Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
Mrs. Millaud?
2
00:01:51,680 --> 00:01:57,200
Can it be done later next time? I am
not fit in the morning due to the valium.
3
00:01:57,880 --> 00:02:00,120
We will discuss that later.
4
00:02:01,040 --> 00:02:04,960
Dr. Zimman understood.
We always agreed after lunch.
5
00:02:05,120 --> 00:02:06,680
I understood.
6
00:02:07,680 --> 00:02:12,000
What a bad luck that now Dr. Zimman
have had a stroke.
7
00:02:16,280 --> 00:02:20,515
Do we have to start all over again?
It is as if I am repeating myself.
8
00:02:20,640 --> 00:02:25,760
No, we are not going to repeat. We discuss
things from a different point of view.
9
00:02:25,920 --> 00:02:28,920
This change can be very useful.
10
00:02:36,920 --> 00:02:42,120
You look as if you want to ask questions
about my position. Or not?
11
00:02:42,280 --> 00:02:43,680
About how I work.
12
00:02:44,480 --> 00:02:47,800
Your name is Catherine Bormans,
you are a doctor ...
13
00:02:47,960 --> 00:02:52,760
you specialize in psychiatry
and you are a psychotherapist.
14
00:02:52,920 --> 00:02:56,275
You have 20 years in different
hospitals worked ...
15
00:02:56,400 --> 00:03:01,000
and you could in the short term
replaced Dr. Zimman in this clinic.
16
00:03:01,160 --> 00:03:03,600
I could find that on Google.
17
00:03:04,920 --> 00:03:07,560
I had imagined you differently.
18
00:03:08,880 --> 00:03:10,280
Younger.
19
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
You know the most important thing.
20
00:03:19,040 --> 00:03:21,040
What should I start with?
21
00:03:22,000 --> 00:03:24,160
What do you want to start with?
22
00:03:30,520 --> 00:03:31,960
Ludo.
23
00:03:34,680 --> 00:03:37,880
It is best to tell about Ludo.
24
00:04:09,960 --> 00:04:12,560
A new project?
- Yes.
25
00:04:13,240 --> 00:04:15,400
A bar on the beach.
26
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
Beautiful pictures.
27
00:04:18,280 --> 00:04:21,200
Alex made them.
- Alex?
28
00:04:21,360 --> 00:04:26,173
He is staying with me. A photographer.
- You didn't want people over there, did you?
29
00:04:27,920 --> 00:04:32,280
This is different. I already know him ...
We played together.
30
00:04:32,440 --> 00:04:34,800
He just got dumped.
31
00:04:34,960 --> 00:04:38,240
It is beautiful. You have a nice look.
- Do you think?
32
00:04:42,480 --> 00:04:46,880
I have to go. I ordered an Uber.
- Do you have to leave now?
33
00:04:48,280 --> 00:04:53,400
The bar owner wants to see me tomorrow.
- We would spend the weekend together.
34
00:04:57,440 --> 00:04:59,320
Are you sulking now?
35
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
Are you not too old for that?
36
00:05:09,640 --> 00:05:11,760
You were just not sulking.
37
00:05:12,440 --> 00:05:14,800
I don't understand why you do this.
38
00:05:15,520 --> 00:05:18,320
What?
- Why are you calling me...
39
00:05:18,480 --> 00:05:21,760
if you don't feel like it
to be with me?
40
00:05:22,560 --> 00:05:25,680
I think it's dellicious
to enjoy with you.
41
00:05:29,200 --> 00:05:32,760
Did you have me on your sons sometimes?
want to propose?
42
00:05:33,320 --> 00:05:35,280
I could have been their brother.
43
00:05:37,920 --> 00:05:42,440
If you'd rather not see me again ...
- I don't mean that at all.
44
00:05:42,600 --> 00:05:44,160
You say it.
45
00:05:50,120 --> 00:05:52,480
Can you drop me there, please?
46
00:06:01,160 --> 00:06:02,800
We call, huh?
47
00:06:23,640 --> 00:06:28,840
What happened to Laclos
after the risky relationships scandal.
48
00:06:30,120 --> 00:06:32,880
This writer is primarily
a man of action.
49
00:06:33,040 --> 00:06:37,400
A soldier, an engineer
and a man of conviction.
50
00:06:37,560 --> 00:06:41,920
The French Revolution is the opportunity for him
to write history.
51
00:06:42,960 --> 00:06:47,835
As a follower of the Duke of Orleans
he is suddenly arrested in ...
52
00:06:51,440 --> 00:06:53,600
He was arrested in ...
53
00:06:53,760 --> 00:06:55,448
He was arrested in ...
54
00:06:56,960 --> 00:06:58,360
In 1793?
55
00:07:00,000 --> 00:07:02,840
In 1793. Thank you.
56
00:07:03,000 --> 00:07:06,920
He goes to the Force prison first
and later to Picpus.
57
00:07:07,080 --> 00:07:12,360
Who do you think will be a year later
locked up between the same walls?
58
00:07:13,080 --> 00:07:14,480
Hey?
59
00:07:15,120 --> 00:07:18,000
Hey. Who am I talking to?
60
00:07:18,160 --> 00:07:20,640
Ludo's friend.
Who are you?
61
00:07:20,800 --> 00:07:24,040
Can you ... Can you give him a minute?
62
00:07:24,560 --> 00:07:28,160
No, he's opening oysters.
- I'm Claire.
63
00:07:28,320 --> 00:07:31,200
Claire. Claire who?
Ludo?
64
00:07:31,520 --> 00:07:35,320
Do you know a Claire?
-No, I don't know Claire.
65
00:07:35,800 --> 00:07:38,160
Sorry?
- I think you are mistaken.
66
00:07:39,280 --> 00:07:41,760
Can you give him a minute?
67
00:07:41,920 --> 00:07:46,280
I'm Alex, Ludo's assistant.
He will call you back as soon as possible.
68
00:07:46,440 --> 00:07:49,480
Okay, okay, but can I speak to Ludo?
69
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
He is not here.
70
00:07:51,360 --> 00:07:54,880
I just heard him.
-He just left home.
71
00:07:55,040 --> 00:07:58,040
Listen, this is not funny.
72
00:08:47,520 --> 00:08:50,280
Ludo has not accepted your invitation.
73
00:08:57,320 --> 00:08:59,880
Are you on social media, Dr. Bormans?
74
00:09:04,560 --> 00:09:07,120
For people like me it's both ...
75
00:09:09,200 --> 00:09:11,440
a shipwreck like a raft.
76
00:09:12,720 --> 00:09:15,400
You float in the digital world.
77
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
Sometimes you are the spider, sometimes it ...
78
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
fly.
79
00:09:26,200 --> 00:09:28,720
Register
80
00:09:32,960 --> 00:09:34,360
Clara ...
81
00:09:43,320 --> 00:09:44,720
Clara Antuns.
82
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
Date of birth
83
00:09:58,120 --> 00:09:59,840
24, 25 ...
84
00:10:16,840 --> 00:10:21,720
I didn't have Alex in mind.
I didn't know him, he didn't tell me anything.
85
00:10:22,440 --> 00:10:26,128
I approached him on Facebook
to get closer to Ludo.
86
00:10:26,840 --> 00:10:28,653
Friendship request sent
87
00:10:43,120 --> 00:10:45,320
I didn't have to wait long.
88
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
Like
89
00:11:31,760 --> 00:11:34,560
Nice that you like my photos.
90
00:11:42,640 --> 00:11:44,400
They are fantastic.
91
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
Wow. Thanks.
92
00:12:00,720 --> 00:12:02,840
You have a lot of talent.
Good evening.
93
00:12:13,200 --> 00:12:17,000
Wait!
Which do you like best?
94
00:12:20,960 --> 00:12:24,840
All of them. I can not choose.
95
00:12:30,280 --> 00:12:31,760
What kind of work do you do?
96
00:12:39,120 --> 00:12:41,960
I'm in fashion.
97
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
Fashion model?
98
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
Don't get carried away.
99
00:13:01,880 --> 00:13:06,240
I organize fashion events
100
00:13:06,400 --> 00:13:11,080
As an intern.
They pay a lot of money.
101
00:13:14,080 --> 00:13:15,830
I don't know that expression.
102
00:13:20,280 --> 00:13:23,680
My boss is a huge miser.
103
00:13:26,680 --> 00:13:28,160
... stingy man.
104
00:13:30,920 --> 00:13:33,520
My boss is a loser ...
105
00:13:33,680 --> 00:13:36,080
but it looks good on my resume.
106
00:13:36,240 --> 00:13:38,400
I have time. I'm still young.
107
00:13:48,240 --> 00:13:49,840
How was it?
108
00:13:51,320 --> 00:13:52,720
Was okay.
109
00:13:53,960 --> 00:13:57,480
Have you done anything special?
110
00:13:58,120 --> 00:14:00,240
Bowed.
111
00:14:01,000 --> 00:14:03,720
Well, isn't that nice?
- Yes.
112
00:14:06,480 --> 00:14:08,600
Was she there too?
113
00:14:12,320 --> 00:14:15,320
It doesn't bother me anymore.
114
00:14:15,480 --> 00:14:17,640
Of course.
- Really.
115
00:14:17,800 --> 00:14:20,515
Why do you ask?
It is just like Siamese twins.
116
00:14:20,640 --> 00:14:22,440
They are so stupid.
117
00:14:22,600 --> 00:14:24,520
Who won?
118
00:14:26,200 --> 00:14:29,800
She the first time and dad after that,
I believe.
119
00:14:32,320 --> 00:14:33,720
Not you?
120
00:14:34,520 --> 00:14:37,560
He was the last one, the loser.
- Shut up.
121
00:14:38,200 --> 00:14:41,520
We can speak French here,
that's okay.
122
00:14:45,800 --> 00:14:47,560
Max, not at the table.
123
00:14:47,720 --> 00:14:52,235
"Child, do not envy us for our age,
in which the heart is slavish and rebellious
124
00:14:52,360 --> 00:14:54,515
In which the laughter sadder
is then your tears
125
00:14:54,640 --> 00:14:58,915
Do not rush your thoughts
Enjoy the morning, the spring
126
00:14:59,040 --> 00:15:03,540
Your days are like entangled flowers
Don't pick the leaves prematurely '
127
00:15:04,720 --> 00:15:07,835
Not really inspiring.
Sorry, this is for old people.
128
00:15:07,960 --> 00:15:11,240
Well, you understood the theme,
that is already something.
129
00:15:11,720 --> 00:15:13,520
And what am I doing now?
130
00:15:14,320 --> 00:15:17,080
I don't have to take a final exam this year.
131
00:15:17,240 --> 00:15:18,880
Still in a meeting
132
00:15:19,040 --> 00:15:21,360
Which style figures does he use?
133
00:15:21,520 --> 00:15:23,600
What is the rhyme scheme?
134
00:15:26,240 --> 00:15:27,720
Pretty nice.
135
00:15:28,400 --> 00:15:30,875
I want to help,
but think for yourself too.
136
00:15:31,000 --> 00:15:32,600
Okay, okay too.
137
00:15:33,320 --> 00:15:34,800
Don't get mad.
138
00:15:35,640 --> 00:15:38,080
It is crossed rhyme, ABAB.
139
00:15:38,240 --> 00:15:40,800
There are three style figures.
140
00:15:40,960 --> 00:15:43,200
Have you ever heard of metaphors?
141
00:15:52,520 --> 00:15:54,920
That little green light ...
142
00:15:57,720 --> 00:16:01,158
indicating that the other is also online,
just like you...
143
00:16:01,920 --> 00:16:03,640
for his screen.
144
00:16:04,840 --> 00:16:08,440
What did you feel when you saw that green light?
145
00:16:08,640 --> 00:16:10,360
Consolation.
146
00:16:13,520 --> 00:16:16,640
A pinch of Ventolin
and I could breathe better.
147
00:16:18,480 --> 00:16:19,880
I am...
148
00:16:20,360 --> 00:16:22,520
very ugly...
149
00:16:23,240 --> 00:16:25,800
and very old.
150
00:16:27,080 --> 00:16:28,480
The excitement.
151
00:16:29,040 --> 00:16:31,280
And also funny.
152
00:16:32,640 --> 00:16:34,800
Maybe he watches what you do ...
153
00:16:34,960 --> 00:16:38,915
the photos you comment on,
the music you listen to ...
154
00:16:39,040 --> 00:16:42,840
Really crazy
what they all know about you.
155
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
Are you not at Insta?
156
00:16:50,040 --> 00:16:51,440
Insta?
157
00:16:54,760 --> 00:16:59,000
Social network, share photos and videos,
mobile platforms ...
158
00:17:00,320 --> 00:17:04,080
It is not my style
to do what everyone else does.
159
00:17:09,480 --> 00:17:11,920
You can buy tickets via the internet.
160
00:17:12,080 --> 00:17:14,880
It's gonna be hard for you. Why?
161
00:17:15,040 --> 00:17:16,555
You can't live without me anymore.
162
00:17:16,680 --> 00:17:20,760
Only with a priority pass you have no queue.
- It's faster.
163
00:17:22,160 --> 00:17:24,280
Claire, are you okay? Is something wrong?
164
00:17:25,440 --> 00:17:27,600
No, or actually.
165
00:17:28,200 --> 00:17:29,720
A rude guy.
166
00:17:29,880 --> 00:17:32,040
Tell. Who is it?
167
00:17:32,800 --> 00:17:36,400
Nothing, just a boy
who gets carried away.
168
00:17:36,560 --> 00:17:39,560
A student?
- He likes to play with fire. No.
169
00:17:39,720 --> 00:17:43,040
Perhaps.
- You're not going to play the cougar, are you?
170
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
I do not play.
171
00:17:45,120 --> 00:17:46,760
It is serious.
172
00:17:48,480 --> 00:17:51,360
We call women cougars
what about men?
173
00:17:51,520 --> 00:17:53,480
That's a man, right?
174
00:17:56,040 --> 00:18:00,275
Men with younger women are always there
been. They just think so.
175
00:18:00,400 --> 00:18:04,040
It is not the same either.
It is on a different level.
176
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
The devils' advocate.
177
00:18:09,640 --> 00:18:14,000
I want to know exactly what you want.
178
00:18:18,800 --> 00:18:20,320
You intrigue me.
179
00:18:31,680 --> 00:18:33,240
Really? Woezo
180
00:18:36,200 --> 00:18:37,760
How you do.
181
00:18:40,320 --> 00:18:42,240
How do I do ???
182
00:18:45,400 --> 00:18:47,160
Intriguing.
183
00:18:49,960 --> 00:18:54,755
If we are an independent from the 20th century
female writer had to choose ...
184
00:18:54,880 --> 00:18:59,000
we would end up at Marguerite Duras.
185
00:18:59,160 --> 00:19:01,720
"Very quickly," she wrote ...
186
00:19:01,880 --> 00:19:06,920
'it was too late in my life.
It was already too late at the age of 18.
187
00:19:07,080 --> 00:19:11,480
Went between my 18th and 25th
my face in an unforeseen way.
188
00:19:12,200 --> 00:19:14,955
I never asked
if everyone has that ...
189
00:19:15,080 --> 00:19:20,280
but I had heard about the advance
from the time you sometimes get caught ...
190
00:19:20,440 --> 00:19:25,280
while you are in your younger years,
the most celebrated years. "
191
00:19:43,440 --> 00:19:46,320
Every word was chosen with care.
192
00:19:47,680 --> 00:19:50,560
A small mistake on my part ...
193
00:19:50,720 --> 00:19:53,440
a wrong word choice and ...
194
00:19:55,000 --> 00:19:57,120
the magic could go up in smoke.
195
00:19:57,280 --> 00:20:00,200
Do you know what I would like?
196
00:20:01,640 --> 00:20:03,400
Tell me!
197
00:20:04,800 --> 00:20:06,640
A REAL PHOTO OF YOU
198
00:20:22,920 --> 00:20:26,040
I could not refuse him that photo.
199
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
Why not?
200
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Then he would suspect something.
201
00:20:31,480 --> 00:20:33,440
I could not go back.
202
00:20:42,840 --> 00:20:44,680
It excited me, I think.
203
00:20:45,920 --> 00:20:47,640
It was at that time ...
204
00:20:49,040 --> 00:20:51,165
that I ended up in a spiral.
205
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
A spiral?
206
00:20:54,440 --> 00:20:57,600
I would recommend Clara Antun s
give a real face.
207
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
Hey?
208
00:21:39,560 --> 00:21:41,400
With Clara.
209
00:21:45,640 --> 00:21:47,880
Do you have a restricted number?
210
00:21:49,520 --> 00:21:52,680
I want to be sure you don't ...
211
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
are a psychopath.
212
00:21:55,560 --> 00:21:57,000
I understand.
213
00:21:58,240 --> 00:21:59,560
And...
214
00:21:59,720 --> 00:22:02,800
don't I sound like Dexter?
- No.
215
00:22:04,640 --> 00:22:06,640
Your voice sounds ...
216
00:22:07,480 --> 00:22:10,230
Strange, but I had
introduced me differently.
217
00:22:14,720 --> 00:22:16,440
Well, I ...
218
00:22:17,720 --> 00:22:19,080
Sorry.
219
00:22:19,240 --> 00:22:22,080
That is not necessary. You ...
220
00:22:22,240 --> 00:22:24,680
You have a nice voice.
221
00:22:26,400 --> 00:22:29,080
Honestly I find my own voice ...
222
00:22:29,600 --> 00:22:31,520
terribly annoying.
223
00:22:32,320 --> 00:22:33,880
No, it is not.
224
00:22:34,800 --> 00:22:36,240
That is nice of you.
225
00:22:37,960 --> 00:22:39,960
Your voice sounds ...
226
00:22:40,120 --> 00:22:41,520
very young.
227
00:22:42,880 --> 00:22:44,800
How old are you exactly?
228
00:22:46,000 --> 00:22:47,960
You are an adult, aren't you?
229
00:22:50,720 --> 00:22:52,560
24, right?
230
00:22:52,720 --> 00:22:55,280
Almost 25.
231
00:22:56,720 --> 00:23:00,200
You sound younger.
- I often hear that.
232
00:23:05,280 --> 00:23:08,080
I posted a photo.
233
00:23:14,240 --> 00:23:16,200
Don't you like it?
234
00:23:17,600 --> 00:23:19,720
Yes. He's fantastic.
235
00:23:22,280 --> 00:23:23,920
So you like me?
236
00:23:24,960 --> 00:23:27,000
Yes, you can say that.
237
00:23:30,800 --> 00:23:32,555
Have you seen my comment?
238
00:23:32,680 --> 00:23:35,960
How can I be this beautiful creature
Do not like?
239
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
Thank you.
240
00:23:41,560 --> 00:23:42,960
Well...
241
00:23:43,120 --> 00:23:45,400
Can I have your telephone number now?
242
00:23:54,160 --> 00:23:55,440
Okay.
243
00:23:55,600 --> 00:23:59,360
Not only shielded,
now you fall still.
244
00:24:01,480 --> 00:24:02,880
Clara.
245
00:24:04,920 --> 00:24:07,160
Whose photo was it?
246
00:24:08,600 --> 00:24:11,560
No idea. I chose it by accident.
247
00:24:11,800 --> 00:24:17,560
You didn't mind that as Alex
imagined you, he did not see you ...
248
00:24:19,720 --> 00:24:21,440
but someone else?
249
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
No not really.
250
00:24:25,880 --> 00:24:28,240
He said he liked my voice.
251
00:24:29,760 --> 00:24:33,040
My words, my way of thinking,
and I really am.
252
00:24:36,960 --> 00:24:42,160
If I had told the truth and
posted a real photo on Facebook ...
253
00:24:42,320 --> 00:24:44,883
he had not accepted me as a friend.
254
00:24:45,280 --> 00:24:49,593
At least he had no contact
want to deal with a woman like me.
255
00:24:52,840 --> 00:24:54,720
"A woman like me?"
256
00:24:54,880 --> 00:24:56,960
Yes, a woman ...
257
00:24:57,800 --> 00:25:00,840
with heavy eyelids
and a pale complexion.
258
00:25:01,840 --> 00:25:05,440
You want to
that people think you are beautiful and young.
259
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
Yet?
260
00:25:07,600 --> 00:25:10,320
I never wanted to give up that pleasure.
261
00:25:10,480 --> 00:25:14,730
I like it when people go to
look at me and like me. You not?
262
00:25:16,960 --> 00:25:19,155
And yet it is precisely this man ...
263
00:25:19,280 --> 00:25:22,280
sent a picture of another woman.
264
00:25:23,240 --> 00:25:25,740
Yes, I did the opposite.
265
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
As if...
266
00:25:30,160 --> 00:25:33,480
I didn't give myself a chance
to exist in his eyes.
267
00:25:55,200 --> 00:25:58,115
Now you can call me whenever you want,
Clara de Stomme.
268
00:25:58,240 --> 00:26:03,395
Baudelaire sees Marquise in his analysis
the Merteuil as a female Tartuffe ...
269
00:26:03,520 --> 00:26:06,645
always one step ahead
and superior to Valmont.
270
00:26:06,880 --> 00:26:12,040
What interested him most,
was not her superiority to Valmont ...
271
00:26:12,200 --> 00:26:16,240
but her rebellion as a woman,
her rebellion ...
272
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
against a hypocritical society.
273
00:26:18,640 --> 00:26:22,200
Open your book
and go to letter 81.
274
00:26:22,360 --> 00:26:24,080
9 missed calls
275
00:26:24,240 --> 00:26:27,760
If I were with him
I felt buzzing with life.
276
00:26:27,920 --> 00:26:31,560
Merteuil had decided early on
create a unique self.
277
00:26:32,480 --> 00:26:35,280
I had never felt so full of life.
278
00:26:36,000 --> 00:26:38,880
I didn't pretend to be 24 ...
279
00:26:39,680 --> 00:26:41,280
i was 24
280
00:26:42,520 --> 00:26:45,280
Have you known many men?
281
00:26:45,440 --> 00:26:46,920
On Facebook?
282
00:26:48,040 --> 00:26:49,560
No, I mean ...
283
00:26:50,360 --> 00:26:55,680
men who have meant something to you.
- A man really meant something to me.
284
00:26:55,840 --> 00:26:58,840
You are not yet 25.
You have plenty of time.
285
00:27:00,040 --> 00:27:01,760
Do you still think about him?
286
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
Preferably ...
287
00:27:05,960 --> 00:27:09,440
I remembered
just the beautiful moments, but ...
288
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
that is difficult.
289
00:27:12,000 --> 00:27:13,840
What did you talk about?
290
00:27:16,160 --> 00:27:18,280
About theater, art ...
291
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
literature.
292
00:27:20,600 --> 00:27:24,120
Okay, so you went with an intellectual?
293
00:27:24,360 --> 00:27:26,400
Yes.
Was he older than you?
294
00:27:26,560 --> 00:27:28,080
A little.
295
00:27:30,160 --> 00:27:32,785
You will be bored to death
with a man like me.
296
00:27:34,040 --> 00:27:36,200
Do I make that impression?
297
00:27:38,480 --> 00:27:39,880
Not really.
298
00:27:42,680 --> 00:27:45,000
It's a long time ago...
299
00:27:46,400 --> 00:27:49,720
that I felt so comfortable
with someone.
300
00:27:53,840 --> 00:27:55,440
That reassures me.
301
00:27:58,000 --> 00:27:59,600
Clara?
- Yes?
302
00:28:01,760 --> 00:28:04,360
I believe something is happening.
303
00:28:10,520 --> 00:28:12,560
That doesn't happen ...
304
00:28:13,640 --> 00:28:15,080
in one day.
305
00:28:16,520 --> 00:28:18,240
Sometimes.
306
00:28:19,040 --> 00:28:20,480
This is the proof.
307
00:28:59,920 --> 00:29:03,360
Hey. Everything good?
- Yes. Your hair looks nice.
308
00:29:03,520 --> 00:29:05,880
Thank you.
- You look good.
309
00:29:06,040 --> 00:29:09,160
You too, by the way.
- I watch my condition.
310
00:29:09,560 --> 00:29:14,840
10 and 11 in Caluire, 12 in Lausanne ...
- Gilles, I don't care about your theater tour.
311
00:29:15,000 --> 00:29:19,920
I'll explain. I'll catch up with the weeks.
- We are not going to change the schedule.
312
00:29:20,080 --> 00:29:24,200
Solve it with your girlfriend.
She doesn't have a bag to do.
313
00:29:24,360 --> 00:29:26,860
No bag? And a French teacher says that.
314
00:29:27,000 --> 00:29:29,915
Can she take care of them now?
- I've changed my mind.
315
00:29:30,040 --> 00:29:35,720
So nice to be selfish. It cost
me with you for over 20 years to realize that.
316
00:29:35,880 --> 00:29:38,280
Don't ask me why.
317
00:29:38,440 --> 00:29:40,400
You met someone.
318
00:29:42,440 --> 00:29:46,475
You would like to know, don't you?
- I just want to know how you are doing.
319
00:29:46,600 --> 00:29:50,840
I met someone
if you want to know. He is handsome...
320
00:29:51,000 --> 00:29:52,400
He's tender.
321
00:29:52,560 --> 00:29:55,200
And with him everything is ...
322
00:29:55,360 --> 00:29:57,880
relax.
- Congratulations.
323
00:29:58,440 --> 00:30:02,520
I'm starting to break free from you.
That is really cool.
324
00:31:48,040 --> 00:31:49,960
How was the party?
325
00:31:50,560 --> 00:31:54,280
It was awful.
-Really? How so?
326
00:31:54,440 --> 00:31:57,128
The average age was 55.
Unbelievable.
327
00:31:57,280 --> 00:31:59,840
You are kidding me.
- What a hell.
328
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
Unbelieveable.
329
00:32:02,520 --> 00:32:05,200
They were trying to decorate you.
330
00:32:05,800 --> 00:32:07,200
Perhaps.
331
00:32:08,200 --> 00:32:11,520
Are you home yet?
- I'm even in bed already.
332
00:32:16,960 --> 00:32:18,880
What are you wearing?
333
00:32:21,200 --> 00:32:24,040
A low-cut sweater ...
334
00:32:24,200 --> 00:32:25,600
shorts ...
335
00:32:27,200 --> 00:32:29,440
Are you naked under your sweater?
336
00:32:29,800 --> 00:32:31,200
Yes.
337
00:32:34,320 --> 00:32:36,080
Take it off.
338
00:32:44,200 --> 00:32:47,200
I put my hand on your stomach.
Do you feel it?
339
00:32:47,360 --> 00:32:49,400
Yes, I feel it.
340
00:32:52,000 --> 00:32:54,280
I slide it up very slowly ...
341
00:32:54,840 --> 00:32:56,320
to your chest.
342
00:32:57,440 --> 00:33:00,760
Yes.
- You have such beautiful breasts.
343
00:33:00,920 --> 00:33:03,280
Round and sturdy.
344
00:33:05,720 --> 00:33:08,720
I want to kiss them.
- Kiss them.
345
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
I kiss your nipples.
346
00:33:13,440 --> 00:33:16,640
Do you feel how I suck on your nipples?
347
00:33:17,400 --> 00:33:20,400
Do you know what I want?
while I suck your nipples?
348
00:33:22,840 --> 00:33:25,400
That you put your hand in your pants.
349
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
I want that too.
350
00:33:30,240 --> 00:33:32,600
You want that, right?
- Yes.
351
00:33:33,360 --> 00:33:34,760
Say it.
352
00:33:34,960 --> 00:33:36,840
I want...
353
00:33:38,280 --> 00:33:41,240
a finger in my underpants
let it slide.
354
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
Do it then.
355
00:33:44,960 --> 00:33:46,320
How does it feel?
356
00:33:46,480 --> 00:33:49,000
Warm.
-Hot and wet?
357
00:33:49,160 --> 00:33:51,720
Very warm and very wet.
358
00:33:52,280 --> 00:33:54,080
Do you feel your pussy?
359
00:33:56,120 --> 00:33:58,400
Go ahead, do it.
360
00:33:59,760 --> 00:34:02,800
As horny as you finger yourself.
Continue.
361
00:34:05,520 --> 00:34:07,920
I want to hear you moan.
362
00:34:08,760 --> 00:34:10,480
I get a stiff from you.
363
00:34:11,680 --> 00:34:13,240
I'm going in you.
364
00:34:15,480 --> 00:34:16,880
Come on.
365
00:34:21,320 --> 00:34:22,720
Come.
366
00:34:26,080 --> 00:34:27,560
How nice.
367
00:34:28,640 --> 00:34:30,040
It's so...
368
00:34:33,600 --> 00:34:35,000
Alex.
369
00:34:44,080 --> 00:34:45,840
Oh, dear.
370
00:34:52,080 --> 00:34:53,480
Dear.
371
00:34:56,160 --> 00:34:58,520
I miss making love.
372
00:35:04,400 --> 00:35:06,080
Not just the ...
373
00:35:09,520 --> 00:35:12,320
But the kisses, the caresses ...
374
00:35:12,920 --> 00:35:14,600
touching each other ...
375
00:35:15,760 --> 00:35:17,948
or actually being touched.
376
00:35:20,160 --> 00:35:22,720
What is love without desire?
377
00:35:31,400 --> 00:35:35,800
Tell me about yourself.
I tell you everything and you ...
378
00:35:37,120 --> 00:35:38,880
You say nothing.
379
00:35:39,440 --> 00:35:45,160
I'm just the temporary confidant of
a message that is not meant for me.
380
00:35:46,760 --> 00:35:50,760
So you are not flexible at all?
- No, I am a doctor.
381
00:35:50,920 --> 00:35:52,600
Your doctor.
382
00:35:55,080 --> 00:35:56,760
No girlfriend.
383
00:36:03,160 --> 00:36:06,000
Have you never been to bed?
with a client?
384
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
That often happens ...
385
00:36:12,040 --> 00:36:15,000
that someone desires his therapist,
yet?
386
00:36:15,840 --> 00:36:17,400
Seems to be the...
387
00:36:17,560 --> 00:36:20,680
that it is sometimes part of the process.
388
00:36:21,160 --> 00:36:22,920
The process.
389
00:36:23,080 --> 00:36:24,480
The healing process.
390
00:36:24,640 --> 00:36:27,960
Yes, for the patient,
but what about the doctor?
391
00:36:28,720 --> 00:36:32,800
We learn something from ourselves
with every patient.
392
00:36:33,560 --> 00:36:35,840
Sometimes it delivers ...
393
00:36:36,000 --> 00:36:38,063
theoretical knowledge and sometimes ...
394
00:36:40,040 --> 00:36:42,080
something personal.
395
00:36:43,440 --> 00:36:45,160
Did it excite you?
396
00:36:49,920 --> 00:36:53,880
That scene in the car with Alex
on the phone, excitement, h ?
397
00:36:57,720 --> 00:37:02,800
There are limits, Claire, that have been established
by the medical code of conduct.
398
00:37:06,120 --> 00:37:10,040
So we can't see each other?
- Not next week.
399
00:37:10,200 --> 00:37:13,075
I have to look after my niece.
- You promised.
400
00:37:13,200 --> 00:37:16,640
I really have little time.
Sorry...
401
00:37:17,720 --> 00:37:20,840
We cannot continue like this.
I want to see you.
402
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
It's complicated. Now understand me.
403
00:37:23,720 --> 00:37:28,760
I'm really doing my best, but ...
least that you think of nothing else.
404
00:37:29,520 --> 00:37:30,920
What is she doing?
405
00:37:32,400 --> 00:37:34,240
Will she have forgotten us?
406
00:37:34,400 --> 00:37:39,040
I'm madly in love with you, Alex.
Really. I feel so comfortable with you.
407
00:37:39,200 --> 00:37:44,360
I also want to see you, feel you ...
That everything else fails.
408
00:37:44,520 --> 00:37:48,040
I'm in the car now.
I'll call you back. Good?
409
00:37:50,920 --> 00:37:53,120
It was your father.
410
00:38:09,520 --> 00:38:10,920
Go for it.
411
00:38:12,480 --> 00:38:13,840
Violation.
412
00:38:14,000 --> 00:38:16,040
That is a violation.
413
00:38:16,200 --> 00:38:19,000
What a ref.
Buy goddamn glasses.
414
00:38:20,600 --> 00:38:24,680
Mom, sit down.
- He looked dirty at me, but it is true.
415
00:38:25,480 --> 00:38:27,800
Do you have children, doctor?
416
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
You must have a brilliant man.
417
00:38:32,160 --> 00:38:33,560
Or not.
418
00:38:36,360 --> 00:38:40,320
Isn't it frustrating?
to never be able to give your opinion?
419
00:38:41,440 --> 00:38:45,120
If you would know
what went through my mind, sometimes ...
420
00:38:47,960 --> 00:38:50,480
would you fall out of your seat.
421
00:38:56,000 --> 00:38:57,880
We were talking about children.
422
00:38:59,520 --> 00:39:01,120
Yes, my sons.
423
00:39:01,800 --> 00:39:03,240
My sons.
424
00:39:04,320 --> 00:39:06,400
When they were with their father ...
425
00:39:06,560 --> 00:39:09,920
I found it difficult.
- How difficult?
426
00:39:15,240 --> 00:39:17,040
Then I let myself go.
427
00:39:19,280 --> 00:39:20,960
How far?
428
00:39:22,640 --> 00:39:24,240
So far ...
429
00:39:24,800 --> 00:39:27,520
that I felt more like Clara than Claire.
430
00:39:32,400 --> 00:39:35,640
You think so
just like any other girl.
431
00:39:36,440 --> 00:39:37,840
Clara ...
432
00:39:38,560 --> 00:39:40,720
But you do not know me.
433
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
I know you are unique.
434
00:39:49,000 --> 00:39:50,400
Yes.
435
00:39:51,440 --> 00:39:53,940
We must not go too fast.
436
00:39:55,440 --> 00:39:58,440
Even though it's hard for both of us.
437
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
It makes me crazy.
438
00:40:02,360 --> 00:40:06,360
Okay, a present for mister Ongeduld.
439
00:41:23,320 --> 00:41:26,595
You still have not said
where that photo came from ...
440
00:41:26,720 --> 00:41:28,360
or that video.
441
00:41:29,480 --> 00:41:34,230
Yes, just look in your notes.
I happened to find them on Google.
442
00:41:35,400 --> 00:41:37,480
Accidentally.
Really.
443
00:41:38,320 --> 00:41:40,800
Why should I lie?
444
00:41:41,560 --> 00:41:45,560
It's the face he fell on.
The photo of that young woman.
445
00:41:46,800 --> 00:41:48,080
It is not ...
446
00:41:48,240 --> 00:41:50,360
nothing or unimportant.
447
00:41:52,840 --> 00:41:55,280
It was a stranger.
448
00:41:55,440 --> 00:41:56,840
Yes.
449
00:41:57,000 --> 00:42:00,395
You could easily find the photos
and videos of a stranger?
450
00:42:00,520 --> 00:42:03,840
What world do you live in?
Of course it's easy.
451
00:42:04,000 --> 00:42:07,640
Everyone is displaying their lives.
It is there for the taking.
452
00:42:07,800 --> 00:42:13,280
Claire, this is not an interrogation and if you are not
telling the truth, I can't help you.
453
00:42:18,560 --> 00:42:19,998
Well, what difference does it make?
454
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
You will enjoy it.
455
00:42:22,800 --> 00:42:26,160
It was a photo of my niece Katia.
456
00:42:27,440 --> 00:42:30,600
Satisfied?
You get along with that, huh?
457
00:42:30,760 --> 00:42:32,160
Your niece?
458
00:42:32,600 --> 00:42:36,288
A beautiful blonde.
Alex seemed to fall blond. No more.
459
00:42:37,720 --> 00:42:39,600
No more?
- Yes, no more.
460
00:43:00,920 --> 00:43:03,080
Tell me about that niece.
461
00:43:04,400 --> 00:43:07,080
Good, but there is little to say.
462
00:43:08,120 --> 00:43:11,200
Katia is my brother's daughter.
463
00:43:11,680 --> 00:43:15,080
After he was killed
with his wife...
464
00:43:15,840 --> 00:43:19,800
she suddenly became orphan.
That's all.
465
00:43:23,640 --> 00:43:28,040
I do not understand what you mean.
- I brought my niece into the house.
466
00:43:28,200 --> 00:43:33,388
I took care of her like a daughter,
while I barely knew her before.
467
00:43:36,400 --> 00:43:38,680
Does she know ...
468
00:43:38,840 --> 00:43:40,240
of that photo?
469
00:43:40,640 --> 00:43:43,920
No, by the way, we see each other
not anymore.
470
00:43:44,600 --> 00:43:49,960
Once the legacy was settled,
Katia left for Norway.
471
00:43:52,040 --> 00:43:57,120
So you have her face, her age
and appropriated her story.
472
00:43:57,800 --> 00:43:59,760
What did you want?
473
00:43:59,920 --> 00:44:01,440
Another life?
474
00:44:01,600 --> 00:44:04,000
Not another life,
my own life.
475
00:44:04,160 --> 00:44:05,600
Finally.
476
00:44:17,200 --> 00:44:20,400
I didn't go outside yesterday.
It rained.
477
00:44:20,560 --> 00:44:21,960
Here also.
478
00:44:24,320 --> 00:44:26,040
I thought...
479
00:44:26,200 --> 00:44:28,960
maybe she has time to call me.
480
00:44:32,600 --> 00:44:34,360
I have to go to bed.
481
00:44:35,600 --> 00:44:37,600
Do you want me to stay?
482
00:44:37,760 --> 00:44:39,760
I fall over with fatigue.
483
00:44:42,520 --> 00:44:44,880
Sometimes you sound like a mother.
484
00:44:46,960 --> 00:44:49,560
Would you still love me if ...
485
00:44:49,720 --> 00:44:51,280
when i'm old?
486
00:44:52,760 --> 00:44:54,160
How old?
487
00:44:55,200 --> 00:44:57,040
50.
488
00:44:57,200 --> 00:44:59,000
50? That is still possible.
489
00:44:59,760 --> 00:45:02,000
We still have our whole lives.
490
00:45:22,720 --> 00:45:25,520
Did you wait for me?
-Of course.
491
00:45:26,680 --> 00:45:30,640
Sweet. What did you do in the meantime?
Prepare my trip.
492
00:45:34,920 --> 00:45:36,640
Which trip?
493
00:45:37,080 --> 00:45:39,640
I'm going to Goa at the end of the month.
494
00:45:40,880 --> 00:45:42,200
Only?
495
00:45:42,360 --> 00:45:47,200
No, together with my roommate.
You know, Ludo. I told you about him.
496
00:45:51,880 --> 00:45:54,040
How long?
-Two months.
497
00:45:54,200 --> 00:45:56,800
Are you afraid you can't live without me?
498
00:46:01,080 --> 00:46:02,480
Clara?
499
00:46:07,640 --> 00:46:09,560
How long have you known this?
500
00:46:09,720 --> 00:46:12,000
For a long time.
501
00:46:12,160 --> 00:46:14,000
And you only tell it now.
502
00:46:14,160 --> 00:46:16,680
You came unexpectedly, beautiful.
503
00:46:16,840 --> 00:46:18,760
You know what? Come along.
504
00:46:19,400 --> 00:46:23,120
I can not.
-Yes. Just stop your internship.
505
00:46:23,280 --> 00:46:24,718
We only live once.
506
00:46:25,720 --> 00:46:28,920
What is changing for us
when I am in Goa?
507
00:46:30,240 --> 00:46:34,960
I think it's scary to think of
that you are far away. So far.
508
00:46:36,200 --> 00:46:39,513
It's not that we meet
can hold on, right?
509
00:46:41,040 --> 00:46:44,440
Do you miss me?
Do you want to see me?
510
00:46:44,600 --> 00:46:46,520
Of course.
511
00:46:46,680 --> 00:46:48,880
That makes sense. Do not you?
512
00:46:51,360 --> 00:46:53,040
Yes, but ...
513
00:46:54,720 --> 00:46:56,760
I am so afraid...
514
00:46:56,920 --> 00:47:00,560
I'm afraid to disappoint you.
-Of course not.
515
00:47:01,400 --> 00:47:03,680
that I know for sure.
516
00:47:04,640 --> 00:47:07,240
I'm also afraid to disappoint you.
517
00:47:12,080 --> 00:47:13,480
Clara ...
518
00:47:24,480 --> 00:47:26,400
What are you doing here?
519
00:47:27,440 --> 00:47:30,480
Are we going outside?
I need fresh air.
520
00:47:34,400 --> 00:47:35,800
OK, come on.
521
00:47:44,400 --> 00:47:46,720
I can not forget him.
522
00:47:49,480 --> 00:47:51,920
What can you not forget?
523
00:48:00,960 --> 00:48:04,120
He's the center
from my universe.
524
00:48:06,920 --> 00:48:11,355
During his trip to Goa we spoke
each other every day. Several times even.
525
00:48:11,480 --> 00:48:13,920
If only it could stay that way.
526
00:48:14,760 --> 00:48:19,280
When he returned,
he started to push more and more ...
527
00:48:19,440 --> 00:48:22,128
and it became harder
to keep the boat off.
528
00:48:26,800 --> 00:48:29,320
Surprise?
I landed this morning.
529
00:48:32,240 --> 00:48:34,960
Alex will be with Clara in three minutes
530
00:51:29,160 --> 00:51:30,920
I was there...
531
00:51:31,520 --> 00:51:33,600
in the same city as you.
532
00:51:33,760 --> 00:51:36,560
I could not. Not today.
533
00:51:36,720 --> 00:51:39,760
Wait, this is depressing.
534
00:51:39,920 --> 00:51:43,280
You are a psychopath.
You are kidding me.
535
00:51:43,440 --> 00:51:46,440
You are insane.
- No me...
536
00:51:49,160 --> 00:51:50,480
Hey?
537
00:51:50,640 --> 00:51:53,320
What are you doing here?
- It is Sunday.
538
00:51:53,480 --> 00:51:58,320
Of course, I was already waiting for you.
I was already a little worried.
539
00:51:58,480 --> 00:52:00,000
Will be.
540
00:52:00,600 --> 00:52:02,725
What is it?
- I'm going to set the table.
541
00:52:04,520 --> 00:52:06,200
Who was that? What are you doing?
542
00:52:06,360 --> 00:52:09,800
Friends are unexpectedly passing by.
543
00:52:09,960 --> 00:52:15,560
You talk softly. Do you have a party?
- I have to hang up. I'm still calling you.
544
00:52:15,720 --> 00:52:20,400
No, you don't mean this. You take me
fooled? Clara, I'm tired of it.
545
00:52:20,560 --> 00:52:24,955
I always adapt to you. Can we
not even calling now? What is wrong with you?
546
00:52:25,080 --> 00:52:28,040
The refrigerator is empty.
- I make pancakes.
547
00:52:28,200 --> 00:52:29,600
There are no eggs.
548
00:52:29,880 --> 00:52:31,320
What?
549
00:52:34,000 --> 00:52:37,160
I have to tell you something.
550
00:52:37,320 --> 00:52:39,080
What?
551
00:52:39,240 --> 00:52:41,520
I have a relationship.
552
00:52:42,560 --> 00:52:45,040
We live together.
553
00:52:46,960 --> 00:52:48,520
A long time already?
554
00:52:49,920 --> 00:52:53,600
A few months for you.
I don't know so well anymore.
555
00:52:53,760 --> 00:52:56,160
Damn. And you say so?
556
00:52:57,280 --> 00:53:01,093
Couldn't you have said that earlier?
- I've tried it.
557
00:53:04,120 --> 00:53:06,320
Does he know about me?
558
00:53:07,360 --> 00:53:08,760
No.
559
00:53:09,960 --> 00:53:15,720
Gilles is very jealous and paranoid.
It is not going so well between us. So...
560
00:53:19,800 --> 00:53:21,760
Well, I ...
561
00:53:22,800 --> 00:53:25,300
I now understand why you didn't want to see me.
562
00:53:26,920 --> 00:53:31,600
You kept me on the line for weeks.
- I'm sorry, Alex.
563
00:53:32,920 --> 00:53:34,440
This really hurts.
564
00:53:36,000 --> 00:53:37,240
Sorry.
565
00:53:37,400 --> 00:53:42,000
I have to hang up.
I have to process this.
566
00:53:42,160 --> 00:53:43,600
Sorry.
567
00:54:05,680 --> 00:54:07,720
Hello, Clara.
568
00:54:09,560 --> 00:54:14,560
I don't know how you are,
but I am completely lost.
569
00:54:16,000 --> 00:54:18,640
That I can be so captivated by you.
570
00:54:19,960 --> 00:54:23,920
I can't do anything anymore.
I'm going crazy.
571
00:54:24,080 --> 00:54:29,040
I'm in Paris next week. My train
Arrives at Montparnasse at 3:02 pm.
572
00:54:29,200 --> 00:54:31,720
Don't call me or send me messages.
573
00:54:33,440 --> 00:54:37,600
If you really care about me,
then make sure you are there.
574
00:54:40,200 --> 00:54:43,240
You do not know
how much I would like to meet you.
575
00:56:11,640 --> 00:56:16,328
It became unbearable. I needed a knot
cut it, there was nothing else to it.
576
00:56:17,560 --> 00:56:19,480
It broke my heart.
577
00:56:20,840 --> 00:56:24,240
But when I saw him on the bus,
so young and vulnerable ...
578
00:56:24,400 --> 00:56:27,360
did I know that the moment had arrived ...
579
00:56:27,520 --> 00:56:29,760
It hurt me too much.
580
00:56:31,480 --> 00:56:36,960
Alex, something unexpected has happened,
yesterday...
581
00:56:38,520 --> 00:56:40,895
Gilles asked me to marry him.
582
00:56:42,840 --> 00:56:44,960
I said yes.
583
00:56:45,120 --> 00:56:47,800
We are going to emigrate to Brazil.
584
00:56:47,960 --> 00:56:50,640
He has taken on work there.
585
00:56:51,880 --> 00:56:54,560
I know I am making the right choice.
586
00:56:54,720 --> 00:56:58,600
You and I lived in a dream
with our eyes open.
587
00:56:59,160 --> 00:57:01,720
It was delicious...
588
00:57:01,880 --> 00:57:04,560
but it was no more than a dream.
589
00:57:04,720 --> 00:57:07,120
Don't be mad at me.
590
00:57:07,280 --> 00:57:10,720
I always keep a place
for you in my heart.
591
00:57:15,520 --> 00:57:19,720
I resumed my old life
as you close a novel.
592
00:57:20,600 --> 00:57:21,720
Hurt ...
593
00:57:21,880 --> 00:57:23,280
floored ...
594
00:57:24,640 --> 00:57:26,120
old.
595
00:57:35,080 --> 00:57:38,560
When I wanted to contact again,
it was too late.
596
00:57:38,720 --> 00:57:40,880
His page was gone.
597
00:57:43,680 --> 00:57:48,080
By disappearing, Alex became more radical
than me and in a way ...
598
00:57:48,640 --> 00:57:51,320
stronger too.
599
00:57:53,560 --> 00:57:55,160
Hey.
600
00:57:58,080 --> 00:58:00,920
I have been busy. No more.
601
00:58:04,680 --> 00:58:06,080
Indeed.
602
00:58:11,000 --> 00:58:12,760
What an insight.
603
00:58:13,120 --> 00:58:18,440
I didn't hesitate for long. Only this way
I could figure out how he was doing.
604
00:58:19,760 --> 00:58:22,800
You look fantastic.
- Thank you.
605
00:58:22,960 --> 00:58:27,240
But I have this year
almost worked in one piece.
606
00:58:27,400 --> 00:58:30,120
And you?
Are you okay with your construction projects?
607
00:58:30,680 --> 00:58:33,195
Its way.
- You look tired. Are you OK?
608
00:58:33,320 --> 00:58:35,080
Yes, yes.
609
00:58:35,520 --> 00:58:39,640
It's just a little hard now.
- Difficult?
610
00:58:42,960 --> 00:58:46,160
Do you remember my friend Alex?
611
00:58:46,320 --> 00:58:49,120
The photographer.
- Yes, vague.
612
00:58:49,840 --> 00:58:52,400
He had a car accident.
613
00:58:53,720 --> 00:58:55,800
He has driven off a cliff.
614
00:58:59,040 --> 00:59:00,600
Unbelievable, right?
615
00:59:02,120 --> 00:59:07,120
Only because of a psychopath he knew
from Facebook, but never met.
616
00:59:14,080 --> 00:59:17,160
The police saw that he had not braked.
617
00:59:19,920 --> 00:59:21,400
He is dead.
618
00:59:34,600 --> 00:59:36,000
Sorry.
619
00:59:37,360 --> 00:59:38,760
Hey?
620
01:00:19,200 --> 01:00:21,200
If someone dies ...
621
01:00:22,240 --> 01:00:25,360
what do we do then
with his virtual identity?
622
01:00:32,400 --> 01:00:35,360
Do we leave it as it is?
Do we delete it?
623
01:00:37,880 --> 01:00:39,920
What kind of choice do we have?
624
01:01:51,480 --> 01:01:53,080
Wait.
625
01:01:57,840 --> 01:02:01,520
I've written it down.
626
01:02:01,680 --> 01:02:04,200
It was vital, necessary.
627
01:02:04,920 --> 01:02:08,120
I want to hear your opinion.
It is important.
628
01:02:10,800 --> 01:02:12,200
I'll read it.
629
01:02:21,160 --> 01:02:23,800
REAL SECRETS
by Claire Millaud
630
01:02:26,240 --> 01:02:31,480
For a long time the idea was that nothing
would happen between us, unbearable.
631
01:02:31,640 --> 01:02:34,920
Stopping it was like giving up life.
632
01:02:35,080 --> 01:02:38,400
In the end I was crazy
on this man.
633
01:02:42,360 --> 01:02:46,520
Why should I give up?
What did it cost to try?
634
01:02:47,480 --> 01:02:50,600
The fear of Clara
unable to replace?
635
01:02:56,800 --> 01:02:59,080
Would Alex be unhappy?
636
01:03:00,840 --> 01:03:03,720
But I could comfort him.
637
01:03:45,000 --> 01:03:47,960
Sorry, I think I know you.
638
01:03:48,120 --> 01:03:50,840
Sorry?
- I think I know you.
639
01:03:51,000 --> 01:03:54,640
Are you not a friend of Ludo's?
- Ludovic? Yes.
640
01:03:54,800 --> 01:03:59,600
I knew it. I'm his ...
A friend from the past.
641
01:04:04,080 --> 01:04:05,830
No light comes on?
642
01:04:06,560 --> 01:04:10,760
The oysters. On the phone.
- Oh yeah.
643
01:04:16,240 --> 01:04:19,120
Do you still live with him in Somme?
644
01:04:19,880 --> 01:04:22,760
He hasn't evicted me yet.
645
01:04:23,040 --> 01:04:25,600
Then you must have a good character.
646
01:04:31,600 --> 01:04:33,600
Are you a photographer?
647
01:04:34,840 --> 01:04:36,240
More or less.
648
01:04:38,080 --> 01:04:40,040
I'm working on an exhibition.
649
01:04:42,360 --> 01:04:44,280
Ludo had told me about it.
650
01:04:45,520 --> 01:04:48,320
He had shown some pictures of you.
651
01:04:49,360 --> 01:04:51,280
I found them very beautiful.
652
01:04:53,720 --> 01:04:55,120
Thanks.
653
01:05:11,920 --> 01:05:14,120
I have to get the next one out.
654
01:05:14,280 --> 01:05:18,275
Do you also make portraits? I mean
non-exposed photos on the street ...
655
01:05:18,400 --> 01:05:20,760
but portraits of ...
656
01:05:20,920 --> 01:05:25,800
Yes, I do too.
I make portraits, photo albums ...
657
01:05:25,960 --> 01:05:28,440
I do everything except weddings.
658
01:05:29,240 --> 01:05:32,520
I need a picture
for my next book.
659
01:05:32,680 --> 01:05:35,880
They usually send a photographer,
but now...
660
01:05:36,040 --> 01:05:40,040
Funny that I bump into you,
maybe you can ...
661
01:05:40,200 --> 01:05:42,440
Hell yes...
662
01:05:43,720 --> 01:05:47,360
I am looking for a job
so that would be great.
663
01:05:47,520 --> 01:05:51,208
Crazy. Can I have your phonenumber?
- If you are interested ...
664
01:05:54,680 --> 01:05:57,760
Sorry, I forgot your first name.
- Claire.
665
01:05:57,920 --> 01:05:59,800
My name is Claire.
666
01:06:11,520 --> 01:06:15,320
But it is mainly about Nora
in Ibsens A dollhouse.
667
01:06:15,480 --> 01:06:17,840
The doll, the good wife ...
668
01:06:18,760 --> 01:06:21,400
the responsible mother.
She is.
669
01:06:22,680 --> 01:06:25,795
The piece is about awakening
of her consciousness.
670
01:06:25,920 --> 01:06:30,800
The emancipation of a woman outside
the role that society imposes on it.
671
01:06:31,440 --> 01:06:37,280
More than a century later, this refusal speaks
to conform you to us still to ...
672
01:06:38,400 --> 01:06:42,680
You don't want to stick to the standards
in which you are locked up.
673
01:06:49,560 --> 01:06:51,123
How did he do that?
674
01:06:52,680 --> 01:06:54,240
What? Who?
675
01:06:55,000 --> 01:07:00,360
Ludo. How could he be with such a beautiful woman
if you go out? You are super photogenic.
676
01:07:06,480 --> 01:07:09,200
Very well.
Shall we maybe ...
677
01:07:10,160 --> 01:07:14,200
loosen your top button?
- From my blouse?
678
01:07:14,840 --> 01:07:19,640
The book is intended for academics,
I do not know if...
679
01:07:19,800 --> 01:07:22,520
All the more reason
to seduce the reader.
680
01:07:23,280 --> 01:07:24,680
Well done.
681
01:07:30,160 --> 01:07:31,560
Awesome.
682
01:07:35,880 --> 01:07:40,560
Take a seat.
- Relax a little more?
683
01:07:43,520 --> 01:07:46,080
Sorry, I moved.
- Does not matter.
684
01:07:51,800 --> 01:07:56,280
Are you married, children, divorced?
- Indeed.
685
01:07:57,520 --> 01:08:00,480
All three hit.
- And in the right order.
686
01:08:03,080 --> 01:08:07,160
And all for your 30th.
You hide something from me.
687
01:08:10,240 --> 01:08:11,840
May I...
688
01:08:12,840 --> 01:08:14,680
try something?
689
01:08:24,080 --> 01:08:27,400
Are you okay or do you want to take a break?
-No, go on.
690
01:08:32,920 --> 01:08:35,000
I have nothing to hide.
691
01:08:39,920 --> 01:08:44,045
I have been married for 20 years
with a man who was everything to me.
692
01:08:49,680 --> 01:08:55,480
I've had friends for him, but
that was so long ago. I forgot them.
693
01:08:57,880 --> 01:09:00,720
I have had two children.
Two boys.
694
01:09:05,160 --> 01:09:08,973
I thought I was a good mother
if I gave them the breast ...
695
01:09:09,880 --> 01:09:13,680
My breasts have never recovered,
neither my belly.
696
01:09:18,680 --> 01:09:22,840
My husband left me for a wife
who could be my daughter.
697
01:09:27,640 --> 01:09:33,120
When that happened, I thought
that I would die of sorrow.
698
01:09:36,240 --> 01:09:39,240
I'm too passionate.
That's the right word.
699
01:09:40,400 --> 01:09:42,680
But I can also be happy.
700
01:09:43,520 --> 01:09:45,280
So I think ...
701
01:09:45,800 --> 01:09:47,680
that you know pretty much everything.
702
01:09:54,160 --> 01:09:55,560
Crazy.
703
01:09:57,160 --> 01:09:58,600
What?
704
01:10:01,880 --> 01:10:04,720
Nothing. Our meeting.
Thats crazy.
705
01:10:50,600 --> 01:10:54,440
So, or you cut it into a portrait.
That is a bit sharper.
706
01:10:56,560 --> 01:10:57,880
I like that.
707
01:10:58,040 --> 01:11:02,560
This one is beautiful and we have it too
with a smile and I like that the most.
708
01:11:03,720 --> 01:11:05,120
You too?
-Yes.
709
01:12:45,240 --> 01:12:47,680
We are free day and night.
710
01:12:49,600 --> 01:12:52,280
We had to make up for lost time.
711
01:12:53,120 --> 01:12:58,560
We started living together very quickly,
or actually he moved in with me.
712
01:14:01,480 --> 01:14:05,280
Extinguish my eyes
I can still see you
713
01:14:05,440 --> 01:14:08,720
Close my ears
I can still hear you
714
01:14:08,880 --> 01:14:11,680
And without feet,
can i still follow you
715
01:14:12,320 --> 01:14:15,280
And even without a mouth,
can I still call you
716
01:14:18,320 --> 01:14:20,280
Read on.
-No you.
717
01:14:20,440 --> 01:14:23,200
Please.
-To go on.
718
01:14:29,880 --> 01:14:34,320
Break my arms and I embrace
you with my heart like with a hand
719
01:14:35,040 --> 01:14:39,635
Hold my heart and my brain
will beat, ignite my brain
720
01:14:39,760 --> 01:14:42,000
my blood will carry you
721
01:14:45,800 --> 01:14:47,480
I love you.
722
01:14:48,680 --> 01:14:51,320
I love you so much.
- I love you too.
723
01:14:53,240 --> 01:14:55,760
Do you know what I love the most?
724
01:14:55,920 --> 01:14:57,640
Very crazy...
725
01:14:57,800 --> 01:14:59,720
but that is your voice.
726
01:15:26,640 --> 01:15:30,120
Claire's voice is Clara's.
727
01:15:30,280 --> 01:15:32,440
Of course he was still thinking about her.
728
01:15:33,880 --> 01:15:37,943
I was thinking so naively
that my face would replace hers?
729
01:16:04,720 --> 01:16:09,440
How could I forget that I was a consolation?
because he had lost her?
730
01:16:10,080 --> 01:16:14,080
Even worse. He loved her through me.
731
01:16:36,280 --> 01:16:40,760
There is no bigger rival
then she who does not exist.
732
01:17:00,720 --> 01:17:02,835
Alex, I couldn't forget you.
It's over with Gilles.
733
01:17:02,960 --> 01:17:05,715
I'm back in Paris.
I love you. I've missed you.
734
01:17:05,840 --> 01:17:10,675
I don't know where you are, but if you still
love me, come to Caf Fran ais.
735
01:17:10,800 --> 01:17:14,835
I will be there between 6 pm and 8 pm. Try me
not to call. If you don't come ...
736
01:17:14,960 --> 01:17:19,320
you'll never hear from me again.
I promise. Your Clara.
737
01:17:19,480 --> 01:17:22,360
Are you ready?
- Yes.
738
01:17:22,520 --> 01:17:24,520
We go?
-Yes.
739
01:17:26,120 --> 01:17:30,640
Do you really not want to stay at home?
-No, I want to have lunch somewhere.
740
01:17:31,480 --> 01:17:34,160
The point is that I'd rather eat you.
741
01:17:50,440 --> 01:17:52,600
Shall we go to the movies?
742
01:17:53,880 --> 01:17:55,280
Certainly.
743
01:17:57,280 --> 01:17:59,120
Take a look at what's going on.
744
01:18:15,320 --> 01:18:17,320
I'm going to get a sweater.
745
01:18:20,680 --> 01:18:22,440
I'm cold.
746
01:19:47,320 --> 01:19:49,920
Welcome back, Clara.
747
01:21:25,040 --> 01:21:29,165
We hear screams, howling brakes, a blow.
And finally silence.
748
01:21:54,120 --> 01:21:56,680
In a movie it could end like this.
749
01:21:59,520 --> 01:22:01,520
Yes, and in reality?
750
01:22:03,360 --> 01:22:06,160
Why don't you come up with a happy ending?
751
01:22:06,320 --> 01:22:11,445
Even in a fantasy world, you allow yourself
no luck, like you want to hurt yourself ...
752
01:22:12,600 --> 01:22:14,920
time after time.
753
01:22:16,600 --> 01:22:18,920
Who hurt you, Claire?
754
01:22:21,320 --> 01:22:23,200
Who hurt you?
755
01:22:45,440 --> 01:22:49,280
Do you know what I stole from Katia?
756
01:22:54,760 --> 01:23:00,040
It took me a while to realize it
but the attitude of Katia, my niece ...
757
01:23:03,640 --> 01:23:06,760
became more hostile towards me ...
758
01:23:06,920 --> 01:23:08,520
in the course of time.
759
01:23:11,680 --> 01:23:14,720
Gilles is her uncle,
through our marriage ...
760
01:23:15,520 --> 01:23:19,320
I have been told often enough,
no blood relationship ...
761
01:23:20,920 --> 01:23:26,520
"She loves me, I love her, none
aggravating circumstances, only love. "
762
01:23:26,680 --> 01:23:28,360
His words.
763
01:23:38,680 --> 01:23:40,080
Actually...
764
01:23:44,520 --> 01:23:48,520
27 year age difference
by 20 years of marriage.
765
01:23:53,960 --> 01:23:57,960
Katia did not return to Norway,
she moved in with my husband.
766
01:24:13,200 --> 01:24:15,560
I couldn't tell you.
767
01:24:17,760 --> 01:24:19,840
Not even writing.
768
01:24:31,720 --> 01:24:34,533
They destroyed me.
She destroyed me.
769
01:24:46,280 --> 01:24:49,600
But was she your rival ...
770
01:24:49,760 --> 01:24:52,260
that you had chosen to embody you?
771
01:24:53,240 --> 01:24:54,640
Yes.
772
01:24:57,800 --> 01:25:01,360
I wanted her beauty,
her youth...
773
01:25:02,200 --> 01:25:06,280
I envied her for her happiness,
she had stolen mine.
774
01:25:10,040 --> 01:25:11,720
I was jealous.
775
01:25:14,640 --> 01:25:20,200
It all happens as if you were the truth
refuses, as if you are fleeing from a truth.
776
01:25:22,160 --> 01:25:27,200
The desire for eternity,
the illusion of eternal youth, yes.
777
01:25:28,680 --> 01:25:30,930
We all want to stay far away ...
778
01:25:32,160 --> 01:25:34,348
at the prospect of our death.
779
01:25:36,480 --> 01:25:38,520
I don't mind dying ...
780
01:25:48,200 --> 01:25:50,520
but they are let down.
781
01:26:16,280 --> 01:26:18,655
We are never too old to be small.
782
01:26:22,680 --> 01:26:26,960
I wanted to be cared for
soothed even with illusions.
783
01:27:18,920 --> 01:27:20,480
How long has it been?
784
01:27:20,640 --> 01:27:24,440
She was about nine months ago
included
785
01:27:26,880 --> 01:27:28,840
It went pretty far.
786
01:27:30,080 --> 01:27:32,640
Alex was completely captivated by her.
787
01:27:33,880 --> 01:27:37,720
So bad that he caught me up one day
showed a message.
788
01:27:40,360 --> 01:27:42,840
I immediately recognized her voice.
789
01:27:44,320 --> 01:27:46,640
At first I didn't want to believe it.
790
01:27:47,800 --> 01:27:50,160
I thought it was a game.
791
01:27:51,520 --> 01:27:53,520
Something perverse.
792
01:27:55,840 --> 01:27:59,320
I didn't say anything to Alex,
but point it out to him ...
793
01:27:59,480 --> 01:28:02,600
that girl, that Clara ....
794
01:28:04,000 --> 01:28:05,600
was too perfect.
795
01:28:07,480 --> 01:28:09,760
Then he started to doubt.
796
01:28:11,760 --> 01:28:15,000
When Clara disappeared
he deleted his profile.
797
01:28:18,720 --> 01:28:21,320
A few months later she called me.
798
01:28:24,840 --> 01:28:27,560
I said he was dead because of her.
799
01:28:30,160 --> 01:28:32,285
That he had turned his back.
800
01:28:35,200 --> 01:28:38,840
My friend went crazy and I ...
801
01:28:39,000 --> 01:28:41,560
I don't like being cheated.
802
01:28:45,640 --> 01:28:47,360
So I lied.
803
01:28:52,400 --> 01:28:54,720
I do not understand.
804
01:28:54,880 --> 01:28:57,360
Has he not been killed?
805
01:29:01,080 --> 01:29:02,480
No.
806
01:29:08,200 --> 01:29:10,480
He even just became a father.
807
01:29:30,400 --> 01:29:32,560
He lives in southern France.
808
01:29:33,200 --> 01:29:34,760
He is married.
809
01:29:35,760 --> 01:29:38,000
He became a father last month.
810
01:29:39,680 --> 01:29:41,160
From a girl.
811
01:29:46,040 --> 01:29:48,720
We think we are guilty
not.
812
01:30:39,560 --> 01:30:41,520
I'm coming to say goodbye.
813
01:30:43,880 --> 01:30:48,005
Sometimes a patient has something in him
what we had and have lost.
814
01:31:01,560 --> 01:31:04,160
I have taken your advice to heart.
815
01:31:04,320 --> 01:31:07,200
I am working on my manuscript again.
816
01:31:09,800 --> 01:31:13,360
It was good to realize
that everything is possible again.
817
01:31:14,560 --> 01:31:16,680
That there is not just one end.
818
01:31:18,440 --> 01:31:19,840
No.
819
01:31:20,680 --> 01:31:22,080
Is right.
820
01:31:22,800 --> 01:31:24,200
See you again, Claire.
821
01:31:25,560 --> 01:31:27,360
Bye.
59461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.