Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,801
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:09,643 --> 00:00:10,713
(SNARLING)
3
00:00:18,585 --> 00:00:20,045
(CACKLES)
4
00:00:24,691 --> 00:00:28,431
FLUFFY: (IN GRUFF VOICE)
Fluffy's war journal,
April 13th, New Orleans.
5
00:00:28,529 --> 00:00:31,659
The night is hot,
like a spicy jambalaya.
6
00:00:31,765 --> 00:00:34,165
I move through
the city in silence.
7
00:00:34,268 --> 00:00:38,098
I must be very, very quiet,
because tonight,
8
00:00:38,205 --> 00:00:40,305
I'm hunting rabbit.
9
00:00:41,274 --> 00:00:42,984
Vampire rabbit.
10
00:00:43,077 --> 00:00:44,507
Bunnicula.
11
00:00:44,612 --> 00:00:47,852
I hear this rabbit's
as evil as they get.
12
00:00:47,948 --> 00:00:50,218
That's why I'm here.
13
00:00:50,317 --> 00:00:52,317
I'm the one that
makes evil beg,
14
00:00:52,419 --> 00:00:54,519
roll over and play dead.
15
00:00:56,523 --> 00:00:57,893
-Who am I?
-(ELECTRICITY CRACKLES)
16
00:00:57,992 --> 00:01:00,262
Who am I?
(COUGHING)
17
00:01:00,361 --> 00:01:03,161
Hold on...
(COUGHS AND CLEARS THROAT)
18
00:01:03,264 --> 00:01:04,764
(IN NORMAL VOICE)
That's better.
19
00:01:04,865 --> 00:01:08,395
I am Fluffy.
Fluffy the vampire pointer.
20
00:01:08,502 --> 00:01:11,202
-(LIGHTNING CRACKLING)
-Dramatic lightning.
21
00:01:11,305 --> 00:01:14,205
I've been tracking this
veggie-sucking scoundrel
22
00:01:14,308 --> 00:01:15,808
for some time now.
23
00:01:15,910 --> 00:01:18,410
He's probably hiding
down some dirty hole,
24
00:01:18,512 --> 00:01:21,682
or nesting in
a rusted sewer pipe
under the sad,
25
00:01:21,782 --> 00:01:24,882
broken floorboards of some
abandoned outhouse,
26
00:01:24,985 --> 00:01:26,485
or, uh...
27
00:01:26,587 --> 00:01:28,787
Or inside this warm,
inviting home?
28
00:01:28,889 --> 00:01:31,619
And book report done. Ha!
29
00:01:31,725 --> 00:01:34,385
You know what that means,
my little Bunnicula?
30
00:01:36,096 --> 00:01:39,096
Tickle monster time!
31
00:01:39,200 --> 00:01:41,830
-(CHATTERING)
-(IMITATING MONSTER)
32
00:01:41,936 --> 00:01:46,566
Oh, no, the poor girl's
been turned
into a mindless minion.
33
00:01:46,674 --> 00:01:50,384
(SHUDDERS)
Brainwashing the innocent
for its evil plans.
34
00:01:50,477 --> 00:01:52,337
(LEAVES RUSTLING)
35
00:01:52,446 --> 00:01:55,146
I'll have to be extra careful.
(GRUNTING)
36
00:01:55,249 --> 00:01:57,519
Hi, new dog.
Let's me and you wrestle.
37
00:01:57,618 --> 00:01:58,578
(GASPS)
38
00:02:00,820 --> 00:02:02,490
Oh!
39
00:02:02,590 --> 00:02:06,090
-Hi-yah!
-She's beautiful...
40
00:02:06,193 --> 00:02:09,803
Whoa!
You're like a flower petal.
41
00:02:09,897 --> 00:02:12,097
Ugh! (GROWLS)
42
00:02:12,199 --> 00:02:15,869
Don't you try any of your evil
mind tricks on me, minion.
43
00:02:15,970 --> 00:02:18,800
-Where's your master?
-Oh, well, she's inside.
44
00:02:18,906 --> 00:02:20,266
Show me. (SNARLING)
45
00:02:20,374 --> 00:02:23,714
She wants to meet
my family already. Oh, boy!
46
00:02:23,811 --> 00:02:27,111
(MINA IMITATING ZOMBIE)
47
00:02:27,214 --> 00:02:29,824
DAD: Mina!
Time to get ready for bed.
48
00:02:29,917 --> 00:02:31,077
MINA: Okay, Dad.
49
00:02:31,185 --> 00:02:33,845
You may not be so lucky
to escape next time.
50
00:02:33,954 --> 00:02:35,324
(MINA CACKLING)
51
00:02:37,424 --> 00:02:41,264
Whoa! I've always wanted
to be used as a body shield.
52
00:02:41,362 --> 00:02:42,492
(COUGHS AND GAGS)
53
00:02:42,596 --> 00:02:44,226
Where is the vampire rabbit?
54
00:02:44,331 --> 00:02:46,061
Oh, Bunnicula?
55
00:02:46,166 --> 00:02:49,366
He's probably in the kitchen
sucking the juice
out of carrots.
56
00:02:49,470 --> 00:02:51,700
You have a really shiny nose.
57
00:02:51,805 --> 00:02:55,805
Look, minion, I am here
to destroy the denizens
of the underworld.
58
00:02:55,909 --> 00:02:59,409
If you know what's
good for you,
you'll stay out of my way.
59
00:02:59,513 --> 00:03:01,253
Aye, aye, Captain.
60
00:03:04,317 --> 00:03:06,417
Oh, and also...
61
00:03:06,520 --> 00:03:09,390
-I think I love you.
-(FLUFFY GROANING)
62
00:03:09,490 --> 00:03:11,020
It says here when we toot,
63
00:03:11,125 --> 00:03:13,885
it's the ghosts of our food
leaving our body.
64
00:03:13,994 --> 00:03:17,334
-Isn't that right, Bunnicula?
-(SPEAKING GIBBERISH)
65
00:03:17,431 --> 00:03:20,771
It's you... Bunnicula.
66
00:03:26,206 --> 00:03:27,766
You're Bunnicula?
67
00:03:27,875 --> 00:03:31,135
-The most evil
vampire rabbit in history?
-(MUMBLES)
68
00:03:31,245 --> 00:03:33,645
(BUNNICULA GRUNTS AND GROANS)
69
00:03:36,016 --> 00:03:37,146
(SNARLING)
70
00:03:37,251 --> 00:03:38,821
I should do something.
71
00:03:43,690 --> 00:03:46,830
(GRUNTING)
72
00:03:48,361 --> 00:03:51,101
(CHATTERING ANGRILY)
73
00:03:51,198 --> 00:03:52,458
BUNNICULA: Uh-oh.
74
00:03:53,199 --> 00:03:54,569
(SNARLING)
75
00:03:56,369 --> 00:03:57,599
(FLUFFY GRUNTS)
76
00:03:57,705 --> 00:03:58,695
(SNARLING)
77
00:04:02,909 --> 00:04:04,209
(BUNNICULA GROANS)
78
00:04:04,311 --> 00:04:05,441
(SNARLING)
79
00:04:05,546 --> 00:04:06,776
(BUNNICULA GROANS)
80
00:04:13,219 --> 00:04:15,449
-(LAUGHS)
-(BUNNICULA MUMBLING)
81
00:04:15,556 --> 00:04:17,356
(BUNNICULA GRUNTING)
82
00:04:24,664 --> 00:04:26,674
-(SNARLING)
-(BUNNICULA GASPING)
83
00:04:38,845 --> 00:04:39,975
(EXCLAIMS)
84
00:04:42,449 --> 00:04:44,879
(PANTING)
85
00:04:46,386 --> 00:04:47,816
(FLUFFY GRUNTS)
86
00:04:47,921 --> 00:04:49,961
(SCREAMING)
87
00:04:50,057 --> 00:04:53,487
What is all the racket
going on in... (GASPS)
88
00:04:53,594 --> 00:04:57,464
Hello! (GASPS)
What a cute dog!
89
00:04:57,564 --> 00:04:58,804
(COOING) Look at that face.
90
00:04:58,899 --> 00:04:59,899
Rub that belly.
91
00:05:00,000 --> 00:05:02,300
Ooh. Hey, you don't
have any dog tags.
92
00:05:02,403 --> 00:05:05,443
Do you need a place to stay?
Are you thirsty?
Do you want some water?
93
00:05:05,539 --> 00:05:07,539
How about some food?
Want a treat? Chew toy?
94
00:05:07,641 --> 00:05:10,141
(GASPS)
Oh, you must
be freezing out there.
95
00:05:10,244 --> 00:05:11,944
Hold on.
I'll get you a blanket.
96
00:05:13,446 --> 00:05:14,706
(UNTUNED GUITAR STRUMMING)
97
00:05:14,815 --> 00:05:17,115
¶ Who can make a heart go a-flitter
98
00:05:17,217 --> 00:05:20,547
¶ Who can make a dog forget his dinner
99
00:05:20,654 --> 00:05:23,794
¶ Who can turn a room into a rainbow
100
00:05:23,891 --> 00:05:27,761
¶ Who can always drink from my toilet bowl
101
00:05:27,861 --> 00:05:31,031
¶ Oh, Fluffy can, my Fluffy can
102
00:05:31,131 --> 00:05:32,801
¶ The prettiest kung fu dog
103
00:05:32,900 --> 00:05:35,230
¶ This side of the Yucatan ¶
104
00:05:35,335 --> 00:05:36,895
Okay, I found
you a good one.
105
00:05:37,004 --> 00:05:39,444
-Let's get you
all snuggled up.
-(WHIMPERING)
106
00:05:39,540 --> 00:05:40,970
What is going on here?
107
00:05:41,074 --> 00:05:42,814
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
108
00:05:50,083 --> 00:05:52,723
ALL: One of us. One of us.
109
00:05:52,820 --> 00:05:54,890
-(PANTING)
-MINA: Come on.
110
00:05:54,988 --> 00:05:56,818
-Let's get you
all snuggled up.
-(FLUFFY WHIMPERING)
111
00:05:57,891 --> 00:06:01,091
Oh! I hope she'll be okay
out there.
112
00:06:01,195 --> 00:06:03,955
Come on, guys.
Let's go to bed.
113
00:06:04,064 --> 00:06:08,074
¶ Who went away, walked out the door
114
00:06:08,168 --> 00:06:12,238
¶ Who broke my heart onto the floor
115
00:06:12,339 --> 00:06:16,639
-¶ Who made me cry like a baby
-(BUNNICULA HISSING)
116
00:06:16,743 --> 00:06:20,813
¶ Who? Oh, Fluffy did
117
00:06:20,914 --> 00:06:22,684
¶ My Fluffy did
118
00:06:22,783 --> 00:06:25,853
¶ The prettiest kung fu dog
119
00:06:25,953 --> 00:06:29,653
(SOBBING)
¶ That ever lived ¶
120
00:06:31,858 --> 00:06:33,458
(SNORING)
121
00:06:34,594 --> 00:06:36,504
(MUMBLING GIBBERISH
AND SNORING)
122
00:06:37,363 --> 00:06:38,833
(MUMBLING GIBBERISH)
123
00:06:55,081 --> 00:06:56,451
CHESTER: 160...
124
00:06:56,550 --> 00:07:00,720
161, 162, 16...
125
00:07:02,155 --> 00:07:03,985
-(SCREAMS)
-Oh!
126
00:07:04,091 --> 00:07:06,531
-Rabies minion.
-(CHESTER MEOWING)
127
00:07:06,627 --> 00:07:08,087
Hey, what is your problem?
128
00:07:09,028 --> 00:07:10,358
Oh, crud.
129
00:07:10,464 --> 00:07:12,904
-(CHESTER YOWLING)
-(FLUFFY GRUNTING)
130
00:07:14,467 --> 00:07:17,997
Harold, it's the
kung fu dog again.
131
00:07:18,105 --> 00:07:21,365
-Run for our lives!
-Kung fu dog again?
(GASPS)
132
00:07:21,475 --> 00:07:23,205
You came back for me!
133
00:07:23,310 --> 00:07:24,710
I came back for the rabbit.
134
00:07:24,811 --> 00:07:27,481
-Now get out of my way.
-Aww.
135
00:07:27,581 --> 00:07:31,381
I can't believe that Fluffy
is in love with Bunnicula
instead of me.
136
00:07:31,485 --> 00:07:35,345
-(MUFFLED GROANING)
-Well, I can kind of believe
it, 'cause you know...
137
00:07:35,455 --> 00:07:38,015
Bunnicula is pretty cool.
138
00:07:39,659 --> 00:07:40,989
(CHESTER GROANS)
139
00:07:41,628 --> 00:07:43,198
Thanks, man.
140
00:07:43,297 --> 00:07:45,397
Dude, what's wrong with you?
141
00:07:45,499 --> 00:07:46,669
I think I'm in love.
142
00:07:46,767 --> 00:07:49,227
-With that?
-Yes, that.
143
00:07:49,336 --> 00:07:53,096
Chester, I think she's my
sweet potato pie.
144
00:07:53,206 --> 00:07:56,406
But she's in love
with another boy!
145
00:07:56,510 --> 00:07:58,040
(SOBBING)
146
00:07:58,145 --> 00:08:00,845
Grab the tissues,
somebody's got issues.
147
00:08:00,948 --> 00:08:03,078
(BUNNICULA SNORING
AND MUMBLING)
148
00:08:03,183 --> 00:08:04,153
(SNARLING)
149
00:08:05,752 --> 00:08:07,892
(BUNNICULA MUMBLING)
150
00:08:09,989 --> 00:08:12,689
(THUDDING)
151
00:08:15,995 --> 00:08:17,025
(LAUGHS)
152
00:08:20,233 --> 00:08:22,103
(GROANS) Impressive.
153
00:08:22,202 --> 00:08:25,102
Looks like we'll
have to take this fight
to the next level.
154
00:08:27,907 --> 00:08:30,907
I'm not going to let some
veggie-sucker beat me.
155
00:08:31,011 --> 00:08:32,241
No, sir.
156
00:08:32,346 --> 00:08:35,106
We'll just have to wait here
until he comes to feed.
157
00:08:35,215 --> 00:08:38,075
And there he is.
Right on schedule.
158
00:08:40,420 --> 00:08:42,290
(YAWNING)
159
00:08:44,023 --> 00:08:45,763
Mmm! (LAUGHS)
160
00:08:47,293 --> 00:08:48,693
HAROLD: Oh, Bunnicula...
161
00:08:48,795 --> 00:08:51,595
I don't blame you
for running away with Fluffy.
162
00:08:51,698 --> 00:08:52,958
But hear me out.
163
00:08:53,066 --> 00:08:56,366
Maybe you two don't need
to have to run away.
164
00:08:56,470 --> 00:08:58,840
Maybe you can both live here.
165
00:08:58,939 --> 00:09:02,609
And that way I can at least
look at her pretty face.
166
00:09:02,709 --> 00:09:05,479
Every day... Every hour...
167
00:09:05,579 --> 00:09:07,449
Every minute... Every...
168
00:09:07,547 --> 00:09:11,117
Oh, who am I kidding?
(SOBBING)
169
00:09:11,218 --> 00:09:12,378
(SPEAKING GIBBERISH)
170
00:09:12,486 --> 00:09:16,216
Wait, vampires don't care
about their minions.
171
00:09:16,323 --> 00:09:18,223
(SPEAKING GIBBERISH)
172
00:09:19,759 --> 00:09:21,589
(GASPS) Really?
173
00:09:21,695 --> 00:09:23,225
So you're not in love
with her?
174
00:09:24,731 --> 00:09:27,031
And she and I can
still get married someday?
175
00:09:29,068 --> 00:09:31,768
-(SPEAKING GIBBERISH)
-Whoa! (LAUGHS)
176
00:09:31,872 --> 00:09:33,612
What a relief!
177
00:09:33,707 --> 00:09:37,737
Wow, you know,
all that crying
sure made me hungry.
178
00:09:37,844 --> 00:09:41,614
You mind if I borrow
this carrot that I found
on the floor right here?
179
00:09:41,715 --> 00:09:43,005
(SPEAKING GIBBERISH)
180
00:09:46,185 --> 00:09:47,715
(IN SLOW MOTION) No!
181
00:09:54,227 --> 00:09:55,757
(JABBERING)
182
00:09:59,732 --> 00:10:02,332
Fluffy, you saved me!
183
00:10:02,969 --> 00:10:04,299
(SIGHS)
184
00:10:04,404 --> 00:10:06,644
FLUFFY: I was wrong
about you three.
185
00:10:06,740 --> 00:10:09,410
Dead wrong. You're not evil.
186
00:10:09,509 --> 00:10:11,209
At least not totally evil.
187
00:10:11,311 --> 00:10:14,681
So I guess
I won't destroy you...
This time.
188
00:10:15,348 --> 00:10:16,678
(SPEAKING GIBBERISH)
189
00:10:16,783 --> 00:10:19,253
For real. I swear.
190
00:10:19,352 --> 00:10:21,122
(SPEAKING GIBBERISH)
191
00:10:21,221 --> 00:10:24,291
FLUFFY: I guess you can't
always tell a book
by its cover.
192
00:10:24,391 --> 00:10:25,721
Life's funny that way.
193
00:10:25,826 --> 00:10:28,056
And so I faded
back into the city.
194
00:10:28,161 --> 00:10:31,401
Determined to make the world
safe from all monsters.
195
00:10:31,498 --> 00:10:32,498
(EVIL LAUGHTER)
196
00:10:32,599 --> 00:10:34,099
(SPEAKING GIBBERISH)
197
00:10:37,170 --> 00:10:40,070
All monsters
except the cool ones.
198
00:10:40,173 --> 00:10:41,713
HAROLD: My feet won't budge
199
00:10:41,808 --> 00:10:43,578
ever from this spot
200
00:10:43,677 --> 00:10:46,137
until you return,
my flower petal.
201
00:10:46,246 --> 00:10:48,706
MINA: Boys!
Breakfast is ready!
202
00:10:48,815 --> 00:10:50,115
HAROLD: Gotta go.
203
00:10:50,983 --> 00:10:52,023
(LAUGHS)
204
00:10:54,754 --> 00:10:56,924
(THEME MUSIC PLAYING)
14378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.