Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,384
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,509
(SNARLING)
3
00:00:16,016 --> 00:00:18,076
(GROWLS)
4
00:00:18,151 --> 00:00:22,291
(LAUGHING)
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,256
Come on, catch it.
6
00:00:24,324 --> 00:00:26,134
Oh, boy. Oh, boy!
7
00:00:26,193 --> 00:00:28,263
(LAUGHS) Caught it.
8
00:00:28,329 --> 00:00:30,259
-MINA: (CHUCKLES) Good boy.
-Wha...
9
00:00:30,330 --> 00:00:32,270
I'm a good boy.
10
00:00:32,332 --> 00:00:34,102
(BOTH GRUNT AND EXCLAIM)
11
00:00:34,167 --> 00:00:35,197
(BOTH LAUGHING)
12
00:00:35,268 --> 00:00:36,868
(MOUTHING)
13
00:00:36,937 --> 00:00:39,937
Okay, guys,
what's the capital of Nigeria?
14
00:00:40,007 --> 00:00:42,607
Oh, oh, oh. I know, I know.
15
00:00:42,676 --> 00:00:45,476
(SIGHS) Okay,
what is it, Marsha?
16
00:00:45,546 --> 00:00:47,676
-Abuja.
-Gesundheit!
17
00:00:47,748 --> 00:00:48,848
(BOTH LAUGHING)
18
00:00:48,916 --> 00:00:51,016
(BOTH GRUNT AND EXCLAIM)
19
00:00:51,084 --> 00:00:52,394
(BOTH LAUGHING)
20
00:00:52,453 --> 00:00:55,863
All right, smarty pants.
What's the capital of Canada?
21
00:00:55,923 --> 00:01:00,633
-Um, uh...
-No peeking.
22
00:01:00,694 --> 00:01:02,864
Canada City?
23
00:01:02,930 --> 00:01:05,570
-Wrong. It's Ottawa.
-(SCOFFS)
24
00:01:05,632 --> 00:01:07,372
I'm never gonna remember that.
25
00:01:07,434 --> 00:01:09,944
Ottawa... Okay, it's like...
26
00:01:10,004 --> 00:01:14,314
Canada's full of otters
and they live in the water...
27
00:01:14,374 --> 00:01:16,044
Otter-water. (CHUCKLES)
28
00:01:16,110 --> 00:01:19,180
Otter-water.
I can remember that.
29
00:01:19,246 --> 00:01:20,346
Nice one.
30
00:01:20,414 --> 00:01:22,854
(BOTH GRUNT AND EXCLAIM)
31
00:01:22,917 --> 00:01:24,477
(BOTH IMITATE HOWLING)
32
00:01:24,551 --> 00:01:25,951
Uh, okay...
33
00:01:26,020 --> 00:01:29,160
-I need to feed Lenny Rhonda.
-I have to go too.
34
00:01:29,223 --> 00:01:31,233
Hey, be sure and study,
you guys.
35
00:01:31,292 --> 00:01:33,832
You're gonna need
all the help you can get.
36
00:01:33,894 --> 00:01:35,534
(BLOWING RASPBERRY)
We got this.
37
00:01:35,596 --> 00:01:36,826
Right, Dingleman?
38
00:01:36,897 --> 00:01:40,597
(CHUCKLES) Oh, yeah.
Totally!
39
00:01:40,667 --> 00:01:41,717
(GASPS)
40
00:02:23,177 --> 00:02:26,307
-Yoink!
-What... No... That was...
41
00:02:26,379 --> 00:02:27,549
MINA: Scott!
42
00:02:27,615 --> 00:02:31,115
The Monster Mayhem
Movie Marathon is starting.
43
00:02:31,184 --> 00:02:33,584
We better hurry!
44
00:02:36,723 --> 00:02:37,993
Ah...
45
00:02:38,058 --> 00:02:39,888
Almost forgot the popcorn.
46
00:02:39,960 --> 00:02:42,800
-(WHIMPERS)
-Score.
47
00:02:42,863 --> 00:02:45,103
What kind of studying is that?
48
00:02:45,166 --> 00:02:47,526
What does Mina
even see in Scott?
49
00:02:47,601 --> 00:02:48,941
Hmm-mmm.
50
00:02:49,003 --> 00:02:51,303
Yeah. He eats all the treats.
51
00:02:51,371 --> 00:02:52,471
Yeah.
52
00:02:52,540 --> 00:02:55,410
I'm Scott and I can't even
do my homework.
53
00:02:55,476 --> 00:02:59,476
Oh, yeah, guys.
I eat everything. (GROANS)
54
00:02:59,546 --> 00:03:00,576
CHESTER: Yeah, yeah.
55
00:03:00,647 --> 00:03:02,317
And I have a surfer accent,
56
00:03:02,383 --> 00:03:04,553
even though
I don't live in California.
57
00:03:04,618 --> 00:03:07,688
(LAUGHS)
58
00:03:07,754 --> 00:03:12,694
(GRUNTS)
59
00:03:12,759 --> 00:03:14,229
Scott?
60
00:03:14,294 --> 00:03:17,504
(GASPS)
61
00:03:17,564 --> 00:03:19,604
(ALL GASP)
62
00:03:19,666 --> 00:03:22,066
Oh...
63
00:03:22,135 --> 00:03:23,435
Hi.
64
00:03:23,503 --> 00:03:27,513
(STUTTERS)
65
00:03:27,574 --> 00:03:29,284
Oh, no. No, no, no, no!
66
00:03:29,342 --> 00:03:30,582
(STAMMERING)
67
00:03:30,644 --> 00:03:31,784
(SQUEAKY VOICE) Mina.
68
00:03:31,845 --> 00:03:33,145
Don't do that.
69
00:03:33,213 --> 00:03:34,153
Mina.
70
00:03:34,215 --> 00:03:36,915
No. No, no, no.
Bunnicula, do something.
71
00:03:36,984 --> 00:03:40,394
Mina! (SCREAMS)
72
00:03:40,454 --> 00:03:41,654
(GROANS)
73
00:03:47,295 --> 00:03:49,625
His eyes look
like a toilet bowl.
74
00:03:49,696 --> 00:03:51,696
(THUNDER RUMBLING)
75
00:03:51,765 --> 00:03:54,025
(GRUNTS)
76
00:03:54,101 --> 00:03:55,771
Bunnicula, what happened?
77
00:03:55,836 --> 00:03:57,666
(GROANS)
78
00:03:57,738 --> 00:04:00,908
(BLABBERING)
79
00:04:00,975 --> 00:04:02,605
He says, he tried
to hypnotize Scott
80
00:04:02,676 --> 00:04:03,936
but something interrupted him.
81
00:04:04,011 --> 00:04:06,951
(GASPS) But what
was it, Bunnicula?
82
00:04:07,014 --> 00:04:08,724
(SCOTT GROANS)
83
00:04:08,782 --> 00:04:11,382
Where am I?
84
00:04:11,451 --> 00:04:14,221
What am I?
85
00:04:14,287 --> 00:04:15,987
Who am I?
86
00:04:16,056 --> 00:04:18,556
Uh, boys, a moment please?
87
00:04:18,626 --> 00:04:20,356
All right, guys.
This is a pretty bad problem.
88
00:04:20,428 --> 00:04:22,298
Got any ideas?
What are we gonna do?
89
00:04:22,362 --> 00:04:24,032
(BLABBERS)
90
00:04:24,098 --> 00:04:25,628
Bunnicula says
it shouldn't be a problem,
91
00:04:25,700 --> 00:04:27,200
'cause it's pretty much how
he is all the time, anyway.
92
00:04:27,268 --> 00:04:28,998
-(BLABBERS)
-People are gonna notice.
93
00:04:29,069 --> 00:04:30,169
The guy doesn't even
know his own name.
94
00:04:30,237 --> 00:04:31,607
Who doesn't know his own name?
95
00:04:31,672 --> 00:04:32,972
(ALL GASP)
96
00:04:33,040 --> 00:04:34,340
(WHISPERS) It's like
he can understand us.
97
00:04:34,408 --> 00:04:36,138
Well, of course
I can understand you.
98
00:04:36,210 --> 00:04:39,350
Uh, Chester, why can Scott
understand us?
99
00:04:39,412 --> 00:04:41,452
Uh, who's Scott?
100
00:04:41,516 --> 00:04:45,216
Duh! You're Scott Dingleman,
eater of all the food.
101
00:04:45,285 --> 00:04:46,545
Scott...
102
00:04:46,620 --> 00:04:47,890
Dingleman?
103
00:04:47,955 --> 00:04:50,215
Uh, yeah. Excuse us.
104
00:04:50,291 --> 00:04:51,961
Okay, Bunnicula, explain.
105
00:04:52,026 --> 00:04:53,486
(BLABBERS)
106
00:04:53,561 --> 00:04:55,261
He said that when
he was mesmerizing Scott,
107
00:04:55,329 --> 00:04:57,259
a part of his mind must have
been imprinted on Scott's.
108
00:04:57,331 --> 00:04:58,431
Does that mean,
he's gonna develop
109
00:04:58,499 --> 00:05:00,569
a love of veggie juices
and bad jokes?
110
00:05:00,635 --> 00:05:04,705
SCOTT: What do you
call a pile of kittens?
111
00:05:04,771 --> 00:05:05,911
Uh, what?
112
00:05:05,973 --> 00:05:08,143
A meow-ntain.
113
00:05:08,208 --> 00:05:11,108
(LAUGHS)
114
00:05:11,178 --> 00:05:14,148
Yeah, no more of that.
One moment.
115
00:05:14,215 --> 00:05:16,375
-We gotta fix this.
-(BLABBERS)
116
00:05:16,450 --> 00:05:17,950
He says he can
reverse the effects.
117
00:05:18,018 --> 00:05:19,088
So, what are we waiting for?
118
00:05:19,153 --> 00:05:21,153
SCOTT:
Orectaulagus Bunniculus?
119
00:05:21,221 --> 00:05:22,291
Huh?
120
00:05:22,355 --> 00:05:23,955
And Felis Catus.
121
00:05:24,024 --> 00:05:26,264
And Canis Lupus Familiaris.
122
00:05:26,327 --> 00:05:27,757
Oh, my goodness.
He's possessed.
123
00:05:27,828 --> 00:05:32,668
Wait.
124
00:05:32,733 --> 00:05:34,843
How many ounces in a pound?
125
00:05:34,902 --> 00:05:36,302
Sixteen.
126
00:05:36,370 --> 00:05:39,440
What is the periodic
symbol for gold?
127
00:05:39,506 --> 00:05:43,876
AU.
128
00:05:43,944 --> 00:05:47,514
Read this.
129
00:05:47,581 --> 00:05:49,421
Como estas?
130
00:05:49,483 --> 00:05:52,853
Muy bien.
Gracias, amigo. E tu?
131
00:05:52,920 --> 00:05:54,120
How are you doing this?
132
00:05:54,188 --> 00:05:55,958
I don't know.
My mind just sort of
133
00:05:56,023 --> 00:05:57,323
feels like an empty sponge.
134
00:05:57,391 --> 00:05:59,831
An empty sponge, you say.
Just a moment.
135
00:05:59,893 --> 00:06:01,103
He can be trained.
136
00:06:01,161 --> 00:06:02,331
That's when you
get the most treats.
137
00:06:02,395 --> 00:06:03,955
(BLABBERS)
138
00:06:04,031 --> 00:06:05,371
Bunnicula says
he's not sure about this.
139
00:06:05,433 --> 00:06:06,603
What's there to
be unsure about?
140
00:06:06,666 --> 00:06:08,236
(BLABBERS)
141
00:06:08,302 --> 00:06:09,572
Weren't we just talking about
Scott being better for Mina?
142
00:06:09,636 --> 00:06:10,666
(BLABBERS)
143
00:06:10,738 --> 00:06:12,138
He says he's willing
to give it a shot.
144
00:06:12,206 --> 00:06:13,666
Trust me,
you won't regret this.
145
00:06:13,740 --> 00:06:15,280
All right, Scott.
146
00:06:15,342 --> 00:06:18,052
We're gonna help you rember
all the things you forgot.
147
00:06:18,112 --> 00:06:19,212
Does that sound all right?
148
00:06:19,280 --> 00:06:21,150
Sure. Where do we start?
149
00:06:21,215 --> 00:06:24,315
Let's start with
the important stuff.
150
00:06:24,385 --> 00:06:27,085
Pay attention now.
This is Mina.
151
00:06:27,154 --> 00:06:30,124
We're gonna help you
be the best match for her.
152
00:06:30,190 --> 00:06:31,730
And this is how.
153
00:06:31,792 --> 00:06:34,792
Mina loves pancakes.
154
00:06:41,601 --> 00:06:45,711
Mina hates cleaning.
155
00:06:45,772 --> 00:06:49,182
(VACUUM CLEANER WHIRRING)
156
00:06:49,243 --> 00:06:52,243
Mina hates homework.
157
00:07:00,120 --> 00:07:03,720
She loves foot massages.
158
00:07:07,995 --> 00:07:12,865
Mina loves magic.
159
00:07:12,933 --> 00:07:16,833
No. Mina loves real magic.
160
00:07:21,108 --> 00:07:23,578
Hates scary bugs.
161
00:07:23,643 --> 00:07:24,683
(INSECT BUZZES)
162
00:07:24,745 --> 00:07:28,875
Loves dog food.
163
00:07:28,949 --> 00:07:32,149
Hates messy fur.
164
00:07:32,219 --> 00:07:35,959
Loves dog treats.
165
00:07:36,023 --> 00:07:39,623
Loves pampering Chester.
166
00:07:41,762 --> 00:07:44,602
(GROWLS)
167
00:07:44,665 --> 00:07:47,025
(SIGHS) What's the capital
of Portugal?
168
00:07:47,101 --> 00:07:49,501
Um, uh...
169
00:07:49,570 --> 00:07:51,710
-Lisbon.
-How'd you know that?
170
00:07:51,772 --> 00:07:53,042
I read the chapters.
171
00:07:53,107 --> 00:07:56,377
Yeah, but I can't remember
all of these.
172
00:07:56,444 --> 00:07:58,984
Got anything clever
like "Otter-water"?
173
00:07:59,046 --> 00:08:01,476
What about for Hungary?
174
00:08:01,549 --> 00:08:03,549
-Budapest.
-Hey, hey...
175
00:08:03,617 --> 00:08:05,387
I may be "hungry,"
176
00:08:05,453 --> 00:08:08,863
but I refuse to
"brew your vest."
177
00:08:08,922 --> 00:08:11,132
Huh? (CHUCKLES)
178
00:08:11,191 --> 00:08:15,761
Uh, okay.
179
00:08:15,830 --> 00:08:18,870
I don't get it. I thought
we made him perfect for her.
180
00:08:18,932 --> 00:08:20,132
Why's she so upset?
181
00:08:20,200 --> 00:08:23,140
(BLABBERS)
182
00:08:23,203 --> 00:08:25,943
Uh, he says we made
him perfect for us.
183
00:08:26,007 --> 00:08:28,607
-We have to change him back.
-Change him back?
184
00:08:28,675 --> 00:08:29,835
But my coat.
185
00:08:29,910 --> 00:08:31,510
It's never been so shiny.
186
00:08:31,578 --> 00:08:33,748
(BLABBERS)
187
00:08:33,814 --> 00:08:34,824
He said--
188
00:08:34,881 --> 00:08:36,221
I think I get the gist of it.
189
00:08:36,283 --> 00:08:38,623
And you're right.
We gotta change him back.
190
00:08:38,686 --> 00:08:41,186
CHESTER: But how are we
gonna get Scott alone
to hypnotize him?
191
00:08:41,255 --> 00:08:43,785
-Hmm.
-Wait, I got it.
192
00:08:43,858 --> 00:08:45,528
CHESTER: First, we'll getPatches to buy us
193
00:08:45,593 --> 00:08:47,663
a remote control drone
from the local pawn shop.
194
00:08:47,728 --> 00:08:50,498
-Harold will operate the drone
to ring the doorbell.
-(DOORBELL RINGS)
195
00:08:50,564 --> 00:08:52,474
Mina will hear the front door
and be like,
196
00:08:52,533 --> 00:08:53,903
(MIMICKING MINA) Oh,
someone's at the front door.
197
00:08:53,967 --> 00:08:55,197
We should go see who it is.
198
00:08:55,269 --> 00:08:56,799
Waiting for just
the right moment,
199
00:08:56,871 --> 00:08:58,441
I'll run into the hallway,
find Scott and get under foot.
200
00:08:58,506 --> 00:09:00,176
-(YOWLS)
-Whoa! (GROANS)
201
00:09:00,241 --> 00:09:02,311
CHESTER: This will separateScott from the girls.
202
00:09:02,376 --> 00:09:04,676
Oh, no. Now I won't know
who's at the door.
203
00:09:04,745 --> 00:09:06,245
CHESTER: The girls
will open the door
204
00:09:06,313 --> 00:09:07,883
and see a box marked,
"Free Kittens".
205
00:09:07,949 --> 00:09:10,149
(MIMICKING MINA) Kittens!I could just scream.
206
00:09:10,217 --> 00:09:11,187
(MIMICKING BECKY)
Oh, how cute.
207
00:09:11,251 --> 00:09:12,921
(MIMICKING MARSHA) Aw!
208
00:09:12,987 --> 00:09:14,517
CHESTER: At that moment,
Bunnicula, attached
to a bungee cord
209
00:09:14,588 --> 00:09:16,088
will drop down
from the ceiling vent
210
00:09:16,156 --> 00:09:18,256
above Scott where
he'll re-mesmerize him.
211
00:09:18,325 --> 00:09:19,655
The girls will open
the box and...
212
00:09:19,726 --> 00:09:20,756
(FARTING)
213
00:09:20,827 --> 00:09:25,367
(SNIFFS)
214
00:09:25,432 --> 00:09:27,702
Not it. Okay. (CHUCKLES)
215
00:09:27,768 --> 00:09:31,968
(LAUGHS) Ew, Mina,
your dog stinks.
216
00:09:32,039 --> 00:09:33,539
Evacuate!
217
00:09:33,607 --> 00:09:37,007
(CHUCKLES) Oh, man, someone
needs to go for a walk.
218
00:09:37,078 --> 00:09:39,678
You mean, that's all I have
to do to get a walk?
219
00:09:39,747 --> 00:09:43,447
(LAUGHS) A dangerous
precedent has been set.
220
00:09:43,517 --> 00:09:45,847
Or we could do that.
You're up, Bunnicula.
221
00:09:45,919 --> 00:09:48,659
(BLABBERS)
222
00:09:48,722 --> 00:09:52,732
(GASPS)
223
00:09:52,792 --> 00:09:55,432
(GROANS)
224
00:09:55,496 --> 00:09:58,926
BECKY: Okay, what's
the capital of Pakistan?
225
00:09:58,999 --> 00:10:00,529
MARSHA: (STAMMERS) Islamabad.
226
00:10:00,601 --> 00:10:02,371
SCOTT: Is the llama bad?
227
00:10:02,436 --> 00:10:04,306
I thought it was good.
(CHUCKLES)
228
00:10:04,371 --> 00:10:07,241
(BOTH GRUNT AND EXCLAIM)
229
00:10:07,308 --> 00:10:09,408
-(BOTH LAUGHING)
-(HOWLING)
230
00:10:09,477 --> 00:10:11,307
There's the old Dingleman.
231
00:10:11,378 --> 00:10:12,778
(LAUGHS) Mina.
232
00:10:12,847 --> 00:10:14,977
Looks like everything's
back to normal.
233
00:10:15,048 --> 00:10:16,218
Hmm. Yeah.
234
00:10:16,283 --> 00:10:17,853
Except for starving to death.
235
00:10:17,919 --> 00:10:21,659
SCOTT: You're not gonnastarve to death, Harold.
236
00:10:21,722 --> 00:10:25,732
(GASPS) He still
understands us.
237
00:10:25,792 --> 00:10:27,962
(GASPS) Popcorn!
15986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.