All language subtitles for Chip.In.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,339 --> 00:00:12,039 (15 years ago) 2 00:00:25,789 --> 00:00:27,930 I'll be quick. You can stay here. 3 00:00:28,129 --> 00:00:29,676 Can I come with you? 4 00:00:29,700 --> 00:00:30,759 Not today. 5 00:00:31,300 --> 00:00:32,660 Don't go anywhere and stay here. 6 00:02:19,339 --> 00:02:20,815 (I miss my dad too!) 7 00:02:20,839 --> 00:02:23,159 ("The Missing Case of the CEO of Ingook Closed Unresolved") 8 00:02:42,459 --> 00:02:45,100 Wasn't it enough that I looked after you for 15 years? 9 00:02:45,530 --> 00:02:46,899 Please, I ask of you. 10 00:02:47,100 --> 00:02:49,369 I want to live my own life now. 11 00:02:49,630 --> 00:02:51,639 Please give me that voice recorder. 12 00:02:51,970 --> 00:02:54,609 How long will you use that to hold me down? 13 00:02:54,739 --> 00:02:57,786 Be quiet. Stop talking nonsense and go to your room. 14 00:02:57,810 --> 00:02:58,810 In Ho. 15 00:02:58,940 --> 00:03:00,510 I told you to go to your room. 16 00:03:09,549 --> 00:03:13,730 (CHIP-IN) 17 00:03:33,549 --> 00:03:35,250 Dad, 18 00:03:38,780 --> 00:03:40,690 who in the world are you? 19 00:03:54,600 --> 00:03:56,570 (Episode 6) 20 00:04:03,940 --> 00:04:05,079 But why? 21 00:04:05,940 --> 00:04:07,310 Why did he do this? 22 00:04:08,250 --> 00:04:11,519 Do you think Uncle In Ho knew he would die when he set this up? 23 00:04:12,019 --> 00:04:13,820 If he knew, that means he killed himself. 24 00:04:13,919 --> 00:04:16,589 Why would someone who came back to life try to kill himself again? 25 00:04:18,160 --> 00:04:19,959 That doesn't sound right. 26 00:04:31,899 --> 00:04:33,769 (Map to the safe) 27 00:04:53,729 --> 00:04:55,505 Maybe this was just Uncle's game. 28 00:04:55,529 --> 00:04:57,930 I think everything was a setup starting from his will. 29 00:04:58,800 --> 00:05:01,769 It was a game to see who's interested in his will. 30 00:05:02,229 --> 00:05:04,839 If it wasn't, why was his will covered in fluorescent paint? 31 00:05:05,800 --> 00:05:08,039 He could always write another will, 32 00:05:08,240 --> 00:05:10,579 and he was never going to give anyone his money. 33 00:05:11,180 --> 00:05:13,479 But Uncle died in the process. 34 00:05:14,610 --> 00:05:17,579 Wait, then was his death a part of this game? 35 00:06:43,800 --> 00:06:46,200 I'll be quick. You can stay here. 36 00:07:02,719 --> 00:07:04,860 We found the map on Aunt Sul Young's computer. 37 00:07:05,089 --> 00:07:08,860 That means she knew about Uncle's plan. 38 00:07:09,029 --> 00:07:10,829 Hae Joon and Mr. Moon too. 39 00:07:11,360 --> 00:07:14,969 They were close with Dad, so they could be in this as well. 40 00:07:15,899 --> 00:07:17,846 Your mom and my dad are probably innocent, right? 41 00:07:17,870 --> 00:07:19,039 Uncle hated them. 42 00:07:19,899 --> 00:07:21,039 Let's show them. 43 00:07:22,070 --> 00:07:23,139 The video? 44 00:07:23,409 --> 00:07:25,880 They probably know more than us about Uncle. 45 00:07:26,079 --> 00:07:27,579 They knew him longer than we did. 46 00:07:28,579 --> 00:07:31,896 And since my dad has scammed many people, he'll be good at this. 47 00:07:31,920 --> 00:07:33,550 Let's just say that he has a sixth sense. 48 00:07:39,659 --> 00:07:41,736 So the one who sent the letters was... 49 00:07:41,760 --> 00:07:44,729 Isn't it obvious? It was that geezer. 50 00:07:44,860 --> 00:07:46,769 Why are you venting at me? 51 00:07:47,630 --> 00:07:50,146 If he wanted to go insane, he should've done it alone. 52 00:07:50,170 --> 00:07:51,945 Why did he get us involved... 53 00:07:51,969 --> 00:07:54,570 and make the police suspect us of attempted murder? 54 00:07:54,740 --> 00:07:57,709 Why in the world did he do that? 55 00:07:58,839 --> 00:08:00,180 There must be a reason. 56 00:08:01,479 --> 00:08:03,450 We don't know yet. We're going to look into that. 57 00:08:03,550 --> 00:08:05,550 We called you guys over so you could help us. 58 00:08:06,950 --> 00:08:08,349 He had a helper. 59 00:08:09,190 --> 00:08:10,896 We know for certain that one of them helped him, 60 00:08:10,920 --> 00:08:12,289 but there could've been more. 61 00:08:12,320 --> 00:08:13,430 "A helper"? 62 00:08:14,560 --> 00:08:15,760 And who is that? 63 00:08:19,500 --> 00:08:23,130 I was told that you have a map to the safe on your laptop. 64 00:08:23,570 --> 00:08:25,899 It's in your room, right? We'll be confiscating it. 65 00:08:28,839 --> 00:08:30,685 Please come with us to the station... 66 00:08:30,709 --> 00:08:32,469 to find out if you sent those letters or not. 67 00:08:59,369 --> 00:09:01,670 She's the one who wrote them, isn't she? 68 00:09:03,640 --> 00:09:04,780 I knew it. 69 00:09:05,310 --> 00:09:07,685 She has a creepy vibe. I knew she was up to something. 70 00:09:07,709 --> 00:09:10,719 She's not the type who'd do a sloppy job like this. 71 00:09:10,979 --> 00:09:13,820 How can you say that when the police just took her? 72 00:09:14,190 --> 00:09:15,766 She acted all smart. 73 00:09:15,790 --> 00:09:17,359 She outsmarted herself. 74 00:09:17,520 --> 00:09:19,820 So she got caught helping my brother. 75 00:09:20,390 --> 00:09:24,030 That ill-tempered man... I've given it some thought. 76 00:09:28,400 --> 00:09:29,869 I think he did kill himself. 77 00:09:30,599 --> 00:09:31,640 What? 78 00:09:31,839 --> 00:09:34,246 He knew he was allergic to sleeping pills... 79 00:09:34,270 --> 00:09:36,239 and used that knowledge to commit suicide. 80 00:09:38,079 --> 00:09:39,640 Then why did he get the others involved? 81 00:09:40,280 --> 00:09:41,786 Maybe he wanted us to conspire... 82 00:09:41,810 --> 00:09:43,850 so that he wouldn't have to give us his inheritance. 83 00:09:43,979 --> 00:09:45,579 Perhaps, he wanted to give it all to you. 84 00:09:46,219 --> 00:09:47,695 You're the only one who didn't get a letter. 85 00:09:47,719 --> 00:09:49,150 Why do you think so? 86 00:09:49,550 --> 00:09:51,036 Then he could've just given the inheritance to her... 87 00:09:51,060 --> 00:09:52,235 from the get-go. 88 00:09:52,259 --> 00:09:54,335 He enjoys being cruel. 89 00:09:54,359 --> 00:09:56,465 He loves tormenting others... 90 00:09:56,489 --> 00:09:58,829 and ultimately having his way. 91 00:09:59,560 --> 00:10:01,170 This is just between us. 92 00:10:01,700 --> 00:10:03,616 He always enjoyed doing such things. 93 00:10:03,640 --> 00:10:05,676 He intentionally hinted where the safe was... 94 00:10:05,700 --> 00:10:09,239 and observed whether I'd take the will or not. 95 00:10:13,680 --> 00:10:14,780 Okay. 96 00:10:15,280 --> 00:10:18,479 Let's say we assisted in his suicide. 97 00:10:18,920 --> 00:10:21,296 Then doesn't that make us guilty as well? 98 00:10:21,320 --> 00:10:23,150 That's correct. We're all guilty of murder. 99 00:10:23,690 --> 00:10:24,667 Is that right? 100 00:10:24,691 --> 00:10:27,965 I'm quite knowledgeable in this field. Ask me anything. 101 00:10:27,989 --> 00:10:29,759 I'm better than most attorneys. 102 00:10:30,660 --> 00:10:32,560 Will everyone get the same punishment? 103 00:10:32,829 --> 00:10:35,845 That's called aiding and abetting. 104 00:10:35,869 --> 00:10:37,075 According to the criminal law... 105 00:10:37,099 --> 00:10:40,339 Then if all those people are exempt, 106 00:10:41,009 --> 00:10:42,739 how much will we be getting? 107 00:10:42,839 --> 00:10:45,055 That's not the main issue here. 108 00:10:45,079 --> 00:10:46,886 Of course, it is. 109 00:10:46,910 --> 00:10:49,626 Ji Hye, a person has died. 110 00:10:49,650 --> 00:10:51,020 Is money still that important? 111 00:10:51,650 --> 00:10:53,790 Yes, he's right. 112 00:11:01,660 --> 00:11:04,036 Every time I get in an argument, 113 00:11:04,060 --> 00:11:05,999 you never side with me. 114 00:11:06,060 --> 00:11:09,829 Uncle is an ex-convict. Five fraud convictions, at that. 115 00:11:10,540 --> 00:11:13,339 I need to treat him well so he won't scheme anything. 116 00:11:13,400 --> 00:11:15,469 We never know when he'll betray us. 117 00:11:16,339 --> 00:11:19,286 You're right. That's the type of human he is. 118 00:11:19,310 --> 00:11:21,485 - Yes. - You're so meticulous. 119 00:11:21,509 --> 00:11:22,579 See? 120 00:11:27,089 --> 00:11:29,950 How could you deceive your own brother? 121 00:11:30,660 --> 00:11:32,060 Give me back my money. 122 00:11:32,489 --> 00:11:34,835 Be patient. I'll give it back soon. 123 00:11:34,859 --> 00:11:36,489 Give it back right now! 124 00:11:36,759 --> 00:11:38,406 If you don't, my company will go under. 125 00:11:38,430 --> 00:11:39,499 In Gook. 126 00:11:40,200 --> 00:11:41,640 You shouldn't have done this either. 127 00:11:42,200 --> 00:11:44,499 I'm going to report you guys this instant. 128 00:11:44,739 --> 00:11:46,146 In Gook! 129 00:11:46,170 --> 00:11:47,445 - Hey! - Stop! 130 00:11:47,469 --> 00:11:48,709 In Gook! 131 00:11:49,910 --> 00:11:50,940 In Gook. 132 00:11:51,609 --> 00:11:52,640 Hey. 133 00:11:53,709 --> 00:11:56,280 I'll be quick. You can stay here. 134 00:11:56,550 --> 00:11:57,926 Can I come with you? 135 00:11:57,950 --> 00:11:59,219 Not today. 136 00:11:59,550 --> 00:12:00,989 Don't go anywhere and stay here. 137 00:12:12,660 --> 00:12:13,670 In Gook. 138 00:12:13,999 --> 00:12:15,200 Open your eyes, In Gook. 139 00:12:18,239 --> 00:12:19,469 In Gook, open your eyes. 140 00:12:20,200 --> 00:12:21,469 You jerk. 141 00:12:22,969 --> 00:12:24,009 I... I didn't... 142 00:12:27,209 --> 00:12:28,379 I... 143 00:12:29,009 --> 00:12:30,109 In Gook. 144 00:13:16,690 --> 00:13:18,499 What is it? Why did you call me over? 145 00:13:19,129 --> 00:13:20,999 I gave it some thought. 146 00:13:22,999 --> 00:13:25,400 I know a way for us to keep our share of the inheritance. 147 00:13:25,570 --> 00:13:28,016 Forget it. You're up to something again. 148 00:13:28,040 --> 00:13:29,109 That's not it. 149 00:13:30,379 --> 00:13:31,479 Forget it then. 150 00:13:34,280 --> 00:13:35,310 What is it? 151 00:13:35,979 --> 00:13:37,396 I won't tell you. 152 00:13:37,420 --> 00:13:40,050 Come on, tell me. You made me curious. 153 00:13:43,989 --> 00:13:46,060 Go get that video. 154 00:13:46,320 --> 00:13:47,359 Why? 155 00:13:47,759 --> 00:13:49,735 We need it in our possession... 156 00:13:49,759 --> 00:13:51,776 in case we need to reveal it. 157 00:13:51,800 --> 00:13:53,406 We don't know what'll happen in the future. 158 00:13:53,430 --> 00:13:55,229 Then I'll ask Bit Na... 159 00:13:55,770 --> 00:13:57,369 You shouldn't. 160 00:13:57,440 --> 00:13:58,475 I shouldn't? 161 00:13:58,499 --> 00:14:01,570 Bit Na and Sun aren't interested in the inheritance. 162 00:14:01,940 --> 00:14:03,955 They're just determined to solve this case. 163 00:14:03,979 --> 00:14:05,616 You're right. 164 00:14:05,640 --> 00:14:07,156 We should keep the video... 165 00:14:07,180 --> 00:14:10,325 and reveal it at the right time in order to clear our names. 166 00:14:10,349 --> 00:14:12,156 If they don't release it, 167 00:14:12,180 --> 00:14:14,320 we'll be in a pickle. 168 00:14:15,920 --> 00:14:17,335 We need to be on our toes... 169 00:14:17,359 --> 00:14:18,996 if we want to protect the inheritance. 170 00:14:19,020 --> 00:14:20,705 That's not easy to do, though. 171 00:14:20,729 --> 00:14:23,190 Are you going to give up on the inheritance like this? 172 00:14:23,560 --> 00:14:25,200 - I shouldn't. - Exactly. 173 00:14:42,280 --> 00:14:43,950 (Recipient: Yoo Bit Na) 174 00:14:49,249 --> 00:14:50,349 Gosh. 175 00:14:50,759 --> 00:14:51,790 Darn it. 176 00:14:53,390 --> 00:14:54,989 My fingers are going to cramp up. 177 00:15:00,499 --> 00:15:01,770 Hurry, hurry. 178 00:15:02,030 --> 00:15:04,146 - Did you transfer it? - Not yet. 179 00:15:04,170 --> 00:15:06,276 Why are you taking so long? Hurry up! 180 00:15:06,300 --> 00:15:08,616 Gosh, I can't focus! Be quiet! 181 00:15:08,640 --> 00:15:10,209 It's getting transferred. 182 00:15:13,239 --> 00:15:15,450 Okay. 87 percent. 183 00:15:15,609 --> 00:15:17,455 96 percent. 98 percent. 184 00:15:17,479 --> 00:15:19,325 It's here. I got it. 185 00:15:19,349 --> 00:15:21,095 - You did? - Yes. 186 00:15:21,119 --> 00:15:22,150 Look. 187 00:15:26,119 --> 00:15:27,160 This is it. 188 00:15:28,959 --> 00:15:30,800 (The drive has been formatted.) 189 00:15:31,959 --> 00:15:33,729 What? Why did you erase it? 190 00:15:34,300 --> 00:15:36,176 Oh, no. I made a mistake. 191 00:15:36,200 --> 00:15:38,616 Mistake, my foot! That was intentional. 192 00:15:38,640 --> 00:15:40,685 It's safer for us to have it... 193 00:15:40,709 --> 00:15:42,646 instead of them. 194 00:15:42,670 --> 00:15:45,055 If they reveal it at the wrong time, 195 00:15:45,079 --> 00:15:46,780 it'll only cause us trouble. 196 00:15:49,150 --> 00:15:50,830 Bit Na will get furious when she finds out. 197 00:15:51,979 --> 00:15:53,479 I have a plan. 198 00:15:55,550 --> 00:15:56,866 Do you? 199 00:15:56,890 --> 00:15:58,036 I'm telling you. 200 00:15:58,060 --> 00:15:59,160 I can't trust you. 201 00:16:02,190 --> 00:16:05,800 Keeping your mouth shut won't do you any good. 202 00:16:07,270 --> 00:16:09,676 The map to the safe was found on your laptop. 203 00:16:09,700 --> 00:16:11,140 Did you draw it yourself? 204 00:16:17,640 --> 00:16:20,609 Then do you know who drew it? 205 00:16:23,879 --> 00:16:26,725 Ms. Ji, this will only put you at a disadvantage. 206 00:16:26,749 --> 00:16:29,420 Someone could've used my laptop. 207 00:16:31,320 --> 00:16:33,060 Does finding that map... 208 00:16:33,660 --> 00:16:35,390 give you the right to suspect me? 209 00:16:39,499 --> 00:16:41,506 Since we found this on your laptop... 210 00:16:41,530 --> 00:16:42,900 I didn't draw it. 211 00:16:45,499 --> 00:16:46,476 Where are you going? 212 00:16:46,500 --> 00:16:48,670 We're not done here. Please sit down. 213 00:16:50,579 --> 00:16:52,180 Bring me an arrest warrant. 214 00:17:00,379 --> 00:17:01,565 (Drive) 215 00:17:01,589 --> 00:17:02,820 (Empty) 216 00:17:03,320 --> 00:17:05,235 Did the video file disappear? 217 00:17:05,259 --> 00:17:06,896 (Empty) 218 00:17:06,920 --> 00:17:08,335 Yes. It's not in the trash either. 219 00:17:08,359 --> 00:17:10,600 Gosh, did my dad do this? 220 00:17:11,559 --> 00:17:13,200 I'm suspicious of him. 221 00:17:14,029 --> 00:17:16,069 Or is Hae Joon still listening in? 222 00:17:16,299 --> 00:17:18,799 Maybe he heard about the file and deleted it. 223 00:18:01,009 --> 00:18:03,356 Since you two already read the will, 224 00:18:03,380 --> 00:18:05,926 you're still disqualified despite not being in the quintet. 225 00:18:05,950 --> 00:18:08,219 Gosh, we didn't read it. 226 00:18:08,489 --> 00:18:10,489 We didn't. Really. 227 00:18:11,160 --> 00:18:12,920 If we're done, I should get going. 228 00:18:14,390 --> 00:18:15,830 - Wait, what if... - What if... 229 00:18:19,930 --> 00:18:22,529 What if we found out who sent the letters? 230 00:18:24,569 --> 00:18:25,775 Did you? 231 00:18:25,799 --> 00:18:27,069 In that case, 232 00:18:27,469 --> 00:18:29,269 will we get our share of the inheritance? 233 00:18:30,140 --> 00:18:32,916 We were duped into reading the will, 234 00:18:32,940 --> 00:18:35,056 so maybe you could make an exception. 235 00:18:35,080 --> 00:18:38,219 No, that doesn't matter. You're permanently disqualified. 236 00:18:39,319 --> 00:18:41,426 Your shares will be divided evenly among the family members... 237 00:18:41,450 --> 00:18:43,819 and Ingook Foundation. 238 00:18:44,390 --> 00:18:45,459 "Ingook Foundation"? 239 00:18:46,090 --> 00:18:48,490 Do you mean the foundation that's receiving 20 percent of it? 240 00:18:49,090 --> 00:18:51,106 I'm really curious. 241 00:18:51,130 --> 00:18:54,245 What kind of foundation is that to be receiving that much money? 242 00:18:54,269 --> 00:18:55,630 I don't know either. 243 00:18:55,969 --> 00:18:57,400 Goodbye, then. 244 00:18:57,840 --> 00:19:00,539 Attorney Jin, hear me out. 245 00:19:00,640 --> 00:19:02,215 I didn't read it! 246 00:19:02,239 --> 00:19:04,410 Me neither. I promise. 247 00:19:05,039 --> 00:19:06,539 Gosh, what a cold woman. 248 00:19:10,350 --> 00:19:11,350 My gosh. 249 00:19:12,150 --> 00:19:13,850 She startled me. 250 00:19:19,759 --> 00:19:20,759 Jin Sook. 251 00:19:21,029 --> 00:19:22,366 How did you get out? 252 00:19:22,390 --> 00:19:23,866 Don't you know? 253 00:19:23,890 --> 00:19:27,229 I heard the map to the safe was found on Ms. Ji's laptop. 254 00:19:27,499 --> 00:19:28,705 So that's how you got out. 255 00:19:28,729 --> 00:19:30,900 You little... 256 00:19:31,140 --> 00:19:32,969 What will you do now? 257 00:19:33,269 --> 00:19:36,285 I gave a false testimony because of you two. 258 00:19:36,309 --> 00:19:39,985 And now, I'll be fined for obstruction of justice! 259 00:19:40,009 --> 00:19:42,785 And I heard it'll be tens of thousands! 260 00:19:42,809 --> 00:19:43,809 "Tens of thousands"? 261 00:19:43,880 --> 00:19:46,025 You shouldn't complain to us. 262 00:19:46,049 --> 00:19:49,066 We're permanently disqualified due to another reason. 263 00:19:49,090 --> 00:19:51,160 We're irritated as is. 264 00:19:52,059 --> 00:19:53,559 Then whom should I complain to? 265 00:19:53,690 --> 00:19:55,235 You told me to turn myself in. 266 00:19:55,259 --> 00:19:57,005 You said I could receive the inheritance if I did that. 267 00:19:57,029 --> 00:19:58,630 When did I say that? 268 00:19:58,999 --> 00:20:00,360 Do you have proof? 269 00:20:03,170 --> 00:20:07,886 I shouldn't have trusted a conman in the first place. 270 00:20:07,910 --> 00:20:11,539 Tell me. Did he say that or not? 271 00:20:13,880 --> 00:20:15,910 - I didn't hear anything. - You... 272 00:20:16,580 --> 00:20:17,995 Goodness. 273 00:20:18,019 --> 00:20:21,795 You told me to do that! 274 00:20:21,819 --> 00:20:24,366 Ms. Park, this is assault. Paying a fine won't cut it. 275 00:20:24,390 --> 00:20:26,195 - Don't be a fool. - Fine. 276 00:20:26,219 --> 00:20:28,906 I'll go to prison then. 277 00:20:28,930 --> 00:20:31,130 Let go! Ms. Park! 278 00:20:31,459 --> 00:20:34,945 - Let me go! - How dare you? 279 00:20:34,969 --> 00:20:35,969 Gosh! 280 00:22:15,630 --> 00:22:16,630 In Gook. 281 00:22:16,830 --> 00:22:18,440 You shouldn't have done this either. 282 00:22:18,499 --> 00:22:20,769 I'm going to report you guys this instant. 283 00:22:21,039 --> 00:22:22,316 In Gook! 284 00:22:22,340 --> 00:22:23,685 - Hey! - Stop! 285 00:22:23,709 --> 00:22:24,840 In Gook! 286 00:22:34,150 --> 00:22:35,420 What's that voice recorder? 287 00:22:37,219 --> 00:22:38,219 What? 288 00:22:39,459 --> 00:22:40,459 It's nothing. 289 00:22:43,289 --> 00:22:44,860 You were about to throw it away. 290 00:22:45,860 --> 00:22:47,499 Let me listen to it. 291 00:22:48,569 --> 00:22:49,775 It's really nothing. 292 00:22:49,799 --> 00:22:51,400 I said, let me listen to it. 293 00:22:56,269 --> 00:22:59,140 How could you deceive your own brother? 294 00:22:59,380 --> 00:23:00,739 Give me back my money. 295 00:23:01,110 --> 00:23:03,455 Be patient. I'll give it back soon. 296 00:23:03,479 --> 00:23:05,180 Give it back right now! 297 00:23:05,549 --> 00:23:07,025 If you don't, my company will go under. 298 00:23:07,049 --> 00:23:08,049 In Gook. 299 00:23:08,819 --> 00:23:10,420 You shouldn't have done this either. 300 00:23:11,190 --> 00:23:13,420 I'm going to report you guys this instant. 301 00:23:13,719 --> 00:23:15,066 In Gook! 302 00:23:15,090 --> 00:23:16,406 - Hey! - Stop! 303 00:23:16,430 --> 00:23:17,489 In Gook! 304 00:23:18,930 --> 00:23:19,930 In Gook. 305 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 Hey. 306 00:23:22,029 --> 00:23:25,239 This is a trap that In Ho set up. 307 00:23:25,840 --> 00:23:27,140 I didn't do it. 308 00:23:27,670 --> 00:23:29,646 How could you say that after listening to this? 309 00:23:29,670 --> 00:23:31,556 You know what kind of person he is. 310 00:23:31,580 --> 00:23:34,410 He schemed this all along, 311 00:23:34,509 --> 00:23:36,910 and I was just his pawn. 312 00:23:37,249 --> 00:23:38,850 You're still lying. 313 00:23:40,219 --> 00:23:43,789 I've paid my dues. 314 00:23:44,049 --> 00:23:46,690 No one can spit at me. 315 00:23:47,120 --> 00:23:49,630 I was a living dead. 316 00:23:53,799 --> 00:23:56,930 Do you know how guilty I felt... 317 00:23:57,430 --> 00:23:58,769 throughout my entire life? 318 00:23:59,700 --> 00:24:00,900 Do you? 319 00:24:04,640 --> 00:24:06,610 I saw you and Uncle... 320 00:24:07,009 --> 00:24:09,709 carry my dad's body outside. 321 00:24:10,309 --> 00:24:11,719 I saw you... 322 00:24:11,950 --> 00:24:13,420 with my own eyes. 323 00:24:15,450 --> 00:24:17,420 You don't have the right to live. 324 00:24:19,519 --> 00:24:22,160 Hey, what are you doing? 325 00:24:22,259 --> 00:24:24,130 Where did you bury him? 326 00:24:24,499 --> 00:24:27,130 - I have nothing to do with this. - Where did you bury him? 327 00:24:29,700 --> 00:24:31,539 No, don't do this. 328 00:24:31,870 --> 00:24:33,940 You won't solve anything like this. 329 00:24:34,670 --> 00:24:36,110 Don't be reckless. 330 00:24:36,209 --> 00:24:37,239 Let go. 331 00:24:37,309 --> 00:24:39,056 I'm going to kill him and end everything. 332 00:24:39,080 --> 00:24:40,340 Snap out of it! 333 00:24:40,680 --> 00:24:42,910 You're only harming yourself. 334 00:24:45,519 --> 00:24:46,920 I'm sure there's another way. 335 00:24:47,219 --> 00:24:49,950 There is none. 336 00:24:50,249 --> 00:24:51,259 No. 337 00:24:52,019 --> 00:24:53,090 I'm certain. 338 00:25:03,930 --> 00:25:05,775 Attorney Jin doesn't know either. 339 00:25:05,799 --> 00:25:08,245 Why is that foundation receiving 20 percent of the share? 340 00:25:08,269 --> 00:25:09,846 That's 10 million dollars. 341 00:25:09,870 --> 00:25:12,610 It's a hefty sum. Aren't you guys curious? 342 00:25:12,979 --> 00:25:15,410 Maybe it's a charitable organization. 343 00:25:15,509 --> 00:25:16,809 No, it's not. 344 00:25:17,150 --> 00:25:19,195 Mr. Yoo created that foundation... 345 00:25:19,219 --> 00:25:22,049 after his younger brother went missing. 346 00:25:22,850 --> 00:25:24,789 Why are you coming down from there? 347 00:25:25,090 --> 00:25:27,789 It was dusty, so I cleaned it. 348 00:25:28,390 --> 00:25:29,690 Do you have a problem with that? 349 00:25:30,130 --> 00:25:31,130 Well done. 350 00:25:32,130 --> 00:25:33,906 But why were you eavesdropping? 351 00:25:33,930 --> 00:25:35,269 I wasn't! 352 00:25:37,729 --> 00:25:39,269 Everyone here thinks... 353 00:25:39,840 --> 00:25:42,215 I'm eavesdropping whenever I hear something. 354 00:25:42,239 --> 00:25:44,616 Could you continue what you were saying? 355 00:25:44,640 --> 00:25:47,586 Seeing how they're treating me, I don't want to tell you. 356 00:25:47,610 --> 00:25:49,755 I doubt she knows anything. 357 00:25:49,779 --> 00:25:51,380 She probably just said it mindlessly. 358 00:25:51,450 --> 00:25:53,896 You're right. She's just blabbering. 359 00:25:53,920 --> 00:25:57,489 Do you know what you guys take me for? 360 00:25:58,120 --> 00:25:59,360 A folding screen. 361 00:26:00,789 --> 00:26:02,406 You're not aware that I'm in the room... 362 00:26:02,430 --> 00:26:05,630 and talk about anything and everything. 363 00:26:07,900 --> 00:26:09,900 You don't treat me like a human being. 364 00:26:10,430 --> 00:26:12,646 "A human being"? That's not true. 365 00:26:12,670 --> 00:26:14,376 Don't lie. 366 00:26:14,400 --> 00:26:16,045 Even just now, 367 00:26:16,069 --> 00:26:17,886 you had no idea I was there. 368 00:26:17,910 --> 00:26:19,709 Especially you two. 369 00:26:20,340 --> 00:26:22,056 You treated me... 370 00:26:22,080 --> 00:26:24,380 as if I was disposable. 371 00:26:25,420 --> 00:26:27,219 Ms. Park, when did we? 372 00:26:27,420 --> 00:26:29,249 "You treated me as if I was disposable." 373 00:26:32,059 --> 00:26:33,620 We did. We did treat her that way. 374 00:26:36,289 --> 00:26:37,330 In Gook. 375 00:26:37,690 --> 00:26:39,100 Open your eyes, In Gook. 376 00:26:40,600 --> 00:26:43,029 In Gook. In Gook, open your eyes. 377 00:26:43,969 --> 00:26:46,999 You jerk. What have you done to my brother? 378 00:26:47,370 --> 00:26:49,685 I... I didn't... 379 00:26:49,709 --> 00:26:50,709 Darn it. 380 00:26:50,809 --> 00:26:52,080 - In Gook. - I... 381 00:26:52,739 --> 00:26:53,739 In Gook. 382 00:26:54,779 --> 00:26:57,080 Open your eyes, In Gook. 383 00:27:01,950 --> 00:27:03,890 Mr. Moon killed my dad, 384 00:27:04,390 --> 00:27:06,019 and Uncle In Ho helped Mr. Moon bury him. 385 00:27:06,690 --> 00:27:08,989 In Ho covered up your father's death? 386 00:27:11,729 --> 00:27:13,799 No. Something isn't right. 387 00:27:15,299 --> 00:27:18,170 You know how much he cherished your dad better than I do. 388 00:27:18,640 --> 00:27:21,209 He may have been cold and inconsiderate, 389 00:27:21,469 --> 00:27:22,769 but he wouldn't do that. 390 00:27:24,739 --> 00:27:27,086 What would he get from doing something like this? 391 00:27:27,110 --> 00:27:28,249 My dad's assets. 392 00:27:30,509 --> 00:27:33,680 Uncle In Ho got all of his assets after my dad passed away. 393 00:27:55,799 --> 00:27:59,410 Ms. Park, you must be sulking because of what just happened. 394 00:27:59,670 --> 00:28:02,440 But that's that, and this is this. 395 00:28:02,809 --> 00:28:06,386 Ms. Park, we aren't doing this only for our sake. 396 00:28:06,410 --> 00:28:07,726 If we find out what kind of foundation it is, 397 00:28:07,750 --> 00:28:09,980 you might end up getting some inheritance. 398 00:28:10,849 --> 00:28:13,950 Jin Sook. Tell me what you want. 399 00:28:14,049 --> 00:28:16,519 Yes, what do you want, Ms. Park? 400 00:28:19,259 --> 00:28:20,359 The fine. 401 00:28:20,960 --> 00:28:24,200 - We'll pay that fine for you, okay? - Why? 402 00:28:26,200 --> 00:28:27,960 Are you insane? Do you know how much that is? 403 00:28:28,799 --> 00:28:30,200 Just let it slide. 404 00:28:31,039 --> 00:28:33,710 Then you can sign a contract on that. 405 00:28:35,180 --> 00:28:36,180 Okay? 406 00:28:41,650 --> 00:28:44,319 His insomnia began 15 years ago. 407 00:28:45,450 --> 00:28:47,095 He couldn't sleep at night, 408 00:28:47,119 --> 00:28:49,289 so he stayed up for days. 409 00:28:49,990 --> 00:28:51,589 Come to think about it now, 410 00:28:52,529 --> 00:28:54,230 it's not that he couldn't sleep. 411 00:28:54,589 --> 00:28:56,059 He didn't. 412 00:28:57,500 --> 00:28:59,775 He must've been afraid that he might slip... 413 00:28:59,799 --> 00:29:02,200 and mention what he did to your dad in his sleep. 414 00:29:03,470 --> 00:29:04,470 So? 415 00:29:06,309 --> 00:29:09,640 He also soundproofed his room 15 years ago. 416 00:29:10,279 --> 00:29:11,339 He didn't... 417 00:29:11,950 --> 00:29:14,279 block out sounds from coming in. 418 00:29:15,279 --> 00:29:18,349 He blocked what he might say from getting out. 419 00:29:19,190 --> 00:29:21,696 He probably wanted to hide his crime... 420 00:29:21,720 --> 00:29:23,220 that badly. 421 00:29:25,960 --> 00:29:29,500 I'm sure he had a rough time too. 422 00:29:30,829 --> 00:29:32,569 He must have lived in pain all alone... 423 00:29:33,200 --> 00:29:35,170 in his room that's more like a coffin. 424 00:29:35,769 --> 00:29:36,769 So what? 425 00:29:37,500 --> 00:29:39,069 Do you expect me to forgive him? 426 00:29:40,569 --> 00:29:41,940 Don't ever forgive him. 427 00:29:42,910 --> 00:29:44,470 You don't have to understand him either. 428 00:29:46,309 --> 00:29:50,779 I hope you would feel less angry to know that... 429 00:29:51,450 --> 00:29:53,950 he was also punished in a way. 430 00:29:54,890 --> 00:29:56,619 I don't feel any less angry. 431 00:29:58,589 --> 00:29:59,589 All right. 432 00:30:02,259 --> 00:30:04,829 Don't you want to know more about Ingook Foundation? 433 00:30:10,869 --> 00:30:12,809 Ingook Foundation bought up... 434 00:30:13,569 --> 00:30:14,569 In Ho's paintings. 435 00:30:15,579 --> 00:30:16,579 What? 436 00:30:17,980 --> 00:30:21,180 Did you buy out all of my paintings that were in the auction? 437 00:30:21,309 --> 00:30:22,319 Of course. 438 00:30:23,680 --> 00:30:24,819 So? 439 00:30:25,920 --> 00:30:27,589 When should we sell those? 440 00:30:28,420 --> 00:30:29,420 Just wait. 441 00:30:30,690 --> 00:30:32,529 The price will skyrocket soon. 442 00:30:32,930 --> 00:30:36,400 "Just wait. The price will skyrocket soon." 443 00:30:38,130 --> 00:30:40,130 It didn't start off by doing that. 444 00:30:40,900 --> 00:30:44,099 I believe they supported people and donated at first. 445 00:30:44,369 --> 00:30:48,009 But at one point in time, they began to do that. 446 00:30:50,980 --> 00:30:55,055 Man, he was doing the dirtiest things in the back. 447 00:30:55,079 --> 00:30:57,349 And what did he call me? A conman? 448 00:30:58,720 --> 00:31:02,720 Is that how he raised the prices for his paintings? 449 00:31:02,859 --> 00:31:04,019 Probably. 450 00:31:04,160 --> 00:31:06,259 But Dad's paintings were already expensive. 451 00:31:06,430 --> 00:31:08,035 He didn't have to do that. 452 00:31:08,059 --> 00:31:10,700 There's no end to human greed. 453 00:31:13,470 --> 00:31:16,269 Then why did he leave money to that foundation after his death? 454 00:31:16,799 --> 00:31:19,240 He can't tamper with the price after he dies. 455 00:31:27,410 --> 00:31:28,880 Even if I die, 456 00:31:29,750 --> 00:31:31,720 could you operate the foundation? 457 00:31:32,619 --> 00:31:33,619 Me? 458 00:31:33,890 --> 00:31:36,720 When a painter dies, the price of his paintings equal his fame. 459 00:31:36,960 --> 00:31:38,859 If you keep doing what we've been doing, 460 00:31:39,460 --> 00:31:42,029 the price of my paintings will skyrocket once I die. 461 00:31:42,230 --> 00:31:44,200 Then people will talk about me for ages. 462 00:31:50,599 --> 00:31:52,339 A true artist... 463 00:31:53,039 --> 00:31:55,480 "Is made after his death." 464 00:31:57,609 --> 00:32:00,785 That means no one can touch his money... 465 00:32:00,809 --> 00:32:02,726 even if Moon Jeong Wook takes 20 percent of the profit. 466 00:32:02,750 --> 00:32:05,890 You're right. It's not like the dead will watch over him. 467 00:32:06,849 --> 00:32:09,166 Then how much will he be getting? 468 00:32:09,190 --> 00:32:11,490 If we do a rough calculation, 469 00:32:12,289 --> 00:32:14,906 he'd be getting over 15 million dollars. 470 00:32:14,930 --> 00:32:17,700 It's worth assisting his suicide for 15 million dollars. 471 00:32:17,900 --> 00:32:19,470 What? 15 million dollars? 472 00:32:19,769 --> 00:32:21,775 But if he gets caught, 473 00:32:21,799 --> 00:32:23,676 he'll be sent to prison before he gets his hands on it. 474 00:32:23,700 --> 00:32:25,839 I'm sure he was confident he wouldn't get caught. 475 00:32:27,970 --> 00:32:30,216 In Ho was filthy rich, 476 00:32:30,240 --> 00:32:32,325 but he never sent me any money in custody... 477 00:32:32,349 --> 00:32:34,285 while I, his brother, was stuck in prison. 478 00:32:34,309 --> 00:32:36,055 I had no money to buy long johns in winter, 479 00:32:36,079 --> 00:32:37,995 so I sent him a letter begging for money, 480 00:32:38,019 --> 00:32:40,819 but he never even gave me a reply. 481 00:32:41,319 --> 00:32:42,920 Dear my brother, In Ho. 482 00:32:43,019 --> 00:32:46,460 In Ho, it's me, Chul, your only brother. 483 00:32:46,630 --> 00:32:47,866 The sun has been setting earlier, 484 00:32:47,890 --> 00:32:50,876 and the icicles out in the window are becoming longer and longer. 485 00:32:50,900 --> 00:32:52,829 It's awfully cold in here. 486 00:32:53,769 --> 00:32:56,815 If you could show me your gracious mercy... 487 00:32:56,839 --> 00:32:59,285 and send me just one set of long johns, 488 00:32:59,309 --> 00:33:03,539 I think I will get the energy to live a good life once again. 489 00:33:04,509 --> 00:33:06,226 I know you're a famous and busy guy, 490 00:33:06,250 --> 00:33:09,680 so you can always just send me money to buy it. 491 00:33:10,579 --> 00:33:12,450 I haven't told you to this day, 492 00:33:13,119 --> 00:33:14,866 but to get my child-rearing expenses, 493 00:33:14,890 --> 00:33:17,095 I had to turn in a plan the month before. 494 00:33:17,119 --> 00:33:20,690 And he never sent me a penny more than what I needed. 495 00:33:21,559 --> 00:33:24,575 And one time, I added the numbers wrong... 496 00:33:24,599 --> 00:33:26,230 and added a few dollars. 497 00:33:26,529 --> 00:33:28,275 Then he threatened me and said... 498 00:33:28,299 --> 00:33:29,845 he'll cut down the expenses if I keep doing that. 499 00:33:29,869 --> 00:33:32,470 (March 2010, child-rearing expenses plan) 500 00:33:32,609 --> 00:33:35,309 Her numbers are never off by a small amount. 501 00:33:36,609 --> 00:33:39,656 (Total: 9,955 dollars, not 9,958 dollars) 502 00:33:39,680 --> 00:33:41,956 But you got as much as you wanted. 503 00:33:41,980 --> 00:33:45,156 I'm talking about how tough it was to get it from him. 504 00:33:45,180 --> 00:33:46,795 Why don't you understand? 505 00:33:46,819 --> 00:33:48,166 You were bad at school, weren't you? 506 00:33:48,190 --> 00:33:49,495 If he gave you that much money, 507 00:33:49,519 --> 00:33:51,265 I'd write up 10 of those. Why can't you do that? 508 00:33:51,289 --> 00:33:52,706 If he told me to do it, 509 00:33:52,730 --> 00:33:55,575 I could do it every single day, not once every month. 510 00:33:55,599 --> 00:33:58,599 You two are nothing compared to me. 511 00:33:59,099 --> 00:34:01,869 I've worked here for 20 years, right? 512 00:34:02,069 --> 00:34:04,369 But I only got a raise once. 513 00:34:04,799 --> 00:34:07,009 - Just once over 20 years? - Yes. 514 00:34:07,339 --> 00:34:08,316 When? 515 00:34:08,340 --> 00:34:11,210 On the day when he was diagnosed as terminally ill. 516 00:34:12,579 --> 00:34:14,450 I'll give you a raise. 517 00:34:17,220 --> 00:34:18,579 By how much? 518 00:34:19,250 --> 00:34:20,420 I'll add... 519 00:34:22,559 --> 00:34:24,889 14.74 dollars a month. What do you think? 520 00:34:26,730 --> 00:34:28,829 All right, fine. Goodness. 521 00:34:29,300 --> 00:34:30,300 I'll add... 522 00:34:31,300 --> 00:34:34,230 14.84 dollars a month. Happy now? 523 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Okay. 524 00:34:38,039 --> 00:34:40,070 Wow, he gave you a raise when he was about to die. 525 00:34:40,539 --> 00:34:42,210 He's just too awful. 526 00:34:42,440 --> 00:34:44,555 That makes me feel furious. 527 00:34:44,579 --> 00:34:47,579 So why did you stick around for 20 years? 528 00:34:47,880 --> 00:34:50,619 - I wonder. - He called me his family, 529 00:34:50,849 --> 00:34:53,195 and he deceived me by saying... 530 00:34:53,219 --> 00:34:55,289 he'll leave me a fortune once he dies. 531 00:34:55,690 --> 00:34:58,829 But who knew he'd actually die like this? 532 00:35:18,409 --> 00:35:21,280 In Ho, shouldn't we call the police? 533 00:35:25,489 --> 00:35:28,250 I can't do this. I have to report this to the police. 534 00:35:32,059 --> 00:35:34,289 We must bury everything that's happened today. 535 00:35:34,329 --> 00:35:36,429 We must take this to our graves. Understood? 536 00:35:37,900 --> 00:35:40,369 Think carefully unless you want to ruin your life. 537 00:35:40,400 --> 00:35:42,940 I know it was an accident, but you still killed a man. 538 00:35:43,039 --> 00:35:44,099 Besides, 539 00:35:44,800 --> 00:35:46,809 I covered up my brother's death. 540 00:35:48,809 --> 00:35:51,610 If you can face the finger-pointing from the people, 541 00:35:52,780 --> 00:35:53,849 turn yourself in. 542 00:37:01,579 --> 00:37:03,949 This jerk switched the will. 543 00:37:05,219 --> 00:37:06,349 No way. 544 00:37:08,849 --> 00:37:09,989 Darn it. 545 00:37:10,420 --> 00:37:12,119 I have to tell Bit Na. 546 00:37:12,889 --> 00:37:15,190 If she finds out I stole the video, she'd go berserk. 547 00:37:15,460 --> 00:37:17,130 What do I do? 548 00:37:21,929 --> 00:37:23,245 Why are you so startled? 549 00:37:23,269 --> 00:37:24,745 No, I wasn't startled. 550 00:37:24,769 --> 00:37:28,039 You opened the door so loudly, so I just got scared for a second. 551 00:37:28,570 --> 00:37:30,340 You should be more ladylike. 552 00:37:33,380 --> 00:37:35,555 - Give me that. - Hey, stop it. 553 00:37:35,579 --> 00:37:38,519 Don't use your muscles on me. Let go of me. 554 00:37:40,519 --> 00:37:42,666 - Mom! - There's no time to scold me. 555 00:37:42,690 --> 00:37:45,219 That's not important. Watch it. Talk to me after you watch it. 556 00:38:17,260 --> 00:38:19,206 Mr. Moon took Dad's will? 557 00:38:19,230 --> 00:38:21,489 Yes, that's right. He was behind it. 558 00:38:22,159 --> 00:38:23,300 Isn't this shocking? 559 00:38:32,969 --> 00:38:35,010 Have you seen Mr. Moon? 560 00:38:35,679 --> 00:38:36,809 Why do you ask? 561 00:38:43,449 --> 00:38:46,150 I think Mr. Moon assisted Dad. 562 00:38:47,119 --> 00:38:50,289 Did you wiretap us because... 563 00:38:51,059 --> 00:38:52,360 Dad asked? 564 00:38:52,460 --> 00:38:54,829 Why would I do anything for that jerk? 565 00:38:57,000 --> 00:38:58,159 Did something happen? 566 00:39:00,300 --> 00:39:02,969 Do you think Mr. Moon helped Uncle? 567 00:39:06,340 --> 00:39:07,469 I get the feeling... 568 00:39:08,940 --> 00:39:11,010 he might have fooled all of us. 569 00:39:28,389 --> 00:39:36,340 (Recipient: Yoo Bit Na) 570 00:39:37,239 --> 00:39:40,539 Do you really think Mr. Moon helped Dad kill himself? 571 00:39:41,309 --> 00:39:44,010 He moved Dad's will from the clock to the safe. 572 00:39:44,510 --> 00:39:48,186 Right. Uncle left the will in the clock, 573 00:39:48,210 --> 00:39:50,280 but Mr. Moon moved it to the safe. 574 00:39:50,420 --> 00:39:52,119 What if Dad never asked him to do it? 575 00:39:54,650 --> 00:39:56,789 Then, Mr. Moon did it behind Uncle's back? 576 00:39:58,219 --> 00:40:01,166 What's important is that if everyone knew the will was... 577 00:40:01,190 --> 00:40:03,559 in the clock, no one would have fed him sleeping pills. 578 00:40:04,400 --> 00:40:06,805 When the will was moved to the safe in Dad's room, 579 00:40:06,829 --> 00:40:09,146 people thought about feeding him sleeping pills... 580 00:40:09,170 --> 00:40:11,099 because they had to put him sleep. 581 00:40:11,170 --> 00:40:14,010 Are you saying that Mr. Moon switched places with that in mind? 582 00:40:15,880 --> 00:40:17,155 (Ji Sul Young) 583 00:40:17,179 --> 00:40:19,380 The file that was found on her laptop... 584 00:40:20,179 --> 00:40:21,949 was a map to the safe. 585 00:40:22,010 --> 00:40:24,050 So did they work together to plot this? 586 00:40:25,420 --> 00:40:26,750 It's highly likely. 587 00:40:31,989 --> 00:40:34,690 It's the only painting he didn't paint in this house. 588 00:40:35,900 --> 00:40:38,900 He was never interested in other painters' art. 589 00:40:39,630 --> 00:40:42,130 But do you know why he hung this painting in the living room? 590 00:40:43,699 --> 00:40:44,739 It was a warning. 591 00:40:46,210 --> 00:40:49,610 It was a warning to the painter of this piece. 592 00:40:51,309 --> 00:40:54,409 Why isn't the sun in the painting red? 593 00:40:59,449 --> 00:41:02,519 The red sun we commonly know of is fake. 594 00:41:02,719 --> 00:41:04,760 In fact, the sun is blue and white. 595 00:41:06,059 --> 00:41:09,699 The painter wanted us to see the real colors of the sun. 596 00:41:13,099 --> 00:41:14,300 How fascinating. 597 00:41:16,039 --> 00:41:17,500 But the truth is, 598 00:41:20,340 --> 00:41:23,710 the painter all of a sudden developed a paint allergy. 599 00:41:25,409 --> 00:41:27,079 But for some reason, 600 00:41:27,610 --> 00:41:30,750 red was the first paint to give him the allergic reaction. 601 00:41:32,019 --> 00:41:35,296 So the painter couldn't use red paints. 602 00:41:35,320 --> 00:41:39,090 And as a desperate attempt to paint, he chose those colors. 603 00:41:41,130 --> 00:41:42,190 Of course, 604 00:41:42,559 --> 00:41:45,500 the painter never admitted the paint allergy to the public. 605 00:41:46,429 --> 00:41:49,340 So what I just told you... 606 00:41:51,570 --> 00:41:53,170 might not be the truth. 607 00:42:45,929 --> 00:42:47,030 Yes, Producer. 608 00:42:47,690 --> 00:42:49,890 You told me to call you if I had anything else to share. 609 00:42:56,369 --> 00:42:59,130 You can listen to the whole story of what happened to Mr. Yoo In Gook. 610 00:43:00,340 --> 00:43:02,840 The statute of limitations for the case has passed. 611 00:43:03,210 --> 00:43:04,710 Mr. Yoo In Gook's death... 612 00:43:05,480 --> 00:43:07,750 might be connected to In Ho's death. 613 00:43:09,380 --> 00:43:11,519 You're saying those two cases could be connected? 614 00:43:55,530 --> 00:43:57,876 So Uncle was the one who plotted the whole incident. 615 00:43:57,900 --> 00:44:01,400 But Mr. Moon knew about it and changed the location of the will. 616 00:44:01,929 --> 00:44:04,969 Aunt Sul Young drew the map to the safe, the new location. 617 00:44:05,239 --> 00:44:08,239 And she knew about his allergic reaction to the sleeping pills. 618 00:44:08,670 --> 00:44:10,739 My gosh, why is this so complicated? 619 00:44:13,710 --> 00:44:17,320 Who do you think was the first one to plan this? 620 00:44:18,650 --> 00:44:19,690 Uncle? 621 00:44:20,690 --> 00:44:22,995 Then, Dad was the first one to plan this. 622 00:44:23,019 --> 00:44:24,666 And someone who found out about his plan... 623 00:44:24,690 --> 00:44:26,659 used his plan against him... 624 00:44:27,360 --> 00:44:28,690 and killed Dad? 625 00:44:29,090 --> 00:44:31,030 This is giving me the chills. 626 00:44:31,630 --> 00:44:34,030 That means Uncle was murdered. 627 00:45:04,400 --> 00:45:06,269 I handed over the recorder to the police. 628 00:45:07,030 --> 00:45:09,940 The statute of limitations passed anyway. 629 00:45:10,639 --> 00:45:13,039 Wait. But still. 630 00:45:14,139 --> 00:45:16,539 That's not what's important now. 631 00:45:18,809 --> 00:45:19,880 For the time being, 632 00:45:20,510 --> 00:45:22,780 you must go into hiding. 633 00:45:23,949 --> 00:45:26,250 Do so until our plan is complete. 634 00:45:50,139 --> 00:45:53,110 The painting in question is not my piece. 635 00:45:53,449 --> 00:45:56,010 I hope the truth will be uncovered as soon as possible. 636 00:45:56,150 --> 00:45:59,356 They conducted an X-ray test to sort out the forged painting, 637 00:45:59,380 --> 00:46:03,566 but the result showed a possibility the sketch was done by one person. 638 00:46:03,590 --> 00:46:05,365 Today at 10 p.m., "News Table"... 639 00:46:05,389 --> 00:46:08,360 will give you a full account of the late Yoo In Ho's incident. 640 00:46:16,840 --> 00:46:18,969 My gosh, that sly geezer. 641 00:46:19,170 --> 00:46:20,469 Where is he hiding? 642 00:46:20,610 --> 00:46:21,610 Ms. Park. 643 00:46:22,110 --> 00:46:23,816 Are you sure you didn't see that jerk, Moon Jeong Wook? 644 00:46:23,840 --> 00:46:25,316 I have no idea. 645 00:46:25,340 --> 00:46:26,949 He's been gone since yesterday. 646 00:46:27,849 --> 00:46:30,880 My gosh. Where could I find that jerk? 647 00:46:42,900 --> 00:46:43,900 Bit Na. 648 00:46:44,260 --> 00:46:47,929 You have a mail. 649 00:46:49,469 --> 00:46:51,039 (Recipient: Yoo Bit Na) 650 00:47:47,559 --> 00:47:49,030 What is it? Why are you so surprised? 651 00:47:52,860 --> 00:47:54,130 It's you in the photo. 652 00:47:55,070 --> 00:47:56,469 (June 30, 2020) 653 00:47:57,300 --> 00:47:58,500 This date... 654 00:47:58,599 --> 00:47:59,710 What is it? 655 00:48:11,250 --> 00:48:12,450 On the night of In Ho's death, 656 00:48:13,949 --> 00:48:15,849 you were at his studio? 657 00:48:17,489 --> 00:48:18,519 What is it? 658 00:48:35,809 --> 00:48:38,539 Why can't you answer me? Were you in his studio? 659 00:49:04,769 --> 00:49:06,309 Thank you for coming. 660 00:49:06,809 --> 00:49:07,809 This way. 661 00:49:19,349 --> 00:49:20,619 Dad sent me... 662 00:49:22,349 --> 00:49:23,789 a text message. 663 00:49:39,070 --> 00:49:41,039 He told me he needed to talk to me in secret. 664 00:49:41,869 --> 00:49:43,110 The message told me... 665 00:49:44,210 --> 00:49:46,039 to be in his studio at 4 a.m. 666 00:49:46,710 --> 00:49:47,710 Go on. 667 00:49:48,909 --> 00:49:50,579 He didn't come down, 668 00:49:50,920 --> 00:49:53,626 so I went upstairs and saw that he was sleeping. 669 00:49:53,650 --> 00:49:55,150 And then, I got out. 670 00:50:08,630 --> 00:50:09,630 Nice to meet you. 671 00:50:31,159 --> 00:50:32,166 You were the one... 672 00:50:32,190 --> 00:50:33,836 - who injected him with nicotine. - What? 673 00:50:33,860 --> 00:50:35,760 Why are you accusing her out of nowhere? 674 00:50:37,260 --> 00:50:40,969 Given the time, that's when someone injected him with nicotine. 675 00:50:41,099 --> 00:50:42,929 And Bit Na was there. 676 00:50:43,369 --> 00:50:45,039 Am I making stuff up? 677 00:50:57,250 --> 00:50:59,949 I came here today... 678 00:51:00,420 --> 00:51:03,195 to share everything I know about the late artist, 679 00:51:03,219 --> 00:51:05,360 Yoo In Ho's forgery case. 680 00:51:05,489 --> 00:51:09,260 Actually, all of his paintings which people loved him for... 681 00:51:10,030 --> 00:51:11,659 were mine. 682 00:51:12,659 --> 00:51:15,429 For the past 15 years, 683 00:51:15,829 --> 00:51:18,440 I have been living... 684 00:51:19,139 --> 00:51:20,739 as his slave. 685 00:51:21,010 --> 00:51:24,215 (CHIP-IN) 686 00:51:24,239 --> 00:51:25,885 If that's true, it's very shocking. 687 00:51:25,909 --> 00:51:28,425 I painted everything myself. 688 00:51:28,449 --> 00:51:30,526 Of course, I was the one who came up with all the ideas. 689 00:51:30,550 --> 00:51:32,595 - Where did you bury my dad? - I was going to turn myself in. 690 00:51:32,619 --> 00:51:33,965 Your world will be more painful than now. 691 00:51:33,989 --> 00:51:35,626 You were going to keep it a secret unless the photos came, right? 692 00:51:35,650 --> 00:51:36,896 Are you putting on an act? 693 00:51:36,920 --> 00:51:39,436 Your mother's assault charge was actually yours, right? 694 00:51:39,460 --> 00:51:40,666 Don't you dare attack Bit Na. 695 00:51:40,690 --> 00:51:42,530 I don't care who you are. I won't let it slide. 696 00:51:42,690 --> 00:51:44,376 Obviously, this is your script. 697 00:51:44,400 --> 00:51:46,445 - Isn't this your murder plan? - Stop it already! 698 00:51:46,469 --> 00:51:48,506 The person who threw the pottery over her head... 699 00:51:48,530 --> 00:51:50,170 and hit her with a golf club... 700 00:51:50,469 --> 00:51:52,599 And the person who injected In Ho with nicotine... 701 00:51:56,039 --> 00:52:01,880 (CHIP-IN) 50073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.