All language subtitles for Boardwalk.Empire.S02E08.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,775 --> 00:01:49,025 Some fight, huh? 2 00:01:50,027 --> 00:01:51,027 Which fight? 3 00:01:51,236 --> 00:01:52,570 Dempsey-Carpentier. 4 00:01:55,699 --> 00:01:58,242 That fight hasn't happened yet. 5 00:02:30,943 --> 00:02:32,568 Daddy eats first. 6 00:02:47,543 --> 00:02:48,751 Are you okay? 7 00:02:49,586 --> 00:02:51,504 Yeah, sorry. 8 00:02:53,757 --> 00:02:55,258 I've been having trouble sleeping. 9 00:02:55,509 --> 00:02:57,385 That's not surprising. 10 00:03:03,392 --> 00:03:05,268 The stigmata. 11 00:03:06,436 --> 00:03:09,647 Make sure to keep this protected. 12 00:03:09,815 --> 00:03:12,441 Not many people shaking it these days. 13 00:03:14,278 --> 00:03:16,487 It's slow all over, I suppose. 14 00:03:17,614 --> 00:03:19,532 It seems you're busy though. 15 00:03:22,369 --> 00:03:24,453 - How's the Commodore doing? - Nucky. 16 00:03:24,746 --> 00:03:27,790 Nucky, my ass. When were you planning to tell me about the stroke? 17 00:03:28,292 --> 00:03:30,042 There's a doctor-patient privilege. 18 00:03:30,127 --> 00:03:32,545 Really? Well, you know what's another privilege? 19 00:03:34,047 --> 00:03:36,424 The ability to sell medicinal alcohol. 20 00:03:36,884 --> 00:03:38,467 That license I got you, 21 00:03:38,635 --> 00:03:41,053 the one that puts an extra grand in your pocket every month, 22 00:03:41,138 --> 00:03:44,473 that's a privilege, too, Carl. One that I could very easily take away. 23 00:03:44,892 --> 00:03:46,767 Nucky, I'm sorry. 24 00:03:47,311 --> 00:03:48,561 Yeah, well, next time... 25 00:03:49,855 --> 00:03:52,815 I was wondering, Doctor, when you're done, if you'd mind checking on Emily. 26 00:03:52,941 --> 00:03:53,941 What's wrong? 27 00:03:54,109 --> 00:03:56,027 She's warm, no appetite. 28 00:03:57,029 --> 00:03:58,029 Of course. 29 00:04:02,451 --> 00:04:03,784 Don't forget who your friends are, Carl. 30 00:04:04,995 --> 00:04:06,329 I'll see you next week. 31 00:04:20,177 --> 00:04:22,261 Trying my patience. 32 00:04:23,180 --> 00:04:24,847 That's enough now. 33 00:04:26,850 --> 00:04:28,726 Come on, come. 34 00:04:29,645 --> 00:04:31,604 Dad, there's some man here to see you. 35 00:04:32,064 --> 00:04:33,689 - What does he want? - Sheriff Thompson? 36 00:04:36,360 --> 00:04:38,402 - Yes? - Who the hell are you? 37 00:04:38,487 --> 00:04:40,988 My name is Dick Halsey, I'm a clerk with Esther Randolph's office. 38 00:04:41,448 --> 00:04:43,699 - Who? - The Assistant US Attorney. 39 00:04:43,867 --> 00:04:45,910 - Right, sure. - What's the matter? 40 00:04:46,203 --> 00:04:48,287 It's okay, Pop. What can I do for you? 41 00:04:48,372 --> 00:04:50,373 Left several messages with your office. 42 00:04:50,666 --> 00:04:53,292 Tourist season. We got crowds of people with conventions. 43 00:04:53,585 --> 00:04:56,545 Sheriff Thompson, this is a subpoena calling for your testimony 44 00:04:56,630 --> 00:04:58,589 pursuant to an ongoing investigation. 45 00:04:58,674 --> 00:05:01,133 - It's a subpoena. - What kind of horseshit is this? 46 00:05:01,218 --> 00:05:02,218 Dad? 47 00:05:02,302 --> 00:05:05,054 - You come to my goddamn house? - You son of a bitch. 48 00:05:05,138 --> 00:05:07,974 I could have arrested you, sir. Subpoena is a professional courtesy. 49 00:05:08,141 --> 00:05:11,310 - Get the hell out of here. - What do you want with my son? Hey! 50 00:05:11,520 --> 00:05:13,270 Grandpa! 51 00:05:13,730 --> 00:05:15,481 Oh, dear, God. Eli? 52 00:05:15,565 --> 00:05:16,565 Dad? 53 00:05:19,736 --> 00:05:20,736 Dad. 54 00:05:21,196 --> 00:05:23,990 Angela, pick up the phone. 55 00:05:24,533 --> 00:05:26,283 Are you here? 56 00:05:27,327 --> 00:05:28,744 Goddamn it. 57 00:05:30,664 --> 00:05:32,373 - Hello. - Princeton, it's me. 58 00:05:32,582 --> 00:05:33,749 Finally, Jesus. 59 00:05:34,251 --> 00:05:35,459 Why you been ducking me? 60 00:05:36,837 --> 00:05:39,547 I don't owe you money, and I'm sure as shit ain't scared of you, 61 00:05:39,631 --> 00:05:41,090 so why the hell would I be ducking you? 62 00:05:41,299 --> 00:05:43,926 Four messages until you ring me back, what do you call that? 63 00:05:44,094 --> 00:05:46,053 Busy. So, what do you want? 64 00:05:46,138 --> 00:05:49,390 An explanation. Your friend from Chicago's in the fucking morgue! 65 00:05:49,599 --> 00:05:52,101 - God rest his soul. - That's all you've got to say? 66 00:05:52,436 --> 00:05:54,020 I ain't much on eulogies, pal. 67 00:05:54,229 --> 00:05:56,188 Knock off the jokes, Al. 68 00:05:56,773 --> 00:05:58,482 He was supposed to do a job. 69 00:05:58,650 --> 00:06:01,027 Which is something you should have did months ago, like I told you. 70 00:06:01,111 --> 00:06:04,905 That's not the point. You vouched for this fellow, and now Nucky's still alive? 71 00:06:04,990 --> 00:06:08,367 You gonna point your fingers now? That shows a real lack of character, buddy. 72 00:06:08,452 --> 00:06:09,702 - What the fuck am I... - Jimmy! 73 00:06:10,495 --> 00:06:11,495 Who's that? 74 00:06:12,789 --> 00:06:13,789 Princeton? 75 00:06:16,251 --> 00:06:17,626 How long have you been standing there? 76 00:06:18,211 --> 00:06:20,004 Long enough. We're going to the beach. 77 00:06:20,088 --> 00:06:21,297 Ange! 78 00:06:23,842 --> 00:06:25,217 - AI. - What's going on? 79 00:06:25,635 --> 00:06:27,636 Look, I got to go. 80 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 Who was that? 81 00:06:35,812 --> 00:06:37,855 Darmody, Atlantic City. 82 00:06:38,565 --> 00:06:40,149 - What did he want? - Nothing. 83 00:06:40,901 --> 00:06:43,611 I don't know. It's pandemonium over there. 84 00:06:45,030 --> 00:06:47,698 I got a meeting with Remus, there's a shipment coming in. 85 00:06:48,283 --> 00:06:50,201 Romulus couldn't make it. 86 00:06:50,827 --> 00:06:51,994 Is that his partner? 87 00:06:57,167 --> 00:06:58,667 Let me give you some advice, 88 00:06:59,002 --> 00:07:00,586 I don't know what's going on with you and Darmody... 89 00:07:00,670 --> 00:07:03,172 - John, you got it wrong. ...and I don't really give a shit. 90 00:07:04,508 --> 00:07:06,008 But whatever it is you're doing, 91 00:07:06,718 --> 00:07:07,927 I'll tell you one thing. 92 00:07:08,678 --> 00:07:12,264 Keep me out of it and don't be fuckin' stupid. 93 00:07:14,351 --> 00:07:15,810 George, how are you? 94 00:07:25,570 --> 00:07:27,530 Ninety-nine-point-eight. 95 00:07:29,032 --> 00:07:31,492 Call me if it spikes, but I highly doubt that it will. 96 00:07:32,994 --> 00:07:34,703 Something she ate perhaps? 97 00:07:35,163 --> 00:07:37,373 She ran herself ragged at the lake on Sunday. 98 00:07:37,707 --> 00:07:40,334 There's a bug going around, nothing to worry about. 99 00:07:46,633 --> 00:07:47,633 Get the car. 100 00:07:49,469 --> 00:07:50,469 Katy. 101 00:07:51,513 --> 00:07:52,513 Ma'am. 102 00:08:00,313 --> 00:08:02,064 Is he taking his meals here now? 103 00:08:02,858 --> 00:08:04,358 It was just coffee, ma'am. 104 00:08:05,402 --> 00:08:07,361 Take the children to Lilian, please. 105 00:08:08,155 --> 00:08:09,321 Come on, now. 106 00:08:09,573 --> 00:08:10,656 Off with you both. 107 00:08:16,705 --> 00:08:18,122 Damn it. 108 00:08:20,083 --> 00:08:21,417 Where are you going? 109 00:08:22,294 --> 00:08:24,044 I'm meeting with my attorney. 110 00:08:24,588 --> 00:08:25,963 Can't he come here? 111 00:08:26,339 --> 00:08:28,090 It's with the federal prosecutor. 112 00:08:29,217 --> 00:08:31,260 I don't like you going out. 113 00:08:31,887 --> 00:08:33,512 Owen won't leave my side. 114 00:08:35,599 --> 00:08:38,767 If you're worried, I'll call Eddie instead and Owen can stay here. 115 00:08:39,895 --> 00:08:41,312 That won't be necessary. 116 00:08:43,481 --> 00:08:44,940 Can I make you some breakfast? 117 00:08:46,776 --> 00:08:48,944 No, thanks, I'll eat something at the office. 118 00:08:54,701 --> 00:08:55,701 Hello? 119 00:08:56,453 --> 00:08:57,494 Yes. 120 00:09:04,586 --> 00:09:06,128 I'm very sorry. 121 00:09:17,307 --> 00:09:19,767 That was June, your brother's wife. 122 00:09:24,105 --> 00:09:25,439 Your father has died. 123 00:09:32,489 --> 00:09:33,614 Okay. 124 00:09:46,586 --> 00:09:48,379 I'll eat something at the office. 125 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 Come in. 126 00:10:12,570 --> 00:10:13,612 Ingrid, is it? 127 00:10:14,239 --> 00:10:15,656 - Sigrid. - Oh. 128 00:10:16,908 --> 00:10:17,950 I'll take that. 129 00:10:18,952 --> 00:10:21,537 - Oh, this must be... - Your room is the first one off the hall, 130 00:10:22,414 --> 00:10:25,124 where you will also sleep with the child. 131 00:10:25,542 --> 00:10:27,126 I'm sure it's quite serviceable. 132 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 Kitchen, 133 00:10:28,586 --> 00:10:31,213 the water closet is in back. 134 00:10:32,882 --> 00:10:33,882 A Victrola for music. 135 00:10:34,509 --> 00:10:36,427 A W-80, the latest model. 136 00:10:36,720 --> 00:10:38,012 Very nice. 137 00:10:38,471 --> 00:10:40,389 I love to sing songs. 138 00:10:42,684 --> 00:10:44,184 Do you have any questions? 139 00:10:45,812 --> 00:10:47,396 What is to be the salary? 140 00:10:48,898 --> 00:10:50,065 Room and board, 141 00:10:50,275 --> 00:10:51,442 meals provided, 142 00:10:51,526 --> 00:10:53,652 with an additional $18 per month. 143 00:10:54,612 --> 00:10:56,905 Ja, that is suitable. 144 00:10:58,450 --> 00:11:01,076 You do understand it is seven days a week? 145 00:11:02,245 --> 00:11:04,997 I must require some time to myself. 146 00:11:07,250 --> 00:11:09,126 Sundays, once a month. 147 00:11:10,587 --> 00:11:13,547 But all of the child's meals will be prepared in advance. 148 00:11:14,215 --> 00:11:16,842 Ja, I'm excellent cook. 149 00:11:18,345 --> 00:11:20,220 I prepare for you some fish stew? 150 00:11:20,388 --> 00:11:22,598 - That won't be necessary. - Very well. 151 00:11:22,724 --> 00:11:24,475 You'll find everything you need in the cupboard. 152 00:11:25,894 --> 00:11:27,436 Her name is, what? 153 00:11:28,438 --> 00:11:30,189 - The baby. - Abigail. 154 00:11:42,744 --> 00:11:45,245 Do you not wish to kiss her goodbye? 155 00:11:58,760 --> 00:12:00,511 Sweet little Abigail, 156 00:12:00,804 --> 00:12:03,263 how your papa loves you. 157 00:12:12,941 --> 00:12:14,650 Good work, boy, good work. 158 00:12:16,361 --> 00:12:20,072 We maintain those odds, and he's a late entry? 159 00:12:20,824 --> 00:12:23,659 It's unorthodox, yes, but there's nothing illegal about it. 160 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 Said the spider to the fly. 161 00:12:27,664 --> 00:12:29,998 You've been known to spin webs yourself, my friend. 162 00:12:30,250 --> 00:12:31,250 A.R. 163 00:12:31,543 --> 00:12:34,545 - Charlie, Meyer, say hello to Max Hirsch. - Hey, guys. 164 00:12:34,671 --> 00:12:36,630 - Nice to make your acquaintance. - A pleasure. 165 00:12:37,424 --> 00:12:39,091 Max trains Sidereal. 166 00:12:39,634 --> 00:12:41,593 He's running at Aqueduct on the 4th of July. 167 00:12:41,678 --> 00:12:43,011 Not yet, he ain't. 168 00:12:43,721 --> 00:12:46,348 We'll continue to talk, can we agree on that? 169 00:12:46,975 --> 00:12:49,143 You'll talk, I'll listen. 170 00:12:51,938 --> 00:12:53,188 How are you boys making out? 171 00:12:53,440 --> 00:12:56,400 Not so great, but it's nice to get out in the sun. 172 00:12:57,026 --> 00:12:59,945 There are cheaper ways to get a tan than picking losers. 173 00:13:00,029 --> 00:13:03,031 Yeah, you're telling me? My last horse is still running. 174 00:13:04,868 --> 00:13:07,035 And what's the word from Philadelphia? 175 00:13:08,705 --> 00:13:11,373 Business as usual, near as I can tell. 176 00:13:11,458 --> 00:13:13,709 There's a shipment on Thursday from Bill McCoy. 177 00:13:14,210 --> 00:13:17,463 Nucky Thompson's still alive, so, until we hear otherwise... 178 00:13:21,593 --> 00:13:23,552 Any idea what happened there? 179 00:13:25,138 --> 00:13:26,430 With Thompson? 180 00:13:27,265 --> 00:13:28,390 Who knows? 181 00:13:28,892 --> 00:13:31,852 - Word is he's got a beef with his brother. - Really? 182 00:13:32,520 --> 00:13:34,771 I would have thought James Darmody, myself. 183 00:13:36,649 --> 00:13:39,234 No, Darmody ain't got it in him. 184 00:13:41,738 --> 00:13:43,197 Pillow talk, Charlie? 185 00:13:43,698 --> 00:13:46,366 With the mother? I'm through with that. 186 00:13:51,247 --> 00:13:52,289 What's the matter? 187 00:13:53,416 --> 00:13:54,416 Manure. 188 00:13:56,044 --> 00:13:59,254 But what can you expect when you conduct your business in a stable? 189 00:14:08,932 --> 00:14:12,893 Tax evasion, bid-rigging, embezzlement of county funds, 190 00:14:12,977 --> 00:14:15,562 graft, gambling, prostitution, 191 00:14:15,897 --> 00:14:19,024 various and sundry Volstead Act violations. 192 00:14:19,234 --> 00:14:20,526 What, no fare-beating? 193 00:14:20,652 --> 00:14:22,694 We can amend the complaint further. 194 00:14:22,779 --> 00:14:26,114 You're like an onion, Mr. Thompson. The more layers we peel... 195 00:14:26,241 --> 00:14:28,116 I prefer to think of myself as an artichoke. 196 00:14:28,910 --> 00:14:30,953 And for the record, those charges are baseless. 197 00:14:31,037 --> 00:14:33,997 There is no record, this is an informal conversation. 198 00:14:34,207 --> 00:14:38,126 Well, if you're nudging this chat in the direction of a plea deal... 199 00:14:38,211 --> 00:14:39,545 You can save your breath. 200 00:14:39,796 --> 00:14:43,632 I'm innocent, Counselor, completely and unequivocally. 201 00:14:46,469 --> 00:14:47,886 Shall we discuss your shooting? 202 00:14:48,221 --> 00:14:49,930 I can think of more pleasant topics. 203 00:14:50,181 --> 00:14:52,224 You're not curious who'd want you dead? 204 00:14:52,559 --> 00:14:55,936 I'm curious who shot me, listing who'd want me dead would take too long. 205 00:14:56,062 --> 00:14:58,480 Do you know a John Torrio of Chicago? 206 00:14:59,357 --> 00:15:00,774 - No. - Yes, you do. 207 00:15:01,234 --> 00:15:02,317 Then why did you ask? 208 00:15:02,610 --> 00:15:05,654 The shooter's name was Vito Scalercio. 209 00:15:06,155 --> 00:15:08,824 He lived in a building leased by Torrio's associate. 210 00:15:09,200 --> 00:15:12,661 - An Alphonse Capone. - Those closest to you, your so-called friends, 211 00:15:13,121 --> 00:15:15,122 apparently they're trying to kill you, Mr. Thompson. 212 00:15:15,290 --> 00:15:17,666 - So, go after them. - I intend to. 213 00:15:17,917 --> 00:15:20,419 The sheriff, your various aldermen. 214 00:15:20,503 --> 00:15:22,462 Some of whom we've already subpoenaed for questioning. 215 00:15:22,547 --> 00:15:25,674 - I'm entitled to see those transcripts. - Of course you are. 216 00:15:25,842 --> 00:15:27,509 Some fascinating reading. 217 00:15:28,177 --> 00:15:30,345 Mrs. Schroeder, your... 218 00:15:31,264 --> 00:15:32,347 Companion. 219 00:15:32,807 --> 00:15:35,892 Yes, how did you two come to meet? 220 00:15:39,856 --> 00:15:42,983 There you go again, asking questions you already know the answers to. 221 00:15:43,359 --> 00:15:44,901 I might not know as much as you think. 222 00:15:45,069 --> 00:15:47,362 You want me to do your job for you? 223 00:15:53,703 --> 00:15:56,163 I do have ways of showing gratitude. 224 00:15:58,875 --> 00:16:01,918 Speaking of which, it was Mr. Lathrop here who saved your life. 225 00:16:04,005 --> 00:16:05,964 I believe a thank you would have been in order. 226 00:16:16,643 --> 00:16:18,018 Would you stop moving around? 227 00:16:18,102 --> 00:16:19,770 Steady. Steady. 228 00:16:26,277 --> 00:16:28,278 Hold on, hold on. 229 00:16:49,842 --> 00:16:52,094 - Pull it down, sister. - Beg pardon? 230 00:16:52,345 --> 00:16:54,763 - Your skirt's too short. - Too short for what? 231 00:16:55,056 --> 00:16:57,557 It's the law, lady. The bottom of the skirt 232 00:16:57,642 --> 00:17:00,644 shall be no higher than seven inches above the knee. 233 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 - They actually measure. - What kind of town is this? 234 00:17:03,439 --> 00:17:06,149 I'll write you a summons and you can find out. 235 00:17:06,275 --> 00:17:09,069 Swell, make it out to Molly Fletcher. 236 00:17:09,445 --> 00:17:13,156 - I take it you're not from around here? - San Francisco, new in town. 237 00:17:13,616 --> 00:17:15,075 Not much of a welcome, is it? 238 00:17:16,536 --> 00:17:18,203 - Ten dollars. - What? 239 00:17:18,663 --> 00:17:19,830 I don't have that kind of money. 240 00:17:20,206 --> 00:17:22,541 Fine, then you can spend the night in jail. 241 00:17:24,460 --> 00:17:27,379 Come on, you have got to be kidding me. 242 00:17:28,506 --> 00:17:31,466 Nice, you're attracting the beach lizards, now. 243 00:17:31,759 --> 00:17:35,053 Oh, let them gawk. They're called knees, fellas. 244 00:17:36,347 --> 00:17:37,389 What's the trouble? 245 00:17:37,473 --> 00:17:40,142 She refuses to cover up and she won't pay the fine. 246 00:17:40,393 --> 00:17:43,353 - You really want to go to jail? - Sure, I'm a public menace. 247 00:17:43,646 --> 00:17:47,733 Officer, I'm sorry. My cousin is a joker. 248 00:17:48,276 --> 00:17:50,736 If you let me pay the fine, I'll be sure to keep her out of trouble. 249 00:17:50,820 --> 00:17:53,155 Gee, you'd do that, cuz? 250 00:17:55,283 --> 00:17:56,533 That all right with you? 251 00:17:57,535 --> 00:17:58,744 Suit yourself. 252 00:18:00,413 --> 00:18:02,247 And cover her up. 253 00:18:11,048 --> 00:18:12,257 Sit, dear. 254 00:18:18,931 --> 00:18:20,348 Well, what'd you do that for? 255 00:18:21,517 --> 00:18:23,268 - Angela. - Louise. 256 00:18:24,228 --> 00:18:25,353 Not Molly? 257 00:18:26,355 --> 00:18:28,899 Molly Fletcher's a character in the novel I'm writing. 258 00:18:32,028 --> 00:18:34,404 - Apple cheeks belong to you? - My son. 259 00:18:34,530 --> 00:18:37,908 - Tommy, say hello to Louise. - Hi. 260 00:18:38,701 --> 00:18:40,076 Hiya, there. 261 00:18:41,370 --> 00:18:43,371 - So, you're a novelist? - I am. 262 00:18:44,874 --> 00:18:48,877 And what do you do when you're not squeezing out cherubs? 263 00:18:51,464 --> 00:18:53,548 I'm still trying to decide. 264 00:19:01,265 --> 00:19:02,557 So now, it's my fault? 265 00:19:03,476 --> 00:19:05,560 Success has many fathers, dear. 266 00:19:06,229 --> 00:19:08,021 Failure is an orphan. 267 00:19:12,235 --> 00:19:13,401 Munya. 268 00:19:14,695 --> 00:19:15,904 Welcome. 269 00:19:16,364 --> 00:19:18,114 There's the boychik. 270 00:19:18,950 --> 00:19:22,452 - Your lovely wife? - His mother, actually, but thank you. 271 00:19:23,496 --> 00:19:24,788 Well, such a maiden. 272 00:19:26,207 --> 00:19:28,500 James was right, you're quite the charmer. 273 00:19:28,584 --> 00:19:30,252 Oh, he's a good boy. 274 00:19:30,586 --> 00:19:33,463 Well, I'll leave you two gentlemen to your business. 275 00:19:43,099 --> 00:19:44,474 To the lost. 276 00:19:56,279 --> 00:19:57,320 So? 277 00:19:58,364 --> 00:19:59,573 Nucky Thompson. 278 00:19:59,991 --> 00:20:01,950 Such news, I should read in the paper? 279 00:20:02,869 --> 00:20:04,452 That's where I read it. 280 00:20:07,790 --> 00:20:10,125 Must we pretend with each other like children? 281 00:20:10,293 --> 00:20:11,293 Why not? 282 00:20:11,961 --> 00:20:14,212 You don't miss a chance to refer to me as a boy. 283 00:20:14,797 --> 00:20:17,007 Because a man honors his commitments. 284 00:20:18,426 --> 00:20:22,804 I paid you $5,000 for alcohol that I never received. 285 00:20:23,472 --> 00:20:24,472 I don't have it yet. 286 00:20:26,976 --> 00:20:30,145 With a house such as this? 287 00:20:30,479 --> 00:20:32,272 My father's, not mine. 288 00:20:32,773 --> 00:20:33,815 Hmm. 289 00:20:44,452 --> 00:20:47,996 A man once, he comes to my shop with a deer, 290 00:20:48,623 --> 00:20:51,666 wants me to cut off the head for $7. 291 00:20:53,002 --> 00:20:58,673 So I offer to butcher the animal, venison steak, sausage, 292 00:20:59,634 --> 00:21:00,759 rump roast. 293 00:21:01,010 --> 00:21:02,010 Deers are kosher? 294 00:21:03,679 --> 00:21:07,515 I ask on account of Santa Claus, with the reindeers. 295 00:21:07,767 --> 00:21:11,227 This man, this farshtunken piece of shit, 296 00:21:12,188 --> 00:21:14,522 he's not interested in the meat. 297 00:21:15,149 --> 00:21:17,984 So I ask him how he come to kill this deer. 298 00:21:18,736 --> 00:21:21,613 And he tells me that his friend does the shooting, 299 00:21:22,531 --> 00:21:24,366 so that he can have the trophy, 300 00:21:25,368 --> 00:21:28,870 a head, to hang on his wall. 301 00:21:30,665 --> 00:21:32,374 For this alone you kill? 302 00:21:33,417 --> 00:21:37,712 To brag to your friends how you've slain this beautiful animal? 303 00:21:39,131 --> 00:21:42,217 I've eaten venison, if that's what you're wondering. 304 00:21:44,011 --> 00:21:45,595 I can see that, boychik. 305 00:21:47,890 --> 00:21:50,850 And that you hid behind papa when he pulled the trigger. 306 00:22:06,784 --> 00:22:08,076 She's asleep. 307 00:22:21,924 --> 00:22:23,633 I'm sorry about your father. 308 00:22:26,887 --> 00:22:27,971 People die. 309 00:22:30,099 --> 00:22:31,391 Is that all you'll say? 310 00:22:33,436 --> 00:22:34,561 What would you prefer? 311 00:22:35,730 --> 00:22:37,022 It's not that, it's just... 312 00:22:37,106 --> 00:22:38,857 I pretend all day, Margaret. 313 00:22:39,608 --> 00:22:41,151 Must I pretend with you, too? 314 00:22:43,404 --> 00:22:44,446 No. 315 00:22:46,991 --> 00:22:48,992 So, what's to become of us? 316 00:22:50,411 --> 00:22:52,203 Your meeting with the prosecutor? 317 00:22:54,915 --> 00:22:58,084 She knows about you, about us. 318 00:23:02,423 --> 00:23:04,049 My various other dealings. 319 00:23:07,511 --> 00:23:09,304 Will you be going to jail then? 320 00:23:10,973 --> 00:23:12,223 I don't know. 321 00:23:13,476 --> 00:23:14,517 Will I? 322 00:23:17,605 --> 00:23:19,522 Of course not. Don't be silly. 323 00:23:20,149 --> 00:23:22,025 You've done nothing wrong, Margaret. 324 00:23:22,485 --> 00:23:24,194 I'll let nothing happen to you. 325 00:23:25,821 --> 00:23:27,489 Those are two different things. 326 00:23:28,908 --> 00:23:30,700 Is it worth it, all this? 327 00:23:31,869 --> 00:23:34,162 How long can you push your luck before you're killed? 328 00:23:34,497 --> 00:23:36,623 So I should bow down to these greedy bastards 329 00:23:36,707 --> 00:23:38,374 just because they want what I have? 330 00:23:38,667 --> 00:23:41,920 At the cost of your life, is it not greed to fight to keep it? 331 00:23:44,590 --> 00:23:47,300 You're alive. We have each other. 332 00:23:48,677 --> 00:23:51,679 Don't you ever feel as though God's giving us a sign? 333 00:23:54,850 --> 00:23:55,892 There's a joke. 334 00:23:57,645 --> 00:23:59,938 A man's drowning, prays to God for help. 335 00:24:01,482 --> 00:24:04,317 A lifeguard swims out, the drowning man says, 336 00:24:04,693 --> 00:24:06,820 "No, thanks. God will save me." 337 00:24:08,489 --> 00:24:13,409 A few minutes later, a rowboat comes by. "No, thanks. God will save me." 338 00:24:14,078 --> 00:24:17,872 Then a steamship. "No, thanks, God will save me." 339 00:24:18,415 --> 00:24:23,044 Finally the fellow drowns, goes to heaven, and says, "God, why didn't you save me?" 340 00:24:24,046 --> 00:24:26,840 God says, "For crying out loud, I sent you two boats and a lifeguard, 341 00:24:26,924 --> 00:24:27,924 "what the hell did you expect?" 342 00:24:33,097 --> 00:24:34,389 Not even a smile? 343 00:24:36,475 --> 00:24:39,018 I'd be more amused if I knew you weren't worried. 344 00:24:45,568 --> 00:24:48,027 I'll get through this, Margaret. You'll see. 345 00:24:48,988 --> 00:24:50,196 We both will. 346 00:25:36,035 --> 00:25:37,619 You're smoking now? 347 00:25:38,078 --> 00:25:39,120 Now? 348 00:25:40,080 --> 00:25:42,373 Meaning you didn't smoke before. 349 00:25:59,225 --> 00:26:01,017 Why'd you marry me, Jimmy? 350 00:26:08,150 --> 00:26:09,484 Because I love you. 351 00:26:13,322 --> 00:26:14,948 Is that what you tell yourself? 352 00:26:21,330 --> 00:26:22,705 It's what I just told you. 353 00:26:24,708 --> 00:26:26,000 But it isn't true. 354 00:26:34,343 --> 00:26:36,302 I could ask you the same question. 355 00:26:42,351 --> 00:26:44,227 Because we have a child together? 356 00:26:45,479 --> 00:26:47,855 It's what society expected from me, 357 00:26:49,316 --> 00:26:50,858 because you kept pushing it. 358 00:27:01,036 --> 00:27:02,370 That's romantic. 359 00:27:04,248 --> 00:27:05,456 It's honest, Jimmy. 360 00:27:05,874 --> 00:27:07,500 All I'm asking is the same of you. 361 00:27:09,211 --> 00:27:10,712 I haven't lied to you, Angela. 362 00:27:10,879 --> 00:27:12,505 You haven't told me anything. 363 00:27:16,552 --> 00:27:18,219 You go out, I don't know where. 364 00:27:19,388 --> 00:27:20,888 You come home all hours, 365 00:27:21,223 --> 00:27:23,891 sometimes days later, with blood on your clothes. 366 00:27:24,685 --> 00:27:27,437 God knows where you've been, what you're doing. 367 00:27:27,521 --> 00:27:28,771 Selling booze. 368 00:27:34,528 --> 00:27:35,611 So what? 369 00:27:40,284 --> 00:27:42,452 Did you try to have Nucky Thompson killed? 370 00:27:47,666 --> 00:27:48,750 Yes. 371 00:27:53,505 --> 00:27:55,590 I didn't want to, but I did. 372 00:28:02,431 --> 00:28:03,848 Why would you do such a thing? 373 00:28:04,933 --> 00:28:06,893 The plan was for him to go to jail. 374 00:28:07,811 --> 00:28:10,772 My father and Eli approached me last fall. 375 00:28:11,482 --> 00:28:14,650 Nucky would go away and we would take over. 376 00:28:16,070 --> 00:28:17,445 You used to love him. 377 00:28:18,155 --> 00:28:19,947 He's not what he seems, Ange. 378 00:28:23,327 --> 00:28:24,535 It's complicated. 379 00:28:25,788 --> 00:28:27,705 It wasn't supposed to be like this. 380 00:28:28,874 --> 00:28:31,376 I kept drawing lines for myself in the sand, 381 00:28:32,086 --> 00:28:34,253 got further and further involved, and then... 382 00:28:34,880 --> 00:28:36,339 You didn't want him killed, 383 00:28:37,883 --> 00:28:39,801 yet you went along with it anyway? 384 00:28:41,136 --> 00:28:42,220 Yes. 385 00:28:45,015 --> 00:28:46,349 What changed your mind? 386 00:28:49,770 --> 00:28:50,770 My mother. 387 00:29:11,875 --> 00:29:13,376 Thank you for talking to me. 388 00:29:48,078 --> 00:29:50,163 Mr. Thompson, your guests are inside. 389 00:29:50,247 --> 00:29:52,206 Fine. I need a favor. 390 00:29:52,958 --> 00:29:55,626 In three minutes or so, the Feds are going to show up here looking for me. 391 00:29:56,044 --> 00:29:57,962 - I'm being tailed. - Okay. 392 00:29:58,797 --> 00:30:01,549 You tell them I was here, but then I left with Eddie. 393 00:30:01,842 --> 00:30:02,884 Sure thing. 394 00:30:05,345 --> 00:30:09,098 - We expecting an attack? - They're surplus, made for the war. 395 00:30:09,349 --> 00:30:11,601 I've got 3,000 of them down in the cellar. 396 00:30:11,810 --> 00:30:14,103 Who knew your Kaiser would chicken out so soon? 397 00:30:17,649 --> 00:30:18,649 Asshole. 398 00:30:27,242 --> 00:30:28,826 - Nucky. - Mr. Thompson. 399 00:30:29,036 --> 00:30:32,538 Thank you for coming. I apologize for the accommodations. 400 00:30:33,415 --> 00:30:34,832 Better we do this in private. 401 00:30:35,125 --> 00:30:36,292 How can we help, Nuck? 402 00:30:36,710 --> 00:30:39,629 You can start by getting the piss-ants who work for you, in line. 403 00:30:40,714 --> 00:30:41,964 Vito Scalercio? 404 00:30:42,382 --> 00:30:44,926 - Never heard of him. - Well, he shot me, John. 405 00:30:45,260 --> 00:30:48,596 And before the Feds shot him, he was living in a building leased by your boy. 406 00:30:48,931 --> 00:30:50,765 - What? - AI Capone. 407 00:30:53,310 --> 00:30:54,560 I knew something was up. 408 00:30:55,479 --> 00:30:58,064 The little prick's been talking to your Jimmy Darmody. 409 00:30:58,273 --> 00:31:00,942 - And he came to see me months ago. - AI did? 410 00:31:01,944 --> 00:31:05,696 Mr. Darmody, offering to sell me liquor. 411 00:31:05,989 --> 00:31:08,991 - Now you're telling me this? - The day after you were arrested. 412 00:31:09,785 --> 00:31:11,536 In any case, I turned him down. 413 00:31:12,037 --> 00:31:13,079 And Luciano? 414 00:31:13,539 --> 00:31:15,289 Lansky? Can you vouch for them? 415 00:31:15,499 --> 00:31:18,960 That they're not in cahoots with Darmody? No, I can't. 416 00:31:20,295 --> 00:31:24,549 But I can tell you one of Waxey Gordon's men was killed making your delivery last month. 417 00:31:25,509 --> 00:31:27,843 A failed hijacking, I was told. 418 00:31:30,305 --> 00:31:32,640 The pups have grown fangs, gentlemen. 419 00:31:33,809 --> 00:31:34,934 What are you going to do? 420 00:31:35,310 --> 00:31:37,311 - What would you do, John? - Kill the prick. 421 00:31:38,272 --> 00:31:40,648 I'm under indictment, the Feds are up my ass. 422 00:31:40,899 --> 00:31:43,651 - Then take a plea, retire somewhere. - With what? 423 00:31:43,986 --> 00:31:46,195 All my money's tied up with the land deal. 424 00:31:48,615 --> 00:31:49,740 Do nothing. 425 00:31:51,702 --> 00:31:52,952 I beg your pardon? 426 00:31:53,704 --> 00:31:56,414 You have no move, Mr. Thompson, you do nothing. 427 00:31:56,999 --> 00:32:00,585 - He's under attack, Arnold. - All the more reason for patience. 428 00:32:03,213 --> 00:32:07,008 I've made my living, Mr. Thompson, in large part as a gambler. 429 00:32:08,760 --> 00:32:11,012 Some days I make 20 bets, 430 00:32:11,847 --> 00:32:13,764 some days I make none. 431 00:32:14,683 --> 00:32:17,101 There are weeks, sometimes months in fact, 432 00:32:17,185 --> 00:32:20,605 when I don't make a bet at all because there simply is no play. 433 00:32:22,482 --> 00:32:27,612 So I wait, plan, marshal my resources. 434 00:32:28,447 --> 00:32:32,742 And when I finally see an opportunity, and there is a bet to make, 435 00:32:36,038 --> 00:32:37,246 I bet it all. 436 00:32:48,300 --> 00:32:51,636 Step right up, friends. Meet Patricia Patrick, 437 00:32:51,720 --> 00:32:54,180 half-man, half-woman! 438 00:32:54,848 --> 00:32:57,892 Is it a he or is it a she? 439 00:32:58,518 --> 00:33:01,854 Don't get her sore or he'll bust you in the nose! 440 00:33:03,190 --> 00:33:05,900 And I would like a club sandwich, please. 441 00:33:13,617 --> 00:33:15,242 A buddy of mine would eat tongue. 442 00:33:17,162 --> 00:33:19,121 - I'll take the check, please. - It's on the arm. 443 00:33:19,581 --> 00:33:20,623 Beg your pardon? 444 00:33:21,291 --> 00:33:22,291 Policemen eat free. 445 00:33:22,376 --> 00:33:25,670 We're Federal Agents and that's against regulations. 446 00:33:31,885 --> 00:33:33,052 That's right. 447 00:33:33,136 --> 00:33:34,887 Just being neighborly. 448 00:33:48,944 --> 00:33:50,778 Malum in se. 449 00:33:51,238 --> 00:33:52,780 - Sir? - It's Latin. 450 00:33:53,699 --> 00:33:56,033 It means "evil in and of itself." 451 00:33:57,327 --> 00:33:58,994 - Like murder. - Precisely. 452 00:34:00,038 --> 00:34:03,833 Whereas malum prohibitum is a wrong dictated by statute. 453 00:34:06,294 --> 00:34:09,505 - Us accepting a free lunch. - Correct. 454 00:34:11,299 --> 00:34:12,800 Or people selling whiskey. 455 00:34:16,555 --> 00:34:17,847 You might say that. 456 00:34:18,056 --> 00:34:19,056 I might. 457 00:34:19,474 --> 00:34:20,808 And what might you say? 458 00:34:26,732 --> 00:34:29,483 - Can I speak freely? - I'd expect nothing less. 459 00:34:34,740 --> 00:34:36,031 When I first joined the bureau, 460 00:34:36,116 --> 00:34:38,325 I was convinced what we were doing was right. 461 00:34:40,203 --> 00:34:45,708 But after a while, seeing how it's harder and harder to enforce the law... 462 00:34:49,004 --> 00:34:50,546 We should be going. 463 00:35:04,895 --> 00:35:06,145 What is this place? 464 00:35:06,229 --> 00:35:08,522 Just a house, come on. 465 00:35:18,784 --> 00:35:22,369 Excuse me. I was just getting this. 466 00:35:27,042 --> 00:35:28,667 Do you know these people? 467 00:35:28,752 --> 00:35:32,546 They're performers mostly. Locals. 468 00:35:32,798 --> 00:35:33,923 I thought you just moved here. 469 00:35:34,007 --> 00:35:38,219 I did. My friend, Arthur, is around here somewhere. 470 00:35:43,892 --> 00:35:47,144 One party last month, a fellow made a giant sand sculpture, 471 00:35:47,270 --> 00:35:49,522 Jesus on the cross with two heads. 472 00:35:49,981 --> 00:35:51,565 Why two heads? 473 00:35:51,983 --> 00:35:53,901 Not everything has to make sense. 474 00:35:56,154 --> 00:35:58,197 Did you dream about me last night? 475 00:35:58,740 --> 00:36:01,367 I dreamt about a purple snake. 476 00:36:01,910 --> 00:36:03,577 I chopped it up with a hatchet. 477 00:36:03,912 --> 00:36:06,789 The pieces turned into horses and I rode one away. 478 00:36:07,332 --> 00:36:09,500 That was about my penis. 479 00:36:10,126 --> 00:36:12,461 Isn't everything? Say hello to Angela. 480 00:36:12,546 --> 00:36:15,005 - Arthur's a hoofer. - Shall we dance, my dear? 481 00:36:15,298 --> 00:36:17,800 - Maybe later. - No cutting in, bub. 482 00:36:24,599 --> 00:36:27,518 It's okay, cookie, we're invisible here. 483 00:37:09,102 --> 00:37:10,144 Four. 484 00:37:10,604 --> 00:37:12,021 Two, three, four, 485 00:37:12,564 --> 00:37:14,648 "Stormy seas, go back three days." 486 00:37:15,400 --> 00:37:16,525 Oh, well. 487 00:37:17,444 --> 00:37:18,819 It's your turn, sweetheart. 488 00:37:23,033 --> 00:37:24,158 One. 489 00:37:24,993 --> 00:37:26,243 Southampton. 490 00:37:27,495 --> 00:37:29,663 - Where's that? - England. 491 00:37:29,873 --> 00:37:32,041 It's where you make the big trip across the ocean. 492 00:37:32,167 --> 00:37:34,001 Did you go there, Mama? 493 00:37:34,669 --> 00:37:36,045 I did, dear. 494 00:37:36,171 --> 00:37:38,881 That's where my boat left from, when I came over from Ireland. 495 00:37:39,841 --> 00:37:41,675 I'm going to do that, too. 496 00:37:41,801 --> 00:37:45,721 Sail a big ship like Sinbad straight over the waves. 497 00:37:46,181 --> 00:37:47,890 Mind you don't get seasick, now. 498 00:37:48,725 --> 00:37:50,142 I won't. 499 00:37:52,103 --> 00:37:53,854 Your turn, Uncle Nucky. 500 00:37:57,859 --> 00:37:59,360 Uncle Nucky? 501 00:38:05,075 --> 00:38:06,951 I'd like you to start calling me "Dad." 502 00:38:10,455 --> 00:38:11,747 Would you like that, Teddy? 503 00:38:13,124 --> 00:38:14,333 Yes. 504 00:38:17,379 --> 00:38:18,671 And you, too, kiddo. 505 00:38:23,343 --> 00:38:24,677 It's your move, Dad. 506 00:38:26,638 --> 00:38:28,889 Yes, it is. 507 00:38:49,077 --> 00:38:50,202 Nucky. 508 00:38:56,001 --> 00:38:57,167 What are you doing here? 509 00:38:57,919 --> 00:38:59,670 I have as much right to be here as you do. 510 00:39:01,548 --> 00:39:02,923 I'm surprised is all. 511 00:39:05,385 --> 00:39:07,511 That it's not me in the box? 512 00:39:09,097 --> 00:39:10,723 I had nothing to do with that. 513 00:39:12,892 --> 00:39:15,936 You had nothing to do with stopping it either. 514 00:39:30,076 --> 00:39:31,410 They came for me, 515 00:39:32,829 --> 00:39:33,954 the Feds. 516 00:39:35,123 --> 00:39:36,415 A subpoena, Monday, 517 00:39:38,960 --> 00:39:40,085 at the house. 518 00:39:43,923 --> 00:39:45,382 Why didn't you wake him there? 519 00:39:51,181 --> 00:39:53,390 The kids don't need to see him like this. 520 00:40:00,732 --> 00:40:02,483 Uncle Clary. 521 00:40:05,904 --> 00:40:07,029 What? 522 00:40:08,073 --> 00:40:10,157 Mom's brother, Uncle Clarence. 523 00:40:13,495 --> 00:40:15,204 He was waked at Aunt Ann's. 524 00:40:15,747 --> 00:40:16,955 They made you kiss him. 525 00:40:18,374 --> 00:40:20,125 - What? - You were terrified, 526 00:40:21,252 --> 00:40:24,505 couldn't go there for three Christmases without becoming hysterical. 527 00:40:26,758 --> 00:40:27,841 Hmm. 528 00:40:30,428 --> 00:40:32,012 I didn't think you'd be here this early. 529 00:40:35,266 --> 00:40:36,308 Why I came. 530 00:40:41,356 --> 00:40:43,065 I'm surprised you'd come at all. 531 00:40:44,442 --> 00:40:45,776 I'm here for Mother. 532 00:40:47,028 --> 00:40:48,112 And for Susan. 533 00:40:50,031 --> 00:40:51,281 They're all together now. 534 00:40:55,203 --> 00:40:56,411 Heaven? 535 00:40:58,248 --> 00:41:02,292 Even if it existed, do you actually think that son of a bitch would be there? 536 00:41:16,891 --> 00:41:19,143 Was he that bad, Nucky? 537 00:41:22,147 --> 00:41:23,355 I mean, really? 538 00:41:23,648 --> 00:41:26,400 You've obviously forgotten key events from our childhood. 539 00:41:28,570 --> 00:41:29,903 I turned out okay. 540 00:41:31,531 --> 00:41:32,698 So did you. 541 00:41:36,161 --> 00:41:40,164 Whatever he did, he made us the men we are today, didn't he? 542 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 And what's that? 543 00:41:44,043 --> 00:41:46,128 We run this fucking town, Nucky. 544 00:41:48,590 --> 00:41:51,258 We don't run anything, brother. 545 00:41:51,759 --> 00:41:53,385 And he can rot in hell. 546 00:41:56,306 --> 00:41:57,723 That's you, boy, 547 00:41:59,893 --> 00:42:01,226 in spades. 548 00:42:07,358 --> 00:42:09,276 No capacity for forgiveness. 549 00:42:11,196 --> 00:42:13,447 Grow up, brother, please. 550 00:42:15,742 --> 00:42:17,743 And take some responsibility 551 00:42:18,786 --> 00:42:20,495 at long fucking last. 552 00:43:42,453 --> 00:43:43,578 Clifford Lathrop? 553 00:43:44,122 --> 00:43:45,205 Yes? 554 00:43:46,040 --> 00:43:47,124 From Enoch Thompson. 555 00:43:57,051 --> 00:44:00,345 "You're a peach. Thanks for saving my life." 556 00:44:10,690 --> 00:44:12,024 Mr. Thompson. 557 00:44:17,155 --> 00:44:18,572 Thank you for seeing me. 558 00:44:18,948 --> 00:44:19,948 Of course. 559 00:44:20,700 --> 00:44:21,783 Would you like a drink? 560 00:44:22,118 --> 00:44:24,036 Thank you, no. I won't be staying. 561 00:44:27,582 --> 00:44:29,875 These past few months have been difficult to say the least. 562 00:44:30,001 --> 00:44:31,335 I'm sure, for all of us. 563 00:44:32,170 --> 00:44:34,338 Threats were made, accusations were hurled. 564 00:44:35,298 --> 00:44:37,174 We could continue on in this manner, 565 00:44:37,842 --> 00:44:41,762 but to do so would contradict the point I'm here to make. 566 00:44:43,264 --> 00:44:44,931 That life is woefully short. 567 00:44:45,850 --> 00:44:49,853 My father passed on Monday. You gentlemen should know that. 568 00:44:51,105 --> 00:44:52,147 Um... 569 00:44:53,566 --> 00:44:56,777 I'm sorry to hear that. 570 00:44:58,571 --> 00:44:59,780 My condolences. 571 00:45:00,823 --> 00:45:05,160 My father's death, and my recent brush with the same, 572 00:45:05,661 --> 00:45:06,787 got me to thinking. 573 00:45:07,455 --> 00:45:11,291 I don't need this and I no longer want it. 574 00:45:12,627 --> 00:45:14,503 I have the love of a fine woman 575 00:45:15,880 --> 00:45:18,423 and the joy of raising her two wonderful children. 576 00:45:19,634 --> 00:45:21,385 I have money enough to retire, 577 00:45:22,345 --> 00:45:24,471 at least I will, once I sell some property. 578 00:45:25,390 --> 00:45:28,600 And when my legal troubles are behind me, I intend to do just that. 579 00:45:34,190 --> 00:45:37,609 You built this town, now you can have it back. 580 00:45:38,319 --> 00:45:40,946 Atlantic City and all that goes with it. 581 00:45:42,365 --> 00:45:44,032 I've already spoken to Mayor Bader 582 00:45:44,242 --> 00:45:46,743 and I've instructed him to give you his full cooperation. 583 00:45:46,953 --> 00:45:49,621 - You're stepping down as treasurer? - I am. 584 00:45:50,039 --> 00:45:53,208 And you gentlemen have my word that I will not stand in your way. 585 00:45:53,751 --> 00:45:56,461 Choose whomever you'd like as my successor. 586 00:46:02,176 --> 00:46:03,176 Nucky. 587 00:46:13,187 --> 00:46:14,521 Good luck to you. 588 00:46:16,983 --> 00:46:18,525 And to you, too, James. 589 00:47:30,431 --> 00:47:31,932 Mr. White has arrived. 590 00:47:48,699 --> 00:47:49,824 You wanted to see me? 591 00:47:50,451 --> 00:47:52,118 Chalky, what are you drinking? 592 00:47:53,829 --> 00:47:55,455 It's all the same. 593 00:47:59,794 --> 00:48:00,794 Where yours? 594 00:48:01,546 --> 00:48:04,506 One thing I'll say for the hand, it's cut my drinking down by half. 595 00:48:06,884 --> 00:48:07,884 To the future. 596 00:48:09,136 --> 00:48:11,513 That sound nice, but I ain't sure I got one. 597 00:48:14,600 --> 00:48:17,519 You'll beat it, Chalky. Just do as the lawyer says. 598 00:48:17,895 --> 00:48:21,189 It ain't my legal case I'm talking about, it's my people. 599 00:48:23,317 --> 00:48:24,609 They losing faith. 600 00:48:26,279 --> 00:48:28,238 Precisely what I wanted to talk to you about. 601 00:48:29,991 --> 00:48:32,701 Your people want justice, well, it's time to give it to them. 602 00:48:34,036 --> 00:48:36,454 You telling me to go out and murder some clan boys? 603 00:48:37,206 --> 00:48:38,623 You're smarter than that. 604 00:48:39,083 --> 00:48:41,793 You have power, Chalky, economic power. 605 00:48:42,712 --> 00:48:45,005 In your house, you said your people were behind you. 606 00:48:45,548 --> 00:48:49,050 Thousands of black folks that make the city run, something like that? 607 00:48:49,302 --> 00:48:52,512 - Yeah. - Then do it, call a strike. 608 00:48:52,847 --> 00:48:54,347 In the middle of tourist season? 609 00:48:55,141 --> 00:48:56,433 It would shut the city down. 610 00:48:56,851 --> 00:49:00,353 It would cost a bloody fortune, and you hold all the cards. 611 00:49:03,316 --> 00:49:04,858 You sure this is what you want? 612 00:49:06,235 --> 00:49:09,779 It doesn't matter to me. In about 30 minutes, it won't be my problem. 613 00:49:12,742 --> 00:49:13,783 It is time. 614 00:49:16,370 --> 00:49:18,538 Pardon me, Chalky, I have a press conference. 615 00:49:50,488 --> 00:49:52,238 "In a late-afternoon press conference 616 00:49:52,323 --> 00:49:55,867 "sure to have changed the face of Atlantic City's political landscape, 617 00:49:55,951 --> 00:49:59,996 "beleaguered County Treasurer, Enoch Thompson, 618 00:50:00,414 --> 00:50:03,458 "stepped down today, effective immediately." 619 00:50:04,877 --> 00:50:07,587 "Beleaguered," that's French for "completely fucked." 620 00:50:09,882 --> 00:50:12,467 "Citing Thompson's recent legal troubles, 621 00:50:12,677 --> 00:50:16,554 "Mayor Edward Bader named James Neary, alderman of the fourth ward, 622 00:50:16,681 --> 00:50:19,349 "as Thompson's interim successor." 623 00:50:20,309 --> 00:50:22,185 Congratulations, Mr. Treasurer. 624 00:50:22,395 --> 00:50:24,020 - Well done, boy. - Thank you. 625 00:50:24,105 --> 00:50:25,522 Drinks are on Jim. 626 00:50:42,248 --> 00:50:45,959 Well, we did it, pal. It's ours. 627 00:50:46,919 --> 00:50:48,420 Congratulations. 628 00:50:50,214 --> 00:50:52,173 You're a part of this, do you hear me? 629 00:50:52,925 --> 00:50:55,844 Everything you ever wished for is yours. 630 00:50:56,262 --> 00:50:59,597 If wishes were horses, then beggars would ride. 631 00:50:59,807 --> 00:51:02,225 We're going to get you a new suit, get that mask fixed up. 632 00:51:02,309 --> 00:51:04,477 You'll meet a nice gal, and settle down maybe. 633 00:51:04,562 --> 00:51:05,562 I need to talk to you. 634 00:51:05,813 --> 00:51:07,981 There he is! 635 00:51:08,482 --> 00:51:10,942 Let me bow before the king. 636 00:51:11,110 --> 00:51:12,986 While you're down there, why don't you kiss my ass? 637 00:51:15,656 --> 00:51:18,074 Munya, what brings you here? 638 00:51:18,284 --> 00:51:20,577 Me? Miss a celebration? 639 00:51:20,911 --> 00:51:22,287 I need a word. 640 00:51:23,372 --> 00:51:24,873 All right, in a minute, okay? 641 00:51:25,499 --> 00:51:28,334 Speech! Speech! 642 00:51:29,128 --> 00:51:30,336 You want a speech? 643 00:51:31,422 --> 00:51:32,881 All right, I'll give you a speech. 644 00:51:33,174 --> 00:51:34,758 It wasn't all that long ago 645 00:51:36,343 --> 00:51:41,181 that most of us sat in this very room and listened to empty promises 646 00:51:42,683 --> 00:51:45,101 - made by Nucky Thompson. - That's right. 647 00:51:45,728 --> 00:51:48,438 But as we learned, talk is cheap. 648 00:51:48,522 --> 00:51:49,939 So is Nucky. 649 00:51:50,858 --> 00:51:52,609 Let me finish, Mickey. 650 00:51:53,486 --> 00:51:57,781 My father, the Commodore, had a vision, 651 00:51:58,199 --> 00:52:02,577 a kingdom on the ocean rising up from the sand... 652 00:52:02,661 --> 00:52:04,037 Hear, hear! 653 00:52:06,040 --> 00:52:07,749 Well, I got a vision, too, 654 00:52:09,210 --> 00:52:11,669 to share that kingdom with its court. 655 00:52:13,547 --> 00:52:16,341 It's a new day, and the war is over. 656 00:52:16,884 --> 00:52:19,135 And to the victors go the spoils. 657 00:52:20,721 --> 00:52:22,222 To Prince James. 658 00:52:23,349 --> 00:52:24,724 Long may he reign. 659 00:52:55,714 --> 00:52:57,423 There's a bulb out in the kitchen. 660 00:52:57,800 --> 00:52:59,425 I'll have the girl do it in the morning. 661 00:53:02,137 --> 00:53:03,596 I'm off to bed now. 662 00:53:04,932 --> 00:53:07,308 Not too late, it's been a busy day. 663 00:53:07,852 --> 00:53:09,561 I'll be up in a while. 664 00:53:11,063 --> 00:53:12,605 Good night, ma'am. 665 00:53:27,037 --> 00:53:28,496 I'm a lucky man, Owen. 666 00:53:28,622 --> 00:53:30,206 You'll get no quarrel from me. 667 00:53:45,139 --> 00:53:47,348 There's something we need to discuss. 668 00:53:48,809 --> 00:53:49,809 Sir? 669 00:53:50,728 --> 00:53:53,521 The day of my shooting, where were you? 670 00:53:56,901 --> 00:54:02,405 As I told you, sir, I'm sorry. I ran into a friend and lost track of the time. 671 00:54:02,990 --> 00:54:03,990 Right. 672 00:54:08,412 --> 00:54:11,247 Was this friend from Ireland by any chance? 673 00:54:22,176 --> 00:54:24,135 I'm not sure what you mean, sir. 674 00:54:28,015 --> 00:54:29,766 You know exactly what I mean. 675 00:54:35,314 --> 00:54:39,150 The cause, Owen. You've never left it. 676 00:54:39,526 --> 00:54:43,613 That's why you're really here, isn't it? Why you stayed in Atlantic City. 677 00:54:46,659 --> 00:54:47,659 Aye. 678 00:54:48,619 --> 00:54:53,581 I want you to set up a meeting. Me and John McGarrigle in Belfast. 679 00:54:54,375 --> 00:54:56,626 - Yes, sir. - We'll set sail immediately. 680 00:54:58,170 --> 00:54:59,963 You tell him I have a proposition. 681 00:55:25,406 --> 00:55:28,658 A week, maybe two, we'll be right back in business. 682 00:55:28,742 --> 00:55:30,410 All's I need is the booze. 683 00:55:30,577 --> 00:55:32,578 Right, I heard you the first time. 684 00:55:34,540 --> 00:55:35,748 What the fuck's with you? 685 00:55:35,916 --> 00:55:37,875 I don't like waiting on line when I need to talk. 686 00:55:39,086 --> 00:55:40,712 - So? - My brother. 687 00:55:41,922 --> 00:55:43,089 What about him? 688 00:55:43,257 --> 00:55:47,093 He's smarter than you are and a lot more dangerous. 689 00:55:47,302 --> 00:55:50,054 - Speak for yourself. - I'm trying to help you, kid. 690 00:55:50,848 --> 00:55:52,432 Don't underestimate him. 691 00:55:54,018 --> 00:55:55,601 Fuck you, Eli. 692 00:55:57,187 --> 00:55:59,313 You come here to piss all over my party? 693 00:55:59,940 --> 00:56:02,942 Yeah. That's why I came. 694 00:56:12,077 --> 00:56:13,244 Ooh. 695 00:56:13,954 --> 00:56:15,788 - So, what's the plan? - What plan? 696 00:56:16,040 --> 00:56:17,457 For the liquor. 697 00:56:17,833 --> 00:56:19,584 Al's got a connection. 698 00:56:21,253 --> 00:56:23,171 Capone from Chicago? 699 00:56:24,339 --> 00:56:26,924 The fellow Remus from Cincinnati. 700 00:56:27,676 --> 00:56:30,303 He gets pure government liquor, we can cut it right down. 701 00:56:30,471 --> 00:56:31,637 Nice. 702 00:56:34,141 --> 00:56:35,892 What the fuck did you bring him for? 703 00:56:35,976 --> 00:56:38,102 Manny? He's all right. 704 00:56:38,353 --> 00:56:39,771 He's a pain in my ass. 705 00:56:39,897 --> 00:56:40,980 Well, you do owe him money. 706 00:56:41,065 --> 00:56:44,275 Really? 'Cause he only reminds me about it every five fucking minutes. 707 00:56:45,569 --> 00:56:47,987 That's right, you cocksucker, we're talking about you. 708 00:56:50,574 --> 00:56:53,659 I said you're an asshole, you fucking Jew bastard. 709 00:56:53,744 --> 00:56:55,453 I'd knock that off if I was you. 710 00:56:56,413 --> 00:56:57,413 What? 711 00:56:57,498 --> 00:56:59,415 Jew stuff. He ain't the type I'd play with. 712 00:56:59,500 --> 00:57:01,542 Right, right. 'Cause you're his friend. 713 00:57:03,837 --> 00:57:05,421 - What? - Come down. 714 00:57:05,506 --> 00:57:08,466 - I can't hear you. - Come down, join the party. 715 00:57:08,801 --> 00:57:10,927 All right, all right. Yeah, sure, we'll be right down. 716 00:57:11,887 --> 00:57:12,887 Hey! 717 00:57:24,483 --> 00:57:26,859 My, oh, my. 718 00:58:00,936 --> 00:58:02,186 She's warm again. 52325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.