Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,418
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:30,698 --> 00:00:31,868
Darn it.
3
00:00:31,932 --> 00:00:33,802
And I think I broke
a nail, too.
4
00:00:33,868 --> 00:00:35,638
-(LEAVES RUSTLING)
-Huh?
5
00:00:35,703 --> 00:00:37,713
Is somebody there?
6
00:00:37,771 --> 00:00:39,511
Kevin, is that you?
7
00:00:39,573 --> 00:00:42,443
Stop fooling around.
8
00:00:42,509 --> 00:00:45,909
(SHRIEKING)
9
00:00:45,980 --> 00:00:48,080
ACTOR: (ON TV)Get a hold of yourself, Susan.
10
00:00:48,150 --> 00:00:51,720
That's gotta be where
the meteorite made impact
with the pasta factory.
11
00:00:51,785 --> 00:00:54,145
-I'm scared. Oh.
-(LEAVES RUSTLE)
12
00:00:54,221 --> 00:00:55,861
What was that?
13
00:00:55,923 --> 00:00:59,093
(CREATURE WAILING)
14
00:00:59,160 --> 00:01:02,830
SUSAN:Dan, their skin,
it's, it's pasta!
15
00:01:02,897 --> 00:01:05,397
And here, I left my fork
in the car.
16
00:01:05,465 --> 00:01:06,795
(WAILING)
17
00:01:06,867 --> 00:01:09,097
-(SUSAN SCREAMING)
-(BOTH LAUGHING)
18
00:01:09,170 --> 00:01:11,240
HAROLD:Chester,
what are you doing up there?
19
00:01:11,305 --> 00:01:16,305
CHESTER: (STUTTERS)
It's a much better view
of the television.
20
00:01:17,111 --> 00:01:18,811
(OBJECTS CLATTERING
IN DISTANCE)
21
00:01:18,879 --> 00:01:19,879
What was that?
22
00:01:19,947 --> 00:01:21,617
Did you guys hear that?
23
00:01:21,683 --> 00:01:23,923
You mean that strange
foreboding sound
from the cellar?
24
00:01:23,984 --> 00:01:25,724
-Let's check it out.
-Yeah.
25
00:01:25,786 --> 00:01:26,946
Are you guys kidding?
26
00:01:27,021 --> 00:01:28,861
That's how every
horror movie starts.
27
00:01:28,923 --> 00:01:31,163
Don't worry, we'll split up.
28
00:01:31,224 --> 00:01:32,294
Uh-huh, yeah.
29
00:01:32,360 --> 00:01:35,400
But that's how every
horror movie ends.
30
00:01:35,462 --> 00:01:36,962
If only we hadn't split up.
31
00:01:37,030 --> 00:01:39,230
Oh...
32
00:01:39,299 --> 00:01:42,199
(DOOR CREAKING)
33
00:01:42,270 --> 00:01:45,240
You go this way,
and I'll go that way.
34
00:01:45,306 --> 00:01:47,406
Wait, wait, wait.
Are we both going this way?
35
00:01:47,475 --> 00:01:52,475
Okay, I'll go this way.
I'll go this way.
36
00:01:55,014 --> 00:01:58,754
Ow.
37
00:01:58,819 --> 00:01:59,989
(GROWLING)
38
00:02:00,054 --> 00:02:02,394
-(GIGGLES)
-(SQUEALS)
39
00:02:02,456 --> 00:02:04,186
(CLATTERING, THUDDING)
40
00:02:04,258 --> 00:02:05,758
(EXCLAIMS)
They're in trouble.
41
00:02:05,826 --> 00:02:07,456
I guess I have
to do something.
42
00:02:07,527 --> 00:02:08,827
I'm coming, guys!
43
00:02:08,896 --> 00:02:11,256
I can't look, but I'm
here to save you.
44
00:02:11,331 --> 00:02:12,771
Just walk over to me.
45
00:02:12,833 --> 00:02:15,383
(BOTH EXCLAIMING)
46
00:02:19,106 --> 00:02:21,376
You... You guys have hair?
47
00:02:21,442 --> 00:02:23,382
-How did this happen?
-BOTH: I don't know.
48
00:02:23,444 --> 00:02:26,784
You don't know?
Isn't that a little strange?
49
00:02:26,847 --> 00:02:28,547
It doesn't even look natural.
50
00:02:28,615 --> 00:02:31,645
BOTH: Whoa, whoa, whoa, whoa.
51
00:02:31,718 --> 00:02:33,918
-You're just jealous.
-Jealous?
52
00:02:33,988 --> 00:02:36,588
Of unexplained hair
growing on your head?
53
00:02:36,657 --> 00:02:38,557
You've gotta be kidding me.
54
00:02:38,626 --> 00:02:40,956
Until we figure out
where this hair came from,
55
00:02:41,028 --> 00:02:43,298
(BLOWS) I wouldn't be
so eager to keep it.
56
00:02:43,363 --> 00:02:44,503
It could be supernatural.
57
00:02:44,564 --> 00:02:47,034
Hey, Chester, looking good.
58
00:02:47,101 --> 00:02:50,001
Isn't it so much better now
that you have hair, too?
59
00:02:50,070 --> 00:02:52,210
"Hair, too"?
What are you talking about?
60
00:02:52,272 --> 00:02:54,612
(SCREAMING)
61
00:02:54,675 --> 00:02:55,905
(EXCLAIMING)
62
00:02:55,976 --> 00:02:58,076
How did this even happen?
63
00:02:58,144 --> 00:02:59,614
(MUMBLES)
64
00:02:59,680 --> 00:03:01,450
Personally, I love curls.
65
00:03:01,516 --> 00:03:03,316
But if it's not your thing,
we could try
straightening them.
66
00:03:03,384 --> 00:03:06,554
It's not the curls,
it's the hair itself.
67
00:03:06,620 --> 00:03:07,790
(GRUNTING)
68
00:03:07,855 --> 00:03:09,215
It won't come off.
69
00:03:09,290 --> 00:03:11,090
-There's only one thing to do.
-(RAZOR WHIRRING)
70
00:03:11,158 --> 00:03:13,058
Chester, what are you doing
with that razor?
71
00:03:13,127 --> 00:03:14,757
Think about this, man.
72
00:03:14,828 --> 00:03:18,158
I can't look.
73
00:03:18,231 --> 00:03:20,601
(LAUGHS)
74
00:03:20,667 --> 00:03:23,197
(GASPS) Chester,
how could you?
75
00:03:23,271 --> 00:03:26,371
It's the only way to deal
with this supernatural hair.
76
00:03:26,441 --> 00:03:29,081
Now, come here,
let me shave yours too.
77
00:03:29,143 --> 00:03:32,113
BOTH: Whoa, whoa, whoa, whoa.
78
00:03:32,179 --> 00:03:34,079
Don't even joke
about that, man.
79
00:03:34,148 --> 00:03:36,248
-Come on, Bunnicula.
-Suit yourself.
80
00:03:36,317 --> 00:03:41,317
I'm telling you,
this is gonna end badly.
81
00:03:42,022 --> 00:03:44,192
Yeah, this is our
newest hair tutorial.
82
00:03:44,259 --> 00:03:47,759
WOMAN: (IN FRENCH ACCENT)
There, you hair will have
a fluffy, girly appearance.
83
00:03:47,828 --> 00:03:49,458
Add your lipstick.
84
00:03:49,530 --> 00:03:53,470
And as a finishing touch,
you add the nose.
85
00:03:53,533 --> 00:03:55,003
(HONKING)
86
00:03:55,069 --> 00:03:56,239
What are we watching?
87
00:03:56,304 --> 00:04:01,254
Wait, this isn't
the right video.
88
00:04:02,276 --> 00:04:06,776
Hey, Bunnic, check out
what we can do
with this stuff.
89
00:04:06,847 --> 00:04:09,777
Ha-ha. Jelly roll.
90
00:04:09,850 --> 00:04:11,820
(ELECTRIC GUITAR PLAYING)
91
00:04:11,885 --> 00:04:14,245
Rock and roll!
92
00:04:14,321 --> 00:04:15,761
Hello.
93
00:04:15,823 --> 00:04:17,293
Flat top.
94
00:04:17,358 --> 00:04:21,558
-Whoo.
-Bee hive. (GIGGLING)
95
00:04:22,763 --> 00:04:26,303
(BOTH LAUGHING)
96
00:04:26,366 --> 00:04:27,336
Oh, man.
97
00:04:27,401 --> 00:04:28,871
Those guys never
listen to me.
98
00:04:28,936 --> 00:04:30,296
(SLURPS)
99
00:04:30,371 --> 00:04:33,341
And then it's always
up to me to fix things.
100
00:04:33,406 --> 00:04:35,276
Mmm.
101
00:04:35,342 --> 00:04:37,442
Hmm? (RETCHES)
102
00:04:40,480 --> 00:04:43,650
(SLURPING)
103
00:04:43,717 --> 00:04:45,347
Knock it off. Ugh.
104
00:04:45,418 --> 00:04:46,288
(LAUGHS)
105
00:04:46,354 --> 00:04:48,564
-Hey, Bunnic.
-What's up?
106
00:04:48,622 --> 00:04:50,192
Looking good.
107
00:04:50,257 --> 00:04:51,587
-Yeah.
-(SNAPS FINGERS)
108
00:04:51,658 --> 00:04:53,588
-Oh, yeah.
-(SNAPS FINGERS)
109
00:04:53,660 --> 00:04:54,900
-(MUMBLES)
-(SNAPS FINGERS)
110
00:04:54,962 --> 00:04:56,732
-So stylish.
-(SNAPS FINGERS)
111
00:04:56,797 --> 00:04:58,167
Aren't either of you curious
112
00:04:58,232 --> 00:04:59,802
as to why you have hair
in the first place?
113
00:04:59,867 --> 00:05:00,897
-Nope.
-Uh-uh.
114
00:05:00,968 --> 00:05:02,298
-(THUDS)
-Ow!
115
00:05:02,369 --> 00:05:03,439
Whoa.
116
00:05:03,504 --> 00:05:06,574
Whoa, I can't see a thing
with this hair.
117
00:05:06,641 --> 00:05:10,981
Hmm. Maybe I should get
the old band back together.
118
00:05:11,045 --> 00:05:15,915
-(HUMMING)
-(CONTEMPORARY MUSIC PLAYING)
119
00:05:15,983 --> 00:05:17,993
Now Mina's dad
got this hair?
120
00:05:18,052 --> 00:05:19,092
Do you know what this means?
121
00:05:19,153 --> 00:05:22,063
It means it's time to strut.
122
00:05:22,122 --> 00:05:27,122
(FUNKY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
123
00:05:34,301 --> 00:05:36,301
Guys, this is no
time to strut.
124
00:05:36,370 --> 00:05:39,840
I'm telling you,
something is wrong.
(SCREAMS)
125
00:05:39,907 --> 00:05:40,907
(LAUGHING)
126
00:05:40,974 --> 00:05:43,384
Hey, Lugosi, looking good.
127
00:05:43,443 --> 00:05:44,683
Lugosi too?
128
00:05:44,745 --> 00:05:46,075
Let's strut.
129
00:05:46,146 --> 00:05:51,146
(FUNKY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
130
00:05:51,285 --> 00:05:52,685
This makes no sense.
131
00:05:52,753 --> 00:05:54,963
-Oh, Bro!
-Good bro, good!
132
00:05:55,022 --> 00:05:56,692
-Bro.
-Bro.
133
00:05:56,757 --> 00:05:59,027
Looking good, bro.
134
00:05:59,093 --> 00:06:03,503
Look at those guys!
135
00:06:03,563 --> 00:06:07,373
Oh.
136
00:06:07,435 --> 00:06:09,065
-That is ridiculous.
-(MUSIC STOPS)
137
00:06:09,136 --> 00:06:12,936
(GIGGLING)
138
00:06:13,006 --> 00:06:14,606
An alligator with hair?
139
00:06:14,675 --> 00:06:16,605
But that's
scientifically impossible.
140
00:06:16,677 --> 00:06:18,277
Looks like the hair
is spreading.
141
00:06:18,345 --> 00:06:20,805
It's worse than I thought.
142
00:06:20,881 --> 00:06:22,951
Patches, they got you--
143
00:06:23,016 --> 00:06:24,646
Oh, that's what you
normally look like.
144
00:06:24,719 --> 00:06:26,689
-Hey, I'm Patches.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
145
00:06:26,754 --> 00:06:28,524
Something bad's happening
with this hair,
146
00:06:28,589 --> 00:06:30,389
and I gotta get
to the bottom of it.
147
00:06:30,458 --> 00:06:33,828
I bet everybody with this hair
is in some sort of trouble.
148
00:06:33,894 --> 00:06:35,704
-MINA: Hey there, Chester.
-Oh, hey.
149
00:06:35,762 --> 00:06:37,932
It's Mina...
150
00:06:37,998 --> 00:06:39,368
Have fun today, Chester.
151
00:06:39,433 --> 00:06:41,543
Don't get into any trouble.
Come on, Marsha.
152
00:06:41,601 --> 00:06:45,711
Mina too? No!
153
00:06:45,772 --> 00:06:47,272
Guys, you won't believe this.
154
00:06:47,341 --> 00:06:48,941
Mina has big hair, too.
155
00:06:49,009 --> 00:06:50,139
(BOTH GASP)
156
00:06:50,211 --> 00:06:52,011
BOTH: Cool!
157
00:06:52,080 --> 00:06:54,920
-You guys wanna strut
around the block again?
-Uh-huh.
158
00:06:54,982 --> 00:06:56,982
(FUNKY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
159
00:06:57,051 --> 00:06:59,051
I need to figure out a way
to convince them.
160
00:06:59,119 --> 00:07:00,649
(HAIRDRYER BLOWING)
161
00:07:00,721 --> 00:07:05,031
(HUMMING)
162
00:07:05,093 --> 00:07:08,163
Aren't either of you
concerned that your hair
is getting longer?
163
00:07:08,229 --> 00:07:10,099
We're just having
a bad hair day.
164
00:07:10,164 --> 00:07:11,804
It's like it has
a mind of its own.
165
00:07:11,866 --> 00:07:14,526
What is so great about
having air anyway-- (EXCLAIMS)
166
00:07:14,601 --> 00:07:15,201
Huh?
167
00:07:27,948 --> 00:07:30,078
(SCREAMS)
168
00:07:30,150 --> 00:07:31,750
Harold, you have an eye
on your head.
169
00:07:31,819 --> 00:07:34,289
(SPEAKING HYPNOTICALLY)
Like I said, Chester,
170
00:07:34,355 --> 00:07:38,855
my hair has a mind
of its own.
171
00:07:39,593 --> 00:07:41,033
(SCREAMING)
172
00:07:41,095 --> 00:07:42,755
Let go of my friends.
173
00:07:42,829 --> 00:07:46,469
(RAZOR WHIRRING)
174
00:07:46,534 --> 00:07:48,344
Come back here
with my friends!
175
00:07:48,402 --> 00:07:52,002
(GRUNTS) Extension cord.
176
00:08:03,817 --> 00:08:06,517
Here I come. Whoa!
177
00:08:06,586 --> 00:08:09,056
Whoa! (GRUNTING)
178
00:08:09,123 --> 00:08:10,723
(SHRIEKS)
179
00:08:10,791 --> 00:08:15,131
Ow. (GRUNTING)
180
00:08:15,195 --> 00:08:17,995
Let go of my friends!
181
00:08:18,065 --> 00:08:21,495
-(GRUNTING)
-(RAZOR WHIRRING)
182
00:08:21,569 --> 00:08:25,769
I need more
extension cords.
183
00:08:37,985 --> 00:08:41,345
Let go of my friends!
184
00:08:41,421 --> 00:08:42,621
(GRUNTS)
185
00:08:48,128 --> 00:08:49,328
(GROANS)
186
00:08:55,735 --> 00:08:57,565
(EXCLAIMING)
187
00:08:57,638 --> 00:08:59,308
-Leave us alone!
-(THUDDING)
188
00:08:59,373 --> 00:09:00,773
What was that?
189
00:09:00,841 --> 00:09:02,641
ALL: He approaches.
190
00:09:02,710 --> 00:09:07,710
-(GROUND RUMBLING)
-(CAR ALARMS BLARING)
191
00:09:12,786 --> 00:09:14,956
(STUTTERING) Giant!
192
00:09:15,022 --> 00:09:18,362
There you guys are.
193
00:09:18,425 --> 00:09:21,355
-Uh, sorry for all
the trouble.
-Huh?
194
00:09:21,428 --> 00:09:25,168
I bought these hairball seeds
in this magazine catalog.
195
00:09:25,232 --> 00:09:27,272
They're supposed
to help hair grow.
196
00:09:27,335 --> 00:09:31,935
I didn't realize they need
to grow on other people's
heads first.
197
00:09:32,005 --> 00:09:36,205
All right, guys,
come to me.
198
00:09:40,814 --> 00:09:44,354
Uh, one, two, three...
199
00:09:44,418 --> 00:09:46,388
Hey, that's not
all of them.
200
00:09:46,454 --> 00:09:49,224
ALLIGATOR: No, no, no,
please, please, please.
Let me just keep the hair.
201
00:09:49,289 --> 00:09:51,089
Just a few strands.
202
00:09:51,158 --> 00:09:53,688
Oh, never mind. I'm cool.
203
00:09:53,760 --> 00:09:58,530
(GROWLING)
204
00:09:58,599 --> 00:10:01,639
Hey, it actually works.
205
00:10:01,701 --> 00:10:03,601
How do I look?
206
00:10:03,670 --> 00:10:06,210
(WIND BLOWING)
207
00:10:06,273 --> 00:10:08,583
Uh, presidential.
208
00:10:08,642 --> 00:10:10,142
Tremendous!
209
00:10:10,210 --> 00:10:13,050
I have a date
tomorrow night.
210
00:10:13,113 --> 00:10:16,053
(GROUND RUMBLING)
211
00:10:16,116 --> 00:10:17,676
Lucky lady.
212
00:10:17,751 --> 00:10:20,321
Oh, my head.
213
00:10:20,387 --> 00:10:24,327
Hey, Bunn.
Wait, where are we?
214
00:10:24,391 --> 00:10:26,631
How did we all
end up on the roof?
215
00:10:26,694 --> 00:10:30,934
Unbelievable.
Six-minute abs?
216
00:10:30,998 --> 00:10:32,598
I sure have a mean headache.
217
00:10:32,667 --> 00:10:34,797
All our beautiful
hair is gone.
218
00:10:34,868 --> 00:10:36,368
Be grateful, kids.
219
00:10:36,437 --> 00:10:38,437
At least we have hair.
220
00:10:38,506 --> 00:10:41,006
It's good to be a mammal.
221
00:10:41,074 --> 00:10:43,174
(ALL LAUGHING)
222
00:10:46,347 --> 00:10:50,017
(WHIMPERING)
223
00:10:50,083 --> 00:10:52,293
(THEME MUSIC PLAYING)
15030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.