Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,684
(OPENING THEME PLAYING)
2
00:00:08,975 --> 00:00:10,175
(HISSES)
3
00:00:16,149 --> 00:00:17,649
(LAUGHING)
4
00:00:22,056 --> 00:00:24,056
This is it.
It's you and me.
5
00:00:24,125 --> 00:00:27,555
I'm going to get you, tail,
if it's the last thing I do!
6
00:00:27,628 --> 00:00:30,898
(SCREAMS)
7
00:00:30,965 --> 00:00:33,025
Get over here, you!
8
00:00:33,100 --> 00:00:35,640
Hey! Harold,
watch where you're going!
9
00:00:35,703 --> 00:00:40,413
I'm gonna get you!
Suffer.
10
00:00:40,474 --> 00:00:41,844
Get you, tail.
11
00:00:41,909 --> 00:00:43,179
Harold, stop it.
12
00:00:43,243 --> 00:00:44,283
(SCREAMS)
13
00:00:44,344 --> 00:00:45,454
Yee-haw!
14
00:00:45,512 --> 00:00:48,652
(FUNKY MUSIC PLAYING)
15
00:00:48,716 --> 00:00:53,486
Stop! Help!
I'm getting trampled.
16
00:00:53,554 --> 00:00:55,924
Whoa! (SCREAMING)
17
00:00:55,990 --> 00:00:57,860
(NINA'S DAD SINGING)
18
00:00:57,925 --> 00:00:59,655
Got my tennis balls!
19
00:00:59,727 --> 00:01:04,567
Huh?
What's gotten into
you fellas?
20
00:01:04,631 --> 00:01:06,571
You guys made a mess!
21
00:01:06,634 --> 00:01:10,604
And here I was, thinking I'd
share some of these tennis
balls with you.
22
00:01:10,671 --> 00:01:12,271
Not anymore.
23
00:01:12,340 --> 00:01:14,910
Great! Nina's dad thinks
we made a mess.
24
00:01:14,975 --> 00:01:17,875
And we're missing out
on all those tennis balls.
25
00:01:17,945 --> 00:01:19,775
It's so unfair,
huh, guys?
26
00:01:19,847 --> 00:01:22,017
How's it unfair for you?
You caused the mess!
27
00:01:22,083 --> 00:01:25,423
Hey, hey, hey.
I'm just as much
a victim as you are.
28
00:01:25,485 --> 00:01:28,385
It was my tail's fault.
29
00:01:28,456 --> 00:01:30,756
(WHISPERS) I can't control
him anymore.
30
00:01:30,824 --> 00:01:32,864
I think he has a mind
of his own.
31
00:01:32,927 --> 00:01:34,627
You expect us
to believe that?
32
00:01:34,695 --> 00:01:37,765
(MOANS)
33
00:01:37,831 --> 00:01:40,471
You control your tail
and you made this mess.
34
00:01:40,534 --> 00:01:42,044
Yes. (BLOWS RASPBERRY)
35
00:01:42,103 --> 00:01:44,643
Let's go before Harold gets
us into anymore trouble.
36
00:01:44,705 --> 00:01:46,235
HAROLD:
I'm telling you the truth.
37
00:01:46,307 --> 00:01:49,037
My tail has
a mind of it's own!
38
00:01:49,110 --> 00:01:50,540
CHESTER: No, it doesn't.
BUNNICULA: No, it doesn't.
39
00:01:50,611 --> 00:01:51,811
(GROANS)
40
00:01:51,879 --> 00:01:53,409
(MALE VOICE LAUGHING)
41
00:01:53,481 --> 00:01:56,951
MALE VOICE: I knew they
wouldn't believe you, Harold.
42
00:01:57,017 --> 00:01:58,487
Huh? Who said that?
43
00:01:58,552 --> 00:02:00,822
MALE VOICE:
I'm right behind you.
44
00:02:00,888 --> 00:02:04,628
But soon, you'll be
behind me.
45
00:02:04,691 --> 00:02:07,291
(LAUGHS MANIACALLY)
46
00:02:07,360 --> 00:02:08,860
(GASPING)
47
00:02:08,929 --> 00:02:11,699
Tail, you can talk?
48
00:02:11,766 --> 00:02:15,766
You've been extra hard to
control lately, but you've
never talked before.
49
00:02:15,836 --> 00:02:17,036
How is this possible?
50
00:02:17,104 --> 00:02:19,044
TAIL: It happened
a few days ago.
51
00:02:19,106 --> 00:02:22,276
You were playingwith static electricity.
52
00:02:22,343 --> 00:02:25,353
Zap!
Quite a juvenile display.
53
00:02:25,412 --> 00:02:27,182
Zap.
54
00:02:27,247 --> 00:02:28,217
Zap!
55
00:02:28,282 --> 00:02:29,752
Harold, what're you...
(SCREAMS)
56
00:02:29,817 --> 00:02:31,547
(GRUNTS)
57
00:02:31,618 --> 00:02:32,618
(GROANS)
58
00:02:32,686 --> 00:02:34,146
(YAWNS)
59
00:02:34,220 --> 00:02:35,490
Zap.
60
00:02:35,555 --> 00:02:39,125
(EXCLAIMS IN JOY)
61
00:02:39,193 --> 00:02:41,563
Bunnicula! No, no!
(GROANS)
62
00:02:41,628 --> 00:02:42,998
No, no! (SCREAMS)
63
00:02:43,063 --> 00:02:45,833
TAIL:But you weretampering with a force
64
00:02:45,899 --> 00:02:50,469
that your simple mindcould not comprehend.
65
00:02:50,538 --> 00:02:55,538
You zapped a contraption thatamplified your charge,thus giving me life.
66
00:02:57,845 --> 00:03:00,405
And what a life you'vegiven me.
67
00:03:00,480 --> 00:03:02,880
Rubbing my face in the dirt.
68
00:03:02,950 --> 00:03:06,150
Subjecting me tothe foulest smells.
69
00:03:06,219 --> 00:03:07,989
(FARTING)
70
00:03:08,055 --> 00:03:10,055
(TAIL GROANING AND COUGHING)
71
00:03:10,124 --> 00:03:13,534
And shaking me to
my very core!
72
00:03:13,593 --> 00:03:15,003
(TAIL MOANING)
73
00:03:15,062 --> 00:03:17,972
Oh, yeah!
I remember that.
Good times.
74
00:03:18,032 --> 00:03:21,342
TAIL:
No, they were not
good times.
75
00:03:21,402 --> 00:03:25,142
I'm tired of you
ruling over me,
you oaf.
76
00:03:25,206 --> 00:03:27,106
You've made
my life miserable.
77
00:03:27,174 --> 00:03:31,254
And now, I'm going to
return the favor.
78
00:03:31,312 --> 00:03:36,312
From now on,
this tail wags the dog.
79
00:03:38,152 --> 00:03:42,422
(FUNKY EVIL MUSIC PLAYING)
80
00:03:42,489 --> 00:03:43,839
(SCREAMS)
81
00:03:50,363 --> 00:03:50,963
Ooh!
82
00:03:56,303 --> 00:03:57,353
(GASPS)
83
00:04:01,909 --> 00:04:02,959
(SIGHS)
84
00:04:07,447 --> 00:04:08,047
Huh?
85
00:04:13,720 --> 00:04:16,270
(MUSIC CONTINUES)
86
00:04:21,461 --> 00:04:25,501
Ah!
87
00:04:25,565 --> 00:04:28,965
(GRUNTS)
88
00:04:29,036 --> 00:04:30,836
(WHIMPERING)
89
00:04:35,443 --> 00:04:38,913
Harold's been acting
really strange,
even for Harold.
90
00:04:38,979 --> 00:04:41,479
We need to help him.
(GIBBERS IN AGREEMENT)
91
00:04:41,548 --> 00:04:42,778
(HAROLD GROANING)
92
00:04:42,850 --> 00:04:44,050
You're not in charge.
I'm in charge.
93
00:04:44,118 --> 00:04:45,748
You're the tail
and I'm the head.
94
00:04:45,819 --> 00:04:47,289
Don't look at me
like that.
95
00:04:47,355 --> 00:04:49,085
Harold, would you mind having
a seat for a second?
96
00:04:49,156 --> 00:04:51,856
I'll try,
if my tail lets me.
97
00:04:51,925 --> 00:04:54,755
(GROANS) Stop being
so difficult.
98
00:04:54,828 --> 00:04:56,298
Almost there.
99
00:04:56,364 --> 00:04:58,874
You do what I tell you.
You do what I tell you!
100
00:04:58,932 --> 00:05:01,102
(PANTING) So what's up?
101
00:05:01,169 --> 00:05:05,539
Bunnicula and I
want to help you through
the power of psychology.
102
00:05:05,605 --> 00:05:07,305
Uh-huh.
103
00:05:07,375 --> 00:05:09,035
We're going to
help you realize
this is all in your head.
104
00:05:09,109 --> 00:05:11,679
It's not in my head
It's in my tail.
105
00:05:11,745 --> 00:05:13,275
(GIBBERING)
106
00:05:13,347 --> 00:05:14,717
Hey, wait now,
what're you writing?
107
00:05:14,782 --> 00:05:17,852
Trust us, Harold.
Relax and close your eyes.
108
00:05:17,918 --> 00:05:19,318
Oh, all right.
109
00:05:19,387 --> 00:05:20,947
CHESTER:
Imagine yourself
on the beach.
110
00:05:21,021 --> 00:05:23,121
In a distance,
you see a boat.
111
00:05:23,190 --> 00:05:26,060
On that boat,
you see a captain.
112
00:05:26,126 --> 00:05:28,926
Look carefully
at the captain, Harold.
113
00:05:28,996 --> 00:05:31,026
The captain is you.
114
00:05:31,098 --> 00:05:32,868
(EXCLAIMS)
115
00:05:32,933 --> 00:05:35,143
Now open your eyes,
Harold, and...
116
00:05:35,202 --> 00:05:38,242
Wait a second.
Harold,
did you draw this?
117
00:05:38,305 --> 00:05:40,365
Are those stink lines?
118
00:05:40,440 --> 00:05:41,540
(GIBBERS)
119
00:05:41,608 --> 00:05:42,638
No, it wasn't me.
120
00:05:42,709 --> 00:05:44,509
It must've been my tail.
121
00:05:44,579 --> 00:05:47,879
Harold, you have hurt every
last one of my feelings.
(SOBBING)
122
00:05:47,948 --> 00:05:50,948
It wasn't me. I would...
Chester.
123
00:05:51,018 --> 00:05:52,348
(GRUNTS)
124
00:05:52,420 --> 00:05:56,390
(CHUCKLES)
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
125
00:05:56,456 --> 00:05:58,986
(BEEPING)
126
00:05:59,059 --> 00:06:01,029
(LAUGHING)
127
00:06:01,095 --> 00:06:02,795
Tail, you were mean
to my friend.
128
00:06:02,864 --> 00:06:06,904
TAIL: If they were really
your friends,
they'd believe you, Harold.
129
00:06:06,967 --> 00:06:08,337
That's not true.
130
00:06:08,402 --> 00:06:11,812
Besides, none of this will
matter once I'm in charge.
131
00:06:11,872 --> 00:06:16,542
After tonight.
(LAUGHS EVILLY)
132
00:06:16,611 --> 00:06:18,981
What was that last part?
Oh, uh, nothing.
133
00:06:19,046 --> 00:06:22,476
Um... (LAUGHS SLYLY)
134
00:06:22,549 --> 00:06:23,979
(THUNDER CRASHING)
135
00:06:24,051 --> 00:06:28,761
(SNORING)
136
00:06:28,822 --> 00:06:32,692
TAIL: It's time!
137
00:06:32,759 --> 00:06:35,609
(CONTINUES SNORING)
138
00:06:41,068 --> 00:06:44,968
(HAROLD CONTINUES SNORING)
139
00:06:45,039 --> 00:06:48,579
That's not real bacon.
140
00:06:48,642 --> 00:06:50,882
(GRUNTS)
141
00:06:50,944 --> 00:06:53,584
(MUMBLES INDISTINCTLY)
142
00:06:53,647 --> 00:06:55,917
(GRUNTING)
143
00:06:55,983 --> 00:06:57,753
Oh, so many squirrels.
144
00:06:57,818 --> 00:07:00,818
TAIL: Oh, forget it.
145
00:07:02,923 --> 00:07:05,993
Oh, Nina's bed is
lumpy tonight.
146
00:07:06,060 --> 00:07:07,410
(SNORING)
147
00:07:13,500 --> 00:07:16,640
(THUDDING)
148
00:07:16,703 --> 00:07:21,143
TAIL: Harold. Harold.
149
00:07:21,208 --> 00:07:23,038
Wake up, Harold.
150
00:07:23,110 --> 00:07:24,310
What? Where am I?
151
00:07:24,378 --> 00:07:26,208
Tail, what're you up to?
152
00:07:26,281 --> 00:07:30,591
TAIL: I'm about to take
control of our lives,
you fumbling fool.
153
00:07:30,651 --> 00:07:35,651
With one lightning strike,
my machine will swap
my place with your head.
154
00:07:36,290 --> 00:07:40,090
Finally, putting me in charge
of your body.
155
00:07:40,160 --> 00:07:43,260
It's the end
for you, Harold.
156
00:07:43,330 --> 00:07:46,070
Oh, literally.
(LAUGHS)
157
00:07:46,133 --> 00:07:48,773
You're mad.
You're mad!
158
00:07:48,835 --> 00:07:51,365
(LAUGHS MANIACALLY)
159
00:07:51,439 --> 00:07:53,569
This Harold's tail situation
is getting out of hand.
160
00:07:53,641 --> 00:07:55,411
I can't imagine it
getting any worse.
161
00:07:55,476 --> 00:07:57,546
HAROLD:
Whoa! Help, guys!
162
00:07:57,612 --> 00:08:00,752
I spoke too soon.
We're coming, Harold.
163
00:08:00,814 --> 00:08:01,924
(YELLS)
164
00:08:01,982 --> 00:08:05,882
(TAIL LAUGHING MANIACALLY)
165
00:08:07,254 --> 00:08:10,624
(INTENSE MUSIC PLAYING)
166
00:08:10,690 --> 00:08:11,690
Harold!
167
00:08:11,758 --> 00:08:13,628
Chester, Bunnicula! Help!
168
00:08:13,694 --> 00:08:15,604
Harold, what're you
doing to yourself?
169
00:08:15,663 --> 00:08:19,133
TAIL: It's not Harold,
it's me!
170
00:08:19,199 --> 00:08:20,399
(EERIE MUSIC PLAYING)
171
00:08:20,468 --> 00:08:22,468
Did his tail just talk?
172
00:08:22,536 --> 00:08:27,536
Behold. In mere moments
I will be in charge.
173
00:08:27,708 --> 00:08:32,708
(THUNDER RUMBLES)
(LAUGHING MANIACALLY)
174
00:08:33,814 --> 00:08:35,614
(EXCLAIMING)
175
00:08:41,689 --> 00:08:44,019
Is my butt
really this big?
176
00:08:44,091 --> 00:08:48,761
(EXCLAIMING)
177
00:08:48,829 --> 00:08:51,699
(GRUNTING)
178
00:08:51,766 --> 00:08:54,726
Oh, no. Bunnicula!
What're we gonna do?
179
00:08:54,801 --> 00:08:56,141
(SCATTING)
180
00:08:56,203 --> 00:08:58,943
Time for some
night tennis.
181
00:08:59,006 --> 00:09:03,106
(HEROIC MUSIC PLAYING)
182
00:09:03,177 --> 00:09:04,977
Night tennis.
183
00:09:05,046 --> 00:09:07,906
A rubber ball might be able
to penetrate the electrical
field.
184
00:09:07,981 --> 00:09:10,421
(HAROLD WHIMPERING)
185
00:09:10,484 --> 00:09:12,794
That helmet must be
the key to
the brain switching.
186
00:09:12,854 --> 00:09:15,194
If I throw the ball at just
the right angle,
187
00:09:15,255 --> 00:09:17,485
I can knock off Harold's
helmet and save him.
188
00:09:17,558 --> 00:09:19,058
I've only got one
shot at this.
189
00:09:19,126 --> 00:09:20,386
Make it count, Chester.
190
00:09:20,461 --> 00:09:24,401
Here goes nothing!
191
00:09:24,465 --> 00:09:27,565
Chester, throw better.
192
00:09:27,634 --> 00:09:29,144
(MOANS)
193
00:09:29,203 --> 00:09:30,473
(GRUNTS)
194
00:09:30,537 --> 00:09:33,837
Aha!
195
00:09:33,907 --> 00:09:35,577
(HEROIC MUSIC PLAYING)
196
00:09:35,643 --> 00:09:37,913
TAIL: It's nearly complete.
197
00:09:37,978 --> 00:09:39,208
No!
198
00:09:39,279 --> 00:09:41,079
Hey, my hat.
199
00:09:44,418 --> 00:09:46,248
TAIL:
What have you done?
200
00:09:46,320 --> 00:09:48,720
(SCREAMS) No!
201
00:09:48,788 --> 00:09:51,158
Where am I?
202
00:09:51,225 --> 00:09:53,085
What's happened to me?
203
00:09:53,160 --> 00:09:57,200
I feel so, spherical.
204
00:09:57,264 --> 00:09:58,574
Is that your tail?
205
00:09:58,633 --> 00:10:01,403
Yay! I got
my own tail back.
206
00:10:01,469 --> 00:10:03,599
Oh, I missed you
so much, old tail.
207
00:10:03,671 --> 00:10:05,071
Come here,
let me hug you.
208
00:10:05,139 --> 00:10:07,139
(PANTING)
Stop running!
209
00:10:07,207 --> 00:10:08,607
This is wondrous.
210
00:10:08,676 --> 00:10:13,176
I'm finally independent
and free.
No more Harold.
211
00:10:13,247 --> 00:10:15,517
I can do whatever I want.
212
00:10:15,583 --> 00:10:18,653
I can bounce over here.
I can roll over there.
213
00:10:18,719 --> 00:10:23,589
I can bounce and roll...
(SCREAMS)
214
00:10:23,658 --> 00:10:25,528
Well, sorry for not
believing you, Harold.
215
00:10:25,593 --> 00:10:27,763
Yeah, we're sorry, Harold.
216
00:10:27,829 --> 00:10:31,369
That's okay, guys.
I don't know if I would've
believed in myself.
217
00:10:31,432 --> 00:10:33,372
It was
a pretty crazy story.
218
00:10:33,434 --> 00:10:38,434
I guess you could say,
it was quite a "tail".
219
00:10:39,173 --> 00:10:40,713
What? No good?
220
00:10:40,774 --> 00:10:42,114
(SCREAMING)
221
00:10:42,177 --> 00:10:45,577
Hey, one came back.
I'm getting pretty good
at this.
222
00:10:45,646 --> 00:10:48,216
BALL: What do you think
you're doing? No!
223
00:10:48,282 --> 00:10:49,652
(BALL SCREAMING)
224
00:10:49,717 --> 00:10:53,747
Hey, hey. I'm doing it.
I'm really doing it.
225
00:10:53,820 --> 00:10:57,190
BALL: (SHOUTING) No!
226
00:10:57,257 --> 00:10:59,457
(CLOSING THEMES MUSIC PLAYING)
15180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.