,640 --> 00:01:34,680 Do you still remember me 2 00:01:35,480 --> 00:01:37,200 We have seen before 3 00:01:39,960 --> 00:01:41,480 Never seen 4 00:01:42,160 --> 00:01:42,840 Lu Yanzhi 5 00:01:44,840 --> 00:01:46,080 Will you deceive others too much 6 00:01:47,200 --> 00:01:47,560 Editor in chief 7 00:01:47,560 --> 00:01:49,680 You can't beat people just because I lost the game 8 00:03:40,160 --> 00:03:42,240 Sister Zhang, please go to my room 9 00:03:42,240 --> 00:03:43,560 Bring the bag on my table 10 00:03:43,800 --> 00:03:44,360 Thank you 11 00:03:48,880 --> 00:03:50,080 Dad, look for me 12 00:03:50,920 --> 00:03:51,520 sit 13 00:03:53,160 --> 00:03:54,400 Your performance in "The Road to Next Stop" 14 00:03:54,680 --> 00:03:55,600 I've seen it 15 00:03:56,400 --> 00:03:58,720 The judges are also my old friends 16 00:03:59,520 --> 00:04:02,160 They also approve of your performance 17 00:04:03,600 --> 00:04:04,200 Good dad 18 00:04:04,400 --> 00:04:05,400 I will continue to work hard 19 00:04:05,400 --> 00:04:05,480 I will continue to work hard 20 00:04:06,240 --> 00:04:08,080 The dress you designed 21 00:04:08,200 --> 00:04:10,720 I think this dress is very wonderful 22 00:04:13,440 --> 00:04:13,600 mom 23 00:04:13,600 --> 00:04:14,360 What do you think 24 00:04:15,480 --> 00:04:16,040 dad 25 00:04:16,560 --> 00:04:18,880 Do you have any comments on that dress 26 00:04:21,480 --> 00:04:22,240 not bad 27 00:04:24,760 --> 00:04:25,920 You come back from abroad 28 00:04:26,240 --> 00:04:27,520 Have been idle 29 00:04:28,200 --> 00:04:29,640 What are your plans 30 00:04:30,000 --> 00:04:31,320 I just returned home 31 00:04:31,320 --> 00:04:33,520 Those old friends always contact me 32 00:04:33,840 --> 00:04:35,040 Your dad and I just want you 33 00:04:35,080 --> 00:04:36,960 Make more friends in the design world 34 00:04:37,800 --> 00:04:39,640 Good parents, i know 35 00:04:39,840 --> 00:04:42,400 Yange is last year when I and your dad 36 00:04:42,600 --> 00:04:44,520 A new brand created together 37 00:04:44,680 --> 00:04:46,040 Although this time is not long 38 00:04:46,360 --> 00:04:48,000 But the reputation in the industry is not bad 39 00:04:48,880 --> 00:04:49,560 what do you say 40 00:04:49,760 --> 00:04:51,880 Your dad and I are getting older and older now 41 00:04:52,520 --> 00:04:53,880 So now decide 42 00:04:53,960 --> 00:04:55,760 Leave it to you 43 00:04:56,520 --> 00:04:58,440 Lu Ren, do you think 44 00:05:03,000 --> 00:05:03,400 Then you do it well 45 00:05:03,400 --> 00:05:03,880 Then you do it well 46 00:05:06,960 --> 00:05:07,880 Good dad 47 00:05:13,840 --> 00:05:14,520 Right mom 48 00:05:16,720 --> 00:05:18,840 After the "Road to Next Stop" game that day, 49 00:05:19,280 --> 00:05:20,200 Mu Yang 50 00:05:20,200 --> 00:05:22,000 Told me some very strange things 51 00:05:22,240 --> 00:05:23,880 The picture you asked me to refer to 52 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 Are you sure it is a draft of your design 53 00:05:26,320 --> 00:05:27,280 Why are you asking this 54 00:05:28,240 --> 00:05:28,800 mom 55 00:05:29,280 --> 00:05:31,040 If you must let me participate in the competition 56 00:05:31,240 --> 00:05:32,600 I can also design by myself 57 00:05:32,720 --> 00:05:34,720 I just think refer to your 58 00:05:35,720 --> 00:05:37,280 You even doubt your mother 59 00:05:37,720 --> 00:05:38,880 Want your dad to recognize you 60 00:05:38,920 --> 00:05:40,240 Just do what I said 61 00:05:40,360 --> 00:05:41,520 Good mom 62 00:05:41,600 --> 00:05:42,560 I got it 63 00:05:43,880 --> 00:05:44,840 Mr. Xiaolu 64 00:05:46,520 --> 00:05:48,320 Thank you sister Zhang 65 00:05:49,040 --> 00:05:49,680 mom 66 00:05:50,120 --> 00:05:50,640 what 67 00:05:50,640 --> 00:05:51,600 I made one for you 68 00:05:51,600 --> 00:05:53,120 Unique bag in the world 69 00:05:53,240 --> 00:05:54,520 I made it myself 70 00:05:54,600 --> 00:05:56,360 You can match different clothes 71 00:05:56,360 --> 00:05:57,240 On different occasions 72 00:05:58,320 --> 00:05:59,120 Speak 73 00:05:59,200 --> 00:06:01,200 What have you been studying in the past few years? 74 00:06:01,200 --> 00:06:01,240 What have you been studying in the past few years? 75 00:06:01,240 --> 00:06:02,640 Can you do something useful 76 00:06:02,680 --> 00:06:04,880 I just hope you spend time on design 77 00:06:05,080 --> 00:06:06,560 You always do some of these 78 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 Let's go 79 00:06:15,080 --> 00:06:17,480 What are you talking about? 80 00:06:17,640 --> 00:06:18,440 Maybe 81 00:06:18,560 --> 00:06:19,960 There are still three months of compensation 82 00:06:21,200 --> 00:06:21,840 fast 83 00:06:26,480 --> 00:06:28,640 Do you know why you got five zeros 84 00:06:29,680 --> 00:06:31,160 Probably because of my opponent 85 00:06:31,160 --> 00:06:33,760 Mr. Lu Yanzhi is too strong 86 00:06:33,800 --> 00:06:34,360 Really 87 00:06:34,480 --> 00:06:36,280 I have been in the industry in recent years 88 00:06:36,280 --> 00:06:38,280 I haven’t seen anything better than it 89 00:06:38,680 --> 00:06:40,680 Cut that line 90 00:06:40,720 --> 00:06:41,840 Xingyun Liushui 91 00:06:42,080 --> 00:06:42,840 but 92 00:06:45,040 --> 00:06:46,080 but 93 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 I think he is too attached to the fabric this time 94 00:06:49,560 --> 00:06:51,840 Reduced the wearability of clothes 95 00:06:54,440 --> 00:06:54,880 Yes 96 00:06:55,200 --> 00:06:57,120 I'll take her to go through the resignation formalities now 97 00:06:58,320 --> 00:06:58,920 Complete the formalities 98 00:06:58,920 --> 00:07:01,000 Take her to sit in Huang Li's position 99 00:07:07,960 --> 00:07:08,640 Editor in chief 100 00:07:09,160 --> 00:07:10,680 what do you mean 101 00:07:10,680 --> 00:07:11,360 starting today 102 00:07:11,360 --> 00:07:13,720 She is the youngest assistant to our editor's office 103 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 Just 104 00:07:18,520 --> 00:07:19,840 My man 105 00:07:20,440 --> 00:07:22,600 The order you gave me before was fake 106 00:07:22,600 --> 00:07:24,320 Today i give you a real 107 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 Five zeros 108 00:07:26,920 --> 00:07:28,680 I will call you Olympics from now on 109 00:07:29,320 --> 00:07:30,800 Olympic 110 00:07:32,520 --> 00:07:34,360 Editor in chief, I think you may be too busy 111 00:07:34,360 --> 00:07:35,640 Don't remember my name 112 00:07:35,640 --> 00:07:36,480 I have a name 113 00:07:36,480 --> 00:07:37,520 My name is Tong Xiaoyou 114 00:07:37,760 --> 00:07:39,200 Sorry to interrupt the editor 115 00:07:39,200 --> 00:07:41,360 The editor interrupted. Excuse me. 116 00:07:48,960 --> 00:07:49,720 what is this 117 00:07:50,280 --> 00:07:52,040 This is your life saver 118 00:07:52,040 --> 00:07:53,400 Life saver 119 00:07:54,560 --> 00:07:56,360 Editor-in-chief 120 00:07:56,520 --> 00:07:58,240 A cup of American coffee every morning 121 00:07:58,280 --> 00:07:59,680 With ice without sugar 122 00:07:59,880 --> 00:08:02,120 Don't let things with peculiar smell come to the office 123 00:08:02,240 --> 00:08:03,960 Every item has a strict position 124 00:08:04,040 --> 00:08:05,280 Don't move around 125 00:08:05,400 --> 00:08:07,040 Hot cup after meal 126 00:08:07,280 --> 00:08:09,560 Am I coming to work or going to jail? 127 00:08:10,160 --> 00:08:10,960 Right 128 00:08:11,840 --> 00:08:13,400 This is your number in jail 129 00:08:15,440 --> 00:08:17,000 Olympic is Olympic 130 00:08:17,240 --> 00:08:18,560 At least it sounds 131 00:08:18,800 --> 00:08:20,440 Kind of sportsmanship 132 00:08:21,560 --> 00:08:22,880 I bet with you 133 00:08:23,440 --> 00:08:25,920 You can't do it for a month, can you believe it? 134 00:08:28,280 --> 00:08:30,800 I'm good at comparing endurance with trouble 135 00:08:34,480 --> 00:08:35,320 Olympic 136 00:08:35,600 --> 00:08:36,760 Call you 137 00:08:41,760 --> 00:08:42,360 Editor in chief 138 00:08:42,400 --> 00:08:43,840 You lose 139 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Hurry up and get the materials for the meeting 140 00:08:59,040 --> 00:09:00,160 Ok ok 141 00:09:06,840 --> 00:09:08,720 are you an idiot 142 00:09:10,280 --> 00:09:11,000 Big brother 143 00:09:11,040 --> 00:09:12,480 Brother Dali, help me 144 00:09:17,680 --> 00:09:19,400 I'll be there soon 145 00:09:25,680 --> 00:09:26,240 It's for you 146 00:09:27,920 --> 00:09:28,560 Thanks 147 00:09:30,960 --> 00:09:32,320 Don't worry and eat slowly 148 00:09:34,320 --> 00:09:35,960 Why are you so busy in the design department? 149 00:09:37,200 --> 00:09:38,280 I'm too late 150 00:09:38,320 --> 00:09:39,280 Replenish you next time 151 00:09:39,840 --> 00:09:40,440 you 152 00:09:49,320 --> 00:09:50,120 Olympic 153 00:09:50,600 --> 00:09:51,920 Get the sample back 154 00:09:53,880 --> 00:09:54,760 it is good 155 00:10:03,480 --> 00:10:04,200 Be careful 156 00:10:31,800 --> 00:10:32,400 be careful 157 00:10:32,520 --> 00:10:33,440 Sorry 158 00:10:34,840 --> 00:10:35,800 Why are you here 159 00:10:36,560 --> 00:10:37,760 I work here 160 00:10:38,720 --> 00:10:39,800 I am working at Yange 161 00:10:39,960 --> 00:10:40,840 The first day of today 162 00:10:41,120 --> 00:10:42,200 Such a coincidence 163 00:10:45,280 --> 00:10:46,760 Why did you take so many clothes? 164 00:10:46,920 --> 00:10:48,600 This is less for me 165 00:10:51,600 --> 00:10:52,560 This is your bag 166 00:10:52,840 --> 00:10:54,080 It looks so beautiful, your bag 167 00:10:56,040 --> 00:10:56,680 Thank you 168 00:10:57,120 --> 00:10:58,560 I made this by myself 169 00:10:59,200 --> 00:11:00,320 Handmade 170 00:11:01,400 --> 00:11:02,640 Do you like it for you 171 00:11:02,640 --> 00:11:03,560 No need no need 172 00:11:03,560 --> 00:11:04,640 You are too good 173 00:11:04,640 --> 00:11:06,520 Such a complicated process can be made 174 00:11:09,120 --> 00:11:10,000 This is your "Elegance" (CHIC) 175 00:11:10,000 --> 00:11:10,920 Latest design? 176 00:11:11,080 --> 00:11:11,760 Correct 177 00:11:11,800 --> 00:11:12,880 This fabric 178 00:11:13,200 --> 00:11:14,640 You know this fabric 179 00:11:15,080 --> 00:11:16,920 This fabric was in 1945 180 00:11:16,920 --> 00:11:18,280 Developed by France 181 00:11:18,280 --> 00:11:20,120 Were used as military supplies 182 00:11:20,360 --> 00:11:21,600 Later in Paris Fashion Week 183 00:11:21,600 --> 00:11:22,920 Designed as women's clothing 184 00:11:22,960 --> 00:11:24,240 Made a global sensation 185 00:11:25,360 --> 00:11:26,720 And this one 186 00:11:26,920 --> 00:11:28,000 I know this 187 00:11:28,160 --> 00:11:29,680 Zhang Qian went to the Western Regions 188 00:11:29,720 --> 00:11:31,160 Brought the Central Plains culture 189 00:11:31,400 --> 00:11:32,680 And also put silk technology 190 00:11:32,720 --> 00:11:34,120 Brought to Central Asian countries 191 00:11:34,120 --> 00:11:35,240 The print on this 192 00:11:35,240 --> 00:11:37,680 It has the characteristics of early Central Plains culture 193 00:11:38,200 --> 00:11:40,240 This should be a Central Asian country 194 00:11:40,240 --> 00:11:42,680 The product after being influenced by the Central Plains culture 195 00:11:43,400 --> 00:11:44,080 It surprised me that 196 00:11:44,080 --> 00:11:45,880 You have some research on fabrics 197 00:11:45,880 --> 00:11:47,240 No you understand 198 00:11:48,280 --> 00:11:49,920 Actually when I went abroad 199 00:11:50,280 --> 00:11:51,600 I learn more than design 200 00:11:51,920 --> 00:11:52,880 Also studied some fabrics 201 00:11:52,880 --> 00:11:54,120 You went abroad 202 00:11:55,160 --> 00:11:56,680 Almost ten years ago 203 00:11:57,360 --> 00:12:00,080 No wonder I haven't seen you since then 204 00:12:01,040 --> 00:12:02,360 have you seen 205 00:12:02,360 --> 00:12:03,120 Wait 206 00:12:06,720 --> 00:12:08,120 Sorry i have something wrong now 207 00:12:08,160 --> 00:12:09,400 I'll talk to you next time 208 00:12:15,280 --> 00:12:15,960 correct 209 00:12:16,360 --> 00:12:17,440 Do you remember 210 00:12:17,440 --> 00:12:19,640 Ten years ago there was a girl who wanted to learn design 211 00:12:20,560 --> 00:12:21,840 Ten years ago 212 00:12:21,960 --> 00:12:22,880 I can't remember well 213 00:12:22,880 --> 00:12:23,080 I can't remember well 214 00:12:23,440 --> 00:12:25,280 But I now encounter a 215 00:12:46,120 --> 00:12:47,200 Encounter this tsundere 216 00:12:47,200 --> 00:12:48,840 I'm really unlucky 217 00:12:51,440 --> 00:12:52,320 Step aside 218 00:12:59,120 --> 00:12:59,680 Editor in chief 219 00:13:05,960 --> 00:13:08,720 Can you allocate more to me 220 00:13:08,800 --> 00:13:10,480 Design-related work 221 00:13:11,000 --> 00:13:13,080 I really want to be a designer 222 00:13:19,120 --> 00:13:20,920 Let you get five zeros again 223 00:13:21,160 --> 00:13:22,720 I want to get in touch more 224 00:13:22,720 --> 00:13:24,320 Something related to design 225 00:13:24,920 --> 00:13:27,880 Instead of doing these chores 226 00:13:27,880 --> 00:13:28,680 doing what 227 00:13:33,040 --> 00:13:33,680 Chores 228 00:13:33,760 --> 00:13:35,160 Your editor, my editor 229 00:13:36,440 --> 00:13:37,480 Of course you are the editor in chief 230 00:13:37,480 --> 00:13:38,960 Then do as I said 231 00:13:39,680 --> 00:13:40,960 Who put the trash can here 232 00:13:42,080 --> 00:13:43,160 Clean up 233 00:13:44,960 --> 00:13:45,840 Lu Xingcheng 234 00:13:45,920 --> 00:13:47,760 I just want to be a designer 235 00:13:47,760 --> 00:13:49,640 I must be a designer 236 00:14:00,520 --> 00:14:01,320 Olympic 237 00:14:03,480 --> 00:14:04,720 This is a sample for this issue 238 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Give me thoughts after reading 239 00:14:14,080 --> 00:14:15,400 Say it early 240 00:14:16,360 --> 00:14:17,400 Scared me 241 00:14:19,920 --> 00:14:22,160 Hello, let me find Tong Xiaoyou from the design department 242 00:14:22,920 --> 00:14:24,240 Are you talking 243 00:14:24,920 --> 00:14:26,000 It's that with Tong Xiaoyou 244 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 The designer who participated in the competition together 245 00:14:29,560 --> 00:14:31,360 It's really you, you're so handsome 246 00:14:31,360 --> 00:14:32,200 Thank you 247 00:14:32,800 --> 00:14:34,160 That hard work 248 00:14:35,400 --> 00:14:36,360 Tong Xiaoyou now 249 00:14:36,360 --> 00:14:38,120 Not in our company's design department 250 00:14:38,240 --> 00:14:39,720 She is now the editor-in-chief of our company 251 00:14:39,720 --> 00:14:41,240 The smallest assistant 252 00:14:41,440 --> 00:14:42,280 assistant Manager 253 00:14:43,960 --> 00:14:45,280 That hard work 254 00:14:45,280 --> 00:14:45,920 it is good 255 00:14:48,840 --> 00:14:50,120 Is Tong Xiaoyou at the company? 256 00:14:52,640 --> 00:14:53,480 She's out for errands 257 00:14:53,480 --> 00:14:54,720 Should be back soon 258 00:14:54,720 --> 00:14:56,800 Okay, I'll wait for her for a while 259 00:14:57,520 --> 00:14:58,160 Thank you 260 00:14:58,600 --> 00:14:59,680 How handsome 261 00:15:18,400 --> 00:15:19,280 Lu Yanzhi 262 00:15:20,000 --> 00:15:21,440 Why did you come to our company 263 00:15:23,200 --> 00:15:24,720 Cooperate with our magazine 264 00:15:24,800 --> 00:15:25,960 how is this possible 265 00:15:26,400 --> 00:15:27,640 I must be here for you 266 00:15:27,640 --> 00:15:27,680 I must be here for you 267 00:15:29,080 --> 00:15:30,400 for me 268 00:15:33,080 --> 00:15:34,160 I just heard 269 00:15:34,400 --> 00:15:35,960 You have become Lu Xingcheng 270 00:15:36,040 --> 00:15:37,280 The youngest assistant 271 00:15:40,120 --> 00:15:42,960 I want to learn something from him 272 00:15:44,120 --> 00:15:47,120 Then this one might suit you right now 273 00:15:47,560 --> 00:15:49,360 Remember to go back and take a good look 274 00:15:51,000 --> 00:15:52,600 What is this 275 00:15:56,480 --> 00:15:58,360 Messy hair 276 00:16:22,120 --> 00:16:22,960 what is this 277 00:16:23,240 --> 00:16:24,880 This is the information the editor asks you to organize 278 00:16:25,400 --> 00:16:26,240 so much 279 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 I have to give it to him tonight 280 00:16:28,400 --> 00:16:30,200 Is there such an exploitation? 281 00:16:31,000 --> 00:16:32,600 If you have any comments 282 00:16:33,120 --> 00:16:34,680 You can go to him to mention it 283 00:16:34,880 --> 00:16:37,240 If I dared to find him, I won't say it earlier 284 00:16:37,680 --> 00:16:38,560 you know 285 00:16:38,800 --> 00:16:40,800 How many people want to see these materials 286 00:16:41,160 --> 00:16:43,440 How many people want to serve our editor 287 00:16:43,840 --> 00:16:45,040 It's your pleasure 288 00:16:47,680 --> 00:16:49,280 Who is rare 289 00:16:49,800 --> 00:16:52,400 I am a piece of sweet pastry 290 00:17:20,079 --> 00:17:20,640 coming 291 00:17:20,800 --> 00:17:21,400 let's go 292 00:17:21,598 --> 00:17:22,199 go 293 00:17:22,400 --> 00:17:24,200 Starving me to death 294 00:17:35,240 --> 00:17:35,920 Editor in chief 295 00:17:37,000 --> 00:17:38,640 These are the fabrics you want 296 00:17:38,960 --> 00:17:40,680 This is a summary of everyone's work 297 00:17:40,760 --> 00:17:41,960 This is the material you want 298 00:17:42,000 --> 00:17:43,080 I've arranged everything 299 00:17:48,440 --> 00:17:49,440 If you are sleepy 300 00:17:50,920 --> 00:17:52,360 Can slap yourself twice 301 00:17:53,880 --> 00:17:55,160 Bring those over and show me 302 00:18:00,560 --> 00:18:01,280 Editor in chief 303 00:18:04,240 --> 00:18:05,600 Won't you be tired 304 00:18:06,080 --> 00:18:06,600 Like you 305 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 You will be tired if you work less than eight hours a day 306 00:18:08,480 --> 00:18:10,400 It should be someone who hasn't evolved well yet 307 00:18:11,080 --> 00:18:12,880 Not everyone is like you 308 00:18:12,880 --> 00:18:14,200 Gifted 309 00:18:14,640 --> 00:18:16,680 Then why do you want to be a designer? 310 00:18:18,120 --> 00:18:19,360 I have no talent 311 00:18:19,360 --> 00:18:21,120 But I also have goals 312 00:18:21,160 --> 00:18:22,440 What will be achieved is called a goal 313 00:18:22,440 --> 00:18:24,600 Do you know what it will not be called? 314 00:18:26,760 --> 00:18:27,960 Daydream 315 00:18:32,040 --> 00:18:33,640 Then if i'm like you 316 00:18:33,800 --> 00:18:35,600 Work fifteen hours a day 317 00:18:35,680 --> 00:18:37,360 Can i become as good as you 318 00:18:37,360 --> 00:18:38,120 will not 319 00:18:38,960 --> 00:18:40,280 Then if 320 00:18:40,400 --> 00:18:41,400 You can 321 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 Overwork 322 00:18:47,520 --> 00:18:48,760 I'll go and die first 323 00:18:49,440 --> 00:18:50,120 come back 324 00:18:51,120 --> 00:18:52,840 This side this side this side 325 00:18:52,880 --> 00:18:54,240 All made into electronic files 326 00:18:54,920 --> 00:18:56,360 When do you want it 327 00:18:56,400 --> 00:18:57,480 tomorrow morning 328 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 If it is strong 329 00:19:00,800 --> 00:19:01,920 Can be done in a few hours 330 00:19:01,920 --> 00:19:04,280 I want you to tomorrow morning, what are you doing 331 00:19:22,600 --> 00:19:24,680 What time is it, why are you still up? 332 00:19:25,520 --> 00:19:26,960 I can't make him look down on me 333 00:19:27,880 --> 00:19:29,640 Who are you angry with? 334 00:19:29,960 --> 00:19:31,040 Lu Xingcheng 335 00:19:31,480 --> 00:19:33,160 I'm not as talented as him 336 00:19:33,240 --> 00:19:34,920 But I don't want to lose to him even hard work 337 00:19:36,640 --> 00:19:37,560 what 338 00:19:37,840 --> 00:19:39,240 The manuscript he asked me to organize 339 00:19:40,960 --> 00:19:42,720 Okay, I'm good at typing 340 00:19:42,760 --> 00:19:44,320 I'll help you beat you to rest 341 00:19:44,760 --> 00:19:45,400 No way 342 00:19:45,880 --> 00:19:47,200 Although he is not very good 343 00:19:47,280 --> 00:19:48,960 But the things I asked to organize are not bad 344 00:19:49,320 --> 00:19:51,360 I'm a blessing in disguise 345 00:19:51,760 --> 00:19:54,200 I'm afraid you haven't realized the designer's dream 346 00:19:54,200 --> 00:19:55,240 Ascended to heaven first 347 00:19:59,360 --> 00:20:00,120 No way 348 00:20:01,360 --> 00:20:02,480 I want to hold on 349 00:20:14,000 --> 00:20:14,320 early 350 00:20:14,360 --> 00:20:14,920 early 351 00:20:19,800 --> 00:20:21,000 No problem must be dealt with seriously 352 00:20:21,000 --> 00:20:22,680 Yes, this problem is our negligence 353 00:20:22,680 --> 00:20:23,680 Our negligence 354 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Ok ok ok, we often contact 355 00:20:26,320 --> 00:20:27,720 Sorry sorry sorry sorry sorry 356 00:20:27,720 --> 00:20:28,720 We keep in touch 357 00:20:29,480 --> 00:20:30,280 Tong Xiaoyou 358 00:20:31,080 --> 00:20:32,200 Good deeds you did 359 00:20:32,600 --> 00:20:33,720 What happened to me 360 00:20:35,040 --> 00:20:36,440 Did you review these manuscripts 361 00:20:37,520 --> 00:20:38,080 Yes 362 00:20:38,280 --> 00:20:41,200 Didn’t you see that these manuscripts are suspected of plagiarism? 363 00:20:42,560 --> 00:20:43,760 How is this possible 364 00:20:43,760 --> 00:20:45,440 This is the draft given to me by the advertiser 365 00:20:45,440 --> 00:20:47,200 What is our reviewer for 366 00:20:47,200 --> 00:20:49,000 Just to avoid this happening 367 00:20:49,520 --> 00:20:51,160 Alright now half of the printing 368 00:20:51,160 --> 00:20:51,800 If it stops printing 369 00:20:51,800 --> 00:20:53,080 Do you know how big the loss is 370 00:20:54,760 --> 00:20:56,800 The president knows about this now 371 00:20:58,440 --> 00:21:00,160 The president knows 372 00:21:00,840 --> 00:21:01,720 Olympic 373 00:21:03,960 --> 00:21:05,080 Ask for your blessing 374 00:21:18,120 --> 00:21:20,320 I said, I just came back from a few days off 375 00:21:20,320 --> 00:21:21,760 This happened to the company 376 00:21:23,320 --> 00:21:24,560 You are Tong Xiaoyou 377 00:21:27,680 --> 00:21:28,920 I said editor Lu 378 00:21:29,080 --> 00:21:30,160 Such a big mistake 379 00:21:30,280 --> 00:21:31,880 You have to explain to the company 380 00:21:32,000 --> 00:21:34,040 Otherwise, other employees will slack off 381 00:21:34,160 --> 00:21:35,120 Finished? 382 00:21:36,920 --> 00:21:38,240 I'm also the company's deputy editor 383 00:21:38,240 --> 00:21:39,000 This happened 384 00:21:39,000 --> 00:21:40,680 I also have the responsibility and responsibility 385 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 Understand 386 00:21:44,280 --> 00:21:44,800 Responsibility this time 387 00:21:44,800 --> 00:21:46,640 I already said I will handle 388 00:21:46,800 --> 00:21:48,440 Am I not clear enough? 389 00:21:49,160 --> 00:21:50,000 What do you do 390 00:21:50,640 --> 00:21:52,120 I'm all responsible this time 391 00:21:52,800 --> 00:21:54,120 You two can give me some time 392 00:21:54,160 --> 00:21:56,360 I will be responsible to the end 393 00:21:57,880 --> 00:21:58,520 it is good 394 00:21:58,880 --> 00:21:59,640 I listen 395 00:22:00,120 --> 00:22:01,960 How do you want to be responsible? 396 00:22:03,360 --> 00:22:05,840 Didn’t our manuscript mention design? 397 00:22:06,160 --> 00:22:08,680 I think we might go for an interview 398 00:22:08,680 --> 00:22:10,280 Authority in this industry 399 00:22:10,560 --> 00:22:11,600 For example 400 00:22:12,000 --> 00:22:13,280 Professor Lu Ren 401 00:22:14,280 --> 00:22:15,280 Good idea 402 00:22:15,320 --> 00:22:16,680 If you can really interview 403 00:22:18,600 --> 00:22:20,480 If you want to tear your face with me 404 00:22:20,480 --> 00:22:21,760 Keep on talking 405 00:22:25,040 --> 00:22:27,560 I said editor Lu, what's wrong with you 406 00:22:27,760 --> 00:22:29,320 Why do you mention interview Lu Ren every time 407 00:22:29,400 --> 00:22:30,280 You just like this 408 00:22:30,480 --> 00:22:30,800 Is it 409 00:22:30,800 --> 00:22:32,560 Enough i don't want to listen 410 00:22:33,200 --> 00:22:34,000 This proposal is good 411 00:22:34,000 --> 00:22:35,360 But when you become the editor-in-chief 412 00:22:35,360 --> 00:22:36,240 Come on 413 00:22:38,240 --> 00:22:39,360 I don't want to be editor in chief 414 00:22:39,440 --> 00:22:41,640 Who can stand this pressure? 415 00:22:43,440 --> 00:22:44,440 Am I right 416 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 Any thing else 417 00:22:49,760 --> 00:22:50,560 Go out 418 00:23:02,800 --> 00:23:03,760 Make it perfect 419 00:23:03,760 --> 00:23:05,320 I can't see any flaws 420 00:23:05,320 --> 00:23:05,880 it is good 421 00:23:06,720 --> 00:23:07,360 Xi sister 422 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 Why didn't you fire that Tong Xiaoyou? 423 00:23:10,400 --> 00:23:12,560 Deputy Editor Lin originally wanted to fire her 424 00:23:12,600 --> 00:23:14,920 Who knew it was saved by the editor 425 00:23:19,960 --> 00:23:21,280 Xingcheng I am here 426 00:23:21,360 --> 00:23:21,760 Editor-in-chief 427 00:23:21,800 --> 00:23:22,600 Editor-in-chief 428 00:23:24,240 --> 00:23:25,160 Edited by Chief Lu 429 00:23:27,160 --> 00:23:27,800 Xingcheng 430 00:23:29,880 --> 00:23:31,120 How does it look good 431 00:23:31,720 --> 00:23:32,880 Is it super beautiful 432 00:23:33,200 --> 00:23:33,920 am I pretty 433 00:23:34,080 --> 00:23:35,760 Why didn't the windbreaker be photographed? 434 00:23:35,800 --> 00:23:37,280 That set is too hot 435 00:23:39,160 --> 00:23:39,960 How about this 436 00:23:41,280 --> 00:23:43,760 Let your little assistant help me 437 00:23:43,880 --> 00:23:44,480 Alright 438 00:23:45,600 --> 00:23:46,680 good or not 439 00:23:51,000 --> 00:23:51,560 Let's go 440 00:23:52,640 --> 00:23:54,480 The makeup artist needs to stare at her makeup 441 00:23:54,520 --> 00:23:55,680 Okay 442 00:23:58,000 --> 00:23:59,880 These shoes are not good-looking 443 00:23:59,880 --> 00:24:00,760 A little to the left 444 00:24:02,480 --> 00:24:03,160 come here 445 00:24:03,960 --> 00:24:04,800 come 446 00:24:05,640 --> 00:24:07,120 You go now (Ouhai Blue House) 447 00:24:07,440 --> 00:24:08,680 Best looking pair 448 00:24:08,680 --> 00:24:10,200 Buy me the latest high heels 449 00:24:10,320 --> 00:24:11,920 I want the silver one 450 00:24:12,040 --> 00:24:13,040 I won't go 451 00:24:14,560 --> 00:24:15,520 Why don't you go 452 00:24:20,680 --> 00:24:22,760 Stars into stars 453 00:24:23,320 --> 00:24:24,080 come here 454 00:24:25,800 --> 00:24:26,920 come here 455 00:24:27,800 --> 00:24:29,880 I think its environment is a bit monotonous 456 00:24:30,000 --> 00:24:31,240 You can fix these for me later 457 00:24:31,240 --> 00:24:32,800 Then I will go see if there are any scenes 458 00:24:32,800 --> 00:24:33,120 Ok ok 459 00:24:33,120 --> 00:24:34,320 Nice place 460 00:24:34,360 --> 00:24:35,520 So trouble you first 461 00:24:35,760 --> 00:24:36,560 You wait 462 00:24:42,400 --> 00:24:44,880 I asked her to buy me a pair of shoes and she didn't want to 463 00:24:44,960 --> 00:24:46,600 Are my high heels 464 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 I came to work with the editor 465 00:24:50,840 --> 00:24:52,440 Not here to run errands for you 466 00:24:53,040 --> 00:24:54,560 What do you think of her attitude 467 00:24:54,880 --> 00:24:56,520 You speak you speak 468 00:25:07,240 --> 00:25:08,520 She was right 469 00:25:11,040 --> 00:25:11,880 ten minutes later 470 00:25:11,880 --> 00:25:13,920 If you don't change your outfit, we'll change 471 00:25:15,400 --> 00:25:16,280 Come here 472 00:25:35,920 --> 00:25:36,520 Editor in chief 473 00:25:36,920 --> 00:25:38,640 I'm giving you too much trouble 474 00:25:38,960 --> 00:25:39,720 or 475 00:25:39,840 --> 00:25:41,600 Don't let me be your assistant 476 00:25:42,280 --> 00:25:44,400 This is how you insist on your dream 477 00:25:44,680 --> 00:25:45,520 Really 478 00:25:45,640 --> 00:25:47,120 I've been very unlucky since I was a kid 479 00:25:47,320 --> 00:25:48,680 Not only unlucky 480 00:25:48,720 --> 00:25:50,480 It's easy to involve people around you 481 00:25:50,680 --> 00:25:52,000 Don't be over your own incompetence 482 00:25:52,000 --> 00:25:52,760 Make an excuse 483 00:25:52,760 --> 00:25:54,000 I'll prove it to you 484 00:25:54,040 --> 00:25:55,120 Editor-in-chief 485 00:26:02,640 --> 00:26:03,600 Sign 486 00:26:05,600 --> 00:26:06,640 Sign 487 00:26:08,600 --> 00:26:09,880 Still sign 488 00:26:10,760 --> 00:26:11,880 Editor in chief 489 00:26:12,320 --> 00:26:13,920 Not everyone is like you 490 00:26:13,920 --> 00:26:15,400 Always be lucky 491 00:26:15,880 --> 00:26:18,080 Some people are unlucky at birth 492 00:26:18,560 --> 00:26:20,840 The doctor was busy rescuing my mother when I was born 493 00:26:20,880 --> 00:26:23,440 Forgot me outside and almost froze to death 494 00:26:24,000 --> 00:26:26,560 I did this purely for your good 495 00:26:27,800 --> 00:26:28,440 I tell you 496 00:26:28,440 --> 00:26:29,960 People like you have insufficient IQ 497 00:26:30,080 --> 00:26:30,960 What age is it 498 00:26:30,960 --> 00:26:32,040 What are you talking about 499 00:26:33,480 --> 00:26:34,840 Sign 500 00:26:40,280 --> 00:26:41,040 Editor in chief 501 00:26:41,160 --> 00:26:42,960 You helped me so much 502 00:26:43,120 --> 00:26:45,440 I really can't bear to pass the bad luck to you 503 00:26:47,760 --> 00:26:49,000 You don't be 504 00:26:52,800 --> 00:26:53,840 what are you doing 505 00:26:56,680 --> 00:26:57,600 what happened to you 506 00:27:00,440 --> 00:27:01,400 Are you OK 507 00:27:01,960 --> 00:27:03,000 I have low blood sugar 508 00:27:03,600 --> 00:27:04,560 Hypoglycemia 509 00:27:06,680 --> 00:27:07,480 Step aside 510 00:27:08,600 --> 00:27:09,400 stand up 511 00:27:14,440 --> 00:27:17,560 What happened to her 512 00:27:19,760 --> 00:27:20,840 Tong Xiaoyou 513 00:27:26,240 --> 00:27:27,120 Tong Xiaoyou 514 00:27:27,560 --> 00:27:29,160 You treat her well 515 00:27:29,280 --> 00:27:31,520 Are you going to see her die in my arms 516 00:27:37,360 --> 00:27:38,480 All right 517 00:27:39,640 --> 00:27:41,200 Editor-in-chief, we should go 518 00:27:44,880 --> 00:27:45,760 I can't go yet 519 00:27:46,720 --> 00:27:48,520 I want to wait for Tong Xiaoyou to wake up 520 00:27:48,520 --> 00:27:50,680 But the customer conference is about to begin 521 00:27:51,920 --> 00:27:53,440 I edited your editor 522 00:27:54,880 --> 00:27:56,880 Low blood sugar is my old problem 523 00:27:57,240 --> 00:27:58,960 But it's been a long time 524 00:27:59,520 --> 00:28:02,080 Luckily there was an editor at that time 525 00:28:06,000 --> 00:28:06,640 you remember 526 00:28:07,800 --> 00:28:08,640 tomorrow morning 527 00:28:09,040 --> 00:28:09,560 tomorrow morning 528 00:28:09,560 --> 00:28:10,880 The designer of that (Ouhai Blue House) 529 00:28:10,880 --> 00:28:11,720 Made an appointment for you 530 00:28:13,040 --> 00:28:15,440 And thank you just now 531 00:28:16,240 --> 00:28:17,720 Hurry back and pack things 532 00:28:18,600 --> 00:28:19,280 it is good 533 00:28:26,520 --> 00:28:27,080 vigorously 534 00:28:28,040 --> 00:28:28,400 Editor in chief 535 00:28:28,400 --> 00:28:29,520 Buy sugar for me later 536 00:28:30,040 --> 00:28:30,920 What sugar to buy 537 00:28:31,000 --> 00:28:32,200 Any sugar is fine 538 00:28:32,320 --> 00:28:32,920 Is not 539 00:28:32,960 --> 00:28:35,080 Editor-in-chief, don't you like sweets? 540 00:28:35,560 --> 00:28:36,560 Buy that kind of thing 541 00:28:36,560 --> 00:28:38,480 When did you talk so much 542 00:28:38,760 --> 00:28:39,360 Drive 543 00:28:39,400 --> 00:28:40,080 it is good 544 00:28:50,600 --> 00:28:51,880 Put the necklace in my coat pocket 545 00:28:51,880 --> 00:28:53,200 On the desk 546 00:29:57,600 --> 00:29:58,640 What are you looking for 547 00:30:02,680 --> 00:30:04,520 I find 548 00:30:05,120 --> 00:30:06,920 Look for 549 00:30:06,920 --> 00:30:08,560 Find your little bear 550 00:30:09,800 --> 00:30:10,960 I go find a friend 551 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 friend 552 00:30:44,960 --> 00:30:46,440 Hello i want to ask 553 00:30:46,600 --> 00:30:48,400 Do you have any rings of this style 554 00:30:48,520 --> 00:30:49,720 I'm sorry 555 00:30:50,320 --> 00:30:50,920 thank you 556 00:30:51,320 --> 00:30:51,680 Hello there 557 00:30:51,680 --> 00:30:53,240 Do you have this style? 558 00:30:53,240 --> 00:30:54,400 No, I am sorry 559 00:30:55,760 --> 00:30:56,320 Hello there 560 00:30:56,320 --> 00:30:57,040 I would like to ask 561 00:30:57,040 --> 00:30:58,720 Do you have any necklaces of this style 562 00:30:58,840 --> 00:30:59,920 Sorry, no 563 00:31:00,320 --> 00:31:01,160 What about the ring 564 00:31:01,440 --> 00:31:02,200 nor 565 00:31:03,880 --> 00:31:04,640 Thank you 566 00:31:05,120 --> 00:31:07,320 You have to pick me up anyway 567 00:31:08,480 --> 00:31:10,200 If you don't come to pick me up 568 00:31:10,680 --> 00:31:11,560 I won't go 569 00:31:12,000 --> 00:31:13,400 Brother Dali, you haven't got off work yet 570 00:31:15,000 --> 00:31:16,040 I'm making an appointment 571 00:31:17,800 --> 00:31:19,240 I ask you something 572 00:31:20,440 --> 00:31:23,360 Do you know the editor's neck 573 00:31:23,400 --> 00:31:24,760 Always wear that necklace 574 00:31:24,840 --> 00:31:25,880 Of course I have seen 575 00:31:26,320 --> 00:31:28,040 That's his lifeblood 576 00:31:29,600 --> 00:31:31,640 Do you know where he bought it 577 00:31:31,880 --> 00:31:32,600 do not know 578 00:31:36,120 --> 00:31:37,280 whatever then 579 00:31:37,760 --> 00:31:39,000 Why are you asking this 580 00:31:40,480 --> 00:31:41,840 I think it looks pretty 581 00:31:41,840 --> 00:31:43,040 I want to buy one too 582 00:31:44,440 --> 00:31:45,920 I also think it's pretty 583 00:31:47,200 --> 00:31:48,600 I tell you a story 584 00:31:49,040 --> 00:31:50,120 A few years ago 585 00:31:50,600 --> 00:31:53,440 I got his necklace on the ground once 586 00:31:55,320 --> 00:31:57,120 He almost asked me to see the warehouse 587 00:31:58,680 --> 00:31:59,920 Why are you here 588 00:32:00,200 --> 00:32:01,960 OK, OK, I'll come down right away 589 00:32:02,240 --> 00:32:03,280 Wait for my dear 590 00:32:05,120 --> 00:32:06,480 The party started 591 00:32:11,440 --> 00:32:13,200 I'm too hard 592 00:32:26,120 --> 00:32:26,840 What's up with her 593 00:32:28,560 --> 00:32:29,160 Xiaoyou 594 00:32:29,800 --> 00:32:32,160 Is it because I didn’t make a good noodle today? 595 00:32:32,720 --> 00:32:34,880 I lost our boss' necklace 596 00:32:35,240 --> 00:32:36,480 What am I supposed to do 597 00:32:36,520 --> 00:32:37,920 Isn't it just a necklace 598 00:32:38,120 --> 00:32:39,760 You can just tell him if you lose it 599 00:32:39,840 --> 00:32:41,680 He will kill me 600 00:32:42,240 --> 00:32:44,560 No one is perfect, after all you are the first offender 601 00:32:46,840 --> 00:32:47,880 Not the first offender 602 00:32:48,880 --> 00:32:50,880 I have committed a capital crime before 603 00:32:51,360 --> 00:32:52,440 When the magazine is finalized 604 00:32:52,440 --> 00:32:54,880 I didn’t find a picture that was plagiarized 605 00:32:54,960 --> 00:32:56,280 Take it directly for printing 606 00:32:57,120 --> 00:32:58,080 The president found out 607 00:32:59,360 --> 00:33:01,120 But the editor did not fire me 608 00:33:01,280 --> 00:33:02,880 It helped me make up for the mistake 609 00:33:04,120 --> 00:33:06,160 Immediately after the magazine shooting 610 00:33:06,160 --> 00:33:07,760 I clashed with the model again 611 00:33:08,240 --> 00:33:09,880 But the editor is still on my side 612 00:33:11,240 --> 00:33:13,280 I committed hypoglycemia at a critical moment 613 00:33:13,520 --> 00:33:15,440 He fainted and saved me 614 00:33:17,400 --> 00:33:19,040 Can you not breathe too much? 615 00:33:19,160 --> 00:33:20,880 I'm scared to death by a bad heart 616 00:33:22,680 --> 00:33:24,600 Did I misunderstand our editor 617 00:33:25,280 --> 00:33:27,160 Although he usually exploits me so much 618 00:33:27,680 --> 00:33:29,080 But the critical moment 619 00:33:29,200 --> 00:33:30,080 crucial moment 620 00:33:30,080 --> 00:33:31,480 He let you fall in his arms 621 00:33:32,400 --> 00:33:34,360 Can you not be such a nympho 622 00:33:34,640 --> 00:33:35,440 Song Ruru 623 00:33:35,520 --> 00:33:38,040 I said I fainted, you don't care about me 624 00:33:38,520 --> 00:33:40,040 Of course I care about you 625 00:33:40,400 --> 00:33:42,040 But it's not up to you 626 00:33:42,160 --> 00:33:44,240 So I care more about your lifelong events 627 00:33:46,680 --> 00:33:47,880 Listen to you 628 00:33:47,880 --> 00:33:50,000 The boss is not someone who doesn't buy in 629 00:33:50,000 --> 00:33:51,480 Look at the mistakes you made 630 00:33:51,480 --> 00:33:53,600 Just take out one can cut a thousand dollars 631 00:33:53,720 --> 00:33:54,640 This contrast 632 00:33:54,640 --> 00:33:56,160 It's nothing to throw a necklace 633 00:33:58,320 --> 00:33:59,440 Brother Dali said 634 00:33:59,880 --> 00:34:02,240 That necklace is very important to him 635 00:34:02,600 --> 00:34:03,760 What are you going to do in the future 636 00:34:05,040 --> 00:34:06,800 I'm going to hide abroad for a few years 637 00:34:08,000 --> 00:34:08,760 Confucianism 638 00:34:08,880 --> 00:34:10,320 Don't find a new roommate 639 00:34:10,320 --> 00:34:11,360 You can pull it down 640 00:34:11,440 --> 00:34:13,560 You charge ten yuan for a bus pass 641 00:34:13,639 --> 00:34:14,920 You still have money to go abroad 642 00:34:15,320 --> 00:34:17,639 How about you find one exactly the same 643 00:34:17,960 --> 00:34:19,280 I searched all over the internet 644 00:34:19,360 --> 00:34:20,960 Not exactly the same at all 645 00:34:21,360 --> 00:34:22,600 I invited someone to come 646 00:34:22,600 --> 00:34:23,920 I don't know if he can do it 647 00:34:23,920 --> 00:34:25,840 It’s definitely not exactly the same online 648 00:34:25,880 --> 00:34:27,840 But just give me a picture of the necklace 649 00:34:28,600 --> 00:34:29,800 I can do it for you 650 00:34:29,840 --> 00:34:31,000 You finally came 651 00:34:33,760 --> 00:34:35,040 You say you can do 652 00:34:35,760 --> 00:34:36,360 Yes indeed 653 00:34:37,360 --> 00:34:39,560 For you 654 00:34:40,320 --> 00:34:42,560 Tutu is a picture I have 655 00:34:44,000 --> 00:34:44,560 Sit down thank you 656 00:34:44,639 --> 00:34:46,840 This is exactly the same picture I drew 657 00:34:47,560 --> 00:34:48,520 Let me see 658 00:34:50,239 --> 00:34:51,159 Trust me so much 659 00:34:51,760 --> 00:34:53,040 Don't believe you are dead 660 00:34:53,080 --> 00:34:54,600 I believe you may live 661 00:34:54,800 --> 00:34:55,639 I believe you 662 00:35:08,480 --> 00:35:09,480 This gentleman 663 00:35:09,880 --> 00:35:11,240 Hello, my name is Lu Yanzhi 664 00:35:12,320 --> 00:35:13,920 Song Ruru Xiaoyou's roommate 665 00:35:14,280 --> 00:35:15,160 Hello 666 00:35:15,480 --> 00:35:16,920 Leopard brother noodle shop owner 667 00:35:17,000 --> 00:35:17,840 Lu Yanzhi 668 00:35:17,960 --> 00:35:18,400 Hello there 669 00:35:18,400 --> 00:35:20,560 Leopard's noodle restaurant looks pretty good 670 00:35:20,800 --> 00:35:22,720 I just need a venue 671 00:35:23,000 --> 00:35:24,040 Make this necklace 672 00:35:24,400 --> 00:35:25,600 site 673 00:35:33,360 --> 00:35:34,240 Olympic 674 00:35:53,960 --> 00:35:55,200 What is the editor? 675 00:35:55,560 --> 00:35:56,600 Where is my necklace 676 00:35:56,600 --> 00:35:56,680 Where is my necklace 677 00:35:58,000 --> 00:35:59,080 necklace 678 00:36:00,640 --> 00:36:01,680 I remember 679 00:36:01,720 --> 00:36:03,320 I put it in the bag yesterday 680 00:36:03,640 --> 00:36:05,840 I will return it to you tomorrow as it is 681 00:36:06,160 --> 00:36:07,360 I want it now 682 00:36:09,360 --> 00:36:10,800 Now 683 00:36:12,880 --> 00:36:15,400 Fortunately, my idol when I was young 684 00:36:15,400 --> 00:36:16,880 When i was most desperate 685 00:36:16,880 --> 00:36:18,560 Reached out to me 686 00:36:19,320 --> 00:36:21,520 I'm too late to thank him 687 00:36:23,320 --> 00:36:23,960 how about it 688 00:36:25,200 --> 00:36:26,240 Really exactly the same 689 00:36:26,880 --> 00:36:28,000 I can help you 690 00:36:28,160 --> 00:36:29,120 I have to go back first 691 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 Invite you to dinner next time 692 00:36:31,080 --> 00:36:32,080 One word is for sure 693 00:36:34,840 --> 00:36:35,400 Please come in 694 00:36:40,160 --> 00:36:42,440 I found the editor's necklace for you 695 00:36:50,760 --> 00:36:51,880 Where did you find it 696 00:36:53,400 --> 00:36:55,600 I found it at home 697 00:36:55,960 --> 00:36:57,680 I forgot to put it in the bag 698 00:36:58,040 --> 00:36:59,080 Have been looking for a long time 699 00:37:20,280 --> 00:37:22,440 Sorry editor 700 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 I did not do it on purpose 701 00:37:24,720 --> 00:37:26,840 But why didn't you tell me if you found it 702 00:37:35,040 --> 00:37:36,560 Why should i tell you 703 00:37:41,520 --> 00:37:42,440 who are you 704 00:37:43,840 --> 00:37:45,640 Don't you understand where you are wrong 705 00:37:48,040 --> 00:37:49,600 I was wrong 706 00:37:50,680 --> 00:37:52,840 Don't lose your necklace carelessly 707 00:37:52,840 --> 00:37:52,960 Don't lose your necklace carelessly 708 00:37:53,080 --> 00:37:55,240 You do something wrong and don't take the initiative to admit it 709 00:37:55,240 --> 00:37:56,600 You still want to lie 710 00:37:57,080 --> 00:37:59,040 This is your attitude at work 711 00:37:59,720 --> 00:38:01,720 Second, you dare to fake it 712 00:38:02,200 --> 00:38:03,280 Do you know our business 713 00:38:03,280 --> 00:38:05,400 What is the most taboo thing 714 00:38:06,520 --> 00:38:07,480 Plagiarism 715 00:38:07,680 --> 00:38:08,960 I'm really stupid 716 00:38:09,080 --> 00:38:11,000 I obviously gave you a second chance 717 00:38:11,000 --> 00:38:12,560 I will believe you again 718 00:38:12,680 --> 00:38:13,520 Sorry editor 719 00:38:13,520 --> 00:38:14,760 I know i was wrong 720 00:38:14,960 --> 00:38:16,480 I also thought of many ways 721 00:38:16,520 --> 00:38:18,040 I accidentally lost your necklace 722 00:38:18,040 --> 00:38:19,920 Then I want to find it online 723 00:38:20,080 --> 00:38:21,080 But there is no online 724 00:38:21,080 --> 00:38:21,960 Sell ​​exactly the same 725 00:38:22,120 --> 00:38:25,200 I was forced to find someone to help me do it 726 00:38:25,200 --> 00:38:25,920 enough 727 00:38:29,840 --> 00:38:30,880 You are fired 728 00:39:11,920 --> 00:39:14,280 I have worked in this broken company for two years 729 00:39:15,800 --> 00:39:17,160 Let me go now 730 00:39:18,200 --> 00:39:19,880 Really reluctant 731 00:40:22,440 --> 00:40:23,520 Some people say 732 00:40:25,520 --> 00:40:28,520 This life is like a cup of tea 733 00:40:29,840 --> 00:40:31,160 The more the bubble, the lighter 734 00:40:33,720 --> 00:40:37,960 Is my life a cup of kuding tea? 735 00:40:39,680 --> 00:40:41,120 Not only bitter at first 736 00:40:41,880 --> 00:40:44,000 There are always people adding tea inside 737 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 Getting bitter 738 00:40:47,920 --> 00:40:49,560 I'm too hard 739 00:40:51,320 --> 00:40:52,480 My unlucky life 740 00:40:52,480 --> 00:40:54,960 When will it end? 741 00:41:28,320 --> 00:41:29,880 Lu Xingcheng 742 00:41:31,640 --> 00:41:32,760 Drinking 743 00:41:34,400 --> 00:41:38,360 I am now officially resigning to you 744 00:41:39,600 --> 00:41:42,240 I won't be angry with you anymore 745 00:41:44,440 --> 00:41:45,840 Are you kidding 746 00:41:49,160 --> 00:41:51,840 I fired you 747 00:41:52,560 --> 00:41:53,600 Expelled 748 00:41:54,160 --> 00:41:55,560 What's so great about you 749 00:41:56,480 --> 00:41:58,440 These you have now 750 00:41:59,560 --> 00:42:01,240 Isn't it all because of your luck? 751 00:42:02,880 --> 00:42:04,640 If you have no luck 752 00:42:05,720 --> 00:42:07,320 You are nothing 753 00:42:12,760 --> 00:42:16,200 My success depends on strength 754 00:42:16,280 --> 00:42:18,680 I am working when you work 755 00:42:18,760 --> 00:42:20,840 While you are sleeping 756 00:42:21,920 --> 00:42:24,040 I'm also working 757 00:42:25,440 --> 00:42:26,080 open 758 00:42:31,960 --> 00:42:34,520 That's because you don't sleep well 759 00:42:37,200 --> 00:42:38,160 I'm exhausted 760 00:42:40,520 --> 00:42:43,640 What do you have to say 761 00:42:50,400 --> 00:42:53,120 There are three hundred and sixty-five days in a year 762 00:42:54,160 --> 00:42:56,680 I have never rested 763 00:42:57,480 --> 00:42:59,880 When you go to the movies with your friends 764 00:43:00,680 --> 00:43:04,600 I'm also working 765 00:43:05,760 --> 00:43:09,040 It's not because you have no friends 766 00:43:12,600 --> 00:43:13,880 You have friends 767 00:43:16,240 --> 00:43:17,800 You have family 768 00:43:18,320 --> 00:43:18,920 open 769 00:43:18,920 --> 00:43:21,560 Those are all of you who failed 770 00:43:21,560 --> 00:43:22,800 For failure 771 00:43:22,960 --> 00:43:24,200 make excuse 772 00:43:24,200 --> 00:43:24,280 make excuse 773 00:43:29,280 --> 00:43:30,760 I have no family 774 00:43:31,400 --> 00:43:32,920 I do not have friends 775 00:43:34,200 --> 00:43:37,480 In my dictionary of Lu Xingcheng 776 00:43:42,320 --> 00:43:43,480 No luck 777 00:43:51,680 --> 00:43:53,720 A lot of things about me and the editor 778 00:43:54,320 --> 00:43:55,800 From that moment on 779 00:43:56,240 --> 00:43:58,560 Actually, I can’t say it clearly. 45780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.