All language subtitles for Brilliant.Heritage.E77

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,931 --> 00:00:21,137 Tae Hee! Stop it! 2 00:00:21,212 --> 00:00:24,107 - Tae Hee! - Tae Hee! 3 00:00:24,658 --> 00:00:25,842 What should I do? 4 00:00:26,588 --> 00:00:28,985 It's okay. Don't do that. 5 00:00:32,023 --> 00:00:33,023 Oh, no. 6 00:00:33,048 --> 00:00:34,818 Tae Hee. 7 00:00:36,556 --> 00:00:38,534 I'm can't come first. 8 00:00:38,558 --> 00:00:40,990 I can't come first place. 9 00:00:44,095 --> 00:00:45,939 Tae Hee, you don't have to come first. 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,343 Don't cry. 11 00:00:49,367 --> 00:00:50,845 You don't have to come first. 12 00:00:50,869 --> 00:00:52,747 I'm sorry, it's my fault. 13 00:00:52,771 --> 00:00:55,705 Tae Hee, don't cry. It's my fault. 14 00:00:56,791 --> 00:00:58,352 - Don't cry. - What's the matter? 15 00:00:58,376 --> 00:00:59,843 Why is Tae Hee crying? 16 00:01:02,509 --> 00:01:03,680 Tae Hee. 17 00:01:09,111 --> 00:01:10,753 I'm so sorry. 18 00:01:12,119 --> 00:01:14,123 Tae Hee, I'm sorry. 19 00:01:16,267 --> 00:01:18,995 Tae Hee, I'm sorry. 20 00:01:20,806 --> 00:01:22,788 It's my fault. 21 00:01:42,588 --> 00:01:44,687 You should go and lie down too. 22 00:01:45,877 --> 00:01:47,690 What should I do about Tae Hee? 23 00:01:52,986 --> 00:01:55,965 I've never seen her like that. 24 00:01:56,298 --> 00:01:57,800 Why do you think she's like that? 25 00:01:58,830 --> 00:02:02,939 She was freaking out and hitting her head. 26 00:02:05,767 --> 00:02:07,767 I'm sure it's nothing. 27 00:02:07,877 --> 00:02:09,545 Don't worry. 28 00:02:25,478 --> 00:02:27,697 Goodness me. 29 00:02:28,861 --> 00:02:30,133 Be careful. 30 00:02:30,627 --> 00:02:31,846 Give me your hand. 31 00:02:31,870 --> 00:02:35,117 - Watch your feet. - Thank you. 32 00:02:36,392 --> 00:02:39,142 Have a safe trip home, sir, and ma'ams. 33 00:02:40,830 --> 00:02:42,595 I feel bad for coming out empty-handed... 34 00:02:42,619 --> 00:02:45,526 after having so much fun. 35 00:02:45,550 --> 00:02:48,703 You don't have to buy anything if you don't need anything. 36 00:02:48,727 --> 00:02:50,983 You should come tomorrow as well instead of being bombarded... 37 00:02:51,007 --> 00:02:53,047 with an electricity bill due to the air conditioner. 38 00:02:53,244 --> 00:02:54,390 Thank you. 39 00:02:54,705 --> 00:02:56,516 See you. 40 00:02:56,540 --> 00:02:58,032 - Goodbye. - Bye. 41 00:02:58,056 --> 00:02:59,462 Bye now. 42 00:03:10,002 --> 00:03:14,277 Pan Geum, how can you be so thick-skinned? 43 00:03:14,830 --> 00:03:18,181 How can you have so much fun without buying anything? 44 00:03:18,572 --> 00:03:22,618 That's bait, so you shouldn't bite it. 45 00:03:22,642 --> 00:03:25,488 Nothing comes for free in this world. 46 00:03:25,900 --> 00:03:29,292 I felt so uncomfortable that I couldn't stand it. 47 00:03:29,322 --> 00:03:31,657 So why did you come then? 48 00:03:31,681 --> 00:03:32,876 Pan Geum. 49 00:03:32,900 --> 00:03:35,810 Why would you talk to me like that? 50 00:03:35,834 --> 00:03:38,901 I'm here to protect you from getting ripped off. 51 00:03:40,048 --> 00:03:44,407 I seriously don't know who's protecting who? 52 00:03:45,298 --> 00:03:47,710 I shouldn't have come. 53 00:03:48,619 --> 00:03:50,790 Anyway, you should go home. Let's go. 54 00:03:50,814 --> 00:03:52,603 Pan Geum. 55 00:03:52,627 --> 00:03:54,751 Why don't we grab something to eat before going? 56 00:03:55,603 --> 00:03:58,788 I'm starving from all those talks and laughing. 57 00:03:59,564 --> 00:04:03,292 What do you mean to eat something? I'll get bloated in the morning. 58 00:04:03,642 --> 00:04:06,462 You know that place a woman runs? 59 00:04:06,588 --> 00:04:11,241 Let's go there and have meat with soju. 60 00:04:11,788 --> 00:04:12,657 Come on. 61 00:04:12,681 --> 00:04:13,837 Forget it. 62 00:04:13,861 --> 00:04:15,538 I'm not having meat. 63 00:04:21,478 --> 00:04:26,159 Pan Geum, if you're hungry, you can't sleep at night. 64 00:04:26,183 --> 00:04:27,642 You two should to and eat. 65 00:04:27,666 --> 00:04:30,259 Why are you leaving? We should go together. 66 00:04:30,283 --> 00:04:33,181 Well, I promised my husband that I'll video call him tonight. 67 00:04:33,205 --> 00:04:34,618 So I have to go home. 68 00:04:34,642 --> 00:04:36,303 You should go. 69 00:04:36,327 --> 00:04:39,462 - Gosh, what's wrong with you? - Ma'am. 70 00:04:39,775 --> 00:04:41,497 See you. 71 00:04:42,595 --> 00:04:43,866 Let's go. 72 00:04:50,236 --> 00:04:52,475 Geez, I shouldn't join them anymore. I feel left out. 73 00:04:53,103 --> 00:04:55,278 I should have bibimbap at home. 74 00:05:00,923 --> 00:05:03,186 - We're closed... - Goodness. 75 00:05:03,275 --> 00:05:05,088 It's been a while. 76 00:05:05,455 --> 00:05:07,690 Hello. 77 00:05:10,525 --> 00:05:14,464 So that old woman gave Gye Ok a hard time, right? 78 00:05:16,142 --> 00:05:17,600 Hello. 79 00:05:17,853 --> 00:05:20,970 Take this first before his arms fall off. 80 00:05:23,025 --> 00:05:24,540 What is this watermelon? 81 00:05:24,564 --> 00:05:27,822 But we just closed the restaurant. 82 00:05:28,713 --> 00:05:30,228 What do we do? 83 00:05:30,252 --> 00:05:34,517 We came here on purpose although we had to travel far. 84 00:05:34,571 --> 00:05:37,053 Well, our meat's sold out. 85 00:05:39,205 --> 00:05:40,790 There are customers. 86 00:05:41,041 --> 00:05:42,892 Have Bo Mi and all left? 87 00:05:43,416 --> 00:05:44,980 Yes, just now. 88 00:05:45,004 --> 00:05:46,837 Gosh, I missed them. 89 00:05:46,861 --> 00:05:48,976 I brought a jowl and skirt meat. 90 00:05:49,000 --> 00:05:51,079 I wanted to have it with them. 91 00:05:51,104 --> 00:05:52,546 You shouldn't have. 92 00:05:52,570 --> 00:05:54,537 You should take it home for yourself. 93 00:05:54,681 --> 00:05:58,407 I love jowl meat. 94 00:05:58,861 --> 00:06:00,376 Right? 95 00:06:00,783 --> 00:06:06,883 It's so good to have soju with a piece of jowl meat. 96 00:06:08,517 --> 00:06:11,420 Do you know these people? 97 00:06:13,517 --> 00:06:16,022 Let's do that then. I have something to say anyway. 98 00:06:16,047 --> 00:06:17,826 You should have some since you're here. 99 00:06:26,650 --> 00:06:29,872 Are you a grown-up just because you're old? 100 00:06:31,259 --> 00:06:34,710 You need to have a good heart... 101 00:06:35,338 --> 00:06:38,447 to look good when you get old. 102 00:06:38,821 --> 00:06:40,116 But... 103 00:06:40,728 --> 00:06:44,587 So what's wrong with my face? 104 00:06:45,478 --> 00:06:48,149 We're getting all wrinkly together. 105 00:06:48,173 --> 00:06:51,134 You speak quite boldly. 106 00:06:51,673 --> 00:06:53,673 What do you mean she's wrinkly? 107 00:06:54,126 --> 00:06:57,166 She's firm as newly ironed sheets. 108 00:06:58,088 --> 00:07:01,103 You should wear your glasses. 109 00:07:01,298 --> 00:07:03,317 Why are you cutting in? 110 00:07:03,341 --> 00:07:05,041 Are you her spokesman? 111 00:07:05,486 --> 00:07:08,144 Hey, you. Butt out. 112 00:07:08,517 --> 00:07:11,681 The adults are talking here. This is no conversation for kids. 113 00:07:12,416 --> 00:07:15,166 I heard everything. 114 00:07:15,884 --> 00:07:19,763 You gave the hardest time to Gye Ok, right? 115 00:07:21,369 --> 00:07:25,895 My goodness, how could you when you're old enough? 116 00:07:26,150 --> 00:07:28,030 You should've embraced her. 117 00:07:29,494 --> 00:07:33,970 Excuse me. You got it all wrong. 118 00:07:34,196 --> 00:07:40,743 That happened when she didn't know the facts. 119 00:07:41,689 --> 00:07:44,046 What happened to Gye Ok? 120 00:07:44,517 --> 00:07:46,182 I didn't know about it! 121 00:07:46,493 --> 00:07:50,297 I was meaning to come to apologize... 122 00:07:50,321 --> 00:07:53,122 as I felt bad about it. 123 00:07:53,869 --> 00:07:55,591 I guess there's no need. 124 00:07:56,236 --> 00:07:58,172 We're even now, right? 125 00:07:58,196 --> 00:08:00,496 We have nothing else to exchange now, all right? 126 00:08:01,998 --> 00:08:04,734 Mr. Kim, get up. Let's go. 127 00:08:05,002 --> 00:08:06,969 How did this turn out... 128 00:08:07,330 --> 00:08:10,039 Pan Geum! Wait for me! 129 00:08:10,206 --> 00:08:12,508 Oh, my gosh. 130 00:08:13,369 --> 00:08:16,212 How could she turn on me when she was in the wrong? 131 00:08:16,236 --> 00:08:18,147 Did you see that? 132 00:08:18,306 --> 00:08:22,351 With that temper, she would've made Gye Ok miserable. 133 00:08:22,955 --> 00:08:26,145 But why would Gye Ok and her... 134 00:08:26,170 --> 00:08:28,102 Don't ask. It's upsetting. 135 00:08:28,126 --> 00:08:32,775 So why did you have to bring those meats? 136 00:08:33,181 --> 00:08:34,397 Geez. 137 00:08:41,009 --> 00:08:42,638 Don't you crave beer tonight? 138 00:08:43,025 --> 00:08:44,140 No. 139 00:08:44,876 --> 00:08:46,149 Do you want me to clean the bathroom? 140 00:08:46,173 --> 00:08:47,576 I did it yesterday. 141 00:08:47,978 --> 00:08:49,329 You should do it every day. 142 00:08:49,353 --> 00:08:51,213 It needs to be the most hygienic. 143 00:08:51,345 --> 00:08:52,882 Let's go. I'll clean it for you. 144 00:08:55,666 --> 00:08:57,753 Don't try me and just go home. 145 00:08:59,103 --> 00:09:00,423 I'm going. 146 00:09:03,463 --> 00:09:06,295 Okay then. Bye. 147 00:09:13,642 --> 00:09:15,249 You did well, Bo Mi. 148 00:09:15,273 --> 00:09:18,207 I should push him one more time then pull him at once. 149 00:09:23,416 --> 00:09:26,163 What? Why is the door... 150 00:10:01,603 --> 00:10:03,419 Did I leave it open in the morning? 151 00:10:10,002 --> 00:10:11,527 I didn't have that ramyeon. 152 00:10:23,968 --> 00:10:25,968 Oh, my gosh! 153 00:11:13,763 --> 00:11:16,911 Where are you? Hurry! 154 00:11:17,864 --> 00:11:19,380 What's wrong? 155 00:11:19,890 --> 00:11:21,336 Someone was at the house... 156 00:11:40,766 --> 00:11:42,070 Are you okay? 157 00:11:42,095 --> 00:11:43,095 Yes. 158 00:11:43,586 --> 00:11:45,031 I told the security. 159 00:11:45,055 --> 00:11:46,434 He's going to go through the surveillance footage... 160 00:11:46,458 --> 00:11:48,297 and report it to the police as soon as he finds it. 161 00:11:48,321 --> 00:11:49,321 Okay. 162 00:11:51,714 --> 00:11:53,265 Will you be able to sleep by yourself? 163 00:11:57,377 --> 00:12:01,180 We have a tent in our yard. Would you like to sleep there? 164 00:12:01,205 --> 00:12:03,205 I can sleep in my brother's room. 165 00:12:03,385 --> 00:12:05,531 How can I go to your house? 166 00:12:12,247 --> 00:12:13,535 Can I go in? 167 00:12:13,559 --> 00:12:14,671 Sure. 168 00:12:18,778 --> 00:12:21,984 How's Tae Hee? Have you talked to her? 169 00:12:22,481 --> 00:12:26,718 She keeps talking about the debate and missing her English class. 170 00:12:28,184 --> 00:12:30,642 Was she stressed out because of those? 171 00:12:31,462 --> 00:12:33,593 I was thinking she was too smart. 172 00:12:33,923 --> 00:12:35,726 Being ordinary is the best. 173 00:12:36,697 --> 00:12:40,328 You're not ordinary either. You seem like a grown-up. 174 00:12:42,734 --> 00:12:44,926 By the way, have you had dinner? 175 00:12:44,950 --> 00:12:48,242 Only the kids had dinner. I'm going to have ramyeon. 176 00:12:48,778 --> 00:12:50,210 I'll make it for you. 177 00:12:50,235 --> 00:12:53,566 It's fine. Don't you need to go home? 178 00:12:53,590 --> 00:12:57,817 I want some too. It's not good when you have it alone. 179 00:12:59,903 --> 00:13:02,370 Why? Don't you want to have it with me? 180 00:13:02,395 --> 00:13:05,859 Of course not. Please make it for me then. 181 00:13:06,796 --> 00:13:09,111 It won't take long, so hold on. 182 00:13:09,402 --> 00:13:10,402 Okay. 183 00:13:17,737 --> 00:13:19,370 It looks delicious. 184 00:13:20,151 --> 00:13:22,346 Thank you. Let's eat. 185 00:13:22,371 --> 00:13:24,371 - Thank you for the food. - Yes. 186 00:13:24,396 --> 00:13:25,396 Help yourself first. 187 00:13:40,095 --> 00:13:42,564 How is it? Is overcooked? 188 00:13:42,589 --> 00:13:44,149 It's okay. 189 00:13:44,907 --> 00:13:46,196 What a relief. 190 00:13:50,969 --> 00:13:55,334 But is Jang Won okay? 191 00:13:56,166 --> 00:13:57,541 What about him? 192 00:13:57,566 --> 00:14:00,027 I think he's having a hard time because of his dad. 193 00:14:01,954 --> 00:14:04,475 What did he say? Does he want to meet him? 194 00:14:05,008 --> 00:14:08,102 No. He definitely doesn't want that. 195 00:14:09,548 --> 00:14:12,909 It would have been a hard time for him though he didn't show it. 196 00:14:12,934 --> 00:14:15,809 But he's very positive. 197 00:14:15,834 --> 00:14:17,834 I think he will be okay soon. 198 00:14:17,859 --> 00:14:21,522 Really? I'm relieved that you said that. 199 00:14:22,260 --> 00:14:25,503 He really likes you. 200 00:14:25,528 --> 00:14:28,553 No. I like him more. 201 00:14:28,752 --> 00:14:30,545 I think you're quite awesome. 202 00:14:31,993 --> 00:14:33,076 What is? 203 00:14:33,845 --> 00:14:35,889 I overheard grown-ups talking... 204 00:14:36,329 --> 00:14:40,608 that your family isn't your real family. 205 00:14:43,108 --> 00:14:46,413 Of course, we would have been tighter if we shared the same blood. 206 00:14:46,438 --> 00:14:49,623 But there's no definite answer to what a family is. 207 00:14:50,043 --> 00:14:52,490 We just have to rely on and care for each other. 208 00:14:53,321 --> 00:14:55,352 My mom and sister are the awesome ones... 209 00:14:55,377 --> 00:14:57,377 for raising me and backing down. 210 00:14:57,402 --> 00:14:58,881 I am not awesome. 211 00:15:01,680 --> 00:15:03,756 I think you're more awesome. 212 00:15:04,466 --> 00:15:05,740 Why am I? 213 00:15:07,559 --> 00:15:10,959 I couldn't tell you in case I hurt your feelings. 214 00:15:11,372 --> 00:15:13,959 The father who raised you is also great, 215 00:15:14,129 --> 00:15:16,816 but I think you're way more awesome... 216 00:15:16,841 --> 00:15:18,787 as you grew to be kind, pretty, and smart. 217 00:15:19,716 --> 00:15:22,677 Even if you had your uncles and grandfather, 218 00:15:22,702 --> 00:15:24,709 you lived in a house with no woman. 219 00:15:28,185 --> 00:15:29,834 I'm not that kind. 220 00:15:32,935 --> 00:15:34,477 What are you doing? Are you eating ramyeon? 221 00:15:34,501 --> 00:15:35,904 - Dad. - Hello. 222 00:15:36,615 --> 00:15:38,233 Is this dinner? 223 00:15:38,562 --> 00:15:41,795 Yes. You're late. Did you have dinner? 224 00:15:43,951 --> 00:15:45,475 Let see. 225 00:15:46,406 --> 00:15:47,773 What are you doing? 226 00:15:52,046 --> 00:15:53,179 It's delicious. 227 00:15:53,204 --> 00:15:54,345 Shall I make you one? 228 00:15:54,370 --> 00:15:57,490 No. I already ate. You two eat. 229 00:16:02,427 --> 00:16:04,677 - It'll get soggy. Let's eat. - Okay. 230 00:16:21,180 --> 00:16:22,920 I'm going home. 231 00:16:34,938 --> 00:16:36,013 Wait. 232 00:16:39,883 --> 00:16:43,230 I've been thinking all day about keeping distance... 233 00:16:45,401 --> 00:16:46,401 Yes. 234 00:16:47,175 --> 00:16:50,417 I think you're right. Let's be careful. 235 00:16:52,406 --> 00:16:54,862 Yes. Okay. 236 00:16:55,265 --> 00:16:56,925 Then make some time on the weekend. 237 00:16:57,156 --> 00:16:58,156 What? 238 00:16:59,780 --> 00:17:02,280 It's safe outside the house. Let's meet outside. 239 00:17:02,749 --> 00:17:04,519 Don't be friendly to me at home. 240 00:17:06,108 --> 00:17:07,972 I have something on the weekend. 241 00:17:09,080 --> 00:17:10,237 What is it? 242 00:17:11,159 --> 00:17:14,261 Rather than that, watch over Ae Ri. 243 00:17:14,854 --> 00:17:16,058 What about her? 244 00:17:16,083 --> 00:17:19,644 She was startled as Tae Hee was acting weird today. 245 00:17:19,963 --> 00:17:24,518 She suddenly screamed, cried, and hurt herself. 246 00:17:25,635 --> 00:17:27,105 How did that happen? 247 00:17:27,750 --> 00:17:29,291 She must've been anxious... 248 00:17:29,316 --> 00:17:32,167 because of what happened to her family and the changed environment. 249 00:17:32,192 --> 00:17:34,668 I think it was even worse because her dad isn't here... 250 00:17:34,705 --> 00:17:38,331 and her grandma as well who was always with her. 251 00:17:39,033 --> 00:17:41,237 That's unfortunate. She's just a child. 252 00:17:41,978 --> 00:17:43,855 I'll get going. You should go in. 253 00:17:57,791 --> 00:17:58,791 Oh, no. 254 00:18:02,448 --> 00:18:04,823 This is dirty. It's stained with dirt. 255 00:18:04,948 --> 00:18:06,259 Shall we wash it? 256 00:18:06,284 --> 00:18:07,870 This as well. 257 00:18:07,895 --> 00:18:11,180 Mom. Can we go to the bathroom and wash them? 258 00:18:11,205 --> 00:18:12,714 Okay. 259 00:18:13,068 --> 00:18:14,068 Let's go! 260 00:18:15,292 --> 00:18:17,112 Let's go. 261 00:18:23,842 --> 00:18:27,511 Mom. Go to the hospital with me tomorrow morning. 262 00:18:49,383 --> 00:18:51,995 That fool. He looks uncomfortable. 263 00:19:04,777 --> 00:19:05,909 Han Ra. 264 00:19:07,449 --> 00:19:09,237 What is it? 265 00:19:10,332 --> 00:19:12,026 What are you doing? 266 00:19:13,683 --> 00:19:15,113 It's morning. 267 00:19:17,824 --> 00:19:20,269 You're hungry, right? Let's eat breakfast. 268 00:19:20,294 --> 00:19:21,980 I'll make kimchi fried rice for you. 269 00:19:22,005 --> 00:19:23,005 What? 270 00:19:23,659 --> 00:19:24,769 Really? 271 00:19:25,732 --> 00:19:26,925 Wash up. 272 00:19:27,842 --> 00:19:31,073 Okay. Then I'll cut the kimchi after I take a shower. 273 00:19:38,984 --> 00:19:41,456 Jang Won. Come out and eat! 274 00:19:44,527 --> 00:19:45,589 Did you make it? 275 00:19:45,614 --> 00:19:47,511 Just the stew. Sit down. 276 00:19:47,817 --> 00:19:49,917 Your grandma made the side dishes. 277 00:19:57,498 --> 00:19:58,511 How does it taste? 278 00:20:00,044 --> 00:20:01,331 It's edible. 279 00:20:01,787 --> 00:20:03,089 Is that all you can say? 280 00:20:05,006 --> 00:20:08,748 And I don't need a dad. 281 00:20:09,200 --> 00:20:10,345 So don't worry about it. 282 00:20:12,013 --> 00:20:13,013 And... 283 00:20:14,505 --> 00:20:16,336 I'm also giving up on hip-hop. 284 00:20:17,257 --> 00:20:20,423 I will go to college, so don't worry about me. 285 00:20:21,764 --> 00:20:22,926 Jang Won. 286 00:20:23,725 --> 00:20:26,695 How did you grow up so well when I gave birth to you? 287 00:20:31,144 --> 00:20:32,624 Hello, Aunt. 288 00:20:32,648 --> 00:20:34,217 Hello, Tae Hee. 289 00:20:35,344 --> 00:20:37,019 I have some business to tend to. 290 00:20:37,053 --> 00:20:38,388 When are you coming back? 291 00:20:39,622 --> 00:20:40,972 When I'm done with all the business. 292 00:20:40,996 --> 00:20:42,859 Come before lunch. 293 00:20:42,884 --> 00:20:44,485 The staff is watching. 294 00:20:45,100 --> 00:20:46,401 Tae Hee, see you later. 295 00:20:47,884 --> 00:20:48,965 Min Joo. 296 00:20:50,462 --> 00:20:53,898 Do you need to be so uptight with me? 297 00:20:56,722 --> 00:20:59,858 You're not the one who is paying my salary. 298 00:21:00,112 --> 00:21:01,565 Are you working at the restaurant... 299 00:21:01,778 --> 00:21:04,280 because you're conscious of Father and Gong Gye Ok? 300 00:21:04,514 --> 00:21:06,392 - Min Joo. - It's not. 301 00:21:06,541 --> 00:21:08,618 You're working because you want to be of help. 302 00:21:09,389 --> 00:21:11,829 I'm advising you to act according to your purpose. 303 00:21:13,432 --> 00:21:16,468 Let's talk later as I'm busy. Let's go. 304 00:21:22,568 --> 00:21:25,804 Crawling under my feet is the least you should do. 305 00:21:29,767 --> 00:21:32,032 Is Ae Ri quite ill? 306 00:21:33,076 --> 00:21:34,186 No. 307 00:21:34,210 --> 00:21:35,521 I think she's worn out... 308 00:21:35,545 --> 00:21:38,314 as she's suddenly doing housework and working at the restaurant. 309 00:21:38,648 --> 00:21:39,982 She'll be okay... 310 00:21:40,022 --> 00:21:42,585 once she goes to the hospital and gets a shot. 311 00:21:43,019 --> 00:21:45,063 Where did Han Ra sleep yesterday? 312 00:21:45,088 --> 00:21:46,220 That brat. 313 00:21:46,490 --> 00:21:48,659 Don't worry about him now. 314 00:21:48,938 --> 00:21:51,460 He's learning deboning hard... 315 00:21:51,626 --> 00:21:54,764 and not causing trouble at the restaurant. 316 00:21:54,797 --> 00:21:56,232 It looks like he's all grown up. 317 00:21:56,423 --> 00:21:59,252 You didn't ask about the account book to Min Joo, right? 318 00:21:59,602 --> 00:22:02,071 Of course. I won't ask her. 319 00:22:03,306 --> 00:22:06,384 I'm going to go see Geum Gang. 320 00:22:06,609 --> 00:22:09,759 Why do you go see him every day? He's not doing something great. 321 00:22:10,515 --> 00:22:13,102 I should still go and talk to him. 322 00:22:13,569 --> 00:22:15,267 - I'll be off. - Hey. 323 00:22:15,674 --> 00:22:18,577 Is Ga On nice to you these days? 324 00:22:18,938 --> 00:22:19,938 What? 325 00:22:20,656 --> 00:22:22,134 Of course! 326 00:22:22,158 --> 00:22:25,261 Is she harassing you or behaving rudely? 327 00:22:25,532 --> 00:22:27,339 No way. 328 00:22:27,363 --> 00:22:30,602 She was nice from the start as she's kind. 329 00:22:30,970 --> 00:22:32,539 - I'll be off. - Okay. 330 00:22:39,275 --> 00:22:40,583 Ga On... 331 00:22:41,177 --> 00:22:43,880 would be better off having her instead of a stranger... 332 00:22:43,905 --> 00:22:45,281 beside her dad. 333 00:22:46,303 --> 00:22:49,728 It's like a temple without Auntie. 334 00:22:49,752 --> 00:22:52,054 I told her to rest until this week. 335 00:22:52,569 --> 00:22:54,611 Aren't you trusting in me too much? 336 00:22:55,024 --> 00:22:57,669 Can a veteran leave her place for a long time? 337 00:22:57,693 --> 00:23:01,163 You're right. Auntie would be disappointed when she knows. 338 00:23:01,794 --> 00:23:03,111 Please keep it a secret. 339 00:23:03,620 --> 00:23:06,869 It looks good having the couple together. 340 00:23:07,470 --> 00:23:10,306 Though you may be jealous sometimes, please bear with us. 341 00:23:11,266 --> 00:23:13,552 - I can't bear it. - Right. 342 00:23:13,576 --> 00:23:15,554 Chef Cha, you should get married quickly. 343 00:23:15,578 --> 00:23:18,014 Say that after you introduce a woman to me. 344 00:23:18,380 --> 00:23:19,940 Shall I really introduce you to a woman? 345 00:23:21,071 --> 00:23:23,039 Geez. I was joking. 346 00:23:25,503 --> 00:23:26,300 Oh, right. 347 00:23:26,325 --> 00:23:29,659 Recently, Mrs. Han from Bangbae-dong came... 348 00:23:29,705 --> 00:23:32,274 and she asked if Sul Ak was still single. 349 00:23:32,380 --> 00:23:33,539 Really? 350 00:23:33,968 --> 00:23:36,070 Who is it? Is she a regular? 351 00:23:36,095 --> 00:23:37,964 She did a gallery in the past... 352 00:23:37,989 --> 00:23:40,759 and her son is the chief conductor of the Wonju Philharmonic Orchestra. 353 00:23:40,783 --> 00:23:43,527 She has many connections and a good personality, 354 00:23:43,552 --> 00:23:45,942 but from the past, she always had an eye for Sul Ak. 355 00:23:46,178 --> 00:23:49,385 Really? Then she must have a good candidate for his bride. 356 00:23:49,526 --> 00:23:53,192 You should take action so something good happens in the family. 357 00:23:53,936 --> 00:23:55,112 Shall I? 358 00:23:56,055 --> 00:23:58,491 - Yes. - Good for you. 359 00:24:07,028 --> 00:24:10,366 Doctor. What is wrong with Tae Hee? 360 00:24:10,528 --> 00:24:11,963 She's okay, right? 361 00:24:11,988 --> 00:24:15,738 The test results show she may have burnout syndrome. 362 00:24:16,081 --> 00:24:17,505 A burnout syndrome? 363 00:24:17,944 --> 00:24:19,786 What is it? 364 00:24:19,932 --> 00:24:23,102 Just like our legs get stiff when we hike, 365 00:24:23,179 --> 00:24:25,581 our brains get tired when we use it a lot. 366 00:24:25,892 --> 00:24:27,984 As a smartphone discharge, 367 00:24:28,351 --> 00:24:31,702 exhaustion of brain energy is called burnout. 368 00:24:32,321 --> 00:24:34,640 I think Tae Hee is tired of studying. 369 00:24:36,680 --> 00:24:38,069 Are you saying... 370 00:24:39,480 --> 00:24:41,968 Tae Hee is mentally ill? 371 00:24:42,952 --> 00:24:44,087 What should I do? 372 00:24:44,362 --> 00:24:45,897 What should I do, Mom? 373 00:24:46,113 --> 00:24:48,866 It's not a serious condition, but even if it is the same wound, 374 00:24:48,891 --> 00:24:50,891 each person has a different degree of pain. 375 00:24:51,577 --> 00:24:53,788 Tae Hee would have been in great pain. 376 00:24:54,125 --> 00:24:56,944 Hey. What is going on? 377 00:24:58,180 --> 00:25:01,444 Then what do we do? 378 00:25:01,469 --> 00:25:03,571 What do we do so that she can get cured? 379 00:25:03,596 --> 00:25:07,508 Can she be cured? How long will she be treated? 380 00:25:07,865 --> 00:25:10,405 Have her receive counseling treatment consistently for now, 381 00:25:10,430 --> 00:25:12,577 and let her do nothing and take a break. 382 00:25:13,171 --> 00:25:15,706 Don't worry too much. She'll get better... 383 00:25:15,731 --> 00:25:17,514 if we treat her patiently. 384 00:25:27,394 --> 00:25:30,783 When a bank staff recommends a product... 385 00:25:31,260 --> 00:25:34,142 that is profitable and will never go bust, 386 00:25:34,400 --> 00:25:36,197 are you going to buy the product? 387 00:25:37,548 --> 00:25:40,275 If people ask you to buy real estate... 388 00:25:40,808 --> 00:25:43,845 as the interest rate is good, 389 00:25:44,671 --> 00:25:46,822 would you step into it? 390 00:25:47,667 --> 00:25:49,385 If it were to be that easy, 391 00:25:49,410 --> 00:25:52,831 everyone would have bought an apartment in Gangnam 30 years ago. 392 00:25:53,034 --> 00:25:54,036 Don't you think so? 393 00:25:55,476 --> 00:25:59,374 Money doesn't come so easily. 394 00:25:59,866 --> 00:26:03,543 At the very least, we need to know... 395 00:26:03,745 --> 00:26:09,318 how the world economy works and how it affects our lives... 396 00:26:09,840 --> 00:26:13,331 for money to come in. 397 00:26:14,824 --> 00:26:18,831 When gasoline prices go up, stocks go up. 398 00:26:19,198 --> 00:26:22,292 Then why is the gold price falling? 399 00:26:22,698 --> 00:26:24,050 Geez. You startled me. 400 00:26:25,854 --> 00:26:27,279 Why are you listening... 401 00:26:27,303 --> 00:26:29,939 to this man who lost everything including his house? 402 00:26:30,025 --> 00:26:31,360 - What? - Everyone should go. 403 00:26:32,508 --> 00:26:34,331 Go already! 404 00:26:43,753 --> 00:26:46,998 Why do you come so often? We'll get used to each other. 405 00:26:47,022 --> 00:26:48,945 This is not the right time for this. 406 00:26:48,970 --> 00:26:50,964 There are various times... 407 00:26:51,011 --> 00:26:52,546 Tae Hee is ill! 408 00:26:54,230 --> 00:26:55,230 Why? 409 00:26:56,202 --> 00:26:57,202 Where? 410 00:26:58,971 --> 00:27:02,438 Tae Hee! 411 00:27:04,301 --> 00:27:07,904 Wait. Wasn't that Geum Gang's voice? 412 00:27:09,211 --> 00:27:10,273 It was. 413 00:27:10,791 --> 00:27:12,866 Give it to me. I'm going to read a book. 414 00:27:14,125 --> 00:27:15,659 I'm going to read a book! 415 00:27:15,684 --> 00:27:17,419 Tae Hee. 416 00:27:17,553 --> 00:27:19,121 You can't. 417 00:27:19,192 --> 00:27:21,557 Play with me. Should we go outside? 418 00:27:21,960 --> 00:27:24,342 Honey. Do something. 419 00:27:24,697 --> 00:27:26,032 Tae Hee. 420 00:27:26,057 --> 00:27:28,893 It's Dad. Did you not miss me? 421 00:27:28,918 --> 00:27:31,362 Dad. Please steal that book away. 422 00:27:31,534 --> 00:27:33,669 I want to read a book. 423 00:27:33,694 --> 00:27:35,271 I'm going to read a book! 424 00:27:39,606 --> 00:27:41,091 Tae Hee. 425 00:27:42,424 --> 00:27:43,864 Why? 426 00:28:12,992 --> 00:28:15,137 (Brilliant Heritage) 427 00:28:15,162 --> 00:28:17,564 Wait a minute. Let's go grab something to eat. 428 00:28:17,589 --> 00:28:19,901 What is wrong with you? 429 00:28:19,950 --> 00:28:22,661 - He's a close friend. - A close friend? 430 00:28:22,685 --> 00:28:23,695 Where is the boss? 431 00:28:23,719 --> 00:28:24,763 What's going on? 432 00:28:24,787 --> 00:28:26,450 Your eggs have gone bad! 433 00:28:26,475 --> 00:28:27,323 Who's responsible? 434 00:28:27,348 --> 00:28:29,134 Don't you think your dad is dating someone? 435 00:28:29,158 --> 00:28:30,579 She might become your mom. 436 00:28:30,604 --> 00:28:32,001 Are you talking about that woman? 437 00:28:32,026 --> 00:28:34,997 - Your aunt... - Yes. She has a boyfriend. 30396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.