Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,097
GIRL (ALLIE): My mother
always talked to me
3
00:00:22,522 --> 00:00:24,514
a lot about the sky.
(Subtitle Revised by HchC)
4
00:00:24,732 --> 00:00:26,771
She liked to watch
the clouds in the day
5
00:00:26,985 --> 00:00:31,563
and the stars at night...
especially the stars.
6
00:00:31,990 --> 00:00:34,528
We would play a game sometimes.
7
00:00:34,827 --> 00:00:38,112
a game called
"What's Beyond the Sky?"
8
00:00:38,330 --> 00:00:41,829
We would imagine darkness
or a blinding light
9
00:00:42,168 --> 00:00:44,955
or something else that
we didn't know how to name.
10
00:00:45,338 --> 00:00:49,122
But. of course.
that was just a game.
11
00:00:49,342 --> 00:00:51,630
There's nothing beyond the sky.
12
00:00:51,845 --> 00:00:55,130
The sky just is. and it goes on and on.
13
00:00:55,349 --> 00:00:57,756
and we play all of our games
beneath it.
14
00:01:01,897 --> 00:01:03,973
Comin' in. twelve o'clock high!
15
00:01:04,192 --> 00:01:06,943
Tail gunner. get the bogey!
16
00:01:07,362 --> 00:01:08,939
Gunners...
17
00:01:09,197 --> 00:01:11,485
give 'em short bursts
when they're in range.
18
00:01:11,700 --> 00:01:13,110
Do not waste ammunition.
19
00:01:16,955 --> 00:01:18,449
Watch out!
20
00:01:20,376 --> 00:01:22,949
Bandit, twelve o'clock.
21
00:01:23,379 --> 00:01:25,952
Watch out,
they'll come back around.
22
00:01:26,382 --> 00:01:28,458
There's one! There's one!
23
00:01:30,386 --> 00:01:33,055
- That was too close!
- Roger that!
24
00:01:35,016 --> 00:01:36,344
Nine o'clock!
25
00:01:38,896 --> 00:01:40,438
He's comin' around.
I'm on him!
26
00:01:40,856 --> 00:01:43,560
Come on. you lousy Kraut!
Come to papa! Yeah!
27
00:01:43,984 --> 00:01:45,182
Whoo! I got him!
28
00:01:45,403 --> 00:01:48,072
Nine o'clock.
keep your eyes open!
29
00:01:50,909 --> 00:01:52,189
There's another one!
30
00:01:52,410 --> 00:01:53,868
Whoo-hoo!
31
00:01:56,248 --> 00:01:57,658
Captain!
32
00:01:57,874 --> 00:01:58,988
What do you got, Toland?
33
00:01:59,209 --> 00:02:01,616
Lights... blue ones.
34
00:02:01,837 --> 00:02:03,165
- We see them. too!
- Holy Mary!
35
00:02:03,589 --> 00:02:05,332
- What the hell are they?
- Let's get a look at these.
36
00:02:05,758 --> 00:02:08,509
- Are they Germans?
- They're too bright. I can't see!
37
00:02:08,928 --> 00:02:10,470
Three bogeys. moving fast!
38
00:02:10,847 --> 00:02:13,598
Everybody keep calm.
We're gonna take care of this.
39
00:02:14,017 --> 00:02:16,223
- Bandit. twelve o'clock!
- F- 1s coming down on our left.
40
00:02:16,436 --> 00:02:18,642
Head right. full throttle!
41
00:02:22,735 --> 00:02:24,312
- I'm hit!
- Oh, Christ! Russ!
42
00:02:29,742 --> 00:02:32,233
- We're losing altitude!
- We're losing engines!
43
00:02:32,453 --> 00:02:33,863
Co-pilot. take the plane!
44
00:02:34,080 --> 00:02:36,072
- Co-pilot, take the plane!
- Yes, sir!
45
00:02:36,291 --> 00:02:37,571
Captain Keys is on fire!
46
00:02:37,918 --> 00:02:40,076
Cover his tail!
47
00:02:40,295 --> 00:02:43,046
You hang on. Russ!
We're gettin' out of here!
48
00:02:43,465 --> 00:02:46,134
- We lost an engine!
- Shut it down!
49
00:02:47,470 --> 00:02:50,091
They're comin' back!
50
00:02:50,306 --> 00:02:52,879
Christ. all around us!
Keys is going down!
51
00:02:54,227 --> 00:02:56,350
She's breakin' up!
52
00:02:57,606 --> 00:03:01,271
We're goin' down!
Get a parachute!
53
00:03:01,485 --> 00:03:02,683
We gotta get out of here!
54
00:03:03,111 --> 00:03:05,103
Let's go. guys!
55
00:03:05,322 --> 00:03:07,729
We've gotta bail out now!
56
00:03:07,950 --> 00:03:09,942
Captain, we've got to bail out!
57
00:03:10,161 --> 00:03:11,785
I don't want to die!
58
00:03:11,996 --> 00:03:15,365
Trust me, Johnson...we won't die.
59
00:04:32,249 --> 00:04:34,288
ALLIE: Russell Keys
came home from the war
60
00:04:34,502 --> 00:04:36,293
like a lot of other soldiers.
61
00:04:36,504 --> 00:04:37,962
He was tired of fighting.
62
00:04:38,172 --> 00:04:40,378
and he was very glad
to be coming home.
63
00:04:40,592 --> 00:04:42,252
There were things
that had happened to him.
64
00:04:42,802 --> 00:04:44,759
and he knew that
he was not the same person
65
00:04:44,971 --> 00:04:46,631
he had been when he left.
66
00:04:46,848 --> 00:04:48,176
He had changed.
67
00:04:48,600 --> 00:04:50,888
and he wondered about
all the things here at home
68
00:04:51,103 --> 00:04:53,391
that might have changed. too.
while he'd been away.
69
00:04:53,606 --> 00:04:55,978
But sometimes
when you go somewhere far away
70
00:04:56,192 --> 00:04:57,437
and then come back.
71
00:04:57,860 --> 00:04:59,437
the part that bothers you most
72
00:04:59,862 --> 00:05:02,435
is not the things that have changed.
73
00:05:02,615 --> 00:05:05,236
but the way that other things
have stayed the same.
74
00:05:05,452 --> 00:05:08,025
like you hadn't been anywhere
or done anything at all.
75
00:05:08,455 --> 00:05:09,700
Hello, Mum.
76
00:05:11,834 --> 00:05:14,122
The kids would still play ball
on the vacant lot
77
00:05:14,545 --> 00:05:17,214
where he and his friends
had played every summer.
78
00:05:17,631 --> 00:05:20,122
The high-school band would
still play every Friday night
79
00:05:20,343 --> 00:05:22,134
in the park downtown.
80
00:05:22,345 --> 00:05:24,421
and old Mrs Parker
would still be waiting.
81
00:05:24,806 --> 00:05:26,466
as the kids
came home from school.
82
00:05:26,808 --> 00:05:30,011
to yell at them
if they stepped on her flowers.
83
00:05:30,228 --> 00:05:32,766
All of that might still be the same.
84
00:05:33,023 --> 00:05:34,433
but he was different.
85
00:05:34,650 --> 00:05:36,856
and so nothing would really
be the same at all.
86
00:05:37,069 --> 00:05:38,777
- I know you will.
- Miss?
87
00:05:38,988 --> 00:05:41,739
Who do I talk to about getting
one of those G.I. loans?
88
00:06:01,679 --> 00:06:04,170
I remember the day
I proposed to your mother.
89
00:06:04,599 --> 00:06:07,006
I was nervous as hell.
90
00:06:07,227 --> 00:06:09,718
I can't picture anything
making you nervous.
91
00:06:09,938 --> 00:06:12,393
I had to walk
around the block five times,
92
00:06:12,691 --> 00:06:15,016
and then I walked
halfway home after that
93
00:06:15,235 --> 00:06:17,560
before I finally managed
to get my nerve up.
94
00:06:20,366 --> 00:06:23,901
Of course, I hadn't had
the life experience that you've had.
95
00:06:32,504 --> 00:06:35,077
- Dad.
- Hmm?
96
00:06:35,298 --> 00:06:38,085
My car looked real nice.
97
00:06:38,510 --> 00:06:42,294
Well, we hid her
from a couple of scrap drives.
98
00:06:42,515 --> 00:06:44,223
Kind of unpatriotic, I guess,
99
00:06:44,642 --> 00:06:47,845
but we did our bit in other ways.
100
00:06:54,736 --> 00:06:56,396
Was it very terrible?
101
00:07:00,033 --> 00:07:01,693
Nah, it wasn't so bad.
102
00:07:07,291 --> 00:07:08,785
RUSSELL:
What do you got. Toland?
103
00:07:09,210 --> 00:07:11,535
Lights! Blue ones!
104
00:07:11,754 --> 00:07:13,378
What the hell are they?!
105
00:07:13,923 --> 00:07:15,962
(machine-gun fire )
106
00:07:16,802 --> 00:07:19,174
JOHNSON:
Captain. we've got to bail out!
107
00:07:19,555 --> 00:07:20,965
I don't want to die!
108
00:07:21,181 --> 00:07:24,764
Trust me. Johnson... we won't die.
109
00:07:32,151 --> 00:07:34,190
ALLIE: They say some men
110
00:07:34,404 --> 00:07:36,859
carry their war with them
for the rest of their lives.
111
00:07:37,282 --> 00:07:41,576
and some men put it behind them
like an old pair of shoes.
112
00:07:41,787 --> 00:07:45,203
And then. I guess. there are
others who go on fighting.
113
00:07:45,416 --> 00:07:48,582
even if they have no idea
who their fight is with
114
00:07:48,794 --> 00:07:51,997
or why it's so important
not to give up.
115
00:08:01,391 --> 00:08:03,597
MAN : Some people
will tell you the war was won
116
00:08:03,811 --> 00:08:05,009
by superior manpower.
117
00:08:05,270 --> 00:08:07,428
Some people say that it was strategy
118
00:08:07,648 --> 00:08:09,308
or a just cause
119
00:08:09,734 --> 00:08:12,106
or the fact that
we're so damn tough.
120
00:08:12,320 --> 00:08:13,351
None of that is true.
121
00:08:13,738 --> 00:08:17,522
What won the war was secrets...
122
00:08:17,826 --> 00:08:20,946
knowing theirs and keeping ours.
123
00:08:21,163 --> 00:08:23,736
Gentlemen, meet the Enola Gay.
124
00:08:26,669 --> 00:08:29,124
When the Enola Gay dropped
her payload on Hiroshima,
125
00:08:29,547 --> 00:08:32,120
only 1 07 men in the entire country
126
00:08:32,341 --> 00:08:34,464
knew what that specific payload was.
127
00:08:34,677 --> 00:08:37,298
The B-29 had been redesigned
to carry its load,
128
00:08:37,514 --> 00:08:41,642
and a new crew, selected
to carry an atomic bomb, was onboard.
129
00:08:41,852 --> 00:08:44,343
They were carrying out
a mission so secret
130
00:08:44,563 --> 00:08:47,018
that even they didn't know
what it was.
131
00:08:47,441 --> 00:08:49,683
The secret was kept
until the ultimate moment.
132
00:08:50,027 --> 00:08:53,562
As a result, the war was won.
133
00:08:55,199 --> 00:08:57,322
As members of the Intelligence Corps,
134
00:08:57,535 --> 00:08:59,990
it will be your job to keep secrets.
135
00:09:00,205 --> 00:09:01,782
Here at the 509th Bomb Group,
136
00:09:02,207 --> 00:09:04,365
that responsibility
is made all the more awesome
137
00:09:04,584 --> 00:09:06,660
by the fact that we are
the only base authorized
138
00:09:06,879 --> 00:09:08,289
to store atomic weapons.
139
00:09:08,505 --> 00:09:09,667
At any given moment,
140
00:09:09,882 --> 00:09:11,755
your ability to keep your mouth shut
141
00:09:12,051 --> 00:09:14,458
and, if necessary,
to lie through your teeth
142
00:09:14,679 --> 00:09:17,300
may very well determine
the course of history.
143
00:09:19,517 --> 00:09:21,675
Group, ten-hut!
144
00:09:21,895 --> 00:09:24,267
We had 1 8 more sightings today.
145
00:09:24,564 --> 00:09:26,640
Dancing lights, mostly.
146
00:09:26,858 --> 00:09:30,274
The bulk of them
over the Pacific Northwest
147
00:09:30,487 --> 00:09:32,942
and three, I think,
over the Great Lakes.
148
00:09:34,408 --> 00:09:35,985
Something Russian?
149
00:09:36,410 --> 00:09:38,533
I heard something on the radio.
150
00:09:38,746 --> 00:09:42,162
People were saying that they're
from another planet.
151
00:09:42,584 --> 00:09:44,909
We used to hear that
a lot at Los Alamos.
152
00:09:45,128 --> 00:09:47,204
We never knew if it was
something of ours
153
00:09:47,422 --> 00:09:48,964
or something
the Germans had going.
154
00:09:49,174 --> 00:09:52,874
That's right, Owen, I forgot.
You were at Los Alamos.
155
00:09:56,098 --> 00:09:58,386
We got a new mare in at the stables.
156
00:09:58,601 --> 00:10:00,973
I thought you might like
to join me for a ride.
157
00:10:01,396 --> 00:10:03,768
- I'd like that very much.
- Fine.
158
00:10:04,107 --> 00:10:05,980
Will you be joining us?
159
00:10:06,276 --> 00:10:07,734
No. She doesn't ride.
160
00:10:07,944 --> 00:10:09,687
Her constitution...
161
00:10:10,113 --> 00:10:12,236
it's a little too delicate.
162
00:10:14,952 --> 00:10:16,410
He's a bit of a bully, your father.
163
00:10:16,620 --> 00:10:19,740
It's not personal.
He just--he's like that.
164
00:10:19,957 --> 00:10:22,661
Captain, are you gonna ride
or stand around yappin'?
165
00:10:22,877 --> 00:10:24,335
If he doesn't let you ride,
166
00:10:24,546 --> 00:10:26,834
how does he feel about you
going to the movies?
167
00:10:41,898 --> 00:10:43,308
Man named Kenneth Arnold--
168
00:10:43,524 --> 00:10:46,097
private pilot out of Boise
flying over the Cascades--
169
00:10:46,528 --> 00:10:49,564
says he saw nine
saucer-shaped disks in the sky.
170
00:10:50,824 --> 00:10:52,401
This is all over the Seattle papers.
171
00:10:52,826 --> 00:10:54,984
Wire services picked it up,
and they're running with it.
172
00:10:55,287 --> 00:10:56,781
"And they're running with it, sir. "
173
00:10:56,997 --> 00:10:58,574
You don't want to forget
about the "sir."
174
00:10:58,999 --> 00:11:00,409
Some officers around here
175
00:11:00,835 --> 00:11:03,586
that can really get their shorts
in a bunch over that, Howard.
176
00:11:04,005 --> 00:11:06,128
Just something to keep in mind.
177
00:11:06,341 --> 00:11:08,049
What do you make of all this?
178
00:11:08,468 --> 00:11:09,582
Russians.
179
00:11:10,011 --> 00:11:12,383
Some sort of reconnaissance
coming over the Bering Strait.
180
00:11:12,597 --> 00:11:13,759
It has to be.
181
00:11:14,016 --> 00:11:16,767
You don't think we're being
invaded by Martians, then?
182
00:11:16,977 --> 00:11:18,803
No...sir.
183
00:11:19,021 --> 00:11:20,894
I don't.
184
00:11:23,484 --> 00:11:25,227
- WOMAN: I did.
- MAN: I thought it was swell.
185
00:11:25,528 --> 00:11:27,567
(thunder )
186
00:11:32,786 --> 00:11:33,984
WOMAN: Hey there, soldier.
187
00:11:34,204 --> 00:11:35,662
You looking for some fun?
188
00:11:35,956 --> 00:11:37,533
Not now, Sue. I'm on duty.
189
00:11:37,750 --> 00:11:38,948
You look ready for action,
190
00:11:39,376 --> 00:11:40,953
but you don't look
like you're on duty.
191
00:11:41,378 --> 00:11:44,129
I'm meeting the colonel
to go over something.
192
00:11:49,053 --> 00:11:50,251
Sure you are.
193
00:11:53,517 --> 00:11:54,845
Call you later?
194
00:11:55,060 --> 00:11:56,518
I won't be there.
195
00:12:04,987 --> 00:12:07,442
MAN: Welcome back
to KGFL studios
196
00:12:07,657 --> 00:12:08,855
in Roswell. New Mexico.
197
00:12:09,075 --> 00:12:11,862
It's a breezy July 2. 1 947.
198
00:12:12,078 --> 00:12:16,325
and here is Dinah Washington
with Stairway T o The Stars.
199
00:12:16,583 --> 00:12:22,835
# Let's build
a stairway to the stars #
200
00:12:23,048 --> 00:12:28,837
# And climb that
stairway to the stars #
201
00:12:29,097 --> 00:12:31,884
# With love beside us #
202
00:12:32,100 --> 00:12:35,884
# To fill the night with song #
203
00:12:36,104 --> 00:12:37,728
MAN :
... second season as manager...
204
00:12:38,273 --> 00:12:40,431
(changing channels )
205
00:12:46,824 --> 00:12:48,401
(static)
206
00:13:01,798 --> 00:13:02,912
Great.
207
00:13:03,133 --> 00:13:05,421
(engine sputtering)
208
00:13:13,478 --> 00:13:14,723
(sputtering)
209
00:13:14,938 --> 00:13:16,052
Damn it!
210
00:14:45,869 --> 00:14:48,111
(radio plays)
211
00:15:28,623 --> 00:15:30,033
Hello?
212
00:15:42,138 --> 00:15:43,846
Hello!
213
00:15:46,643 --> 00:15:49,015
Is anybody out here?!
214
00:15:56,320 --> 00:15:57,482
(gasps)
215
00:16:30,941 --> 00:16:32,055
Aah!
216
00:16:57,845 --> 00:16:59,387
- (rustling)
- (gasps)
217
00:17:15,822 --> 00:17:19,357
We believe that what we saw
was God's angels dancing.
218
00:17:19,576 --> 00:17:22,909
That, or some new airplane
from White Sands
219
00:17:23,247 --> 00:17:24,741
gone out of control.
220
00:17:24,957 --> 00:17:27,495
You mentioned that you saw a crash.
221
00:17:27,919 --> 00:17:29,164
Clear as day.
222
00:17:29,587 --> 00:17:31,045
If that was God's angels,
223
00:17:31,256 --> 00:17:33,877
then right now, they're
camped out about a mile and a half
224
00:17:34,301 --> 00:17:35,546
above Pine Lodge.
225
00:17:35,969 --> 00:17:37,961
(knock on door)
226
00:17:38,180 --> 00:17:39,508
OWEN: Yes?
227
00:17:41,725 --> 00:17:44,429
Excuse me for interrupting, sir.
228
00:17:44,645 --> 00:17:47,930
There's a rancher just came
into the sheriff's office
229
00:17:48,232 --> 00:17:50,557
with something I think
you ought to take a look at.
230
00:17:53,822 --> 00:17:54,817
Sue.
231
00:17:56,449 --> 00:17:58,240
I'm right in the middle of something.
232
00:17:58,452 --> 00:18:00,243
I really need to see you.
233
00:18:00,454 --> 00:18:02,031
And I need to see you.
234
00:18:02,456 --> 00:18:05,125
How about if I give you
a call tonight if I can get away?
235
00:18:06,919 --> 00:18:09,077
I want every bit of debris
out of this pasture
236
00:18:09,297 --> 00:18:10,839
and back at the base.
237
00:18:11,048 --> 00:18:14,251
All of your men are confined
to the base pending a debriefing.
238
00:18:14,469 --> 00:18:16,093
And that means the two of you.
239
00:18:16,346 --> 00:18:17,756
- Yes, sir.
- Yes, sir.
240
00:18:17,973 --> 00:18:20,724
- Any witnesses?
- Yes, sir.
241
00:18:21,143 --> 00:18:22,601
His name's Brazel.
242
00:18:25,689 --> 00:18:31,276
Sir, we'd appreciate your not
speaking to anyone about this.
243
00:18:31,487 --> 00:18:33,064
It's a matter of national security.
244
00:18:33,489 --> 00:18:35,481
It's from outer space, isn't it?
245
00:18:35,700 --> 00:18:40,943
What crashed in that field
was a constant-level balloon train.
246
00:18:41,123 --> 00:18:42,747
And this is the material
out of which
247
00:18:43,166 --> 00:18:46,369
the radar reflectors
on the train are made.
248
00:18:46,795 --> 00:18:49,546
If the Russians have figured out
how to build a bomb,
249
00:18:49,965 --> 00:18:51,542
we want to know about it,
250
00:18:51,926 --> 00:18:54,084
and this little spy balloon
will tell us.
251
00:18:54,303 --> 00:18:56,758
This is a project called "Mogul"
252
00:18:57,098 --> 00:19:00,798
and has a security
classification of A-1.
253
00:19:01,019 --> 00:19:03,142
Reporters are all over this.
254
00:19:03,355 --> 00:19:05,098
We're gonna have to
give them something.
255
00:19:05,482 --> 00:19:07,190
Somebody already has.
256
00:19:09,028 --> 00:19:11,697
MAN: With us this morning
in the KGFL studios
257
00:19:12,114 --> 00:19:14,687
is a local rancher who has
a startling story to tell.
258
00:19:15,118 --> 00:19:16,576
You found something
on your ranch.
259
00:19:16,995 --> 00:19:17,694
some kind of debris?
260
00:19:18,121 --> 00:19:20,279
RANCHER :
This wasn't just any debris. sir.
261
00:19:20,498 --> 00:19:23,119
This was some metal like
nothing I'd ever seen before.
262
00:19:23,543 --> 00:19:25,582
This was something
from another world.
263
00:19:27,548 --> 00:19:29,042
We've got
to shut this guy up, sir.
264
00:19:29,258 --> 00:19:31,334
We thought we'd let it go,
265
00:19:31,552 --> 00:19:33,260
divert attention from Mogul.
266
00:19:33,554 --> 00:19:35,961
You've seen the reports
on all these sightings.
267
00:19:36,182 --> 00:19:39,266
People are eating this up
with a spoon.
268
00:19:39,477 --> 00:19:41,600
I wouldn't recommend that, sir.
269
00:19:42,022 --> 00:19:43,302
Why is that, Captain?
270
00:19:43,523 --> 00:19:44,981
If we give our seal
of approval to this,
271
00:19:45,400 --> 00:19:46,514
people are gonna believe it.
272
00:19:46,735 --> 00:19:49,107
You get a country that thinks
we're not in control of the skies,
273
00:19:49,488 --> 00:19:51,611
you're inviting a major panic.
274
00:19:51,824 --> 00:19:53,863
Oh, really?
275
00:19:55,161 --> 00:19:57,237
Which do you like better
for the press release--
276
00:19:57,747 --> 00:20:00,368
"Flying disks" or "Flying saucers"?
277
00:20:09,051 --> 00:20:10,379
Is this for real, Captain?
278
00:20:10,594 --> 00:20:12,004
Those were pieces of a spaceship?
279
00:20:12,429 --> 00:20:13,923
No, it was ours.
280
00:20:14,181 --> 00:20:16,754
Spy balloon,
highly classified, A-1.
281
00:20:16,934 --> 00:20:18,392
That weird metal, all of that--
282
00:20:18,811 --> 00:20:21,053
Part of the project.
283
00:20:21,272 --> 00:20:23,395
Some flying saucer, eh, sir?
284
00:20:23,608 --> 00:20:27,392
This highly classified project
collided with something,
285
00:20:27,612 --> 00:20:29,022
that's how it crashed?
286
00:20:29,239 --> 00:20:30,649
I suppose so, yes.
287
00:20:31,074 --> 00:20:33,743
So what did it collide with?
288
00:20:38,624 --> 00:20:41,031
The advantage comes
through preparation.
289
00:20:41,461 --> 00:20:43,703
By the time your troop
goes out for its wilderness badge,
290
00:20:43,922 --> 00:20:46,247
you guys are gonna know
every inch of this ground.
291
00:20:46,633 --> 00:20:49,254
Isn't that kind of like cheating?
292
00:20:49,469 --> 00:20:50,797
Scouting is about attitude.
293
00:20:51,013 --> 00:20:53,586
You're gonna have to
do something about yours.
294
00:20:54,016 --> 00:20:56,388
We've done this weekend
14 times, Dad.
295
00:20:56,602 --> 00:20:59,093
Don't you think we're ready?
296
00:20:59,522 --> 00:21:00,932
You're ready when you know--
297
00:21:01,357 --> 00:21:04,441
when you absolutely
know your ground, okay?
298
00:21:04,652 --> 00:21:08,151
When you can be sure
that nothing can surprise you.
299
00:21:12,661 --> 00:21:14,119
Oh, my God.
300
00:21:14,329 --> 00:21:15,953
RADIO:
Jackie Robinson continues
301
00:21:16,373 --> 00:21:18,911
to extend his consecutive game
hitting streak to 1 9.
302
00:21:19,335 --> 00:21:21,327
While Robinson will no doubt
303
00:21:21,546 --> 00:21:23,788
remain the centre of attention
in the National League.
304
00:21:24,215 --> 00:21:25,792
he's about to share the spotlight
305
00:21:26,009 --> 00:21:28,297
with Larry Doby.
another Negro who...
306
00:21:28,511 --> 00:21:30,088
Once you let them in,
there's no turning back.
307
00:21:30,514 --> 00:21:32,008
It's the end of the world
as we know it.
308
00:21:32,224 --> 00:21:35,807
What do you guys make of all
this flying-saucer razzmatazz?
309
00:21:36,019 --> 00:21:37,762
I think the Russians
was giving us a buzz
310
00:21:38,188 --> 00:21:39,433
with some spy gadget,
311
00:21:39,690 --> 00:21:41,932
see what all we got
out at the base.
312
00:21:42,151 --> 00:21:43,609
The hell with that. It was ours.
313
00:21:44,028 --> 00:21:46,020
We were testing something
to spy on them.
314
00:21:46,239 --> 00:21:47,353
Or maybe the Germans.
315
00:21:47,574 --> 00:21:49,068
I say it was the Martians,
pure and simple.
316
00:21:49,492 --> 00:21:50,902
The captain!
317
00:21:52,704 --> 00:21:55,824
Owen, I need to speak to you.
318
00:21:56,041 --> 00:21:58,164
Sue, uh...
319
00:21:58,377 --> 00:22:00,535
Um, you know what?
Couple of minutes.
320
00:22:00,880 --> 00:22:02,374
- Marty.
- Yes, sir.
321
00:22:07,637 --> 00:22:09,095
That woman I just nodded to--
322
00:22:09,305 --> 00:22:10,336
give me a couple of minutes,
323
00:22:10,557 --> 00:22:12,181
then go tell her I was
called away on an emergency
324
00:22:12,601 --> 00:22:13,881
and I won't be back today.
325
00:22:14,311 --> 00:22:17,846
And, Marty, she's gonna
know you're lying,
326
00:22:18,065 --> 00:22:20,104
so try to sound
as sincere as possible.
327
00:22:20,317 --> 00:22:21,479
Yes, sir.
328
00:22:27,617 --> 00:22:29,194
MARTY: Excuse me, Miss.
329
00:22:29,410 --> 00:22:31,034
I'm sorry, but the captain's
been called away.
330
00:22:31,454 --> 00:22:32,616
You're welcome to wait,
331
00:22:32,956 --> 00:22:34,616
but he may not
be back for a while.
332
00:22:36,418 --> 00:22:39,205
Excuse me. Are you the people
we talk to about flying saucers?
333
00:22:39,630 --> 00:22:41,338
There's someone who can
help you down the hall.
334
00:22:41,757 --> 00:22:43,299
My boys and l
have some information.
335
00:22:43,717 --> 00:22:44,416
Down the hall.
336
00:22:44,844 --> 00:22:47,002
BOY: But we know
where one crashed.
337
00:22:51,017 --> 00:22:52,427
I was out with the boys,
338
00:22:52,727 --> 00:22:55,431
doing a little practice
for their wilderness outing--
339
00:22:55,647 --> 00:22:57,556
BOY: Which we think
is kind of cheating.
340
00:22:57,774 --> 00:23:00,229
Knowing as much as possible
beforehand is not cheating.
341
00:23:00,444 --> 00:23:02,567
- It's being prepared.
- Thank you, Captain.
342
00:23:02,780 --> 00:23:04,938
We were just coming up
over this rise.
343
00:23:21,800 --> 00:23:24,006
It's a real one, isn't it, sir?
344
00:25:42,201 --> 00:25:44,905
Most people
change kind of slowly.
345
00:25:45,330 --> 00:25:47,369
They're who they are.
and then after a while.
346
00:25:47,582 --> 00:25:49,574
they're someone else.
347
00:25:49,793 --> 00:25:52,035
But some people
know the exact moment
348
00:25:52,254 --> 00:25:53,878
where their lives changed.
349
00:25:54,214 --> 00:25:56,420
They saw the person
they were going to marry
350
00:25:56,634 --> 00:26:00,133
or the look in their baby's eyes
the first time he smiled.
351
00:26:00,471 --> 00:26:01,751
For some people.
352
00:26:01,973 --> 00:26:04,546
it's not the good things in life
that made them change.
353
00:26:04,976 --> 00:26:07,218
It's something
they've gone through
354
00:26:07,437 --> 00:26:09,513
that makes everything
they look at from that moment on
355
00:26:09,815 --> 00:26:12,602
seem very different
from how it had always been.
356
00:26:12,818 --> 00:26:15,772
Beautiful boy
you got there, Russell.
357
00:26:15,988 --> 00:26:18,609
Yeah, he takes after his mum.
358
00:26:18,824 --> 00:26:20,366
Yeah, he does.
359
00:26:24,998 --> 00:26:27,571
You've got the life,
I'm telling you.
360
00:26:28,001 --> 00:26:29,495
You've got
the best girl in Bement,
361
00:26:29,920 --> 00:26:31,330
a beautiful boy,
362
00:26:31,546 --> 00:26:33,585
you got your memories
of your heroic youth.
363
00:26:33,799 --> 00:26:36,634
Yeah, I've got it all.
364
00:26:36,969 --> 00:26:39,673
Russell, if I was you, I'd be
the happiest man in town.
365
00:26:39,889 --> 00:26:42,973
I wouldn't be looking like
something the cat dragged in.
366
00:26:43,184 --> 00:26:45,805
Bill, I'm all right.
367
00:26:48,022 --> 00:26:51,058
I just have, uh...
368
00:26:51,276 --> 00:26:53,564
trouble sleeping, that's all.
369
00:26:53,779 --> 00:26:55,237
BOY: Come on, stop!
370
00:26:55,447 --> 00:26:57,107
(laughing)
371
00:27:15,510 --> 00:27:16,624
Hey!
372
00:27:16,845 --> 00:27:21,258
- Get off of him! Let him go!
- Go...go, go!
373
00:27:21,475 --> 00:27:26,220
#. For they'll never know
what love can do #.
374
00:27:26,647 --> 00:27:32,436
#. To each his own. I found my own #.
375
00:27:32,862 --> 00:27:41,570
#. One and only...you #.
376
00:27:41,997 --> 00:27:44,369
(baby coos)
377
00:28:02,102 --> 00:28:05,268
- I'm sorry.
- It's all right.
378
00:28:06,232 --> 00:28:07,560
It's all right.
379
00:28:10,069 --> 00:28:11,777
I get these pictures
in my head...
380
00:28:13,907 --> 00:28:16,314
and I can't concentrate
on anything.
381
00:28:20,289 --> 00:28:23,824
Pictures in your head...
from the war?
382
00:28:26,629 --> 00:28:28,871
I was shot in the gut, Kate...
383
00:28:33,136 --> 00:28:35,591
And I was dying...
384
00:28:36,014 --> 00:28:38,718
and my plane was going down.
385
00:28:39,142 --> 00:28:44,267
And three days later,
I was in a field in France
386
00:28:44,481 --> 00:28:46,806
with all of my men...
387
00:28:48,527 --> 00:28:51,943
With no idea where we'd been
for those three days
388
00:28:52,156 --> 00:28:54,279
or how we'd gotten to that field...
389
00:28:56,035 --> 00:28:58,027
Or why weren't we dead.
390
00:29:00,582 --> 00:29:02,705
What did your men say?
391
00:29:03,919 --> 00:29:05,710
We never talked about it.
392
00:29:11,093 --> 00:29:13,050
Something happened to me.
393
00:29:15,181 --> 00:29:17,220
I don't know what.
394
00:29:19,436 --> 00:29:22,271
I just have this feeling
it's still happening.
395
00:30:03,024 --> 00:30:05,431
Jetzt bist du mein gefangener.
396
00:30:05,861 --> 00:30:08,268
RUSSELL: Aah!
397
00:30:08,489 --> 00:30:09,864
Get away from me!
398
00:30:10,074 --> 00:30:11,272
It was a dream!
399
00:30:11,492 --> 00:30:12,772
Get away from me!
400
00:30:12,993 --> 00:30:15,400
It was a dream.
You're all right, honey.
401
00:30:15,621 --> 00:30:18,242
You're here with me.
It was a dream.
402
00:30:18,666 --> 00:30:21,335
It was a dream. A dream.
403
00:30:21,753 --> 00:30:24,919
A dream. It was a dream.
404
00:30:25,131 --> 00:30:26,673
(panting)
405
00:30:36,811 --> 00:30:38,471
You're all right, sweetie.
406
00:30:38,688 --> 00:30:40,597
You're all right.
407
00:30:40,815 --> 00:30:42,854
It wasn't a dream.
408
00:31:12,307 --> 00:31:16,091
For God's sakes, Russell,
how are we gonna get out?
409
00:31:16,478 --> 00:31:18,102
It doesn't matter.
410
00:31:20,316 --> 00:31:22,771
As long as they can't get in.
411
00:31:22,986 --> 00:31:25,192
Who? As long as who
can't get in?
412
00:31:25,530 --> 00:31:27,855
You don't want to know.
413
00:31:39,587 --> 00:31:40,666
Russell! Russell!
414
00:31:40,880 --> 00:31:43,003
- Look at me!
- No! No!
415
00:31:45,134 --> 00:31:46,676
What's happening to you?
416
00:31:58,107 --> 00:32:00,479
You're gonna let them
give this to the press, too?
417
00:32:00,693 --> 00:32:03,444
Well, it was one thing
when we knew it was a lie.
418
00:32:03,863 --> 00:32:05,273
We can control that.
419
00:32:05,698 --> 00:32:07,156
But now that it's real,
420
00:32:07,367 --> 00:32:09,443
there's no way
we can let this out.
421
00:32:09,661 --> 00:32:10,775
Who found it?
422
00:32:10,996 --> 00:32:12,406
A father and his sons out hiking.
423
00:32:12,831 --> 00:32:13,862
Did you clean that up?
424
00:32:14,082 --> 00:32:15,161
I already have.
425
00:32:15,375 --> 00:32:16,833
That's good.
426
00:32:17,252 --> 00:32:20,952
Son...I appreciate your
coming to me with this,
427
00:32:21,382 --> 00:32:25,510
and when the time comes,
you won't be forgotten.
428
00:32:30,183 --> 00:32:31,974
Sir, when I went inside the craft,
429
00:32:32,185 --> 00:32:34,972
there were--
there were five seats.
430
00:32:35,397 --> 00:32:37,520
There are only four bodies.
431
00:32:37,733 --> 00:32:41,184
Canvass everything
within a 200-mile radius
432
00:32:41,403 --> 00:32:42,813
of the crash site.
433
00:32:43,239 --> 00:32:44,816
If something crawled
out of here alive,
434
00:32:45,241 --> 00:32:46,818
I want to know about it.
435
00:32:49,746 --> 00:32:54,455
People are lonely in this world
for lots of different reasons.
436
00:32:54,876 --> 00:32:57,248
Some people have something
in their disposition.
437
00:32:57,671 --> 00:32:59,996
Maybe they
were just born too mean.
438
00:33:00,215 --> 00:33:01,839
or maybe
they were born too tender.
439
00:33:02,259 --> 00:33:04,002
But most people are brought
to where they are
440
00:33:04,428 --> 00:33:07,548
by circumstance.
by calamity or a broken heart
441
00:33:07,765 --> 00:33:10,137
or something else happening
in their lives
442
00:33:10,351 --> 00:33:11,975
that wasn't anything
they planned on.
443
00:33:12,395 --> 00:33:14,019
What the hell's wrong
with my chicken?
444
00:33:14,439 --> 00:33:16,016
I don't think
it was your chicken, Tyler.
445
00:33:17,526 --> 00:33:20,099
(sighs)
446
00:33:20,279 --> 00:33:21,856
You can go on home, Sally.
447
00:33:22,072 --> 00:33:24,360
I'll take care of these
stragglers and lock up.
448
00:33:24,783 --> 00:33:27,025
'Lessen, of course,
you want to call Fred
449
00:33:27,244 --> 00:33:29,699
and tell him you're leaving him
and the kids for me.
450
00:33:30,123 --> 00:33:32,744
Well, maybe I best go home
and tell him in person, Tyler.
451
00:33:35,337 --> 00:33:37,828
He ain't good enough
for you, Sal.
452
00:33:43,095 --> 00:33:46,843
People are lonely in this world
for lots of different reasons.
453
00:33:48,476 --> 00:33:50,552
The one thing
that I do know is.
454
00:33:50,770 --> 00:33:54,103
it doesn't matter what any one of them
might tell you--
455
00:33:54,315 --> 00:33:56,888
nobody wants to be alone.
456
00:34:04,410 --> 00:34:06,070
- Shoehorn?
- What?
457
00:34:06,495 --> 00:34:07,905
The shoehorn--
have you seen it?
458
00:34:10,499 --> 00:34:12,207
You have to leave tonight?
459
00:34:12,418 --> 00:34:13,960
I'm in San Antonio
tomorrow afternoon
460
00:34:14,170 --> 00:34:15,712
selling to
an insurance company.
461
00:34:16,130 --> 00:34:18,288
Those guys can smell
road sweat on a person.
462
00:34:18,508 --> 00:34:20,750
They don't respond well
to road sweat.
463
00:34:21,178 --> 00:34:22,636
Did the kids eat?
464
00:34:22,846 --> 00:34:24,304
You want me to feed the kids?
465
00:34:24,515 --> 00:34:27,136
You're the waitress, you feed 'em.
466
00:34:30,980 --> 00:34:32,142
I gotta go.
467
00:34:32,523 --> 00:34:34,231
I'll see you in three weeks.
468
00:34:34,525 --> 00:34:36,564
If something comes up,
call the home office.
469
00:34:36,778 --> 00:34:38,521
They know where I am.
470
00:35:05,308 --> 00:35:08,677
(racket in distance)
471
00:36:29,399 --> 00:36:30,727
(rustling)
472
00:36:35,656 --> 00:36:37,316
(thunder)
473
00:36:49,963 --> 00:36:51,540
MAN: Please help me.
474
00:37:05,855 --> 00:37:08,227
Stay right here for just a second.
475
00:37:16,241 --> 00:37:18,992
Tom, honey.
Wake up, sweetie.
476
00:37:19,245 --> 00:37:20,324
What's wrong?
477
00:37:20,538 --> 00:37:23,289
Nothing. I need you
to go sleep on the couch, okay?
478
00:37:23,708 --> 00:37:25,831
Who's that?
479
00:37:26,044 --> 00:37:27,621
We'll talk about it
in the morning.
480
00:37:28,046 --> 00:37:29,623
Go get the pillow
and the extra blanket
481
00:37:30,048 --> 00:37:31,506
from my bed.
482
00:37:31,925 --> 00:37:33,633
Come on, sweetie, go on.
483
00:37:39,350 --> 00:37:40,595
Go on.
484
00:37:53,365 --> 00:37:55,772
You really should see a doctor.
485
00:37:59,705 --> 00:38:04,533
I'll be fine as soon as I can
collect my thoughts.
486
00:38:09,173 --> 00:38:10,548
Thank you.
487
00:38:10,758 --> 00:38:13,213
Thank you for bringing me in.
488
00:38:16,431 --> 00:38:17,545
Good night.
489
00:38:25,065 --> 00:38:26,559
Who is he?
490
00:38:26,776 --> 00:38:27,807
Who's that man?
491
00:38:28,152 --> 00:38:30,275
He's a stranger, honey,
and he's hurt.
492
00:38:30,488 --> 00:38:32,564
How long does he
have to stay in my room?
493
00:38:32,782 --> 00:38:33,813
I don't know.
494
00:38:34,033 --> 00:38:35,195
I guess until he's better.
495
00:38:35,619 --> 00:38:38,869
Mama, what happened
to your nose?
496
00:38:48,966 --> 00:38:50,674
Some people
have given up all hope
497
00:38:51,010 --> 00:38:53,501
of anything in their lives
ever changing.
498
00:38:53,721 --> 00:38:56,390
They just go on with it
day by day.
499
00:38:56,808 --> 00:38:58,302
and if something
were to come along
500
00:38:58,727 --> 00:39:00,055
and make things different.
501
00:39:00,270 --> 00:39:03,140
they probably wouldn't even
notice it right off.
502
00:39:03,357 --> 00:39:05,764
except maybe for that
kind of nervous feeling
503
00:39:05,985 --> 00:39:07,443
you get in your stomach.
504
00:39:07,820 --> 00:39:11,023
My mom and I used to call that
"the car trip feeling. "
505
00:39:11,240 --> 00:39:13,363
because it was how I'd feel
whenever I knew
506
00:39:13,576 --> 00:39:15,782
we were going to go
somewhere far away
507
00:39:16,162 --> 00:39:17,704
or somewhere new.
508
00:39:36,017 --> 00:39:37,297
How you feeling?
509
00:39:37,519 --> 00:39:39,558
I'm much better.
510
00:39:39,771 --> 00:39:40,850
What's this?
511
00:39:41,273 --> 00:39:42,897
Breakfast.
512
00:39:46,653 --> 00:39:47,732
Thank you.
513
00:39:49,532 --> 00:39:51,240
Maybe in a few minutes.
514
00:39:52,535 --> 00:39:54,112
The bathroom's
right down the hall.
515
00:39:54,328 --> 00:39:56,735
I put out some towels
and shirt and pants
516
00:39:57,165 --> 00:39:59,490
that belonged to my husband
before he gained weight.
517
00:39:59,709 --> 00:40:01,500
I reckon you can keep 'em.
518
00:40:01,711 --> 00:40:03,253
That's very kind.
519
00:40:05,507 --> 00:40:08,591
Your husband doesn't appreciate
that kindness in you.
520
00:40:12,390 --> 00:40:15,141
He doesn't see
your sadness, either.
521
00:40:15,351 --> 00:40:17,758
But you've stopped
wanting him to.
522
00:40:20,523 --> 00:40:22,848
I think you're right.
523
00:40:23,068 --> 00:40:26,768
There's some things you don't share
with an uncaring person.
524
00:40:32,161 --> 00:40:33,869
What happened to you?
525
00:40:34,080 --> 00:40:36,286
I was in an accident.
526
00:40:37,417 --> 00:40:39,659
I can see that.
What kind of accident?
527
00:40:41,129 --> 00:40:42,504
Farming.
528
00:40:42,922 --> 00:40:44,499
You got a farm around here?
529
00:40:44,925 --> 00:40:46,502
No, l...
530
00:40:47,886 --> 00:40:49,629
Someone gave me a ride.
531
00:40:52,391 --> 00:40:53,090
(groans)
532
00:40:56,437 --> 00:40:57,551
What's wrong?
533
00:40:57,772 --> 00:40:59,349
Oh, I woke up
with this headache.
534
00:40:59,774 --> 00:41:01,268
I thought it was gone already.
535
00:41:01,693 --> 00:41:03,732
You were telling me
about your accident.
536
00:41:03,945 --> 00:41:07,148
I'm not feeling much
like talking right now.
537
00:41:07,365 --> 00:41:09,523
Would you mind letting me rest
for a while?
538
00:41:09,952 --> 00:41:11,576
I'm sorry. Sure, not at all.
539
00:41:12,121 --> 00:41:13,615
I'll put the tray here.
540
00:41:13,914 --> 00:41:17,365
That way, it'll be here
if you wake up hungry.
541
00:41:28,138 --> 00:41:29,632
You were right, you know.
542
00:41:31,975 --> 00:41:35,510
I guess I don't care
if my husband sees my sadness.
543
00:42:03,968 --> 00:42:05,759
Early in the morning of the 5th,
544
00:42:06,012 --> 00:42:11,884
this debris was recovered
in a field near Roswell, New Mexico.
545
00:42:12,227 --> 00:42:14,100
Earlier reports have stated
546
00:42:14,396 --> 00:42:16,803
that this debris
was the wreckage
547
00:42:17,024 --> 00:42:20,144
of a flying saucer.
548
00:42:20,361 --> 00:42:23,694
I'm afraid we are here today
to pop that balloon
549
00:42:24,240 --> 00:42:27,490
and replace it
with one of our own.
550
00:42:27,702 --> 00:42:30,786
This, gentlemen,
is a weather balloon.
551
00:42:30,956 --> 00:42:33,328
On any given day
in the United States,
552
00:42:33,542 --> 00:42:35,867
there are hundreds
of these in the air,
553
00:42:36,211 --> 00:42:39,128
and they do not come
from outer space.
554
00:42:39,381 --> 00:42:42,666
They are manufactured
in Cleveland.
555
00:42:42,885 --> 00:42:46,170
This is its radar reflector.
556
00:42:46,389 --> 00:42:48,631
It tracks wind speed.
557
00:42:49,058 --> 00:42:52,509
None of this debris
is from outer space.
558
00:42:52,729 --> 00:42:56,145
The reflector is made
in Newark, New Jersey,
559
00:42:56,358 --> 00:42:59,062
and the balloon
is made in Cleveland.
560
00:43:01,071 --> 00:43:04,191
Excuse me, sir. I wonder
if I might have a word.
561
00:43:04,408 --> 00:43:06,531
Yes, Captain?
562
00:43:06,744 --> 00:43:09,235
I was wondering, sir,
what we're gonna do now.
563
00:43:09,455 --> 00:43:10,949
About what?
564
00:43:11,291 --> 00:43:14,042
About the craft, about the bodies.
565
00:43:14,461 --> 00:43:16,667
What craft?
566
00:43:17,089 --> 00:43:18,749
What bodies?
567
00:43:37,778 --> 00:43:39,901
MAN: It's clearly organic.
568
00:43:40,113 --> 00:43:42,734
SECOND MAN:
It's not clearly anything.
569
00:43:42,950 --> 00:43:44,693
Jenkins says it's animal,
570
00:43:44,910 --> 00:43:48,279
and it takes on the characteristics
of an animal cell.
571
00:43:48,497 --> 00:43:50,573
Kraus says
it's some sort of fungus,
572
00:43:50,792 --> 00:43:52,369
which would explain
its sameness and density,
573
00:43:52,794 --> 00:43:56,922
and we look again, and it has
those characteristics.
574
00:43:57,132 --> 00:44:00,252
It seems
to be able to change...
575
00:44:00,469 --> 00:44:02,841
into whatever we want it to be.
576
00:44:08,352 --> 00:44:10,475
You'd all better
come see Dr Goldin.
577
00:44:13,441 --> 00:44:20,025
(man singing in Hebrew)
578
00:44:25,079 --> 00:44:26,739
MAN: I came to check
on the body from the crash,
579
00:44:27,164 --> 00:44:28,741
and I found him like this.
580
00:44:29,166 --> 00:44:30,743
CAMPBELL: What's he saying?
581
00:44:31,168 --> 00:44:32,543
Is it German?
582
00:44:32,754 --> 00:44:34,414
Goldin wouldn't speak German.
583
00:44:34,839 --> 00:44:36,037
It's Hebrew.
584
00:44:36,466 --> 00:44:39,039
What has he done with the body?
585
00:44:41,596 --> 00:44:44,265
My God.
586
00:45:05,998 --> 00:45:08,074
(panting)
587
00:46:21,287 --> 00:46:22,745
Hello, operator?
588
00:46:22,956 --> 00:46:24,995
I'd like to place a call
to Fresno, California.
589
00:46:25,208 --> 00:46:28,541
Madison 4573.
590
00:46:38,639 --> 00:46:41,675
Yes, ma'am, thank you.
591
00:46:49,901 --> 00:46:51,395
(toy rattling)
592
00:46:59,704 --> 00:47:01,447
My crew of nine men...
593
00:47:06,503 --> 00:47:09,207
Eight of them are dead.
594
00:47:12,259 --> 00:47:15,462
And Johnson, my co-pilot...
595
00:47:17,681 --> 00:47:19,472
He's in the hospital at Fort Bliss,
596
00:47:19,683 --> 00:47:21,225
not expected to recover.
597
00:47:25,064 --> 00:47:26,474
What happened to them?
598
00:47:30,862 --> 00:47:32,272
No one knows.
599
00:47:37,036 --> 00:47:39,491
No one has any idea at all.
600
00:47:47,380 --> 00:47:49,503
What are you doing?
601
00:47:49,716 --> 00:47:51,958
I have to find out
what's happened to my men
602
00:47:52,219 --> 00:47:53,713
and what's happening to me.
603
00:47:53,929 --> 00:47:55,091
No, you don't.
604
00:47:55,389 --> 00:47:58,840
Kate, I'm no husband...
605
00:47:59,059 --> 00:48:00,802
and I'm no father to our boy
606
00:48:01,228 --> 00:48:03,434
until I can find out
what's going on.
607
00:48:03,689 --> 00:48:05,847
You're not going to find
anything out there, Russell.
608
00:48:06,067 --> 00:48:07,810
What do you think
you're gonna find?
609
00:48:11,406 --> 00:48:13,648
- Bishop, right?
- I'm Bishop.
610
00:48:13,867 --> 00:48:16,322
You flew Colonel Campbell
out of Fort Worth the other night.
611
00:48:16,745 --> 00:48:18,488
- Right.
- Destination?
612
00:48:18,914 --> 00:48:20,372
That's need-to-know.
613
00:48:20,791 --> 00:48:24,290
Army intelligence. I need to know.
614
00:48:25,630 --> 00:48:27,836
Captain Crawford. Is that right?
615
00:48:30,426 --> 00:48:32,798
Colonel Campbell told me
you might want to talk to me.
616
00:48:44,150 --> 00:48:46,226
(footsteps approach)
617
00:48:46,444 --> 00:48:49,279
WOMAN:
A gentleman to see you, Miss.
618
00:48:52,158 --> 00:48:53,568
OWEN:
Can you go for a ride?
619
00:48:56,413 --> 00:48:58,037
I'll get my car coat.
620
00:48:58,457 --> 00:49:00,663
No, I said a ride,
621
00:49:00,876 --> 00:49:02,702
not a drive.
622
00:49:02,920 --> 00:49:04,711
Loosen up on the reins
just a little.
623
00:49:04,922 --> 00:49:06,001
- Okay. Okay.
- There you go.
624
00:49:06,298 --> 00:49:07,708
- Like that?
- Yep.
625
00:49:07,925 --> 00:49:10,131
There you go. You all right?
626
00:49:10,344 --> 00:49:12,087
- Yeah, I'm good.
- Okay.
627
00:49:16,476 --> 00:49:17,851
You all right?
628
00:49:21,732 --> 00:49:23,190
You doing okay?
629
00:49:26,904 --> 00:49:29,691
- You want to go faster?
- Yes.
630
00:49:29,907 --> 00:49:31,069
- Are you sure?
- Yes, please.
631
00:49:31,492 --> 00:49:33,034
Okay. Okay.
632
00:49:39,501 --> 00:49:41,577
Where did you learn to ride?
633
00:49:41,795 --> 00:49:44,582
One of my many odd jobs
before I found the army.
634
00:49:45,966 --> 00:49:48,005
Well, I'm glad you found us.
635
00:49:49,512 --> 00:49:51,800
I was afraid you wouldn't
come out with me.
636
00:49:52,014 --> 00:49:53,294
Why wouldn't I come?
637
00:49:53,516 --> 00:49:54,630
Your father.
638
00:49:54,851 --> 00:49:57,009
He's so dead set against
you and me seeing each other.
639
00:49:57,228 --> 00:50:00,561
I'm not quite sure why he
has such a low opinion of me.
640
00:50:00,774 --> 00:50:03,858
Well, I'm not my father.
641
00:50:04,069 --> 00:50:05,777
I know that.
642
00:50:14,247 --> 00:50:17,034
You're the sun
and the moon to me, Anne.
643
00:50:18,835 --> 00:50:20,543
The sun and the moon.
644
00:50:47,241 --> 00:50:48,616
Here we go.
645
00:50:48,826 --> 00:50:49,821
Thank you.
646
00:50:50,035 --> 00:50:51,280
You're welcome.
647
00:50:59,879 --> 00:51:01,752
(chuckles)
648
00:51:01,965 --> 00:51:03,340
(giggles)
649
00:51:06,178 --> 00:51:09,344
Um...Anne...
650
00:51:11,100 --> 00:51:13,223
I had to come up
through the ROTC ranks.
651
00:51:13,602 --> 00:51:16,057
I may never be anything more
than a captain.
652
00:51:16,272 --> 00:51:17,386
I don't care.
653
00:51:17,773 --> 00:51:19,433
But I can tell you this--
654
00:51:19,776 --> 00:51:22,064
I'm gonna do some things
in this world, Anne.
655
00:51:22,278 --> 00:51:25,647
I am nobody's fool, and I know
that I can make my mark.
656
00:51:28,118 --> 00:51:29,446
Anne...
657
00:51:33,123 --> 00:51:34,831
Will you marry me?
658
00:51:40,214 --> 00:51:42,586
Owen, what happened
back there up on the hill--
659
00:51:42,967 --> 00:51:45,090
I would never do anything
like that with anyone
660
00:51:45,303 --> 00:51:47,509
but the woman
I intend to marry.
661
00:51:51,643 --> 00:51:52,841
Marry me.
662
00:51:54,188 --> 00:51:56,857
- Owen.
- (laughs)
663
00:51:58,484 --> 00:51:59,942
Marry me.
664
00:52:08,578 --> 00:52:10,120
I want to tell your father.
665
00:52:10,330 --> 00:52:12,453
Do you have any idea
where he's gone?
666
00:52:12,666 --> 00:52:18,918
He seemed to be able
to reach inside my brain,
667
00:52:19,256 --> 00:52:22,459
to use my own memories
as a stage
668
00:52:22,677 --> 00:52:26,010
on which to mount
our conversation.
669
00:52:26,222 --> 00:52:28,214
I don't quite follow, professor.
670
00:52:28,433 --> 00:52:30,472
I was there...
671
00:52:30,685 --> 00:52:33,057
in that room...
672
00:52:35,357 --> 00:52:37,563
My bar mitzvah in Dresden.
673
00:52:40,696 --> 00:52:43,068
If I could have stayed...
674
00:52:45,076 --> 00:52:47,911
I could have spoken again
with my father.
675
00:53:17,277 --> 00:53:19,400
(alarm sounding)
676
00:53:33,295 --> 00:53:35,334
I wish...
677
00:53:35,547 --> 00:53:37,539
to see my father.
678
00:54:04,119 --> 00:54:06,526
What in God's name
happened here?
679
00:54:06,956 --> 00:54:09,411
They're both dead.
680
00:54:10,168 --> 00:54:11,792
(siren)
681
00:54:38,448 --> 00:54:39,728
Mind stepping out
of the car, sir?
682
00:54:40,158 --> 00:54:41,782
What did I do, officer?
683
00:54:42,160 --> 00:54:45,196
Would you mind stepping
out of the car, sir?
684
00:54:48,167 --> 00:54:50,622
Thank you, officer,
I'll take it from here.
685
00:54:50,836 --> 00:54:52,246
Captain Crawford,
Army Intelligence.
686
00:54:52,672 --> 00:54:54,415
This is a routine debriefing.
687
00:54:54,841 --> 00:54:55,955
Routine?
688
00:54:56,176 --> 00:54:58,418
I apologize for
the unconventional approach.
689
00:54:58,637 --> 00:55:00,428
I'll be honest with you.
690
00:55:00,639 --> 00:55:02,631
There's a leak in the project.
Someone's talking.
691
00:55:02,849 --> 00:55:04,426
We don't suspect you,
692
00:55:04,643 --> 00:55:06,303
but we need to go over
some information
693
00:55:06,729 --> 00:55:08,437
to verify the source
of the leak.
694
00:55:08,856 --> 00:55:11,311
Does this have to do with
what happened to Dr Goldin?
695
00:55:13,486 --> 00:55:14,648
In part, yes.
696
00:55:14,862 --> 00:55:16,605
I don't see how Dr Goldin's death
697
00:55:17,031 --> 00:55:19,403
could have anything
to do with a leak.
698
00:55:19,784 --> 00:55:23,117
Why don't you tell me
what you think happened?
699
00:55:23,330 --> 00:55:26,699
Well, Dr Goldin
was in the room with, uh...
700
00:55:27,126 --> 00:55:30,329
the one that turned out to be alive.
701
00:55:30,546 --> 00:55:32,088
Apparently, they can...
702
00:55:32,506 --> 00:55:34,664
well, uh, this is incredible.
703
00:55:34,884 --> 00:55:37,042
We saw it first
on a cellular level.
704
00:55:38,596 --> 00:55:41,087
They can become
whatever they want.
705
00:55:42,517 --> 00:55:44,842
I don't follow you at all.
706
00:55:45,062 --> 00:55:46,805
They can appear as people.
707
00:55:48,107 --> 00:55:50,811
Dr Goldin, for example,
thought he was 1 3,
708
00:55:51,235 --> 00:55:52,645
at his bar mitzvah.
709
00:55:52,862 --> 00:55:54,688
He saw his father.
710
00:55:54,906 --> 00:55:57,064
Apparently, that's what killed him.
711
00:55:57,283 --> 00:55:59,441
And the...visitor.
712
00:56:01,705 --> 00:56:03,329
You've been a lot of help,
713
00:56:03,748 --> 00:56:05,325
and, doctor, I think
you can appreciate
714
00:56:05,751 --> 00:56:07,031
how important it could be
715
00:56:07,252 --> 00:56:09,410
that you say nothing about this
to anyone.
716
00:56:12,383 --> 00:56:14,589
They can appear
as people, you say?
717
00:56:14,844 --> 00:56:17,417
Yes, as unbelievable
as that seems.
718
00:56:17,638 --> 00:56:19,262
And exposure to one
of these apparitions,
719
00:56:19,682 --> 00:56:22,054
that's what killed Dr Goldin?
720
00:56:22,435 --> 00:56:25,720
It's not safe to spend
too much time with one of them.
721
00:56:25,939 --> 00:56:27,433
Whoa.
722
00:56:33,280 --> 00:56:35,356
How do you feel?
723
00:56:35,574 --> 00:56:38,824
Like I'm floating.
724
00:56:49,631 --> 00:56:51,089
Headaches?
725
00:56:51,466 --> 00:56:53,126
Anything like that?
726
00:56:53,344 --> 00:56:55,253
Nothing like that.
727
00:56:57,264 --> 00:56:59,885
That's good. That's good.
728
00:57:00,309 --> 00:57:01,507
(footsteps)
729
00:57:14,616 --> 00:57:15,861
Tom?
730
00:57:19,455 --> 00:57:20,830
Becky?
731
00:57:25,879 --> 00:57:29,663
Wimmy, wammy, woo!
732
00:57:35,514 --> 00:57:37,672
That was amazing.
733
00:57:44,482 --> 00:57:47,317
BECKY: Mama,
John's been doin' magic tricks
734
00:57:47,527 --> 00:57:49,852
that are much better than Tom's.
735
00:57:51,531 --> 00:57:52,610
You're not hungry?
736
00:57:53,033 --> 00:57:54,491
- No, l--
- He's never hungry.
737
00:57:54,701 --> 00:57:55,732
Tom, that's enough.
738
00:57:56,036 --> 00:57:57,198
No, it's all right.
739
00:57:58,497 --> 00:58:00,822
How are you feeling?
Your headache?
740
00:58:01,041 --> 00:58:03,662
I'm fine. I hadn't even
thought about it. Thank you.
741
00:58:03,878 --> 00:58:05,455
Good. That's good.
742
00:58:05,880 --> 00:58:07,504
TOM: So where did you
come from, anyway?
743
00:58:07,924 --> 00:58:11,257
- Tom...
- I don't mind.
744
00:58:11,469 --> 00:58:12,500
I come from Des Moines.
745
00:58:12,721 --> 00:58:15,212
That's like 1,000 miles
away from here.
746
00:58:15,432 --> 00:58:16,594
How'd you know that?
747
00:58:16,808 --> 00:58:18,516
It's where
my magic kit came from.
748
00:58:18,727 --> 00:58:21,134
Tom, Becky, sit up
and watch your manners.
749
00:58:21,355 --> 00:58:23,513
I come from there originally.
750
00:58:23,733 --> 00:58:27,102
I've just been working
anyplace I could since then.
751
00:58:27,528 --> 00:58:28,856
Farm work, mainly.
752
00:58:29,072 --> 00:58:31,195
What happened to you
that got you so messed up?
753
00:58:31,574 --> 00:58:33,151
Machine accident.
754
00:58:33,368 --> 00:58:35,277
Why are you being
so mean to John?
755
00:58:35,495 --> 00:58:37,534
- He's our friend.
- He's not my friend.
756
00:58:37,748 --> 00:58:40,499
You certainly seem
to be recovering nicely.
757
00:58:40,709 --> 00:58:45,205
Like I told you,
I just needed a little rest.
758
00:58:45,423 --> 00:58:47,000
SALLY: So now that
you're feeling better,
759
00:58:47,425 --> 00:58:48,883
I guess you'll be moving on?
760
00:58:49,093 --> 00:58:50,124
JOHN: I guess so.
761
00:58:50,345 --> 00:58:52,088
I just need a few more days.
762
00:59:02,566 --> 00:59:05,769
Everyone knows
not to stare into the sun.
763
00:59:05,987 --> 00:59:08,738
It's something your mother
tells you when you're a kid.
764
00:59:09,073 --> 00:59:11,824
"Don't look at the sun.
or you'll go blind. "
765
00:59:12,035 --> 00:59:14,870
But sometimes you want to
understand something so badly
766
00:59:15,080 --> 00:59:17,749
that you'll risk going blind
for just a glimpse
767
00:59:17,958 --> 00:59:19,997
of what it all might be about.
768
00:59:30,638 --> 00:59:31,669
Damn.
769
00:59:34,350 --> 00:59:36,342
I brought you something.
770
00:59:38,814 --> 00:59:40,012
Thanks, Captain.
771
00:59:40,440 --> 00:59:42,100
You got married, huh?
772
00:59:43,652 --> 00:59:45,229
Same girl?
773
00:59:45,571 --> 00:59:47,777
The one that worked at the bank?
774
00:59:49,158 --> 00:59:50,533
Yeah, same one.
775
01:00:00,921 --> 01:00:03,376
What the hell
are you doing here, Captain?
776
01:00:05,718 --> 01:00:08,043
Not that I'm not glad to see you.
777
01:00:10,556 --> 01:00:12,881
Do you know about the other men?
778
01:00:15,186 --> 01:00:16,596
What about them?
779
01:00:19,649 --> 01:00:20,847
They're dead.
780
01:00:23,987 --> 01:00:25,066
Same thing?
781
01:00:26,365 --> 01:00:27,989
Yeah, more or less.
782
01:00:31,370 --> 01:00:32,532
What about you?
783
01:00:32,747 --> 01:00:35,867
How come you're
the walking one and only?
784
01:00:38,795 --> 01:00:40,419
I don't know.
785
01:00:43,049 --> 01:00:45,337
Do you believe in God, Captain?
786
01:00:48,597 --> 01:00:50,589
Yes. Yes, I do.
787
01:00:53,227 --> 01:00:54,685
How about you?
788
01:00:56,105 --> 01:00:58,560
Not in any way that helps.
789
01:01:03,071 --> 01:01:05,063
Look, I'm sorry, Captain.
790
01:01:05,407 --> 01:01:07,399
I don't mean to sound bitter.
791
01:01:07,618 --> 01:01:09,610
I should be thanking you.
792
01:01:10,913 --> 01:01:14,496
After all, you saved my life.
793
01:01:14,709 --> 01:01:18,078
The thing is, Johnson, um...
794
01:01:22,175 --> 01:01:27,335
Except for these dreams...
I've been having...
795
01:01:29,475 --> 01:01:32,511
I don't remember a thing
about what happened.
796
01:01:32,728 --> 01:01:35,894
Aw, well, hell, Captain,
that's a damn shame,
797
01:01:36,107 --> 01:01:39,807
'cause you were an A-1,
Audie Murphy hero.
798
01:01:43,239 --> 01:01:45,564
Whatever they did to us,
799
01:01:45,784 --> 01:01:48,156
they did for a long time.
800
01:01:51,623 --> 01:01:54,458
Whenever I'd stop screaming,
801
01:01:54,668 --> 01:01:57,075
I'd hear one of the other guys.
802
01:01:59,298 --> 01:02:01,871
It seemed like we were there for days.
803
01:02:02,302 --> 01:02:04,425
You were on the cot next to mine.
804
01:02:04,637 --> 01:02:07,424
I don't know,
maybe it was sloppy,
805
01:02:07,849 --> 01:02:11,218
maybe they thought we were
just too far gone to care,
806
01:02:11,603 --> 01:02:13,726
that we wouldn't fight back,
807
01:02:13,939 --> 01:02:16,097
but they put
that machine gun down
808
01:02:16,317 --> 01:02:17,977
right across from your cot...
809
01:02:21,322 --> 01:02:23,610
And they left the clip in the gun,
810
01:02:23,825 --> 01:02:25,651
almost like they
didn't quite understand
811
01:02:25,869 --> 01:02:27,778
how a machine gun worked.
812
01:02:29,331 --> 01:02:31,656
Well, you sure as hell
showed them, Captain.
813
01:02:38,924 --> 01:02:40,418
Only one thing.
814
01:02:42,845 --> 01:02:47,008
You and I both know it wasn't
Germans you killed that day.
815
01:02:48,601 --> 01:02:50,843
It wasn't Germans at all.
816
01:02:56,026 --> 01:02:57,436
How are you coming with the canvass
817
01:02:57,861 --> 01:02:59,438
for the fifth occupant
of the craft?
818
01:02:59,864 --> 01:03:01,274
We haven't had much luck, sir.
819
01:03:01,699 --> 01:03:04,190
You might be interested to know
there was another live one,
820
01:03:04,535 --> 01:03:06,658
at least he was
when he was brought in.
821
01:03:06,871 --> 01:03:09,492
Our scientists have learned
that they have certain abilities.
822
01:03:09,708 --> 01:03:11,617
What kind of abilities?
823
01:03:11,835 --> 01:03:13,412
In good time.
824
01:03:13,628 --> 01:03:16,201
Colonel Campbell...
he's a small and petty man.
825
01:03:16,632 --> 01:03:18,209
I don't like him. He's an idiot!
826
01:03:18,634 --> 01:03:20,044
In an attempt to control
827
01:03:20,386 --> 01:03:23,470
the most important revelation
of the century, if not all time,
828
01:03:23,681 --> 01:03:25,258
the colonel
has confiscated the bodies
829
01:03:25,683 --> 01:03:27,925
and initiated
a high-level cover-up.
830
01:03:28,144 --> 01:03:29,424
He froze you out,
831
01:03:29,687 --> 01:03:31,264
just like he did to us in that field.
832
01:03:31,481 --> 01:03:34,517
He doesn't share the limelight,
and I'm not a person you freeze out.
833
01:03:34,735 --> 01:03:36,526
I'm gonna take
this project from him.
834
01:03:36,737 --> 01:03:38,813
In the process,
I hope to ruin his career.
835
01:03:39,073 --> 01:03:41,860
I will also take down anyone
who stands with him.
836
01:03:42,076 --> 01:03:43,534
I'm under the impression
837
01:03:43,744 --> 01:03:46,365
that the two of you
would never make that mistake.
838
01:03:46,789 --> 01:03:47,820
No, sir.
839
01:03:49,417 --> 01:03:52,204
If you were to have
a bit of luck in your canvass
840
01:03:52,420 --> 01:03:54,459
for what is now
the only live visitor,
841
01:03:54,673 --> 01:03:57,246
I would hope you'd share
that information with someone
842
01:03:57,426 --> 01:03:59,549
who's more forthcoming
than the colonel.
843
01:03:59,762 --> 01:04:01,801
- We would, sir.
- Yes, sir.
844
01:04:03,015 --> 01:04:03,963
Good, Howard.
845
01:04:08,312 --> 01:04:10,885
Oh, I mentioned that they
had certain abilities.
846
01:04:11,107 --> 01:04:13,230
Don't confine your search
to little grey men.
847
01:04:13,610 --> 01:04:16,730
Look for someone
who's a little bit more...
848
01:04:16,947 --> 01:04:18,322
human.
849
01:04:22,953 --> 01:04:25,740
Ah, this is beautiful country.
850
01:04:26,123 --> 01:04:27,831
I guess it is.
851
01:04:28,167 --> 01:04:29,910
Live in a place long enough,
852
01:04:30,294 --> 01:04:32,333
you forget to notice
that sort of thing.
853
01:04:34,299 --> 01:04:36,754
I think it's important
to always try and see
854
01:04:36,968 --> 01:04:39,091
as much as you can.
855
01:04:39,304 --> 01:04:41,973
Sometimes a person's life
can spoil the view.
856
01:04:46,103 --> 01:04:48,510
You're a really special woman.
857
01:04:48,731 --> 01:04:51,566
You need to believe me
when I tell you that.
858
01:04:51,776 --> 01:04:53,815
(chuckles)
859
01:04:54,028 --> 01:04:56,519
You don't know
what you're talking about.
860
01:04:56,740 --> 01:04:58,068
Yes, I do.
861
01:05:03,497 --> 01:05:06,866
You know, I've...
862
01:05:07,084 --> 01:05:10,916
I've done some things
I didn't mean to do.
863
01:05:14,509 --> 01:05:16,169
You don't have to tell me.
864
01:05:16,719 --> 01:05:18,177
And I've--
865
01:05:18,722 --> 01:05:23,550
I've had to learn
to control my emotions.
866
01:05:24,937 --> 01:05:25,932
It's okay...
867
01:05:26,146 --> 01:05:29,562
It's all been worth it...
868
01:05:33,529 --> 01:05:35,735
'Cause it brought me to you.
869
01:06:34,595 --> 01:06:37,133
Oh, I don't know
what's happening here...
870
01:06:39,142 --> 01:06:41,680
But I sure as heck don't care.
871
01:06:50,904 --> 01:06:54,403
And when the Indians
first saw the Spaniards,
872
01:06:54,617 --> 01:06:58,116
they thought
they were gods or devils.
873
01:06:58,538 --> 01:07:00,080
Because to the Indians,
874
01:07:00,456 --> 01:07:03,207
white man
did not look like man at all.
875
01:07:03,626 --> 01:07:05,084
I don't like him.
876
01:07:05,295 --> 01:07:06,326
I think he's nice.
877
01:07:06,796 --> 01:07:09,002
Ahem!
878
01:07:14,930 --> 01:07:16,175
(whispers)
879
01:07:20,353 --> 01:07:22,725
Children...
880
01:07:22,939 --> 01:07:25,560
these gentlemen are
from the United States Army.
881
01:07:25,984 --> 01:07:29,234
They are searching West Texas
for a deserter.
882
01:07:29,446 --> 01:07:31,485
This man ran away from his post.
883
01:07:31,823 --> 01:07:35,655
These men think he might be
hiding around here somewhere.
884
01:07:37,496 --> 01:07:40,069
If anyone has seen a stranger
'round these parts,
885
01:07:40,499 --> 01:07:43,120
you let us know about it right away.
886
01:07:43,544 --> 01:07:45,916
Don't go trying
to talk to him yourself.
887
01:07:46,131 --> 01:07:48,538
This fella's dangerous, boys and girls.
888
01:08:02,106 --> 01:08:04,145
I want to go through
through his clothes and stuff,
889
01:08:04,359 --> 01:08:06,482
see if I can find
anything from the army.
890
01:08:06,694 --> 01:08:07,856
I don't know, Tom.
891
01:08:08,238 --> 01:08:10,480
The sheriff said
the deserter was dangerous.
892
01:08:10,699 --> 01:08:13,071
That's why I want to know
if it's John.
893
01:08:16,038 --> 01:08:17,236
Come on!
894
01:08:32,889 --> 01:08:34,928
Where are his clothes?
895
01:08:49,616 --> 01:08:50,944
BECKY: Tom!
896
01:08:52,911 --> 01:08:55,366
It's him.
897
01:08:56,748 --> 01:08:57,910
JOHN: It's who?
898
01:09:02,213 --> 01:09:03,493
Now listen to me.
899
01:09:03,714 --> 01:09:07,249
You think you know something,
but you don't.
900
01:09:07,468 --> 01:09:09,294
Ah, ah.
901
01:09:09,512 --> 01:09:10,543
Let me go! Let me go!
902
01:09:10,763 --> 01:09:12,387
Let him go! Let him go!
903
01:09:14,476 --> 01:09:15,970
My business here is almost done,
904
01:09:16,395 --> 01:09:17,937
and I won't let you interfere.
905
01:09:23,068 --> 01:09:25,310
BECKY:
Tom, your nose is bleeding.
906
01:09:26,781 --> 01:09:28,156
I'm sorry, Tom. I...
907
01:09:28,533 --> 01:09:30,157
SALLY: Where is everybody?
908
01:09:37,000 --> 01:09:38,328
What's with them?
909
01:09:47,678 --> 01:09:49,006
See for yourself.
910
01:10:02,486 --> 01:10:03,814
(dogs barking)
911
01:10:11,662 --> 01:10:14,034
- TOM: Sheriff! Hey, sheriff!
- All right, son.
912
01:10:14,290 --> 01:10:16,697
The man you're looking for
is at our house.
913
01:10:17,043 --> 01:10:18,288
SHERIFF:
Come on, let's move out!
914
01:10:18,712 --> 01:10:20,206
Harry, you take the south road!
915
01:10:52,498 --> 01:10:54,656
My boss down at the diner
called to say
916
01:10:54,876 --> 01:10:56,667
that there were
some soldiers in town
917
01:10:56,878 --> 01:11:01,172
looking for a deserter
from the army base in New Mexico.
918
01:11:05,178 --> 01:11:08,547
I know you come from a place
a whole lot further than that.
919
01:11:16,524 --> 01:11:18,682
I don't know how you
do what you do.
920
01:11:19,110 --> 01:11:21,102
I know you can see into people.
921
01:11:27,911 --> 01:11:30,153
They're gonna be
coming for you soon.
922
01:11:47,391 --> 01:11:49,716
My grandmother gave me these.
923
01:11:49,935 --> 01:11:53,518
She came over to Texas in 1893.
924
01:11:53,939 --> 01:11:56,227
I always thought
they were kind of funny.
925
01:11:56,567 --> 01:11:59,058
They're for Texas,
the Lone Star state,
926
01:11:59,278 --> 01:12:00,938
and there's two of 'em.
927
01:12:07,788 --> 01:12:10,742
Will you take one with you?
928
01:12:10,958 --> 01:12:12,831
And I'll keep the other.
929
01:12:39,572 --> 01:12:42,656
Can I see you once
before you go?
930
01:13:16,403 --> 01:13:18,609
You better go inside.
931
01:14:50,088 --> 01:14:52,376
(engine dies)
932
01:14:52,590 --> 01:14:54,997
What's this? Come on!
933
01:14:55,343 --> 01:14:56,753
(engine sputters)
934
01:14:57,304 --> 01:14:58,714
I don't know
what the trouble is.
935
01:15:01,934 --> 01:15:03,677
(whooshing)
936
01:15:09,150 --> 01:15:10,893
That summer.
a lot of things had happened
937
01:15:11,319 --> 01:15:13,442
that people couldn't explain.
938
01:15:13,655 --> 01:15:16,442
There had been lights in the sky
939
01:15:16,658 --> 01:15:19,943
and stories in the paper
about saucers crashing.
940
01:15:20,162 --> 01:15:23,745
John had come.
and then he had gone.
941
01:15:24,166 --> 01:15:26,289
Put it on the table.
Take the cookies out.
942
01:15:26,502 --> 01:15:28,957
For a while.
life went back to being life.
943
01:15:29,380 --> 01:15:31,622
and almost everyone
forgot the things that
944
01:15:31,841 --> 01:15:34,510
that summer had brought
with it from out of the sky.
945
01:15:36,012 --> 01:15:38,051
(knocks)
946
01:15:58,161 --> 01:16:00,284
He's gone, hasn't he?
947
01:16:00,705 --> 01:16:01,985
He has.
948
01:16:04,626 --> 01:16:05,657
Home?
949
01:16:07,713 --> 01:16:09,539
Yes, home.
950
01:16:13,219 --> 01:16:15,342
I guess I'm too late, then.
951
01:16:15,555 --> 01:16:16,930
Ma'am.
952
01:16:39,038 --> 01:16:41,363
(screaming )
953
01:16:41,583 --> 01:16:44,038
JOHNSON: What the hell
are you doing here. Captain?
954
01:16:44,461 --> 01:16:46,169
RUSSELL:
I don't remember a thing
955
01:16:46,588 --> 01:16:48,082
about what happened.
956
01:16:48,298 --> 01:16:50,540
I don't remember a thing
about what happened.
957
01:16:50,759 --> 01:16:53,047
Aw. well. hell. Captain.
that's a damn shame.
958
01:16:53,262 --> 01:16:54,839
You sure as hell
showed them. Captain.
959
01:16:55,264 --> 01:16:56,888
You were an A- 1.
Audie Murphy--
960
01:16:57,433 --> 01:16:59,509
You sure as hell
showed them. Captain.
961
01:16:59,727 --> 01:17:01,055
Only one thing.
962
01:17:01,271 --> 01:17:02,813
You and I both know
963
01:17:03,064 --> 01:17:05,056
those weren't Germans
you killed that day.
964
01:17:05,275 --> 01:17:06,983
Those weren't Germans
you killed that day.
965
01:17:09,029 --> 01:17:10,357
Wasn't Germans at all.
966
01:17:49,030 --> 01:17:50,773
I thought I told you to keep
that woman away from me.
967
01:17:51,199 --> 01:17:54,734
I'm doing my best, sir.
She's somewhat persistent.
968
01:17:54,953 --> 01:17:56,661
Persistent?
969
01:17:58,582 --> 01:17:59,696
Right.
970
01:18:02,170 --> 01:18:04,921
Sue, it's so good to see you.
971
01:18:05,340 --> 01:18:08,839
Lieutenant Bowen, this is Sue.
972
01:18:09,261 --> 01:18:09,960
HOWARD: Ma'am.
973
01:18:10,512 --> 01:18:13,133
You don't even know
my last name.
974
01:18:14,558 --> 01:18:16,634
I haven't been coming here
for two weeks
975
01:18:16,852 --> 01:18:18,476
about you and me, Owen.
976
01:18:18,896 --> 01:18:20,224
I came about this.
977
01:18:30,242 --> 01:18:31,487
Where'd you find this?
978
01:18:31,910 --> 01:18:33,487
Up at Pine Lodge.
979
01:18:35,038 --> 01:18:36,698
Here, come in my office.
980
01:18:39,376 --> 01:18:40,953
That night after you ditched me
981
01:18:41,379 --> 01:18:43,585
to go to the movies
with that army brat,
982
01:18:43,798 --> 01:18:45,208
I was out driving around.
983
01:18:47,176 --> 01:18:49,667
I saw something crash.
984
01:18:49,888 --> 01:18:51,964
I went up there,
985
01:18:52,182 --> 01:18:53,806
and there was something
in the trees,
986
01:18:54,226 --> 01:18:56,468
but it was dark,
and I couldn't really see what.
987
01:18:56,728 --> 01:18:58,554
And then I found that.
988
01:19:00,399 --> 01:19:02,522
And you brought it to me.
989
01:19:12,954 --> 01:19:15,326
Sue, you never let me explain
about that night.
990
01:19:15,749 --> 01:19:17,907
I was supposed
to meet the colonel.
991
01:19:18,126 --> 01:19:20,498
He was ill, and his daughter
came to give me the message.
992
01:19:20,921 --> 01:19:22,201
Sure she did.
993
01:19:22,423 --> 01:19:24,665
You completely misunderstood
the situation.
994
01:19:25,092 --> 01:19:26,835
Sure I did.
995
01:19:27,261 --> 01:19:29,834
You are the sun
and the moon to me, Sue.
996
01:19:31,432 --> 01:19:33,092
The sun and the moon.
997
01:20:27,993 --> 01:20:29,368
- Boo!
- Aah!
998
01:20:29,787 --> 01:20:33,915
You really should get in the habit
of locking your door.
999
01:20:38,838 --> 01:20:40,166
Oh, well.
1000
01:20:42,718 --> 01:20:44,046
It's too late.
1001
01:20:49,350 --> 01:20:50,630
Owen Crawford
1002
01:20:50,851 --> 01:20:53,306
is the best commanding officer,
boss, advisor,
1003
01:20:53,730 --> 01:20:56,980
and all-around good guy
that I've ever come to know.
1004
01:20:57,192 --> 01:20:58,390
And, Anne,
1005
01:20:58,735 --> 01:21:00,893
well, you're not
just marrying Owen.
1006
01:21:01,112 --> 01:21:03,188
You're getting
me and Marty, too,
1007
01:21:03,407 --> 01:21:06,823
and everyone else
who's ever served under him.
1008
01:21:07,036 --> 01:21:09,324
So I hope you like company.
1009
01:21:09,538 --> 01:21:12,029
T o Owen and Anne...
1010
01:21:12,416 --> 01:21:14,124
congratulations.
1011
01:21:15,962 --> 01:21:17,670
(piano playing
The Way You Look Tonight )
1012
01:21:23,887 --> 01:21:25,595
Dance with me.
1013
01:21:26,014 --> 01:21:28,683
(giggling)
1014
01:21:31,395 --> 01:21:33,103
I can't believe it.
1015
01:21:58,508 --> 01:22:00,251
You can pour one
for me, too, Dad.
1016
01:22:03,847 --> 01:22:07,975
If I didn't think that it'd
break my daughter's heart,
1017
01:22:08,185 --> 01:22:10,391
I'd kill you where you stand.
1018
01:22:10,604 --> 01:22:13,095
But it really would
break her heart.
1019
01:22:14,817 --> 01:22:16,809
You know what I'd like
as a wedding present?
1020
01:22:17,028 --> 01:22:20,397
- I'd like to be a major.
- What?
1021
01:22:20,615 --> 01:22:21,943
A major. Anything less,
1022
01:22:22,367 --> 01:22:25,036
and it wouldn't be right
when you put me in charge
1023
01:22:25,245 --> 01:22:27,071
of your little project
at Wright Field.
1024
01:22:27,289 --> 01:22:29,162
That project is mine.
1025
01:22:29,374 --> 01:22:32,743
You won't see the inside
of that laboratory.
1026
01:22:32,962 --> 01:22:34,420
I disagree.
1027
01:22:40,094 --> 01:22:41,837
It's an alloy unknown on this planet.
1028
01:22:42,263 --> 01:22:44,884
There's no translation, ancient
or modern, for the language.
1029
01:22:45,308 --> 01:22:49,519
It was found at Pine Lodge,
at the crash site.
1030
01:22:53,942 --> 01:22:56,314
Either you give me
exactly what I want,
1031
01:22:56,654 --> 01:22:58,397
or I'll go public with this.
1032
01:22:58,656 --> 01:23:01,526
I'll bring your flying saucer
crashing down on your head...
1033
01:23:01,868 --> 01:23:03,944
Dad.
1034
01:23:10,168 --> 01:23:14,497
Enjoy your new promotion.
1035
01:23:17,259 --> 01:23:19,465
Oh, and, uh...
1036
01:23:19,679 --> 01:23:21,339
I'd never do anything to hurt Anne.
1037
01:23:21,681 --> 01:23:23,720
She's the sun and the moon to me.
1038
01:23:31,691 --> 01:23:32,936
Hey, Tyler,
1039
01:23:33,360 --> 01:23:35,981
what do I have to do
to get a refill in here today?
1040
01:23:36,405 --> 01:23:39,109
Well, just hang on a minute,
will you, Larry?
1041
01:23:42,203 --> 01:23:43,151
Sally will be right there.
1042
01:23:43,371 --> 01:23:46,372
(radio plays)
1043
01:23:52,130 --> 01:23:53,244
Sally?
1044
01:23:56,718 --> 01:23:58,260
Sally, honey, you all right?
1045
01:23:58,679 --> 01:24:00,387
I'll be out in just a minute.
1046
01:24:23,038 --> 01:24:24,947
Honey, what's the matter
with you?
1047
01:24:25,166 --> 01:24:27,039
Oh, hell, Tyler.
1048
01:24:31,589 --> 01:24:33,332
I'm pregnant.
1049
01:24:33,758 --> 01:24:35,964
Well, Fred'll be proud.
1050
01:24:39,431 --> 01:24:42,681
Oh. Honey, I'm sorry.
1051
01:25:05,960 --> 01:25:08,664
My mother always talked to me
a lot about the sky.
1052
01:25:10,590 --> 01:25:12,915
She liked to watch
the clouds in the day
1053
01:25:13,134 --> 01:25:15,589
and the stars at night...
1054
01:25:15,804 --> 01:25:17,464
especially the stars.
1055
01:25:23,103 --> 01:25:26,472
We would play a game sometimes...
1056
01:25:26,732 --> 01:25:30,350
a game called
"What's Beyond the Sky?"
1057
01:25:36,743 --> 01:25:40,028
We would imagine darkness
or a blinding light
1058
01:25:40,414 --> 01:25:44,032
or something else that
we didn't know how to name.
1059
01:25:44,251 --> 01:25:47,951
But. of course.
that was just a game.
1060
01:25:48,172 --> 01:25:50,330
There's nothing beyond the sky.
1061
01:25:50,550 --> 01:25:54,133
The sky just is.
and it goes on and on.
1062
01:25:54,345 --> 01:25:56,717
and we play
all of our games beneath it.
1063
01:25:56,973 --> 01:25:59,096
#. Stay all night, stay a little longer #.
1064
01:25:59,309 --> 01:26:01,385
#. Dance all night, dance a little longer #.
1065
01:26:01,603 --> 01:26:03,013
#. Pull off your coat
and throw it in the corner #.
1066
01:26:03,730 --> 01:26:07,562
#. I don't see why
you don't stay a little longer #.
(Subtitle Revised by HchC)
1067
01:26:08,305 --> 01:26:14,338
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.