Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,234 --> 00:00:04,234
(THEME SONG PLAYING)
2
00:00:09,109 --> 00:00:10,609
(SNARLING)
3
00:00:15,915 --> 00:00:18,045
(GROWLS)
4
00:00:18,118 --> 00:00:19,618
(LAUGHING)
5
00:00:25,925 --> 00:00:27,925
(COUGHS)
6
00:00:27,995 --> 00:00:31,265
Oh, excuse me.
I have something in my throat.
7
00:00:31,332 --> 00:00:34,842
So, can I still borrow
that cup for sugar?
8
00:00:34,902 --> 00:00:36,142
(SPEAKING GIBBERISH)
9
00:00:36,203 --> 00:00:38,673
Oh, thanks B.
10
00:00:38,739 --> 00:00:40,969
(SPEAKING GIBBERISH)
11
00:00:41,041 --> 00:00:44,941
(SLURPING)
12
00:00:45,011 --> 00:00:46,651
Bye!
13
00:00:46,714 --> 00:00:49,224
(SHIVERING)
Is that thing gone?
14
00:00:49,283 --> 00:00:52,753
Yes. You can
come out now, Chester.
15
00:00:52,820 --> 00:00:55,590
Why are you so afraid
of Bunnicula's guests?
16
00:00:55,656 --> 00:00:56,816
Yeah!
17
00:00:56,891 --> 00:01:00,361
Because I am
a cat of science!
18
00:01:00,428 --> 00:01:03,328
And those supernatural things
don't make any sense.
19
00:01:03,397 --> 00:01:04,697
Observe.
20
00:01:04,765 --> 00:01:07,365
Inertia makes sense.
21
00:01:07,434 --> 00:01:09,604
Gravity makes sense.
22
00:01:09,670 --> 00:01:13,410
Electricity makes sense.
23
00:01:13,473 --> 00:01:14,783
Thank you, Thomas Edison.
24
00:01:14,842 --> 00:01:19,652
All because of science!
25
00:01:19,713 --> 00:01:22,523
Yeah, but then...
26
00:01:22,583 --> 00:01:24,723
How do you explain Bunnicula?
27
00:01:24,785 --> 00:01:26,415
Ta-da!
28
00:01:26,486 --> 00:01:28,456
Well, um, that's easy.
29
00:01:28,523 --> 00:01:31,833
According to British
science fiction author
Arthur C. Clarke,
30
00:01:31,892 --> 00:01:33,992
any sufficiently
advanced technology
31
00:01:34,061 --> 00:01:35,861
is indistinguishable
for magic.
32
00:01:35,930 --> 00:01:38,570
-Um...
-I dunno.
33
00:01:38,633 --> 00:01:41,403
That's it! I don't know why
I didn't consider it before.
34
00:01:41,469 --> 00:01:45,669
Just as the scientists of old
proved that the Earth revolves
around the sun,
35
00:01:45,740 --> 00:01:49,280
I'm gonna prove that
Bunnicula and all his
little monster friends
36
00:01:49,342 --> 00:01:50,982
aren't supernatural.
37
00:01:51,045 --> 00:01:55,145
And I'm gonna do it
using science!
38
00:01:55,215 --> 00:01:56,345
Huh?
39
00:01:56,416 --> 00:01:58,146
Oh, jeez, sorry.
40
00:01:58,219 --> 00:02:02,189
I'm still here.
Miscalculated my exit.
41
00:02:02,256 --> 00:02:06,726
If someone could just
open a window or a door
42
00:02:06,794 --> 00:02:09,464
and nudge me gently
in that direction,
43
00:02:09,529 --> 00:02:13,529
that would just be so super.
44
00:02:13,600 --> 00:02:15,240
(BUBBLING)
45
00:02:15,302 --> 00:02:16,772
Mmm.
46
00:02:16,837 --> 00:02:18,807
Bunnicula, stop that.
47
00:02:18,872 --> 00:02:21,312
(SPEAKING GIBBERISH)
48
00:02:21,375 --> 00:02:23,305
In order to get
the best results,
49
00:02:23,377 --> 00:02:27,007
I need to conduct
my experiments
in a controlled environment.
50
00:02:27,081 --> 00:02:32,081
That means
no wacky shenanigans
from the two of you.
51
00:02:33,720 --> 00:02:37,530
Harold, the stethoscope,
if you please.
52
00:02:37,592 --> 00:02:40,432
For the record,
this is a wacky shenanigan.
53
00:02:40,494 --> 00:02:42,764
No, that's a bana.
54
00:02:42,830 --> 00:02:46,070
(GROANS)
55
00:02:46,133 --> 00:02:50,843
I will begin with a physical
exam of the subject.
56
00:02:50,905 --> 00:02:54,465
As predicted, the subject
displays no sign
of a heartbeat.
57
00:02:54,541 --> 00:02:56,881
(THUMPING)
58
00:02:56,944 --> 00:02:58,714
Wait, he does
have a heartbeat?
59
00:02:58,779 --> 00:03:01,629
(SPEAKING GIBBERISH
60
00:03:05,519 --> 00:03:06,819
(BUZZING)
61
00:03:06,887 --> 00:03:08,717
Hey, that's Mina's cell phone.
62
00:03:08,790 --> 00:03:12,060
She's been looking
everywhere for that.
How did it get in your neck?
63
00:03:12,126 --> 00:03:15,296
-I dunno.
-(CRASHES)
64
00:03:15,362 --> 00:03:18,702
(SPEAKING GIBBERISH)
65
00:03:18,766 --> 00:03:21,696
Nope, no heartbeat.
66
00:03:21,769 --> 00:03:24,839
Now, why would
he not have a heartbeat?
67
00:03:24,906 --> 00:03:29,376
Oh, oh, oh, oh,
me, me, pick me, pick me,
oh, over here!
68
00:03:29,443 --> 00:03:30,843
Yes, Harold.
69
00:03:30,911 --> 00:03:33,351
-Can I go to the bathroom?
-(GROANS)
70
00:03:33,413 --> 00:03:34,723
No.
71
00:03:34,782 --> 00:03:36,922
May I go to the bathroom?
72
00:03:36,985 --> 00:03:41,015
What I'm trying to say,
Harold, is that most people
might jump to conclusions
73
00:03:41,088 --> 00:03:43,588
and assume Bunnicula
is a vampire.
74
00:03:43,657 --> 00:03:46,327
But not me.
I'm going to use
75
00:03:46,393 --> 00:03:47,593
science!
76
00:03:51,999 --> 00:03:53,469
Let us begin.
77
00:03:53,533 --> 00:03:54,973
(CLICKS)
78
00:03:55,035 --> 00:03:56,965
-Say "Ah."
-Ah.
79
00:03:57,037 --> 00:03:59,667
-(GROWLS)
-(GASPS)
80
00:03:59,740 --> 00:04:02,740
(CLICKS)
81
00:04:02,810 --> 00:04:03,260
Ah!
82
00:04:08,816 --> 00:04:11,176
Ah!
83
00:04:11,251 --> 00:04:12,291
(LAUGHS)
84
00:04:12,352 --> 00:04:13,452
(EXCLAIMS)
85
00:04:13,520 --> 00:04:16,690
(SPEAKING GIBBERISH)
86
00:04:16,757 --> 00:04:18,757
(SHOUTING)
87
00:04:18,826 --> 00:04:21,456
(SCREAMS)
88
00:04:21,528 --> 00:04:26,098
(SLURPS)
89
00:04:26,166 --> 00:04:26,966
Huh?
90
00:04:27,034 --> 00:04:28,944
(EXPLODES)
91
00:04:29,003 --> 00:04:31,043
That's it!
I'm a genius.
92
00:04:31,105 --> 00:04:33,005
What is it, Chester?
What have you discovered?
93
00:04:33,074 --> 00:04:38,074
Because I haven't been able
to figure out anything
from these notes.
94
00:04:40,948 --> 00:04:42,048
Don't you see, Harold?
95
00:04:42,116 --> 00:04:45,046
Just as corn can be used
to power cars,
96
00:04:45,119 --> 00:04:48,719
carrot juice is what
powers Bunnicula.
97
00:04:48,789 --> 00:04:50,389
So...
98
00:04:50,457 --> 00:04:51,787
Bunnicula is a car?
99
00:04:51,859 --> 00:04:53,059
(HONKS)
100
00:04:53,127 --> 00:04:55,627
Bunnicula being a car
is ridiculous.
101
00:04:55,696 --> 00:05:00,426
Obviously, he's a robot!
102
00:05:00,501 --> 00:05:02,201
How did you come
to that conclusion?
103
00:05:02,269 --> 00:05:05,439
-None of the experiments
resulted in...
-Shh.
104
00:05:05,505 --> 00:05:06,705
Science.
105
00:05:11,212 --> 00:05:14,552
Science looks a lot like
the basement ceiling.
106
00:05:14,614 --> 00:05:15,814
(GROANS)
107
00:05:20,754 --> 00:05:23,124
(SNORING)
108
00:05:23,190 --> 00:05:26,430
(SNORING) I love you.
109
00:05:26,493 --> 00:05:30,963
(SNEEZES)
110
00:05:31,031 --> 00:05:34,201
Hmm.
So, robot bunny,
111
00:05:34,268 --> 00:05:35,768
what is your purpose?
112
00:05:35,836 --> 00:05:37,636
Who sent you here?
113
00:05:37,704 --> 00:05:40,644
(YAWNS)
114
00:05:40,707 --> 00:05:43,107
(GASPS) Aliens!
115
00:05:43,177 --> 00:05:45,547
Now you are just jumping
to conclusions.
116
00:05:45,613 --> 00:05:49,583
Who else would be advanced
enough to build a robot spy?
117
00:05:49,649 --> 00:05:52,649
(ELECTRICAL BUZZING)
118
00:05:55,889 --> 00:05:58,989
(GASPS)
119
00:05:59,059 --> 00:06:01,959
(SCREAMS)
120
00:06:02,029 --> 00:06:03,759
Why did I have to be right?
121
00:06:03,830 --> 00:06:05,630
Genius can be such a burden.
122
00:06:05,699 --> 00:06:07,639
Okay, it's time to be brave.
123
00:06:07,702 --> 00:06:11,142
You're gonna have to make
contact with Bunnicula's
alien creators.
124
00:06:11,205 --> 00:06:13,865
(PANTING) For science!
125
00:06:13,941 --> 00:06:15,981
(GASPS)
126
00:06:16,043 --> 00:06:17,313
(BEEPING)
127
00:06:17,378 --> 00:06:20,618
(WHIMPERS) Attention,
alien life forms.
128
00:06:20,681 --> 00:06:23,121
I am not the leader
of this planet.
129
00:06:23,183 --> 00:06:25,153
Even though
I probably should be.
130
00:06:25,219 --> 00:06:27,849
Know that we come in peace.
131
00:06:27,921 --> 00:06:29,321
I mean, you come in peace.
132
00:06:29,390 --> 00:06:31,660
We were already here.
I mean...
133
00:06:31,725 --> 00:06:36,555
I hope you come in peace.
134
00:06:36,630 --> 00:06:38,770
(BEEPING)
135
00:06:38,833 --> 00:06:40,803
ROBOT VOICE: (ON SPEAKER)
We approach.
136
00:06:40,868 --> 00:06:44,038
-(SCREAMS)
-We arrive
137
00:06:44,104 --> 00:06:46,574
-tomorrow morning...
-(WHIMPERING)
138
00:06:46,641 --> 00:06:51,211
...in a four hour window
between 9 p.m. and 1 a.m.
139
00:06:51,278 --> 00:06:56,228
-Huh?
-End transmission.
140
00:06:59,486 --> 00:07:00,516
(SNORING)
141
00:07:00,587 --> 00:07:02,087
(MUMBLING)
142
00:07:10,864 --> 00:07:12,474
So, are the aliens here yet?
143
00:07:12,533 --> 00:07:15,003
No, but it won't be long now.
144
00:07:15,069 --> 00:07:18,009
These aliens
might come in peace.
145
00:07:18,072 --> 00:07:22,812
But they might also
come in not peace.
146
00:07:22,877 --> 00:07:26,477
You made me a hat!
I didn't make you anything.
147
00:07:26,547 --> 00:07:29,377
-Is it hat day?
-It's made of aluminum foil.
148
00:07:29,450 --> 00:07:32,520
It might help keep Bunnicula
from reading your thoughts.
149
00:07:32,587 --> 00:07:36,217
There's nothing more private
than a man's own thoughts.
150
00:07:36,290 --> 00:07:38,690
HAROLD: I still needto go to the bathroom.
151
00:07:38,760 --> 00:07:40,760
I also took the liberty
of gathering some supplies
152
00:07:40,828 --> 00:07:45,028
in case we need to fend off
an alien attack.
153
00:07:45,099 --> 00:07:46,129
(QUACKING)
154
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
(ELECTRICAL CRACKLING)
155
00:07:48,669 --> 00:07:52,809
-Oh, no.
-(ELECTRICAL BUZZING)
156
00:07:52,873 --> 00:07:54,243
It's happening again.
157
00:07:54,308 --> 00:07:58,378
-(QUACKS)
-(BREATHING HEAVILY)
158
00:07:58,446 --> 00:08:01,146
-(YELPS)
-(QUACKS)
159
00:08:07,855 --> 00:08:10,015
ROBOT VOICE: (ON SPEAKER)
We are here.
160
00:08:10,090 --> 00:08:12,960
(BOTH WHIMPERING)
161
00:08:13,026 --> 00:08:14,896
BOTH: Hmm?
162
00:08:14,962 --> 00:08:17,572
(KNOCKING ON DOOR)
163
00:08:17,632 --> 00:08:20,572
If the aliens reduce the Earth
to a big ball of gray goo
164
00:08:20,635 --> 00:08:24,605
I just want you to know
that I... I love you, man.
165
00:08:24,672 --> 00:08:26,342
Look, I don't want
to hurt your feelings,
166
00:08:26,407 --> 00:08:29,537
but I'm already pretty in love
with turkey bacon.
167
00:08:29,610 --> 00:08:34,210
-(DOOR OPENING)
-(BOTH GASPING)
168
00:08:34,281 --> 00:08:36,831
(BOTH WHIMPERING)
169
00:08:39,453 --> 00:08:44,453
You are the leader
of planet Earth?
170
00:08:47,094 --> 00:08:49,434
Well, no.
Probably should be.
171
00:08:49,497 --> 00:08:52,597
But basically,
I'm just a house cat.
172
00:08:52,667 --> 00:08:55,067
You will decide the fate
of your planet.
173
00:08:55,135 --> 00:08:58,105
Become our slaves
or we will destroy you.
174
00:08:58,173 --> 00:09:01,883
No, you don't seem
to understand.
I'm... I'm not...
175
00:09:01,942 --> 00:09:03,952
Choose.
176
00:09:04,012 --> 00:09:07,812
All this time I've been afraid
of the supernatural,
but science is even worse!
177
00:09:07,881 --> 00:09:11,621
This is not science!
178
00:09:11,685 --> 00:09:13,285
Wait, what?
179
00:09:13,354 --> 00:09:15,524
Scientific method
requires proof.
180
00:09:15,589 --> 00:09:18,059
And you never obtained
any proof.
181
00:09:18,125 --> 00:09:20,385
You just jump to conclusions.
182
00:09:20,461 --> 00:09:25,131
-Excuse me?
-(BUNNICULA LAUGHING)
183
00:09:25,199 --> 00:09:28,439
(LAUGHING CONTINUES)
184
00:09:28,502 --> 00:09:32,112
(BUNNICULA AND ALIEN LAUGHING)
185
00:09:32,173 --> 00:09:35,613
Wait a minute. Is this a...
Bunnicula, did you prank me?
186
00:09:35,676 --> 00:09:38,246
-(LAUGHS)
-(HAROLD LAUGHING)
187
00:09:38,312 --> 00:09:40,052
Harold, you were in on it?
188
00:09:40,114 --> 00:09:43,884
No. No I'm just laughing
because everybody else
is laughing.
189
00:09:43,950 --> 00:09:45,950
Ha, it's hysterical!
190
00:09:46,019 --> 00:09:48,589
(LAUGHS)
191
00:09:48,655 --> 00:09:50,615
Huh, you're...
192
00:09:50,691 --> 00:09:54,231
(CHUCKLES) Yes, I'm
Thomas Edison's ghost.
193
00:09:54,294 --> 00:09:56,434
What?
Why would you do this to me?
194
00:09:56,497 --> 00:09:59,927
Well, Bunnicula came to me
for help with a prank
195
00:10:00,001 --> 00:10:03,601
and I owed him one
after the whole
Nikola Tesla debacle.
196
00:10:03,671 --> 00:10:05,771
In case you haven't
read your history,
197
00:10:05,840 --> 00:10:08,540
I can be a bit
of a jerk sometimes.
198
00:10:08,608 --> 00:10:10,538
(LAUGHS)
199
00:10:10,611 --> 00:10:13,251
I admire your spirit, Chester.
200
00:10:13,314 --> 00:10:15,324
I dedicated a good part
of my life
201
00:10:15,383 --> 00:10:19,453
to the study of electricity,
and I still don't
understand everything.
202
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
But you might, someday.
203
00:10:21,622 --> 00:10:24,162
If you really apply yourself,
204
00:10:24,224 --> 00:10:26,094
nothing is impossible.
205
00:10:26,160 --> 00:10:27,660
Thanks, Mr. Edison's ghost.
206
00:10:27,728 --> 00:10:30,258
One day, I will be able
to explain Bunnicula,
207
00:10:30,331 --> 00:10:32,631
-with science!
-With science!
208
00:10:32,700 --> 00:10:35,340
-With science!
-(THUNDER CLAPPING)
209
00:10:35,402 --> 00:10:37,612
(LAUGHS) Yeah.
Hi, it's me.
210
00:10:37,672 --> 00:10:40,612
Still here.
It's been four days.
211
00:10:40,675 --> 00:10:43,835
You'll rember I got here
and it was Tuesday.
212
00:10:43,910 --> 00:10:46,180
And now, here we are.
213
00:10:46,246 --> 00:10:50,116
Really would like to see
my family, and, uh...
214
00:10:50,184 --> 00:10:52,754
Maybe have some food.
215
00:10:52,819 --> 00:10:54,749
CHESTER: Science!
14743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.