Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,670 --> 00:00:21,850
"Vi trÀffas, lÀr kÀnna varandra
förÀlskas och gÄr sedan Ät olika hÄll.
2
00:00:21,850 --> 00:00:26,250
"Det Àr sÄ mÄnga sorgliga historier utvecklas."
Samuel Taylor Coleridge
3
00:00:55,880 --> 00:00:57,480
Det hÀr Àr ingen tragedi.
4
00:00:58,300 --> 00:01:00,560
Det hÀr Àr en historia om kÀrlek...
5
00:01:00,800 --> 00:01:04,890
som vi delar, Noeru och jag.
6
00:02:01,980 --> 00:02:03,780
Har du ritat dem?
7
00:02:09,030 --> 00:02:12,830
Det Àr ingen merit.
8
00:02:15,210 --> 00:02:17,790
Ritade du mycket
nÀr du var barn?
9
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
Jag antar att jag gjorde det.
10
00:02:22,550 --> 00:02:25,010
Vad heter tidningen du sa
du jobbar för
11
00:02:28,550 --> 00:02:30,390
Det kallas "Splash"
12
00:02:31,720 --> 00:02:37,290
Numera Àr illustrationer
av kÀndisar det senaste flugan.i
13
00:02:37,290 --> 00:02:40,860
Mina teckning Àr annorlunda Àn era.
14
00:02:43,480 --> 00:02:46,560
För mig Àr den roligare
att arbeta som modell.
15
00:02:50,490 --> 00:02:51,630
Jag mÄste sÀga...
16
00:02:53,160 --> 00:02:54,690
dina Àr...
17
00:02:54,690 --> 00:02:56,960
de bÀsta jag har sett hittills.
18
00:03:05,760 --> 00:03:08,690
BerÀtta om den hÀr teckningen
Pojken och havet.
19
00:03:08,720 --> 00:03:10,560
TĂ€nker du att skriva om den?
20
00:03:11,760 --> 00:03:15,310
Jag vill inte förklara mina skapelser.
21
00:03:16,680 --> 00:03:18,810
Du har sÀkert rÀtt.
22
00:03:19,480 --> 00:03:21,800
Men det sÀljer inte tidningar.
23
00:03:22,150 --> 00:03:23,760
Visst Àr du annorlunda.
24
00:03:23,760 --> 00:03:26,290
Som du förstÄr, Àr det
inte mitt problem.
25
00:03:26,990 --> 00:03:30,450
Okej. SĂ„ vill du
tillfredsstÀlla min nyfikenhet?
26
00:03:31,240 --> 00:03:32,620
Din nyfikenhet?
27
00:03:35,040 --> 00:03:36,560
Den hÀr mÄlningen Àr...
28
00:03:39,870 --> 00:03:45,170
Ă€r den jag tycker mest om.
29
00:03:46,550 --> 00:03:48,530
Den speglar en del av mitt liv.
30
00:03:48,640 --> 00:03:50,410
Jag förstÄr.
31
00:03:55,470 --> 00:03:57,660
Det Àr den jag tycker bÀst om.
32
00:03:58,100 --> 00:04:00,040
Du Àr den första som sÀger det.
33
00:04:00,940 --> 00:04:03,110
Alla andra stÀller dumma frÄgor.
34
00:04:05,020 --> 00:04:09,240
Som: "Vad Àr din favoritrÀtt?"
"Vad Àr din favoritfÀrg?"
35
00:04:12,280 --> 00:04:13,830
Vad var det du hette...?
36
00:04:15,330 --> 00:04:16,840
Jag minns inte just nu.
37
00:04:17,330 --> 00:04:19,300
Du har fÄtt mitt visitkort.
38
00:04:23,580 --> 00:04:27,540
Herr Mamiya.
Hur lÀser man ditt förnamn?
39
00:04:30,720 --> 00:04:31,770
Taishin.
40
00:04:33,340 --> 00:04:34,520
Taishin Mamiya.
41
00:04:51,650 --> 00:04:52,750
VĂ€lkommen.
42
00:04:53,130 --> 00:04:54,200
För tvÄ?
43
00:04:59,910 --> 00:05:01,500
Ăr det tillĂ„tet?
44
00:05:02,550 --> 00:05:04,550
Journalister gör inte sÄ mycket.
45
00:05:05,320 --> 00:05:09,920
Det hÀr Àr min första viktiga jobb.
46
00:05:12,490 --> 00:05:15,470
För att det skiljer sig frÄn de andra.
47
00:05:16,720 --> 00:05:20,180
Jag Àr mer en redaktör Àn
journalist.
48
00:05:21,140 --> 00:05:24,170
LÄt mig bjuda dig pÄ middag.
BestÀll vad du vill.
49
00:05:25,240 --> 00:05:26,960
Du verkar vara affÀrsman.
50
00:05:27,860 --> 00:05:31,400
Slappna av, det sÀtts upp som omkostnader.
51
00:05:32,490 --> 00:05:33,770
BestÀll vad du vill.
52
00:05:34,360 --> 00:05:35,410
Verkligen?
53
00:05:38,450 --> 00:05:39,530
HovmÀstaren!
54
00:05:41,790 --> 00:05:44,970
Det hÀr, det hÀr och det hÀr.
Utan grön paprika.
55
00:05:45,760 --> 00:05:47,210
Litet av de hÀr.
56
00:05:47,510 --> 00:05:49,410
Och en flaska...
57
00:05:49,410 --> 00:05:52,410
- Dom Perignon, tack.
- Ja visst, sir.
58
00:05:53,470 --> 00:05:54,780
Nej, champagnen var vÀl ett skÀmt?
59
00:05:54,780 --> 00:05:57,340
- HovmÀstaren!
- SÀtt upp det Àr pÄ mig.
60
00:05:57,640 --> 00:06:02,060
Det Àr en present.
Eftersom jag Àr ditt första viktigt jobb.
61
00:06:03,560 --> 00:06:05,640
Vad kostar en flaska?
62
00:06:05,640 --> 00:06:08,560
Jag vet inte.
Det Àr sÀkert dyrt.
63
00:06:12,280 --> 00:06:13,610
Ge mig den.
Tack.
64
00:06:17,070 --> 00:06:18,280
Den Àr redan öppnad.
65
00:06:18,870 --> 00:06:21,240
Nu mÄste vi dricka ur den.
66
00:06:22,580 --> 00:06:24,750
Men den Àr pÄ mig.
67
00:06:25,910 --> 00:06:27,800
Herr Mamiya,
du Àr en unik man.
68
00:06:29,540 --> 00:06:32,500
Jag antar att du Àr Ànnu mer speciell.
69
00:06:33,760 --> 00:06:35,340
Du fÄr inte dricka.
70
00:06:36,170 --> 00:06:37,280
Du Àr minderÄrig.
71
00:06:38,220 --> 00:06:40,430
Ja, det Àr rÀtt.
72
00:06:41,470 --> 00:06:43,350
Barn ska dricka juice.
73
00:06:45,060 --> 00:06:46,520
SÄ du mÄste dricka ur det sjÀlv.
74
00:06:46,520 --> 00:06:47,940
Naturligtvis.
75
00:06:47,940 --> 00:06:49,920
Det Àr för dyrt att hÀlla bort.
76
00:06:50,690 --> 00:06:51,810
SkÄl.
77
00:06:52,980 --> 00:06:53,970
För vadÄ?
78
00:06:53,970 --> 00:06:55,990
För ditt första stora jobb.
79
00:07:10,380 --> 00:07:12,090
Har du hyrt din studio?
80
00:07:13,090 --> 00:07:14,450
Det gjorde min byrÄn.
81
00:07:15,590 --> 00:07:17,020
Jag förstÄr.
82
00:07:17,420 --> 00:07:19,180
Brukar du sova dÀr?
83
00:07:19,930 --> 00:07:20,640
Ibland.
84
00:07:21,390 --> 00:07:23,150
Oftast bor jag pÄ hotell...
85
00:07:23,810 --> 00:07:26,060
eller hos vÀnner.
86
00:07:26,980 --> 00:07:29,100
Jag stÄr ut med vad som helst.
87
00:07:29,850 --> 00:07:31,810
Du har en mycket liberalt liv.
88
00:07:32,270 --> 00:07:33,920
Missar du ofta lektioner?
89
00:07:35,730 --> 00:07:37,060
Vad Àr det nu?
90
00:07:38,860 --> 00:07:40,360
Predika inte.
91
00:07:41,200 --> 00:07:42,300
Jag predikar inte!
92
00:07:43,080 --> 00:07:45,010
Men du Àr fortfarande student.
93
00:07:45,200 --> 00:07:47,400
Jag har Ätminstone slutat skolan.
94
00:07:50,000 --> 00:07:52,380
Förresten...
den dÀr teckningen...
95
00:07:53,380 --> 00:07:54,390
Vilken teckning?
96
00:07:54,540 --> 00:07:56,460
Den av pojken och havet.
97
00:07:57,340 --> 00:07:58,730
Den Àr inte till salu.
98
00:07:59,380 --> 00:08:00,600
Fatta mig inte fel.
99
00:08:01,340 --> 00:08:04,890
Jag undrar om det var
Cape Misaki.
100
00:08:05,930 --> 00:08:08,890
Jag Àr frÄn Misaki.
Det Àr dÀrför jag frÄgar.
101
00:08:09,680 --> 00:08:10,460
Har du varit dÀr förut?
102
00:08:10,460 --> 00:08:12,340
Det har du inte med att göra!
103
00:08:14,480 --> 00:08:16,440
FrÄga inte om den teckningen!
104
00:08:18,070 --> 00:08:20,990
Okej. Jag ska undvika frÄgor
om ditt privatliv.
105
00:08:21,030 --> 00:08:24,200
TrÀffar du nÄgon?
106
00:08:27,120 --> 00:08:28,200
Nej.
107
00:08:32,210 --> 00:08:33,220
Varför inte?
108
00:08:33,960 --> 00:08:36,290
Du Àr mycket attraktiv.
109
00:08:39,460 --> 00:08:40,650
Varför skrattar du?
110
00:08:41,550 --> 00:08:44,350
Det var det sista jag
förvÀntade mig att höra.
111
00:08:44,640 --> 00:08:46,050
Verkligen.
112
00:08:48,600 --> 00:08:50,730
Du mÄste vara mycket framgÄngsrik.
113
00:08:51,230 --> 00:08:53,050
Sanningen Àr, det Àr jag inte.
114
00:08:53,100 --> 00:08:54,410
Jag Àr inte som du...
115
00:08:54,980 --> 00:08:56,740
Jag Àr inte i modebranschen.
116
00:08:57,690 --> 00:09:02,030
Jag Àr bara en vanlig kille.
Du Àr professionell modell.
117
00:09:03,240 --> 00:09:04,870
Jag ska gÄ pÄ toaletten.
118
00:09:07,410 --> 00:09:08,490
Herr Mamiya.
119
00:09:13,080 --> 00:09:14,750
Nej, det var ingenting.
120
00:09:58,490 --> 00:10:00,060
Vad Àr det?
MÄste du gÄ, ocksÄ?
121
00:10:02,800 --> 00:10:04,210
Vad Àr det?
122
00:10:28,240 --> 00:10:29,450
Vad Àr det?
123
00:12:08,260 --> 00:12:09,330
Gör det inte!
124
00:12:11,630 --> 00:12:12,630
Sluta!
125
00:12:13,240 --> 00:12:14,560
SnÀlla du...
126
00:12:15,060 --> 00:12:16,460
Det rÀcker!
127
00:12:19,650 --> 00:12:21,940
Var inte rÀdd.
128
00:13:10,150 --> 00:13:11,420
Hej, Mamiya! Mamiya!
129
00:13:14,570 --> 00:13:16,320
Hur blir det med intervjun?
130
00:13:16,440 --> 00:13:18,190
VadÄ?
131
00:13:18,190 --> 00:13:19,950
Artikeln om Noeru Kisaragi.
132
00:13:20,800 --> 00:13:22,840
Jag...
jobbar pÄ den.
133
00:13:23,330 --> 00:13:25,020
Du Àr en idiot, vet du det?
134
00:13:25,540 --> 00:13:27,540
Men du Àr fortfarande ung.
135
00:13:29,170 --> 00:13:31,940
I varje intervju
presentera du en annan bild.
136
00:13:33,590 --> 00:13:35,700
Men din arrogans gör alla galna.
137
00:13:37,300 --> 00:13:39,100
Det passar dig.
138
00:13:40,350 --> 00:13:42,720
Men du verkar inte ha nÄgon ambition.
139
00:13:43,140 --> 00:13:44,890
Du Àr lite av en brÄkmakare.
140
00:14:29,520 --> 00:14:30,900
Professorn!
141
00:14:31,270 --> 00:14:32,350
Vad Àr det?
142
00:14:32,480 --> 00:14:34,170
FÄr jag gÄ till sjukrummet?
143
00:14:35,200 --> 00:14:36,250
Ăr du sjuk?
144
00:14:36,910 --> 00:14:38,160
Jag mÄr inte bra.
145
00:14:38,870 --> 00:14:39,950
Naturligtvis. GĂ„.
146
00:15:22,410 --> 00:15:24,580
Jag visste att du skulle vara hÀr.
147
00:15:33,550 --> 00:15:35,480
Du missar för mÄnga lektioner.
148
00:15:36,840 --> 00:15:38,540
Du kommer inte in pÄ universitetet.
149
00:15:38,590 --> 00:15:40,230
Hoppar du över dem ocksÄ.
150
00:15:41,550 --> 00:15:44,230
Det blir inget problem,
jag Àr smart.
151
00:15:45,220 --> 00:15:49,350
Ja, det Àr jag ocksÄ. Du fÄr lÀra mig.
152
00:15:49,690 --> 00:15:51,100
Ăr det överenskommet?
153
00:15:52,520 --> 00:15:55,580
Vad sÀger du om den dÀr intervjun
om ditt arbete?
154
00:15:55,780 --> 00:15:56,860
Var den bra?
155
00:15:58,860 --> 00:16:00,490
Likadan som vanligt.
156
00:16:03,280 --> 00:16:04,990
Du vet hur de Àr.
157
00:16:15,210 --> 00:16:16,240
Vart ska du?
158
00:16:17,710 --> 00:16:19,320
Jag ska gÄ och pissa.
159
00:16:28,980 --> 00:16:32,060
"Utan minsta tvekan
finns det kÀrlek i vÀrlden.
160
00:16:32,060 --> 00:16:35,760
Det som oroar mig Àr hur man ska uttrycka den."
Osamu Dazai
161
00:16:38,740 --> 00:16:41,200
Modellagentur
MACCHIATO DULCE
162
00:16:54,540 --> 00:16:56,080
HallÄ?
Ăr det du, Noeru?
163
00:16:56,800 --> 00:16:58,420
Hur Àr det?
164
00:16:59,630 --> 00:17:02,510
Kommer du ihÄg den dÀr intervjun
för "Splash"?
165
00:17:02,930 --> 00:17:06,600
Ja visst! Hur sÄ?
Ăr det nĂ„t problem?
166
00:17:07,810 --> 00:17:09,070
Den dÀr journalisten...
167
00:17:09,070 --> 00:17:11,270
var mycket obehaglig.
168
00:17:11,270 --> 00:17:16,670
Han behandla mig och mitt
arbete med arrogans...
169
00:17:17,480 --> 00:17:19,080
Det var inte bra.
170
00:17:21,110 --> 00:17:24,910
Jag ska kontaktar dem direkt.
171
00:17:25,910 --> 00:17:27,150
Det Àr bÀst du gör.
172
00:17:27,780 --> 00:17:30,540
SÀg Ät honom att komma förbi
och be om ursÀkt.
173
00:17:30,620 --> 00:17:32,330
För vadÄ?
174
00:17:33,790 --> 00:17:39,800
Jag vill bara att han ska be om ursÀkt
ansikte mot ansikte.
175
00:17:40,500 --> 00:17:41,900
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
176
00:17:46,300 --> 00:17:47,590
Ett ögonblick, tack.
177
00:17:48,470 --> 00:17:49,540
Herr Mamiya,
178
00:17:49,810 --> 00:17:52,230
det Àr herr Ikari
frÄn Macchiato Dulce.
179
00:17:52,490 --> 00:17:54,230
Verkligen? Till mig?
180
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
Ja!
181
00:18:02,770 --> 00:18:05,320
HallÄ?
Det Àr Mamiya.
182
00:18:07,120 --> 00:18:08,410
Ja, det Àr jag.
183
00:18:13,000 --> 00:18:14,630
Kan du vara mer specifik?
184
00:18:15,540 --> 00:18:17,790
Sa han verkligen det?
185
00:18:19,250 --> 00:18:21,530
Ja, sir. Jag ska be om ursÀkt.
186
00:18:25,680 --> 00:18:28,190
Jag förstÄr.
Ja, ikvÀll.
187
00:18:29,600 --> 00:18:31,430
Okej. I kvÀll. Ja.
188
00:18:37,560 --> 00:18:39,690
Mamiya.
Vad ville de?
189
00:18:41,980 --> 00:18:43,400
Ă h, det var ingenting.
190
00:19:48,980 --> 00:19:50,430
Du Àr sen.
191
00:19:53,560 --> 00:19:57,680
StÄ inte dÀr.
Kom in.
192
00:20:18,710 --> 00:20:20,500
Vill du ha en drink?
193
00:20:21,830 --> 00:20:24,140
Du borde inte dricka.
Du Àr ett barn.
194
00:20:41,330 --> 00:20:43,050
LÄt det vara dÄ.
195
00:20:48,190 --> 00:20:52,610
Nej. Var inte elak, Noeru.
196
00:20:53,530 --> 00:20:54,910
GĂ„ ut nu!
197
00:21:00,540 --> 00:21:03,670
Jag har inte sett dig hÀr förut.
198
00:21:06,870 --> 00:21:08,510
Ut hÀrifrÄn, sa jag.
199
00:21:13,390 --> 00:21:14,430
Okej.
200
00:21:17,810 --> 00:21:19,120
Ring mig nÀr du vill.
201
00:21:24,070 --> 00:21:25,110
Det fÄr vara.
202
00:21:30,780 --> 00:21:31,970
Vad handlar det om?
203
00:21:33,070 --> 00:21:35,280
Jag tycker det Àr ganska uppenbart.
204
00:21:35,320 --> 00:21:36,810
Jag menar inte pÄ det.
205
00:21:37,530 --> 00:21:40,040
Varför ljög du
för att fÄ mig att komma hit?
206
00:21:40,580 --> 00:21:42,590
Annars skulle du inte ha kommit.
207
00:21:43,460 --> 00:21:44,620
Har jag inte rÀtt?
208
00:21:45,290 --> 00:21:48,170
Vad Àr det du vill?
Varför jag?
209
00:21:51,620 --> 00:21:53,810
Jag ville fortsÀtta
dÀr vi började.
210
00:21:56,850 --> 00:21:57,930
LĂ€mna mig ifred!
211
00:22:03,100 --> 00:22:04,920
I sÄ fall ska jag gÄ!
212
00:22:06,020 --> 00:22:07,480
VĂ€nta!
213
00:22:12,580 --> 00:22:14,030
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
214
00:22:41,010 --> 00:22:43,390
Menar du att
du inte kan slutföra den?
215
00:22:44,640 --> 00:22:46,540
Men, du har gjort klart 80%.
216
00:22:46,900 --> 00:22:48,170
Alla detaljer finna dÀr.
217
00:22:48,170 --> 00:22:50,460
Jag vet att det inte Àr en anledning.
218
00:22:51,070 --> 00:22:52,960
Men jag kan inte avsluta den.
219
00:22:53,360 --> 00:22:54,660
Du menar inte allvar.
220
00:22:55,990 --> 00:22:57,650
Du riskera ditt jobb!
221
00:22:58,780 --> 00:23:02,420
Jag Àr en bra författare,
men det hÀr Àr för stort för mig.
222
00:23:02,540 --> 00:23:04,150
Lyssna pÄ mig, snÀlla du.
223
00:23:05,750 --> 00:23:07,470
All information finna dÀr.
224
00:23:08,290 --> 00:23:09,330
Det behöver bara en sista justering.
225
00:23:09,330 --> 00:23:10,390
Det Àr omöjligt!
226
00:23:10,790 --> 00:23:14,210
Vi har inte tid.
Den hÀr artikeln var din!
227
00:23:18,840 --> 00:23:20,260
Jag ber dig!
228
00:23:29,770 --> 00:23:31,550
Ja, du mÄste ha goda skÀl
229
00:23:31,550 --> 00:23:33,110
för att vara sÄ envis.
230
00:23:36,710 --> 00:23:37,810
Hör pÄ mig, Irie!
231
00:23:39,610 --> 00:23:41,660
Ta hand om Mamiyas artikel.
232
00:23:43,500 --> 00:23:44,500
Det Àr omöjligt!
233
00:23:44,910 --> 00:23:47,230
Jag skriver kÀndisskvaller!
234
00:23:47,230 --> 00:23:49,120
SÄ lÀmna den skiten.
235
00:23:52,130 --> 00:23:54,300
Tack, sir!
236
00:24:54,440 --> 00:24:55,750
Vad hÀnde med Noeru?
237
00:24:57,530 --> 00:25:00,220
Du Àr en idiot, vet du det?
238
00:25:04,320 --> 00:25:07,450
TrÀffar du nÄgon?
239
00:25:16,380 --> 00:25:18,910
Du, gör inte det!
240
00:25:18,910 --> 00:25:20,810
Var inte rÀdd.
241
00:25:24,640 --> 00:25:26,750
Jag ville fortsÀtta
det vi började.
242
00:25:28,930 --> 00:25:33,400
Det Àr en present.
Eftersom jag Àr ditt första viktigt jobb.
243
00:25:33,770 --> 00:25:35,250
SkÄl.
244
00:25:52,250 --> 00:25:53,430
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
245
00:25:54,550 --> 00:25:55,750
Hur vÄgar du!
246
00:26:09,510 --> 00:26:10,570
Vet du,
247
00:26:12,350 --> 00:26:15,540
Du skrev inte hÀlften av
vad jag skulle ha skrivit.
248
00:26:15,730 --> 00:26:17,690
VadÄ? Verkligen?
249
00:26:19,110 --> 00:26:20,730
LĂ€ste du det av en slump?
250
00:26:22,830 --> 00:26:23,830
Ja.
251
00:26:25,610 --> 00:26:26,890
Kom igen...
252
00:26:26,890 --> 00:26:29,090
För det första,
var det inte min artikel.
253
00:26:29,090 --> 00:26:31,240
Du gör ditt jobb, eller hur?
254
00:26:32,700 --> 00:26:33,740
FörlÄt.
255
00:27:40,610 --> 00:27:43,400
Vill du ha mig?
256
00:29:23,620 --> 00:29:25,090
Vem Àr du?
257
00:29:26,590 --> 00:29:28,590
Jag... jag bara...
258
00:29:28,590 --> 00:29:30,220
Noeru Àr inte hÀr.
259
00:29:38,010 --> 00:29:40,200
Du kom och ville ha sex, eller hur?
260
00:29:41,770 --> 00:29:44,350
Nej, jag skriver för en tidning.
261
00:29:44,980 --> 00:29:47,050
Jag kom för att prata med honom.
262
00:29:47,690 --> 00:29:49,110
Ja, visst...
263
00:29:49,860 --> 00:29:51,990
Men du Àr precis som
alla andra.
264
00:29:52,950 --> 00:29:54,030
Jag ber om ursÀkt,
265
00:29:54,030 --> 00:29:57,560
just nu, har Noeru
sex med nÄgon annan.
266
00:29:59,040 --> 00:30:00,780
Jag kan förestÀlla mig det.
267
00:30:02,160 --> 00:30:03,670
Ăr du hans vĂ€n?
268
00:30:04,960 --> 00:30:07,040
Det har du inte med att göra.
269
00:30:09,050 --> 00:30:10,130
Nu minns jag.
270
00:30:10,510 --> 00:30:12,420
Du skrev om hans konst.
271
00:30:18,850 --> 00:30:21,570
Skrev du den dÀr artikeln
som kom ut nyligen?
272
00:30:22,850 --> 00:30:24,560
Ja... jag bidrog till den.
273
00:30:26,060 --> 00:30:28,650
Jag har lÀst allt som
publicerats om Noeru,
274
00:30:29,730 --> 00:30:31,480
men den artikeln var vÀrst.
275
00:30:33,450 --> 00:30:35,050
Kan du vara mer specifik?
276
00:30:35,950 --> 00:30:39,210
Du har absolut ingen aning om
vad hans konst handlar om.
277
00:30:39,240 --> 00:30:40,450
Vad pratar du om?
278
00:30:42,950 --> 00:30:46,920
"Det som fÄngade min uppmÀrksamhet
om arbetet med N. Kisaragi...
279
00:30:47,210 --> 00:30:50,510
var hans mjuka och utsökta
blandning av fÀrger och linjer.
280
00:30:50,550 --> 00:30:52,710
Hans arbete avspeglar i huvudsak
281
00:30:53,670 --> 00:30:54,770
hans kÀrlek till sin publik.
282
00:30:54,840 --> 00:31:01,960
Hans tillfredsstÀllelse och
kÀnsla av att vara Àlskad."
283
00:31:02,270 --> 00:31:03,570
Ăr inte det korrekt?
284
00:31:04,180 --> 00:31:07,650
Du vet ingenting om Noeru
Ingenting
285
00:31:09,310 --> 00:31:11,190
Det bara verkar sÄ.
286
00:31:13,530 --> 00:31:16,660
Noeru arbete speglar inte kÀnslor.
287
00:31:17,740 --> 00:31:20,830
Han erkÀnner det sjÀlv.
288
00:31:24,830 --> 00:31:27,520
Den hÀr Àr den enda som
visar sina kÀnslor.
289
00:31:27,920 --> 00:31:30,620
Den utgör en del av hans liv.
290
00:31:32,390 --> 00:31:34,340
JasÄ?
291
00:31:34,840 --> 00:31:37,140
Har han sagt det?
292
00:31:38,430 --> 00:31:40,760
Du verkar vara en bra kille.
293
00:31:41,850 --> 00:31:44,440
Men du har inte ens en aning om det.
294
00:31:44,560 --> 00:31:47,190
Vet du varför han mÄlar?
295
00:31:48,190 --> 00:31:49,290
Nej.
296
00:31:49,860 --> 00:31:52,940
Som avkoppling.
297
00:31:53,480 --> 00:31:56,860
Det Àr som att göra det med
en annan kille varje kvÀll.
298
00:31:58,030 --> 00:31:59,240
Vad menar du?
299
00:32:01,700 --> 00:32:04,410
Han Àr inte lycklig.
300
00:32:06,200 --> 00:32:09,040
Speciellt nÀr det gÀller sex.
301
00:32:12,710 --> 00:32:14,590
Han Àr alltid sÄ sorgsen.
302
00:32:17,090 --> 00:32:22,100
Han slutar inte bara att rita
alla fÄniga illustrationer...
303
00:32:22,510 --> 00:32:24,710
och ligger med mÀn som avkoppling.
304
00:32:29,100 --> 00:32:31,350
Du gillar Noeru, eller hur?
305
00:32:31,980 --> 00:32:35,580
Om jag gillar honom? Nej.
306
00:32:36,080 --> 00:32:37,980
Jag Àlskar Noeru.
307
00:32:39,110 --> 00:32:42,040
Varför lÄter du honom
göra det med andra?
308
00:32:42,040 --> 00:32:43,720
För att jag tror pÄ honom.
309
00:32:45,620 --> 00:32:49,250
Jag tror att i slutÀndan
kommer han att vÀlja mig.
310
00:32:55,800 --> 00:32:57,810
Ăr det du pĂ„ den hĂ€r teckningen?
311
00:32:58,590 --> 00:33:00,180
TyvÀrr inte.
312
00:33:01,050 --> 00:33:03,800
Det Àr Ken, hans vÀn frÄn barndomen.
313
00:33:06,180 --> 00:33:10,240
Jag kÀnner Noeru inifrÄn och ut.
314
00:33:11,900 --> 00:33:16,150
Han Àr brÀckligare och
svagare Àn nÄgon annan.
315
00:33:18,530 --> 00:33:21,570
SÄ var inte för hÄrd mot honom.
316
00:33:23,280 --> 00:33:26,740
"Att Àlska Àr att nÀstan tro."
Hugo
317
00:34:04,200 --> 00:34:05,910
Chidori sa att du var hÀr.
318
00:34:07,120 --> 00:34:09,120
Jag visste att du skulle komma.
319
00:34:10,040 --> 00:34:13,260
Efter ytterligare tre lÀngder
kan du Àlska med mig.
320
00:34:23,260 --> 00:34:25,090
Jag kom inte för det.
321
00:34:27,100 --> 00:34:29,060
Jag kom för att prata med dig.
322
00:34:29,560 --> 00:34:33,180
Jag tror inte att jag kommer
att bli en av dina erövringar.
323
00:34:33,980 --> 00:34:36,770
Jag ska aldrig komma för att
trÀffa dig igen.
324
00:34:38,230 --> 00:34:40,770
Jag ska heller inte arbeta med dig igen.
325
00:34:44,280 --> 00:34:46,620
Chidori berÀttade om dig.
326
00:34:49,030 --> 00:34:53,310
Han bryr sig om dig. Kan du inte
sluta att gÄ ut med andra?
327
00:34:57,460 --> 00:35:00,390
Du vet att du inte kan
fortsÀtta pÄ det hÀr viset.
328
00:35:00,460 --> 00:35:02,210
Det vet du, eller hur?
329
00:35:07,340 --> 00:35:11,010
För ditt eget bÀsta, sluta knulla runt.
330
00:35:26,450 --> 00:35:30,240
Jag Àr klar. Kan du hjÀlpa mig?
331
00:35:32,670 --> 00:35:34,410
Det handlar inte om dig,
332
00:35:35,060 --> 00:35:36,580
jag gör det för Chidori.
333
00:35:42,710 --> 00:35:44,010
Du Àr förskrÀcklig.
334
00:35:44,510 --> 00:35:45,880
Bli inte arg.
335
00:35:46,470 --> 00:35:47,980
Vad vill du egentligen?
336
00:35:49,850 --> 00:35:53,220
Okej, jag ska sluta strula
runt med andra.
337
00:35:54,030 --> 00:35:57,230
Men bara om du kan fÄnga mig.
338
00:35:58,150 --> 00:36:00,060
Jag Àr ingen simmare!
Var inte absurd!
339
00:36:00,060 --> 00:36:01,560
Nu kör vi!
340
00:36:10,450 --> 00:36:12,360
Du vill knulla mig, eller hur?
341
00:36:12,580 --> 00:36:16,120
Du Àr galen!
Du har sÄ fel!
342
00:36:24,710 --> 00:36:25,840
Skitstövel!
343
00:38:13,030 --> 00:38:14,110
Du lovade!
344
00:38:15,120 --> 00:38:18,230
Du hade mage att...!
Jag trodde du var död!
345
00:38:19,790 --> 00:38:21,820
Det Àr sÄ hÀr vi vuxna gör.
346
00:38:25,580 --> 00:38:27,520
PÄ det sÀttet lurade du mig.
347
00:38:28,750 --> 00:38:32,760
Lova, att du slutar ligga
med nÄgon.
348
00:38:34,760 --> 00:38:37,350
Nu...
ska vi gÄ till den andra fasen...
349
00:38:39,180 --> 00:38:43,530
SÄ lÀnge mÀnniskor har vÀnner
att dela sin sorg med...
350
00:38:43,530 --> 00:38:48,530
blir den lÀttare att bÀra."
Shakespeare
351
00:40:09,560 --> 00:40:10,950
Vad Àr det som pÄgÄr?
352
00:40:11,360 --> 00:40:12,730
Vad menar du?
353
00:40:13,110 --> 00:40:16,350
BestÀmde du dig plötsligt
för att delta i lektionen?
354
00:40:16,860 --> 00:40:18,530
Det hÀnde en massa saker.
355
00:40:19,130 --> 00:40:20,450
Vad betyder det?
356
00:40:22,870 --> 00:40:23,830
Tala om det för mig.
357
00:40:23,830 --> 00:40:25,040
Det Àr ingenting.
358
00:40:27,210 --> 00:40:29,880
Ah, innan jag glömmer det...
359
00:40:30,790 --> 00:40:32,590
HĂ€r har du en artikel
jag skrev Ät dig.
360
00:40:32,670 --> 00:40:36,030
Bry dig inte om det.
Jag har redan levererat min egen.
361
00:40:37,050 --> 00:40:39,930
Jag Àr ledsen för att jag
har överbelastat dig.
362
00:40:40,340 --> 00:40:43,450
Jag försöker verkligen vara en duktig elev.
363
00:41:10,830 --> 00:41:14,380
Jag Àr pÄ ett mycket trÄkig möte.
364
00:41:39,530 --> 00:41:42,610
Det fungerar! Gaska upp dig!
365
00:41:54,170 --> 00:41:57,420
Jag önskar jag kunde vara
lika lat som du.
366
00:42:14,810 --> 00:42:16,570
Att arbeta, min vÀn!
367
00:42:18,020 --> 00:42:25,670
"Varhelst det finns en av oss
Àr den andra nÀrvarande."
Hemingway
368
00:42:42,010 --> 00:42:50,890
"I kÀrlek finns det bara ett lag.
För att göra din kÀrlek lycklig."
Stendhal
369
00:42:52,680 --> 00:42:56,520
Ett, tvÄ, tre.
Ett tvÄ tre. FörskrÀckligt!
370
00:42:57,120 --> 00:42:58,120
Lyssna!
371
00:42:58,820 --> 00:43:00,540
Visa mig hur det ska vara!
372
00:43:00,540 --> 00:43:04,110
Jag kan inte göra det sÄ dÀr!
373
00:43:04,560 --> 00:43:07,300
Titta: Ett - tvÄ - tre.
FörstÄr du?
374
00:43:08,580 --> 00:43:10,280
Nu förstÄr vi.
SÄ dÀr ja...
375
00:43:10,950 --> 00:43:13,910
1, 2, 3 - 1, 2... För fort!
376
00:43:21,340 --> 00:43:22,610
Jag kan inte lÀngre.
377
00:43:23,630 --> 00:43:24,810
Du mÄste trÀna.
378
00:43:26,670 --> 00:43:31,060
Jag lÀr mig aldrig att simma.
379
00:43:32,270 --> 00:43:35,610
Men du Àr i bra form.
Utövar du nÄgon sport?
380
00:43:37,350 --> 00:43:38,910
Jag brukade boxas.
381
00:43:39,860 --> 00:43:41,650
JasÄ? För hur lÀnge sedan?
382
00:43:41,690 --> 00:43:43,320
För inte sÄ lÀnge sen.
383
00:43:43,990 --> 00:43:45,040
Vad betyder det?
384
00:43:45,740 --> 00:43:47,240
Vet du inte det?
385
00:43:47,660 --> 00:43:48,920
Nej, skulle jag det?
386
00:43:50,280 --> 00:43:52,290
Kan du lÀra mig att boxas?
387
00:43:55,000 --> 00:43:58,380
Men första chansen jag fÄr,
slÄr jag dig under bÀltet.
388
00:44:02,210 --> 00:44:03,980
Vad skulle det vara bra för?
389
00:44:17,180 --> 00:44:22,680
Det hÀr Àr en rapport om de
viktiga sjukhusen i Tokyo.
390
00:44:22,680 --> 00:44:26,880
Jag ska vÀlja det lÀmpligaste
sÄ kan vi tÀcka det genast.
391
00:45:03,770 --> 00:45:06,110
Vad Àr det?
Vart ska du gÄ?
392
00:45:07,610 --> 00:45:08,800
Hör pÄ mig, Chidori.
393
00:45:36,060 --> 00:45:39,770
Vad Àr det, Chidori?
Du har förÀndrats sÄ pÄ senare tiden.
394
00:45:40,010 --> 00:45:41,850
Det Àr du som har förÀndrats.
395
00:45:43,690 --> 00:45:45,430
Och vad Àr det för problem?
396
00:45:47,320 --> 00:45:48,740
Skit i det!
397
00:45:50,650 --> 00:45:54,450
Vad Àr det, Chidori?
Det hÀr Àr inte du.
398
00:45:57,990 --> 00:45:59,000
LĂ€mna mig ifred.
399
00:46:01,420 --> 00:46:04,710
"Svartsjuka Àr Amours syster...
400
00:46:04,710 --> 00:46:09,170
precis som DjÀvulen Àr bror till Ànglarna."
Boufflers.
401
00:47:03,560 --> 00:47:06,150
Chidori.
Vad gör du hÀr sÄ hÀr dags?
402
00:47:06,860 --> 00:47:09,030
- Han Àr hÀr, eller hur?
- Va?
403
00:47:09,030 --> 00:47:11,130
Han Àr dÀr inne, eller hur?
404
00:47:11,190 --> 00:47:12,460
Vad pratar du om?
405
00:47:12,990 --> 00:47:14,620
Försök inte lura mig.
406
00:47:39,680 --> 00:47:41,930
Du.
Jag vill veta vad som pÄgÄr.
407
00:47:43,270 --> 00:47:44,630
Var gömde du honom?
408
00:47:45,390 --> 00:47:46,430
Vad menar du?
409
00:47:51,190 --> 00:47:52,530
Det Àr ditt fel.
410
00:47:52,940 --> 00:47:54,120
Vad pratar du om?
411
00:47:54,860 --> 00:47:57,240
Om Noeru. Ăr du döv?
412
00:47:59,470 --> 00:48:01,360
Va? Vad Àr det med honom?
413
00:48:02,260 --> 00:48:06,160
Hur vÄgar du! Vad Àr det som
pÄgÄr mellan dig och Noeru?
414
00:48:07,750 --> 00:48:09,860
Du Àr hans nya flamma, eller hur?
415
00:48:10,960 --> 00:48:12,090
Du har helt fel.
416
00:48:13,130 --> 00:48:15,100
Noeru och jag, vi Àr mer som...
417
00:48:17,300 --> 00:48:21,670
Jag vet att du i hemlighet
gick och lade dig med honom.
418
00:48:23,430 --> 00:48:27,640
Du ska ha klart för dig en sak:
det Àr inte som du tror.
419
00:48:28,980 --> 00:48:31,110
SÄ vilken typ av relation Àr det?
420
00:48:32,020 --> 00:48:33,400
- Det Àr...
- Du föll för Noeru.
421
00:48:33,400 --> 00:48:34,990
Det var det som hÀnde.
422
00:48:38,700 --> 00:48:41,700
Jag kommer aldrig att
tillÄta att han bli din.
423
00:49:27,160 --> 00:49:28,250
Det Àr du!
424
00:49:28,910 --> 00:49:31,050
För ett ögonblick jag var orolig.
425
00:49:32,710 --> 00:49:36,000
Jag trodde att du var ett spöke.
426
00:49:36,720 --> 00:49:39,980
Om du har nÄgot att sÀga, sÀg det.
427
00:49:41,300 --> 00:49:43,890
Vi har en speciell relation.
428
00:49:46,220 --> 00:49:48,000
Vad har vi som Àr speciellt?
429
00:49:49,770 --> 00:49:53,880
Vi har varit vÀnner sedan vi var smÄ.
Du behöver inte rita lÀngre.
430
00:49:54,230 --> 00:49:56,280
Jag har varit ganska upptagen...
431
00:49:59,070 --> 00:50:02,780
Vad Àr det? Den Àr borta!
432
00:50:06,240 --> 00:50:07,790
Var Àr den?
433
00:50:07,790 --> 00:50:11,690
Du vet hur viktigt den Àr för mig,
eller hur ?!
434
00:50:11,690 --> 00:50:12,720
Han tog den.
435
00:50:13,790 --> 00:50:15,380
Var har du gjort av den?
436
00:50:15,540 --> 00:50:16,990
Du behöver den inte lÀngre.
437
00:50:16,990 --> 00:50:20,920
Du behöver inte mig heller.
438
00:50:24,510 --> 00:50:25,680
Var inte dum!
439
00:50:26,470 --> 00:50:29,290
SlÄ mig.
Kom igen, slÄ mig.
440
00:50:29,290 --> 00:50:30,990
Det fÄr dig att mÄ bÀttre.
441
00:50:35,020 --> 00:50:36,780
Kom igen!
Vad ska du göra nu?
442
00:50:37,070 --> 00:50:39,020
Tala om för mig vad du tÀnker.
443
00:50:40,690 --> 00:50:43,320
Du vill ha den lilla reportern, eller hur?
444
00:50:43,820 --> 00:50:44,820
VadÄ?
445
00:50:45,570 --> 00:50:46,950
Var Àrlig.
446
00:50:53,120 --> 00:50:53,790
Jag vill ha honom.
447
00:50:53,790 --> 00:50:55,540
Men Ken dÄ?
448
00:51:01,220 --> 00:51:04,310
Noeru, jag Àlskar dig.
449
00:51:04,310 --> 00:51:08,010
Jag har Àlskat dig sedan Ken.
450
00:51:08,210 --> 00:51:11,310
Du kan inte göra nÄgonting utan mig.
451
00:51:15,690 --> 00:51:18,770
Vi Àr gjorda för varandra.
452
00:51:22,530 --> 00:51:25,240
Du kommer alltid tillbaka till mig.
453
00:51:26,620 --> 00:51:28,850
Jag Àr den bÀsta du kan fÄ.
454
00:51:29,580 --> 00:51:31,810
Tillsammans kan vi lyckas med allt!
455
00:51:32,330 --> 00:51:34,330
Du har bara mig! Vakna!
456
00:51:37,540 --> 00:51:40,630
Jag Àr den som vill ha dig mest...
457
00:51:41,130 --> 00:51:43,630
i hela vÀrlden.
458
00:51:52,680 --> 00:51:57,440
Du mÄste tro mig.
Det Àr sant.
459
00:52:03,040 --> 00:52:04,540
För mig...
460
00:52:05,940 --> 00:52:08,040
Àr du en vÀn.
461
00:52:08,040 --> 00:52:10,340
Det Àr bra för dig att rita.
462
00:52:11,740 --> 00:52:13,340
Du Àr begÄvad.
463
00:52:13,820 --> 00:52:15,620
Varken mer eller mindre.
464
00:52:31,350 --> 00:52:41,190
"Ibland Àr det bÀttre att ha fel om dina
motiv Àn att lyssna till sanningen."
La Rochefoucauld
465
00:53:34,590 --> 00:53:36,080
MÄr du bra?
466
00:53:39,090 --> 00:53:42,290
Ăr du hungrig?
Vill du följa med hem till mig?
467
00:54:15,090 --> 00:54:18,290
Försök inte att stÄ emot!
468
00:54:18,290 --> 00:54:19,290
Sluta nu!
469
00:54:24,210 --> 00:54:25,220
SnÀlla du, nej.
470
00:54:25,670 --> 00:54:27,670
Du gör mig illa!
471
00:54:28,970 --> 00:54:32,070
Vet du inte vem jag Àr?
472
00:54:35,980 --> 00:54:39,270
Du Àr ingenting. Vem bryr sig?
473
00:54:49,030 --> 00:54:52,150
Sluta! Inte i ansiktet!
474
00:55:42,370 --> 00:55:45,620
Jag har avbokat alla dina möten.
475
00:55:55,840 --> 00:55:58,140
Vad i helvete tÀnkte du pÄ?!
476
00:56:04,390 --> 00:56:08,150
Du Àr redan straffad.
Ta hand om dig.
477
00:56:30,350 --> 00:56:33,450
Taishin Mamiya.
478
00:56:52,850 --> 00:56:55,450
Noeru Kisaragi.
479
00:56:58,050 --> 00:57:00,750
Mamiya, har du den dÀr artikeln klar?
480
00:57:01,910 --> 00:57:02,960
Ja, sir.
481
00:59:52,200 --> 00:59:57,120
Noeru Kisaragis karriÀr
stoppas efter brutal attack.
482
01:01:38,810 --> 01:01:42,350
Du kom vÀldigt olÀmpligt.
Vi hade det fantastiskt.
483
01:01:42,980 --> 01:01:44,870
Vad har du gjort i ansiktet?
484
01:01:46,480 --> 01:01:48,530
Nu har jag en massa fritid.
485
01:01:51,630 --> 01:01:54,530
Du Àr hopplös,
486
01:01:55,140 --> 01:01:57,240
du vet inte ens hur man hÄller ett löfte.
487
01:01:57,240 --> 01:01:59,000
Det Àr sant.
488
01:01:59,000 --> 01:02:02,000
Du visste det redan frÄn början, eller hur?
489
01:02:03,880 --> 01:02:06,210
Vad vill du?
490
01:02:07,560 --> 01:02:11,260
HÀr Àr du vÀrdelös. Försvinn.
491
01:02:13,330 --> 01:02:14,760
Varför gör du sÄ hÀr?
492
01:02:17,260 --> 01:02:19,360
Varför hÄller du inte vÄrt löfte?
493
01:02:20,890 --> 01:02:22,530
VÄrt löfte?
494
01:02:22,930 --> 01:02:26,230
Löften Àr till för att brytas.
495
01:02:26,230 --> 01:02:27,280
Nej.
496
01:02:29,200 --> 01:02:31,740
De Àr till för att hÄllas.
497
01:02:33,530 --> 01:02:36,790
All vÄr relation Àr beroende
av detta löfte.
498
01:02:39,790 --> 01:02:41,460
Och nu förstör du allt.
499
01:02:43,880 --> 01:02:45,370
Du Àr dum.
500
01:02:48,420 --> 01:02:50,300
Bara idioter tror pÄ löften.
501
01:02:52,090 --> 01:02:54,500
Jag bestÀmde mig för att aldrig tro...
502
01:02:54,930 --> 01:02:56,020
pÄ löften.
503
01:02:58,270 --> 01:02:59,420
Vad pratar du om?
504
01:03:04,980 --> 01:03:08,400
Ken höll inte sitt löfte.
505
01:03:10,980 --> 01:03:13,070
Han lovade att...
506
01:03:13,070 --> 01:03:17,080
han skulle vara med mig.
507
01:03:18,290 --> 01:03:20,870
Han höll inte sitt ord.
508
01:03:22,290 --> 01:03:23,670
Ken?
509
01:03:25,170 --> 01:03:28,770
Du menar killen frÄn dina teckningar?
510
01:03:28,770 --> 01:03:31,090
Vem har sagt det?
511
01:03:32,090 --> 01:03:33,050
Chidori.
512
01:03:35,060 --> 01:03:37,360
NÀr vi trÀffades för första gÄngen.
513
01:03:41,100 --> 01:03:43,740
I skolan mobbade de oss,
Chidori och mig.
514
01:03:43,740 --> 01:03:48,820
Ken var Àldre, han försvarade oss.
515
01:03:51,360 --> 01:03:53,530
Han var vÀldigt ömsint.
516
01:04:08,260 --> 01:04:09,260
HĂ€r.
517
01:04:10,460 --> 01:04:11,500
Tack.
518
01:04:17,670 --> 01:04:19,000
Du ritar vÀldigt bra.
519
01:04:19,000 --> 01:04:21,760
Ken var stark och ömsint.
Han var jÀttebra.
520
01:04:22,680 --> 01:04:24,310
Jag saknar honom.
521
01:04:26,730 --> 01:04:29,650
Han berömde alltid mina teckningar.
522
01:04:31,400 --> 01:04:35,200
Jag ritade för jag tycker om
att fÄ honom att le.
523
01:04:40,490 --> 01:04:44,120
Ta den, den Àr din.
SÄ att du blir bÀttre snart.
524
01:04:44,790 --> 01:04:46,710
Du tycker om valar, eller hur?
525
01:04:47,540 --> 01:04:50,120
Du Àr bra pÄ att rita.
526
01:04:50,550 --> 01:04:52,700
Har du aldrig sett havet?
527
01:04:52,700 --> 01:04:53,950
Nej, aldrig. Har du?
528
01:04:54,420 --> 01:04:56,590
Nej. NĂ€r jag blir stor,
Äker vi dit tillsammans.
529
01:04:56,590 --> 01:04:58,760
Det Àr vÄrt löfte.
530
01:04:59,030 --> 01:05:02,350
Menar du det? Ăr det ett löfte?
531
01:05:03,560 --> 01:05:05,140
Ja, det lovar jag.
532
01:05:07,190 --> 01:05:09,190
Sen, en vecka senare...
533
01:05:09,990 --> 01:05:12,190
dog Ken.
534
01:05:13,900 --> 01:05:15,730
Han höll inte sitt löfte.
535
01:05:18,160 --> 01:05:23,370
Det var första gÄngen som jag
insÄg vad jag ville.
536
01:05:25,750 --> 01:05:26,500
Men...
537
01:05:27,760 --> 01:05:30,090
nÀr man Àlskar nÄgon...
538
01:05:30,590 --> 01:05:32,590
Àr det sÄ sorgligt...
539
01:05:35,010 --> 01:05:38,200
Och, att vilja ha nÄgon...
540
01:05:38,800 --> 01:05:41,600
smÀrtar mig sÄ mycket...
541
01:05:42,540 --> 01:05:45,220
Jag vill inte...
542
01:05:47,120 --> 01:05:49,320
bli kÀr igen.
543
01:05:50,420 --> 01:05:53,020
Jag tror inte pÄ löften lÀngre.
544
01:06:44,070 --> 01:06:51,510
"NÀr tvÄ personer grÄter tillsammans
förstÄr de
545
01:06:51,510 --> 01:06:59,510
för första gÄngen hur mycket
de Àlskar varandra"
Emile Deschamps
546
01:07:44,680 --> 01:07:50,910
"Den största glÀdje kÀrleken kan ge dig,
547
01:07:50,910 --> 01:07:55,810
Àr att ta din Àlskades hand
för första gÄngen."
Stendhal
548
01:08:45,360 --> 01:08:51,490
"KÀrlek Àr en helig galenskap."
Renaissance Proverb
549
01:08:57,620 --> 01:08:59,210
- God morgon
- God morgon
550
01:09:07,400 --> 01:09:10,890
Mamiya, följ med mig.
551
01:09:39,330 --> 01:09:40,460
Vad Àr det?
552
01:09:45,960 --> 01:09:49,340
De har ringt frÄn ModellbyrÄn
för att klaga pÄ dig.
553
01:09:50,510 --> 01:09:53,720
Vet du inte varför?
Ska jag sÀga det?
554
01:09:54,180 --> 01:09:55,270
Jag tror pÄ dig.
555
01:09:59,190 --> 01:10:01,740
Om du förneka det,
ska jag försvara dig.
556
01:10:05,980 --> 01:10:09,240
SÀg att det inte Àr sant.
557
01:10:10,070 --> 01:10:11,260
Jag ska stödja dig.
558
01:10:13,450 --> 01:10:15,030
FörlÄt.
559
01:10:17,790 --> 01:10:19,910
Jag ska inte besvÀra dig nÄgot mer.
560
01:10:20,500 --> 01:10:21,980
Det Àr min ensak.
561
01:10:22,520 --> 01:10:23,990
Menar du allvar?
562
01:10:24,990 --> 01:10:26,490
Ja.
563
01:10:27,250 --> 01:10:33,790
"I det ögonblick nÄgon börjar att Àlska
en annan, börjar verkligen livet."
Scuderi
564
01:10:54,700 --> 01:10:56,370
Det var du, eller hur?
565
01:10:58,160 --> 01:11:00,830
Vad betyder det hÀr, Noeru?
566
01:11:05,090 --> 01:11:06,840
Du berÀttade allt för dem.
567
01:11:46,270 --> 01:11:47,670
HallÄ!?
568
01:11:49,670 --> 01:11:52,240
Jag fick veta att du förlorat ditt jobb.
569
01:11:53,880 --> 01:11:56,390
JasÄ, nyheten har redan spridit sig?
570
01:11:58,600 --> 01:11:59,850
Det var mitt fel.
571
01:12:00,310 --> 01:12:04,500
Var inte dum. Det var inte ditt fel.
572
01:12:04,500 --> 01:12:06,460
Jag bestÀmde mig för att sluta.
573
01:12:07,190 --> 01:12:08,270
Ljug inte!
574
01:12:09,070 --> 01:12:11,870
Det Àr sant. Oroa dig inte.
575
01:12:12,860 --> 01:12:14,200
Beslutet var mitt.
576
01:12:16,950 --> 01:12:19,830
Jag antar att du Àr i skolan, eller hur?
577
01:12:21,040 --> 01:12:22,250
Vad ska du göra nu?
578
01:12:23,290 --> 01:12:26,710
Livet gÄr vidare. Jag hittar ett nytt jobb.
579
01:12:27,110 --> 01:12:28,950
Det var inte det jag menar...
580
01:12:30,350 --> 01:12:32,050
Jag menar oss.
581
01:12:34,300 --> 01:12:36,580
Det kommer inte att Àndra nÄgonting.
582
01:12:40,220 --> 01:12:42,560
Det var det jag behövde höra.
583
01:12:47,550 --> 01:12:51,440
Var du orolig? Vad dumt.
584
01:12:52,370 --> 01:12:55,950
Tappa inte mer tid.
GĂ„ tillbaka till din lektion.
585
01:12:58,620 --> 01:12:59,870
Okej, det ska jag.
586
01:13:01,910 --> 01:13:03,090
Jag gjorde det.
587
01:13:03,120 --> 01:13:05,960
Jag har en exklusiv om skÄdespelerskan
som Arai dejtar i hemlighet.
588
01:13:05,960 --> 01:13:07,000
Vad tror du?
589
01:13:07,830 --> 01:13:10,240
Satoshi Arai? KĂ€ndisen?
590
01:13:10,240 --> 01:13:12,750
Jag ringde honom och han bekrÀftade det.
591
01:13:13,300 --> 01:13:16,170
Jag tror han mÄste vara mycket förÀlskad.
592
01:13:16,170 --> 01:13:17,940
Med hans egna ord.
593
01:13:17,940 --> 01:13:19,440
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
- Helt.
594
01:13:19,440 --> 01:13:21,650
Be om uttalanden frÄn deras byrÄ.
595
01:13:21,650 --> 01:13:23,110
Vi accepterar inte:
inga kommentarer.
596
01:13:23,110 --> 01:13:23,610
Okej!
597
01:13:23,610 --> 01:13:24,610
Det blir veckans stora nyhet.
598
01:13:24,610 --> 01:13:25,380
Toppen!
599
01:13:36,360 --> 01:13:37,940
Vad tycker du om den hÀr?
600
01:13:37,940 --> 01:13:38,790
Vilken?
601
01:13:38,820 --> 01:13:39,570
Den hÀr.
602
01:13:42,990 --> 01:13:45,620
"Arbetstagare behövs hos Macchiato Dulce"
603
01:13:45,620 --> 01:13:47,930
Det Àr din byrÄ!
604
01:13:47,930 --> 01:13:49,030
De skulle slÄ ihjÀl mig.
605
01:13:49,030 --> 01:13:51,070
Inte utan vidare. Skicka in ditt CV.
606
01:13:51,070 --> 01:13:53,670
Det Àr omöjligt. Jag skulle
aldrig kunna vara din agent.
607
01:13:53,670 --> 01:13:54,710
Du Àr en fegis.
608
01:13:58,340 --> 01:13:59,470
Du tappar rytmen.
609
01:14:00,140 --> 01:14:02,660
HÄll kÀften! Jag gör det pÄ mitt sÀtt...
610
01:14:02,660 --> 01:14:05,510
Jag behöver en boxningssÀck
som Àr mÀnsklig.
611
01:14:05,680 --> 01:14:06,770
Jag har dig!
612
01:14:07,280 --> 01:14:09,380
Jag ska lÀra dig, din skitstövel!
613
01:14:46,810 --> 01:14:57,100
"Eftersom hon ville ha mig, frÄgar jag mig sjÀlv
nÀr jag blev mer respektabel." Goethe
614
01:15:06,490 --> 01:15:07,570
Jag kommer!
615
01:15:16,610 --> 01:15:18,710
UrsÀkta att jag Àr sen.
Det var för intervjun.
616
01:15:18,710 --> 01:15:19,510
VarsÄgod!
617
01:15:19,510 --> 01:15:22,720
Köpte du en tÄrta?
Det Àr inte likt dig.
618
01:15:23,050 --> 01:15:24,130
Det Àr för att fira.
619
01:15:24,220 --> 01:15:25,340
VadÄ?
620
01:15:25,680 --> 01:15:27,060
Jag fick jobbet.
621
01:15:27,850 --> 01:15:30,230
JasÄ? Vad bra!
622
01:15:31,600 --> 01:15:33,150
Jag hÀmtar nÄgra ljus.
623
01:15:33,690 --> 01:15:36,840
TÀnk inte ens pÄ det.
Det Àr inte din födelsedag.
624
01:15:39,740 --> 01:15:41,030
Den ser god ut!
625
01:15:43,660 --> 01:15:44,660
Smaskigt!
626
01:15:50,200 --> 01:15:52,580
VĂ€nta!
627
01:15:52,580 --> 01:15:55,180
Kom. SĂ€tt dig!
628
01:15:55,180 --> 01:15:55,890
Varför?
629
01:15:55,890 --> 01:15:57,710
Gör som jag sÀger!
630
01:15:57,710 --> 01:16:00,620
Idag, för att fira,
ska jag rita av dig.
631
01:16:02,130 --> 01:16:04,000
Jag Àr alldeles för blyg
för att vara modell.
632
01:16:04,080 --> 01:16:06,870
Det Àr en Àra, du borde vara glad.
633
01:16:12,990 --> 01:16:14,130
Hur ska jag posera?
634
01:16:15,350 --> 01:16:17,370
Har du nÄn pose som du föredrar?
635
01:16:19,570 --> 01:16:20,780
Jag vet inte!
636
01:16:22,690 --> 01:16:24,740
Gör vad du vill.
637
01:16:30,950 --> 01:16:31,950
Jag skÀms.
638
01:16:33,160 --> 01:16:36,630
Hur kommer det sig? Det vet vi redan.
639
01:16:37,750 --> 01:16:40,130
Vad menar du med det?
640
01:16:41,210 --> 01:16:44,340
Du har varit med sÀmre killar, eller hur?
641
01:16:47,550 --> 01:16:48,550
FÄr jag se.
642
01:16:48,640 --> 01:16:49,800
Ăver min döda kropp.
643
01:16:49,890 --> 01:16:51,120
Kom igen, visa mig!
644
01:16:54,060 --> 01:16:55,130
Jag Àr naken!
645
01:16:55,690 --> 01:16:57,330
Det Àr sÄ du gör mig kÄt.
646
01:16:57,720 --> 01:17:00,140
- FörstÄtt!
- HÀrligt, Àr det inte det?
647
01:17:05,860 --> 01:17:06,930
Chidori.
648
01:18:01,460 --> 01:18:02,480
Noeru!
649
01:18:04,300 --> 01:18:06,210
Noeru!
650
01:18:37,330 --> 01:18:41,110
PÄ det hÀr sÀttet Ängrar vi ingenting
eller hur, Noeru?
651
01:20:03,210 --> 01:20:08,020
"Om nÄgon frÄgar varför jag
Àlskade pÄ det sÀtt som jag gjorde
652
01:20:08,800 --> 01:20:14,770
ska jag svara att vi bÄda
var autentiska.
653
01:20:14,770 --> 01:20:22,600
Det Àr mitt enda svar."
Montaigne
654
01:20:24,000 --> 01:20:34,000
ĂversĂ€ttning: Din Martin
45365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.