All language subtitles for Boardwalk.Empire.S02E11.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,974 --> 00:01:42,268
Jimmy, I have to leave.
2
00:01:44,396 --> 00:01:45,563
Jimmy.
3
00:01:47,357 --> 00:01:48,608
Jimmy?
4
00:01:50,277 --> 00:01:52,195
Jimmy, I have to leave.
5
00:01:52,446 --> 00:01:53,529
Hmm?
6
00:01:55,032 --> 00:01:56,365
I'm sorry.
7
00:02:01,371 --> 00:02:02,914
Was I dreaming?
8
00:02:04,416 --> 00:02:06,167
We're in Princeton.
9
00:02:08,086 --> 00:02:09,378
Don't go.
10
00:02:13,675 --> 00:02:15,968
I'm supposed to work breakfast.
11
00:02:18,722 --> 00:02:20,306
Let them starve.
12
00:02:24,686 --> 00:02:25,770
Uh...
13
00:02:34,571 --> 00:02:36,322
I drew you.
14
00:02:37,908 --> 00:02:40,034
Is that really what my ear looks like?
15
00:02:42,871 --> 00:02:45,498
- Hello, Calvin. How are you?
- I'm good. How are you?
16
00:02:45,582 --> 00:02:47,124
Mrs. Krakauer.
17
00:02:53,173 --> 00:02:54,215
Oh.
18
00:02:55,217 --> 00:03:00,388
My mother's coming in this afternoon.
She needs to see me.
19
00:03:00,848 --> 00:03:04,433
- I'll keep out of your hair.
- No, no, you should meet her.
20
00:03:05,435 --> 00:03:08,604
- You think it's a good idea?
- Yeah, she'll love you.
21
00:03:12,860 --> 00:03:14,902
- Cal.
- You owe me your life.
22
00:03:15,863 --> 00:03:18,489
Krakauer was up here snooping.
She heard something.
23
00:03:18,574 --> 00:03:21,534
I said it was just me
reciting Robert Service to myself.
24
00:03:21,618 --> 00:03:24,287
It makes me sad, 'cause you actually do.
25
00:03:29,626 --> 00:03:31,878
Next time we go back
to using your car. Please?
26
00:03:31,962 --> 00:03:34,171
Well, the thing is, that wasn't my car.
27
00:03:35,799 --> 00:03:37,341
It's the second door on the left.
28
00:03:37,634 --> 00:03:38,718
I hate you.
29
00:03:39,052 --> 00:03:40,136
Hey, one more thing.
30
00:03:43,599 --> 00:03:44,599
I'll see you tonight?
31
00:03:44,892 --> 00:03:45,933
Maybe.
32
00:03:46,393 --> 00:03:47,393
Maybe?
33
00:03:50,647 --> 00:03:52,064
How come you and not me?
34
00:03:55,611 --> 00:03:59,196
As cookies go,
this Esther Randolph's strictly vinegar.
35
00:04:00,032 --> 00:04:01,032
And the judge?
36
00:04:01,366 --> 00:04:04,327
I was giving the signals.
He wasn't responding.
37
00:04:04,536 --> 00:04:07,496
- Signal harder.
- Any harder he'll nail me for bribery.
38
00:04:07,956 --> 00:04:09,415
Then we'll both need new lawyers.
39
00:04:11,168 --> 00:04:14,170
Randolph's betting big on the capital case.
40
00:04:14,713 --> 00:04:17,590
She wants you in the noose
for Hans Schroeder.
41
00:04:17,841 --> 00:04:19,425
And the Deputy, Halloran?
42
00:04:19,509 --> 00:04:22,094
He'll say you gave the order
and they let him walk.
43
00:04:22,512 --> 00:04:24,263
- What about Eli?
- Not talking.
44
00:04:24,514 --> 00:04:25,514
To the Feds?
45
00:04:26,183 --> 00:04:27,224
To us.
46
00:04:27,309 --> 00:04:29,435
And just so you know, I'm innocent.
47
00:04:30,103 --> 00:04:31,771
I wouldn't have taken your case otherwise.
48
00:04:32,856 --> 00:04:33,856
What else?
49
00:04:34,191 --> 00:04:35,566
They're putting the prohi on the stand.
50
00:04:35,776 --> 00:04:37,860
Van Alden? The man's a bigamist.
51
00:04:37,945 --> 00:04:41,197
No, he's an adulterer,
with a child by your former mistress.
52
00:04:41,281 --> 00:04:44,283
Let's not have the jury even start wondering
whose ox is being gored there.
53
00:04:44,660 --> 00:04:47,620
But he is a treasury agent.
And depending on your leanings...
54
00:04:47,704 --> 00:04:49,914
You need to dust under my eyelids, Harlan?
55
00:04:50,248 --> 00:04:51,624
No, sir, Mr. Thompson.
56
00:04:51,792 --> 00:04:52,875
Then that's all for now.
57
00:04:56,922 --> 00:04:58,089
How bad is this?
58
00:04:59,341 --> 00:05:04,595
I'm not a naysayer, but a prudent man
might want to get his finances in order.
59
00:05:07,516 --> 00:05:08,557
Make it a scotch.
60
00:05:16,233 --> 00:05:17,274
Was I not clear?
61
00:05:18,610 --> 00:05:19,986
Yes, sir.
62
00:05:21,321 --> 00:05:22,405
Then what?
63
00:05:29,079 --> 00:05:32,999
You kept me working these past weeks.
With the strike and all...
64
00:05:33,083 --> 00:05:34,125
You don't need to thank me.
65
00:05:34,751 --> 00:05:36,002
No, sir.
66
00:05:37,087 --> 00:05:39,088
But I belong to the Shiloh Baptist Church...
67
00:05:39,172 --> 00:05:41,966
I appreciate your prayers.
Now, if you don't mind?
68
00:05:42,426 --> 00:05:43,718
Yes, sir.
69
00:05:48,181 --> 00:05:49,515
What is it you want to say?
70
00:05:52,811 --> 00:05:55,688
Well, about a year ago,
71
00:05:56,273 --> 00:05:59,066
the deacon held
our annual Week of Miracles...
72
00:06:00,110 --> 00:06:05,114
Prayers, baptisms and such
for anyone inclined to accept the Savior.
73
00:06:05,323 --> 00:06:08,993
Your Agent Van Alden show up one afternoon
74
00:06:10,203 --> 00:06:11,287
with the other lawman.
75
00:06:12,456 --> 00:06:13,497
And?
76
00:06:15,250 --> 00:06:16,876
He drowned that fellow
77
00:06:17,377 --> 00:06:19,128
in front of us all.
78
00:06:25,510 --> 00:06:26,677
Harlan, is it?
79
00:06:32,726 --> 00:06:34,185
Good morning.
80
00:06:34,561 --> 00:06:37,396
Good morning to you. Breakfast soon.
81
00:06:38,648 --> 00:06:41,025
- Abigail is asleep?
- Yeah, yeah.
82
00:06:41,443 --> 00:06:43,527
Babies always are sleeping.
83
00:06:43,820 --> 00:06:46,030
- Here is the coffee.
- Thank you.
84
00:06:59,961 --> 00:07:01,253
I don't understand.
85
00:07:01,338 --> 00:07:03,672
"How are you?" You are Dutch, no?
86
00:07:05,217 --> 00:07:08,302
No. I'm from Upstate New York.
87
00:07:08,720 --> 00:07:10,638
And your mama and papa?
88
00:07:10,847 --> 00:07:12,264
Do you go to them to visit?
89
00:07:14,851 --> 00:07:16,811
They don't enjoy my company.
90
00:07:19,606 --> 00:07:21,315
How can this be?
91
00:07:24,236 --> 00:07:28,906
My parents were followers
of Reverend Edgerton Sterry,
92
00:07:28,990 --> 00:07:33,202
who prophesied the Second Coming in 1892.
93
00:07:33,745 --> 00:07:35,871
I was not yet even born then.
94
00:07:36,206 --> 00:07:37,248
Hmm.
95
00:07:38,166 --> 00:07:42,128
In anticipation of Judgment Day,
my father gave away our farm.
96
00:07:43,213 --> 00:07:48,050
We lived in a tent, penniless,
for an entire year,
97
00:07:49,302 --> 00:07:53,764
waiting for the Lord to return
cloaked in fire and glory.
98
00:07:56,059 --> 00:07:59,937
- This did not happen.
- My father never got over it.
99
00:08:01,565 --> 00:08:06,819
And somehow the mere fact of my
ongoing existence is more than he can bear.
100
00:08:14,327 --> 00:08:17,371
He will still come. Jesus.
101
00:08:18,623 --> 00:08:20,916
Doesn't that worry you?
102
00:08:26,798 --> 00:08:30,092
You are a good man, Mr. Van Alden.
103
00:08:34,181 --> 00:08:36,765
There's nothing to be frightened of.
104
00:08:51,615 --> 00:08:54,783
Well, young lady,
would you like to give it a try?
105
00:08:56,411 --> 00:08:57,786
Go on, dear.
106
00:09:04,502 --> 00:09:06,170
How does it feel?
107
00:09:06,796 --> 00:09:08,047
Rubbery.
108
00:09:08,798 --> 00:09:12,218
- We're going to let go of you.
- But we're right here.
109
00:09:15,555 --> 00:09:17,806
That's a good start.
110
00:09:18,391 --> 00:09:21,143
You were standing straight up.
Wasn't she, Father?
111
00:09:21,436 --> 00:09:23,229
Right there with the best of them.
112
00:09:23,313 --> 00:09:24,980
Look what I have.
113
00:09:26,107 --> 00:09:28,275
- What do you say?
- Thank you.
114
00:09:29,069 --> 00:09:32,404
I'm going to talk to your mother for a minute.
All right?
115
00:09:37,410 --> 00:09:42,581
She'll need to develop strength
in her arms and torso, find her balance.
116
00:09:42,666 --> 00:09:44,416
Might be a little rough at first.
117
00:09:44,501 --> 00:09:47,711
She'll be strongly tempted
to go back to crawling.
118
00:09:47,796 --> 00:09:50,506
But we're not gonna let her do that, are we?
119
00:09:50,590 --> 00:09:51,966
We are not.
120
00:09:52,676 --> 00:09:56,220
She's going to do fine. I'll get her signed out.
121
00:10:01,726 --> 00:10:04,728
You held up Emily. The Lord will hold up you.
122
00:10:05,480 --> 00:10:08,148
She needs to learn to support herself.
123
00:10:11,528 --> 00:10:14,613
A man once was invited
to visit both heaven and hell.
124
00:10:15,031 --> 00:10:20,786
First he went to hell, where all the tormented
souls were sitting at tables laden with food,
125
00:10:20,870 --> 00:10:24,206
yet they were starving
and howling with hunger.
126
00:10:24,708 --> 00:10:26,083
Each soul had a spoon,
127
00:10:26,167 --> 00:10:29,628
but the spoons were so long
that they couldn't get them into their mouths.
128
00:10:29,963 --> 00:10:32,715
Their frustration was their torment.
129
00:10:33,550 --> 00:10:34,842
And in heaven?
130
00:10:34,926 --> 00:10:36,969
In heaven, to his amazement,
131
00:10:37,053 --> 00:10:41,598
the man found the souls of the blessed
sitting at similar tables laden with food,
132
00:10:42,017 --> 00:10:44,393
but they were all fed and contented.
133
00:10:44,477 --> 00:10:48,439
Each had a spoon and the spoons
were just as long as the spoons in hell,
134
00:10:48,523 --> 00:10:50,649
but they were able to eat all they needed,
135
00:10:51,318 --> 00:10:53,902
because they were feeding each other.
136
00:10:57,032 --> 00:11:00,534
Your donation was put toward
the construction of the new parish hall.
137
00:11:01,911 --> 00:11:03,162
I'm glad to hear it.
138
00:11:03,246 --> 00:11:06,832
We have enough for the walls and the floor.
Now we're praying for a roof.
139
00:11:09,794 --> 00:11:11,587
I can do something more.
140
00:11:12,672 --> 00:11:14,757
That's not what I was asking for.
141
00:11:31,691 --> 00:11:32,900
Okay, let's go.
142
00:11:36,071 --> 00:11:39,907
Okay. And right.
143
00:11:44,287 --> 00:11:45,788
Do you know
where your son was last night?
144
00:11:46,873 --> 00:11:49,291
He was attending to his business.
145
00:11:50,543 --> 00:11:51,794
Which is?
146
00:11:53,296 --> 00:11:54,630
Why are you here?
147
00:11:57,133 --> 00:11:58,425
It's a double homicide, ma'am.
148
00:11:59,552 --> 00:12:01,512
Why are you here?
149
00:12:02,680 --> 00:12:05,057
I specifically asked for Sheriff Thompson.
150
00:12:05,600 --> 00:12:08,894
- The sheriff's unavailable.
- Well, you'll need to talk to him,
151
00:12:08,978 --> 00:12:11,313
instead of hinting at accusations.
152
00:12:11,398 --> 00:12:13,941
- I'm just trying to get the facts straight.
- The facts are these.
153
00:12:14,692 --> 00:12:17,486
My son's wife was being intimate
with another woman.
154
00:12:17,946 --> 00:12:20,072
I highly doubt if it was the first time.
155
00:12:20,657 --> 00:12:24,493
An intruder broke in, killed them both.
156
00:12:30,500 --> 00:12:32,376
You're an associate of Mr. Darmody's?
157
00:12:36,339 --> 00:12:37,506
Yes.
158
00:12:38,174 --> 00:12:39,675
Do you know his whereabouts?
159
00:12:43,179 --> 00:12:46,348
- He's...
- Can't you see this man is a simpleton?
160
00:12:47,350 --> 00:12:50,310
He's just someone
that my son is charitable to.
161
00:12:50,395 --> 00:12:52,438
He doesn't know anything.
162
00:12:54,524 --> 00:12:55,983
Do you?
163
00:12:56,443 --> 00:12:57,526
Uh...
164
00:13:01,614 --> 00:13:04,032
We'll let you know
when you can claim the body.
165
00:13:07,745 --> 00:13:10,164
Thank you for your sympathy.
166
00:13:18,047 --> 00:13:19,298
Were you able to reach him?
167
00:13:21,217 --> 00:13:23,719
He wouldn't answer the phone.
168
00:13:24,679 --> 00:13:29,224
Well, he needs to come home.
People will get the wrong idea.
169
00:13:31,519 --> 00:13:33,604
Will you excuse me, please?
170
00:14:18,316 --> 00:14:20,901
"My father proved himself a gentleman,
171
00:14:20,985 --> 00:14:24,112
"sold all his land, and, like a fortunate fellow
172
00:14:24,239 --> 00:14:26,698
"died ere the money was spent.
173
00:14:26,783 --> 00:14:28,909
"You brought me up at..."
174
00:14:31,746 --> 00:14:32,913
Padua.
175
00:14:33,957 --> 00:14:36,291
"...Padua, where I protest,
176
00:14:36,626 --> 00:14:42,297
"for want of means,
I have been fain to heel my tutor's stockings,
177
00:14:42,382 --> 00:14:43,966
"at least seven years.
178
00:14:44,175 --> 00:14:47,636
"Conspiring with a beard made me a graduate.
179
00:14:51,516 --> 00:14:55,060
"And shall I,
having a path so open to my preferment,
180
00:14:55,186 --> 00:14:57,646
"still retain your milk in my pale forehead?"
181
00:14:57,814 --> 00:14:59,314
To which his mother replies.
182
00:14:59,857 --> 00:15:01,775
"O that I had never borne thee."
183
00:15:02,402 --> 00:15:04,611
So... Nasty little scene.
184
00:15:05,405 --> 00:15:07,072
What's Webster on about here?
185
00:15:09,158 --> 00:15:10,158
Mr. Carruthers?
186
00:15:12,412 --> 00:15:15,789
The way to graduate from college
is to bribe someone, sir.
187
00:15:16,165 --> 00:15:17,666
That may be so in your case.
188
00:15:18,001 --> 00:15:20,502
But think more broadly. Mr. LeBarron?
189
00:15:22,797 --> 00:15:25,090
It's a corrupt society,
190
00:15:25,174 --> 00:15:28,677
so you can't help but be corrupt in it?
191
00:15:28,761 --> 00:15:30,846
The Jacobeans loved to depict Italy like this.
192
00:15:31,180 --> 00:15:33,390
Women are bald-faced whores
193
00:15:33,683 --> 00:15:36,226
and men are lustful panderers.
All very entertaining,
194
00:15:36,311 --> 00:15:38,770
but what's the scene about?
195
00:15:43,484 --> 00:15:45,694
His mother taught him things
that aren't of any use.
196
00:15:46,904 --> 00:15:48,780
Everybody around him is getting rich.
197
00:15:51,159 --> 00:15:56,288
And he can feel it like he's hungry,
like he can taste it.
198
00:15:56,873 --> 00:15:58,874
Sounds persuasive to me.
199
00:15:59,876 --> 00:16:00,876
Good.
200
00:16:01,544 --> 00:16:04,379
All right, next week The Revenger's Tragedy.
201
00:16:05,214 --> 00:16:07,633
I can't make class next week, Mr. Pearson.
202
00:16:07,717 --> 00:16:09,301
SATC is out on maneuvers.
203
00:16:09,385 --> 00:16:12,554
- Taking your soldiering seriously.
- We're headed for war, aren't we?
204
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
He just likes the uniform.
205
00:16:14,223 --> 00:16:15,557
It's called patriotism!
206
00:16:16,225 --> 00:16:17,601
I guess you don't know anything about that.
207
00:16:17,685 --> 00:16:20,979
- The Kaiser never hurt me.
- My brother died on the Lusitania.
208
00:16:25,526 --> 00:16:26,568
I didn't know that, Tom.
209
00:16:26,736 --> 00:16:28,111
Then you might apologize.
210
00:16:29,572 --> 00:16:32,658
Sure I do. I'm so sorry.
211
00:16:36,245 --> 00:16:39,414
All right, gentlemen, we've averted a duel.
212
00:16:40,291 --> 00:16:42,042
The Revenger's Tragedy.
213
00:16:42,210 --> 00:16:44,378
Read Tourneur.
214
00:16:44,462 --> 00:16:45,462
Mr. Darmody.
215
00:16:46,255 --> 00:16:48,298
Can you stay for a minute?
216
00:16:52,929 --> 00:16:55,764
You won't win that way with fellows like that.
217
00:16:56,391 --> 00:16:57,599
I know.
218
00:16:59,435 --> 00:17:00,686
That was stupid of me.
219
00:17:01,437 --> 00:17:02,604
Then why did you say it?
220
00:17:02,980 --> 00:17:07,776
Where I come from,
people sort of come out swinging.
221
00:17:10,780 --> 00:17:11,780
Where is that?
222
00:17:12,031 --> 00:17:13,573
Atlantic City.
223
00:17:15,118 --> 00:17:16,284
Are you going back there?
224
00:17:16,744 --> 00:17:17,911
After you graduate?
225
00:17:20,957 --> 00:17:22,499
It's what I'm supposed to do.
226
00:17:22,750 --> 00:17:24,292
According to whom?
227
00:17:24,961 --> 00:17:29,423
Mr. Thompson. He's my guardian.
And my mother.
228
00:17:29,590 --> 00:17:30,674
Princeton man?
229
00:17:30,758 --> 00:17:34,219
Mr. Thompson? No. But he knows people.
230
00:17:34,637 --> 00:17:36,221
And he's footing the bill here?
231
00:17:39,058 --> 00:17:40,517
As long as I don't screw up.
232
00:17:41,561 --> 00:17:43,186
Is that what you think you're doing?
233
00:17:44,814 --> 00:17:47,482
I don't know, sir. Am I?
234
00:17:48,901 --> 00:17:54,740
Sharpe, LeBarron,
they'll do fine no matter what.
235
00:17:55,658 --> 00:17:57,993
It was all set up for them
the moment they were born.
236
00:17:58,536 --> 00:18:01,872
People like us, we need to be clever.
237
00:18:02,957 --> 00:18:03,999
Like us?
238
00:18:04,083 --> 00:18:08,128
My father spent 30 years
punching tickets on the Northern Pacific.
239
00:18:09,005 --> 00:18:10,630
He's proud of me.
240
00:18:10,840 --> 00:18:13,341
Doesn't have a damn idea what I do.
241
00:18:16,012 --> 00:18:17,345
That's all.
242
00:18:19,307 --> 00:18:21,183
Thank you, Mr. Pearson.
243
00:18:23,519 --> 00:18:26,938
"What! Because we are poor,
shall we be vicious?"
244
00:18:29,650 --> 00:18:33,153
"Pray, what means have you to keep me
from the galley, or the gallows?"
245
00:18:33,237 --> 00:18:35,947
Webster, terrific stuff, isn't it?
246
00:18:37,074 --> 00:18:39,117
I'll see you at the mixer tonight.
247
00:18:39,202 --> 00:18:41,369
All right. Thank you, sir.
248
00:18:44,123 --> 00:18:46,833
- How's it looking?
- We're getting there.
249
00:18:47,627 --> 00:18:49,002
Got rid of my whole share in Philly.
250
00:18:49,545 --> 00:18:53,048
We didn't even have to go back to New York.
Sold the whole lot in Hoboken.
251
00:18:54,926 --> 00:18:59,095
- What do we do with Jimmy's piece?
- Fuck Jimmy. It's ours now.
252
00:18:59,722 --> 00:19:02,474
He ain't gonna be
showing his mug around here again.
253
00:19:02,558 --> 00:19:05,185
If it was my wife,
I would've done it the same way.
254
00:19:05,269 --> 00:19:07,229
If it was your wife, I wouldn't blame her.
255
00:19:07,313 --> 00:19:09,731
- He's coming back.
- Seems unlikely.
256
00:19:10,358 --> 00:19:12,025
He didn't ice her.
257
00:19:13,402 --> 00:19:15,904
- Then who did?
- Manny Horvitz.
258
00:19:19,116 --> 00:19:21,493
Little agitation between him and Jimmy.
259
00:19:23,830 --> 00:19:25,956
Then it's Jimmy's problem.
260
00:19:26,040 --> 00:19:28,500
Sell this shit and be done with it.
261
00:19:28,584 --> 00:19:31,169
And when he turns up looking for his dough?
262
00:19:31,254 --> 00:19:33,004
Pay him out of your share.
263
00:19:36,008 --> 00:19:38,260
My share? How you figure that?
264
00:19:38,594 --> 00:19:41,596
'Cause you're a mope, that's how.
265
00:19:42,265 --> 00:19:43,974
And what's left over for me?
266
00:19:44,058 --> 00:19:47,143
"What's left over for me?" Run these numbers.
267
00:19:47,228 --> 00:19:50,230
A.R. Holds a half million dollar policy
against your life.
268
00:19:51,107 --> 00:19:52,357
I don't know nothing about that.
269
00:19:52,441 --> 00:19:55,318
I watched you sign it, you fucking snitch.
270
00:19:55,820 --> 00:19:59,114
So how about I put a slug in your head
and we split the policy with him?
271
00:20:00,241 --> 00:20:01,992
My share'll be fine.
272
00:20:02,285 --> 00:20:03,785
I thought so.
273
00:20:12,795 --> 00:20:15,255
So they couldn't bend their arms?
274
00:20:15,840 --> 00:20:17,716
The spoons were too long.
275
00:20:19,176 --> 00:20:21,720
Why couldn't they just
hold them higher up on the handle?
276
00:20:21,804 --> 00:20:25,181
- You're missing the point!
- I'm trying to understand. These...
277
00:20:25,641 --> 00:20:28,184
These parables, they make no sense.
278
00:20:28,811 --> 00:20:32,898
You're the man with all the boats
and the lifeguard popping up.
279
00:20:33,566 --> 00:20:35,650
- It's completely different.
- How?
280
00:20:36,944 --> 00:20:42,657
That story is about helping yourself
with whatever's at your disposal.
281
00:20:43,492 --> 00:20:45,994
Do you not believe in any higher power?
282
00:20:46,829 --> 00:20:48,872
The federal government comes to mind.
283
00:20:54,545 --> 00:20:56,338
I don't know, okay?
284
00:20:56,422 --> 00:20:59,549
But I do know what I don't believe in,
and that's divine retribution.
285
00:21:00,718 --> 00:21:04,679
- What about the evidence?
- It's not evidence, Margaret. It's coincidence.
286
00:21:06,015 --> 00:21:08,058
- Mommy!
- Yes, dear?
287
00:21:08,184 --> 00:21:10,018
I need to go potty.
288
00:21:27,036 --> 00:21:29,037
Holler when you're done.
289
00:21:29,914 --> 00:21:31,873
Thank you, Officer.
290
00:21:42,677 --> 00:21:45,720
Well? What do they have?
291
00:21:47,223 --> 00:21:49,474
Deputy Halloran's deposition.
292
00:21:50,476 --> 00:21:53,478
I'd like you to read it, tell me what you think.
293
00:21:54,897 --> 00:21:58,191
- He says I murdered Hans Schroeder?
- Yes.
294
00:21:58,275 --> 00:22:01,403
Then I don't need to read it.
It's a pile of horseshit.
295
00:22:03,739 --> 00:22:06,324
- Why would he implicate you?
- Halloran was appointed sheriff.
296
00:22:07,034 --> 00:22:08,493
Temporarily.
297
00:22:09,078 --> 00:22:12,789
While I recuperated from a gunshot wound.
He wanted it to be permanent.
298
00:22:12,873 --> 00:22:16,292
- So he fingers you for a murder.
- Plus this riot shit.
299
00:22:17,253 --> 00:22:20,839
He takes a shot from some darkie
in the line of duty and it's my fault?
300
00:22:20,923 --> 00:22:23,425
That was an unfortunate occurrence.
301
00:22:23,843 --> 00:22:26,761
I had nothing to do with it.
302
00:22:29,849 --> 00:22:33,226
- I'm here to help you, Eli.
- Then get me bail.
303
00:22:33,894 --> 00:22:37,397
- You're a flight risk. They won't even...
- Where am I gonna go?
304
00:22:37,481 --> 00:22:39,107
This is my town!
305
00:22:42,611 --> 00:22:47,532
Miss Randolph is positing that your brother
ordered you to murder Hans Schroeder.
306
00:22:48,659 --> 00:22:51,036
I don't take orders from anybody.
307
00:22:51,120 --> 00:22:53,705
Eli, if you're willing to cooperate
308
00:22:54,832 --> 00:22:58,585
and testify that
you committed the murder at Nucky's behest,
309
00:22:59,045 --> 00:23:02,297
well, then Randolph is
willing to spare your life.
310
00:23:04,759 --> 00:23:05,759
My life?
311
00:23:05,843 --> 00:23:08,470
Meaning she won't argue
for the electric chair.
312
00:23:23,319 --> 00:23:25,153
So what's wrong?
313
00:23:25,654 --> 00:23:28,656
Nothing's wrong. I wanted to see you.
314
00:23:29,158 --> 00:23:32,494
Can't I do that? You're changing so much.
315
00:23:32,661 --> 00:23:34,579
- No, I'm not.
- You are.
316
00:23:34,663 --> 00:23:37,916
Mrs. Krakauer told me
all sorts of shocking things.
317
00:23:38,000 --> 00:23:39,459
I stopped by your dormitory.
318
00:23:39,543 --> 00:23:41,711
Mrs. Krakauer's just a busybody.
319
00:23:41,796 --> 00:23:45,173
Hmm. Phone calls from women
in the middle of the night.
320
00:23:45,549 --> 00:23:49,052
- That was you, Ma.
- Kissing underfed waitresses.
321
00:23:49,136 --> 00:23:52,263
- Her name's Angela.
- If that's all you're up to with her.
322
00:23:53,849 --> 00:23:55,350
She also draws.
323
00:23:55,810 --> 00:23:57,310
So does a chimney.
324
00:23:59,688 --> 00:24:00,980
How's Mr. Gunderman?
325
00:24:01,190 --> 00:24:04,359
Henderson. Arthur Henderson.
326
00:24:04,568 --> 00:24:05,777
How is he?
327
00:24:06,612 --> 00:24:07,821
He's married, dear.
328
00:24:08,197 --> 00:24:10,782
Married and mortgaged
in Harrisburg, Pennsylvania.
329
00:24:11,575 --> 00:24:15,411
"Sorry, little squirrel.
I thought girls like you could tell."
330
00:24:16,914 --> 00:24:18,164
He didn't deserve you, Ma.
331
00:24:18,499 --> 00:24:21,876
I had my pleasures. That's all that matters.
332
00:24:26,549 --> 00:24:28,591
Aren't you gonna open that?
333
00:24:38,644 --> 00:24:42,981
- You can have one, too, you know.
- I'm supposed to write an essay.
334
00:24:54,869 --> 00:24:56,202
Where do you want this?
335
00:24:56,620 --> 00:24:58,538
In the closet, please.
336
00:24:58,873 --> 00:25:01,958
I can't stand the sight
of an unpacked suitcase.
337
00:25:02,042 --> 00:25:06,921
It makes me think of lonely salesmen
and Bromo-Seltzer.
338
00:25:08,924 --> 00:25:11,759
You know what I was thinking on the train?
339
00:25:13,304 --> 00:25:18,391
I can't ever get too sad,
because no matter what, I have you.
340
00:25:25,649 --> 00:25:27,650
I love you, Ma.
341
00:25:34,992 --> 00:25:37,994
Now what are we college kids
gonna do for fun?
342
00:25:41,040 --> 00:25:42,790
How does it happen?
343
00:25:43,751 --> 00:25:45,710
She's a widow in a three-room bungalow.
344
00:25:46,045 --> 00:25:47,670
He's got the entire eighth floor of The Ritz.
345
00:25:47,755 --> 00:25:49,422
She went after him. Why not?
346
00:25:49,632 --> 00:25:51,549
Sets her sight on the big lke,
347
00:25:51,634 --> 00:25:55,470
- ensnares him with her feminine...
- Don't say "wiles," Clifford.
348
00:25:55,554 --> 00:25:56,971
...abilities.
349
00:26:01,518 --> 00:26:02,644
Your opinion?
350
00:26:03,812 --> 00:26:04,771
Beg pardon?
351
00:26:04,855 --> 00:26:07,649
You questioned her. What's your opinion?
352
00:26:11,320 --> 00:26:14,489
She left no impression on me
one way or the other.
353
00:26:17,660 --> 00:26:19,535
Why aren't we bringing her in?
354
00:26:19,620 --> 00:26:20,995
Type it up.
355
00:26:41,100 --> 00:26:42,225
Angela!
356
00:26:44,186 --> 00:26:47,814
- I thought you weren't coming.
- I wasn't going to.
357
00:26:48,941 --> 00:26:50,858
What changed your mind?
358
00:26:51,110 --> 00:26:54,237
My aunt wanted me to clean out the stove
with borax and a wire brush.
359
00:26:54,863 --> 00:26:57,740
- How do I look?
- Like you're from Bryn Mawr.
360
00:26:58,993 --> 00:27:00,201
For you.
361
00:27:03,205 --> 00:27:05,248
Did your mother go back?
362
00:27:05,332 --> 00:27:06,916
- Actually, she's...
- How could I,
363
00:27:07,042 --> 00:27:09,002
without meeting you first?
364
00:27:09,086 --> 00:27:12,046
Ma, this is Angela. Angela, this is my mother.
365
00:27:12,464 --> 00:27:13,589
We're going to kiss.
366
00:27:14,466 --> 00:27:15,842
Of course.
367
00:27:20,472 --> 00:27:21,973
Let me drink you in.
368
00:27:24,893 --> 00:27:27,437
Simple, restrained.
369
00:27:29,398 --> 00:27:30,606
I like it.
370
00:27:31,567 --> 00:27:32,984
What you have on is lovely.
371
00:27:33,485 --> 00:27:35,820
Oh, I never know what to wear.
372
00:27:38,532 --> 00:27:39,782
Corsage, dear.
373
00:27:40,409 --> 00:27:41,492
Yes.
374
00:27:46,915 --> 00:27:49,375
It's very difficult to raise a gentleman.
375
00:28:01,347 --> 00:28:04,515
- Do you know all these people?
- A few.
376
00:28:06,435 --> 00:28:08,269
Over there, they're all upperclassmen.
377
00:28:09,438 --> 00:28:12,273
They don't even give you the time of day
unless you're in the yacht club.
378
00:28:12,691 --> 00:28:14,692
I'm attaching myself to both of you.
379
00:28:14,777 --> 00:28:16,694
- Do you know why?
- No.
380
00:28:16,779 --> 00:28:19,572
Because I'm full of anxiety and socially inept.
381
00:28:21,033 --> 00:28:23,534
Relax. Get yourself a drink, Cal.
382
00:28:24,161 --> 00:28:26,120
I've already had one.
383
00:28:27,289 --> 00:28:29,707
What's your next piece of advice?
384
00:28:30,876 --> 00:28:34,670
You just stay with me,
then we'll both have someone to talk to.
385
00:28:35,547 --> 00:28:37,215
You're my Roxane.
386
00:28:37,508 --> 00:28:38,758
That's from Cryano.
387
00:28:40,636 --> 00:28:42,136
I worship you.
388
00:28:42,971 --> 00:28:45,390
My father owns a tire factory in Dayton.
389
00:28:45,474 --> 00:28:48,643
It's unromantic, but extremely profitable.
390
00:28:49,436 --> 00:28:50,895
I've had more than one drink.
391
00:28:52,064 --> 00:28:53,940
Nobody would notice.
392
00:29:11,166 --> 00:29:12,166
Jimmy?
393
00:29:14,336 --> 00:29:17,213
Jimmy. There's something I need to tell you.
394
00:29:18,048 --> 00:29:19,674
What? What?
395
00:29:20,676 --> 00:29:23,386
- There's something I need to tell you.
- What is it?
396
00:29:25,472 --> 00:29:27,807
I should have said it yesterday.
397
00:29:28,767 --> 00:29:31,018
Guess I didn't have the nerve.
398
00:29:31,687 --> 00:29:34,480
- Anyway, I wasn't sure.
- Sure about what?
399
00:29:37,860 --> 00:29:38,901
I'm pregnant.
400
00:29:47,661 --> 00:29:48,661
I'm sorry.
401
00:29:48,871 --> 00:29:49,996
No.
402
00:29:51,707 --> 00:29:52,874
Um...
403
00:29:55,711 --> 00:29:57,378
We'll get a place.
404
00:29:58,005 --> 00:30:01,549
And... It'll be swell.
405
00:30:03,719 --> 00:30:04,719
You'll see. We'll...
406
00:30:05,387 --> 00:30:07,054
We'll be together.
407
00:30:08,140 --> 00:30:09,891
Is this a marriage proposal?
408
00:30:10,976 --> 00:30:13,853
Well, it will make getting a lease easier.
409
00:30:18,400 --> 00:30:20,401
Jimmy, you hardly know me.
410
00:30:21,737 --> 00:30:23,905
I know you're a good person.
411
00:30:40,923 --> 00:30:42,924
- They asleep?
- Yes.
412
00:30:45,719 --> 00:30:46,928
Can I pour you a drink?
413
00:30:47,387 --> 00:30:48,930
No, thank you.
414
00:30:53,685 --> 00:30:55,144
What's wrong?
415
00:30:56,438 --> 00:30:58,231
You wanted to talk.
416
00:31:06,782 --> 00:31:07,907
I spoke to Fallon.
417
00:31:08,617 --> 00:31:13,037
Eli will testify against me
to save himself the best he can.
418
00:31:14,248 --> 00:31:15,873
What will he say?
419
00:31:16,792 --> 00:31:20,294
Enough to put me in jail
if Miss Randolph does her job.
420
00:31:21,255 --> 00:31:24,507
Let's be honest.
Maybe enough to put me in the chair.
421
00:31:30,055 --> 00:31:33,808
What I have, my money, can be seized.
422
00:31:34,977 --> 00:31:36,102
But I can hide it,
423
00:31:36,395 --> 00:31:39,313
make sure
it's helping the people who matter to me.
424
00:31:39,398 --> 00:31:40,982
Why is that important to you?
425
00:31:42,025 --> 00:31:43,359
How can I talk to you when you're like this?
426
00:31:43,485 --> 00:31:44,777
It's a sincere question.
427
00:31:45,529 --> 00:31:47,154
You think I don't care what happens to you?
428
00:31:48,282 --> 00:31:53,327
I think you need to believe that
something good could come out of all this,
429
00:31:53,412 --> 00:31:54,829
that would save you somehow.
430
00:31:56,164 --> 00:31:57,456
And I wish it could.
431
00:31:57,541 --> 00:32:00,167
What the hell kind of nonsense
is Brennan putting in your head?
432
00:32:00,752 --> 00:32:03,504
They're not his thoughts. They're mine.
433
00:32:07,509 --> 00:32:10,136
There's roughly 160,000 acres,
434
00:32:10,971 --> 00:32:14,348
most of it held in a company
that Ed Bader's brother is president of.
435
00:32:14,933 --> 00:32:18,185
But all the voting stock... Are you listening?
436
00:32:18,937 --> 00:32:21,522
- Yes.
- The voting stock belongs to me.
437
00:32:21,940 --> 00:32:27,695
I've instructed Bill Fallon to draw up papers
transferring it all into your name exclusively.
438
00:32:28,155 --> 00:32:33,284
At a future point you can move it to another
corporation, which I'll form in another state.
439
00:32:33,368 --> 00:32:35,786
We can sell the land at a profit
and use that money to...
440
00:32:49,343 --> 00:32:52,887
- You coming back inside?
- Just getting some air.
441
00:32:57,059 --> 00:32:58,267
Ma?
442
00:33:06,902 --> 00:33:09,236
I thought we were just flirting.
443
00:33:18,413 --> 00:33:20,373
- Hold this.
- What are you doing?
444
00:33:25,212 --> 00:33:26,629
Mr. Darmody.
445
00:33:26,713 --> 00:33:29,298
- What did you do to my mother?
- I'm sorry, what?
446
00:33:29,508 --> 00:33:30,883
My mother, what did you do to her?
447
00:33:32,260 --> 00:33:33,886
- That was your mother?
- Did you touch her?
448
00:33:34,429 --> 00:33:37,139
- Really? I thought she was...
- You thought she was what?
449
00:33:38,266 --> 00:33:42,561
Let's just say
your life is pretty Jacobean all by itself.
450
00:33:42,729 --> 00:33:44,855
- Get up.
- Don't be an ass.
451
00:33:44,940 --> 00:33:46,232
You heard me.
452
00:33:46,692 --> 00:33:47,942
- Get up, Mr. Pearson.
- All right.
453
00:33:52,072 --> 00:33:55,783
Look. There's no sense in
winding yourself up to do something stupid.
454
00:33:57,119 --> 00:34:00,621
I will apologize
in a convincingly chivalrous fashion...
455
00:34:07,129 --> 00:34:09,922
Walk away now.
456
00:34:10,340 --> 00:34:13,426
- I'll pretend this didn't happen.
- It is happening.
457
00:34:25,313 --> 00:34:26,731
Mixelslaw?
458
00:34:27,315 --> 00:34:28,649
Mieczyslaw.
459
00:34:28,817 --> 00:34:32,403
- Your note was rather cryptic.
- To keep it on the hush.
460
00:34:34,656 --> 00:34:35,698
Sit.
461
00:34:37,200 --> 00:34:38,659
No, thank you.
462
00:34:39,828 --> 00:34:41,078
Please.
463
00:34:41,830 --> 00:34:43,497
I don't like the way you loom.
464
00:34:51,006 --> 00:34:53,340
What do you have for me, Mizzleslav?
465
00:34:58,972 --> 00:35:01,390
This particular situation I'm in,
466
00:35:02,434 --> 00:35:03,768
I gave it my best.
467
00:35:04,436 --> 00:35:08,314
Basically, I put the whole operation together
and what do I get?
468
00:35:09,316 --> 00:35:10,900
A poke up the ass.
469
00:35:11,943 --> 00:35:13,194
Painful.
470
00:35:13,361 --> 00:35:16,572
I'll say. Now we're gonna sit down.
471
00:35:16,656 --> 00:35:21,952
Me, Capone, Luciano and the Jew kid.
472
00:35:22,871 --> 00:35:25,498
- We're gonna divvy up the money.
- What about Darmody?
473
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
Did a bunk.
474
00:35:27,667 --> 00:35:29,502
- Where?
- Not my concern.
475
00:35:31,213 --> 00:35:34,173
I mean,
he's lucky I'm a forgiving person, right?
476
00:35:34,257 --> 00:35:35,841
Considering.
477
00:35:37,219 --> 00:35:38,219
Anyhow.
478
00:35:39,387 --> 00:35:44,058
There's gonna be a lot of green on the table.
See what I'm saying?
479
00:35:45,227 --> 00:35:48,187
You're suggesting
that federal agents intervene.
480
00:35:48,688 --> 00:35:51,065
I am suggesting that, yes.
481
00:35:52,317 --> 00:35:53,734
For what in return?
482
00:35:54,069 --> 00:35:56,862
Half back this way.
483
00:35:57,656 --> 00:35:59,240
How much are we talking about?
484
00:36:01,535 --> 00:36:02,785
Two...
485
00:36:04,371 --> 00:36:08,582
Okay, 300 grand. 150 in your pocket.
486
00:36:10,961 --> 00:36:13,754
A lot better than the envelope
you've been getting, huh?
487
00:36:18,802 --> 00:36:19,885
So?
488
00:36:26,810 --> 00:36:28,394
I'd prefer not to.
489
00:36:29,771 --> 00:36:31,772
Yeah? What?
490
00:36:32,858 --> 00:36:34,483
I'd prefer not to.
491
00:36:34,818 --> 00:36:36,402
Does that mean no?
492
00:36:39,739 --> 00:36:40,698
What does that mean?
493
00:36:40,782 --> 00:36:43,158
Don't contact me again
under any circumstances.
494
00:36:43,243 --> 00:36:44,952
Hey. Hey!
495
00:36:45,495 --> 00:36:47,788
You're gonna fuck me over?
496
00:36:48,999 --> 00:36:51,125
'Cause that's not how I think.
497
00:36:55,422 --> 00:36:57,339
Don't. Don't. Don't.
498
00:36:58,133 --> 00:37:02,011
- How much did you drink, Ma?
- What's in that bottle?
499
00:37:14,900 --> 00:37:18,110
- Nothing.
- Then a lot, I guess.
500
00:37:18,987 --> 00:37:22,281
Oh, you have blood on your shirt.
Let me rinse it.
501
00:37:23,325 --> 00:37:24,658
Come on.
502
00:37:25,577 --> 00:37:27,161
- Let me...
- I got it.
503
00:37:29,331 --> 00:37:31,582
How badly did you hurt him?
504
00:37:31,666 --> 00:37:34,376
- How badly?
- Enough to get me expelled.
505
00:37:34,461 --> 00:37:40,049
No! No. Nucky will fix it. He can fix it.
506
00:37:40,133 --> 00:37:43,344
- You'll see.
- Why did you come here, Ma?
507
00:37:45,639 --> 00:37:46,805
Oh, baby.
508
00:37:50,352 --> 00:37:53,228
I'm just the loneliest person on Earth.
509
00:38:00,862 --> 00:38:02,446
Do you love that skinny girl?
510
00:38:03,782 --> 00:38:05,240
I don't know.
511
00:38:06,868 --> 00:38:09,536
No. I don't know.
512
00:38:11,039 --> 00:38:14,875
Then promise me
you won't do anything stupid.
513
00:38:16,378 --> 00:38:18,545
Let's get those shoes off
and get you into bed.
514
00:38:18,672 --> 00:38:19,880
Come on.
515
00:38:20,840 --> 00:38:22,466
That's what I would say to you.
516
00:38:22,550 --> 00:38:24,760
- Come on.
- When you were little.
517
00:38:24,844 --> 00:38:26,929
Oh, your shirt.
518
00:38:27,889 --> 00:38:29,556
I'll do it later.
519
00:38:37,565 --> 00:38:39,233
Whoa! Jesus!
520
00:38:40,193 --> 00:38:41,402
Whoops.
521
00:38:45,991 --> 00:38:47,908
- Arms up.
- Oh, yes, sir.
522
00:38:51,538 --> 00:38:53,080
All right.
523
00:38:56,668 --> 00:39:00,421
- Okay. Oh!
- Jesus.
524
00:39:02,507 --> 00:39:03,966
Now into bed.
525
00:39:04,592 --> 00:39:07,094
I hate for you to see me like this.
526
00:39:07,429 --> 00:39:09,221
Tomorrow you won't remember any of it.
527
00:39:09,305 --> 00:39:13,267
I always remember everything,
no matter what.
528
00:39:16,271 --> 00:39:19,189
- You okay?
- I'm spinning a little.
529
00:39:20,275 --> 00:39:22,901
Just try and let yourself breathe, Ma.
530
00:39:24,654 --> 00:39:26,530
You know how to take care of me.
531
00:39:27,365 --> 00:39:29,867
I've been doing it for long enough.
532
00:39:31,369 --> 00:39:33,287
When you were little,
533
00:39:35,623 --> 00:39:38,042
I used to lie in bed with you,
534
00:39:39,836 --> 00:39:41,503
curled up.
535
00:39:42,964 --> 00:39:44,882
It would be very quiet.
536
00:39:47,302 --> 00:39:48,677
I'd think,
537
00:39:49,971 --> 00:39:52,848
"There's no one else in all the world.
538
00:39:54,601 --> 00:39:58,228
"There's only you and me."
539
00:40:07,655 --> 00:40:09,198
Good night, Ma.
540
00:40:09,616 --> 00:40:11,116
I love you.
541
00:40:13,745 --> 00:40:15,245
There's nothing's wrong, baby.
542
00:40:17,082 --> 00:40:18,832
There's nothing wrong with any of it.
543
00:41:39,080 --> 00:41:42,499
Left, right, left! Left,
544
00:41:42,584 --> 00:41:45,127
left, left, right, left!
545
00:41:45,211 --> 00:41:49,339
Left, left, left, right, left!
546
00:41:49,424 --> 00:41:50,716
Left, left...
547
00:41:55,513 --> 00:41:57,973
Your enlistment is a contract
with the United States Army.
548
00:41:58,850 --> 00:42:01,018
And there are serious consequences
if you break it.
549
00:42:01,644 --> 00:42:04,021
Is that a commitment
you're prepared to make, son?
550
00:42:04,522 --> 00:42:06,690
I wouldn't be here otherwise, sir.
551
00:42:07,483 --> 00:42:09,860
You haven't listed next of kin.
552
00:42:11,779 --> 00:42:14,156
Both mother and father are gone.
553
00:42:15,033 --> 00:42:16,450
Is there anyone else you'd like us to contact?
554
00:42:19,162 --> 00:42:20,787
Angela lanotti.
555
00:42:21,289 --> 00:42:23,999
- She's my fiancée.
- What's her address?
556
00:42:30,673 --> 00:42:32,049
Why are you enlisting, son?
557
00:42:34,719 --> 00:42:39,348
Frankly, sir, because I'd like to stick a bayonet
straight through the Kaiser's guts.
558
00:42:40,934 --> 00:42:42,267
What for?
559
00:42:44,520 --> 00:42:47,231
I lost a brother on the Lusitania.
560
00:43:07,961 --> 00:43:10,504
Sorry. I didn't know you were here.
561
00:43:11,172 --> 00:43:12,923
Just peckish is all.
562
00:43:14,175 --> 00:43:15,926
It won't disturb me.
563
00:43:23,851 --> 00:43:27,229
It's chafing her here.
564
00:43:27,313 --> 00:43:29,564
She can't feel it, of course, so...
565
00:43:34,237 --> 00:43:35,404
May I?
566
00:43:45,540 --> 00:43:49,251
A little rough grommet here.
Could do with a bit of smoothing out.
567
00:43:52,755 --> 00:43:56,508
I'm a dab hand at rigging things,
but whatever suits you.
568
00:43:58,386 --> 00:44:00,095
Yes. Thank you.
569
00:44:30,376 --> 00:44:31,752
Do you think about me?
570
00:44:38,176 --> 00:44:40,010
'Cause I think about you.
571
00:44:40,845 --> 00:44:43,180
- Then you should stop.
- And what if I can't?
572
00:44:45,850 --> 00:44:48,935
Then I'll pray for you
to find the strength to do so.
573
00:44:50,271 --> 00:44:53,482
Well, that'd mean
you were thinking about me, wouldn't it?
574
00:45:25,181 --> 00:45:26,348
James.
575
00:45:27,809 --> 00:45:29,726
Are you there, James?
576
00:45:30,978 --> 00:45:32,145
James!
577
00:45:33,731 --> 00:45:36,775
You have a son
and a business waiting for you.
578
00:45:37,985 --> 00:45:40,445
Do you understand what I'm saying?
579
00:45:41,614 --> 00:45:43,156
I understand.
580
00:45:43,991 --> 00:45:45,742
It's been days now.
581
00:45:46,244 --> 00:45:49,454
You need to come home and show the world
you have nothing to hide.
582
00:46:34,041 --> 00:46:35,625
Agent Van Alden.
583
00:46:35,710 --> 00:46:39,463
This is Mr. Fallon.
Mr. Thompson's new attorney.
584
00:46:39,547 --> 00:46:41,548
How are you this fine day, sir?
585
00:46:42,675 --> 00:46:46,720
And I believe you may have already met
Deacon Lemuel Cuffy.
586
00:46:47,472 --> 00:46:49,139
Agent, sir.
587
00:46:49,223 --> 00:46:51,558
Couple of things to show you.
588
00:46:52,727 --> 00:46:54,936
These were your former partner's, I believe.
589
00:46:55,021 --> 00:46:56,396
Agent Sebso?
590
00:47:06,282 --> 00:47:08,074
Do you recognize these?
591
00:47:10,536 --> 00:47:13,413
"It is joy for the just to do judgment."
592
00:47:15,082 --> 00:47:17,584
Hands straight in front of you and take a...
593
00:47:20,379 --> 00:47:22,214
- Did something...
- No!
594
00:47:22,298 --> 00:47:23,298
Clifford!
595
00:47:23,674 --> 00:47:24,799
Jesus!
596
00:47:43,152 --> 00:47:44,694
Drinking alone?
597
00:47:46,280 --> 00:47:47,739
Drinking it all.
598
00:47:47,823 --> 00:47:50,992
- Let me get a glass and...
- I've been subpoenaed.
599
00:47:54,121 --> 00:47:55,455
Ignore it.
600
00:47:57,959 --> 00:47:59,292
That's all?
601
00:48:00,628 --> 00:48:04,005
Fallon can handle it.
That's what I'm paying him for.
602
00:48:05,424 --> 00:48:08,760
Yesterday you were convinced
you were going to jail.
603
00:48:09,804 --> 00:48:12,305
Well, today I'm feeling better about things.
604
00:48:12,390 --> 00:48:15,642
It turns out Agent Van Alden
is not a credible witness.
605
00:48:17,311 --> 00:48:18,311
And your brother?
606
00:48:19,730 --> 00:48:22,315
Blood is thicker than water.
I'll think of something.
607
00:48:25,987 --> 00:48:28,530
- We began in sin...
- I do not want to hear about...
608
00:48:28,614 --> 00:48:32,826
We began in sin.
We'll end in it, unless we change.
609
00:48:33,703 --> 00:48:36,913
The beginning's over.
The end hasn't come yet.
610
00:48:36,998 --> 00:48:38,415
All I care about is now.
611
00:48:39,292 --> 00:48:41,084
Then look what's happening now!
612
00:48:41,168 --> 00:48:44,087
What's happening now is you talking rubbish.
613
00:48:44,213 --> 00:48:48,341
You're wrong. I have never been
so sure of anything in my life.
614
00:48:49,969 --> 00:48:52,387
Emily was stricken with a disease.
615
00:48:52,638 --> 00:48:54,639
And I am culpable.
616
00:48:56,225 --> 00:48:57,309
How?
617
00:48:58,477 --> 00:49:02,272
I've stolen and cheated and deceived.
618
00:49:02,857 --> 00:49:07,068
And now I am being punished for those sins,
as are the ones I love.
619
00:49:11,699 --> 00:49:13,408
Who did you steal from?
620
00:49:14,702 --> 00:49:17,704
My family. My employer.
621
00:49:19,248 --> 00:49:20,498
You.
622
00:49:22,043 --> 00:49:23,793
Who did you deceive?
623
00:49:25,588 --> 00:49:27,964
Anyone who thinks I'm good.
624
00:49:29,717 --> 00:49:31,676
And who have you cheated on?
625
00:49:37,892 --> 00:49:39,017
Well?
626
00:49:40,811 --> 00:49:42,020
Say it.
627
00:49:45,941 --> 00:49:47,525
I have...
628
00:49:49,737 --> 00:49:55,784
I live with the man
who had the father of my children murdered.
629
00:49:56,661 --> 00:49:59,871
Really? When did I do that?
630
00:50:00,122 --> 00:50:01,164
You said...
631
00:50:01,248 --> 00:50:03,667
That he deserved it.
And whatever you think I did...
632
00:50:03,751 --> 00:50:06,169
- You're lying to me and to yourself!
- And whatever misguided martyrdom
633
00:50:06,253 --> 00:50:07,295
you're contemplating...
634
00:50:07,380 --> 00:50:09,673
- I can't go on pretending...
...while I'm breaking my back providing.
635
00:50:09,757 --> 00:50:12,300
...that I'm not being called to account!
636
00:50:16,222 --> 00:50:18,056
Are you actually talking about testifying?
637
00:50:20,309 --> 00:50:21,518
Have you lost your mind?
638
00:50:21,602 --> 00:50:23,186
Let go of me.
639
00:50:24,105 --> 00:50:25,397
I will not.
640
00:50:25,940 --> 00:50:29,818
You listen. If you want to punish yourself
because your daughter got sick,
641
00:50:29,902 --> 00:50:30,944
that's your business,
642
00:50:31,070 --> 00:50:33,988
but I will not permit you to sacrifice me.
643
00:50:34,156 --> 00:50:35,782
"Won't permit"?
644
00:50:35,991 --> 00:50:39,994
And if you don't think I'm good as my word,
you don't know me at all.
645
00:50:41,622 --> 00:50:43,331
Is that understood?
646
00:50:44,291 --> 00:50:46,209
Will you strike me now?
647
00:50:49,296 --> 00:50:52,966
I have given you everything.
648
00:51:02,059 --> 00:51:05,061
We'll have to have
a funeral, of course.
649
00:51:05,146 --> 00:51:06,980
It's important that everything look right.
650
00:51:08,315 --> 00:51:10,775
There won't be many people, anyway.
651
00:51:10,860 --> 00:51:13,778
She didn't have a very wide circle, did she?
652
00:51:15,573 --> 00:51:17,073
The poor girl.
653
00:51:18,451 --> 00:51:19,951
The other one.
654
00:51:20,327 --> 00:51:23,538
She wasn't local.
They're looking for some family.
655
00:51:24,081 --> 00:51:25,665
Not our concern.
656
00:51:26,834 --> 00:51:28,418
We'll need to consider Tommy.
657
00:51:29,670 --> 00:51:33,923
I told him,
"Mommy went away for a few days to paint."
658
00:51:34,550 --> 00:51:37,051
Well, that buys us a little time.
659
00:51:37,136 --> 00:51:39,429
I think, tell me I'm wrong,
660
00:51:40,389 --> 00:51:44,517
we'll say she went to live
with her friends in Paris,
661
00:51:45,686 --> 00:51:50,273
and she wants her little boy to stay here,
where she knows he'll be safe
662
00:51:51,275 --> 00:51:54,360
with his daddy who works so hard,
663
00:51:55,738 --> 00:51:59,491
and his Mima who loves him so very much.
664
00:52:02,119 --> 00:52:03,787
And you know what?
665
00:52:04,538 --> 00:52:06,372
A month from now,
666
00:52:07,166 --> 00:52:09,459
and I don't mean to sound cold,
667
00:52:10,169 --> 00:52:11,711
he won't even remember who she...
668
00:52:12,755 --> 00:52:14,214
I'll remember!
669
00:52:14,298 --> 00:52:16,466
I'll remember. I'll remember.
670
00:52:16,842 --> 00:52:18,635
I'll remember.
671
00:52:19,178 --> 00:52:20,553
I'll remember.
672
00:52:42,535 --> 00:52:43,576
No!
673
00:53:11,272 --> 00:53:13,064
Then finish it, God damn you.
674
00:53:14,900 --> 00:53:16,234
Finish it.
675
00:54:40,110 --> 00:54:41,277
Jimmy?
676
00:54:44,490 --> 00:54:45,657
Jimmy.
677
00:54:50,829 --> 00:54:52,747
Jimmy, I have to leave.
678
00:55:34,915 --> 00:55:36,165
There's Daddy.
679
00:55:36,291 --> 00:55:38,626
You see? He didn't go anywhere.
680
00:55:41,922 --> 00:55:43,256
Hey, pal.
681
00:55:47,261 --> 00:55:49,053
I had a bad dream.
682
00:55:51,807 --> 00:55:53,057
Me, too.
683
00:55:56,020 --> 00:55:57,437
But everything's gonna be fine.
684
00:55:58,230 --> 00:56:00,773
- Where's Mama?
- I'm here, baby.
685
00:56:01,859 --> 00:56:03,818
You don't have to worry about anything.
686
00:56:12,786 --> 00:56:14,328
What you did...
687
00:56:15,080 --> 00:56:16,831
You didn't mean it.
688
00:56:17,750 --> 00:56:19,500
I know you couldn't.
689
00:56:20,627 --> 00:56:23,296
We don't ever have to mention it again.
690
00:56:24,757 --> 00:56:28,885
It's all going to be better now.
I hope you're able to see that.
691
00:56:49,406 --> 00:56:52,408
One day soon
he won't be a little boy anymore.
692
00:56:53,619 --> 00:56:56,079
It happens, just like that.
693
00:56:58,290 --> 00:57:01,542
I'll put him to bed. And I'll be upstairs.
50655