All language subtitles for Boys.Love.2006.DVDRip.XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,670 --> 00:00:21,850 "Vi trĂ€ffas, lĂ€r kĂ€nna varandra förĂ€lskas och gĂ„r sedan Ă„t olika hĂ„ll. 2 00:00:21,850 --> 00:00:26,250 "Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga sorgliga historier utvecklas." Samuel Taylor Coleridge 3 00:00:55,880 --> 00:00:57,480 Det hĂ€r Ă€r ingen tragedi. 4 00:00:58,300 --> 00:01:00,560 Det hĂ€r Ă€r en historia om kĂ€rlek... 5 00:01:00,800 --> 00:01:04,890 som vi delar, Noeru och jag. 6 00:02:01,980 --> 00:02:03,780 Har du ritat dem? 7 00:02:09,030 --> 00:02:12,830 Det Ă€r ingen merit. 8 00:02:15,210 --> 00:02:17,790 Ritade du mycket nĂ€r du var barn? 9 00:02:18,960 --> 00:02:20,840 Jag antar att jag gjorde det. 10 00:02:22,550 --> 00:02:25,010 Vad heter tidningen du sa du jobbar för 11 00:02:28,550 --> 00:02:30,390 Det kallas "Splash" 12 00:02:31,720 --> 00:02:37,290 Numera Ă€r illustrationer av kĂ€ndisar det senaste flugan.i 13 00:02:37,290 --> 00:02:40,860 Mina teckning Ă€r annorlunda Ă€n era. 14 00:02:43,480 --> 00:02:46,560 För mig Ă€r den roligare att arbeta som modell. 15 00:02:50,490 --> 00:02:51,630 Jag mĂ„ste sĂ€ga... 16 00:02:53,160 --> 00:02:54,690 dina Ă€r... 17 00:02:54,690 --> 00:02:56,960 de bĂ€sta jag har sett hittills. 18 00:03:05,760 --> 00:03:08,690 BerĂ€tta om den hĂ€r teckningen Pojken och havet. 19 00:03:08,720 --> 00:03:10,560 TĂ€nker du att skriva om den? 20 00:03:11,760 --> 00:03:15,310 Jag vill inte förklara mina skapelser. 21 00:03:16,680 --> 00:03:18,810 Du har sĂ€kert rĂ€tt. 22 00:03:19,480 --> 00:03:21,800 Men det sĂ€ljer inte tidningar. 23 00:03:22,150 --> 00:03:23,760 Visst Ă€r du annorlunda. 24 00:03:23,760 --> 00:03:26,290 Som du förstĂ„r, Ă€r det inte mitt problem. 25 00:03:26,990 --> 00:03:30,450 Okej. SĂ„ vill du tillfredsstĂ€lla min nyfikenhet? 26 00:03:31,240 --> 00:03:32,620 Din nyfikenhet? 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,560 Den hĂ€r mĂ„lningen Ă€r... 28 00:03:39,870 --> 00:03:45,170 Ă€r den jag tycker mest om. 29 00:03:46,550 --> 00:03:48,530 Den speglar en del av mitt liv. 30 00:03:48,640 --> 00:03:50,410 Jag förstĂ„r. 31 00:03:55,470 --> 00:03:57,660 Det Ă€r den jag tycker bĂ€st om. 32 00:03:58,100 --> 00:04:00,040 Du Ă€r den första som sĂ€ger det. 33 00:04:00,940 --> 00:04:03,110 Alla andra stĂ€ller dumma frĂ„gor. 34 00:04:05,020 --> 00:04:09,240 Som: "Vad Ă€r din favoritrĂ€tt?" "Vad Ă€r din favoritfĂ€rg?" 35 00:04:12,280 --> 00:04:13,830 Vad var det du hette...? 36 00:04:15,330 --> 00:04:16,840 Jag minns inte just nu. 37 00:04:17,330 --> 00:04:19,300 Du har fĂ„tt mitt visitkort. 38 00:04:23,580 --> 00:04:27,540 Herr Mamiya. Hur lĂ€ser man ditt förnamn? 39 00:04:30,720 --> 00:04:31,770 Taishin. 40 00:04:33,340 --> 00:04:34,520 Taishin Mamiya. 41 00:04:51,650 --> 00:04:52,750 VĂ€lkommen. 42 00:04:53,130 --> 00:04:54,200 För tvĂ„? 43 00:04:59,910 --> 00:05:01,500 Är det tillĂ„tet? 44 00:05:02,550 --> 00:05:04,550 Journalister gör inte sĂ„ mycket. 45 00:05:05,320 --> 00:05:09,920 Det hĂ€r Ă€r min första viktiga jobb. 46 00:05:12,490 --> 00:05:15,470 För att det skiljer sig frĂ„n de andra. 47 00:05:16,720 --> 00:05:20,180 Jag Ă€r mer en redaktör Ă€n journalist. 48 00:05:21,140 --> 00:05:24,170 LĂ„t mig bjuda dig pĂ„ middag. BestĂ€ll vad du vill. 49 00:05:25,240 --> 00:05:26,960 Du verkar vara affĂ€rsman. 50 00:05:27,860 --> 00:05:31,400 Slappna av, det sĂ€tts upp som omkostnader. 51 00:05:32,490 --> 00:05:33,770 BestĂ€ll vad du vill. 52 00:05:34,360 --> 00:05:35,410 Verkligen? 53 00:05:38,450 --> 00:05:39,530 HovmĂ€staren! 54 00:05:41,790 --> 00:05:44,970 Det hĂ€r, det hĂ€r och det hĂ€r. Utan grön paprika. 55 00:05:45,760 --> 00:05:47,210 Litet av de hĂ€r. 56 00:05:47,510 --> 00:05:49,410 Och en flaska... 57 00:05:49,410 --> 00:05:52,410 - Dom Perignon, tack. - Ja visst, sir. 58 00:05:53,470 --> 00:05:54,780 Nej, champagnen var vĂ€l ett skĂ€mt? 59 00:05:54,780 --> 00:05:57,340 - HovmĂ€staren! - SĂ€tt upp det Ă€r pĂ„ mig. 60 00:05:57,640 --> 00:06:02,060 Det Ă€r en present. Eftersom jag Ă€r ditt första viktigt jobb. 61 00:06:03,560 --> 00:06:05,640 Vad kostar en flaska? 62 00:06:05,640 --> 00:06:08,560 Jag vet inte. Det Ă€r sĂ€kert dyrt. 63 00:06:12,280 --> 00:06:13,610 Ge mig den. Tack. 64 00:06:17,070 --> 00:06:18,280 Den Ă€r redan öppnad. 65 00:06:18,870 --> 00:06:21,240 Nu mĂ„ste vi dricka ur den. 66 00:06:22,580 --> 00:06:24,750 Men den Ă€r pĂ„ mig. 67 00:06:25,910 --> 00:06:27,800 Herr Mamiya, du Ă€r en unik man. 68 00:06:29,540 --> 00:06:32,500 Jag antar att du Ă€r Ă€nnu mer speciell. 69 00:06:33,760 --> 00:06:35,340 Du fĂ„r inte dricka. 70 00:06:36,170 --> 00:06:37,280 Du Ă€r minderĂ„rig. 71 00:06:38,220 --> 00:06:40,430 Ja, det Ă€r rĂ€tt. 72 00:06:41,470 --> 00:06:43,350 Barn ska dricka juice. 73 00:06:45,060 --> 00:06:46,520 SĂ„ du mĂ„ste dricka ur det sjĂ€lv. 74 00:06:46,520 --> 00:06:47,940 Naturligtvis. 75 00:06:47,940 --> 00:06:49,920 Det Ă€r för dyrt att hĂ€lla bort. 76 00:06:50,690 --> 00:06:51,810 SkĂ„l. 77 00:06:52,980 --> 00:06:53,970 För vadĂ„? 78 00:06:53,970 --> 00:06:55,990 För ditt första stora jobb. 79 00:07:10,380 --> 00:07:12,090 Har du hyrt din studio? 80 00:07:13,090 --> 00:07:14,450 Det gjorde min byrĂ„n. 81 00:07:15,590 --> 00:07:17,020 Jag förstĂ„r. 82 00:07:17,420 --> 00:07:19,180 Brukar du sova dĂ€r? 83 00:07:19,930 --> 00:07:20,640 Ibland. 84 00:07:21,390 --> 00:07:23,150 Oftast bor jag pĂ„ hotell... 85 00:07:23,810 --> 00:07:26,060 eller hos vĂ€nner. 86 00:07:26,980 --> 00:07:29,100 Jag stĂ„r ut med vad som helst. 87 00:07:29,850 --> 00:07:31,810 Du har en mycket liberalt liv. 88 00:07:32,270 --> 00:07:33,920 Missar du ofta lektioner? 89 00:07:35,730 --> 00:07:37,060 Vad Ă€r det nu? 90 00:07:38,860 --> 00:07:40,360 Predika inte. 91 00:07:41,200 --> 00:07:42,300 Jag predikar inte! 92 00:07:43,080 --> 00:07:45,010 Men du Ă€r fortfarande student. 93 00:07:45,200 --> 00:07:47,400 Jag har Ă„tminstone slutat skolan. 94 00:07:50,000 --> 00:07:52,380 Förresten... den dĂ€r teckningen... 95 00:07:53,380 --> 00:07:54,390 Vilken teckning? 96 00:07:54,540 --> 00:07:56,460 Den av pojken och havet. 97 00:07:57,340 --> 00:07:58,730 Den Ă€r inte till salu. 98 00:07:59,380 --> 00:08:00,600 Fatta mig inte fel. 99 00:08:01,340 --> 00:08:04,890 Jag undrar om det var Cape Misaki. 100 00:08:05,930 --> 00:08:08,890 Jag Ă€r frĂ„n Misaki. Det Ă€r dĂ€rför jag frĂ„gar. 101 00:08:09,680 --> 00:08:10,460 Har du varit dĂ€r förut? 102 00:08:10,460 --> 00:08:12,340 Det har du inte med att göra! 103 00:08:14,480 --> 00:08:16,440 FrĂ„ga inte om den teckningen! 104 00:08:18,070 --> 00:08:20,990 Okej. Jag ska undvika frĂ„gor om ditt privatliv. 105 00:08:21,030 --> 00:08:24,200 TrĂ€ffar du nĂ„gon? 106 00:08:27,120 --> 00:08:28,200 Nej. 107 00:08:32,210 --> 00:08:33,220 Varför inte? 108 00:08:33,960 --> 00:08:36,290 Du Ă€r mycket attraktiv. 109 00:08:39,460 --> 00:08:40,650 Varför skrattar du? 110 00:08:41,550 --> 00:08:44,350 Det var det sista jag förvĂ€ntade mig att höra. 111 00:08:44,640 --> 00:08:46,050 Verkligen. 112 00:08:48,600 --> 00:08:50,730 Du mĂ„ste vara mycket framgĂ„ngsrik. 113 00:08:51,230 --> 00:08:53,050 Sanningen Ă€r, det Ă€r jag inte. 114 00:08:53,100 --> 00:08:54,410 Jag Ă€r inte som du... 115 00:08:54,980 --> 00:08:56,740 Jag Ă€r inte i modebranschen. 116 00:08:57,690 --> 00:09:02,030 Jag Ă€r bara en vanlig kille. Du Ă€r professionell modell. 117 00:09:03,240 --> 00:09:04,870 Jag ska gĂ„ pĂ„ toaletten. 118 00:09:07,410 --> 00:09:08,490 Herr Mamiya. 119 00:09:13,080 --> 00:09:14,750 Nej, det var ingenting. 120 00:09:58,490 --> 00:10:00,060 Vad Ă€r det? MĂ„ste du gĂ„, ocksĂ„? 121 00:10:02,800 --> 00:10:04,210 Vad Ă€r det? 122 00:10:28,240 --> 00:10:29,450 Vad Ă€r det? 123 00:12:08,260 --> 00:12:09,330 Gör det inte! 124 00:12:11,630 --> 00:12:12,630 Sluta! 125 00:12:13,240 --> 00:12:14,560 SnĂ€lla du... 126 00:12:15,060 --> 00:12:16,460 Det rĂ€cker! 127 00:12:19,650 --> 00:12:21,940 Var inte rĂ€dd. 128 00:13:10,150 --> 00:13:11,420 Hej, Mamiya! Mamiya! 129 00:13:14,570 --> 00:13:16,320 Hur blir det med intervjun? 130 00:13:16,440 --> 00:13:18,190 VadĂ„? 131 00:13:18,190 --> 00:13:19,950 Artikeln om Noeru Kisaragi. 132 00:13:20,800 --> 00:13:22,840 Jag... jobbar pĂ„ den. 133 00:13:23,330 --> 00:13:25,020 Du Ă€r en idiot, vet du det? 134 00:13:25,540 --> 00:13:27,540 Men du Ă€r fortfarande ung. 135 00:13:29,170 --> 00:13:31,940 I varje intervju presentera du en annan bild. 136 00:13:33,590 --> 00:13:35,700 Men din arrogans gör alla galna. 137 00:13:37,300 --> 00:13:39,100 Det passar dig. 138 00:13:40,350 --> 00:13:42,720 Men du verkar inte ha nĂ„gon ambition. 139 00:13:43,140 --> 00:13:44,890 Du Ă€r lite av en brĂ„kmakare. 140 00:14:29,520 --> 00:14:30,900 Professorn! 141 00:14:31,270 --> 00:14:32,350 Vad Ă€r det? 142 00:14:32,480 --> 00:14:34,170 FĂ„r jag gĂ„ till sjukrummet? 143 00:14:35,200 --> 00:14:36,250 Är du sjuk? 144 00:14:36,910 --> 00:14:38,160 Jag mĂ„r inte bra. 145 00:14:38,870 --> 00:14:39,950 Naturligtvis. GĂ„. 146 00:15:22,410 --> 00:15:24,580 Jag visste att du skulle vara hĂ€r. 147 00:15:33,550 --> 00:15:35,480 Du missar för mĂ„nga lektioner. 148 00:15:36,840 --> 00:15:38,540 Du kommer inte in pĂ„ universitetet. 149 00:15:38,590 --> 00:15:40,230 Hoppar du över dem ocksĂ„. 150 00:15:41,550 --> 00:15:44,230 Det blir inget problem, jag Ă€r smart. 151 00:15:45,220 --> 00:15:49,350 Ja, det Ă€r jag ocksĂ„. Du fĂ„r lĂ€ra mig. 152 00:15:49,690 --> 00:15:51,100 Är det överenskommet? 153 00:15:52,520 --> 00:15:55,580 Vad sĂ€ger du om den dĂ€r intervjun om ditt arbete? 154 00:15:55,780 --> 00:15:56,860 Var den bra? 155 00:15:58,860 --> 00:16:00,490 Likadan som vanligt. 156 00:16:03,280 --> 00:16:04,990 Du vet hur de Ă€r. 157 00:16:15,210 --> 00:16:16,240 Vart ska du? 158 00:16:17,710 --> 00:16:19,320 Jag ska gĂ„ och pissa. 159 00:16:28,980 --> 00:16:32,060 "Utan minsta tvekan finns det kĂ€rlek i vĂ€rlden. 160 00:16:32,060 --> 00:16:35,760 Det som oroar mig Ă€r hur man ska uttrycka den." Osamu Dazai 161 00:16:38,740 --> 00:16:41,200 Modellagentur MACCHIATO DULCE 162 00:16:54,540 --> 00:16:56,080 HallĂ„? Är det du, Noeru? 163 00:16:56,800 --> 00:16:58,420 Hur Ă€r det? 164 00:16:59,630 --> 00:17:02,510 Kommer du ihĂ„g den dĂ€r intervjun för "Splash"? 165 00:17:02,930 --> 00:17:06,600 Ja visst! Hur sĂ„? Är det nĂ„t problem? 166 00:17:07,810 --> 00:17:09,070 Den dĂ€r journalisten... 167 00:17:09,070 --> 00:17:11,270 var mycket obehaglig. 168 00:17:11,270 --> 00:17:16,670 Han behandla mig och mitt arbete med arrogans... 169 00:17:17,480 --> 00:17:19,080 Det var inte bra. 170 00:17:21,110 --> 00:17:24,910 Jag ska kontaktar dem direkt. 171 00:17:25,910 --> 00:17:27,150 Det Ă€r bĂ€st du gör. 172 00:17:27,780 --> 00:17:30,540 SĂ€g Ă„t honom att komma förbi och be om ursĂ€kt. 173 00:17:30,620 --> 00:17:32,330 För vadĂ„? 174 00:17:33,790 --> 00:17:39,800 Jag vill bara att han ska be om ursĂ€kt ansikte mot ansikte. 175 00:17:40,500 --> 00:17:41,900 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 176 00:17:46,300 --> 00:17:47,590 Ett ögonblick, tack. 177 00:17:48,470 --> 00:17:49,540 Herr Mamiya, 178 00:17:49,810 --> 00:17:52,230 det Ă€r herr Ikari frĂ„n Macchiato Dulce. 179 00:17:52,490 --> 00:17:54,230 Verkligen? Till mig? 180 00:17:55,030 --> 00:17:56,030 Ja! 181 00:18:02,770 --> 00:18:05,320 HallĂ„? Det Ă€r Mamiya. 182 00:18:07,120 --> 00:18:08,410 Ja, det Ă€r jag. 183 00:18:13,000 --> 00:18:14,630 Kan du vara mer specifik? 184 00:18:15,540 --> 00:18:17,790 Sa han verkligen det? 185 00:18:19,250 --> 00:18:21,530 Ja, sir. Jag ska be om ursĂ€kt. 186 00:18:25,680 --> 00:18:28,190 Jag förstĂ„r. Ja, ikvĂ€ll. 187 00:18:29,600 --> 00:18:31,430 Okej. I kvĂ€ll. Ja. 188 00:18:37,560 --> 00:18:39,690 Mamiya. Vad ville de? 189 00:18:41,980 --> 00:18:43,400 Åh, det var ingenting. 190 00:19:48,980 --> 00:19:50,430 Du Ă€r sen. 191 00:19:53,560 --> 00:19:57,680 StĂ„ inte dĂ€r. Kom in. 192 00:20:18,710 --> 00:20:20,500 Vill du ha en drink? 193 00:20:21,830 --> 00:20:24,140 Du borde inte dricka. Du Ă€r ett barn. 194 00:20:41,330 --> 00:20:43,050 LĂ„t det vara dĂ„. 195 00:20:48,190 --> 00:20:52,610 Nej. Var inte elak, Noeru. 196 00:20:53,530 --> 00:20:54,910 GĂ„ ut nu! 197 00:21:00,540 --> 00:21:03,670 Jag har inte sett dig hĂ€r förut. 198 00:21:06,870 --> 00:21:08,510 Ut hĂ€rifrĂ„n, sa jag. 199 00:21:13,390 --> 00:21:14,430 Okej. 200 00:21:17,810 --> 00:21:19,120 Ring mig nĂ€r du vill. 201 00:21:24,070 --> 00:21:25,110 Det fĂ„r vara. 202 00:21:30,780 --> 00:21:31,970 Vad handlar det om? 203 00:21:33,070 --> 00:21:35,280 Jag tycker det Ă€r ganska uppenbart. 204 00:21:35,320 --> 00:21:36,810 Jag menar inte pĂ„ det. 205 00:21:37,530 --> 00:21:40,040 Varför ljög du för att fĂ„ mig att komma hit? 206 00:21:40,580 --> 00:21:42,590 Annars skulle du inte ha kommit. 207 00:21:43,460 --> 00:21:44,620 Har jag inte rĂ€tt? 208 00:21:45,290 --> 00:21:48,170 Vad Ă€r det du vill? Varför jag? 209 00:21:51,620 --> 00:21:53,810 Jag ville fortsĂ€tta dĂ€r vi började. 210 00:21:56,850 --> 00:21:57,930 LĂ€mna mig ifred! 211 00:22:03,100 --> 00:22:04,920 I sĂ„ fall ska jag gĂ„! 212 00:22:06,020 --> 00:22:07,480 VĂ€nta! 213 00:22:12,580 --> 00:22:14,030 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 214 00:22:41,010 --> 00:22:43,390 Menar du att du inte kan slutföra den? 215 00:22:44,640 --> 00:22:46,540 Men, du har gjort klart 80%. 216 00:22:46,900 --> 00:22:48,170 Alla detaljer finna dĂ€r. 217 00:22:48,170 --> 00:22:50,460 Jag vet att det inte Ă€r en anledning. 218 00:22:51,070 --> 00:22:52,960 Men jag kan inte avsluta den. 219 00:22:53,360 --> 00:22:54,660 Du menar inte allvar. 220 00:22:55,990 --> 00:22:57,650 Du riskera ditt jobb! 221 00:22:58,780 --> 00:23:02,420 Jag Ă€r en bra författare, men det hĂ€r Ă€r för stort för mig. 222 00:23:02,540 --> 00:23:04,150 Lyssna pĂ„ mig, snĂ€lla du. 223 00:23:05,750 --> 00:23:07,470 All information finna dĂ€r. 224 00:23:08,290 --> 00:23:09,330 Det behöver bara en sista justering. 225 00:23:09,330 --> 00:23:10,390 Det Ă€r omöjligt! 226 00:23:10,790 --> 00:23:14,210 Vi har inte tid. Den hĂ€r artikeln var din! 227 00:23:18,840 --> 00:23:20,260 Jag ber dig! 228 00:23:29,770 --> 00:23:31,550 Ja, du mĂ„ste ha goda skĂ€l 229 00:23:31,550 --> 00:23:33,110 för att vara sĂ„ envis. 230 00:23:36,710 --> 00:23:37,810 Hör pĂ„ mig, Irie! 231 00:23:39,610 --> 00:23:41,660 Ta hand om Mamiyas artikel. 232 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 Det Ă€r omöjligt! 233 00:23:44,910 --> 00:23:47,230 Jag skriver kĂ€ndisskvaller! 234 00:23:47,230 --> 00:23:49,120 SĂ„ lĂ€mna den skiten. 235 00:23:52,130 --> 00:23:54,300 Tack, sir! 236 00:24:54,440 --> 00:24:55,750 Vad hĂ€nde med Noeru? 237 00:24:57,530 --> 00:25:00,220 Du Ă€r en idiot, vet du det? 238 00:25:04,320 --> 00:25:07,450 TrĂ€ffar du nĂ„gon? 239 00:25:16,380 --> 00:25:18,910 Du, gör inte det! 240 00:25:18,910 --> 00:25:20,810 Var inte rĂ€dd. 241 00:25:24,640 --> 00:25:26,750 Jag ville fortsĂ€tta det vi började. 242 00:25:28,930 --> 00:25:33,400 Det Ă€r en present. Eftersom jag Ă€r ditt första viktigt jobb. 243 00:25:33,770 --> 00:25:35,250 SkĂ„l. 244 00:25:52,250 --> 00:25:53,430 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 245 00:25:54,550 --> 00:25:55,750 Hur vĂ„gar du! 246 00:26:09,510 --> 00:26:10,570 Vet du, 247 00:26:12,350 --> 00:26:15,540 Du skrev inte hĂ€lften av vad jag skulle ha skrivit. 248 00:26:15,730 --> 00:26:17,690 VadĂ„? Verkligen? 249 00:26:19,110 --> 00:26:20,730 LĂ€ste du det av en slump? 250 00:26:22,830 --> 00:26:23,830 Ja. 251 00:26:25,610 --> 00:26:26,890 Kom igen... 252 00:26:26,890 --> 00:26:29,090 För det första, var det inte min artikel. 253 00:26:29,090 --> 00:26:31,240 Du gör ditt jobb, eller hur? 254 00:26:32,700 --> 00:26:33,740 FörlĂ„t. 255 00:27:40,610 --> 00:27:43,400 Vill du ha mig? 256 00:29:23,620 --> 00:29:25,090 Vem Ă€r du? 257 00:29:26,590 --> 00:29:28,590 Jag... jag bara... 258 00:29:28,590 --> 00:29:30,220 Noeru Ă€r inte hĂ€r. 259 00:29:38,010 --> 00:29:40,200 Du kom och ville ha sex, eller hur? 260 00:29:41,770 --> 00:29:44,350 Nej, jag skriver för en tidning. 261 00:29:44,980 --> 00:29:47,050 Jag kom för att prata med honom. 262 00:29:47,690 --> 00:29:49,110 Ja, visst... 263 00:29:49,860 --> 00:29:51,990 Men du Ă€r precis som alla andra. 264 00:29:52,950 --> 00:29:54,030 Jag ber om ursĂ€kt, 265 00:29:54,030 --> 00:29:57,560 just nu, har Noeru sex med nĂ„gon annan. 266 00:29:59,040 --> 00:30:00,780 Jag kan förestĂ€lla mig det. 267 00:30:02,160 --> 00:30:03,670 Är du hans vĂ€n? 268 00:30:04,960 --> 00:30:07,040 Det har du inte med att göra. 269 00:30:09,050 --> 00:30:10,130 Nu minns jag. 270 00:30:10,510 --> 00:30:12,420 Du skrev om hans konst. 271 00:30:18,850 --> 00:30:21,570 Skrev du den dĂ€r artikeln som kom ut nyligen? 272 00:30:22,850 --> 00:30:24,560 Ja... jag bidrog till den. 273 00:30:26,060 --> 00:30:28,650 Jag har lĂ€st allt som publicerats om Noeru, 274 00:30:29,730 --> 00:30:31,480 men den artikeln var vĂ€rst. 275 00:30:33,450 --> 00:30:35,050 Kan du vara mer specifik? 276 00:30:35,950 --> 00:30:39,210 Du har absolut ingen aning om vad hans konst handlar om. 277 00:30:39,240 --> 00:30:40,450 Vad pratar du om? 278 00:30:42,950 --> 00:30:46,920 "Det som fĂ„ngade min uppmĂ€rksamhet om arbetet med N. Kisaragi... 279 00:30:47,210 --> 00:30:50,510 var hans mjuka och utsökta blandning av fĂ€rger och linjer. 280 00:30:50,550 --> 00:30:52,710 Hans arbete avspeglar i huvudsak 281 00:30:53,670 --> 00:30:54,770 hans kĂ€rlek till sin publik. 282 00:30:54,840 --> 00:31:01,960 Hans tillfredsstĂ€llelse och kĂ€nsla av att vara Ă€lskad." 283 00:31:02,270 --> 00:31:03,570 Är inte det korrekt? 284 00:31:04,180 --> 00:31:07,650 Du vet ingenting om Noeru Ingenting 285 00:31:09,310 --> 00:31:11,190 Det bara verkar sĂ„. 286 00:31:13,530 --> 00:31:16,660 Noeru arbete speglar inte kĂ€nslor. 287 00:31:17,740 --> 00:31:20,830 Han erkĂ€nner det sjĂ€lv. 288 00:31:24,830 --> 00:31:27,520 Den hĂ€r Ă€r den enda som visar sina kĂ€nslor. 289 00:31:27,920 --> 00:31:30,620 Den utgör en del av hans liv. 290 00:31:32,390 --> 00:31:34,340 JasĂ„? 291 00:31:34,840 --> 00:31:37,140 Har han sagt det? 292 00:31:38,430 --> 00:31:40,760 Du verkar vara en bra kille. 293 00:31:41,850 --> 00:31:44,440 Men du har inte ens en aning om det. 294 00:31:44,560 --> 00:31:47,190 Vet du varför han mĂ„lar? 295 00:31:48,190 --> 00:31:49,290 Nej. 296 00:31:49,860 --> 00:31:52,940 Som avkoppling. 297 00:31:53,480 --> 00:31:56,860 Det Ă€r som att göra det med en annan kille varje kvĂ€ll. 298 00:31:58,030 --> 00:31:59,240 Vad menar du? 299 00:32:01,700 --> 00:32:04,410 Han Ă€r inte lycklig. 300 00:32:06,200 --> 00:32:09,040 Speciellt nĂ€r det gĂ€ller sex. 301 00:32:12,710 --> 00:32:14,590 Han Ă€r alltid sĂ„ sorgsen. 302 00:32:17,090 --> 00:32:22,100 Han slutar inte bara att rita alla fĂ„niga illustrationer... 303 00:32:22,510 --> 00:32:24,710 och ligger med mĂ€n som avkoppling. 304 00:32:29,100 --> 00:32:31,350 Du gillar Noeru, eller hur? 305 00:32:31,980 --> 00:32:35,580 Om jag gillar honom? Nej. 306 00:32:36,080 --> 00:32:37,980 Jag Ă€lskar Noeru. 307 00:32:39,110 --> 00:32:42,040 Varför lĂ„ter du honom göra det med andra? 308 00:32:42,040 --> 00:32:43,720 För att jag tror pĂ„ honom. 309 00:32:45,620 --> 00:32:49,250 Jag tror att i slutĂ€ndan kommer han att vĂ€lja mig. 310 00:32:55,800 --> 00:32:57,810 Är det du pĂ„ den hĂ€r teckningen? 311 00:32:58,590 --> 00:33:00,180 TyvĂ€rr inte. 312 00:33:01,050 --> 00:33:03,800 Det Ă€r Ken, hans vĂ€n frĂ„n barndomen. 313 00:33:06,180 --> 00:33:10,240 Jag kĂ€nner Noeru inifrĂ„n och ut. 314 00:33:11,900 --> 00:33:16,150 Han Ă€r brĂ€ckligare och svagare Ă€n nĂ„gon annan. 315 00:33:18,530 --> 00:33:21,570 SĂ„ var inte för hĂ„rd mot honom. 316 00:33:23,280 --> 00:33:26,740 "Att Ă€lska Ă€r att nĂ€stan tro." Hugo 317 00:34:04,200 --> 00:34:05,910 Chidori sa att du var hĂ€r. 318 00:34:07,120 --> 00:34:09,120 Jag visste att du skulle komma. 319 00:34:10,040 --> 00:34:13,260 Efter ytterligare tre lĂ€ngder kan du Ă€lska med mig. 320 00:34:23,260 --> 00:34:25,090 Jag kom inte för det. 321 00:34:27,100 --> 00:34:29,060 Jag kom för att prata med dig. 322 00:34:29,560 --> 00:34:33,180 Jag tror inte att jag kommer att bli en av dina erövringar. 323 00:34:33,980 --> 00:34:36,770 Jag ska aldrig komma för att trĂ€ffa dig igen. 324 00:34:38,230 --> 00:34:40,770 Jag ska heller inte arbeta med dig igen. 325 00:34:44,280 --> 00:34:46,620 Chidori berĂ€ttade om dig. 326 00:34:49,030 --> 00:34:53,310 Han bryr sig om dig. Kan du inte sluta att gĂ„ ut med andra? 327 00:34:57,460 --> 00:35:00,390 Du vet att du inte kan fortsĂ€tta pĂ„ det hĂ€r viset. 328 00:35:00,460 --> 00:35:02,210 Det vet du, eller hur? 329 00:35:07,340 --> 00:35:11,010 För ditt eget bĂ€sta, sluta knulla runt. 330 00:35:26,450 --> 00:35:30,240 Jag Ă€r klar. Kan du hjĂ€lpa mig? 331 00:35:32,670 --> 00:35:34,410 Det handlar inte om dig, 332 00:35:35,060 --> 00:35:36,580 jag gör det för Chidori. 333 00:35:42,710 --> 00:35:44,010 Du Ă€r förskrĂ€cklig. 334 00:35:44,510 --> 00:35:45,880 Bli inte arg. 335 00:35:46,470 --> 00:35:47,980 Vad vill du egentligen? 336 00:35:49,850 --> 00:35:53,220 Okej, jag ska sluta strula runt med andra. 337 00:35:54,030 --> 00:35:57,230 Men bara om du kan fĂ„nga mig. 338 00:35:58,150 --> 00:36:00,060 Jag Ă€r ingen simmare! Var inte absurd! 339 00:36:00,060 --> 00:36:01,560 Nu kör vi! 340 00:36:10,450 --> 00:36:12,360 Du vill knulla mig, eller hur? 341 00:36:12,580 --> 00:36:16,120 Du Ă€r galen! Du har sĂ„ fel! 342 00:36:24,710 --> 00:36:25,840 Skitstövel! 343 00:38:13,030 --> 00:38:14,110 Du lovade! 344 00:38:15,120 --> 00:38:18,230 Du hade mage att...! Jag trodde du var död! 345 00:38:19,790 --> 00:38:21,820 Det Ă€r sĂ„ hĂ€r vi vuxna gör. 346 00:38:25,580 --> 00:38:27,520 PĂ„ det sĂ€ttet lurade du mig. 347 00:38:28,750 --> 00:38:32,760 Lova, att du slutar ligga med nĂ„gon. 348 00:38:34,760 --> 00:38:37,350 Nu... ska vi gĂ„ till den andra fasen... 349 00:38:39,180 --> 00:38:43,530 SĂ„ lĂ€nge mĂ€nniskor har vĂ€nner att dela sin sorg med... 350 00:38:43,530 --> 00:38:48,530 blir den lĂ€ttare att bĂ€ra." Shakespeare 351 00:40:09,560 --> 00:40:10,950 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 352 00:40:11,360 --> 00:40:12,730 Vad menar du? 353 00:40:13,110 --> 00:40:16,350 BestĂ€mde du dig plötsligt för att delta i lektionen? 354 00:40:16,860 --> 00:40:18,530 Det hĂ€nde en massa saker. 355 00:40:19,130 --> 00:40:20,450 Vad betyder det? 356 00:40:22,870 --> 00:40:23,830 Tala om det för mig. 357 00:40:23,830 --> 00:40:25,040 Det Ă€r ingenting. 358 00:40:27,210 --> 00:40:29,880 Ah, innan jag glömmer det... 359 00:40:30,790 --> 00:40:32,590 HĂ€r har du en artikel jag skrev Ă„t dig. 360 00:40:32,670 --> 00:40:36,030 Bry dig inte om det. Jag har redan levererat min egen. 361 00:40:37,050 --> 00:40:39,930 Jag Ă€r ledsen för att jag har överbelastat dig. 362 00:40:40,340 --> 00:40:43,450 Jag försöker verkligen vara en duktig elev. 363 00:41:10,830 --> 00:41:14,380 Jag Ă€r pĂ„ ett mycket trĂ„kig möte. 364 00:41:39,530 --> 00:41:42,610 Det fungerar! Gaska upp dig! 365 00:41:54,170 --> 00:41:57,420 Jag önskar jag kunde vara lika lat som du. 366 00:42:14,810 --> 00:42:16,570 Att arbeta, min vĂ€n! 367 00:42:18,020 --> 00:42:25,670 "Varhelst det finns en av oss Ă€r den andra nĂ€rvarande." Hemingway 368 00:42:42,010 --> 00:42:50,890 "I kĂ€rlek finns det bara ett lag. För att göra din kĂ€rlek lycklig." Stendhal 369 00:42:52,680 --> 00:42:56,520 Ett, tvĂ„, tre. Ett tvĂ„ tre. FörskrĂ€ckligt! 370 00:42:57,120 --> 00:42:58,120 Lyssna! 371 00:42:58,820 --> 00:43:00,540 Visa mig hur det ska vara! 372 00:43:00,540 --> 00:43:04,110 Jag kan inte göra det sĂ„ dĂ€r! 373 00:43:04,560 --> 00:43:07,300 Titta: Ett - tvĂ„ - tre. FörstĂ„r du? 374 00:43:08,580 --> 00:43:10,280 Nu förstĂ„r vi. SĂ„ dĂ€r ja... 375 00:43:10,950 --> 00:43:13,910 1, 2, 3 - 1, 2... För fort! 376 00:43:21,340 --> 00:43:22,610 Jag kan inte lĂ€ngre. 377 00:43:23,630 --> 00:43:24,810 Du mĂ„ste trĂ€na. 378 00:43:26,670 --> 00:43:31,060 Jag lĂ€r mig aldrig att simma. 379 00:43:32,270 --> 00:43:35,610 Men du Ă€r i bra form. Utövar du nĂ„gon sport? 380 00:43:37,350 --> 00:43:38,910 Jag brukade boxas. 381 00:43:39,860 --> 00:43:41,650 JasĂ„? För hur lĂ€nge sedan? 382 00:43:41,690 --> 00:43:43,320 För inte sĂ„ lĂ€nge sen. 383 00:43:43,990 --> 00:43:45,040 Vad betyder det? 384 00:43:45,740 --> 00:43:47,240 Vet du inte det? 385 00:43:47,660 --> 00:43:48,920 Nej, skulle jag det? 386 00:43:50,280 --> 00:43:52,290 Kan du lĂ€ra mig att boxas? 387 00:43:55,000 --> 00:43:58,380 Men första chansen jag fĂ„r, slĂ„r jag dig under bĂ€ltet. 388 00:44:02,210 --> 00:44:03,980 Vad skulle det vara bra för? 389 00:44:17,180 --> 00:44:22,680 Det hĂ€r Ă€r en rapport om de viktiga sjukhusen i Tokyo. 390 00:44:22,680 --> 00:44:26,880 Jag ska vĂ€lja det lĂ€mpligaste sĂ„ kan vi tĂ€cka det genast. 391 00:45:03,770 --> 00:45:06,110 Vad Ă€r det? Vart ska du gĂ„? 392 00:45:07,610 --> 00:45:08,800 Hör pĂ„ mig, Chidori. 393 00:45:36,060 --> 00:45:39,770 Vad Ă€r det, Chidori? Du har förĂ€ndrats sĂ„ pĂ„ senare tiden. 394 00:45:40,010 --> 00:45:41,850 Det Ă€r du som har förĂ€ndrats. 395 00:45:43,690 --> 00:45:45,430 Och vad Ă€r det för problem? 396 00:45:47,320 --> 00:45:48,740 Skit i det! 397 00:45:50,650 --> 00:45:54,450 Vad Ă€r det, Chidori? Det hĂ€r Ă€r inte du. 398 00:45:57,990 --> 00:45:59,000 LĂ€mna mig ifred. 399 00:46:01,420 --> 00:46:04,710 "Svartsjuka Ă€r Amours syster... 400 00:46:04,710 --> 00:46:09,170 precis som DjĂ€vulen Ă€r bror till Ă€nglarna." Boufflers. 401 00:47:03,560 --> 00:47:06,150 Chidori. Vad gör du hĂ€r sĂ„ hĂ€r dags? 402 00:47:06,860 --> 00:47:09,030 - Han Ă€r hĂ€r, eller hur? - Va? 403 00:47:09,030 --> 00:47:11,130 Han Ă€r dĂ€r inne, eller hur? 404 00:47:11,190 --> 00:47:12,460 Vad pratar du om? 405 00:47:12,990 --> 00:47:14,620 Försök inte lura mig. 406 00:47:39,680 --> 00:47:41,930 Du. Jag vill veta vad som pĂ„gĂ„r. 407 00:47:43,270 --> 00:47:44,630 Var gömde du honom? 408 00:47:45,390 --> 00:47:46,430 Vad menar du? 409 00:47:51,190 --> 00:47:52,530 Det Ă€r ditt fel. 410 00:47:52,940 --> 00:47:54,120 Vad pratar du om? 411 00:47:54,860 --> 00:47:57,240 Om Noeru. Är du döv? 412 00:47:59,470 --> 00:48:01,360 Va? Vad Ă€r det med honom? 413 00:48:02,260 --> 00:48:06,160 Hur vĂ„gar du! Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r mellan dig och Noeru? 414 00:48:07,750 --> 00:48:09,860 Du Ă€r hans nya flamma, eller hur? 415 00:48:10,960 --> 00:48:12,090 Du har helt fel. 416 00:48:13,130 --> 00:48:15,100 Noeru och jag, vi Ă€r mer som... 417 00:48:17,300 --> 00:48:21,670 Jag vet att du i hemlighet gick och lade dig med honom. 418 00:48:23,430 --> 00:48:27,640 Du ska ha klart för dig en sak: det Ă€r inte som du tror. 419 00:48:28,980 --> 00:48:31,110 SĂ„ vilken typ av relation Ă€r det? 420 00:48:32,020 --> 00:48:33,400 - Det Ă€r... - Du föll för Noeru. 421 00:48:33,400 --> 00:48:34,990 Det var det som hĂ€nde. 422 00:48:38,700 --> 00:48:41,700 Jag kommer aldrig att tillĂ„ta att han bli din. 423 00:49:27,160 --> 00:49:28,250 Det Ă€r du! 424 00:49:28,910 --> 00:49:31,050 För ett ögonblick jag var orolig. 425 00:49:32,710 --> 00:49:36,000 Jag trodde att du var ett spöke. 426 00:49:36,720 --> 00:49:39,980 Om du har nĂ„got att sĂ€ga, sĂ€g det. 427 00:49:41,300 --> 00:49:43,890 Vi har en speciell relation. 428 00:49:46,220 --> 00:49:48,000 Vad har vi som Ă€r speciellt? 429 00:49:49,770 --> 00:49:53,880 Vi har varit vĂ€nner sedan vi var smĂ„. Du behöver inte rita lĂ€ngre. 430 00:49:54,230 --> 00:49:56,280 Jag har varit ganska upptagen... 431 00:49:59,070 --> 00:50:02,780 Vad Ă€r det? Den Ă€r borta! 432 00:50:06,240 --> 00:50:07,790 Var Ă€r den? 433 00:50:07,790 --> 00:50:11,690 Du vet hur viktigt den Ă€r för mig, eller hur ?! 434 00:50:11,690 --> 00:50:12,720 Han tog den. 435 00:50:13,790 --> 00:50:15,380 Var har du gjort av den? 436 00:50:15,540 --> 00:50:16,990 Du behöver den inte lĂ€ngre. 437 00:50:16,990 --> 00:50:20,920 Du behöver inte mig heller. 438 00:50:24,510 --> 00:50:25,680 Var inte dum! 439 00:50:26,470 --> 00:50:29,290 SlĂ„ mig. Kom igen, slĂ„ mig. 440 00:50:29,290 --> 00:50:30,990 Det fĂ„r dig att mĂ„ bĂ€ttre. 441 00:50:35,020 --> 00:50:36,780 Kom igen! Vad ska du göra nu? 442 00:50:37,070 --> 00:50:39,020 Tala om för mig vad du tĂ€nker. 443 00:50:40,690 --> 00:50:43,320 Du vill ha den lilla reportern, eller hur? 444 00:50:43,820 --> 00:50:44,820 VadĂ„? 445 00:50:45,570 --> 00:50:46,950 Var Ă€rlig. 446 00:50:53,120 --> 00:50:53,790 Jag vill ha honom. 447 00:50:53,790 --> 00:50:55,540 Men Ken dĂ„? 448 00:51:01,220 --> 00:51:04,310 Noeru, jag Ă€lskar dig. 449 00:51:04,310 --> 00:51:08,010 Jag har Ă€lskat dig sedan Ken. 450 00:51:08,210 --> 00:51:11,310 Du kan inte göra nĂ„gonting utan mig. 451 00:51:15,690 --> 00:51:18,770 Vi Ă€r gjorda för varandra. 452 00:51:22,530 --> 00:51:25,240 Du kommer alltid tillbaka till mig. 453 00:51:26,620 --> 00:51:28,850 Jag Ă€r den bĂ€sta du kan fĂ„. 454 00:51:29,580 --> 00:51:31,810 Tillsammans kan vi lyckas med allt! 455 00:51:32,330 --> 00:51:34,330 Du har bara mig! Vakna! 456 00:51:37,540 --> 00:51:40,630 Jag Ă€r den som vill ha dig mest... 457 00:51:41,130 --> 00:51:43,630 i hela vĂ€rlden. 458 00:51:52,680 --> 00:51:57,440 Du mĂ„ste tro mig. Det Ă€r sant. 459 00:52:03,040 --> 00:52:04,540 För mig... 460 00:52:05,940 --> 00:52:08,040 Ă€r du en vĂ€n. 461 00:52:08,040 --> 00:52:10,340 Det Ă€r bra för dig att rita. 462 00:52:11,740 --> 00:52:13,340 Du Ă€r begĂ„vad. 463 00:52:13,820 --> 00:52:15,620 Varken mer eller mindre. 464 00:52:31,350 --> 00:52:41,190 "Ibland Ă€r det bĂ€ttre att ha fel om dina motiv Ă€n att lyssna till sanningen." La Rochefoucauld 465 00:53:34,590 --> 00:53:36,080 MĂ„r du bra? 466 00:53:39,090 --> 00:53:42,290 Är du hungrig? Vill du följa med hem till mig? 467 00:54:15,090 --> 00:54:18,290 Försök inte att stĂ„ emot! 468 00:54:18,290 --> 00:54:19,290 Sluta nu! 469 00:54:24,210 --> 00:54:25,220 SnĂ€lla du, nej. 470 00:54:25,670 --> 00:54:27,670 Du gör mig illa! 471 00:54:28,970 --> 00:54:32,070 Vet du inte vem jag Ă€r? 472 00:54:35,980 --> 00:54:39,270 Du Ă€r ingenting. Vem bryr sig? 473 00:54:49,030 --> 00:54:52,150 Sluta! Inte i ansiktet! 474 00:55:42,370 --> 00:55:45,620 Jag har avbokat alla dina möten. 475 00:55:55,840 --> 00:55:58,140 Vad i helvete tĂ€nkte du pĂ„?! 476 00:56:04,390 --> 00:56:08,150 Du Ă€r redan straffad. Ta hand om dig. 477 00:56:30,350 --> 00:56:33,450 Taishin Mamiya. 478 00:56:52,850 --> 00:56:55,450 Noeru Kisaragi. 479 00:56:58,050 --> 00:57:00,750 Mamiya, har du den dĂ€r artikeln klar? 480 00:57:01,910 --> 00:57:02,960 Ja, sir. 481 00:59:52,200 --> 00:59:57,120 Noeru Kisaragis karriĂ€r stoppas efter brutal attack. 482 01:01:38,810 --> 01:01:42,350 Du kom vĂ€ldigt olĂ€mpligt. Vi hade det fantastiskt. 483 01:01:42,980 --> 01:01:44,870 Vad har du gjort i ansiktet? 484 01:01:46,480 --> 01:01:48,530 Nu har jag en massa fritid. 485 01:01:51,630 --> 01:01:54,530 Du Ă€r hopplös, 486 01:01:55,140 --> 01:01:57,240 du vet inte ens hur man hĂ„ller ett löfte. 487 01:01:57,240 --> 01:01:59,000 Det Ă€r sant. 488 01:01:59,000 --> 01:02:02,000 Du visste det redan frĂ„n början, eller hur? 489 01:02:03,880 --> 01:02:06,210 Vad vill du? 490 01:02:07,560 --> 01:02:11,260 HĂ€r Ă€r du vĂ€rdelös. Försvinn. 491 01:02:13,330 --> 01:02:14,760 Varför gör du sĂ„ hĂ€r? 492 01:02:17,260 --> 01:02:19,360 Varför hĂ„ller du inte vĂ„rt löfte? 493 01:02:20,890 --> 01:02:22,530 VĂ„rt löfte? 494 01:02:22,930 --> 01:02:26,230 Löften Ă€r till för att brytas. 495 01:02:26,230 --> 01:02:27,280 Nej. 496 01:02:29,200 --> 01:02:31,740 De Ă€r till för att hĂ„llas. 497 01:02:33,530 --> 01:02:36,790 All vĂ„r relation Ă€r beroende av detta löfte. 498 01:02:39,790 --> 01:02:41,460 Och nu förstör du allt. 499 01:02:43,880 --> 01:02:45,370 Du Ă€r dum. 500 01:02:48,420 --> 01:02:50,300 Bara idioter tror pĂ„ löften. 501 01:02:52,090 --> 01:02:54,500 Jag bestĂ€mde mig för att aldrig tro... 502 01:02:54,930 --> 01:02:56,020 pĂ„ löften. 503 01:02:58,270 --> 01:02:59,420 Vad pratar du om? 504 01:03:04,980 --> 01:03:08,400 Ken höll inte sitt löfte. 505 01:03:10,980 --> 01:03:13,070 Han lovade att... 506 01:03:13,070 --> 01:03:17,080 han skulle vara med mig. 507 01:03:18,290 --> 01:03:20,870 Han höll inte sitt ord. 508 01:03:22,290 --> 01:03:23,670 Ken? 509 01:03:25,170 --> 01:03:28,770 Du menar killen frĂ„n dina teckningar? 510 01:03:28,770 --> 01:03:31,090 Vem har sagt det? 511 01:03:32,090 --> 01:03:33,050 Chidori. 512 01:03:35,060 --> 01:03:37,360 NĂ€r vi trĂ€ffades för första gĂ„ngen. 513 01:03:41,100 --> 01:03:43,740 I skolan mobbade de oss, Chidori och mig. 514 01:03:43,740 --> 01:03:48,820 Ken var Ă€ldre, han försvarade oss. 515 01:03:51,360 --> 01:03:53,530 Han var vĂ€ldigt ömsint. 516 01:04:08,260 --> 01:04:09,260 HĂ€r. 517 01:04:10,460 --> 01:04:11,500 Tack. 518 01:04:17,670 --> 01:04:19,000 Du ritar vĂ€ldigt bra. 519 01:04:19,000 --> 01:04:21,760 Ken var stark och ömsint. Han var jĂ€ttebra. 520 01:04:22,680 --> 01:04:24,310 Jag saknar honom. 521 01:04:26,730 --> 01:04:29,650 Han berömde alltid mina teckningar. 522 01:04:31,400 --> 01:04:35,200 Jag ritade för jag tycker om att fĂ„ honom att le. 523 01:04:40,490 --> 01:04:44,120 Ta den, den Ă€r din. SĂ„ att du blir bĂ€ttre snart. 524 01:04:44,790 --> 01:04:46,710 Du tycker om valar, eller hur? 525 01:04:47,540 --> 01:04:50,120 Du Ă€r bra pĂ„ att rita. 526 01:04:50,550 --> 01:04:52,700 Har du aldrig sett havet? 527 01:04:52,700 --> 01:04:53,950 Nej, aldrig. Har du? 528 01:04:54,420 --> 01:04:56,590 Nej. NĂ€r jag blir stor, Ă„ker vi dit tillsammans. 529 01:04:56,590 --> 01:04:58,760 Det Ă€r vĂ„rt löfte. 530 01:04:59,030 --> 01:05:02,350 Menar du det? Är det ett löfte? 531 01:05:03,560 --> 01:05:05,140 Ja, det lovar jag. 532 01:05:07,190 --> 01:05:09,190 Sen, en vecka senare... 533 01:05:09,990 --> 01:05:12,190 dog Ken. 534 01:05:13,900 --> 01:05:15,730 Han höll inte sitt löfte. 535 01:05:18,160 --> 01:05:23,370 Det var första gĂ„ngen som jag insĂ„g vad jag ville. 536 01:05:25,750 --> 01:05:26,500 Men... 537 01:05:27,760 --> 01:05:30,090 nĂ€r man Ă€lskar nĂ„gon... 538 01:05:30,590 --> 01:05:32,590 Ă€r det sĂ„ sorgligt... 539 01:05:35,010 --> 01:05:38,200 Och, att vilja ha nĂ„gon... 540 01:05:38,800 --> 01:05:41,600 smĂ€rtar mig sĂ„ mycket... 541 01:05:42,540 --> 01:05:45,220 Jag vill inte... 542 01:05:47,120 --> 01:05:49,320 bli kĂ€r igen. 543 01:05:50,420 --> 01:05:53,020 Jag tror inte pĂ„ löften lĂ€ngre. 544 01:06:44,070 --> 01:06:51,510 "NĂ€r tvĂ„ personer grĂ„ter tillsammans förstĂ„r de 545 01:06:51,510 --> 01:06:59,510 för första gĂ„ngen hur mycket de Ă€lskar varandra" Emile Deschamps 546 01:07:44,680 --> 01:07:50,910 "Den största glĂ€dje kĂ€rleken kan ge dig, 547 01:07:50,910 --> 01:07:55,810 Ă€r att ta din Ă€lskades hand för första gĂ„ngen." Stendhal 548 01:08:45,360 --> 01:08:51,490 "KĂ€rlek Ă€r en helig galenskap." Renaissance Proverb 549 01:08:57,620 --> 01:08:59,210 - God morgon - God morgon 550 01:09:07,400 --> 01:09:10,890 Mamiya, följ med mig. 551 01:09:39,330 --> 01:09:40,460 Vad Ă€r det? 552 01:09:45,960 --> 01:09:49,340 De har ringt frĂ„n ModellbyrĂ„n för att klaga pĂ„ dig. 553 01:09:50,510 --> 01:09:53,720 Vet du inte varför? Ska jag sĂ€ga det? 554 01:09:54,180 --> 01:09:55,270 Jag tror pĂ„ dig. 555 01:09:59,190 --> 01:10:01,740 Om du förneka det, ska jag försvara dig. 556 01:10:05,980 --> 01:10:09,240 SĂ€g att det inte Ă€r sant. 557 01:10:10,070 --> 01:10:11,260 Jag ska stödja dig. 558 01:10:13,450 --> 01:10:15,030 FörlĂ„t. 559 01:10:17,790 --> 01:10:19,910 Jag ska inte besvĂ€ra dig nĂ„got mer. 560 01:10:20,500 --> 01:10:21,980 Det Ă€r min ensak. 561 01:10:22,520 --> 01:10:23,990 Menar du allvar? 562 01:10:24,990 --> 01:10:26,490 Ja. 563 01:10:27,250 --> 01:10:33,790 "I det ögonblick nĂ„gon börjar att Ă€lska en annan, börjar verkligen livet." Scuderi 564 01:10:54,700 --> 01:10:56,370 Det var du, eller hur? 565 01:10:58,160 --> 01:11:00,830 Vad betyder det hĂ€r, Noeru? 566 01:11:05,090 --> 01:11:06,840 Du berĂ€ttade allt för dem. 567 01:11:46,270 --> 01:11:47,670 HallĂ„!? 568 01:11:49,670 --> 01:11:52,240 Jag fick veta att du förlorat ditt jobb. 569 01:11:53,880 --> 01:11:56,390 JasĂ„, nyheten har redan spridit sig? 570 01:11:58,600 --> 01:11:59,850 Det var mitt fel. 571 01:12:00,310 --> 01:12:04,500 Var inte dum. Det var inte ditt fel. 572 01:12:04,500 --> 01:12:06,460 Jag bestĂ€mde mig för att sluta. 573 01:12:07,190 --> 01:12:08,270 Ljug inte! 574 01:12:09,070 --> 01:12:11,870 Det Ă€r sant. Oroa dig inte. 575 01:12:12,860 --> 01:12:14,200 Beslutet var mitt. 576 01:12:16,950 --> 01:12:19,830 Jag antar att du Ă€r i skolan, eller hur? 577 01:12:21,040 --> 01:12:22,250 Vad ska du göra nu? 578 01:12:23,290 --> 01:12:26,710 Livet gĂ„r vidare. Jag hittar ett nytt jobb. 579 01:12:27,110 --> 01:12:28,950 Det var inte det jag menar... 580 01:12:30,350 --> 01:12:32,050 Jag menar oss. 581 01:12:34,300 --> 01:12:36,580 Det kommer inte att Ă€ndra nĂ„gonting. 582 01:12:40,220 --> 01:12:42,560 Det var det jag behövde höra. 583 01:12:47,550 --> 01:12:51,440 Var du orolig? Vad dumt. 584 01:12:52,370 --> 01:12:55,950 Tappa inte mer tid. GĂ„ tillbaka till din lektion. 585 01:12:58,620 --> 01:12:59,870 Okej, det ska jag. 586 01:13:01,910 --> 01:13:03,090 Jag gjorde det. 587 01:13:03,120 --> 01:13:05,960 Jag har en exklusiv om skĂ„despelerskan som Arai dejtar i hemlighet. 588 01:13:05,960 --> 01:13:07,000 Vad tror du? 589 01:13:07,830 --> 01:13:10,240 Satoshi Arai? KĂ€ndisen? 590 01:13:10,240 --> 01:13:12,750 Jag ringde honom och han bekrĂ€ftade det. 591 01:13:13,300 --> 01:13:16,170 Jag tror han mĂ„ste vara mycket förĂ€lskad. 592 01:13:16,170 --> 01:13:17,940 Med hans egna ord. 593 01:13:17,940 --> 01:13:19,440 - Är du sĂ€ker pĂ„ det? - Helt. 594 01:13:19,440 --> 01:13:21,650 Be om uttalanden frĂ„n deras byrĂ„. 595 01:13:21,650 --> 01:13:23,110 Vi accepterar inte: inga kommentarer. 596 01:13:23,110 --> 01:13:23,610 Okej! 597 01:13:23,610 --> 01:13:24,610 Det blir veckans stora nyhet. 598 01:13:24,610 --> 01:13:25,380 Toppen! 599 01:13:36,360 --> 01:13:37,940 Vad tycker du om den hĂ€r? 600 01:13:37,940 --> 01:13:38,790 Vilken? 601 01:13:38,820 --> 01:13:39,570 Den hĂ€r. 602 01:13:42,990 --> 01:13:45,620 "Arbetstagare behövs hos Macchiato Dulce" 603 01:13:45,620 --> 01:13:47,930 Det Ă€r din byrĂ„! 604 01:13:47,930 --> 01:13:49,030 De skulle slĂ„ ihjĂ€l mig. 605 01:13:49,030 --> 01:13:51,070 Inte utan vidare. Skicka in ditt CV. 606 01:13:51,070 --> 01:13:53,670 Det Ă€r omöjligt. Jag skulle aldrig kunna vara din agent. 607 01:13:53,670 --> 01:13:54,710 Du Ă€r en fegis. 608 01:13:58,340 --> 01:13:59,470 Du tappar rytmen. 609 01:14:00,140 --> 01:14:02,660 HĂ„ll kĂ€ften! Jag gör det pĂ„ mitt sĂ€tt... 610 01:14:02,660 --> 01:14:05,510 Jag behöver en boxningssĂ€ck som Ă€r mĂ€nsklig. 611 01:14:05,680 --> 01:14:06,770 Jag har dig! 612 01:14:07,280 --> 01:14:09,380 Jag ska lĂ€ra dig, din skitstövel! 613 01:14:46,810 --> 01:14:57,100 "Eftersom hon ville ha mig, frĂ„gar jag mig sjĂ€lv nĂ€r jag blev mer respektabel." Goethe 614 01:15:06,490 --> 01:15:07,570 Jag kommer! 615 01:15:16,610 --> 01:15:18,710 UrsĂ€kta att jag Ă€r sen. Det var för intervjun. 616 01:15:18,710 --> 01:15:19,510 VarsĂ„god! 617 01:15:19,510 --> 01:15:22,720 Köpte du en tĂ„rta? Det Ă€r inte likt dig. 618 01:15:23,050 --> 01:15:24,130 Det Ă€r för att fira. 619 01:15:24,220 --> 01:15:25,340 VadĂ„? 620 01:15:25,680 --> 01:15:27,060 Jag fick jobbet. 621 01:15:27,850 --> 01:15:30,230 JasĂ„? Vad bra! 622 01:15:31,600 --> 01:15:33,150 Jag hĂ€mtar nĂ„gra ljus. 623 01:15:33,690 --> 01:15:36,840 TĂ€nk inte ens pĂ„ det. Det Ă€r inte din födelsedag. 624 01:15:39,740 --> 01:15:41,030 Den ser god ut! 625 01:15:43,660 --> 01:15:44,660 Smaskigt! 626 01:15:50,200 --> 01:15:52,580 VĂ€nta! 627 01:15:52,580 --> 01:15:55,180 Kom. SĂ€tt dig! 628 01:15:55,180 --> 01:15:55,890 Varför? 629 01:15:55,890 --> 01:15:57,710 Gör som jag sĂ€ger! 630 01:15:57,710 --> 01:16:00,620 Idag, för att fira, ska jag rita av dig. 631 01:16:02,130 --> 01:16:04,000 Jag Ă€r alldeles för blyg för att vara modell. 632 01:16:04,080 --> 01:16:06,870 Det Ă€r en Ă€ra, du borde vara glad. 633 01:16:12,990 --> 01:16:14,130 Hur ska jag posera? 634 01:16:15,350 --> 01:16:17,370 Har du nĂ„n pose som du föredrar? 635 01:16:19,570 --> 01:16:20,780 Jag vet inte! 636 01:16:22,690 --> 01:16:24,740 Gör vad du vill. 637 01:16:30,950 --> 01:16:31,950 Jag skĂ€ms. 638 01:16:33,160 --> 01:16:36,630 Hur kommer det sig? Det vet vi redan. 639 01:16:37,750 --> 01:16:40,130 Vad menar du med det? 640 01:16:41,210 --> 01:16:44,340 Du har varit med sĂ€mre killar, eller hur? 641 01:16:47,550 --> 01:16:48,550 FĂ„r jag se. 642 01:16:48,640 --> 01:16:49,800 Över min döda kropp. 643 01:16:49,890 --> 01:16:51,120 Kom igen, visa mig! 644 01:16:54,060 --> 01:16:55,130 Jag Ă€r naken! 645 01:16:55,690 --> 01:16:57,330 Det Ă€r sĂ„ du gör mig kĂ„t. 646 01:16:57,720 --> 01:17:00,140 - FörstĂ„tt! - HĂ€rligt, Ă€r det inte det? 647 01:17:05,860 --> 01:17:06,930 Chidori. 648 01:18:01,460 --> 01:18:02,480 Noeru! 649 01:18:04,300 --> 01:18:06,210 Noeru! 650 01:18:37,330 --> 01:18:41,110 PĂ„ det hĂ€r sĂ€ttet Ă„ngrar vi ingenting eller hur, Noeru? 651 01:20:03,210 --> 01:20:08,020 "Om nĂ„gon frĂ„gar varför jag Ă€lskade pĂ„ det sĂ€tt som jag gjorde 652 01:20:08,800 --> 01:20:14,770 ska jag svara att vi bĂ„da var autentiska. 653 01:20:14,770 --> 01:20:22,600 Det Ă€r mitt enda svar." Montaigne 654 01:20:24,000 --> 01:20:34,000 ÖversĂ€ttning: Din Martin 45365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.