All language subtitles for Combat Ships s01e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,466 --> 00:00:09,196 [MISSILE ROARS] 2 00:00:09,233 --> 00:00:12,273 Narrator: FOR CENTURIES, AN EXTRAORDINARY WAR HAS RAGED 3 00:00:12,300 --> 00:00:17,030 ACROSS THE WORLD'S OCEANS, ABOVE AND BELOW THE WAVES. 4 00:00:17,066 --> 00:00:19,526 Man: YOU COULD KILL HUNDREDS OF PEOPLE WITH ONE BROADSIDE. 5 00:00:19,566 --> 00:00:23,266 THESE WERE EXTREMELY POWERFUL WAR MACHINES. 6 00:00:23,300 --> 00:00:26,330 Narrator: SHIPBUILDERS DESIGNED BIGGER AND FASTER VESSELS 7 00:00:26,366 --> 00:00:29,196 TO OUTWIT AND CRUSH THEIR OPPONENTS. 8 00:00:29,233 --> 00:00:32,033 Man: THAT NATION THAT HAS THE MOST POWERFUL BATTLESHIP FLEET 9 00:00:32,066 --> 00:00:34,096 CAN DESTROY THE ENEMY'S BATTLESHIP FLEET 10 00:00:34,133 --> 00:00:35,633 AND THEREFORE CONTROL THE SEAS, 11 00:00:35,666 --> 00:00:39,096 AND IF YOU CONTROL THE SEAS, YOU CONTROL THE WORLD. 12 00:00:39,133 --> 00:00:41,573 Narrator: THEY CARRIED TERRIFYING WEAPONS. 13 00:00:41,600 --> 00:00:42,730 Man: THIS WAS GONNA BE THE FIRST TIME 14 00:00:42,766 --> 00:00:45,266 THAT SOMEBODY HAD FIRED A TORPEDO IN ANGER 15 00:00:45,300 --> 00:00:46,770 SINCE WORLD WAR II. 16 00:00:46,800 --> 00:00:49,630 THEY NEEDED TO GET IT RIGHT. 17 00:00:49,666 --> 00:00:52,026 Narrator: BUT SHIPS HAVE ALSO LIBERATED 18 00:00:52,066 --> 00:00:54,466 AND RESCUED THOUSANDS. 19 00:00:54,500 --> 00:00:56,100 Man: YOU COULD THINK OF GERDA III 20 00:00:56,133 --> 00:00:58,803 AS BASICALLY A LIFEBOAT FOR PERSONS HUNTED BY THE NAZIS. 21 00:00:58,833 --> 00:01:01,233 Narrator: AND INSPIRED MEN AND WOMEN 22 00:01:01,266 --> 00:01:03,396 TO ACTS OF INCREDIBLE BRAVERY. 23 00:01:03,433 --> 00:01:06,603 Man: I WILL TAKE YOU THERE NOW, TO YOUR CANNONS, 24 00:01:06,633 --> 00:01:10,603 TO YOUR DEATH, WE WILL SINK BEFORE SURRENDER. 25 00:01:10,633 --> 00:01:12,473 Narrator: THESE VESSELS AND THEIR CREWS 26 00:01:12,500 --> 00:01:15,030 HAVE SHAPED WORLD HISTORY. 27 00:01:15,066 --> 00:01:18,466 Man: AS THE COMMANDING OFFICER OF A MISSILE‐CARRYING SUBMARINE, 28 00:01:18,500 --> 00:01:20,670 I WAS DIRECTLY RESPONSIBLE 29 00:01:20,700 --> 00:01:24,270 FOR HELPING TO PREVENT WORLD WAR III. 30 00:01:24,300 --> 00:01:26,300 [MISSILE ROARS] 31 00:01:26,333 --> 00:01:27,773 Narrator: THIS TIME, WE VENTURE 32 00:01:27,800 --> 00:01:32,100 INTO THE HEART OF NAVAL COMBAT ZONES, 33 00:01:32,133 --> 00:01:34,473 NOT TO FIGHT, BUT TO RESCUE. 34 00:01:34,500 --> 00:01:37,200 Man: THESE WERE HEROES SAVING LIVES, 35 00:01:37,233 --> 00:01:40,173 TAKING A STAND AGAINST EVIL. 36 00:01:40,200 --> 00:01:42,600 Narrator: THIS IS A STORY OF UNIQUE VESSELS 37 00:01:42,633 --> 00:01:44,573 AND THEIR DEDICATED CREWS. 38 00:01:44,600 --> 00:01:45,770 Man: THEY GO DOWN BELOW, 39 00:01:45,800 --> 00:01:51,100 AND THEY FIND THE CARGO OF 705 CAPTIVE AFRICANS ON BOARD. 40 00:01:51,133 --> 00:01:52,603 Narrator: FOR TWO CENTURIES, 41 00:01:52,633 --> 00:01:55,273 THE HORRORS OF WAR HAVE BEEN REPORTED, 42 00:01:55,300 --> 00:01:59,230 BUT SO, TOO, HAVE THE STORIES OF THOSE WHO RESCUED. 43 00:01:59,266 --> 00:02:01,096 Woman: WHEN YOU'RE IN A WAR LIKE THAT, 44 00:02:01,133 --> 00:02:03,073 EVERYBODY DOES WHAT THEY HAVE TO DO. 45 00:02:03,100 --> 00:02:07,600 I WAS FORTUNATE IN BRINGING THE BOYS TO A SAFER PLACE. 46 00:02:07,633 --> 00:02:17,603 ♪ 47 00:02:17,633 --> 00:02:19,633 [EXPLOSION] 48 00:02:24,500 --> 00:02:31,200 ♪ 49 00:02:31,233 --> 00:02:33,073 Narrator: FROM THE FIRST GREAT WARSHIPS 50 00:02:33,100 --> 00:02:34,800 TO THE AGE OF NUCLEAR WEAPONS... 51 00:02:34,833 --> 00:02:37,203 [MISSILE ROARS] 52 00:02:37,233 --> 00:02:39,633 ...OUR COMBAT SHIPS TELL A STORY, 53 00:02:39,666 --> 00:02:44,096 NOT JUST OF TECHNOLOGY, BUT OF HUMAN HISTORY, TOO. 54 00:02:48,300 --> 00:02:51,400 AMONG THE GLITTER OF BALTIMORE'S TRENDY INNER HARBOR, 55 00:02:51,433 --> 00:02:53,403 THERE IS A VESSEL. 56 00:02:53,433 --> 00:02:56,473 SHE REPRESENTS THE END OF A MARITIME ERA 57 00:02:56,500 --> 00:03:01,030 BUT ALSO A TIME WHEN WARSHIPS BEGAN TO SAVE LIVES‐‐ 58 00:03:01,066 --> 00:03:04,066 THE USS CONSTELLATION. 59 00:03:04,566 --> 00:03:14,526 ♪ 60 00:03:14,566 --> 00:03:16,696 AS THE CONSTELLATION UNFURLED HER SAILS 61 00:03:16,733 --> 00:03:20,133 FOR THE FIRST TIME IN 1854, 62 00:03:20,166 --> 00:03:23,326 THE WORLD WAS ALREADY TURNING TO ENGINE POWER. 63 00:03:23,366 --> 00:03:28,066 SHE WAS THE LAST U. S. NAVY SHIP TO RELY TOTALLY ON WIND. 64 00:03:28,100 --> 00:03:29,370 Brian Auer: IT'S AN ARMS RACE, JUST LIKE TODAY, 65 00:03:29,400 --> 00:03:31,700 SO, UM, EVERYBODY'S TRYING TO MAKE SURE 66 00:03:31,733 --> 00:03:33,573 THEY HAVE THE NEWEST BEST THINGS, 67 00:03:33,600 --> 00:03:38,770 AND SO THAT'S WHY THE NAVY STOPPED WITH ALL‐SAIL. 68 00:03:38,800 --> 00:03:40,770 Narrator: BUT DESPITE BEING OUTCLASSED 69 00:03:40,800 --> 00:03:43,300 BY ALMOST EVERY WARSHIP OF HER ERA, 70 00:03:43,333 --> 00:03:46,373 CONSTELLATION HAS GONE DOWN IN HISTORY AS A SHIP 71 00:03:46,400 --> 00:03:50,030 THAT SAVED HUNDREDS OF PEOPLE FROM A TERRIBLE FATE. 72 00:03:50,066 --> 00:03:56,226 ♪ 73 00:03:56,266 --> 00:03:58,166 IN THE EARLY 1800s, 74 00:03:58,200 --> 00:04:01,030 THE UNITED STATES WAS UNDER PRESSURE TO PUT A STOP 75 00:04:01,066 --> 00:04:05,826 TO THE VAST NUMBERS OF AFRICAN SLAVES ENTERING THE COUNTRY. 76 00:04:05,866 --> 00:04:08,226 FOLLOWING THE LEAD OF GREAT BRITAIN, 77 00:04:08,266 --> 00:04:11,596 THE U. S. AGREED TO ABOLISH THE LUCRATIVE TRADE. 78 00:04:11,633 --> 00:04:16,173 Auer: THE AMERICANS OUTLAW THE ATLANTIC SLAVE TRADE IN 1808, 79 00:04:16,200 --> 00:04:17,500 AND IN 1820, 80 00:04:17,533 --> 00:04:20,133 IT'S DECLARED AN ACT OF PIRACY PUNISHABLE BY DEATH, 81 00:04:20,166 --> 00:04:22,096 SO BY THE 1820s, IT'S ILLEGAL 82 00:04:22,133 --> 00:04:25,803 FOR AMERICAN SAILORS TO ENGAGE IN THE TRADE AS WELL. 83 00:04:25,833 --> 00:04:28,103 Narrator: WHILE FOUR MILLION SLAVES REMAINED CAPTIVE 84 00:04:28,133 --> 00:04:30,103 ON UNITED STATES SOIL, 85 00:04:30,133 --> 00:04:32,133 THE U. S. NAVY WAS GIVEN THE JOB 86 00:04:32,166 --> 00:04:36,126 OF ENSURING THAT NUMBER DIDN'T GROW. 87 00:04:36,166 --> 00:04:39,566 A SMALL FLEET KNOWN AS THE AFRICA SQUADRON 88 00:04:39,600 --> 00:04:42,770 WAS FORMED TO HUNT DOWN SLAVE SHIPS LEAVING AFRICA 89 00:04:42,800 --> 00:04:45,700 AND BOUND FOR CUBA AND SOUTH AMERICA. 90 00:04:45,733 --> 00:04:47,773 Auer: WHEN YOU HAVE A PROFIT MARGIN OF 1,000 PERCENT, 91 00:04:47,800 --> 00:04:50,770 EVEN IF IT'S ILLEGAL, PEOPLE ARE GONNA DO IT. 92 00:04:54,566 --> 00:04:56,766 Narrator: IN SEPTEMBER 1860, 93 00:04:56,800 --> 00:04:58,600 THE CONSTELLATION WAS PATROLLING 94 00:04:58,633 --> 00:05:00,633 CLOSE TO THE CONGO RIVER DELTA. 95 00:05:03,700 --> 00:05:07,530 FOR WEEKS, THERE HAD BEEN NO SIGN OF SLAVE SHIPS. 96 00:05:07,566 --> 00:05:10,066 THEN ON THE AFTERNOON OF THE 25th, 97 00:05:10,100 --> 00:05:15,030 ONE OF CONSTELLATION'S LOOKOUTS SPOTTED A SAIL ON THE HORIZON. 98 00:05:15,066 --> 00:05:16,396 Auer: SHE'S IN A SUSPICIOUS AREA 99 00:05:16,433 --> 00:05:18,473 WHERE WE KNOW THERE'S SOME TROUBLE GOING ON. 100 00:05:18,500 --> 00:05:20,470 CONSTELLATION'S A VERY FAST SHIP. 101 00:05:20,500 --> 00:05:23,300 WE FIRE A WARNING SHOT THAT SAYS, "STOP YOUR SHIP"... 102 00:05:23,333 --> 00:05:24,503 [CANNON FIRES] 103 00:05:24,533 --> 00:05:26,833 ...AND THE SHIP DOESN'T STOP, KEEPS ON GOING, 104 00:05:26,866 --> 00:05:29,066 PUTS UP MORE SAIL AND STARTS TO RUN, 105 00:05:29,100 --> 00:05:31,530 SO NOW WE KNOW SOMETHING'S UP. 106 00:05:31,566 --> 00:05:34,566 Narrator: THE CONSTELLATION GAINS ON THE FLEEING VESSEL. 107 00:05:34,600 --> 00:05:39,630 AS IT DOES, IT BECOMES CLEAR WHAT CARGO THE SHIP IS CARRYING. 108 00:05:39,666 --> 00:05:41,796 Auer: SHE STARTS BY THROWING OVER JETSAM AND FLOTSAM 109 00:05:41,833 --> 00:05:43,003 INTO THE WATER, 110 00:05:43,033 --> 00:05:45,203 TRYING TO LIGHTEN THE SHIP TO MAKE IT GO A LITTLE FASTER. 111 00:05:45,233 --> 00:05:47,673 THEN THEY EMPLOY A TACTIC WHERE THEY START TO UNLOAD 112 00:05:47,700 --> 00:05:49,630 SOME OF THEIR MORE IMPORTANT CARGO, 113 00:05:49,666 --> 00:05:51,526 THE HUMAN CARGO. 114 00:05:51,566 --> 00:05:53,426 THE HOPE IS THAT THE CONSTELLATION, 115 00:05:53,466 --> 00:05:55,396 GIVEN THAT ITS MISSION IS TO SAVE THOSE PEOPLE, 116 00:05:55,433 --> 00:05:59,103 WILL STOP TO RESCUE PEOPLE OUT OF THE WATER. 117 00:05:59,133 --> 00:06:01,233 Narrator: FACED WITH A HORRENDOUS DECISION, 118 00:06:01,266 --> 00:06:05,166 THE CONSTELLATION PURSUES THE SLAVE SHIP. 119 00:06:05,200 --> 00:06:09,370 IT FIRES SHOTS THROUGH ITS RIGGING TO FORCE A SURRENDER. 120 00:06:12,533 --> 00:06:17,103 THE SHIP IS IDENTIFIED AS AN AMERICAN VESSEL NAMED THE CORA. 121 00:06:17,133 --> 00:06:21,303 A BOARDING PARTY FROM THE CONSTELLATION IS SENT ACROSS. 122 00:06:21,333 --> 00:06:24,073 Auer: THEY GO DOWN BELOW, AND YOU OPEN THE HATCH, 123 00:06:24,100 --> 00:06:25,130 AND YOU'RE IMMEDIATELY HIT 124 00:06:25,166 --> 00:06:28,066 WITH THE STENCH AND THE MISERY OF HUMAN SQUALOR, 125 00:06:28,100 --> 00:06:32,500 AND THEY FIND THE CARGO OF 705 CAPTIVE AFRICANS ON BOARD. 126 00:06:32,533 --> 00:06:34,573 [RIGGING CREAKING] 127 00:06:34,600 --> 00:06:36,530 Narrator: CREW MEMBERS OF THE CONSTELLATION 128 00:06:36,566 --> 00:06:39,126 WERE HORRIFIED BY WHAT THEY SAW. 129 00:06:39,166 --> 00:06:41,166 ONE MAN WROTE: 130 00:06:52,800 --> 00:06:55,570 THE CAPTAIN AND CREW OF THE CORA WERE ARRESTED, 131 00:06:55,600 --> 00:06:57,600 TRANSFERRED TO THE CONSTELLATION, 132 00:06:57,633 --> 00:07:02,173 AND TAKEN BACK TO THE UNITED STATES TO BE TRIED, 133 00:07:02,200 --> 00:07:05,100 BUT JUSTICE WAS NOT DONE. 134 00:07:05,133 --> 00:07:06,373 Auer: ALL OF THEM ARE ACQUITTED. 135 00:07:06,400 --> 00:07:11,030 NO CONSEQUENCES ARE EVER, AS FAR AS WE KNOW, GIVEN TO THAT CREW. 136 00:07:11,066 --> 00:07:12,366 THEY ALL GOT OFF. 137 00:07:15,500 --> 00:07:18,200 Narrator: NO LONGER DESTINED FOR A LIFE OF SLAVERY, 138 00:07:18,233 --> 00:07:23,233 705 AFRICANS WERE TAKEN TO THE U. S. PROTECTORATE OF LIBERIA 139 00:07:23,266 --> 00:07:25,196 AND WERE SET FREE. 140 00:07:25,233 --> 00:07:33,273 ♪ 141 00:07:33,300 --> 00:07:37,400 CONSTELLATION'S SLAVE RESCUE EARNED HER A MOMENT OF GLORY, 142 00:07:37,433 --> 00:07:38,833 AND WITHIN A FEW YEARS, 143 00:07:38,866 --> 00:07:42,426 THE BARBARIC TRADE OF THE SLAVE SHIPS ENDED. 144 00:07:45,866 --> 00:07:50,096 BUT THE ROLE OF RESCUE SHIPS BECAME INCREASINGLY VITAL. 145 00:07:53,366 --> 00:07:55,496 THE IDEA WAS NOTHING NEW. 146 00:07:55,533 --> 00:07:57,533 HMS VICTORY'S GUN DECKS 147 00:07:57,566 --> 00:08:01,826 HAD BEEN USED TO CARE FOR THE SICK AND WOUNDED. 148 00:08:01,866 --> 00:08:04,026 BUT AS BATTLES BECAME BLOODIER 149 00:08:04,066 --> 00:08:06,596 AND WEAPONS EVEN MORE TERRIFYING, 150 00:08:06,633 --> 00:08:09,573 THERE WAS A NEED FOR DEDICATED VESSELS TO RESCUE, 151 00:08:09,600 --> 00:08:12,700 CARE FOR, AND TRANSPORT THE INJURED. 152 00:08:15,833 --> 00:08:21,103 THE 20th CENTURY WAS THE AGE OF THE HOSPITAL SHIP. 153 00:08:21,133 --> 00:08:25,503 [ARTILLERY FIRE] 154 00:08:25,533 --> 00:08:28,403 WITH THOUSANDS OF TROOPS FIGHTING ON THE WESTERN FRONT 155 00:08:28,433 --> 00:08:30,333 DURING THE FIRST WORLD WAR, 156 00:08:30,366 --> 00:08:34,496 IT WAS THE BRITISH WHO DEVELOPED A NEW CATEGORY OF COMBAT SHIP. 157 00:08:37,833 --> 00:08:40,203 THE WOUNDED WOULD BE RUSHED AWAY FROM THE TRENCHES 158 00:08:40,233 --> 00:08:42,603 BY LIGHT RAILWAY, 159 00:08:42,633 --> 00:08:44,573 THEN BY AMBULANCE TRAIN, 160 00:08:44,600 --> 00:08:47,530 AND FINALLY, FERRIED ACROSS THE ENGLISH CHANNEL 161 00:08:47,566 --> 00:08:50,696 ABOARD DEDICATED HOSPITAL SHIPS. 162 00:08:50,733 --> 00:08:52,733 Emily Mayhew: WE'RE CROSSING HERE TO SOUTHAMPTON, 163 00:08:52,766 --> 00:08:55,166 AND OF COURSE THIS WAS THE BUSIEST ROUTE FOR HOSPITAL SHIPS 164 00:08:55,200 --> 00:08:56,400 FROM THE WESTERN FRONT. 165 00:08:56,433 --> 00:08:58,373 IT WASN'T A PARTICULARLY LONG JOURNEY, 166 00:08:58,400 --> 00:09:01,030 BUT IT COULD BE ROUGH, AND IT COULD BE DANGEROUS. 167 00:09:01,066 --> 00:09:03,026 WE KNOW THAT 1.2 MILLION PATIENTS 168 00:09:03,066 --> 00:09:04,566 WERE RECEIVED AT SOUTHAMPTON. 169 00:09:04,600 --> 00:09:06,470 THAT'S 1.2 MILLION PATIENTS 170 00:09:06,500 --> 00:09:08,230 IN WARDS THAT NEEDED TO BE KEPT CLEAN, 171 00:09:08,266 --> 00:09:09,566 THAT NEEDED TO BE OFFLOADED 172 00:09:09,600 --> 00:09:12,030 AS EASILY AND AS PAINLESSLY AS POSSIBLE 173 00:09:12,066 --> 00:09:15,496 AND THEN SENT ON TO THE RIGHT HOSPITALS. 174 00:09:15,533 --> 00:09:16,833 Narrator: THE BRITISH PUBLIC, 175 00:09:16,866 --> 00:09:19,596 WEARY FROM DEFEATS ON THE WESTERN FRONT, 176 00:09:19,633 --> 00:09:23,073 PREFERRED TO HEAR ABOUT THOSE WHO HAD SAVED SOLDIERS 177 00:09:23,100 --> 00:09:26,530 AND BROUGHT THEM HOME SAFELY. 178 00:09:26,566 --> 00:09:31,496 IN 1917, KING GEORGE V PAID TRIBUTE TO THE MEDICAL STAFF 179 00:09:31,533 --> 00:09:34,503 ON THE FORMER P&O LINER PLASSIG. 180 00:09:34,533 --> 00:09:36,733 Mayhew: LIKE ALL THE MEDICAL INSTITUTIONS IN FRANCE 181 00:09:36,766 --> 00:09:38,096 AND COMING BACK TO BRITAIN, 182 00:09:38,133 --> 00:09:39,033 NONE OF IT COULD HAVE BEEN DONE 183 00:09:39,066 --> 00:09:41,366 WITHOUT HUNDREDS OF THOUSANDS OF NURSES 184 00:09:41,400 --> 00:09:43,670 WHO VOLUNTEERED TO GO OUT AND SERVE. 185 00:09:43,700 --> 00:09:44,900 NURSES PREPARED REALLY WELL 186 00:09:44,933 --> 00:09:47,603 AND PARTICULARLY NURSES WHO WERE GONNA BE ON HOSPITAL SHIPS. 187 00:09:47,633 --> 00:09:50,033 THEY TOOK EXTENSIVE LIFESAVING COURSES, 188 00:09:50,066 --> 00:09:51,826 AND MOST OF THEM LEARNED HOW TO ROW, 189 00:09:51,866 --> 00:09:54,326 PARTICULARLY ROW A VERY LARGE, HEAVY BOAT 190 00:09:54,366 --> 00:09:57,696 THAT WOULD BE FULL OF THEIR PATIENTS. 191 00:09:57,733 --> 00:10:00,673 Narrator: IN THEORY, THE NURSES AND THEIR PATIENTS 192 00:10:00,700 --> 00:10:04,630 WERE PROTECTED BY INTERNATIONAL LAW. 193 00:10:04,666 --> 00:10:06,626 THE GENEVA CONVENTION STIPULATED 194 00:10:06,666 --> 00:10:09,396 THAT HOSPITAL SHIPS WOULD BE IMMUNE FROM ATTACK 195 00:10:09,433 --> 00:10:11,803 IF THEY FOLLOWED CERTAIN RULES. 196 00:10:11,833 --> 00:10:13,573 Andrew Gordon: ONE WAS THAT THEY SHOULD NOT 197 00:10:13,600 --> 00:10:15,300 BE CARRYING MUNITIONS. 198 00:10:15,333 --> 00:10:21,403 THEY SHOULD NOT BE OBSTRUCTING THE ACTIONS OF AN ENEMY AT ALL, 199 00:10:21,433 --> 00:10:24,273 AND THEY SHOULD BE CLEARLY MARKED, 200 00:10:24,300 --> 00:10:28,400 AND THE CLEAR MARKING INVOLVED BEING PAINTED WHITE, 201 00:10:28,433 --> 00:10:32,403 HAVING A BROAD GREEN STRIPE ALONG THE HULL 202 00:10:32,433 --> 00:10:36,773 AND HAVING CLEAR RED CROSSES MARKED ON THEM 203 00:10:36,800 --> 00:10:38,630 AND BEING LIT AT NIGHT. 204 00:10:38,666 --> 00:10:42,296 AND IF HOSPITAL SHIPS CONFORMED TO THOSE RULES, 205 00:10:42,333 --> 00:10:48,033 THEY WERE MEANT TO BE IMMUNE FROM ATTACK. 206 00:10:48,066 --> 00:10:51,426 Narrator: BUT GERMAN U‐BOAT CAPTAINS HAD OTHER IDEAS. 207 00:10:51,466 --> 00:10:53,496 Gordon: ABOUT 24 HOSPITAL SHIPS 208 00:10:53,533 --> 00:10:56,103 WERE SUNK IN THE FIRST WORLD WAR. 209 00:10:56,133 --> 00:10:59,373 QUITE A LOT OF THEM WERE SUNK BY HITTING MINES, 210 00:10:59,400 --> 00:11:02,770 WHICH ISN'T PROOF OF DELIBERATE TARGET SELECTION, 211 00:11:02,800 --> 00:11:06,470 BUT ALSO QUITE A LOT OF THEM, ABOUT HALF, WERE TORPEDOED, 212 00:11:06,500 --> 00:11:10,830 AND ONE CAN ONLY ASSUME IT TO BE DELIBERATE. 213 00:11:10,866 --> 00:11:13,396 THE GERMANS GOT IT INTO THEIR HEADS 214 00:11:13,433 --> 00:11:16,373 THAT THE BRITISH WERE USING HOSPITAL SHIPS 215 00:11:16,400 --> 00:11:18,370 FOR WARLIKE PURPOSES. 216 00:11:18,400 --> 00:11:21,570 THEY ALLEGED THE BRITISH WERE USING THEM AS TROOPSHIPS, 217 00:11:21,600 --> 00:11:22,730 WHICH THEY WEREN'T, 218 00:11:22,766 --> 00:11:26,366 AND SO THEY CONDUCTED A U‐BOAT CAMPAIGN. 219 00:11:30,666 --> 00:11:32,426 Narrator: NURSES ON BOARD THE SHIPS 220 00:11:32,466 --> 00:11:34,366 MAKING THE RUN ACROSS THE CHANNEL, 221 00:11:34,400 --> 00:11:36,530 ADAPTED TO THE U‐BOAT THREAT. 222 00:11:36,566 --> 00:11:38,166 Mayhew: IT WAS EASIER TO KEEP YOUR LIFE JACKET ON 223 00:11:38,200 --> 00:11:39,100 ALL THE TIME, 224 00:11:39,133 --> 00:11:40,533 SO ON TOP OF THEIR PROPER NURSES UNIFORM, 225 00:11:40,566 --> 00:11:42,066 STARCHED NURSES UNIFORM‐‐ 226 00:11:42,100 --> 00:11:43,800 THE LONG SKIRT AND THE BOOTS AND THE APRON‐‐ 227 00:11:43,833 --> 00:11:44,733 THEY PUT A LIFE JACKET 228 00:11:44,766 --> 00:11:46,796 AND PROBABLY A COAT BECAUSE IT WAS COLD. 229 00:11:46,833 --> 00:11:50,103 THEY DID ALL THEIR NURSING, AND THEY DID IT IN LIFE JACKETS. 230 00:11:53,733 --> 00:11:55,303 Narrator: ONE NURSE IN PARTICULAR 231 00:11:55,333 --> 00:11:58,803 KNEW ALL ABOUT THE DANGERS AT SEA. 232 00:11:58,833 --> 00:12:00,733 SHE'D SURVIVED THE MOST NOTORIOUS 233 00:12:00,766 --> 00:12:03,166 OF ALL MARITIME DISASTERS. 234 00:12:03,200 --> 00:12:05,430 NOW HISTORY WAS REPEATING ITSELF 235 00:12:05,466 --> 00:12:08,426 ON THE LARGEST HOSPITAL SHIP OF THE GREAT WAR. 236 00:12:08,466 --> 00:12:10,326 Actor as Violet Jessop: I TURNED AROUND 237 00:12:10,366 --> 00:12:13,696 AND, TO MY HORROR, SAW BRITANNIC'S HUGE PROPELLERS 238 00:12:13,733 --> 00:12:16,133 CHURNING AND MINCING EVERYTHING NEAR THEM. 239 00:12:16,166 --> 00:12:20,466 MEN, BOATS, EVERYTHING WERE JUST ONE GHASTLY WHIRL. 240 00:12:24,100 --> 00:12:26,830 Narrator: APRIL 15, 1912, IS A DATE 241 00:12:26,866 --> 00:12:31,596 THAT STANDS ALONE IN MARITIME HISTORY. 242 00:12:31,633 --> 00:12:33,503 JUST FIVE DAYS EARLIER, 243 00:12:33,533 --> 00:12:38,833 THE MIGHTY RMS TITANIC HAD SET SAIL ON HER MAIDEN VOYAGE, 244 00:12:38,866 --> 00:12:43,026 A VOYAGE SHE WOULD NEVER COMPLETE. 245 00:12:43,066 --> 00:12:45,426 AT TITANIC'S SHIPYARD IN BELFAST, 246 00:12:45,466 --> 00:12:50,366 CONSTRUCTION OF A NEW SHIP STOPPED ABRUPTLY. 247 00:12:50,400 --> 00:12:54,230 THIS WAS TO BE TITANIC'S SISTER SHIP‐‐THE BRITANNIC. 248 00:12:56,333 --> 00:13:06,333 ♪ 249 00:13:08,833 --> 00:13:10,503 Philip Cauley: WHAT WE'RE ACTUALLY LOOKING DOWN AT 250 00:13:10,533 --> 00:13:13,603 IS THE SLIPWAYS OF TITANIC AND BRITANNIC. 251 00:13:13,633 --> 00:13:16,803 BRITANNIC WAS BUILT OVER ON THE LEFT‐HAND SIDE. 252 00:13:16,833 --> 00:13:20,073 Narrator: BRITANNIC'S OWNERS, THE WHITE STAR LINE, 253 00:13:20,100 --> 00:13:21,700 BELIEVED THEIR SHIP TO BE 254 00:13:21,733 --> 00:13:24,803 "AS PERFECT A SPECIMEN OF MAN'S CREATIVE POWER 255 00:13:24,833 --> 00:13:27,173 AS IT IS POSSIBLE TO CONCEIVE." 256 00:13:27,200 --> 00:13:28,670 Cauley: THE HEIGHT OF THIS BUILDING IS THE SAME HEIGHT 257 00:13:28,700 --> 00:13:32,070 AS BRITANNIC FROM KEEL TO BOAT DECK. 258 00:13:32,100 --> 00:13:33,830 HOW DID BRITANNIC GET INTO BELFAST LOUGH? 259 00:13:33,866 --> 00:13:36,766 THEY USED 23 TONS OF OIL, GREASE AND SOAP, 260 00:13:36,800 --> 00:13:37,670 AND THEY SHOVED THEM IN. 261 00:13:37,700 --> 00:13:41,400 EMPTY SHELLS WEIGHING OVER 23,000 TONS. 262 00:13:41,433 --> 00:13:43,103 AS THE SHIPYARD WORKERS USED TO CALL IT, 263 00:13:43,133 --> 00:13:46,333 "WE BUILD THEM UP AND SHOVE THEM OUT." 264 00:13:46,366 --> 00:13:52,096 ♪ 265 00:13:52,133 --> 00:13:54,703 Narrator: BUT FIVE MONTHS AFTER BRITANNIC'S LAUNCH, 266 00:13:54,733 --> 00:13:58,673 THE FIRST WORLD WAR BROKE OUT. 267 00:13:58,700 --> 00:14:04,070 THE LUXURY WORLD OF OCEAN LINERS WAS QUICKLY FORGOTTEN. 268 00:14:04,100 --> 00:14:05,730 BRITANNIC WAS ABANDONED 269 00:14:05,766 --> 00:14:11,096 AND LEFT UNFINISHED AT HARLAND AND WOLFF SHIPYARD. 270 00:14:11,133 --> 00:14:14,103 BUT THEN, IN APRIL 1915, 271 00:14:14,133 --> 00:14:18,303 THE ALLIES ATTACKED TURKEY'S GALLIPOLI PENINSULA. 272 00:14:18,333 --> 00:14:21,603 THEY HOPED IT WOULD FORCE THE TURKS OUT OF THE WAR, 273 00:14:21,633 --> 00:14:25,073 BUT THEY'D UNDERESTIMATED THE VAST AMOUNT OF MEN AND SUPPLIES 274 00:14:25,100 --> 00:14:28,100 THAT WOULD BE NEEDED. 275 00:14:28,133 --> 00:14:32,233 THE SOLUTION WAS TO CONVERT PREWAR OCEAN LINERS. 276 00:14:32,266 --> 00:14:36,266 CUNARD'S MAURETANIA AND THE WHITE STAR LINE'S OLYMPIC 277 00:14:36,300 --> 00:14:38,670 BECAME TROOPSHIPS. 278 00:14:38,700 --> 00:14:40,630 BUT TO BRING THE CASUALTIES HOME, 279 00:14:40,666 --> 00:14:44,326 THEY WOULD NEED A MASSIVE HOSPITAL SHIP. 280 00:14:44,366 --> 00:14:47,596 ONE VESSEL SEEMED TO FIT THE BILL‐‐ 281 00:14:47,633 --> 00:14:50,103 THE HALF‐FINISHED BRITANNIC. 282 00:14:50,133 --> 00:14:54,473 ♪ 283 00:14:54,500 --> 00:14:56,400 Simon Mills: MUCH OF THE SHIP WAS COMPLETE. 284 00:14:56,433 --> 00:14:58,133 THERE IS DOCUMENTED EVIDENCE OF A LOT OF NICE CABINS, 285 00:14:58,166 --> 00:15:01,026 A LOT OF, UM, VERY, VERY PLUSH DINING ROOMS 286 00:15:01,066 --> 00:15:03,166 ALL COMPLETED AND READY FOR SERVICE. 287 00:15:03,200 --> 00:15:05,200 BECAUSE SOME OF THESE CABINS HADN'T BEEN PUT IN, 288 00:15:05,233 --> 00:15:06,803 THERE WERE LARGE OPEN SPACES ON THE SHIP, 289 00:15:06,833 --> 00:15:07,833 WHICH ODDLY ENOUGH, 290 00:15:07,866 --> 00:15:09,566 MADE HER IDEAL AS A HOSPITAL SHIP 291 00:15:09,600 --> 00:15:11,270 BECAUSE THEY GAVE HER MUCH LARGER WARDS, 292 00:15:11,300 --> 00:15:15,100 MUCH EASIER TO OVERSEE. 293 00:15:15,133 --> 00:15:18,303 Narrator: ON DECEMBER 22, 1915, 294 00:15:18,333 --> 00:15:22,373 HIS MAJESTY'S HOSPITAL SHIP BRITANNIC, NOW PAINTED WHITE, 295 00:15:22,400 --> 00:15:24,330 SAILED FROM LIVERPOOL. 296 00:15:24,366 --> 00:15:26,196 IT WAS THE FIRST OF MANY TRIPS 297 00:15:26,233 --> 00:15:31,333 TO RESCUE THE SICK AND WOUNDED OF THE GALLIPOLI CAMPAIGN. 298 00:15:31,366 --> 00:15:34,126 THE NEW SHIP HAD TWICE AS MANY LIFEBOATS 299 00:15:34,166 --> 00:15:36,396 AS THE ILL‐FATED TITANIC. 300 00:15:36,433 --> 00:15:38,333 Mills: INTERNALLY THEY WERE QUITE DIFFERENT. 301 00:15:38,366 --> 00:15:39,696 BRITANNIC HAD A DOUBLE SKIN 302 00:15:39,733 --> 00:15:42,103 ALONGSIDE THE BOILER ROOMS AND THE ENGINE ROOM. 303 00:15:42,133 --> 00:15:44,533 THEY HAD HIGHER AND STRONGER BULKHEADS. 304 00:15:44,566 --> 00:15:45,826 THE WHOLE IDEA WAS THAT HAD BRITANNIC 305 00:15:45,866 --> 00:15:48,326 HIT THE ICEBERG WHICH SANK THE TITANIC, 306 00:15:48,366 --> 00:15:50,226 SHE WOULD HAVE SURVIVED THE DISASTER. 307 00:15:53,100 --> 00:15:55,830 Narrator: ON NOVEMBER 21, 1916, 308 00:15:55,866 --> 00:15:58,296 NINE MONTHS AFTER HER FIRST VOYAGE, 309 00:15:58,333 --> 00:16:03,273 BRITANNIC WAS SAILING EASTWARD OFF THE COAST OF GREECE. 310 00:16:03,300 --> 00:16:07,200 NEARLY 400 MEDICAL STAFF WERE ON BOARD. 311 00:16:07,233 --> 00:16:10,173 BRITANNIC ENTERED THE KEA CHANNEL, 312 00:16:10,200 --> 00:16:11,730 BUT THREE WEEKS EARLIER, 313 00:16:11,766 --> 00:16:17,096 GERMAN U‐BOAT U‐73 HAD MADE THE SAME JOURNEY. 314 00:16:17,133 --> 00:16:19,603 THE U‐BOAT'S COMMANDER, GUSTAV SIESS, 315 00:16:19,633 --> 00:16:22,573 HAD LEFT BEHIND A TRAIL OF DEADLY MINES. 316 00:16:22,600 --> 00:16:23,730 Mills: KAPITANLEUTNANT SIESS 317 00:16:23,766 --> 00:16:27,196 HAD A VERY SORT OF WILY PLOY OF LAYING HIS MINES DEEP. 318 00:16:27,233 --> 00:16:29,073 THAT WAY HE GOT A LARGER VESSEL. 319 00:16:29,100 --> 00:16:30,400 HE DIDN'T GO FOR SMALL DESTROYERS 320 00:16:30,433 --> 00:16:31,773 OR SMALL LITTLE FISHING BOATS. 321 00:16:31,800 --> 00:16:33,300 HE WANTED TO GET A BIG SHIP. 322 00:16:33,333 --> 00:16:34,633 THAT COULD HAVE BEEN A BATTLESHIP. 323 00:16:34,666 --> 00:16:35,766 IT COULD HAVE BEEN A TROOPER. 324 00:16:35,800 --> 00:16:38,330 IT COULD HAVE BEEN A HOSPITAL SHIP. 325 00:16:38,366 --> 00:16:39,996 HE GOT A HOSPITAL SHIP. 326 00:16:42,200 --> 00:16:44,600 Narrator: NOVEMBER 21st WAS A TYPICAL SUNDAY MORNING 327 00:16:44,633 --> 00:16:46,603 ON BOARD THE BRITANNIC. 328 00:16:46,633 --> 00:16:47,873 Mills: UP IN THE LOUNGE, 329 00:16:47,900 --> 00:16:50,200 THE MEDICAL STAFF ARE SITTING DOWN, HAVING THEIR BREAKFAST. 330 00:16:50,233 --> 00:16:53,203 DOWN BELOW, THE FIREMEN AND THE STOKERS, THE TRIMMERS, 331 00:16:53,233 --> 00:16:55,073 THEY WERE ALL CHANGING THEIR POSTS. 332 00:16:55,100 --> 00:16:58,030 EVERYTHING WAS COMPLETELY AND UTTERLY NORMAL. 333 00:16:58,066 --> 00:17:00,526 THEN SUDDENLY, 12 MINUTES PAST 8:00, 334 00:17:00,566 --> 00:17:04,096 A HUGE BANG ON THE STARBOARD SIDE, 335 00:17:04,133 --> 00:17:08,203 FOLLOWED BY A VIOLENT SHUDDER. 336 00:17:08,233 --> 00:17:11,073 Narrator: ON BOARD WAS A 28‐YEAR‐OLD NURSE 337 00:17:11,100 --> 00:17:13,030 NAMED VIOLET JESSOP. 338 00:17:13,066 --> 00:17:16,326 FOR HER, THE SCENARIO WAS PAINFULLY FAMILIAR. 339 00:17:16,366 --> 00:17:20,126 FOUR YEARS EARLIER, SHE HAD BEEN A STEWARDESS ON THE TITANIC 340 00:17:20,166 --> 00:17:22,496 WHEN IT STRUCK THE INFAMOUS ICEBERG. 341 00:17:22,533 --> 00:17:25,803 Jessop: AS ONE MAN, THE WHOLE SALOON ROSE FROM THEIR SEATS. 342 00:17:25,833 --> 00:17:29,403 DOCTORS AND NURSES VANISHED TO THEIR POSTS IN A TRICE. 343 00:17:29,433 --> 00:17:31,503 THE PANTRY, WHERE I STOOD, 344 00:17:31,533 --> 00:17:33,073 HOLDING A TEAPOT IN ONE HAND 345 00:17:33,100 --> 00:17:34,530 AND A PAT OF BUTTER IN THE OTHER, 346 00:17:34,566 --> 00:17:38,026 WAS CLEARED, TOO, AS MEN DROPPED WHAT THEY WERE DOING. 347 00:17:38,066 --> 00:17:41,066 IN SECONDS, NOT A SOUL WAS TO BE SEEN. 348 00:17:41,100 --> 00:17:42,470 Mills: DOWN BELOW IN THE BOILER ROOMS, 349 00:17:42,500 --> 00:17:44,600 PARTICULARLY FIVE AND SIX, WHERE THE WATER WAS RUSHING IN, 350 00:17:44,633 --> 00:17:45,673 THE STOKERS AND THE TRIMMERS 351 00:17:45,700 --> 00:17:47,630 WERE FIGHTING FOR THEIR LIVES ALREADY, 352 00:17:47,666 --> 00:17:48,796 TRYING TO GET UP THE STAIRWAYS 353 00:17:48,833 --> 00:17:51,503 BEFORE THEY WERE COMPLETELY OVERWHELMED BY THE WATER. 354 00:17:51,533 --> 00:17:54,803 Narrator: THE MINE RIPPED INTO TWO WATERTIGHT COMPARTMENTS. 355 00:17:54,833 --> 00:17:57,203 THE BRITANNIC SHOULD HAVE CONTAINED IT, 356 00:17:57,233 --> 00:18:00,103 BUT SOME OF THE WATERTIGHT DOORS FAILED. 357 00:18:00,133 --> 00:18:02,673 SEAWATER WAS NOW FLOODING THROUGH THE SHIP. 358 00:18:06,100 --> 00:18:10,330 THE BRITANNIC WAS SINKING FASTER THAN THE TITANIC. 359 00:18:10,366 --> 00:18:15,226 NURSES, MEDICS, AND CREW ALIKE SCRAMBLED INTO THE LIFEBOATS. 360 00:18:15,266 --> 00:18:17,796 BUT AS VIOLET JESSOP'S BOAT REACHED THE SEA, 361 00:18:17,833 --> 00:18:22,303 HER COMPANIONS ALMOST IMMEDIATELY JUMPED OVERBOARD. 362 00:18:22,333 --> 00:18:24,403 SHE SOON FOUND OUT WHY. 363 00:18:24,433 --> 00:18:27,103 Jessop: I TURNED AROUND TO SEE THE REASON FOR THIS EXODUS, 364 00:18:27,133 --> 00:18:31,273 AND, TO MY HORROR, SAW BRITANNIC'S HUGE PROPELLERS 365 00:18:31,300 --> 00:18:34,070 CHURNING AND MINCING EVERYTHING NEAR THEM. 366 00:18:34,100 --> 00:18:39,130 MEN, BOATS, EVERYTHING WERE JUST ONE GHASTLY WHIRL. 367 00:18:39,166 --> 00:18:40,326 Mills: AS THE LIFEBOAT HIT THE WATER, 368 00:18:40,366 --> 00:18:41,466 IT COULDN'T GET AWAY 369 00:18:41,500 --> 00:18:43,070 FROM THE SIDE OF THE SHIP MOVING THROUGH THE WATER. 370 00:18:43,100 --> 00:18:45,070 IT BUMPED ALONG THE SIDE OF THE SHIP, 371 00:18:45,100 --> 00:18:46,770 PRACTICALLY TWO‐THIRDS OF THE LENGTH OF THE SHIP 372 00:18:46,800 --> 00:18:49,270 AND WAS DRAGGED INTO THIS HUGE TURNING PROPELLER, 373 00:18:49,300 --> 00:18:50,770 23‐FOOT DIAMETER. 374 00:18:50,800 --> 00:18:51,770 Jessop: IN ANOTHER MOMENT, 375 00:18:51,800 --> 00:18:53,230 I WOULD BE UNDER THOSE GLITTERING, 376 00:18:53,266 --> 00:18:55,596 RELENTLESS BLADES, UNLESS... 377 00:18:55,633 --> 00:18:57,673 I LOOKED AT THE EQUALLY INEXORABLE SEA, 378 00:18:57,700 --> 00:19:01,030 AND, FOR A FRACTION OF A SECOND, HESITATED, 379 00:19:01,066 --> 00:19:03,396 FOR I HAVE ALWAYS BEEN AFRAID OF WATER. 380 00:19:03,433 --> 00:19:05,573 Mills: SHE JUMPED. SHE DIDN'T MANAGE TO GET CLEAR. 381 00:19:05,600 --> 00:19:08,730 SHE WAS PULLED DOWN BY THE FORCE OF THE PROPELLER. 382 00:19:08,766 --> 00:19:10,696 Jessop: I FELT MYSELF RISING, 383 00:19:10,733 --> 00:19:13,773 AND MY HEAD CAME INTO VIOLENT CONTACT WITH SOMETHING SOLID, 384 00:19:13,800 --> 00:19:17,030 SOMETHING THAT PREVENTED ME FROM REACHING THE SURFACE. 385 00:19:17,066 --> 00:19:20,096 THEN AGAIN, THERE WAS ANOTHER TERRIFIC CRASH ABOVE ME, 386 00:19:20,133 --> 00:19:23,273 AND SOMETHING VERY SOLID STRUCK THE BACK OF MY HEAD, 387 00:19:23,300 --> 00:19:25,270 A RESOUNDING BLOW, 388 00:19:25,300 --> 00:19:30,030 BUT HAPPILY ON THAT PART WHERE MY PLENTIFUL HAIR WAS THICKEST. 389 00:19:30,066 --> 00:19:32,166 Narrator: VIOLET FOUGHT HER WAY TO THE SURFACE 390 00:19:32,200 --> 00:19:34,700 ONLY TO FACE A HORRIFIC SCENE. 391 00:19:34,733 --> 00:19:38,073 30 PEOPLE HAD BEEN KILLED BY THE PROPELLERS. 392 00:19:44,633 --> 00:19:46,433 JUST AFTER 9:00 A. M., 393 00:19:46,466 --> 00:19:49,366 THE BRITANNIC ROLLED ONTO ITS STARBOARD SIDE, 394 00:19:49,400 --> 00:19:52,800 BEFORE PLUNGING BOW‐FIRST TO THE SEABED. 395 00:19:52,833 --> 00:19:55,803 THE LARGEST SHIP LOST IN THE FIRST WORLD WAR 396 00:19:55,833 --> 00:19:59,703 HAD SUNK IN JUST 55 MINUTES. 397 00:19:59,733 --> 00:20:05,233 VIOLET AND THE OTHER SURVIVORS WERE RESCUED BY THE ROYAL NAVY. 398 00:20:05,266 --> 00:20:08,496 THE WRECK OF BRITANNIC LIES 400 FEET DOWN, 399 00:20:08,533 --> 00:20:10,833 AT THE BOTTOM OF THE KEA CHANNEL, 400 00:20:10,866 --> 00:20:15,626 AND WHILE THE TITANIC CRUMBLES ON THE ATLANTIC SEABED, 401 00:20:15,666 --> 00:20:19,066 HER SISTER SHIP IS STILL IN GOOD CONDITION. 402 00:20:19,100 --> 00:20:20,770 Mills: IF YOU COMPARE THE WRECK OF THE TITANIC 403 00:20:20,800 --> 00:20:21,770 WITH THE WRECK OF THE BRITANNIC, 404 00:20:21,800 --> 00:20:24,230 THEY ARE JUST COMPLETELY AND UTTERLY DIFFERENT. 405 00:20:24,266 --> 00:20:26,096 THE TITANIC IS IN TWO MAIN SECTIONS, 406 00:20:26,133 --> 00:20:28,303 WITH THE WHOLE MIDDLE THIRD OF THE SHIP JUST GONE 407 00:20:28,333 --> 00:20:30,033 IN FRAGMENTS ON THE SEABED. 408 00:20:30,066 --> 00:20:32,826 BRITANNIC IS ALMOST COMPLETELY INTACT. 409 00:20:32,866 --> 00:20:35,326 Narrator: THE MASSIVE PROPELLERS THAT CAUSED THE CARNAGE 410 00:20:35,366 --> 00:20:37,596 ARE STILL IN PLACE. 411 00:20:37,633 --> 00:20:41,733 EVEN THE CAPTAIN'S BATH, WITH ITS FOUR TAPS, IS VISIBLE. 412 00:20:41,766 --> 00:20:42,796 Mills: I'VE BEEN WATCHING THAT WRECK NOW 413 00:20:42,833 --> 00:20:43,803 FOR SOMETHING LIKE 20 YEARS. 414 00:20:43,833 --> 00:20:45,633 I DON'T THINK IT'S CHANGED IN ALL THAT TIME. 415 00:20:45,666 --> 00:20:46,696 SHE'S INCREDIBLY STABLE, 416 00:20:46,733 --> 00:20:49,273 AND I THINK WILL BE AROUND FOR A GOOD WHILE YET. 417 00:20:49,300 --> 00:20:56,730 ♪ 418 00:20:56,766 --> 00:20:58,826 Narrator: DESPITE THE LOSS OF MANY HOSPITAL SHIPS 419 00:20:58,866 --> 00:21:00,726 DURING THE FIRST WORLD WAR, 420 00:21:00,766 --> 00:21:05,466 THESE VESSELS BECAME A VITAL PART OF THE EFFORT. 421 00:21:05,500 --> 00:21:10,770 BY ITS END, THERE WERE 77 IN SERVICE. 422 00:21:10,800 --> 00:21:15,500 BUT IN 1939, THE WORLD WAS AT WAR AGAIN. 423 00:21:15,533 --> 00:21:16,733 Mayhew: I THINK IF YOU TOOK A CREW 424 00:21:16,766 --> 00:21:18,526 FROM A FIRST WORLD WAR HOSPITAL SHIP 425 00:21:18,566 --> 00:21:21,096 AND PUT THEM ON A SECOND WORLD WAR HOSPITAL SHIP, 426 00:21:21,133 --> 00:21:22,503 THEY'D REALLY RECOGNIZE EVERYTHING 427 00:21:22,533 --> 00:21:23,703 THAT THEY FOUND THERE. 428 00:21:23,733 --> 00:21:25,503 THEY'D BE JEALOUS OF THE SPEED. 429 00:21:25,533 --> 00:21:27,403 BUT THE SPACES ARE THE SAME. 430 00:21:27,433 --> 00:21:29,333 AND WHAT BOTH OF THEM WOULD RECOGNIZE 431 00:21:29,366 --> 00:21:32,326 IS THIS UNSEEN THREAT FROM SUBMARINES. 432 00:21:32,366 --> 00:21:34,026 LIVING WITH THAT FEAR 433 00:21:34,066 --> 00:21:38,066 IS SOMETHING THAT ONLY HOSPITAL SHIP CREWS REALLY UNDERSTOOD. 434 00:21:38,100 --> 00:21:41,370 HOW YOU DID THAT DAY AFTER DAY AND VOYAGE AFTER VOYAGE 435 00:21:41,400 --> 00:21:44,030 IS SOMETHING THAT WE MUST NEVER UNDERESTIMATE. 436 00:21:44,066 --> 00:21:48,826 IT'S A TRULY REMARKABLE PART OF THEIR SERVICE. 437 00:21:48,866 --> 00:21:53,066 Narrator: IN 1945, LOIS LANGHANS WAS JUST 21 438 00:21:53,100 --> 00:21:57,770 WHEN SHE SERVED AS A NURSE ON AN AMERICAN HOSPITAL SHIP. 439 00:21:57,800 --> 00:22:00,600 SHE AND HER COLLEAGUES ROUNDED UP INJURED SOLDIERS 440 00:22:00,633 --> 00:22:03,203 FROM THE PORTS OF CHERBOURG AND LIVERPOOL 441 00:22:03,233 --> 00:22:04,533 AND ATTENDED TO THEM 442 00:22:04,566 --> 00:22:08,766 WHILE CROSSING THE ATLANTIC TO THE UNITED STATES. 443 00:22:08,800 --> 00:22:11,030 Lois Langhans: IT WAS TOWARD THE END OF THE WAR, 444 00:22:11,066 --> 00:22:14,296 SO THEY WERE ALL THROUGH GOING BACK INTO BATTLE, 445 00:22:14,333 --> 00:22:16,833 AND WHEN THEY FINALLY GOT ON BOARD A HOSPITAL SHIP, 446 00:22:16,866 --> 00:22:19,726 IT WAS LIKE A REAL... [EXHALES] 447 00:22:19,766 --> 00:22:21,096 TAKE A BIG BREATH. 448 00:22:21,133 --> 00:22:24,603 I'M OFF THE LAND. I'M HEADED HOME. 449 00:22:24,633 --> 00:22:27,333 Narrator: 20 YEARS AFTER THE FIRST WORLD WAR, 450 00:22:27,366 --> 00:22:30,026 THERE WAS NOW GREATER AWARENESS OF INJURIES, 451 00:22:30,066 --> 00:22:33,196 BOTH SEEN AND UNSEEN. 452 00:22:33,233 --> 00:22:35,073 Langhans: FOR US NURSES, 453 00:22:35,100 --> 00:22:37,830 PART OF IT WAS TRYING TO UNDERSTAND 454 00:22:37,866 --> 00:22:41,096 SOME OF THE BOYS DIDN'T WANT TO TALK ABOUT ANYTHING. 455 00:22:41,133 --> 00:22:44,033 SOME WANTED TO TALK AND GET IT OFF THEIR MIND, 456 00:22:44,066 --> 00:22:50,266 AND OUR AIM WAS TO DO THE BEST WE COULD TO KEEP THEM MOBILE, 457 00:22:50,300 --> 00:22:52,030 INTERESTED IN GOING HOME, 458 00:22:52,066 --> 00:22:57,266 AND NOT GOING BACK OVER ALL OF THE BAD EXPERIENCES. 459 00:22:57,300 --> 00:22:59,300 IT REALLY MADE YOU FEEL LIKE 460 00:22:59,333 --> 00:23:01,573 YOU NEEDED TO PAY ATTENTION TO THESE KIDS, 461 00:23:01,600 --> 00:23:03,230 AND THEY NEEDED HELP. 462 00:23:07,066 --> 00:23:13,026 IT WAS A TIME, A PERIOD IN MY LIFE, THAT'S VERY SPECIAL. 463 00:23:13,066 --> 00:23:14,826 WHEN YOU'RE IN A WAR LIKE THAT, 464 00:23:14,866 --> 00:23:16,826 EVERYBODY DOES WHAT THEY HAVE TO DO. 465 00:23:16,866 --> 00:23:19,566 YOU DON'T SIT HOME AND WONDER. YOU DO IT. 466 00:23:19,600 --> 00:23:24,230 I WAS FORTUNATE IN BRINGING THE BOYS TO A SAFER PLACE. 467 00:23:31,733 --> 00:23:33,273 Narrator: ALONG WITH THE COUNTLESS ACTS 468 00:23:33,300 --> 00:23:37,530 OF BARBARISM AND INHUMANITY DURING WORLD WAR II, 469 00:23:37,566 --> 00:23:40,466 THERE WERE FEATS OF BRAVERY AND HEROISM. 470 00:23:40,500 --> 00:23:44,430 ONE IS KNOWN AS THE MIRACLE OF DUNKIRK. 471 00:23:44,466 --> 00:23:48,496 IT INVOLVED THE MASS EVACUATION OF BRITISH AND FRENCH TROOPS 472 00:23:48,533 --> 00:23:53,073 WHILE UNDER ATTACK FROM THE GERMANS IN 1940. 473 00:23:53,100 --> 00:23:55,230 BY CONTRAST, A FEW WEEKS LATER, 474 00:23:55,266 --> 00:23:59,826 ANOTHER EVACUATION TOOK PLACE OFF THE FRENCH COAST. 475 00:23:59,866 --> 00:24:01,826 AND THOUGH IT'S RARELY DISCUSSED, 476 00:24:01,866 --> 00:24:04,526 IT LED TO THE GREATEST MARITIME LOSS OF LIFE 477 00:24:04,566 --> 00:24:06,796 THE WORLD HAD EVER KNOWN. 478 00:24:06,833 --> 00:24:11,633 ♪ 479 00:24:11,666 --> 00:24:16,626 AFTER DUNKIRK, 150,000 BRITISH TROOPS AND CIVILIANS 480 00:24:16,666 --> 00:24:20,026 WERE STILL TRAPPED IN FRANCE. 481 00:24:20,066 --> 00:24:22,566 THEY WERE TOLD TO MAKE THEIR WAY TO A STRING OF PORTS 482 00:24:22,600 --> 00:24:27,530 FROM CHERBOURG IN THE NORTH, TO ST. JEAN DE LUZ IN THE SOUTH. 483 00:24:27,566 --> 00:24:31,626 MEANWHILE, THE BRITISH ASSEMBLED ANOTHER ARMADA OF RESCUE SHIPS, 484 00:24:31,666 --> 00:24:35,626 CODE‐NAMED OPERATION AERIAL. 485 00:24:35,666 --> 00:24:37,426 AMONG THOSE STRANDED WAS 486 00:24:37,466 --> 00:24:41,026 26‐YEAR‐OLD ROYAL ENGINEER WALTER HIRST. 487 00:24:41,066 --> 00:24:44,366 HIS UNIT HAD BEEN BUILDING AN AIRFIELD NEAR NANTES. 488 00:24:44,400 --> 00:24:45,600 Mark Hirst: MY GRANDFATHER VOLUNTEERED 489 00:24:45,633 --> 00:24:47,203 BECAUSE HE WANTED TO GO BACK TO FRANCE 490 00:24:47,233 --> 00:24:49,373 TO FINISH THE JOB THAT HIS FATHER HAD BEGUN 491 00:24:49,400 --> 00:24:50,600 IN WORLD WAR I. 492 00:24:50,633 --> 00:24:51,833 AND ALL OF A SUDDEN, 493 00:24:51,866 --> 00:24:56,066 HE'S NOW BEING BASICALLY CHASED OUT OF FRANCE. 494 00:24:56,100 --> 00:24:59,800 IN JUNE, THEY STARTED TO REALIZE THERE WAS SOMETHING GOING ON. 495 00:24:59,833 --> 00:25:02,833 THE RAF GROUND CREW SUDDENLY DISAPPEARED. 496 00:25:02,866 --> 00:25:04,266 THEY, THEY'D LEFT BY TRUCKS. 497 00:25:04,300 --> 00:25:05,770 THERE WAS NO COMMUNICATION 498 00:25:05,800 --> 00:25:09,030 BETWEEN THE DIFFERENT ELEMENTS OF THE BRITISH FORCES, 499 00:25:09,066 --> 00:25:10,826 AND IT WAS A REAL SHOCK. 500 00:25:10,866 --> 00:25:13,066 Narrator: WALTER AND THOUSANDS OF OTHER TROOPS 501 00:25:13,100 --> 00:25:17,130 MADE THEIR WAY BY TRUCK TO THE PORT OF SAINT NAZAIRE. 502 00:25:17,166 --> 00:25:21,126 THEY ARRIVED ON JUNE 16, 1940. 503 00:25:21,166 --> 00:25:23,026 Hirst: WHEN THE COMPANY, MY GRANDFATHER'S COMPANY, 504 00:25:23,066 --> 00:25:24,826 ARRIVED IN SAINT NAZAIRE, THEY DISCOVERED 505 00:25:24,866 --> 00:25:27,066 THAT THERE WAS TENS OF THOUSANDS OF TROOPS 506 00:25:27,100 --> 00:25:28,600 WAITING FOR EMBARKATION, 507 00:25:28,633 --> 00:25:31,073 SO THEY WAITED OVERNIGHT IN GANGWAYS. 508 00:25:31,100 --> 00:25:32,830 THERE WASN'T ANY ACCOMMODATION, THEY JUST SLEPT ROUGH, 509 00:25:32,866 --> 00:25:34,496 AND THERE WAS A VERY HEAVY AIR RAID 510 00:25:34,533 --> 00:25:36,173 THAT NIGHT BY THE GERMANS, 511 00:25:36,200 --> 00:25:38,130 AND THAT WAS THEIR FIRST SENSE OF PANIC, 512 00:25:38,166 --> 00:25:40,166 FIRST SENSE THAT THERE WAS SOMETHING GOING WRONG 513 00:25:40,200 --> 00:25:42,130 WITH THE ENTIRE OPERATION. 514 00:25:45,200 --> 00:25:48,730 Narrator: ABOUT 30 RESCUE SHIPS WAITED OFFSHORE. 515 00:25:48,766 --> 00:25:50,796 ONE OF THEM WAS A FORMER LUXURY LINER 516 00:25:50,833 --> 00:25:54,073 WHICH HAD BEEN CONVERTED INTO A TROOPSHIP‐‐ 517 00:25:54,100 --> 00:25:57,670 THE HMT LANCASTRIA. 518 00:25:57,700 --> 00:26:07,700 ♪ 519 00:26:09,066 --> 00:26:11,566 Hirst: THE LANCASTRIA WAS A CUNARD SHIP, 520 00:26:11,600 --> 00:26:14,830 AND HER MAIN TRADE WAS WITH AMERICAN TOURISTS. 521 00:26:14,866 --> 00:26:17,396 INITIALLY, THE LANCASTRIA WAS NAMED THE TYRRHENIA, 522 00:26:17,433 --> 00:26:19,803 BUT IN 1924, THE COMPANY DECIDED TO CHANGE THE NAME 523 00:26:19,833 --> 00:26:21,703 BECAUSE THE AMERICAN PASSENGERS 524 00:26:21,733 --> 00:26:23,833 HAD DIFFICULTY PRONOUNCING THE NAME TYRRHENIA. 525 00:26:23,866 --> 00:26:25,696 AND IT'S ALWAYS SAID BY MARINERS 526 00:26:25,733 --> 00:26:28,603 THAT CHANGING THE NAME OF A SHIP BRINGS BAD LUCK, 527 00:26:28,633 --> 00:26:31,673 AND SO IT WAS TO PROVE FOR, FOR THE LANCASTRIA. 528 00:26:31,700 --> 00:26:36,530 Gordon: LANCASTRIA WAS REALLY ORDERED BY THE ADMIRALTY 529 00:26:36,566 --> 00:26:39,666 TO EVACUATE FROM SAINT NAZAIRE 530 00:26:39,700 --> 00:26:42,770 AS MANY BRITISH PEOPLE AS SHE COULD, 531 00:26:42,800 --> 00:26:47,070 WITHOUT REGARD TO HER FORMAL PASSENGER‐CARRYING CAPACITY. 532 00:26:50,400 --> 00:26:55,030 Narrator: THE GERMAN ARMY WAS TOO FAR AWAY TO ATTACK BY LAND. 533 00:26:55,066 --> 00:26:58,096 INSTEAD, THE STRIKE ON SAINT NAZAIRE 534 00:26:58,133 --> 00:27:00,473 CAME FROM THE SKIES. 535 00:27:00,500 --> 00:27:02,270 ON THE MORNING OF JUNE 17th, 536 00:27:02,300 --> 00:27:05,800 HUNDREDS OF SOLDIERS AND CIVILIANS BROKE THEIR COVER 537 00:27:05,833 --> 00:27:07,473 AND BOARDED THE SMALL BOATS 538 00:27:07,500 --> 00:27:11,070 THAT FERRIED THEM TO THE RESCUE SHIPS. 539 00:27:11,100 --> 00:27:15,200 WALTER HIRST AND HIS UNIT WERE TAKEN TO THE MIGHTY LANCASTRIA, 540 00:27:15,233 --> 00:27:18,033 COMMANDED BY CAPTAIN RUDOLPH SHARP. 541 00:27:18,066 --> 00:27:19,826 Hirst: AND WHEN SHE ARRIVED, THE FRENCH PILOT CAME OUT 542 00:27:19,866 --> 00:27:22,826 AND ADDRESSED THE CAPTAIN, CAPTAIN SHARP, 543 00:27:22,866 --> 00:27:24,666 AND SAID, "DO YOU REALIZE, SIR, 544 00:27:24,700 --> 00:27:28,630 YOU'RE PUTTING YOUR NECK IN THE NOOSE BY BEING HERE?" 545 00:27:28,666 --> 00:27:31,826 BUT THEY HAD NO OTHER ALTERNATIVE. 546 00:27:31,866 --> 00:27:33,166 Narrator: WALTER HIRST WAS SHOCKED 547 00:27:33,200 --> 00:27:36,330 BY THE MOB ALREADY ON BOARD THE LINER. 548 00:27:36,366 --> 00:27:37,826 Hirst: MY GRANDFATHER'S BEST FRIEND 549 00:27:37,866 --> 00:27:40,526 HAPPENED TO SEE THE CHIEF PURSER, AND HE STOPPED HIM. 550 00:27:40,566 --> 00:27:42,196 HE SAID, "YOU'RE LOOKING REALLY WORRIED," 551 00:27:42,233 --> 00:27:43,633 AND HE SAYS, "WELL, YOU WOULD BE REALLY WORRIED 552 00:27:43,666 --> 00:27:47,826 WITH UPWARDS OF 6,000, PROBABLY 7 OR 8,000 ABOARD, 553 00:27:47,866 --> 00:27:49,826 AND WE DON'T HAVE ENOUGH LIFESAVING EQUIPMENT FOR THEM 554 00:27:49,866 --> 00:27:52,026 IF SOMETHING GOES WRONG. 555 00:27:54,366 --> 00:27:57,526 Narrator: THE EXHAUSTED TROOPS MADE THEMSELVES AT HOME. 556 00:27:57,566 --> 00:28:00,796 THEY ATE BREAKFAST SERVED BY WHITE‐JACKETED STEWARDS 557 00:28:00,833 --> 00:28:05,133 IN THE LANCASTRIA'S DINING SALOON. 558 00:28:05,166 --> 00:28:07,696 THERE WAS A CHANCE TO TAKE A BATH OR A NAP 559 00:28:07,733 --> 00:28:10,203 IN ONE OF THE CABINS. 560 00:28:10,233 --> 00:28:14,303 800 RAF MEN WERE LED DOWN INTO A LARGE HOLD, 561 00:28:14,333 --> 00:28:16,603 WHERE MATTRESSES HAD BEEN LAID OUT FOR THEM. 562 00:28:16,633 --> 00:28:20,103 [AIRPLANE APPROACHING] 563 00:28:20,133 --> 00:28:23,073 BUT THE QUIET WAS SOON INTERRUPTED. 564 00:28:23,100 --> 00:28:24,530 [ROARING] 565 00:28:24,566 --> 00:28:26,466 Hirst: THE KLAXONS ON THE LANCASTRIA SOUNDED. 566 00:28:26,500 --> 00:28:28,700 GERMAN AIRCRAFT BEGAN AN ATTACK 567 00:28:28,733 --> 00:28:31,173 AND INITIALLY CONCENTRATED THEIR ATTACK 568 00:28:31,200 --> 00:28:33,100 ON THE SS ORONSAY, WHICH WAS LYING 569 00:28:33,133 --> 00:28:36,803 ROUGHLY A MILE FROM THE LANCASTRIA'S POSITION. 570 00:28:36,833 --> 00:28:40,803 Narrator: THE ORONSAY'S BRIDGE TOOK A DIRECT HIT. 571 00:28:40,833 --> 00:28:45,833 SEVERAL MEN WERE KILLED, BUT SHE REMAINED AFLOAT. 572 00:28:45,866 --> 00:28:49,596 BUT THE GERMAN PLANES WEREN'T FINISHED. 573 00:28:49,633 --> 00:28:52,173 Hirst: THE SIRENS ON THE LANCASTRIA SOUNDED AGAIN, 574 00:28:52,200 --> 00:28:57,270 SIGNALING A SECOND ATTACK, AND QUICKLY AFTER THAT, 575 00:28:57,300 --> 00:29:01,070 A GERMAN BOMBER, A JUNKERS 88, APPEARED LOW, 576 00:29:01,100 --> 00:29:05,130 AND HEADING FROM BOW TO STERN ACROSS THE LANCASTRIA 577 00:29:05,166 --> 00:29:08,066 AND DROPPED FOUR 500‐KILOGRAM BOMBS, 578 00:29:08,100 --> 00:29:10,700 WHICH STRUCK THE SHIP IN RAPID SUCCESSION. 579 00:29:10,733 --> 00:29:12,833 [EXPLOSIONS] 580 00:29:12,866 --> 00:29:18,326 Narrator: THE 800 RAF MEN IN THE HOLD WERE KILLED INSTANTLY. 581 00:29:18,366 --> 00:29:20,826 THE LANCASTRIA STARTED TO SHUDDER, 582 00:29:20,866 --> 00:29:23,766 MAKING A NOISE THAT SOUNDED TO CAPTAIN SHARP 583 00:29:23,800 --> 00:29:26,230 "LIKE A WOUNDED ANIMAL." 584 00:29:26,266 --> 00:29:29,126 Gordon: IT WOULD HAVE BEEN AN INDESCRIBABLE HORROR 585 00:29:29,166 --> 00:29:31,096 BEING INSIDE THAT SHIP. 586 00:29:31,133 --> 00:29:34,333 THERE WOULD HAVE BEEN FIRES. THERE WOULD BE SMOKE. 587 00:29:34,366 --> 00:29:38,026 VERY FEW PEOPLE WOULD HAVE KNOWN THE WAY OUT. 588 00:29:38,066 --> 00:29:40,666 IT REALLY DOESN'T BEAR THINKING ABOUT 589 00:29:40,700 --> 00:29:42,630 THE SHEER PANIC AND CHAOS 590 00:29:42,666 --> 00:29:45,566 OF WHAT WOULD HAVE HAPPENED INSIDE THAT SHIP. 591 00:29:45,600 --> 00:29:48,070 Hirst: ONE OF THE SURVIVORS WHO I SPOKE TO 592 00:29:48,100 --> 00:29:50,030 SAID THAT WHEN HE WAS IN THE WATER, 593 00:29:50,066 --> 00:29:52,626 HE COULD SEE MEN DESPERATELY, WHO WERE TRAPPED BELOW DECKS, 594 00:29:52,666 --> 00:29:55,426 DESPERATELY TRYING TO GET OUT THROUGH THE PORTHOLE WINDOWS, 595 00:29:55,466 --> 00:29:56,766 AND HE SAID IT WAS JUST, 596 00:29:56,800 --> 00:29:59,500 YOU COULD SEE TWO OR THREE MEN IN FRONT OF EACH OTHER, 597 00:29:59,533 --> 00:30:01,473 AND THEN BEHIND THEM, FIRE, 598 00:30:01,500 --> 00:30:03,800 AND THAT IMAGE STAYED WITH HIM, AND THEY WEREN'T GETTING OUT. 599 00:30:03,833 --> 00:30:07,533 THESE MEN WERE TRAPPED. THEY WERE GOING TO THE BOTTOM. 600 00:30:07,566 --> 00:30:10,266 Narrator: AS THE LANCASTRIA BEGAN TO CAPSIZE, 601 00:30:10,300 --> 00:30:15,200 MEN, WOMEN, AND CHILDREN SCRAMBLED ONTO THE ROLLING HULL. 602 00:30:15,233 --> 00:30:17,803 SOME BEGAN SINGING "ROLL OUT THE BARREL" 603 00:30:17,833 --> 00:30:20,673 AND "THERE'LL ALWAYS BE AN ENGLAND." 604 00:30:20,700 --> 00:30:23,070 BUT THEIR SONGS WERE SOON DROWNED OUT 605 00:30:23,100 --> 00:30:25,700 AS THE PLANES RETURNED. 606 00:30:25,733 --> 00:30:27,633 Hirst: NOT CONTENT WITH SINKING 607 00:30:27,666 --> 00:30:30,496 WHAT WAS OBVIOUSLY A VERY LARGE BRITISH TROOPSHIP, 608 00:30:30,533 --> 00:30:32,073 THE LUFTWAFFE CAME BACK 609 00:30:32,100 --> 00:30:34,500 AND BEGAN STRAFING THE MEN IN THE WATER 610 00:30:34,533 --> 00:30:37,633 AND ALSO TRYING TO DROP INCENDIARY FLARES 611 00:30:37,666 --> 00:30:41,526 TO LIGHT THE OIL WHICH WAS ESCAPING FROM THE LANCASTRIA, 612 00:30:41,566 --> 00:30:43,526 AND IT WAS A KIND OF MACABRE SPECTACLE, 613 00:30:43,566 --> 00:30:44,726 THESE MEN SINKING, 614 00:30:44,766 --> 00:30:48,166 AND ALL THE TIME THE GERMANS WERE CONTINUING THE ATTACK. 615 00:30:48,200 --> 00:30:51,830 ALL AROUND THERE WAS MEN STRUGGLING, DROWNING. 616 00:30:51,866 --> 00:30:53,096 Narrator: BY THAT POINT, 617 00:30:53,133 --> 00:30:55,433 WALTER HIRST WAS IN THE WATER, TOO. 618 00:30:55,466 --> 00:31:00,226 HE WAS APPROACHED BY ANOTHER MAN IN A STATE OF TOTAL PANIC. 619 00:31:00,266 --> 00:31:03,396 Hirst: PERHAPS HE THOUGHT MY GRANDDAD WAS DEAD 620 00:31:03,433 --> 00:31:05,103 BECAUSE HE WAS TRYING TO STAY AS STILL AS POSSIBLE. 621 00:31:05,133 --> 00:31:06,573 HE WAS COVERED IN OIL, 622 00:31:06,600 --> 00:31:09,770 AND HE WAS TRYING TO WRESTLE THE LIFE JACKET FROM HIM, 623 00:31:09,800 --> 00:31:13,370 AND A BATTLE BROKE OUT BETWEEN THE TWO OF THEM, 624 00:31:13,400 --> 00:31:16,830 AND EVENTUALLY THE MADMAN‐‐ 'CAUSE THAT'S ALL HE COULD, 625 00:31:16,866 --> 00:31:18,666 HE WAS OUT OF HIS MIND, AS YOU WOULD BE‐‐ 626 00:31:18,700 --> 00:31:20,830 DISAPPEARED BELOW MY GRANDFATHER, 627 00:31:20,866 --> 00:31:24,126 AND I THINK THAT AFFECTED HIM DEEPLY. 628 00:31:26,433 --> 00:31:31,333 Narrator: THE LANCASTRIA SANK IN JUST 20 MINUTES. 629 00:31:31,366 --> 00:31:33,566 DUE TO THE CHAOS OF THE EVACUATION, 630 00:31:33,600 --> 00:31:37,500 THE TRUE DEATH TOLL HAS NEVER BEEN CONFIRMED, 631 00:31:37,533 --> 00:31:40,333 BUT AT LEAST 3,000 LOST THEIR LIVES. 632 00:31:40,366 --> 00:31:44,526 IT MAY HAVE BEEN ALMOST TWICE AS MANY. 633 00:31:44,566 --> 00:31:48,666 BUT ALMOST TWO AND A HALF THOUSAND DID SURVIVE. 634 00:31:48,700 --> 00:31:51,830 WALTER HIRST WAS PICKED UP BY A FRENCH FISHING BOAT 635 00:31:51,866 --> 00:31:53,826 AND WAS EVENTUALLY RETURNED TO PLYMOUTH 636 00:31:53,866 --> 00:31:56,566 FOR A TRAUMATIC HOMECOMING. 637 00:31:56,600 --> 00:31:58,370 Hirst: AND AS THEY WALKED OFF THE GANGPLANK, 638 00:31:58,400 --> 00:32:00,500 THERE WAS A ROYAL MARINES BAND PLAYING 639 00:32:00,533 --> 00:32:02,173 TO WELCOME THE MEN BACK, 640 00:32:02,200 --> 00:32:04,500 AND THEY WERE PLAYING "ROLL OUT THE BARREL," 641 00:32:04,533 --> 00:32:07,033 AND FOR MY GRANDDAD, FOR MANY OF THE OTHER SURVIVORS, 642 00:32:07,066 --> 00:32:08,266 THEY COULDN'T STAND, 643 00:32:08,300 --> 00:32:09,830 THEY COULDN'T TOLERATE THAT SONG AFTER IT 644 00:32:09,866 --> 00:32:11,466 BECAUSE THEY ASSOCIATED IT WITH, 645 00:32:11,500 --> 00:32:14,030 WITH THIS HORROR ABOARD THE LANCASTRIA. 646 00:32:14,066 --> 00:32:19,596 ♪ 647 00:32:19,633 --> 00:32:21,503 Narrator: THE LINER THAT STARTED AS A VESSEL 648 00:32:21,533 --> 00:32:23,703 FOR RICH AMERICAN VACATIONERS 649 00:32:23,733 --> 00:32:27,033 ENDED WITH A HEART‐BREAKING RECORD‐‐ 650 00:32:27,066 --> 00:32:32,326 THE LARGEST SINGLE LOSS OF LIFE IN BRITISH MARITIME HISTORY. 651 00:32:32,366 --> 00:32:35,226 BACK HOME, PRIME MINISTER WINSTON CHURCHILL 652 00:32:35,266 --> 00:32:37,196 TURNED TO DAMAGE CONTROL. 653 00:32:37,233 --> 00:32:39,273 HE KNEW NEWS OF THE DISASTER 654 00:32:39,300 --> 00:32:42,570 WOULD HAVE A DEVASTATING EFFECT ON THE BRITISH PUBLIC. 655 00:32:42,600 --> 00:32:44,770 WALTER HIRST AND HIS FELLOW SURVIVORS 656 00:32:44,800 --> 00:32:47,300 WERE FORBIDDEN TO SPEAK OF IT. 657 00:32:47,333 --> 00:32:51,203 Gordon: THE COUNTRY WAS ON A KIND OF STRANGE SORT OF HIGH 658 00:32:51,233 --> 00:32:53,273 AFTER DUNKIRK, 659 00:32:53,300 --> 00:32:57,430 AFTER WE'D GOT THE MAIN BRITISH ARMY BACK, 660 00:32:57,466 --> 00:33:01,066 AND IT WAS FELT THAT THIS TERRIBLE TRAGEDY 661 00:33:01,100 --> 00:33:04,730 WOULD HAVE SUCH AN EFFECT ON NATIONAL MORALE 662 00:33:04,766 --> 00:33:09,096 THAT IT NEEDED TO BE KEPT SECRET, AND SO IT WAS. 663 00:33:11,500 --> 00:33:14,300 Narrator: THE SINKING OF THE RESCUE SHIP LANCASTRIA 664 00:33:14,333 --> 00:33:16,803 IS STILL RARELY DISCUSSED IN BRITAIN. 665 00:33:16,833 --> 00:33:21,773 BUT IN SAINT NAZAIRE, THERE IS A SIMPLE BEACHFRONT MEMORIAL. 666 00:33:21,800 --> 00:33:23,530 Hirst: FOR THE SURVIVORS, ONE OF THE HARDEST ASPECTS 667 00:33:23,566 --> 00:33:25,396 WAS EVERYONE TALKS ABOUT THE TITANIC, 668 00:33:25,433 --> 00:33:27,433 EVERYONE TALKS ABOUT THE LUSITANIA, 669 00:33:27,466 --> 00:33:30,666 YET THE LANCASTRIA CLAIMED MORE LIVES 670 00:33:30,700 --> 00:33:33,070 THAN THOSE TWO DISASTERS COMBINED. 671 00:33:33,100 --> 00:33:34,800 AND THAT'S, THAT'S HURTFUL. 672 00:33:34,833 --> 00:33:36,703 I MEAN, THEY FELT THAT THE SACRIFICE 673 00:33:36,733 --> 00:33:39,673 THAT THEIR COLLEAGUES HAD MADE WAS NOT ACKNOWLEDGED, 674 00:33:39,700 --> 00:33:40,730 IT WAS FORGOTTEN, 675 00:33:40,766 --> 00:33:44,266 AND IT WAS ALMOST LIKE AN EMBARRASSMENT TO THEM. 676 00:33:49,200 --> 00:33:52,730 Narrator: 1940 WAS A TUMULTUOUS YEAR IN EUROPE. 677 00:33:52,766 --> 00:33:55,026 IN JUST THREE MONTHS, THE GERMAN ARMY 678 00:33:55,066 --> 00:33:59,026 SWEPT THROUGH HOLLAND, BELGIUM, LUXEMBOURG, AND FRANCE. 679 00:34:00,700 --> 00:34:05,570 ON APRIL 9th, HITLER TARGETED DENMARK. 680 00:34:05,600 --> 00:34:08,770 THE COUNTRY SURRENDERED IN JUST SIX HOURS. 681 00:34:11,100 --> 00:34:13,670 AND ALTHOUGH RESISTING THE GERMAN ARMY WAS FUTILE, 682 00:34:13,700 --> 00:34:18,430 DENMARK STOOD FIRM AGAINST ONE OF HITLER'S KEY OPERATIONS. 683 00:34:18,466 --> 00:34:19,426 Howard Veisz: THEY INSISTED, 684 00:34:19,466 --> 00:34:21,366 WE'RE GONNA KEEP YOUR RELIGIOUS PERSECUTION OUT. 685 00:34:21,400 --> 00:34:23,730 WE'RE NOT GONNA HAVE YOUR WAR AGAINST THE JEWS 686 00:34:23,766 --> 00:34:26,426 ENTER DANISH SOIL. 687 00:34:26,466 --> 00:34:27,566 Narrator: THE COUNTRY WAS OPERATING 688 00:34:27,600 --> 00:34:30,630 AS A GERMAN PROTECTORATE, 689 00:34:30,666 --> 00:34:33,096 BUT IT WAS STILL ABLE TO DEFEND AND PROTECT 690 00:34:33,133 --> 00:34:36,403 ITS 8,000 JEWISH CITIZENS. 691 00:34:36,433 --> 00:34:38,603 Veisz: AND SO FOR A PERIOD OF YEARS, 692 00:34:38,633 --> 00:34:41,073 THEY'RE ABLE TO KEEP THEIR JEWISH POPULATION SAFE 693 00:34:41,100 --> 00:34:42,500 WHILE JEWS IN EVERY OTHER OCCUPIED COUNTRY 694 00:34:42,533 --> 00:34:44,173 WERE BEING ROUNDED UP. 695 00:34:49,100 --> 00:34:52,030 Narrator: BUT AT THE END OF SEPTEMBER 1943, 696 00:34:52,066 --> 00:34:55,266 WORD GOT OUT THAT A MASS DEPORTATION OF JEWS 697 00:34:55,300 --> 00:34:58,270 WOULD OCCUR IN JUST THREE DAYS. 698 00:34:58,300 --> 00:35:00,530 THE RESPONSE WAS REMARKABLE. 699 00:35:00,566 --> 00:35:04,026 THE DANISH PEOPLE SPRANG INTO ACTION. 700 00:35:04,066 --> 00:35:06,166 Veisz: WITHIN THAT 72‐HOUR PERIOD, 701 00:35:06,200 --> 00:35:09,800 PRETTY MUCH THE ENTIRE JEWISH POPULATION OF DENMARK 702 00:35:09,833 --> 00:35:12,633 WAS NOT JUST WARNED, BUT SHELTERED, 703 00:35:12,666 --> 00:35:15,266 GIVEN TEMPORARY HIDING. 704 00:35:15,300 --> 00:35:17,770 Narrator: HITLER WAS FURIOUS. 705 00:35:17,800 --> 00:35:19,500 HE SENT ADOLF EICHMANN, 706 00:35:19,533 --> 00:35:21,633 CHIEF ORGANIZER OF THE HOLOCAUST, 707 00:35:21,666 --> 00:35:26,026 TO HUNT DOWN DENMARK'S JEWS AND END THE NAZI HUMILIATION. 708 00:35:29,400 --> 00:35:32,430 IN A COUNTRY AS SMALL AND AS ISOLATED AS DENMARK, 709 00:35:32,466 --> 00:35:34,096 IT SHOULD HAVE BEEN EASY, 710 00:35:34,133 --> 00:35:35,573 BUT THERE WAS ONE PLACE 711 00:35:35,600 --> 00:35:39,470 WHERE DENMARK'S JEWS MIGHT BE ABLE TO FIND A SAFE HAVEN‐‐ 712 00:35:39,500 --> 00:35:41,030 NEUTRAL SWEDEN. 713 00:35:41,066 --> 00:35:43,396 Veisz: IT WAS THE ONLY UNOCCUPIED LAND 714 00:35:43,433 --> 00:35:45,433 WITHIN ABOUT 400 OR SO MILES, 715 00:35:45,466 --> 00:35:49,766 AND IT WAS SO TANTALIZINGLY CLOSE, YOU COULD SEE IT. 716 00:35:49,800 --> 00:35:52,730 Narrator: BUT THE ONLY WAY TO REACH SWEDEN WAS BY BOAT. 717 00:35:52,766 --> 00:35:56,296 ONCE AGAIN, THE DANISH PEOPLE RESPONDED. 718 00:35:56,333 --> 00:35:58,733 Veisz: WITHIN A MATTER OF A DAY OR TWO, 719 00:35:58,766 --> 00:36:02,096 A RESCUE FLEET BEGAN TO TAKE FORM, 720 00:36:02,133 --> 00:36:06,473 AND ULTIMATELY ABOUT 300 BOATS PARTICIPATED. 721 00:36:06,500 --> 00:36:09,170 Narrator: THE FIRST ATTEMPTS TO SMUGGLE JEWS OUT OF DENMARK 722 00:36:09,200 --> 00:36:10,830 WERE A DISASTER. 723 00:36:10,866 --> 00:36:13,696 BOATS WERE INTERCEPTED BY THE GESTAPO. 724 00:36:13,733 --> 00:36:16,503 THEIR PASSENGERS AND CREW WERE IMPRISONED. 725 00:36:22,300 --> 00:36:26,770 BUT ONE YOUNG WOMAN BELIEVED SHE COULD MAKE A DIFFERENCE. 726 00:36:26,800 --> 00:36:31,370 IN 1943, HENNY SINDING WAS JUST 19. 727 00:36:31,400 --> 00:36:34,830 THERE ARE NO KNOWN PHOTOS OF HER. 728 00:36:34,866 --> 00:36:36,696 BUT IN JUST A FEW MONTHS, 729 00:36:36,733 --> 00:36:41,503 SHE HELPED DOZENS AND DOZENS OF DANISH JEWS ESCAPE. 730 00:36:41,533 --> 00:36:45,273 BASED IN COPENHAGEN, SHE TURNED HER FATHER'S SMALL WORK BOAT 731 00:36:45,300 --> 00:36:50,070 INTO THE MOST UNLIKELY RESCUE SHIP OF THE SECOND WORLD WAR. 732 00:36:50,100 --> 00:36:55,400 ITS UNASSUMING NAME WAS GERDA III. 733 00:36:55,433 --> 00:37:05,433 ♪ 734 00:37:07,233 --> 00:37:10,033 HENNY SINDING'S FATHER USED GERDA III 735 00:37:10,066 --> 00:37:12,796 TO CARRY SUPPLIES TO A LIGHTHOUSE, 736 00:37:12,833 --> 00:37:15,603 BUT FOR THREE YEARS, SHE'D ALSO BEEN USED 737 00:37:15,633 --> 00:37:19,373 TO SMUGGLE RESISTANCE FIGHTERS IN AND OUT OF DENMARK. 738 00:37:19,400 --> 00:37:22,100 Veisz: HENNY COULD NOT ABIDE THE NOTION 739 00:37:22,133 --> 00:37:24,173 THAT THE NAZIS WOULD INTERFERE WITH PEOPLE 740 00:37:24,200 --> 00:37:26,530 SHE CONSIDERED SIMPLY FELLOW DANES, 741 00:37:26,566 --> 00:37:30,526 WHICH IS HOW THE COUNTRY REGARDED THE JEWISH POPULATION. 742 00:37:30,566 --> 00:37:32,366 AN ATTACK ON THEM WAS AN ATTACK ON THE DANES, 743 00:37:32,400 --> 00:37:34,430 AND THEY FELT THEY NEEDED TO DO ANYTHING. 744 00:37:37,133 --> 00:37:39,403 Narrator: HENNY'S SYSTEM WAS STRAIGHTFORWARD‐‐ 745 00:37:39,433 --> 00:37:42,533 USE GERDA III's REGULAR RUNS OUT TO THE LIGHTHOUSE 746 00:37:42,566 --> 00:37:47,266 AS COVER FOR TRANSPORTING JEWS TO SWEDEN. 747 00:37:47,300 --> 00:37:52,300 THE CHALLENGE WAS GETTING THE PEOPLE ON BOARD. 748 00:37:52,333 --> 00:37:53,703 Veisz: HENNY WOULD START EACH DAY 749 00:37:53,733 --> 00:37:56,073 BEING GIVEN A LIST OF NAMES OF PEOPLE TO MEET, 750 00:37:56,100 --> 00:37:57,100 PLACES TO MEET THEM, 751 00:37:57,133 --> 00:37:58,403 ALL OF WHICH HAD TO BE MEMORIZED. 752 00:37:58,433 --> 00:38:00,373 YOU COULDN'T HAVE ANY OF THIS IN WRITING. 753 00:38:00,400 --> 00:38:05,070 AND THEN AT 1:00 A. M. EACH DAY, BEFORE THE BOAT'S NEXT SAILING, 754 00:38:05,100 --> 00:38:06,530 SHE WOULD GO TO THE SAFE HOUSES, 755 00:38:06,566 --> 00:38:09,096 ESCORT PEOPLE ALONG THE STREET TO THE WAREHOUSE, 756 00:38:09,133 --> 00:38:12,203 WHERE NAZI SENTRIES WOULD MARCH BACK AND FORTH 757 00:38:12,233 --> 00:38:14,733 AND WAIT FOR GAPS IN THEIR CROSSINGS, 758 00:38:14,766 --> 00:38:17,166 DURING WHICH THEY COULD RUN PEOPLE ONE AT A TIME, 759 00:38:17,200 --> 00:38:21,670 ACROSS THE QUAY, ONTO GERDA, AND DOWN INTO THE CARGO HOLD. 760 00:38:21,700 --> 00:38:22,800 YOU COULD THINK OF GERDA III 761 00:38:22,833 --> 00:38:27,003 AS BASICALLY A LIFEBOAT FOR PERSONS HUNTED BY THE NAZIS. 762 00:38:29,366 --> 00:38:33,396 Narrator: ABOUT 20 PEOPLE WOULD BE SQUEEZED IN WITH THE CARGO. 763 00:38:33,433 --> 00:38:34,773 Veisz: A SMALL SPACE, AS YOU CAN SEE, 764 00:38:34,800 --> 00:38:37,330 ABOUT 10 BY 12 FEET, 765 00:38:37,366 --> 00:38:41,296 NEVER MORE THAN 4 1/2 FEET HIGH TO THESE, THESE BEAMS. 766 00:38:41,333 --> 00:38:44,373 THE MOST THAT THEY EVER ATTEMPTED TO FIT IN 767 00:38:44,400 --> 00:38:46,730 WAS ABOUT 15 PEOPLE, 768 00:38:46,766 --> 00:38:50,626 AND YOU COULD ENVISION THEM PRETTY MUCH 769 00:38:50,666 --> 00:38:52,826 AS FAR OUT AS THEY COULD GET, 770 00:38:52,866 --> 00:38:58,426 PROBABLY PRESSED PRETTY MUCH AGAINST THE HULL PLANKS. 771 00:38:58,466 --> 00:39:01,126 Narrator: BUT BEFORE GERDA III COULD LEAVE COPENHAGEN, 772 00:39:01,166 --> 00:39:04,396 SHE HAD TO BE INSPECTED BY ARMED SOLDIERS. 773 00:39:04,433 --> 00:39:07,603 IT WAS A TENSE MOMENT FOR THOSE HIDING BELOW. 774 00:39:07,633 --> 00:39:09,173 Veisz: RIGHT ABOVE THIS FOR SOME PERIOD OF TIME, 775 00:39:09,200 --> 00:39:11,170 YOU'D HAVE THOSE NAZI SENTRIES, 776 00:39:11,200 --> 00:39:14,170 THEIR BOOTS HOW MANY INCHES ABOVE THE HEADS OF THE REFUGEES? 777 00:39:14,200 --> 00:39:15,270 NOT MANY. 778 00:39:15,300 --> 00:39:17,570 AND THEY'D BE CHATTING WITH THE CREW, 779 00:39:17,600 --> 00:39:21,070 TALKING ABOUT THE WEATHER, EXCHANGING PLEASANTRIES. 780 00:39:21,100 --> 00:39:28,830 ♪ 781 00:39:28,866 --> 00:39:30,426 IT MUST HAVE BEEN A TREMENDOUS RELIEF 782 00:39:30,466 --> 00:39:32,466 WHEN THE ENGINE WAS TURNED ON. 783 00:39:32,500 --> 00:39:35,030 IF YOU'RE SITTING NEXT TO IT OR NEAR IT AS WE ARE NOW, 784 00:39:35,066 --> 00:39:36,826 YOU'D HEAR KIND OF A POP, POP, POP, POP, POP, 785 00:39:36,866 --> 00:39:38,766 ALMOST MORE LIKE A, A RAPID HEARTBEAT 786 00:39:38,800 --> 00:39:40,600 THAN THE DRONE OF A DIESEL. 787 00:39:40,633 --> 00:39:43,533 AND YOU CAN JUST IMAGINE HOW EVERY ONE OF THOSE POPS, 788 00:39:43,566 --> 00:39:45,226 YOU KNOW, TO THEM WOULD BE, 789 00:39:45,266 --> 00:39:50,026 JUST SIGNIFY ANOTHER FOOT OR TWO FEET PERHAPS 790 00:39:50,066 --> 00:39:51,196 FURTHER FROM THE NAZIS, 791 00:39:51,233 --> 00:39:54,833 CLOSER TO SALVATION ON THE SWEDISH SHORE. 792 00:39:54,866 --> 00:39:57,166 Narrator: THE AUTUMN SEAS WERE OFTEN ROUGH. 793 00:39:57,200 --> 00:39:59,330 CONDITIONS WERE STARK. 794 00:39:59,366 --> 00:40:00,466 Veisz: IF YOU THINK OF THE PEOPLE 795 00:40:00,500 --> 00:40:02,770 OVER THE COURSE OF THE WAR WHO WERE SITTING 796 00:40:02,800 --> 00:40:05,130 IN, IN THIS SPACE OR ALONG THIS PLANK 797 00:40:05,166 --> 00:40:06,426 OR THE PLANKS OVER THERE 798 00:40:06,466 --> 00:40:09,096 BRACED AGAINST THE MOVEMENT OF THE BOAT, 799 00:40:09,133 --> 00:40:12,073 AND HERE THEY WOULD BE IN THE, THE DARKNESS. 800 00:40:12,100 --> 00:40:15,300 NO PORTS. NO OVERHEAD LIGHTS. 801 00:40:15,333 --> 00:40:16,473 THIS WAS NEVER ENVISIONED 802 00:40:16,500 --> 00:40:21,100 TO BE A PLACE WHERE PEOPLE WOULD TRAVEL. 803 00:40:21,133 --> 00:40:24,033 Narrator: DESPITE GERMAN PATROLS AND HOSTILE WEATHER, 804 00:40:24,066 --> 00:40:27,766 IT'S BELIEVED THAT IN THE LAST MONTHS OF 1943, 805 00:40:27,800 --> 00:40:32,570 HENNY SINDING AND HER CREW CARRIED 300 JEWS TO SAFETY. 806 00:40:32,600 --> 00:40:34,270 Veisz: AND THEY WERE INCREDIBLY BRAVE PEOPLE, 807 00:40:34,300 --> 00:40:36,700 AND THEY HAD THIS, THIS GREAT MORAL COMPASS. 808 00:40:36,733 --> 00:40:39,103 AND AS A WHOLE, IT WAS PHENOMENALLY SUCCESSFUL. 809 00:40:39,133 --> 00:40:42,703 ABOUT 94 PERCENT OF DENMARK'S JEWISH POPULATION 810 00:40:42,733 --> 00:40:44,473 WAS BROUGHT TO SAFETY, 811 00:40:44,500 --> 00:40:48,330 BY LATEST BEST COUNT, 7,742 JEWS, 812 00:40:48,366 --> 00:40:52,226 ANOTHER 686 LOVED ONES OF OTHER RELIGIONS. 813 00:40:52,266 --> 00:40:54,196 THERE WAS JUST NO PARALLEL TO THAT 814 00:40:54,233 --> 00:40:58,103 ANYWHERE ELSE IN THE OCCUPIED WORLD. 815 00:40:58,133 --> 00:41:01,273 Narrator: TODAY, GERDA III RESIDES IN NEW YORK CITY, 816 00:41:01,300 --> 00:41:05,100 OWNED BY THE NEW YORK MUSEUM OF JEWISH HERITAGE. 817 00:41:05,133 --> 00:41:08,033 IT'S A TRIBUTE TO THE BRAVE MEN AND WOMEN 818 00:41:08,066 --> 00:41:12,096 WHO HELPED SO MANY DANISH JEWS ESCAPE THE NAZI TERROR. 819 00:41:12,133 --> 00:41:14,303 Veisz: THESE WERE HEROES SAVING LIVES, 820 00:41:14,333 --> 00:41:16,203 TAKING A STAND AGAINST EVIL. 821 00:41:16,233 --> 00:41:17,803 AND YOU LOOK AROUND HERE, AND, YOU KNOW, 822 00:41:17,833 --> 00:41:20,203 YOU CAN FEEL THE PRESENCE OF THE REFUGEES 823 00:41:20,233 --> 00:41:21,673 AND THE PEOPLE WHO WERE BEING RESCUED, 824 00:41:21,700 --> 00:41:24,070 BUT AS YOU SIT HERE, AND YOU GO IN THE PILOT HOUSE, 825 00:41:24,100 --> 00:41:26,100 AND YOU LOOK AROUND THE ENGINE ROOM, 826 00:41:26,133 --> 00:41:29,503 THERE IS ALSO THE PRESENCE OF THE, THE FOUR‐MAN CREW, 827 00:41:29,533 --> 00:41:31,503 OF HENNY SINDING. 828 00:41:31,533 --> 00:41:34,173 UM, THESE ARE PEOPLE WHO SHOULD NEVER BE FORGOTTEN, 829 00:41:34,200 --> 00:41:38,700 AND IT'S A, IT'S A GREAT HONOR TO PRESERVE THIS VESSEL, 830 00:41:38,733 --> 00:41:41,403 TO PRESERVE THEIR STORIES. 831 00:41:41,433 --> 00:41:45,033 ♪ 832 00:41:46,733 --> 00:41:48,773 Narrator: OVER THE PAST 200 YEARS, 833 00:41:48,800 --> 00:41:52,730 SHIPS HAVE RESCUED THOUSANDS OF PEOPLE. 834 00:41:52,766 --> 00:41:55,166 NOT ALL MISSIONS WERE SUCCESSFUL, 835 00:41:55,200 --> 00:41:59,400 BUT EACH HAS LEFT A LEGACY THAT INSPIRES FUTURE GENERATIONS 836 00:41:59,433 --> 00:42:03,103 TO SIMILAR ACTS OF SELFLESS BRAVERY. 66751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.