All language subtitles for Boardwalk.Empire.S02E09.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,309 --> 00:01:42,351 Arriving passengers! 2 00:01:42,436 --> 00:01:46,606 Please have your passport or naturalization papers handy. 3 00:01:52,863 --> 00:01:54,781 Ladies and gentlemen... 4 00:01:54,865 --> 00:01:57,492 - Passport? ...welcome to Belfast. 5 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 And you? 6 00:02:00,954 --> 00:02:02,121 Good to be home, mate. 7 00:02:04,333 --> 00:02:06,042 Purpose of your visit, Mr. Thompson? 8 00:02:06,627 --> 00:02:09,670 To bury my father in the land of his birth. 9 00:02:10,547 --> 00:02:13,216 Repatriation document and death certificate. 10 00:02:16,512 --> 00:02:17,804 Accident, was it? 11 00:02:18,555 --> 00:02:19,847 Natural causes. 12 00:02:20,724 --> 00:02:21,766 Your hand. 13 00:02:23,310 --> 00:02:25,019 Got caught in the wrong cookie jar. 14 00:02:26,772 --> 00:02:29,023 They have cookie jars here, don't they? 15 00:02:32,736 --> 00:02:35,488 Welcome to the United Kingdom of Great Britain and Ireland. 16 00:02:38,033 --> 00:02:39,867 God save His Majesty George V. 17 00:02:41,203 --> 00:02:42,286 Passport. 18 00:02:44,665 --> 00:02:46,290 Thank you, ma'am. 19 00:02:56,510 --> 00:02:59,011 Mr. Thompson arrived safely. 20 00:03:00,389 --> 00:03:02,723 It's almost miraculous, isn't it? 21 00:03:02,808 --> 00:03:04,475 I beg your pardon? 22 00:03:04,977 --> 00:03:08,688 He was standing right here and then six days later... 23 00:03:08,772 --> 00:03:10,439 They're called steamships, Katy. 24 00:03:10,524 --> 00:03:13,651 Beg pardon, ma'am, but Emily refuses to get out of bed. 25 00:03:14,027 --> 00:03:16,070 - Did you draw the bath? - Yes, ma'am. 26 00:03:16,154 --> 00:03:18,197 Get Teddy started, please. 27 00:03:22,661 --> 00:03:25,538 You can't be Sleeping Beauty with your eyes open. 28 00:03:25,789 --> 00:03:27,164 I can't move. 29 00:03:27,457 --> 00:03:31,627 I'm afraid you must. All the fair princes are out of doors today. 30 00:03:36,550 --> 00:03:37,925 Are you still not feeling well? 31 00:03:38,218 --> 00:03:39,969 I can't move my legs. 32 00:03:47,060 --> 00:03:49,645 - Can you feel that? - I don't know. 33 00:03:53,275 --> 00:03:55,484 Wiggle your toes, sweetheart. 34 00:03:56,361 --> 00:03:59,238 - Emily, wiggle your toes! - I am. 35 00:04:00,782 --> 00:04:03,159 Lilian! Katy! 36 00:04:03,702 --> 00:04:05,828 - Katy! - Ma'am. 37 00:04:05,913 --> 00:04:08,706 Call Dr. Surran. Have him come straightaway. 38 00:04:10,834 --> 00:04:13,002 What are you staring at? Go! 39 00:04:15,005 --> 00:04:17,924 - Mommy. - It's nothing, cushla. 40 00:04:18,008 --> 00:04:20,343 - Mama. - It's nothing now. 41 00:04:21,136 --> 00:04:23,596 - It's nothing at all. - Mama. 42 00:04:25,057 --> 00:04:27,141 Jimmy Darmody, 43 00:04:27,976 --> 00:04:29,602 George Remus. 44 00:04:31,229 --> 00:04:32,688 How do you do, sir? 45 00:04:33,190 --> 00:04:34,523 How are you? 46 00:04:37,819 --> 00:04:39,695 - You always meet out of your home? - For now. 47 00:04:39,821 --> 00:04:41,614 I'm looking for an office. 48 00:04:43,867 --> 00:04:46,035 Remus enjoys a trip to the shore. 49 00:04:51,541 --> 00:04:54,418 I understand you have government-bonded whiskey to sell. 50 00:04:56,463 --> 00:04:59,674 - You speak for the group? - In Atlantic City he does. 51 00:05:00,342 --> 00:05:01,676 Then, yes. 52 00:05:02,219 --> 00:05:04,387 Strictly for medicinal purposes. 53 00:05:04,596 --> 00:05:06,889 It turns out we've got a lot of sick people in this town. 54 00:05:07,099 --> 00:05:08,724 Practically an epidemic. 55 00:05:09,726 --> 00:05:12,353 Remus has permits that allow him to sell this alcohol 56 00:05:12,437 --> 00:05:14,689 to legitimate drug companies only. 57 00:05:16,566 --> 00:05:20,528 However, once the alcohol is sold to a sanctioned buyer, 58 00:05:20,612 --> 00:05:24,615 what happens when it's on the truck is not Remus' responsibility. 59 00:05:24,783 --> 00:05:29,412 So how might we learn where to find Remus' trucks? 60 00:05:29,788 --> 00:05:30,871 That'll cost you. 61 00:05:31,039 --> 00:05:34,959 The five of us are willing to kick in 60 grand apiece. 62 00:05:35,085 --> 00:05:36,168 To start. 63 00:05:36,920 --> 00:05:39,213 300 grand for 5,000 cases? 64 00:05:39,297 --> 00:05:40,798 But it's gotta be the bona fide. 65 00:05:40,924 --> 00:05:42,591 Remus needs the money upfront. 66 00:05:44,052 --> 00:05:46,846 And this weekend's on you, correct? 67 00:05:46,930 --> 00:05:49,640 Yeah. You're an honored guest. Whatever you like. 68 00:05:51,435 --> 00:05:53,811 - You'll get word from my associate. - All right. 69 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 Remus is finished. 70 00:05:57,607 --> 00:05:59,483 Just give us a minute. 71 00:06:11,663 --> 00:06:14,415 300 big ones' worth of out-of-the-crate liquor. 72 00:06:14,499 --> 00:06:18,252 We do things right, it'll be worth 3 million. 73 00:06:18,336 --> 00:06:20,796 So we don't do things wrong. 74 00:06:23,842 --> 00:06:27,720 At the risk of being a fly in the ointment. 75 00:06:28,638 --> 00:06:30,681 Manny Horvitz in Philly, 76 00:06:31,600 --> 00:06:33,642 still cafone, is still noodging us for his money. 77 00:06:33,727 --> 00:06:37,188 - Yeah, fuck him already. - Or pay him what you owe. 78 00:06:37,647 --> 00:06:39,648 You could cut him in as a partner. 79 00:06:40,025 --> 00:06:42,151 And what's second prize for being an asshole? 80 00:06:44,446 --> 00:06:46,030 - I'll take care of it. - He's no milksop. 81 00:06:46,114 --> 00:06:47,948 I said I'd take care of it. 82 00:06:48,200 --> 00:06:50,159 You're the Grand Poobah. 83 00:06:52,245 --> 00:06:54,955 - Then it's settled. - Jersey City. 84 00:06:56,249 --> 00:06:58,250 Dempsey? Me, too. 85 00:06:58,335 --> 00:07:01,128 Yeah? We got the good seats. 86 00:07:01,463 --> 00:07:04,590 He'll plow a field with that Frenchy. Blood all over the canvas. 87 00:07:04,674 --> 00:07:07,051 Why don't you come along? We booked a suite at the Fairmont. 88 00:07:07,385 --> 00:07:10,262 - Two nights in Jersey City? - A.R.'s taking a lot of side action. 89 00:07:10,347 --> 00:07:12,848 - I'm gonna listen on the wireless. - What the hell for? 90 00:07:13,141 --> 00:07:15,476 Darmody wants to see what all the fuss is about. 91 00:07:16,436 --> 00:07:17,978 Might as well read a book. 92 00:07:43,755 --> 00:07:45,506 You're an American. 93 00:07:46,508 --> 00:07:47,800 Yes. 94 00:07:47,884 --> 00:07:49,218 May I ask you a question? 95 00:07:51,221 --> 00:07:53,889 Where do you put Carpentier's prospects? 96 00:07:54,099 --> 00:07:55,724 Dempsey's got 13 pounds on him. 97 00:07:56,393 --> 00:08:00,771 Ah, but the Frenchman, he's a puncher. Knocked out Britain's best in 74 seconds. 98 00:08:00,856 --> 00:08:02,648 Beckett? He's a bum. 99 00:08:03,024 --> 00:08:06,026 There's no call now to be casting aspersions. 100 00:08:13,076 --> 00:08:14,535 Mr. Thompson. 101 00:08:14,911 --> 00:08:17,663 Mr. McGarrigle. Thanks for coming here. 102 00:08:18,123 --> 00:08:20,749 I understand misfortune's caught up with you. 103 00:08:21,418 --> 00:08:22,918 Doesn't it with everyone? 104 00:08:24,129 --> 00:08:26,005 A long way to come to bury the dead. 105 00:08:33,263 --> 00:08:34,889 Bleeding Jesus! 106 00:08:35,348 --> 00:08:36,682 Thompson submachine guns. 107 00:08:36,766 --> 00:08:40,769 One of these can finish off an entire platoon in the time it takes to fry an egg. 108 00:08:43,565 --> 00:08:45,774 My donation to the rebellion. 109 00:08:47,110 --> 00:08:48,360 How many do you have there? 110 00:08:48,778 --> 00:08:51,488 A dozen, plus a drum magazine for each. 111 00:08:54,075 --> 00:08:55,409 Don't say you don't need them. 112 00:08:57,245 --> 00:08:58,537 A hundred might make a difference. 113 00:08:58,622 --> 00:09:01,999 There are 3,000 sitting in the cellar of the Atlantic City armory. 114 00:09:06,922 --> 00:09:09,340 And what do you want for them, Mr. Thompson? 115 00:09:09,507 --> 00:09:11,717 Irish whiskey, all I can get. 116 00:09:16,473 --> 00:09:18,891 And that's the kind of man you bring me? 117 00:09:21,478 --> 00:09:23,395 I was good enough for you in Atlantic City. 118 00:09:25,273 --> 00:09:27,733 - I'll present it to the leadership. - I thought you wanted weapons. 119 00:09:28,068 --> 00:09:29,985 It's naught but truth, Mr. McGarrigle. 120 00:09:30,111 --> 00:09:32,738 - Are you interested or not? - It'll have to be discussed. 121 00:09:32,822 --> 00:09:34,365 Then bring me to the man in charge. 122 00:09:34,950 --> 00:09:38,994 We'll tend to our affairs in our own way, if it's all the same to you. 123 00:09:42,207 --> 00:09:43,999 You'll be sent word. 124 00:09:51,007 --> 00:09:52,299 What the fuck was that about? 125 00:09:53,510 --> 00:09:56,178 He's a flinty old geezer, make no mistake. 126 00:09:58,056 --> 00:09:59,473 Close it up. 127 00:10:03,853 --> 00:10:06,146 Grant this mercy, O Lord, 128 00:10:06,231 --> 00:10:10,025 we beseech thee, to thy servant departed, 129 00:10:10,485 --> 00:10:15,030 that he may not receive in punishment the requital of his deeds 130 00:10:15,573 --> 00:10:18,534 who in desire did keep thy will, 131 00:10:19,119 --> 00:10:24,498 and as the true faith here united him to the company of the faithful, 132 00:10:24,791 --> 00:10:27,710 so may thy mercy unite him above 133 00:10:28,378 --> 00:10:30,879 to the choirs of angels, 134 00:10:31,256 --> 00:10:33,882 through Jesus Christ, our Lord. 135 00:10:34,134 --> 00:10:35,884 - Amen. - Amen. 136 00:10:36,094 --> 00:10:38,721 Eternal rest grant unto him, O Lord. 137 00:10:39,014 --> 00:10:42,016 And let perpetual light shine upon him. 138 00:10:42,100 --> 00:10:44,393 - May he rest in peace. - Amen. 139 00:10:44,686 --> 00:10:49,189 May his soul, through the mercy of God, rest in peace. 140 00:10:49,899 --> 00:10:51,233 - Amen. - Amen. 141 00:10:56,072 --> 00:10:57,948 See how I'm moving your foot? 142 00:10:59,826 --> 00:11:01,368 Now you do it. 143 00:11:03,747 --> 00:11:05,331 Are you trying? 144 00:11:08,918 --> 00:11:10,085 Very good, Emily. 145 00:11:15,425 --> 00:11:17,092 Does Teddy also sleep in this room? 146 00:11:18,178 --> 00:11:19,219 Yes. 147 00:11:19,471 --> 00:11:21,430 Take him out. Quickly. 148 00:11:22,390 --> 00:11:24,391 I'll need to examine him, too. 149 00:11:24,476 --> 00:11:26,727 - What's the diagnosis? - Do as I say. 150 00:11:29,439 --> 00:11:31,774 Lilian, take Teddy downstairs. 151 00:11:32,275 --> 00:11:34,735 No! Take him out of the house. 152 00:11:35,111 --> 00:11:37,821 - Where? - It doesn't matter. The porch. 153 00:11:38,365 --> 00:11:39,448 Now. 154 00:11:45,080 --> 00:11:47,331 It's polio, isn't it? 155 00:11:47,957 --> 00:11:49,124 There's no point in speculating. 156 00:11:50,126 --> 00:11:52,252 Is that meant to soothe me? 157 00:11:53,463 --> 00:11:55,214 She has all the symptoms. 158 00:11:56,925 --> 00:12:00,427 We'll need to quarantine her at the children's hospital immediately. 159 00:12:02,806 --> 00:12:04,348 Mrs. Schroeder? 160 00:12:08,561 --> 00:12:10,104 I can't drive. 161 00:12:11,106 --> 00:12:13,482 You'll have to take us, please. 162 00:12:32,794 --> 00:12:34,753 Easy with those plates. 163 00:12:36,381 --> 00:12:38,632 Boy, I'm talking to you. 164 00:12:39,342 --> 00:12:40,426 I have a name. 165 00:12:40,510 --> 00:12:42,344 And I don't have to remember it. Now do as you're told. 166 00:12:42,429 --> 00:12:44,847 Lunch, 10 minutes! 167 00:12:56,067 --> 00:12:57,317 Thanks. 168 00:13:20,550 --> 00:13:22,551 I ever bite you, friend? 169 00:13:23,720 --> 00:13:24,803 Huh? 170 00:13:25,847 --> 00:13:29,099 - No. - Then why are you feeding me dog food? 171 00:13:29,184 --> 00:13:31,685 I serve what they tell me to serve. 172 00:13:32,228 --> 00:13:35,647 I seen room-service leftovers come back all day, 173 00:13:35,732 --> 00:13:40,444 chicken, mashed potatoes, chocolate pudding. 174 00:13:40,528 --> 00:13:43,238 - Why don't you serve that? - Now you been here near a week, Purnsley. 175 00:13:43,323 --> 00:13:45,449 - You know the rules. - I surely do. 176 00:13:45,825 --> 00:13:50,746 Rules say we ain't good enough to eat what some cracker throw in the trash. 177 00:13:50,830 --> 00:13:52,372 Taste good to me. 178 00:13:53,208 --> 00:13:54,583 Look at you. 179 00:13:54,751 --> 00:14:01,173 Uncle Toms, gobble up this slop and say "Thank you, sir, for the privilege." 180 00:14:01,591 --> 00:14:03,550 - Be thankful you've got a job, friend. - Right. 181 00:14:03,635 --> 00:14:06,970 Twelve hours a day? Six days a week? 182 00:14:07,639 --> 00:14:10,182 I been in jails don't work you this hard. 183 00:14:10,683 --> 00:14:13,018 - He's right about that. - And they feed you better, too. 184 00:14:13,269 --> 00:14:14,686 I bet he right about that, too. 185 00:14:14,771 --> 00:14:17,564 - You boys have a problem? - No, sir. 186 00:14:17,649 --> 00:14:20,817 Just discussing what passes for food around here. 187 00:14:21,611 --> 00:14:24,821 - Your name is Purnsley. - That's right, chief. 188 00:14:25,281 --> 00:14:28,825 Mr. Purnsley, Lord Purnsley, 189 00:14:29,577 --> 00:14:31,787 Your Great Celestial Majesty, 190 00:14:32,622 --> 00:14:34,289 one more word out of you and you're fired. 191 00:14:34,999 --> 00:14:40,629 Now finish your lunch, or don't, and get back to work, all of you. 192 00:14:48,137 --> 00:14:49,805 You heard the man. 193 00:14:50,598 --> 00:14:51,974 Eat it up. 194 00:14:54,394 --> 00:14:56,228 Iodine is prepared, Doctor. 195 00:14:56,437 --> 00:14:59,314 - Very good. - Now just hold my hand. 196 00:14:59,524 --> 00:15:01,233 You're going to feel something a little bit cold. 197 00:15:01,317 --> 00:15:03,986 It's nothing. They're just preparing you. 198 00:15:09,367 --> 00:15:11,910 - Is he going to give her an injection? - Syringe is set. 199 00:15:11,995 --> 00:15:13,996 She can't stand needles. 200 00:15:14,080 --> 00:15:16,081 It's called a spinal tap. 201 00:15:16,457 --> 00:15:20,794 The syringe will collect cerebrospinal fluid which will allow us to confirm the disease. 202 00:15:21,462 --> 00:15:25,173 She's in good hands. Dr. Holt's an authority on infantile paralysis. 203 00:15:26,843 --> 00:15:28,719 - Mama! - Nurse. 204 00:15:28,886 --> 00:15:30,971 I'll go in and hold her. It'll calm her down. 205 00:15:31,055 --> 00:15:34,099 That's out of the question. Polio is highly contagious. 206 00:15:34,183 --> 00:15:36,059 I don't care what happens to me. 207 00:15:36,144 --> 00:15:38,562 Care about the people you come in contact with. 208 00:15:39,939 --> 00:15:42,482 Mommy! I want... 209 00:15:42,817 --> 00:15:44,860 It's better if you don't look. 210 00:15:49,949 --> 00:15:51,992 Mommy! 211 00:15:52,535 --> 00:15:54,369 Mama! 212 00:16:00,043 --> 00:16:02,377 Your toenails are like talons. 213 00:16:04,088 --> 00:16:06,632 So you're saying I'm like an eagle. 214 00:16:09,010 --> 00:16:13,430 They're rather unpleasant birds, if you know anything about their habits. 215 00:16:18,519 --> 00:16:19,603 Cozy. 216 00:16:20,271 --> 00:16:22,856 You, me and Nelson Van Alden. 217 00:16:26,277 --> 00:16:29,237 Does Enoch Thompson strike you as a murderer? 218 00:16:29,781 --> 00:16:32,616 You may as well be reading the latest Black Mask. 219 00:16:33,618 --> 00:16:36,495 Someone sends a gunman from Chicago to kill him, 220 00:16:36,954 --> 00:16:39,331 he sits in his office and cracks jokes. 221 00:16:39,415 --> 00:16:41,917 He's dirty up to his elbows. We already know that. 222 00:16:42,043 --> 00:16:44,252 But the stuff Van Alden's got in there? 223 00:16:44,587 --> 00:16:48,382 These prohis aren't real lawmen. They're katzenjammer cops. 224 00:16:49,425 --> 00:16:51,051 You just made that up, didn't you? 225 00:16:51,135 --> 00:16:54,429 He's got Thompson ordering 12 homicides with no proof. 226 00:16:55,139 --> 00:16:57,516 Including his mistress's husband. 227 00:16:57,600 --> 00:16:58,934 Schroeder? 228 00:16:59,477 --> 00:17:01,269 He was a bootlegger. 229 00:17:01,646 --> 00:17:03,772 According to Nucky Thompson. 230 00:17:06,150 --> 00:17:08,068 We already have a case. 231 00:17:08,653 --> 00:17:11,113 Why even put Van Alden on the stand? 232 00:17:11,197 --> 00:17:15,283 He'll be handy for the Volstead violations. We'll rehearse him on those. 233 00:17:15,743 --> 00:17:19,371 And keep him away from small children and nursing mothers. 234 00:17:20,123 --> 00:17:21,456 Good girl. 235 00:17:26,421 --> 00:17:28,380 I'm your boss, Clifford. 236 00:17:32,593 --> 00:17:34,636 I went to a funeral today. 237 00:17:35,471 --> 00:17:38,890 - Nucky Thompson's father. - His father is being buried in Belfast. 238 00:17:38,975 --> 00:17:42,102 That's right. You gave him permission to travel. 239 00:17:42,937 --> 00:17:47,274 But his brother, the sheriff, put someone in the ground here this morning. 240 00:17:50,153 --> 00:17:51,778 Why didn't you mention this earlier? 241 00:17:56,826 --> 00:18:00,078 - You wanted to sleep with me first. - Hell's bells, Esther. 242 00:18:00,163 --> 00:18:02,080 It's hard enough to get your attention on a good day. 243 00:18:02,165 --> 00:18:03,749 Invite the Sheriff in for questioning. 244 00:18:03,833 --> 00:18:06,084 We tried that, remember? He ignored us. 245 00:18:06,169 --> 00:18:09,171 His deputy then. I want some answers. 246 00:18:13,760 --> 00:18:17,012 Belfast. God only knows what he's doing over there. 247 00:18:35,031 --> 00:18:37,866 Fifty rounds per magazine, .45 caliber. 248 00:18:38,159 --> 00:18:41,203 They called it a trench broom. You can see why. 249 00:18:41,704 --> 00:18:44,998 A few thousand of these and we'd blaze a path to Buckingham Palace. 250 00:18:45,082 --> 00:18:47,083 And you invented it, Mr. Thompson? 251 00:18:47,168 --> 00:18:49,503 - Excuse me? - The Thompson gun? 252 00:18:50,421 --> 00:18:52,464 No. Just a happy coincidence. 253 00:18:52,715 --> 00:18:54,716 Well, how'd you come to have so many of them? 254 00:18:54,926 --> 00:18:57,636 They're American-made. I'm an American. 255 00:19:08,523 --> 00:19:12,400 - You missed the fireworks. - Gave the clock a proper thrashing. 256 00:19:13,110 --> 00:19:15,487 Nothing stops you making merry, huh, Daniel? 257 00:19:15,571 --> 00:19:17,948 No, John, we'll all be dead long enough. 258 00:19:18,074 --> 00:19:19,533 You've news. Let's hear it. 259 00:19:20,243 --> 00:19:22,077 The English have offered a truce. 260 00:19:22,578 --> 00:19:24,913 De Valera's traveling to London to negotiate. 261 00:19:25,331 --> 00:19:27,457 - For what? - They're offering a free state. 262 00:19:27,708 --> 00:19:29,876 - That's not independence. - Would you not even hear their proposal? 263 00:19:29,961 --> 00:19:31,169 We'd still be a bloody dominion. 264 00:19:31,254 --> 00:19:33,505 It's enough for De Valera to sit down. 265 00:19:33,589 --> 00:19:36,007 "To the bitter end." Wasn't that the oath? 266 00:19:36,092 --> 00:19:37,509 Who's to say we haven't reached it? 267 00:19:37,593 --> 00:19:38,760 Is that what you think? 268 00:19:39,846 --> 00:19:43,431 I think there's blood on the ground sufficient for your lifetime and mine, Patrick. 269 00:19:43,516 --> 00:19:47,310 I'll keep fighting if I must, and make peace, if it's wise. 270 00:19:59,115 --> 00:20:02,284 His youngest was killed in action last month. 271 00:20:02,869 --> 00:20:05,120 Shot square between the eyes. 272 00:20:08,457 --> 00:20:12,127 Shall we go for a drink? I know a quiet little place. 273 00:20:23,347 --> 00:20:24,431 Yes? 274 00:20:27,643 --> 00:20:28,810 Sorry? 275 00:20:30,146 --> 00:20:32,230 You're thinking something. 276 00:20:33,316 --> 00:20:34,774 Let's hear it. 277 00:20:35,526 --> 00:20:36,651 Hmm. 278 00:20:37,570 --> 00:20:39,696 At Babette's last week. 279 00:20:40,281 --> 00:20:44,159 With Doyle? That was just a gag. Besides, it'll keep him in line. 280 00:20:44,744 --> 00:20:46,620 That's not what I meant. 281 00:20:48,414 --> 00:20:50,457 You said a nice girl 282 00:20:51,959 --> 00:20:53,376 and I would settle down. 283 00:20:54,545 --> 00:20:55,837 You will. 284 00:20:56,589 --> 00:20:57,631 You'll see. 285 00:21:04,263 --> 00:21:05,680 That's them. 286 00:21:08,017 --> 00:21:09,643 You're my friend. 287 00:21:10,019 --> 00:21:11,019 Huh? 288 00:21:11,103 --> 00:21:12,520 You're my friend. 289 00:21:12,980 --> 00:21:14,272 You know I am. 290 00:21:14,523 --> 00:21:16,691 Then why did you make fun of me? 291 00:21:18,319 --> 00:21:20,987 Richard, I wasn't. 292 00:21:21,364 --> 00:21:23,531 - Darmody here? - Yeah! 293 00:21:34,210 --> 00:21:37,170 - Can I call you Waxey? - Most people do. 294 00:21:38,589 --> 00:21:41,383 Is that short for something or is it just a nickname? 295 00:21:44,261 --> 00:21:47,305 - You mining for coal in there? - A piece of meat's stuck. 296 00:21:47,723 --> 00:21:49,724 You're in company, Alfie. 297 00:21:51,894 --> 00:21:54,771 So, I understand we have someone in common. 298 00:21:55,064 --> 00:21:56,898 - Manny Horvitz. - Munya. 299 00:21:58,067 --> 00:22:00,735 The man works with animals. He fits right in. 300 00:22:01,654 --> 00:22:03,530 Great minds think alike. 301 00:22:04,657 --> 00:22:07,033 And what else can you offer besides flattery? 302 00:22:07,159 --> 00:22:09,369 I was thinking information. 303 00:22:09,453 --> 00:22:11,913 You lost two men last month. 304 00:22:12,415 --> 00:22:14,082 Herman Kaufman disappeared. 305 00:22:14,166 --> 00:22:17,210 - During a hijacking outside Philly. - Nathan Klein. 306 00:22:17,294 --> 00:22:20,422 Raccoon chewed off his face before they found him. 307 00:22:23,467 --> 00:22:24,509 I'm only saying. 308 00:22:26,512 --> 00:22:27,971 Manny did the shooting. 309 00:22:30,224 --> 00:22:32,767 - You know this how? - I was standing next to him. 310 00:22:32,935 --> 00:22:36,312 - And there was nothing you could do? - He didn't ask permission. 311 00:22:39,942 --> 00:22:42,193 And Herman? What became of him? 312 00:22:42,528 --> 00:22:45,613 I'd be careful about where I order my cutlets. 313 00:22:49,201 --> 00:22:51,619 - You going to offer me a drink? - Of course. 314 00:22:57,626 --> 00:23:00,253 Last time I come here, I deal with Nucky Thompson. 315 00:23:00,337 --> 00:23:03,548 From this point on, you deal with me. I'll treat you right. 316 00:23:04,800 --> 00:23:06,134 Thank you. 317 00:23:08,888 --> 00:23:13,391 AC, Philadelphia, we can do big things together, Waxey. 318 00:23:13,642 --> 00:23:18,188 First, Alfred's gonna take care of some business for me back home. 319 00:23:19,356 --> 00:23:21,566 Unpaid bill at the butcher's. 320 00:23:21,817 --> 00:23:24,110 Manny Horvitz is a dead man. 321 00:23:24,653 --> 00:23:26,988 So before we go any further, 322 00:23:28,324 --> 00:23:30,200 you need to tell me if that's a problem. 323 00:23:30,326 --> 00:23:31,493 Maybe. 324 00:23:32,828 --> 00:23:34,496 But it's not mine. 325 00:23:41,212 --> 00:23:42,629 To the lost. 326 00:24:21,544 --> 00:24:23,920 Is Emily going to die like Daddy? 327 00:24:24,922 --> 00:24:26,881 What? No! 328 00:24:28,300 --> 00:24:30,218 And you mustn't say that again! 329 00:24:31,262 --> 00:24:32,595 I'm sorry. 330 00:24:36,725 --> 00:24:39,227 Pauline, where are you going? 331 00:24:39,603 --> 00:24:41,229 I'm sorry, ma'am. 332 00:24:42,314 --> 00:24:44,566 We're taking every precaution. 333 00:24:45,025 --> 00:24:47,652 I have my own children to worry about. 334 00:25:12,136 --> 00:25:13,219 Sláinte. 335 00:25:18,267 --> 00:25:20,768 - Well? - Worth the trip. 336 00:25:22,021 --> 00:25:25,023 Time was we were distilling two million gallons a year. 337 00:25:25,107 --> 00:25:26,608 Lord knows I drank my share. 338 00:25:27,234 --> 00:25:29,152 The rebellion put a stop to exporting to England? 339 00:25:29,236 --> 00:25:32,322 That was the first blow. Then the local economy. 340 00:25:32,406 --> 00:25:34,782 But the final nail was your Prohibition. 341 00:25:34,950 --> 00:25:37,869 America was more than 80% of my foreign sales. 342 00:25:38,412 --> 00:25:41,831 The Fitzgeralds have run this distillery for 90 years. 343 00:25:42,708 --> 00:25:44,083 I'm sorry for your trouble. 344 00:25:44,168 --> 00:25:46,169 It's only money, I suppose. 345 00:25:46,253 --> 00:25:48,880 I have my health and I have my family. 346 00:25:51,133 --> 00:25:53,718 All these cases are filled with whiskey? 347 00:25:53,802 --> 00:25:55,136 Every one. 348 00:25:56,180 --> 00:25:59,807 Would you consider giving me 10,000 cases on consignment? 349 00:26:01,810 --> 00:26:07,023 If there's peace, I'll be back in business and we can speak again about making a deal. 350 00:26:08,692 --> 00:26:11,861 - When would that be? - They say December at the earliest. 351 00:26:13,822 --> 00:26:16,699 Unfortunately, that time frame doesn't help me. 352 00:26:16,825 --> 00:26:18,201 My regrets. 353 00:26:19,328 --> 00:26:22,872 - But as it stands now... - You've no use for machine guns. 354 00:26:23,123 --> 00:26:24,999 I'll not go against John. 355 00:26:25,334 --> 00:26:27,252 He's brought us this far 356 00:26:27,336 --> 00:26:30,380 and paid for it with his own blood along the way. 357 00:26:35,135 --> 00:26:38,137 And be here promptly next time you're called. 358 00:26:45,062 --> 00:26:48,064 Come on, let's go. Get those out of here. 359 00:26:51,527 --> 00:26:54,237 Still waiting for delivery on New York street. 360 00:26:55,197 --> 00:26:59,284 Deputy Halloran, Esther Randolph. Thank you very much for coming in. 361 00:26:59,368 --> 00:27:01,995 A lady lawyer. That's a heck of a thing. 362 00:27:02,538 --> 00:27:04,539 What's next? Horseless carriages? 363 00:27:04,707 --> 00:27:05,832 They already got those. 364 00:27:07,376 --> 00:27:08,459 Have a seat. 365 00:27:15,134 --> 00:27:18,219 We've asked the Sheriff to speak with us as well. 366 00:27:18,387 --> 00:27:20,930 - He seems awfully busy. - Eli? 367 00:27:21,515 --> 00:27:23,016 His father just died. 368 00:27:23,892 --> 00:27:26,978 - And you were at the funeral. - Well, sure. 369 00:27:27,604 --> 00:27:29,981 - Eli's my friend. - He's also your boss. 370 00:27:30,065 --> 00:27:31,524 Must make things complicated. 371 00:27:32,401 --> 00:27:33,651 How do you mean? 372 00:27:33,736 --> 00:27:36,112 Someone's a friend, you can tell them anything, 373 00:27:36,196 --> 00:27:37,822 even your deepest secrets. 374 00:27:38,615 --> 00:27:40,158 But when someone's your boss... 375 00:27:40,242 --> 00:27:43,911 There are all sorts of subjects you need to keep away from. 376 00:27:44,913 --> 00:27:47,290 Are you two married or something? 377 00:27:48,792 --> 00:27:50,793 - So why did your boss... - Friend. 378 00:27:50,878 --> 00:27:54,255 ...have you ousted as sheriff after last year's election? 379 00:27:54,340 --> 00:27:55,548 Eli had nothing to do with that. 380 00:27:55,632 --> 00:27:58,259 Because his brother makes all the decisions. Correct? 381 00:27:59,053 --> 00:28:02,680 Well, Nucky's the boss. 382 00:28:02,890 --> 00:28:05,433 - The boss of Eli. - The boss of you. 383 00:28:06,060 --> 00:28:08,519 - Except... - It seems that some people here, 384 00:28:08,604 --> 00:28:11,147 are fed up with getting bossed around. 385 00:28:12,358 --> 00:28:13,566 I stay out of all that. 386 00:28:13,817 --> 00:28:16,235 I patrol the Boardwalk, keep the peace. 387 00:28:16,320 --> 00:28:19,447 Were you keeping the peace on January 19th, 1920? 388 00:28:20,616 --> 00:28:23,576 - If I was working, then, yeah. - You were working. 389 00:28:23,911 --> 00:28:26,704 You and your friend Eli responded to a domestic disturbance 390 00:28:26,789 --> 00:28:28,414 regarding a Hans Schroeder. 391 00:28:30,209 --> 00:28:33,127 - Who? - Hans Peter Schroeder. 392 00:28:35,464 --> 00:28:37,048 I thought this was about election rigging. 393 00:28:37,132 --> 00:28:38,966 Did we say it wasn't? 394 00:28:39,301 --> 00:28:42,470 - Well, that fella had nothing to do with that. - So you do know who he was? 395 00:28:43,138 --> 00:28:45,306 I would have to check the files. 396 00:28:45,391 --> 00:28:47,266 Oh, you have files. 397 00:28:47,643 --> 00:28:49,977 Tourist town, people come and go. 398 00:28:50,145 --> 00:28:52,939 But this particular person, he just went. 399 00:28:55,442 --> 00:28:57,276 Remember now, Deputy? 400 00:28:58,570 --> 00:29:00,321 We're not after you. 401 00:29:00,656 --> 00:29:02,740 We're after the men who boss you around. 402 00:29:02,825 --> 00:29:05,701 And we're prepared to do a lot for our friends. 403 00:29:06,412 --> 00:29:09,622 I don't know what you're talking about. But I know the law. 404 00:29:09,706 --> 00:29:12,625 And I don't have to go on sitting here if I don't want to. 405 00:29:16,713 --> 00:29:17,839 Do I? 406 00:29:18,674 --> 00:29:21,134 Thank you for giving us your time. 407 00:29:21,218 --> 00:29:25,471 We'll be sure to let Sheriff Thompson know that you stood up for him. 408 00:29:40,028 --> 00:29:42,864 Hey, do you think you can help me with this sack of Philly mail? 409 00:29:55,878 --> 00:29:57,879 You stroll back here on your own some? 410 00:29:58,464 --> 00:30:01,424 I thought you said anytime I need to talk... 411 00:30:07,264 --> 00:30:08,598 Mr. White. 412 00:30:11,351 --> 00:30:13,603 You and me, we had our little fracas, huh? 413 00:30:13,729 --> 00:30:15,730 Got off on the wambly foot is all. 414 00:30:15,898 --> 00:30:18,733 - We copacetic now. - Sweet as crackerjack. 415 00:30:20,569 --> 00:30:21,903 Here you in my town, 416 00:30:22,571 --> 00:30:24,322 job in a fine hotel, 417 00:30:25,407 --> 00:30:29,744 end of summer you go back to Baltimore with a plug of green in the pocket, 418 00:30:29,828 --> 00:30:31,746 a little gold in your mouth. 419 00:30:31,914 --> 00:30:33,956 All turn out for the best. 420 00:30:34,416 --> 00:30:36,417 That's how I see the world. 421 00:30:37,711 --> 00:30:40,213 - You got some news for me? - Yes, sir. 422 00:30:40,881 --> 00:30:43,883 I'm pushing my luck, according to the boss man. 423 00:30:44,218 --> 00:30:47,929 Open my flytrap one more time, he fire me just like that. 424 00:30:50,432 --> 00:30:51,474 Did he now? 425 00:30:52,434 --> 00:30:54,894 How them other boys feel about it? 426 00:30:56,104 --> 00:30:58,272 They be simmering, Mr. White. 427 00:30:58,899 --> 00:31:01,317 Just waiting on me to give them the word. 428 00:31:06,782 --> 00:31:08,950 So go on and give it to them. 429 00:31:18,752 --> 00:31:20,378 Arms for whiskey. 430 00:31:23,382 --> 00:31:26,759 I'd buy the liquor if I could. I don't have the cash. 431 00:31:27,135 --> 00:31:28,386 Do you even have the weapons? 432 00:31:28,804 --> 00:31:30,054 Why would you think I didn't? 433 00:31:30,138 --> 00:31:33,599 I saw a dozen guns in a coffin and a stunt in a field. 434 00:31:34,226 --> 00:31:36,644 Can you really afford to send me back empty-handed? 435 00:31:37,980 --> 00:31:40,147 My lot to live with if I do. 436 00:31:46,530 --> 00:31:49,156 Has Britain released any of your imprisoned men? 437 00:31:49,241 --> 00:31:51,534 Stopped seizing your guns and ammunition? 438 00:31:51,618 --> 00:31:54,787 Did they not just land another 15,000 troops on your soil 439 00:31:55,330 --> 00:31:57,331 and threaten martial law? 440 00:31:58,125 --> 00:32:00,960 Mr. McGarrigle, what have the British offered you in the form of good faith? 441 00:32:01,587 --> 00:32:03,337 This is the pinch of the game. 442 00:32:03,547 --> 00:32:06,591 If the fighting's to stop, one must take the lead. 443 00:32:06,675 --> 00:32:08,843 That strategy might put your people at risk. 444 00:32:09,011 --> 00:32:10,720 A risk I'm willing to take. 445 00:32:11,930 --> 00:32:16,851 You came to me in your time of need. I helped you without hesitation. 446 00:32:17,561 --> 00:32:19,812 I'm asking you to do the same. 447 00:32:20,439 --> 00:32:22,356 And what's our cause to you, sir? 448 00:32:22,649 --> 00:32:23,691 I beg your pardon? 449 00:32:23,775 --> 00:32:25,818 Will you think on the thousands that'll die, 450 00:32:25,902 --> 00:32:28,654 cut down by the Thompson guns you'll put in our hands? 451 00:32:28,739 --> 00:32:31,824 Or will you laze about your cabin as you sail back across the sea, 452 00:32:31,908 --> 00:32:34,994 climb into your berth and count yourself to sleep? 453 00:32:36,079 --> 00:32:38,623 Let's not lie to each other, Mr. McGarrigle. 454 00:32:38,707 --> 00:32:42,376 Whenever men like you need to win, you'll turn to men like me. 455 00:32:43,170 --> 00:32:44,795 Thank you for dinner. 456 00:32:44,880 --> 00:32:47,256 You can take me back to the farm. 457 00:32:49,343 --> 00:32:50,760 A word with you. 458 00:32:58,310 --> 00:33:00,811 What's been your business with him? 459 00:33:01,313 --> 00:33:02,647 I've done as ordered 460 00:33:02,898 --> 00:33:05,441 and gone about my work. 461 00:33:06,193 --> 00:33:08,027 He's after nothing but himself. 462 00:33:08,570 --> 00:33:10,404 Fair to say he's in his own war. 463 00:33:10,572 --> 00:33:13,115 - For what? - A great pile of dosh. 464 00:33:15,577 --> 00:33:18,996 - Is that all they fight for? - It seems to keep them busy. 465 00:33:20,332 --> 00:33:22,583 You've changed. 466 00:33:24,252 --> 00:33:25,419 I've not. 467 00:33:25,504 --> 00:33:29,090 - You'll stay then, now you're back. - No, I'm no peacemaker, sir. 468 00:33:29,174 --> 00:33:30,466 You've a head on your shoulders. 469 00:33:30,550 --> 00:33:33,469 I've known it since the first day you come to me. I want you close. 470 00:33:36,848 --> 00:33:38,766 Every battle ends, boy. 471 00:33:39,267 --> 00:33:41,268 You'll have to understand that. 472 00:33:44,272 --> 00:33:45,898 Will you help me? 473 00:33:47,025 --> 00:33:49,777 Well, I'll serve as needed. 474 00:34:04,668 --> 00:34:05,751 We're closed! 475 00:34:05,961 --> 00:34:07,128 Let me in! 476 00:34:08,296 --> 00:34:09,255 We're closed! 477 00:34:09,339 --> 00:34:10,631 I have an emergency! 478 00:34:16,638 --> 00:34:18,723 The pipes burst in our kitchen. 479 00:34:18,807 --> 00:34:22,101 I need two chickens for the meal! 480 00:34:22,811 --> 00:34:24,979 Go to the Polack. He's open. 481 00:34:25,188 --> 00:34:28,232 Please. I'm begging here. 482 00:34:29,317 --> 00:34:30,860 What do I have to do? 483 00:34:30,944 --> 00:34:34,071 All right already. The one day I get to myself. 484 00:35:53,902 --> 00:35:58,280 Friend, tell me you happy putting that jackshit in your mouth. 485 00:36:00,242 --> 00:36:03,452 Happy to get paid every week, I know that. 486 00:36:03,703 --> 00:36:06,038 Mmm-hmm. - $15 a week? 487 00:36:06,373 --> 00:36:08,833 The man upstairs bring home 10 times that much. 488 00:36:08,917 --> 00:36:11,627 And for doing what? He surely ain't washing no dishes. 489 00:36:11,837 --> 00:36:13,796 Ain't got his head over a stove all day. 490 00:36:13,880 --> 00:36:15,756 Or gutting fish till his hand bleed. 491 00:36:15,841 --> 00:36:18,759 Don't kowtow to, "Come here, boy. 492 00:36:18,844 --> 00:36:22,513 "Fetch me some water, boy. Send this steak back, boy." 493 00:36:24,099 --> 00:36:26,559 - Back to work, fellas. - Say who? 494 00:36:26,643 --> 00:36:28,769 The manager be along any minute now. 495 00:36:29,187 --> 00:36:30,604 Manager. 496 00:36:30,689 --> 00:36:34,316 Y'all been swallowing shit one way or another for how long now? 497 00:36:34,401 --> 00:36:37,695 - Working here going on four years. - Five for me. 498 00:36:37,779 --> 00:36:38,863 - Same here. - That's right. 499 00:36:38,947 --> 00:36:40,322 Y'all ever get a raise? 500 00:36:40,407 --> 00:36:42,199 - Not a one. - Nope. 501 00:36:42,284 --> 00:36:45,244 Seems like this place be taking us all for granted. 502 00:36:45,328 --> 00:36:47,454 - They do. - Yeah, you right. They do. 503 00:36:47,539 --> 00:36:51,041 Seems like they don't appreciate the day in and day out. 504 00:36:51,126 --> 00:36:53,460 - They don't. - Ain't nothing to be done about it. 505 00:36:53,920 --> 00:36:55,379 Cry and complains. 506 00:36:55,463 --> 00:36:57,256 All they gonna do is just bring in another pair of hands. 507 00:36:57,340 --> 00:37:01,218 What if we all cry and complain? They gonna replace us all? 508 00:37:01,303 --> 00:37:03,053 - They might do. - Really now? 509 00:37:03,138 --> 00:37:05,347 Every working Negro from the northside? 510 00:37:05,432 --> 00:37:08,475 What if we all say we ain't gonna eat this slop? 511 00:37:08,602 --> 00:37:10,561 Ain't gonna work for this wage? 512 00:37:10,645 --> 00:37:12,563 What they gonna do then? 513 00:37:15,025 --> 00:37:16,650 Break's over! 514 00:37:19,237 --> 00:37:20,988 Did you hear what I said? Come on, back to work. 515 00:37:21,072 --> 00:37:23,449 - Ain't had lunch yet. - Well, what's that in your lap? 516 00:37:23,533 --> 00:37:26,535 Looks to me like it came out the wrong end of a mule. 517 00:37:26,620 --> 00:37:28,746 Still griping about the free food, Mr. Purnsley? 518 00:37:28,830 --> 00:37:30,080 What food? 519 00:37:30,165 --> 00:37:33,250 I'll tell you what, you can gripe all you want on your own time. 520 00:37:33,335 --> 00:37:34,835 You're fired. 521 00:37:35,670 --> 00:37:38,589 You hear me? You're through. Now get out! 522 00:37:39,841 --> 00:37:41,383 What, do you got wax in those ears? 523 00:37:41,968 --> 00:37:43,385 I said you're fired, boy. 524 00:37:48,224 --> 00:37:50,309 Hey, you get out before I call the police. 525 00:37:50,518 --> 00:37:54,021 We want a raise, every single last one of us. 526 00:37:54,481 --> 00:37:56,523 And a lunch you'd eat yourself. 527 00:37:56,900 --> 00:37:58,108 You get back to work, Otis. 528 00:38:00,445 --> 00:38:03,030 You've got orders to prepare, don't you? Well, then do it. 529 00:38:06,201 --> 00:38:09,620 Hey, Louis, there's a dozen crates of fish that need to be scaled. 530 00:38:12,290 --> 00:38:14,041 - Franklin, you wash those dishes. - Yes, sir. 531 00:38:20,507 --> 00:38:23,801 All right, don't be stupid, gentlemen. You've all got exactly five seconds to... 532 00:38:31,184 --> 00:38:32,476 You wooly-headed ignorant coon. 533 00:38:34,479 --> 00:38:37,231 - We sick of this food! - We want a raise! 534 00:38:37,357 --> 00:38:40,109 - Kiss our ass! - Get out of here, man! 535 00:38:40,193 --> 00:38:41,193 Right now! 536 00:38:45,490 --> 00:38:48,659 - Thank you for your hospitality. - My door is always open. 537 00:38:54,541 --> 00:38:57,084 So, it's back to America. 538 00:38:57,168 --> 00:39:00,254 - Empty-handed. - You'll land on your feet, I've no doubt. 539 00:39:00,755 --> 00:39:02,131 I'm not so sure. 540 00:39:02,424 --> 00:39:04,800 I was told you're all optimists over there. 541 00:39:05,218 --> 00:39:06,719 Not the Irish ones. 542 00:39:13,268 --> 00:39:14,351 Please. 543 00:39:23,737 --> 00:39:26,447 Bill, see Mr. Thompson gets safely to the port. 544 00:39:26,531 --> 00:39:27,906 I will, John. 545 00:39:50,472 --> 00:39:52,598 You'll deal with me now. 546 00:39:52,682 --> 00:39:56,810 1,000 machine guns for 10,000 cases of whiskey. 547 00:40:09,240 --> 00:40:12,242 There's that big left! Dempsey catches Carpentier on the nose! 548 00:40:12,327 --> 00:40:14,244 Carpentier reels backward, his nose bleeding now. 549 00:40:14,329 --> 00:40:16,330 - Dempsey attacks. Carpentier blocks a right. - Yes! 550 00:40:16,414 --> 00:40:18,332 Dempsey lands a left to the body. 551 00:40:19,000 --> 00:40:21,251 Dempsey unleashes a flurry of raging fists. 552 00:40:21,336 --> 00:40:23,921 Carpentier launches a left, a right and another right. 553 00:40:24,005 --> 00:40:25,839 A left from Dempsey to the ribs. 554 00:40:25,924 --> 00:40:28,801 They're tied up now. Referee Harry Ertle breaks up the clinch. 555 00:40:28,885 --> 00:40:31,428 Dempsey uncorks a right. Carpentier throws a left, 556 00:40:31,513 --> 00:40:33,764 then a big right that hits Dempsey on the cheekbone. 557 00:40:33,848 --> 00:40:36,183 The champ... The champ looks stunned for a moment. 558 00:40:36,267 --> 00:40:38,769 Shaking it off now, a spray of sweat spattering the canvas 559 00:40:38,853 --> 00:40:41,188 on this sweltering day of July the 2nd. 560 00:40:41,272 --> 00:40:44,066 Carpentier throws a left uppercut that finds nothing but air. 561 00:40:44,150 --> 00:40:46,318 Dempsey responds with a right. They clinch. 562 00:40:47,862 --> 00:40:49,321 That's the end of round two. 563 00:40:49,405 --> 00:40:52,199 A veritable "Who's Who" of celebrities and titans of industry. 564 00:40:52,283 --> 00:40:54,743 Tom Mix, Henry Ford, George M. Cohan, 565 00:40:54,828 --> 00:40:57,079 Jolson, Rockefeller, Astor, Gould and Vanderbilt, 566 00:40:57,163 --> 00:40:59,957 all paying a pretty penny to see the battle of the century. 567 00:41:00,041 --> 00:41:04,294 It's official now. This is the first boxing match in history to top $1 million at the gate. 568 00:41:04,379 --> 00:41:06,296 And these two Goliaths have not disappointed. 569 00:41:06,381 --> 00:41:08,757 By my estimation, the first round belonged to the champion. 570 00:41:08,842 --> 00:41:10,509 But in round two, Carpentier bounced back, 571 00:41:10,593 --> 00:41:13,137 landing a vicious right to the head that sent Dempsey reeling. 572 00:41:13,221 --> 00:41:16,348 There's the bell for the start of round three. 573 00:41:16,641 --> 00:41:18,142 Dempsey jabs. 574 00:41:18,226 --> 00:41:21,812 Carpentier responds with a left-right combination that doesn't land. 575 00:41:21,896 --> 00:41:24,398 A right from Dempsey drives Carpentier into a neutral corner. 576 00:41:24,482 --> 00:41:27,067 And a solid left. Carpentier follows with a right. 577 00:41:27,152 --> 00:41:29,153 Now both fighters dance around each other, 578 00:41:29,237 --> 00:41:32,239 looking for the opportunity to deliver a knockout blow. 579 00:41:32,323 --> 00:41:34,658 Carpentier rushes Dempsey, fires a shot to the head. 580 00:41:34,742 --> 00:41:37,411 Dempsey responds with a right, then a flurry of jabs. 581 00:41:37,495 --> 00:41:38,954 Carpentier covering up. 582 00:41:39,038 --> 00:41:42,332 Having been booed at the start of this fight, the crowd is now cheering for Dempsey. 583 00:41:42,417 --> 00:41:45,002 Carpentier backs away, throws a right that is short. 584 00:41:45,086 --> 00:41:47,796 Dempsey presses the challenger, making him circle the ring. 585 00:41:47,881 --> 00:41:49,006 There's a left-right for Dempsey. 586 00:41:49,090 --> 00:41:51,216 The Frenchman follows with a right to the body and another. 587 00:41:51,426 --> 00:41:54,178 Carpentier's punches land but seem to have no effect on the champion. 588 00:41:54,262 --> 00:41:56,847 Dempsey keeps coming like a freight train in the dark of night. 589 00:41:56,931 --> 00:41:58,056 He's got him now. 590 00:41:58,141 --> 00:42:00,017 Another right, then a left. Carpentier grabs Dempsey. 591 00:42:00,101 --> 00:42:02,060 The champ takes the opportunity to hurl a few short jabs 592 00:42:02,145 --> 00:42:03,645 - to the midsection. - He's got him! 593 00:42:03,730 --> 00:42:05,981 The referee Harry Ertle breaks them up. 594 00:42:06,065 --> 00:42:07,524 - Carpentier comes back with a right. - Who's winning? 595 00:42:07,609 --> 00:42:10,277 - What round is it? - It's pretty even. It's the third round. 596 00:42:10,361 --> 00:42:11,695 Then again. And another! 597 00:42:11,779 --> 00:42:14,448 Dempsey finishes off the barrage with a left. Four straight shots! 598 00:42:14,532 --> 00:42:18,368 Carpentier backs away. Dempsey follows, swings and lands a big left! 599 00:42:18,453 --> 00:42:20,037 Carpentier is against the ropes now. 600 00:42:20,121 --> 00:42:21,705 He throws a left hook. And another. 601 00:42:21,789 --> 00:42:24,333 But Dempsey is not the world champion for nothing, ladies and gentlemen. 602 00:42:24,417 --> 00:42:28,712 Here he comes right back. Three left uppercuts to Carpentier's head. 603 00:42:28,796 --> 00:42:30,088 Then a left and a right. 604 00:42:30,173 --> 00:42:33,467 The Frenchman seems dazzled by Dempsey's superior speed and strength. 605 00:43:17,387 --> 00:43:20,264 Forgive me for what I've brought upon you. 606 00:43:56,884 --> 00:43:58,260 There's the bell. 607 00:43:58,344 --> 00:44:00,721 Dempsey circles, stalking Carpentier. 608 00:44:00,972 --> 00:44:02,806 Don't you girls want to listen to the fight? 609 00:44:02,890 --> 00:44:05,559 We're more interested in the crowd. 610 00:44:09,522 --> 00:44:13,066 - Did you come alone? - We got dressed all by ourselves, too. 611 00:44:14,110 --> 00:44:16,361 You shouldn't pass notes out to strangers. 612 00:44:16,904 --> 00:44:18,572 You're not a stranger. 613 00:44:19,157 --> 00:44:22,284 - I'm sorry, have we met? - Not exactly but... 614 00:44:23,828 --> 00:44:26,330 Everyone knows who the new king is. 615 00:44:28,291 --> 00:44:30,292 We saw you at Babette's. 616 00:44:30,460 --> 00:44:31,543 Ooh. 617 00:44:34,964 --> 00:44:36,923 I'm gonna be first. 618 00:44:38,092 --> 00:44:39,676 Then another catches Dempsey on the cheek. 619 00:44:39,761 --> 00:44:42,971 The champ is stung. His head collapses on Carpentier's shoulder. 620 00:44:43,056 --> 00:44:44,473 You're a little drunk. 621 00:44:44,557 --> 00:44:47,559 - Gold star. - All hail. 622 00:44:54,400 --> 00:44:56,068 What's the matter? 623 00:44:56,903 --> 00:44:59,029 Hey, he's with me. 624 00:44:59,113 --> 00:45:00,447 Aren't you? 625 00:45:04,035 --> 00:45:07,287 What the hell? Something to talk about when we're old. 626 00:45:09,791 --> 00:45:12,876 And another and another. The crowd's on its feet cheering. 627 00:45:12,960 --> 00:45:15,003 Dempsey stalks forward. Carpentier retreats. 628 00:45:15,088 --> 00:45:17,047 Dempsey keeps coming. The Frenchman throws a left. 629 00:45:17,131 --> 00:45:20,217 That's not going to stop the champ. He plows forward, throwing punches at will. 630 00:45:20,301 --> 00:45:23,220 Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists. 631 00:45:23,304 --> 00:45:25,055 Dempsey bores in, pummels the Frenchman, 632 00:45:25,139 --> 00:45:27,724 landing furious blow after blow to Carpentier's head and body. 633 00:45:27,809 --> 00:45:30,894 Dempsey indisputably in charge now, running all four corners of this ring, 634 00:45:30,978 --> 00:45:33,897 a brutal lesson in American pugilism for the conquered Gaul. 635 00:45:55,711 --> 00:45:57,045 Two telegrams. 636 00:45:57,213 --> 00:45:58,547 Here we go. 637 00:45:59,215 --> 00:46:00,799 How long did you know McGarrigle? 638 00:46:01,426 --> 00:46:02,968 Um... 639 00:46:03,052 --> 00:46:06,179 I was 17 with an itch to fight. 640 00:46:06,681 --> 00:46:09,641 I tried to volunteer and he turned me down. 641 00:46:10,059 --> 00:46:11,226 Twice. 642 00:46:12,019 --> 00:46:13,228 Did they tell you? 643 00:46:14,021 --> 00:46:16,857 - About the truce? - About what was going to happen. 644 00:46:21,737 --> 00:46:23,613 Nothing I could say would stop it. 645 00:46:24,282 --> 00:46:27,367 And you made your deal. That's what we came for. 646 00:46:27,493 --> 00:46:28,827 Besides, I... 647 00:46:30,246 --> 00:46:32,289 I don't live here anymore. 648 00:46:33,458 --> 00:46:34,541 Owen. 649 00:46:35,960 --> 00:46:38,044 I don't like secrets. 650 00:46:48,055 --> 00:46:49,639 From your lawyer, 651 00:46:49,724 --> 00:46:55,270 "Forget Dempsey. Judge set trial date, August 23rd. Let the real battle begin." 652 00:46:57,482 --> 00:46:59,274 Who's the other from? 653 00:47:00,860 --> 00:47:03,403 Mrs. Schroeder. "Come home..." 654 00:47:11,078 --> 00:47:12,746 "Emily has polio." 655 00:47:15,583 --> 00:47:16,958 All aboard! 656 00:47:35,353 --> 00:47:37,187 The champ throws a left that hits Carpentier in the face. 657 00:47:37,271 --> 00:47:38,855 The Frenchman responds with a right that misses. 658 00:47:38,940 --> 00:47:40,815 Dempsey uncorks a right that lands. Then another. 659 00:47:40,900 --> 00:47:43,527 And another! And another! The crowd is on its feet cheering. 660 00:47:43,611 --> 00:47:45,654 Dempsey stalks forward. Carpentier retreats. 661 00:47:45,738 --> 00:47:47,697 Dempsey keeps coming. The Frenchman throws a left. 662 00:47:47,782 --> 00:47:50,909 That's not going to stop the champ. He plows forward, throwing punches at will. 663 00:47:50,993 --> 00:47:53,954 Carpentier puts his head down, tries to fend off the storm of fists. 664 00:47:54,038 --> 00:47:55,539 Dempsey bores in, pummels the Frenchman, 665 00:47:55,623 --> 00:47:58,542 landing furious blow after blow to Carpentier's head and body. 666 00:47:58,626 --> 00:48:00,710 The crowd is on its feet. Carpentier is in trouble. 667 00:48:00,795 --> 00:48:03,838 He hangs on Dempsey's shoulder. Referee Ertle separates them. 668 00:48:03,923 --> 00:48:05,507 My word! Now it's Carpentier throwing a stiff left. 669 00:48:05,591 --> 00:48:07,217 Then another one! Followed by a right. 670 00:48:07,301 --> 00:48:09,219 But the champ, the champ is not fazed. 671 00:48:09,303 --> 00:48:11,930 He comes back with a left hook, then a thundering right to the face. 672 00:48:12,014 --> 00:48:14,140 And Carpentier is down! The Frenchman is down! 673 00:48:14,225 --> 00:48:17,686 The count starts, two, three, four, 674 00:48:17,770 --> 00:48:20,564 five, six, seven, eight, 675 00:48:20,648 --> 00:48:22,732 and Carpentier is up. He's up! 676 00:48:22,817 --> 00:48:25,277 Carpentier starts toward Dempsey. The champ rushes him. 677 00:48:25,361 --> 00:48:27,112 Carpentier throws a right that Dempsey deflects. 678 00:48:27,196 --> 00:48:30,574 Then the champ unleashes a punishing right to the chest and a left uppercut to the jaw. 679 00:48:30,658 --> 00:48:34,035 And Carpentier is down again! He's down again on the canvas! 680 00:48:34,120 --> 00:48:39,332 Three, four, five. Carpentier is on his back trying to get up. The count continues. 681 00:48:39,417 --> 00:48:42,377 Seven, eight, nine, ten. That's it! 682 00:48:42,461 --> 00:48:45,880 Carpentier is out! At one minute and 16 seconds into the fourth round, 683 00:48:45,965 --> 00:48:48,133 Jack Dempsey has knocked out Georges Carpentier 684 00:48:48,217 --> 00:48:50,093 to remain the heavyweight champion of the world! 53419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.