Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,640 --> 00:01:34,680
Do you still remember me
2
00:01:35,480 --> 00:01:37,200
We have seen before
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,480
Never seen
4
00:01:42,160 --> 00:01:42,840
Lu Yanzhi
5
00:01:44,840 --> 00:01:46,080
Will you deceive others too much
6
00:01:47,200 --> 00:01:47,560
Editor in chief
7
00:01:47,560 --> 00:01:49,680
You can't beat people just because I lost the game
8
00:03:40,160 --> 00:03:42,240
Sister Zhang, please go to my room
9
00:03:42,240 --> 00:03:43,560
Bring the bag on my table
10
00:03:43,800 --> 00:03:44,360
Thank you
11
00:03:48,880 --> 00:03:50,080
Dad, look for me
12
00:03:50,920 --> 00:03:51,520
sit
13
00:03:53,160 --> 00:03:54,400
Your performance in "The Road to Next Stop"
14
00:03:54,680 --> 00:03:55,600
I've seen it
15
00:03:56,400 --> 00:03:58,720
The judges are also my old friends
16
00:03:59,520 --> 00:04:02,160
They also approve of your performance
17
00:04:03,600 --> 00:04:04,200
Good dad
18
00:04:04,400 --> 00:04:05,400
I will continue to work hard
19
00:04:05,400 --> 00:04:05,480
I will continue to work hard
20
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
The dress you designed
21
00:04:08,200 --> 00:04:10,720
I think this dress is very wonderful
22
00:04:13,440 --> 00:04:13,600
mom
23
00:04:13,600 --> 00:04:14,360
What do you think
24
00:04:15,480 --> 00:04:16,040
dad
25
00:04:16,560 --> 00:04:18,880
Do you have any comments on that dress
26
00:04:21,480 --> 00:04:22,240
not bad
27
00:04:24,760 --> 00:04:25,920
You come back from abroad
28
00:04:26,240 --> 00:04:27,520
Have been idle
29
00:04:28,200 --> 00:04:29,640
What are your plans
30
00:04:30,000 --> 00:04:31,320
I just returned home
31
00:04:31,320 --> 00:04:33,520
Those old friends always contact me
32
00:04:33,840 --> 00:04:35,040
Your dad and I just want you
33
00:04:35,080 --> 00:04:36,960
Make more friends in the design world
34
00:04:37,800 --> 00:04:39,640
Good parents, i know
35
00:04:39,840 --> 00:04:42,400
Yange is last year when I and your dad
36
00:04:42,600 --> 00:04:44,520
A new brand created together
37
00:04:44,680 --> 00:04:46,040
Although this time is not long
38
00:04:46,360 --> 00:04:48,000
But the reputation in the industry is not bad
39
00:04:48,880 --> 00:04:49,560
what do you say
40
00:04:49,760 --> 00:04:51,880
Your dad and I are getting older and older now
41
00:04:52,520 --> 00:04:53,880
So now decide
42
00:04:53,960 --> 00:04:55,760
Leave it to you
43
00:04:56,520 --> 00:04:58,440
Lu Ren, do you think
44
00:05:03,000 --> 00:05:03,400
Then you do it well
45
00:05:03,400 --> 00:05:03,880
Then you do it well
46
00:05:06,960 --> 00:05:07,880
Good dad
47
00:05:13,840 --> 00:05:14,520
Right mom
48
00:05:16,720 --> 00:05:18,840
After the "Road to Next Stop" game that day,
49
00:05:19,280 --> 00:05:20,200
Mu Yang
50
00:05:20,200 --> 00:05:22,000
Told me some very strange things
51
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
The picture you asked me to refer to
52
00:05:24,000 --> 00:05:25,440
Are you sure it is a draft of your design
53
00:05:26,320 --> 00:05:27,280
Why are you asking this
54
00:05:28,240 --> 00:05:28,800
mom
55
00:05:29,280 --> 00:05:31,040
If you must let me participate in the competition
56
00:05:31,240 --> 00:05:32,600
I can also design by myself
57
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
I just think refer to your
58
00:05:35,720 --> 00:05:37,280
You even doubt your mother
59
00:05:37,720 --> 00:05:38,880
Want your dad to recognize you
60
00:05:38,920 --> 00:05:40,240
Just do what I said
61
00:05:40,360 --> 00:05:41,520
Good mom
62
00:05:41,600 --> 00:05:42,560
I got it
63
00:05:43,880 --> 00:05:44,840
Mr. Xiaolu
64
00:05:46,520 --> 00:05:48,320
Thank you sister Zhang
65
00:05:49,040 --> 00:05:49,680
mom
66
00:05:50,120 --> 00:05:50,640
what
67
00:05:50,640 --> 00:05:51,600
I made one for you
68
00:05:51,600 --> 00:05:53,120
Unique bag in the world
69
00:05:53,240 --> 00:05:54,520
I made it myself
70
00:05:54,600 --> 00:05:56,360
You can match different clothes
71
00:05:56,360 --> 00:05:57,240
On different occasions
72
00:05:58,320 --> 00:05:59,120
Speak
73
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
What have you been studying in the past few years?
74
00:06:01,200 --> 00:06:01,240
What have you been studying in the past few years?
75
00:06:01,240 --> 00:06:02,640
Can you do something useful
76
00:06:02,680 --> 00:06:04,880
I just hope you spend time on design
77
00:06:05,080 --> 00:06:06,560
You always do some of these
78
00:06:13,640 --> 00:06:14,640
Let's go
79
00:06:15,080 --> 00:06:17,480
What are you talking about?
80
00:06:17,640 --> 00:06:18,440
Maybe
81
00:06:18,560 --> 00:06:19,960
There are still three months of compensation
82
00:06:21,200 --> 00:06:21,840
fast
83
00:06:26,480 --> 00:06:28,640
Do you know why you got five zeros
84
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
Probably because of my opponent
85
00:06:31,160 --> 00:06:33,760
Mr. Lu Yanzhi is too strong
86
00:06:33,800 --> 00:06:34,360
Really
87
00:06:34,480 --> 00:06:36,280
I have been in the industry in recent years
88
00:06:36,280 --> 00:06:38,280
I haven’t seen anything better than it
89
00:06:38,680 --> 00:06:40,680
Cut that line
90
00:06:40,720 --> 00:06:41,840
Xingyun Liushui
91
00:06:42,080 --> 00:06:42,840
but
92
00:06:45,040 --> 00:06:46,080
but
93
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
I think he is too attached to the fabric this time
94
00:06:49,560 --> 00:06:51,840
Reduced the wearability of clothes
95
00:06:54,440 --> 00:06:54,880
Yes
96
00:06:55,200 --> 00:06:57,120
I'll take her to go through the resignation formalities now
97
00:06:58,320 --> 00:06:58,920
Complete the formalities
98
00:06:58,920 --> 00:07:01,000
Take her to sit in Huang Li's position
99
00:07:07,960 --> 00:07:08,640
Editor in chief
100
00:07:09,160 --> 00:07:10,680
what do you mean
101
00:07:10,680 --> 00:07:11,360
starting today
102
00:07:11,360 --> 00:07:13,720
She is the youngest assistant to our editor's office
103
00:07:17,280 --> 00:07:18,120
Just
104
00:07:18,520 --> 00:07:19,840
My man
105
00:07:20,440 --> 00:07:22,600
The order you gave me before was fake
106
00:07:22,600 --> 00:07:24,320
Today i give you a real
107
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
Five zeros
108
00:07:26,920 --> 00:07:28,680
I will call you Olympics from now on
109
00:07:29,320 --> 00:07:30,800
Olympic
110
00:07:32,520 --> 00:07:34,360
Editor in chief, I think you may be too busy
111
00:07:34,360 --> 00:07:35,640
Don't remember my name
112
00:07:35,640 --> 00:07:36,480
I have a name
113
00:07:36,480 --> 00:07:37,520
My name is Tong Xiaoyou
114
00:07:37,760 --> 00:07:39,200
Sorry to interrupt the editor
115
00:07:39,200 --> 00:07:41,360
The editor interrupted. Excuse me.
116
00:07:48,960 --> 00:07:49,720
what is this
117
00:07:50,280 --> 00:07:52,040
This is your life saver
118
00:07:52,040 --> 00:07:53,400
Life saver
119
00:07:54,560 --> 00:07:56,360
Editor-in-chief
120
00:07:56,520 --> 00:07:58,240
A cup of American coffee every morning
121
00:07:58,280 --> 00:07:59,680
With ice without sugar
122
00:07:59,880 --> 00:08:02,120
Don't let things with peculiar smell come to the office
123
00:08:02,240 --> 00:08:03,960
Every item has a strict position
124
00:08:04,040 --> 00:08:05,280
Don't move around
125
00:08:05,400 --> 00:08:07,040
Hot cup after meal
126
00:08:07,280 --> 00:08:09,560
Am I coming to work or going to jail?
127
00:08:10,160 --> 00:08:10,960
Right
128
00:08:11,840 --> 00:08:13,400
This is your number in jail
129
00:08:15,440 --> 00:08:17,000
Olympic is Olympic
130
00:08:17,240 --> 00:08:18,560
At least it sounds
131
00:08:18,800 --> 00:08:20,440
Kind of sportsmanship
132
00:08:21,560 --> 00:08:22,880
I bet with you
133
00:08:23,440 --> 00:08:25,920
You can't do it for a month, can you believe it?
134
00:08:28,280 --> 00:08:30,800
I'm good at comparing endurance with trouble
135
00:08:34,480 --> 00:08:35,320
Olympic
136
00:08:35,600 --> 00:08:36,760
Call you
137
00:08:41,760 --> 00:08:42,360
Editor in chief
138
00:08:42,400 --> 00:08:43,840
You lose
139
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Hurry up and get the materials for the meeting
140
00:08:59,040 --> 00:09:00,160
Ok ok
141
00:09:06,840 --> 00:09:08,720
are you an idiot
142
00:09:10,280 --> 00:09:11,000
Big brother
143
00:09:11,040 --> 00:09:12,480
Brother Dali, help me
144
00:09:17,680 --> 00:09:19,400
I'll be there soon
145
00:09:25,680 --> 00:09:26,240
It's for you
146
00:09:27,920 --> 00:09:28,560
Thanks
147
00:09:30,960 --> 00:09:32,320
Don't worry and eat slowly
148
00:09:34,320 --> 00:09:35,960
Why are you so busy in the design department?
149
00:09:37,200 --> 00:09:38,280
I'm too late
150
00:09:38,320 --> 00:09:39,280
Replenish you next time
151
00:09:39,840 --> 00:09:40,440
you
152
00:09:49,320 --> 00:09:50,120
Olympic
153
00:09:50,600 --> 00:09:51,920
Get the sample back
154
00:09:53,880 --> 00:09:54,760
it is good
155
00:10:03,480 --> 00:10:04,200
Be careful
156
00:10:31,800 --> 00:10:32,400
be careful
157
00:10:32,520 --> 00:10:33,440
Sorry
158
00:10:34,840 --> 00:10:35,800
Why are you here
159
00:10:36,560 --> 00:10:37,760
I work here
160
00:10:38,720 --> 00:10:39,800
I am working at Yange
161
00:10:39,960 --> 00:10:40,840
The first day of today
162
00:10:41,120 --> 00:10:42,200
Such a coincidence
163
00:10:45,280 --> 00:10:46,760
Why did you take so many clothes?
164
00:10:46,920 --> 00:10:48,600
This is less for me
165
00:10:51,600 --> 00:10:52,560
This is your bag
166
00:10:52,840 --> 00:10:54,080
It looks so beautiful, your bag
167
00:10:56,040 --> 00:10:56,680
Thank you
168
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
I made this by myself
169
00:10:59,200 --> 00:11:00,320
Handmade
170
00:11:01,400 --> 00:11:02,640
Do you like it for you
171
00:11:02,640 --> 00:11:03,560
No need no need
172
00:11:03,560 --> 00:11:04,640
You are too good
173
00:11:04,640 --> 00:11:06,520
Such a complicated process can be made
174
00:11:09,120 --> 00:11:10,000
This is your "Elegance" (CHIC)
175
00:11:10,000 --> 00:11:10,920
Latest design?
176
00:11:11,080 --> 00:11:11,760
Correct
177
00:11:11,800 --> 00:11:12,880
This fabric
178
00:11:13,200 --> 00:11:14,640
You know this fabric
179
00:11:15,080 --> 00:11:16,920
This fabric was in 1945
180
00:11:16,920 --> 00:11:18,280
Developed by France
181
00:11:18,280 --> 00:11:20,120
Were used as military supplies
182
00:11:20,360 --> 00:11:21,600
Later in Paris Fashion Week
183
00:11:21,600 --> 00:11:22,920
Designed as women's clothing
184
00:11:22,960 --> 00:11:24,240
Made a global sensation
185
00:11:25,360 --> 00:11:26,720
And this one
186
00:11:26,920 --> 00:11:28,000
I know this
187
00:11:28,160 --> 00:11:29,680
Zhang Qian went to the Western Regions
188
00:11:29,720 --> 00:11:31,160
Brought the Central Plains culture
189
00:11:31,400 --> 00:11:32,680
And also put silk technology
190
00:11:32,720 --> 00:11:34,120
Brought to Central Asian countries
191
00:11:34,120 --> 00:11:35,240
The print on this
192
00:11:35,240 --> 00:11:37,680
It has the characteristics of early Central Plains culture
193
00:11:38,200 --> 00:11:40,240
This should be a Central Asian country
194
00:11:40,240 --> 00:11:42,680
The product after being influenced by the Central Plains culture
195
00:11:43,400 --> 00:11:44,080
It surprised me that
196
00:11:44,080 --> 00:11:45,880
You have some research on fabrics
197
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
No you understand
198
00:11:48,280 --> 00:11:49,920
Actually when I went abroad
199
00:11:50,280 --> 00:11:51,600
I learn more than design
200
00:11:51,920 --> 00:11:52,880
Also studied some fabrics
201
00:11:52,880 --> 00:11:54,120
You went abroad
202
00:11:55,160 --> 00:11:56,680
Almost ten years ago
203
00:11:57,360 --> 00:12:00,080
No wonder I haven't seen you since then
204
00:12:01,040 --> 00:12:02,360
have you seen
205
00:12:02,360 --> 00:12:03,120
Wait
206
00:12:06,720 --> 00:12:08,120
Sorry i have something wrong now
207
00:12:08,160 --> 00:12:09,400
I'll talk to you next time
208
00:12:15,280 --> 00:12:15,960
correct
209
00:12:16,360 --> 00:12:17,440
Do you remember
210
00:12:17,440 --> 00:12:19,640
Ten years ago there was a girl who wanted to learn design
211
00:12:20,560 --> 00:12:21,840
Ten years ago
212
00:12:21,960 --> 00:12:22,880
I can't remember well
213
00:12:22,880 --> 00:12:23,080
I can't remember well
214
00:12:23,440 --> 00:12:25,280
But I now encounter a
215
00:12:46,120 --> 00:12:47,200
Encounter this tsundere
216
00:12:47,200 --> 00:12:48,840
I'm really unlucky
217
00:12:51,440 --> 00:12:52,320
Step aside
218
00:12:59,120 --> 00:12:59,680
Editor in chief
219
00:13:05,960 --> 00:13:08,720
Can you allocate more to me
220
00:13:08,800 --> 00:13:10,480
Design-related work
221
00:13:11,000 --> 00:13:13,080
I really want to be a designer
222
00:13:19,120 --> 00:13:20,920
Let you get five zeros again
223
00:13:21,160 --> 00:13:22,720
I want to get in touch more
224
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
Something related to design
225
00:13:24,920 --> 00:13:27,880
Instead of doing these chores
226
00:13:27,880 --> 00:13:28,680
doing what
227
00:13:33,040 --> 00:13:33,680
Chores
228
00:13:33,760 --> 00:13:35,160
Your editor, my editor
229
00:13:36,440 --> 00:13:37,480
Of course you are the editor in chief
230
00:13:37,480 --> 00:13:38,960
Then do as I said
231
00:13:39,680 --> 00:13:40,960
Who put the trash can here
232
00:13:42,080 --> 00:13:43,160
Clean up
233
00:13:44,960 --> 00:13:45,840
Lu Xingcheng
234
00:13:45,920 --> 00:13:47,760
I just want to be a designer
235
00:13:47,760 --> 00:13:49,640
I must be a designer
236
00:14:00,520 --> 00:14:01,320
Olympic
237
00:14:03,480 --> 00:14:04,720
This is a sample for this issue
238
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Give me thoughts after reading
239
00:14:14,080 --> 00:14:15,400
Say it early
240
00:14:16,360 --> 00:14:17,400
Scared me
241
00:14:19,920 --> 00:14:22,160
Hello, let me find Tong Xiaoyou from the design department
242
00:14:22,920 --> 00:14:24,240
Are you talking
243
00:14:24,920 --> 00:14:26,000
It's that with Tong Xiaoyou
244
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
The designer who participated in the competition together
245
00:14:29,560 --> 00:14:31,360
It's really you, you're so handsome
246
00:14:31,360 --> 00:14:32,200
Thank you
247
00:14:32,800 --> 00:14:34,160
That hard work
248
00:14:35,400 --> 00:14:36,360
Tong Xiaoyou now
249
00:14:36,360 --> 00:14:38,120
Not in our company's design department
250
00:14:38,240 --> 00:14:39,720
She is now the editor-in-chief of our company
251
00:14:39,720 --> 00:14:41,240
The smallest assistant
252
00:14:41,440 --> 00:14:42,280
assistant Manager
253
00:14:43,960 --> 00:14:45,280
That hard work
254
00:14:45,280 --> 00:14:45,920
it is good
255
00:14:48,840 --> 00:14:50,120
Is Tong Xiaoyou at the company?
256
00:14:52,640 --> 00:14:53,480
She's out for errands
257
00:14:53,480 --> 00:14:54,720
Should be back soon
258
00:14:54,720 --> 00:14:56,800
Okay, I'll wait for her for a while
259
00:14:57,520 --> 00:14:58,160
Thank you
260
00:14:58,600 --> 00:14:59,680
How handsome
261
00:15:18,400 --> 00:15:19,280
Lu Yanzhi
262
00:15:20,000 --> 00:15:21,440
Why did you come to our company
263
00:15:23,200 --> 00:15:24,720
Cooperate with our magazine
264
00:15:24,800 --> 00:15:25,960
how is this possible
265
00:15:26,400 --> 00:15:27,640
I must be here for you
266
00:15:27,640 --> 00:15:27,680
I must be here for you
267
00:15:29,080 --> 00:15:30,400
for me
268
00:15:33,080 --> 00:15:34,160
I just heard
269
00:15:34,400 --> 00:15:35,960
You have become Lu Xingcheng
270
00:15:36,040 --> 00:15:37,280
The youngest assistant
271
00:15:40,120 --> 00:15:42,960
I want to learn something from him
272
00:15:44,120 --> 00:15:47,120
Then this one might suit you right now
273
00:15:47,560 --> 00:15:49,360
Remember to go back and take a good look
274
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
What is this
275
00:15:56,480 --> 00:15:58,360
Messy hair
276
00:16:22,120 --> 00:16:22,960
what is this
277
00:16:23,240 --> 00:16:24,880
This is the information the editor asks you to organize
278
00:16:25,400 --> 00:16:26,240
so much
279
00:16:26,360 --> 00:16:28,200
I have to give it to him tonight
280
00:16:28,400 --> 00:16:30,200
Is there such an exploitation?
281
00:16:31,000 --> 00:16:32,600
If you have any comments
282
00:16:33,120 --> 00:16:34,680
You can go to him to mention it
283
00:16:34,880 --> 00:16:37,240
If I dared to find him, I won't say it earlier
284
00:16:37,680 --> 00:16:38,560
you know
285
00:16:38,800 --> 00:16:40,800
How many people want to see these materials
286
00:16:41,160 --> 00:16:43,440
How many people want to serve our editor
287
00:16:43,840 --> 00:16:45,040
It's your pleasure
288
00:16:47,680 --> 00:16:49,280
Who is rare
289
00:16:49,800 --> 00:16:52,400
I am a piece of sweet pastry
290
00:17:20,079 --> 00:17:20,640
coming
291
00:17:20,800 --> 00:17:21,400
let's go
292
00:17:21,598 --> 00:17:22,199
go
293
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
Starving me to death
294
00:17:35,240 --> 00:17:35,920
Editor in chief
295
00:17:37,000 --> 00:17:38,640
These are the fabrics you want
296
00:17:38,960 --> 00:17:40,680
This is a summary of everyone's work
297
00:17:40,760 --> 00:17:41,960
This is the material you want
298
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
I've arranged everything
299
00:17:48,440 --> 00:17:49,440
If you are sleepy
300
00:17:50,920 --> 00:17:52,360
Can slap yourself twice
301
00:17:53,880 --> 00:17:55,160
Bring those over and show me
302
00:18:00,560 --> 00:18:01,280
Editor in chief
303
00:18:04,240 --> 00:18:05,600
Won't you be tired
304
00:18:06,080 --> 00:18:06,600
Like you
305
00:18:06,600 --> 00:18:08,480
You will be tired if you work less than eight hours a day
306
00:18:08,480 --> 00:18:10,400
It should be someone who hasn't evolved well yet
307
00:18:11,080 --> 00:18:12,880
Not everyone is like you
308
00:18:12,880 --> 00:18:14,200
Gifted
309
00:18:14,640 --> 00:18:16,680
Then why do you want to be a designer?
310
00:18:18,120 --> 00:18:19,360
I have no talent
311
00:18:19,360 --> 00:18:21,120
But I also have goals
312
00:18:21,160 --> 00:18:22,440
What will be achieved is called a goal
313
00:18:22,440 --> 00:18:24,600
Do you know what it will not be called?
314
00:18:26,760 --> 00:18:27,960
Daydream
315
00:18:32,040 --> 00:18:33,640
Then if i'm like you
316
00:18:33,800 --> 00:18:35,600
Work fifteen hours a day
317
00:18:35,680 --> 00:18:37,360
Can i become as good as you
318
00:18:37,360 --> 00:18:38,120
will not
319
00:18:38,960 --> 00:18:40,280
Then if
320
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
You can
321
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Overwork
322
00:18:47,520 --> 00:18:48,760
I'll go and die first
323
00:18:49,440 --> 00:18:50,120
come back
324
00:18:51,120 --> 00:18:52,840
This side this side this side
325
00:18:52,880 --> 00:18:54,240
All made into electronic files
326
00:18:54,920 --> 00:18:56,360
When do you want it
327
00:18:56,400 --> 00:18:57,480
tomorrow morning
328
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
If it is strong
329
00:19:00,800 --> 00:19:01,920
Can be done in a few hours
330
00:19:01,920 --> 00:19:04,280
I want you to tomorrow morning, what are you doing
331
00:19:22,600 --> 00:19:24,680
What time is it, why are you still up?
332
00:19:25,520 --> 00:19:26,960
I can't make him look down on me
333
00:19:27,880 --> 00:19:29,640
Who are you angry with?
334
00:19:29,960 --> 00:19:31,040
Lu Xingcheng
335
00:19:31,480 --> 00:19:33,160
I'm not as talented as him
336
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
But I don't want to lose to him even hard work
337
00:19:36,640 --> 00:19:37,560
what
338
00:19:37,840 --> 00:19:39,240
The manuscript he asked me to organize
339
00:19:40,960 --> 00:19:42,720
Okay, I'm good at typing
340
00:19:42,760 --> 00:19:44,320
I'll help you beat you to rest
341
00:19:44,760 --> 00:19:45,400
No way
342
00:19:45,880 --> 00:19:47,200
Although he is not very good
343
00:19:47,280 --> 00:19:48,960
But the things I asked to organize are not bad
344
00:19:49,320 --> 00:19:51,360
I'm a blessing in disguise
345
00:19:51,760 --> 00:19:54,200
I'm afraid you haven't realized the designer's dream
346
00:19:54,200 --> 00:19:55,240
Ascended to heaven first
347
00:19:59,360 --> 00:20:00,120
No way
348
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
I want to hold on
349
00:20:14,000 --> 00:20:14,320
early
350
00:20:14,360 --> 00:20:14,920
early
351
00:20:19,800 --> 00:20:21,000
No problem must be dealt with seriously
352
00:20:21,000 --> 00:20:22,680
Yes, this problem is our negligence
353
00:20:22,680 --> 00:20:23,680
Our negligence
354
00:20:24,760 --> 00:20:26,320
Ok ok ok, we often contact
355
00:20:26,320 --> 00:20:27,720
Sorry sorry sorry sorry sorry
356
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
We keep in touch
357
00:20:29,480 --> 00:20:30,280
Tong Xiaoyou
358
00:20:31,080 --> 00:20:32,200
Good deeds you did
359
00:20:32,600 --> 00:20:33,720
What happened to me
360
00:20:35,040 --> 00:20:36,440
Did you review these manuscripts
361
00:20:37,520 --> 00:20:38,080
Yes
362
00:20:38,280 --> 00:20:41,200
Didn’t you see that these manuscripts are suspected of plagiarism?
363
00:20:42,560 --> 00:20:43,760
How is this possible
364
00:20:43,760 --> 00:20:45,440
This is the draft given to me by the advertiser
365
00:20:45,440 --> 00:20:47,200
What is our reviewer for
366
00:20:47,200 --> 00:20:49,000
Just to avoid this happening
367
00:20:49,520 --> 00:20:51,160
Alright now half of the printing
368
00:20:51,160 --> 00:20:51,800
If it stops printing
369
00:20:51,800 --> 00:20:53,080
Do you know how big the loss is
370
00:20:54,760 --> 00:20:56,800
The president knows about this now
371
00:20:58,440 --> 00:21:00,160
The president knows
372
00:21:00,840 --> 00:21:01,720
Olympic
373
00:21:03,960 --> 00:21:05,080
Ask for your blessing
374
00:21:18,120 --> 00:21:20,320
I said, I just came back from a few days off
375
00:21:20,320 --> 00:21:21,760
This happened to the company
376
00:21:23,320 --> 00:21:24,560
You are Tong Xiaoyou
377
00:21:27,680 --> 00:21:28,920
I said editor Lu
378
00:21:29,080 --> 00:21:30,160
Such a big mistake
379
00:21:30,280 --> 00:21:31,880
You have to explain to the company
380
00:21:32,000 --> 00:21:34,040
Otherwise, other employees will slack off
381
00:21:34,160 --> 00:21:35,120
Finished?
382
00:21:36,920 --> 00:21:38,240
I'm also the company's deputy editor
383
00:21:38,240 --> 00:21:39,000
This happened
384
00:21:39,000 --> 00:21:40,680
I also have the responsibility and responsibility
385
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Understand
386
00:21:44,280 --> 00:21:44,800
Responsibility this time
387
00:21:44,800 --> 00:21:46,640
I already said I will handle
388
00:21:46,800 --> 00:21:48,440
Am I not clear enough?
389
00:21:49,160 --> 00:21:50,000
What do you do
390
00:21:50,640 --> 00:21:52,120
I'm all responsible this time
391
00:21:52,800 --> 00:21:54,120
You two can give me some time
392
00:21:54,160 --> 00:21:56,360
I will be responsible to the end
393
00:21:57,880 --> 00:21:58,520
it is good
394
00:21:58,880 --> 00:21:59,640
I listen
395
00:22:00,120 --> 00:22:01,960
How do you want to be responsible?
396
00:22:03,360 --> 00:22:05,840
Didn’t our manuscript mention design?
397
00:22:06,160 --> 00:22:08,680
I think we might go for an interview
398
00:22:08,680 --> 00:22:10,280
Authority in this industry
399
00:22:10,560 --> 00:22:11,600
For example
400
00:22:12,000 --> 00:22:13,280
Professor Lu Ren
401
00:22:14,280 --> 00:22:15,280
Good idea
402
00:22:15,320 --> 00:22:16,680
If you can really interview
403
00:22:18,600 --> 00:22:20,480
If you want to tear your face with me
404
00:22:20,480 --> 00:22:21,760
Keep on talking
405
00:22:25,040 --> 00:22:27,560
I said editor Lu, what's wrong with you
406
00:22:27,760 --> 00:22:29,320
Why do you mention interview Lu Ren every time
407
00:22:29,400 --> 00:22:30,280
You just like this
408
00:22:30,480 --> 00:22:30,800
Is it
409
00:22:30,800 --> 00:22:32,560
Enough i don't want to listen
410
00:22:33,200 --> 00:22:34,000
This proposal is good
411
00:22:34,000 --> 00:22:35,360
But when you become the editor-in-chief
412
00:22:35,360 --> 00:22:36,240
Come on
413
00:22:38,240 --> 00:22:39,360
I don't want to be editor in chief
414
00:22:39,440 --> 00:22:41,640
Who can stand this pressure?
415
00:22:43,440 --> 00:22:44,440
Am I right
416
00:22:47,200 --> 00:22:48,000
Any thing else
417
00:22:49,760 --> 00:22:50,560
Go out
418
00:23:02,800 --> 00:23:03,760
Make it perfect
419
00:23:03,760 --> 00:23:05,320
I can't see any flaws
420
00:23:05,320 --> 00:23:05,880
it is good
421
00:23:06,720 --> 00:23:07,360
Xi sister
422
00:23:07,480 --> 00:23:09,360
Why didn't you fire that Tong Xiaoyou?
423
00:23:10,400 --> 00:23:12,560
Deputy Editor Lin originally wanted to fire her
424
00:23:12,600 --> 00:23:14,920
Who knew it was saved by the editor
425
00:23:19,960 --> 00:23:21,280
Xingcheng I am here
426
00:23:21,360 --> 00:23:21,760
Editor-in-chief
427
00:23:21,800 --> 00:23:22,600
Editor-in-chief
428
00:23:24,240 --> 00:23:25,160
Edited by Chief Lu
429
00:23:27,160 --> 00:23:27,800
Xingcheng
430
00:23:29,880 --> 00:23:31,120
How does it look good
431
00:23:31,720 --> 00:23:32,880
Is it super beautiful
432
00:23:33,200 --> 00:23:33,920
am I pretty
433
00:23:34,080 --> 00:23:35,760
Why didn't the windbreaker be photographed?
434
00:23:35,800 --> 00:23:37,280
That set is too hot
435
00:23:39,160 --> 00:23:39,960
How about this
436
00:23:41,280 --> 00:23:43,760
Let your little assistant help me
437
00:23:43,880 --> 00:23:44,480
Alright
438
00:23:45,600 --> 00:23:46,680
good or not
439
00:23:51,000 --> 00:23:51,560
Let's go
440
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
The makeup artist needs to stare at her makeup
441
00:23:54,520 --> 00:23:55,680
Okay
442
00:23:58,000 --> 00:23:59,880
These shoes are not good-looking
443
00:23:59,880 --> 00:24:00,760
A little to the left
444
00:24:02,480 --> 00:24:03,160
come here
445
00:24:03,960 --> 00:24:04,800
come
446
00:24:05,640 --> 00:24:07,120
You go now (Ouhai Blue House)
447
00:24:07,440 --> 00:24:08,680
Best looking pair
448
00:24:08,680 --> 00:24:10,200
Buy me the latest high heels
449
00:24:10,320 --> 00:24:11,920
I want the silver one
450
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
I won't go
451
00:24:14,560 --> 00:24:15,520
Why don't you go
452
00:24:20,680 --> 00:24:22,760
Stars into stars
453
00:24:23,320 --> 00:24:24,080
come here
454
00:24:25,800 --> 00:24:26,920
come here
455
00:24:27,800 --> 00:24:29,880
I think its environment is a bit monotonous
456
00:24:30,000 --> 00:24:31,240
You can fix these for me later
457
00:24:31,240 --> 00:24:32,800
Then I will go see if there are any scenes
458
00:24:32,800 --> 00:24:33,120
Ok ok
459
00:24:33,120 --> 00:24:34,320
Nice place
460
00:24:34,360 --> 00:24:35,520
So trouble you first
461
00:24:35,760 --> 00:24:36,560
You wait
462
00:24:42,400 --> 00:24:44,880
I asked her to buy me a pair of shoes and she didn't want to
463
00:24:44,960 --> 00:24:46,600
Are my high heels
464
00:24:48,640 --> 00:24:50,720
I came to work with the editor
465
00:24:50,840 --> 00:24:52,440
Not here to run errands for you
466
00:24:53,040 --> 00:24:54,560
What do you think of her attitude
467
00:24:54,880 --> 00:24:56,520
You speak you speak
468
00:25:07,240 --> 00:25:08,520
She was right
469
00:25:11,040 --> 00:25:11,880
ten minutes later
470
00:25:11,880 --> 00:25:13,920
If you don't change your outfit, we'll change
471
00:25:15,400 --> 00:25:16,280
Come here
472
00:25:35,920 --> 00:25:36,520
Editor in chief
473
00:25:36,920 --> 00:25:38,640
I'm giving you too much trouble
474
00:25:38,960 --> 00:25:39,720
or
475
00:25:39,840 --> 00:25:41,600
Don't let me be your assistant
476
00:25:42,280 --> 00:25:44,400
This is how you insist on your dream
477
00:25:44,680 --> 00:25:45,520
Really
478
00:25:45,640 --> 00:25:47,120
I've been very unlucky since I was a kid
479
00:25:47,320 --> 00:25:48,680
Not only unlucky
480
00:25:48,720 --> 00:25:50,480
It's easy to involve people around you
481
00:25:50,680 --> 00:25:52,000
Don't be over your own incompetence
482
00:25:52,000 --> 00:25:52,760
Make an excuse
483
00:25:52,760 --> 00:25:54,000
I'll prove it to you
484
00:25:54,040 --> 00:25:55,120
Editor-in-chief
485
00:26:02,640 --> 00:26:03,600
Sign
486
00:26:05,600 --> 00:26:06,640
Sign
487
00:26:08,600 --> 00:26:09,880
Still sign
488
00:26:10,760 --> 00:26:11,880
Editor in chief
489
00:26:12,320 --> 00:26:13,920
Not everyone is like you
490
00:26:13,920 --> 00:26:15,400
Always be lucky
491
00:26:15,880 --> 00:26:18,080
Some people are unlucky at birth
492
00:26:18,560 --> 00:26:20,840
The doctor was busy rescuing my mother when I was born
493
00:26:20,880 --> 00:26:23,440
Forgot me outside and almost froze to death
494
00:26:24,000 --> 00:26:26,560
I did this purely for your good
495
00:26:27,800 --> 00:26:28,440
I tell you
496
00:26:28,440 --> 00:26:29,960
People like you have insufficient IQ
497
00:26:30,080 --> 00:26:30,960
What age is it
498
00:26:30,960 --> 00:26:32,040
What are you talking about
499
00:26:33,480 --> 00:26:34,840
Sign
500
00:26:40,280 --> 00:26:41,040
Editor in chief
501
00:26:41,160 --> 00:26:42,960
You helped me so much
502
00:26:43,120 --> 00:26:45,440
I really can't bear to pass the bad luck to you
503
00:26:47,760 --> 00:26:49,000
You don't be
504
00:26:52,800 --> 00:26:53,840
what are you doing
505
00:26:56,680 --> 00:26:57,600
what happened to you
506
00:27:00,440 --> 00:27:01,400
Are you OK
507
00:27:01,960 --> 00:27:03,000
I have low blood sugar
508
00:27:03,600 --> 00:27:04,560
Hypoglycemia
509
00:27:06,680 --> 00:27:07,480
Step aside
510
00:27:08,600 --> 00:27:09,400
stand up
511
00:27:14,440 --> 00:27:17,560
What happened to her
512
00:27:19,760 --> 00:27:20,840
Tong Xiaoyou
513
00:27:26,240 --> 00:27:27,120
Tong Xiaoyou
514
00:27:27,560 --> 00:27:29,160
You treat her well
515
00:27:29,280 --> 00:27:31,520
Are you going to see her die in my arms
516
00:27:37,360 --> 00:27:38,480
All right
517
00:27:39,640 --> 00:27:41,200
Editor-in-chief, we should go
518
00:27:44,880 --> 00:27:45,760
I can't go yet
519
00:27:46,720 --> 00:27:48,520
I want to wait for Tong Xiaoyou to wake up
520
00:27:48,520 --> 00:27:50,680
But the customer conference is about to begin
521
00:27:51,920 --> 00:27:53,440
I edited your editor
522
00:27:54,880 --> 00:27:56,880
Low blood sugar is my old problem
523
00:27:57,240 --> 00:27:58,960
But it's been a long time
524
00:27:59,520 --> 00:28:02,080
Luckily there was an editor at that time
525
00:28:06,000 --> 00:28:06,640
you remember
526
00:28:07,800 --> 00:28:08,640
tomorrow morning
527
00:28:09,040 --> 00:28:09,560
tomorrow morning
528
00:28:09,560 --> 00:28:10,880
The designer of that (Ouhai Blue House)
529
00:28:10,880 --> 00:28:11,720
Made an appointment for you
530
00:28:13,040 --> 00:28:15,440
And thank you just now
531
00:28:16,240 --> 00:28:17,720
Hurry back and pack things
532
00:28:18,600 --> 00:28:19,280
it is good
533
00:28:26,520 --> 00:28:27,080
vigorously
534
00:28:28,040 --> 00:28:28,400
Editor in chief
535
00:28:28,400 --> 00:28:29,520
Buy sugar for me later
536
00:28:30,040 --> 00:28:30,920
What sugar to buy
537
00:28:31,000 --> 00:28:32,200
Any sugar is fine
538
00:28:32,320 --> 00:28:32,920
Is not
539
00:28:32,960 --> 00:28:35,080
Editor-in-chief, don't you like sweets?
540
00:28:35,560 --> 00:28:36,560
Buy that kind of thing
541
00:28:36,560 --> 00:28:38,480
When did you talk so much
542
00:28:38,760 --> 00:28:39,360
Drive
543
00:28:39,400 --> 00:28:40,080
it is good
544
00:28:50,600 --> 00:28:51,880
Put the necklace in my coat pocket
545
00:28:51,880 --> 00:28:53,200
On the desk
546
00:29:57,600 --> 00:29:58,640
What are you looking for
547
00:30:02,680 --> 00:30:04,520
I find
548
00:30:05,120 --> 00:30:06,920
Look for
549
00:30:06,920 --> 00:30:08,560
Find your little bear
550
00:30:09,800 --> 00:30:10,960
I go find a friend
551
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
friend
552
00:30:44,960 --> 00:30:46,440
Hello i want to ask
553
00:30:46,600 --> 00:30:48,400
Do you have any rings of this style
554
00:30:48,520 --> 00:30:49,720
I'm sorry
555
00:30:50,320 --> 00:30:50,920
thank you
556
00:30:51,320 --> 00:30:51,680
Hello there
557
00:30:51,680 --> 00:30:53,240
Do you have this style?
558
00:30:53,240 --> 00:30:54,400
No, I am sorry
559
00:30:55,760 --> 00:30:56,320
Hello there
560
00:30:56,320 --> 00:30:57,040
I would like to ask
561
00:30:57,040 --> 00:30:58,720
Do you have any necklaces of this style
562
00:30:58,840 --> 00:30:59,920
Sorry, no
563
00:31:00,320 --> 00:31:01,160
What about the ring
564
00:31:01,440 --> 00:31:02,200
nor
565
00:31:03,880 --> 00:31:04,640
Thank you
566
00:31:05,120 --> 00:31:07,320
You have to pick me up anyway
567
00:31:08,480 --> 00:31:10,200
If you don't come to pick me up
568
00:31:10,680 --> 00:31:11,560
I won't go
569
00:31:12,000 --> 00:31:13,400
Brother Dali, you haven't got off work yet
570
00:31:15,000 --> 00:31:16,040
I'm making an appointment
571
00:31:17,800 --> 00:31:19,240
I ask you something
572
00:31:20,440 --> 00:31:23,360
Do you know the editor's neck
573
00:31:23,400 --> 00:31:24,760
Always wear that necklace
574
00:31:24,840 --> 00:31:25,880
Of course I have seen
575
00:31:26,320 --> 00:31:28,040
That's his lifeblood
576
00:31:29,600 --> 00:31:31,640
Do you know where he bought it
577
00:31:31,880 --> 00:31:32,600
do not know
578
00:31:36,120 --> 00:31:37,280
whatever then
579
00:31:37,760 --> 00:31:39,000
Why are you asking this
580
00:31:40,480 --> 00:31:41,840
I think it looks pretty
581
00:31:41,840 --> 00:31:43,040
I want to buy one too
582
00:31:44,440 --> 00:31:45,920
I also think it's pretty
583
00:31:47,200 --> 00:31:48,600
I tell you a story
584
00:31:49,040 --> 00:31:50,120
A few years ago
585
00:31:50,600 --> 00:31:53,440
I got his necklace on the ground once
586
00:31:55,320 --> 00:31:57,120
He almost asked me to see the warehouse
587
00:31:58,680 --> 00:31:59,920
Why are you here
588
00:32:00,200 --> 00:32:01,960
OK, OK, I'll come down right away
589
00:32:02,240 --> 00:32:03,280
Wait for my dear
590
00:32:05,120 --> 00:32:06,480
The party started
591
00:32:11,440 --> 00:32:13,200
I'm too hard
592
00:32:26,120 --> 00:32:26,840
What's up with her
593
00:32:28,560 --> 00:32:29,160
Xiaoyou
594
00:32:29,800 --> 00:32:32,160
Is it because I didn’t make a good noodle today?
595
00:32:32,720 --> 00:32:34,880
I lost our boss' necklace
596
00:32:35,240 --> 00:32:36,480
What am I supposed to do
597
00:32:36,520 --> 00:32:37,920
Isn't it just a necklace
598
00:32:38,120 --> 00:32:39,760
You can just tell him if you lose it
599
00:32:39,840 --> 00:32:41,680
He will kill me
600
00:32:42,240 --> 00:32:44,560
No one is perfect, after all you are the first offender
601
00:32:46,840 --> 00:32:47,880
Not the first offender
602
00:32:48,880 --> 00:32:50,880
I have committed a capital crime before
603
00:32:51,360 --> 00:32:52,440
When the magazine is finalized
604
00:32:52,440 --> 00:32:54,880
I didn’t find a picture that was plagiarized
605
00:32:54,960 --> 00:32:56,280
Take it directly for printing
606
00:32:57,120 --> 00:32:58,080
The president found out
607
00:32:59,360 --> 00:33:01,120
But the editor did not fire me
608
00:33:01,280 --> 00:33:02,880
It helped me make up for the mistake
609
00:33:04,120 --> 00:33:06,160
Immediately after the magazine shooting
610
00:33:06,160 --> 00:33:07,760
I clashed with the model again
611
00:33:08,240 --> 00:33:09,880
But the editor is still on my side
612
00:33:11,240 --> 00:33:13,280
I committed hypoglycemia at a critical moment
613
00:33:13,520 --> 00:33:15,440
He fainted and saved me
614
00:33:17,400 --> 00:33:19,040
Can you not breathe too much?
615
00:33:19,160 --> 00:33:20,880
I'm scared to death by a bad heart
616
00:33:22,680 --> 00:33:24,600
Did I misunderstand our editor
617
00:33:25,280 --> 00:33:27,160
Although he usually exploits me so much
618
00:33:27,680 --> 00:33:29,080
But the critical moment
619
00:33:29,200 --> 00:33:30,080
crucial moment
620
00:33:30,080 --> 00:33:31,480
He let you fall in his arms
621
00:33:32,400 --> 00:33:34,360
Can you not be such a nympho
622
00:33:34,640 --> 00:33:35,440
Song Ruru
623
00:33:35,520 --> 00:33:38,040
I said I fainted, you don't care about me
624
00:33:38,520 --> 00:33:40,040
Of course I care about you
625
00:33:40,400 --> 00:33:42,040
But it's not up to you
626
00:33:42,160 --> 00:33:44,240
So I care more about your lifelong events
627
00:33:46,680 --> 00:33:47,880
Listen to you
628
00:33:47,880 --> 00:33:50,000
The boss is not someone who doesn't buy in
629
00:33:50,000 --> 00:33:51,480
Look at the mistakes you made
630
00:33:51,480 --> 00:33:53,600
Just take out one can cut a thousand dollars
631
00:33:53,720 --> 00:33:54,640
This contrast
632
00:33:54,640 --> 00:33:56,160
It's nothing to throw a necklace
633
00:33:58,320 --> 00:33:59,440
Brother Dali said
634
00:33:59,880 --> 00:34:02,240
That necklace is very important to him
635
00:34:02,600 --> 00:34:03,760
What are you going to do in the future
636
00:34:05,040 --> 00:34:06,800
I'm going to hide abroad for a few years
637
00:34:08,000 --> 00:34:08,760
Confucianism
638
00:34:08,880 --> 00:34:10,320
Don't find a new roommate
639
00:34:10,320 --> 00:34:11,360
You can pull it down
640
00:34:11,440 --> 00:34:13,560
You charge ten yuan for a bus pass
641
00:34:13,639 --> 00:34:14,920
You still have money to go abroad
642
00:34:15,320 --> 00:34:17,639
How about you find one exactly the same
643
00:34:17,960 --> 00:34:19,280
I searched all over the internet
644
00:34:19,360 --> 00:34:20,960
Not exactly the same at all
645
00:34:21,360 --> 00:34:22,600
I invited someone to come
646
00:34:22,600 --> 00:34:23,920
I don't know if he can do it
647
00:34:23,920 --> 00:34:25,840
It’s definitely not exactly the same online
648
00:34:25,880 --> 00:34:27,840
But just give me a picture of the necklace
649
00:34:28,600 --> 00:34:29,800
I can do it for you
650
00:34:29,840 --> 00:34:31,000
You finally came
651
00:34:33,760 --> 00:34:35,040
You say you can do
652
00:34:35,760 --> 00:34:36,360
Yes indeed
653
00:34:37,360 --> 00:34:39,560
For you
654
00:34:40,320 --> 00:34:42,560
Tutu is a picture I have
655
00:34:44,000 --> 00:34:44,560
Sit down thank you
656
00:34:44,639 --> 00:34:46,840
This is exactly the same picture I drew
657
00:34:47,560 --> 00:34:48,520
Let me see
658
00:34:50,239 --> 00:34:51,159
Trust me so much
659
00:34:51,760 --> 00:34:53,040
Don't believe you are dead
660
00:34:53,080 --> 00:34:54,600
I believe you may live
661
00:34:54,800 --> 00:34:55,639
I believe you
662
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
This gentleman
663
00:35:09,880 --> 00:35:11,240
Hello, my name is Lu Yanzhi
664
00:35:12,320 --> 00:35:13,920
Song Ruru Xiaoyou's roommate
665
00:35:14,280 --> 00:35:15,160
Hello
666
00:35:15,480 --> 00:35:16,920
Leopard brother noodle shop owner
667
00:35:17,000 --> 00:35:17,840
Lu Yanzhi
668
00:35:17,960 --> 00:35:18,400
Hello there
669
00:35:18,400 --> 00:35:20,560
Leopard's noodle restaurant looks pretty good
670
00:35:20,800 --> 00:35:22,720
I just need a venue
671
00:35:23,000 --> 00:35:24,040
Make this necklace
672
00:35:24,400 --> 00:35:25,600
site
673
00:35:33,360 --> 00:35:34,240
Olympic
674
00:35:53,960 --> 00:35:55,200
What is the editor?
675
00:35:55,560 --> 00:35:56,600
Where is my necklace
676
00:35:56,600 --> 00:35:56,680
Where is my necklace
677
00:35:58,000 --> 00:35:59,080
necklace
678
00:36:00,640 --> 00:36:01,680
I remember
679
00:36:01,720 --> 00:36:03,320
I put it in the bag yesterday
680
00:36:03,640 --> 00:36:05,840
I will return it to you tomorrow as it is
681
00:36:06,160 --> 00:36:07,360
I want it now
682
00:36:09,360 --> 00:36:10,800
Now
683
00:36:12,880 --> 00:36:15,400
Fortunately, my idol when I was young
684
00:36:15,400 --> 00:36:16,880
When i was most desperate
685
00:36:16,880 --> 00:36:18,560
Reached out to me
686
00:36:19,320 --> 00:36:21,520
I'm too late to thank him
687
00:36:23,320 --> 00:36:23,960
how about it
688
00:36:25,200 --> 00:36:26,240
Really exactly the same
689
00:36:26,880 --> 00:36:28,000
I can help you
690
00:36:28,160 --> 00:36:29,120
I have to go back first
691
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
Invite you to dinner next time
692
00:36:31,080 --> 00:36:32,080
One word is for sure
693
00:36:34,840 --> 00:36:35,400
Please come in
694
00:36:40,160 --> 00:36:42,440
I found the editor's necklace for you
695
00:36:50,760 --> 00:36:51,880
Where did you find it
696
00:36:53,400 --> 00:36:55,600
I found it at home
697
00:36:55,960 --> 00:36:57,680
I forgot to put it in the bag
698
00:36:58,040 --> 00:36:59,080
Have been looking for a long time
699
00:37:20,280 --> 00:37:22,440
Sorry editor
700
00:37:22,760 --> 00:37:24,080
I did not do it on purpose
701
00:37:24,720 --> 00:37:26,840
But why didn't you tell me if you found it
702
00:37:35,040 --> 00:37:36,560
Why should i tell you
703
00:37:41,520 --> 00:37:42,440
who are you
704
00:37:43,840 --> 00:37:45,640
Don't you understand where you are wrong
705
00:37:48,040 --> 00:37:49,600
I was wrong
706
00:37:50,680 --> 00:37:52,840
Don't lose your necklace carelessly
707
00:37:52,840 --> 00:37:52,960
Don't lose your necklace carelessly
708
00:37:53,080 --> 00:37:55,240
You do something wrong and don't take the initiative to admit it
709
00:37:55,240 --> 00:37:56,600
You still want to lie
710
00:37:57,080 --> 00:37:59,040
This is your attitude at work
711
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
Second, you dare to fake it
712
00:38:02,200 --> 00:38:03,280
Do you know our business
713
00:38:03,280 --> 00:38:05,400
What is the most taboo thing
714
00:38:06,520 --> 00:38:07,480
Plagiarism
715
00:38:07,680 --> 00:38:08,960
I'm really stupid
716
00:38:09,080 --> 00:38:11,000
I obviously gave you a second chance
717
00:38:11,000 --> 00:38:12,560
I will believe you again
718
00:38:12,680 --> 00:38:13,520
Sorry editor
719
00:38:13,520 --> 00:38:14,760
I know i was wrong
720
00:38:14,960 --> 00:38:16,480
I also thought of many ways
721
00:38:16,520 --> 00:38:18,040
I accidentally lost your necklace
722
00:38:18,040 --> 00:38:19,920
Then I want to find it online
723
00:38:20,080 --> 00:38:21,080
But there is no online
724
00:38:21,080 --> 00:38:21,960
Sell exactly the same
725
00:38:22,120 --> 00:38:25,200
I was forced to find someone to help me do it
726
00:38:25,200 --> 00:38:25,920
enough
727
00:38:29,840 --> 00:38:30,880
You are fired
728
00:39:11,920 --> 00:39:14,280
I have worked in this broken company for two years
729
00:39:15,800 --> 00:39:17,160
Let me go now
730
00:39:18,200 --> 00:39:19,880
Really reluctant
731
00:40:22,440 --> 00:40:23,520
Some people say
732
00:40:25,520 --> 00:40:28,520
This life is like a cup of tea
733
00:40:29,840 --> 00:40:31,160
The more the bubble, the lighter
734
00:40:33,720 --> 00:40:37,960
Is my life a cup of kuding tea?
735
00:40:39,680 --> 00:40:41,120
Not only bitter at first
736
00:40:41,880 --> 00:40:44,000
There are always people adding tea inside
737
00:40:46,280 --> 00:40:47,280
Getting bitter
738
00:40:47,920 --> 00:40:49,560
I'm too hard
739
00:40:51,320 --> 00:40:52,480
My unlucky life
740
00:40:52,480 --> 00:40:54,960
When will it end?
741
00:41:28,320 --> 00:41:29,880
Lu Xingcheng
742
00:41:31,640 --> 00:41:32,760
Drinking
743
00:41:34,400 --> 00:41:38,360
I am now officially resigning to you
744
00:41:39,600 --> 00:41:42,240
I won't be angry with you anymore
745
00:41:44,440 --> 00:41:45,840
Are you kidding
746
00:41:49,160 --> 00:41:51,840
I fired you
747
00:41:52,560 --> 00:41:53,600
Expelled
748
00:41:54,160 --> 00:41:55,560
What's so great about you
749
00:41:56,480 --> 00:41:58,440
These you have now
750
00:41:59,560 --> 00:42:01,240
Isn't it all because of your luck?
751
00:42:02,880 --> 00:42:04,640
If you have no luck
752
00:42:05,720 --> 00:42:07,320
You are nothing
753
00:42:12,760 --> 00:42:16,200
My success depends on strength
754
00:42:16,280 --> 00:42:18,680
I am working when you work
755
00:42:18,760 --> 00:42:20,840
While you are sleeping
756
00:42:21,920 --> 00:42:24,040
I'm also working
757
00:42:25,440 --> 00:42:26,080
open
758
00:42:31,960 --> 00:42:34,520
That's because you don't sleep well
759
00:42:37,200 --> 00:42:38,160
I'm exhausted
760
00:42:40,520 --> 00:42:43,640
What do you have to say
761
00:42:50,400 --> 00:42:53,120
There are three hundred and sixty-five days in a year
762
00:42:54,160 --> 00:42:56,680
I have never rested
763
00:42:57,480 --> 00:42:59,880
When you go to the movies with your friends
764
00:43:00,680 --> 00:43:04,600
I'm also working
765
00:43:05,760 --> 00:43:09,040
It's not because you have no friends
766
00:43:12,600 --> 00:43:13,880
You have friends
767
00:43:16,240 --> 00:43:17,800
You have family
768
00:43:18,320 --> 00:43:18,920
open
769
00:43:18,920 --> 00:43:21,560
Those are all of you who failed
770
00:43:21,560 --> 00:43:22,800
For failure
771
00:43:22,960 --> 00:43:24,200
make excuse
772
00:43:24,200 --> 00:43:24,280
make excuse
773
00:43:29,280 --> 00:43:30,760
I have no family
774
00:43:31,400 --> 00:43:32,920
I do not have friends
775
00:43:34,200 --> 00:43:37,480
In my dictionary of Lu Xingcheng
776
00:43:42,320 --> 00:43:43,480
No luck
777
00:43:51,680 --> 00:43:53,720
A lot of things about me and the editor
778
00:43:54,320 --> 00:43:55,800
From that moment on
779
00:43:56,240 --> 00:43:58,560
Actually, I can’t say it clearly.
45780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.