All language subtitles for Bunnicula.S01E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,501 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,609 --> 00:00:10,609 (SNARLING) 3 00:00:18,385 --> 00:00:19,885 (CACKLING) 4 00:00:25,058 --> 00:00:28,128 Boy, sure is dark down here, huh, little guy? 5 00:00:28,161 --> 00:00:30,561 -Boo! -(LAUGHING) 6 00:00:30,597 --> 00:00:32,227 Spooky! 7 00:00:32,265 --> 00:00:33,795 (BOTH LAUGHING) 8 00:00:37,137 --> 00:00:38,497 So much history. 9 00:00:38,538 --> 00:00:41,138 It's a shame Dad asked us to box it all up. 10 00:00:41,174 --> 00:00:42,174 (COOING) 11 00:00:42,209 --> 00:00:43,509 Better get to it. 12 00:00:55,755 --> 00:00:58,585 Whoa, is this a bracelet made of teeth? 13 00:00:59,359 --> 00:01:00,959 That's a keeper. 14 00:01:00,994 --> 00:01:04,734 Man, some of this stuff is too awesome to be trapped in a box. 15 00:01:04,764 --> 00:01:06,304 And what's this? 16 00:01:06,333 --> 00:01:07,903 A plastic book? 17 00:01:07,934 --> 00:01:09,304 (BLOWING) 18 00:01:09,336 --> 00:01:12,266 Oh, an old fashioned video cassette. 19 00:01:12,305 --> 00:01:14,005 Fun 4 Catz. 20 00:01:14,040 --> 00:01:16,440 Oh, Chester's gonna love it! 21 00:01:19,513 --> 00:01:22,083 Let's see, an eight letter word for manners. 22 00:01:22,115 --> 00:01:24,475 Hmm. "Civility." Of course. 23 00:01:24,518 --> 00:01:27,488 Chester, you are a gentleman and a scholar. 24 00:01:27,521 --> 00:01:30,021 Chester, where's the little fuzzball? 25 00:01:30,056 --> 00:01:33,156 Oh, ho-ho, there you are Chester-bester. 26 00:01:33,193 --> 00:01:35,133 I got something for you. 27 00:01:35,162 --> 00:01:39,402 Something I think you'll find Fun 4 Catz. 28 00:01:39,432 --> 00:01:41,302 (GIGGLING) Enjoy. 29 00:01:42,202 --> 00:01:43,942 CAT: (ON TV) Meowzers, dudes! 30 00:01:43,970 --> 00:01:45,900 Welcome to Fun 4 Catz. 31 00:01:45,939 --> 00:01:49,069 Don't be a stray, let's part-ay. 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,339 (FUNKY MUSIC PLAYING) 33 00:01:54,014 --> 00:01:56,924 (SCOFFING) Yeah, maybe fun for kittens and dumb-dumbs. 34 00:01:56,950 --> 00:01:59,620 Hiya, Chesty, what are you watch... 35 00:01:59,653 --> 00:02:00,823 Whoa. 36 00:02:00,854 --> 00:02:04,264 This is the coolest thing I have ever seen. 37 00:02:04,291 --> 00:02:06,291 Meowzers, dudes! 38 00:02:06,326 --> 00:02:07,986 Meowzers. 39 00:02:08,028 --> 00:02:10,328 Oh-ho, that's amazing. 40 00:02:10,363 --> 00:02:12,363 Meowzers, Chester. 41 00:02:12,399 --> 00:02:15,299 Yep, it's real feline funky, Harold. 42 00:02:15,335 --> 00:02:16,635 (CHUCKLING) Yeah. 43 00:02:16,670 --> 00:02:18,640 (SNIFFING) I smell jerky. 44 00:02:20,040 --> 00:02:21,810 Yeah, I don't think so. 45 00:02:21,841 --> 00:02:22,941 (EXCLAIMING) 46 00:02:23,910 --> 00:02:25,010 (COOING) 47 00:02:25,045 --> 00:02:26,575 (HUFFING) 48 00:02:36,856 --> 00:02:39,056 Like, here, kitty, kitty, kitty. 49 00:02:46,233 --> 00:02:48,433 (MEOWING) 50 00:02:50,604 --> 00:02:55,214 (SNIFFING) Oh, there's that sweet jerky scent. 51 00:02:55,242 --> 00:02:56,612 (SPEAKING GIBBERISH) 52 00:02:56,643 --> 00:02:58,583 How's about giving me a taste? 53 00:02:58,612 --> 00:03:02,352 Aw, please, little buddy, let me just swish it in my mouth a little. 54 00:03:02,382 --> 00:03:03,952 -Nah. -(CHESTER GRUNTING) 55 00:03:04,985 --> 00:03:06,115 Huh? 56 00:03:06,152 --> 00:03:07,392 (HISSING) 57 00:03:07,420 --> 00:03:10,020 How about one quick chew, please? 58 00:03:16,730 --> 00:03:18,500 Boy, he's still at it. 59 00:03:18,531 --> 00:03:22,101 It's kind of refreshing, actually, to see Chesty letting his pants down. 60 00:03:22,135 --> 00:03:24,595 -(SPEAKING GIBBERISH) -Oh, it's "hair down"? 61 00:03:24,638 --> 00:03:26,268 Hey, you learn something new every day. 62 00:03:26,306 --> 00:03:28,306 Now about that magic monkey paw? 63 00:03:28,341 --> 00:03:31,741 Ho-ho. Don't you worry. I'll find it. 64 00:03:31,778 --> 00:03:36,918 Gnarly, you'll totally do whatever I say. 65 00:03:39,219 --> 00:03:41,819 (SLURPING) 66 00:03:41,855 --> 00:03:43,855 Ah! Ooh. Uh. 67 00:03:43,890 --> 00:03:48,090 Sorry, Chester. I know you don't like me drinking out of the big white shiny bowl. 68 00:03:51,064 --> 00:03:54,374 I kept telling 'em it's better than the bottled water. 69 00:03:54,401 --> 00:03:56,571 Hmm? Oh, Sweet! 70 00:03:56,603 --> 00:03:58,543 Delicious monkey paw. 71 00:03:58,571 --> 00:04:01,041 Bunnicula must have left it for me to find. 72 00:04:01,074 --> 00:04:03,414 'Cause he's such an awesome little dude. 73 00:04:03,443 --> 00:04:04,643 Ah... 74 00:04:04,678 --> 00:04:05,978 -(YOWLING) -Wha... 75 00:04:06,012 --> 00:04:07,982 My perfect meal. 76 00:04:08,014 --> 00:04:09,784 (SNARLING) 77 00:04:11,117 --> 00:04:12,147 Meowzers. 78 00:04:16,489 --> 00:04:18,689 (MEWING) 79 00:04:20,827 --> 00:04:28,027 Hey, does it seem to you like Chester, maybe, kinda acting not so Chestery lately? 80 00:04:28,068 --> 00:04:29,868 (SPEAKING GIBBERISH) 81 00:04:29,903 --> 00:04:31,143 (SLURPING) 82 00:04:33,640 --> 00:04:34,910 Nah. (HUMMING) 83 00:04:38,478 --> 00:04:39,778 Hey, Chester. 84 00:04:39,813 --> 00:04:41,913 You've been watching that tape for hours. 85 00:04:41,948 --> 00:04:44,578 Let's give your little kitty eyes a breaky-break. 86 00:04:44,617 --> 00:04:46,817 (SNARLING) 87 00:04:47,787 --> 00:04:50,687 Okay, playtime forever, I guess. 88 00:04:50,724 --> 00:04:52,524 (BREATHING HEAVILY) 89 00:04:58,698 --> 00:05:00,898 -(GREETING) -(GRUNTING) 90 00:05:03,136 --> 00:05:05,166 (GROWLING) 91 00:05:06,439 --> 00:05:07,539 (SPEAKING GIBBERISH) 92 00:05:07,574 --> 00:05:08,574 (HISSING) 93 00:05:08,608 --> 00:05:09,938 (EXCLAIMING) 94 00:05:09,976 --> 00:05:11,206 (MEWING) 95 00:05:14,214 --> 00:05:16,314 (PANTING) 96 00:05:16,349 --> 00:05:18,549 (GRUNTING) 97 00:05:20,353 --> 00:05:22,253 (ROARING) 98 00:05:22,288 --> 00:05:24,488 (LAUGHING) 99 00:05:27,026 --> 00:05:28,486 (SNARLING) 100 00:05:30,497 --> 00:05:32,097 (SNARLING) 101 00:05:40,073 --> 00:05:42,073 (LAUGHTER ON TV) 102 00:05:49,115 --> 00:05:50,545 (HEAVING) 103 00:05:51,384 --> 00:05:52,624 Ah! 104 00:05:52,652 --> 00:05:54,252 (SUCKING) 105 00:05:58,892 --> 00:06:01,392 God, gag me with a spoon. 106 00:06:01,428 --> 00:06:05,898 Even a neo-maxi-zoom- dweeb-cat could've caught that rabbit. 107 00:06:05,932 --> 00:06:09,802 You're a bad kitty, like, go punish yourself. 108 00:06:13,673 --> 00:06:15,173 (RAT LAUGHING) 109 00:06:16,876 --> 00:06:20,106 Why you hitting yourself? Why you hitting yourself? 110 00:06:20,146 --> 00:06:22,206 (GROANING) 111 00:06:23,349 --> 00:06:25,219 Probably 'cause I told you to. 112 00:06:25,251 --> 00:06:26,651 (CHUCKLING) 113 00:06:26,686 --> 00:06:28,516 Now, go scratch up those curtains. 114 00:06:28,555 --> 00:06:30,455 (GROANING) 115 00:06:30,490 --> 00:06:31,890 Ah. 116 00:06:31,925 --> 00:06:34,085 (CHUCKLING) Rip it good. 117 00:06:34,127 --> 00:06:38,297 Oh, uh, uh, uh, like, uh, squeak-squeak? 118 00:06:38,331 --> 00:06:41,071 No, uh, boo! Beat it! 119 00:06:41,100 --> 00:06:43,540 Hey, like, what gives, dude? 120 00:06:43,570 --> 00:06:45,170 (SPEAKING GIBBERISH) 121 00:06:45,205 --> 00:06:48,335 Uh, no. I don't have to explain myself. 122 00:06:48,374 --> 00:06:50,284 Butt out, loser. 123 00:06:50,310 --> 00:06:52,740 -(STATIC BUZZING) -(CONTROLS BEEPING) 124 00:06:54,881 --> 00:06:59,821 What? Hey, hey, bud, you're like messing up my settings! 125 00:06:59,853 --> 00:07:01,323 (SPEAKING GIBBERISH) 126 00:07:01,354 --> 00:07:02,654 You wanna know the beans? 127 00:07:02,689 --> 00:07:03,859 Fine, I'll spill 'em. 128 00:07:03,890 --> 00:07:05,860 Back when I was, like, alive, 129 00:07:05,892 --> 00:07:07,892 there were these, like, cats, right? 130 00:07:07,927 --> 00:07:10,927 And they would, like, totally chase me. 131 00:07:10,964 --> 00:07:13,634 They were persistent, you know? 132 00:07:15,101 --> 00:07:18,471 So, finally, I found this most excellent hiding place. 133 00:07:18,505 --> 00:07:22,335 I thought it was totally cozy for sure, buddy. 134 00:07:22,375 --> 00:07:24,205 WOMAN: Look, how cute. 135 00:07:24,244 --> 00:07:28,784 Bubble gum and Super Tramp want to watch their Kitty video again. 136 00:07:28,815 --> 00:07:30,875 So, I was like catching some Zs, right? 137 00:07:30,917 --> 00:07:37,657 When all of a sudden this gnarly rectangle totally crashes my pad, dude. 138 00:07:37,690 --> 00:07:39,590 -(WHIRRING) -(CLANKING) 139 00:07:39,626 --> 00:07:41,326 WOMAN: Oh, shoot, it's stuck. 140 00:07:41,361 --> 00:07:43,801 (ENERGY PULSATING) 141 00:07:43,830 --> 00:07:48,070 And you know, like, how if something awful happens in a house, 142 00:07:48,101 --> 00:07:50,541 it fully becomes like a haunted house? 143 00:07:50,570 --> 00:07:54,640 Well, something awful happened in this video cassette. 144 00:07:54,674 --> 00:07:57,444 (SCREAMING) Bogus! 145 00:07:57,477 --> 00:08:01,247 I've been, like, trapped in this tape for like 35 years, 146 00:08:01,281 --> 00:08:03,921 taking swats and bunk from cats, 147 00:08:03,950 --> 00:08:05,750 and I'm sick of it. 148 00:08:05,785 --> 00:08:07,315 And now that you know what's up, 149 00:08:07,353 --> 00:08:10,863 I think I'm gonna have to have your friend eat you. 150 00:08:10,890 --> 00:08:12,720 (CHUCKLING) Hey, Kitty. 151 00:08:12,759 --> 00:08:13,789 Sick 'em! 152 00:08:13,826 --> 00:08:16,026 (SNARLING) 153 00:08:17,130 --> 00:08:18,730 (GROWLING) 154 00:08:22,135 --> 00:08:23,535 Ha! 155 00:08:23,570 --> 00:08:27,370 Oh, so, you've got some supernatural mojos of your own. 156 00:08:27,407 --> 00:08:28,667 Hmm. 157 00:08:28,708 --> 00:08:30,108 So, maybe this cat can't hurt you. 158 00:08:30,143 --> 00:08:31,813 (MEOWING) 159 00:08:31,844 --> 00:08:34,714 But, maybe there's another way. 160 00:08:34,747 --> 00:08:36,277 (YOWLING) 161 00:08:36,316 --> 00:08:41,016 Hey, cat, why don't you go scratch up her. 162 00:08:43,456 --> 00:08:45,886 Go on, give her a scratch. 163 00:08:47,460 --> 00:08:50,030 Scratch. Scratch! Scratch! 164 00:08:55,835 --> 00:08:57,495 (SIGHING) 165 00:08:57,537 --> 00:08:59,437 (SNORING) 166 00:08:59,472 --> 00:09:01,472 (GROANING) 167 00:09:03,309 --> 00:09:04,739 No! I can't do it. 168 00:09:04,777 --> 00:09:08,377 Hey, like, what's the holdup, dude? I said scratch her. 169 00:09:08,414 --> 00:09:10,984 How can you even say such a thing? 170 00:09:11,017 --> 00:09:13,217 I mean, just look at her. 171 00:09:13,252 --> 00:09:16,822 She's such an elegant, beautiful creature. 172 00:09:16,856 --> 00:09:18,356 (SNORING) 173 00:09:18,391 --> 00:09:21,761 You pushed me too far and now your spell is broken. 174 00:09:21,794 --> 00:09:24,704 Well, you know what? Whatever, man. 175 00:09:24,731 --> 00:09:26,901 Whatever. 176 00:09:26,933 --> 00:09:28,733 If I can't control this dumb cat, today, 177 00:09:28,768 --> 00:09:31,798 it's just gonna be another cat in a couple of years. 178 00:09:31,838 --> 00:09:34,768 Hah! I'm gonna haunt so hard. 179 00:09:34,807 --> 00:09:39,377 (CACKLING) And best of all, dudes, you know what? You can't stop me. 180 00:09:39,412 --> 00:09:43,852 Because, as we all know, videotape is forever. 181 00:09:43,883 --> 00:09:45,953 Hey, what the... 182 00:09:46,919 --> 00:09:49,949 (LOUD THUDDING) 183 00:09:49,989 --> 00:09:52,559 -Hmm? -It goes streaming! 184 00:09:52,592 --> 00:09:56,492 And then Blu-ray and then DVD! 185 00:09:56,529 --> 00:09:58,799 And then VHS! 186 00:09:58,831 --> 00:10:01,001 Even Betamax had better picture. 187 00:10:01,034 --> 00:10:03,034 Dumb '80s ghost mouse! 188 00:10:03,069 --> 00:10:07,409 Making me rip curtains and drink out of the toilet! 189 00:10:09,242 --> 00:10:11,882 -(SNORING) -(SMASHING) 190 00:10:11,911 --> 00:10:14,211 (GRUNTING) 191 00:10:14,247 --> 00:10:19,847 I'm a sophisticated man. Yeah! 192 00:10:20,920 --> 00:10:23,120 (CLEARING THROAT) 193 00:10:23,156 --> 00:10:24,456 Thanks. 194 00:10:24,490 --> 00:10:27,030 (GROANING) Whoa. 195 00:10:27,060 --> 00:10:30,230 Wha... Hey, awesome. I'm free. 196 00:10:30,263 --> 00:10:33,873 Gnarly, dude. Now I can go live, like, a productive afterlife. 197 00:10:34,534 --> 00:10:36,174 Oh? Oh. 198 00:10:36,202 --> 00:10:38,102 I'm sorry for all the revenge stuff. 199 00:10:38,137 --> 00:10:39,967 And trying to make you, like, eat each other 200 00:10:40,006 --> 00:10:42,766 and you know, uh, smell you later. 201 00:10:42,809 --> 00:10:44,639 (CHUCKLING) 202 00:10:44,677 --> 00:10:48,447 (MUFFLED) Mmm. It's a happy ending for everybody. 203 00:10:48,481 --> 00:10:51,521 Except for the magic monkey, whose delicious paw this is. 204 00:10:51,551 --> 00:10:53,551 (MONKEY CHATTERING) 205 00:10:56,856 --> 00:10:58,816 (SCREECHING) 206 00:11:00,493 --> 00:11:02,463 Let us never speak of this again. 207 00:11:06,065 --> 00:11:08,195 (THEME MUSIC PLAYING) 14673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.