All language subtitles for Beyond.The.Sky.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,097 GIRL (ALLIE): My mother always talked to me 3 00:00:22,522 --> 00:00:24,514 a lot about the sky. (Subtitle Revised by HchC) 4 00:00:24,732 --> 00:00:26,771 She liked to watch the clouds in the day 5 00:00:26,985 --> 00:00:31,563 and the stars at night... especially the stars. 6 00:00:31,990 --> 00:00:34,528 We would play a game sometimes. 7 00:00:34,827 --> 00:00:38,112 a game called "What's Beyond the Sky?" 8 00:00:38,330 --> 00:00:41,829 We would imagine darkness or a blinding light 9 00:00:42,168 --> 00:00:44,955 or something else that we didn't know how to name. 10 00:00:45,338 --> 00:00:49,122 But. of course. that was just a game. 11 00:00:49,342 --> 00:00:51,630 There's nothing beyond the sky. 12 00:00:51,845 --> 00:00:55,130 The sky just is. and it goes on and on. 13 00:00:55,349 --> 00:00:57,756 and we play all of our games beneath it. 14 00:01:01,897 --> 00:01:03,973 Comin' in. twelve o'clock high! 15 00:01:04,192 --> 00:01:06,943 Tail gunner. get the bogey! 16 00:01:07,362 --> 00:01:08,939 Gunners... 17 00:01:09,197 --> 00:01:11,485 give 'em short bursts when they're in range. 18 00:01:11,700 --> 00:01:13,110 Do not waste ammunition. 19 00:01:16,955 --> 00:01:18,449 Watch out! 20 00:01:20,376 --> 00:01:22,949 Bandit, twelve o'clock. 21 00:01:23,379 --> 00:01:25,952 Watch out, they'll come back around. 22 00:01:26,382 --> 00:01:28,458 There's one! There's one! 23 00:01:30,386 --> 00:01:33,055 - That was too close! - Roger that! 24 00:01:35,016 --> 00:01:36,344 Nine o'clock! 25 00:01:38,896 --> 00:01:40,438 He's comin' around. I'm on him! 26 00:01:40,856 --> 00:01:43,560 Come on. you lousy Kraut! Come to papa! Yeah! 27 00:01:43,984 --> 00:01:45,182 Whoo! I got him! 28 00:01:45,403 --> 00:01:48,072 Nine o'clock. keep your eyes open! 29 00:01:50,909 --> 00:01:52,189 There's another one! 30 00:01:52,410 --> 00:01:53,868 Whoo-hoo! 31 00:01:56,248 --> 00:01:57,658 Captain! 32 00:01:57,874 --> 00:01:58,988 What do you got, Toland? 33 00:01:59,209 --> 00:02:01,616 Lights... blue ones. 34 00:02:01,837 --> 00:02:03,165 - We see them. too! - Holy Mary! 35 00:02:03,589 --> 00:02:05,332 - What the hell are they? - Let's get a look at these. 36 00:02:05,758 --> 00:02:08,509 - Are they Germans? - They're too bright. I can't see! 37 00:02:08,928 --> 00:02:10,470 Three bogeys. moving fast! 38 00:02:10,847 --> 00:02:13,598 Everybody keep calm. We're gonna take care of this. 39 00:02:14,017 --> 00:02:16,223 - Bandit. twelve o'clock! - F- 1s coming down on our left. 40 00:02:16,436 --> 00:02:18,642 Head right. full throttle! 41 00:02:22,735 --> 00:02:24,312 - I'm hit! - Oh, Christ! Russ! 42 00:02:29,742 --> 00:02:32,233 - We're losing altitude! - We're losing engines! 43 00:02:32,453 --> 00:02:33,863 Co-pilot. take the plane! 44 00:02:34,080 --> 00:02:36,072 - Co-pilot, take the plane! - Yes, sir! 45 00:02:36,291 --> 00:02:37,571 Captain Keys is on fire! 46 00:02:37,918 --> 00:02:40,076 Cover his tail! 47 00:02:40,295 --> 00:02:43,046 You hang on. Russ! We're gettin' out of here! 48 00:02:43,465 --> 00:02:46,134 - We lost an engine! - Shut it down! 49 00:02:47,470 --> 00:02:50,091 They're comin' back! 50 00:02:50,306 --> 00:02:52,879 Christ. all around us! Keys is going down! 51 00:02:54,227 --> 00:02:56,350 She's breakin' up! 52 00:02:57,606 --> 00:03:01,271 We're goin' down! Get a parachute! 53 00:03:01,485 --> 00:03:02,683 We gotta get out of here! 54 00:03:03,111 --> 00:03:05,103 Let's go. guys! 55 00:03:05,322 --> 00:03:07,729 We've gotta bail out now! 56 00:03:07,950 --> 00:03:09,942 Captain, we've got to bail out! 57 00:03:10,161 --> 00:03:11,785 I don't want to die! 58 00:03:11,996 --> 00:03:15,365 Trust me, Johnson...we won't die. 59 00:04:32,249 --> 00:04:34,288 ALLIE: Russell Keys came home from the war 60 00:04:34,502 --> 00:04:36,293 like a lot of other soldiers. 61 00:04:36,504 --> 00:04:37,962 He was tired of fighting. 62 00:04:38,172 --> 00:04:40,378 and he was very glad to be coming home. 63 00:04:40,592 --> 00:04:42,252 There were things that had happened to him. 64 00:04:42,802 --> 00:04:44,759 and he knew that he was not the same person 65 00:04:44,971 --> 00:04:46,631 he had been when he left. 66 00:04:46,848 --> 00:04:48,176 He had changed. 67 00:04:48,600 --> 00:04:50,888 and he wondered about all the things here at home 68 00:04:51,103 --> 00:04:53,391 that might have changed. too. while he'd been away. 69 00:04:53,606 --> 00:04:55,978 But sometimes when you go somewhere far away 70 00:04:56,192 --> 00:04:57,437 and then come back. 71 00:04:57,860 --> 00:04:59,437 the part that bothers you most 72 00:04:59,862 --> 00:05:02,435 is not the things that have changed. 73 00:05:02,615 --> 00:05:05,236 but the way that other things have stayed the same. 74 00:05:05,452 --> 00:05:08,025 like you hadn't been anywhere or done anything at all. 75 00:05:08,455 --> 00:05:09,700 Hello, Mum. 76 00:05:11,834 --> 00:05:14,122 The kids would still play ball on the vacant lot 77 00:05:14,545 --> 00:05:17,214 where he and his friends had played every summer. 78 00:05:17,631 --> 00:05:20,122 The high-school band would still play every Friday night 79 00:05:20,343 --> 00:05:22,134 in the park downtown. 80 00:05:22,345 --> 00:05:24,421 and old Mrs Parker would still be waiting. 81 00:05:24,806 --> 00:05:26,466 as the kids came home from school. 82 00:05:26,808 --> 00:05:30,011 to yell at them if they stepped on her flowers. 83 00:05:30,228 --> 00:05:32,766 All of that might still be the same. 84 00:05:33,023 --> 00:05:34,433 but he was different. 85 00:05:34,650 --> 00:05:36,856 and so nothing would really be the same at all. 86 00:05:37,069 --> 00:05:38,777 - I know you will. - Miss? 87 00:05:38,988 --> 00:05:41,739 Who do I talk to about getting one of those G.I. loans? 88 00:06:01,679 --> 00:06:04,170 I remember the day I proposed to your mother. 89 00:06:04,599 --> 00:06:07,006 I was nervous as hell. 90 00:06:07,227 --> 00:06:09,718 I can't picture anything making you nervous. 91 00:06:09,938 --> 00:06:12,393 I had to walk around the block five times, 92 00:06:12,691 --> 00:06:15,016 and then I walked halfway home after that 93 00:06:15,235 --> 00:06:17,560 before I finally managed to get my nerve up. 94 00:06:20,366 --> 00:06:23,901 Of course, I hadn't had the life experience that you've had. 95 00:06:32,504 --> 00:06:35,077 - Dad. - Hmm? 96 00:06:35,298 --> 00:06:38,085 My car looked real nice. 97 00:06:38,510 --> 00:06:42,294 Well, we hid her from a couple of scrap drives. 98 00:06:42,515 --> 00:06:44,223 Kind of unpatriotic, I guess, 99 00:06:44,642 --> 00:06:47,845 but we did our bit in other ways. 100 00:06:54,736 --> 00:06:56,396 Was it very terrible? 101 00:07:00,033 --> 00:07:01,693 Nah, it wasn't so bad. 102 00:07:07,291 --> 00:07:08,785 RUSSELL: What do you got. Toland? 103 00:07:09,210 --> 00:07:11,535 Lights! Blue ones! 104 00:07:11,754 --> 00:07:13,378 What the hell are they?! 105 00:07:13,923 --> 00:07:15,962 (machine-gun fire ) 106 00:07:16,802 --> 00:07:19,174 JOHNSON: Captain. we've got to bail out! 107 00:07:19,555 --> 00:07:20,965 I don't want to die! 108 00:07:21,181 --> 00:07:24,764 Trust me. Johnson... we won't die. 109 00:07:32,151 --> 00:07:34,190 ALLIE: They say some men 110 00:07:34,404 --> 00:07:36,859 carry their war with them for the rest of their lives. 111 00:07:37,282 --> 00:07:41,576 and some men put it behind them like an old pair of shoes. 112 00:07:41,787 --> 00:07:45,203 And then. I guess. there are others who go on fighting. 113 00:07:45,416 --> 00:07:48,582 even if they have no idea who their fight is with 114 00:07:48,794 --> 00:07:51,997 or why it's so important not to give up. 115 00:08:01,391 --> 00:08:03,597 MAN : Some people will tell you the war was won 116 00:08:03,811 --> 00:08:05,009 by superior manpower. 117 00:08:05,270 --> 00:08:07,428 Some people say that it was strategy 118 00:08:07,648 --> 00:08:09,308 or a just cause 119 00:08:09,734 --> 00:08:12,106 or the fact that we're so damn tough. 120 00:08:12,320 --> 00:08:13,351 None of that is true. 121 00:08:13,738 --> 00:08:17,522 What won the war was secrets... 122 00:08:17,826 --> 00:08:20,946 knowing theirs and keeping ours. 123 00:08:21,163 --> 00:08:23,736 Gentlemen, meet the Enola Gay. 124 00:08:26,669 --> 00:08:29,124 When the Enola Gay dropped her payload on Hiroshima, 125 00:08:29,547 --> 00:08:32,120 only 1 07 men in the entire country 126 00:08:32,341 --> 00:08:34,464 knew what that specific payload was. 127 00:08:34,677 --> 00:08:37,298 The B-29 had been redesigned to carry its load, 128 00:08:37,514 --> 00:08:41,642 and a new crew, selected to carry an atomic bomb, was onboard. 129 00:08:41,852 --> 00:08:44,343 They were carrying out a mission so secret 130 00:08:44,563 --> 00:08:47,018 that even they didn't know what it was. 131 00:08:47,441 --> 00:08:49,683 The secret was kept until the ultimate moment. 132 00:08:50,027 --> 00:08:53,562 As a result, the war was won. 133 00:08:55,199 --> 00:08:57,322 As members of the Intelligence Corps, 134 00:08:57,535 --> 00:08:59,990 it will be your job to keep secrets. 135 00:09:00,205 --> 00:09:01,782 Here at the 509th Bomb Group, 136 00:09:02,207 --> 00:09:04,365 that responsibility is made all the more awesome 137 00:09:04,584 --> 00:09:06,660 by the fact that we are the only base authorized 138 00:09:06,879 --> 00:09:08,289 to store atomic weapons. 139 00:09:08,505 --> 00:09:09,667 At any given moment, 140 00:09:09,882 --> 00:09:11,755 your ability to keep your mouth shut 141 00:09:12,051 --> 00:09:14,458 and, if necessary, to lie through your teeth 142 00:09:14,679 --> 00:09:17,300 may very well determine the course of history. 143 00:09:19,517 --> 00:09:21,675 Group, ten-hut! 144 00:09:21,895 --> 00:09:24,267 We had 1 8 more sightings today. 145 00:09:24,564 --> 00:09:26,640 Dancing lights, mostly. 146 00:09:26,858 --> 00:09:30,274 The bulk of them over the Pacific Northwest 147 00:09:30,487 --> 00:09:32,942 and three, I think, over the Great Lakes. 148 00:09:34,408 --> 00:09:35,985 Something Russian? 149 00:09:36,410 --> 00:09:38,533 I heard something on the radio. 150 00:09:38,746 --> 00:09:42,162 People were saying that they're from another planet. 151 00:09:42,584 --> 00:09:44,909 We used to hear that a lot at Los Alamos. 152 00:09:45,128 --> 00:09:47,204 We never knew if it was something of ours 153 00:09:47,422 --> 00:09:48,964 or something the Germans had going. 154 00:09:49,174 --> 00:09:52,874 That's right, Owen, I forgot. You were at Los Alamos. 155 00:09:56,098 --> 00:09:58,386 We got a new mare in at the stables. 156 00:09:58,601 --> 00:10:00,973 I thought you might like to join me for a ride. 157 00:10:01,396 --> 00:10:03,768 - I'd like that very much. - Fine. 158 00:10:04,107 --> 00:10:05,980 Will you be joining us? 159 00:10:06,276 --> 00:10:07,734 No. She doesn't ride. 160 00:10:07,944 --> 00:10:09,687 Her constitution... 161 00:10:10,113 --> 00:10:12,236 it's a little too delicate. 162 00:10:14,952 --> 00:10:16,410 He's a bit of a bully, your father. 163 00:10:16,620 --> 00:10:19,740 It's not personal. He just--he's like that. 164 00:10:19,957 --> 00:10:22,661 Captain, are you gonna ride or stand around yappin'? 165 00:10:22,877 --> 00:10:24,335 If he doesn't let you ride, 166 00:10:24,546 --> 00:10:26,834 how does he feel about you going to the movies? 167 00:10:41,898 --> 00:10:43,308 Man named Kenneth Arnold-- 168 00:10:43,524 --> 00:10:46,097 private pilot out of Boise flying over the Cascades-- 169 00:10:46,528 --> 00:10:49,564 says he saw nine saucer-shaped disks in the sky. 170 00:10:50,824 --> 00:10:52,401 This is all over the Seattle papers. 171 00:10:52,826 --> 00:10:54,984 Wire services picked it up, and they're running with it. 172 00:10:55,287 --> 00:10:56,781 "And they're running with it, sir. " 173 00:10:56,997 --> 00:10:58,574 You don't want to forget about the "sir." 174 00:10:58,999 --> 00:11:00,409 Some officers around here 175 00:11:00,835 --> 00:11:03,586 that can really get their shorts in a bunch over that, Howard. 176 00:11:04,005 --> 00:11:06,128 Just something to keep in mind. 177 00:11:06,341 --> 00:11:08,049 What do you make of all this? 178 00:11:08,468 --> 00:11:09,582 Russians. 179 00:11:10,011 --> 00:11:12,383 Some sort of reconnaissance coming over the Bering Strait. 180 00:11:12,597 --> 00:11:13,759 It has to be. 181 00:11:14,016 --> 00:11:16,767 You don't think we're being invaded by Martians, then? 182 00:11:16,977 --> 00:11:18,803 No...sir. 183 00:11:19,021 --> 00:11:20,894 I don't. 184 00:11:23,484 --> 00:11:25,227 - WOMAN: I did. - MAN: I thought it was swell. 185 00:11:25,528 --> 00:11:27,567 (thunder ) 186 00:11:32,786 --> 00:11:33,984 WOMAN: Hey there, soldier. 187 00:11:34,204 --> 00:11:35,662 You looking for some fun? 188 00:11:35,956 --> 00:11:37,533 Not now, Sue. I'm on duty. 189 00:11:37,750 --> 00:11:38,948 You look ready for action, 190 00:11:39,376 --> 00:11:40,953 but you don't look like you're on duty. 191 00:11:41,378 --> 00:11:44,129 I'm meeting the colonel to go over something. 192 00:11:49,053 --> 00:11:50,251 Sure you are. 193 00:11:53,517 --> 00:11:54,845 Call you later? 194 00:11:55,060 --> 00:11:56,518 I won't be there. 195 00:12:04,987 --> 00:12:07,442 MAN: Welcome back to KGFL studios 196 00:12:07,657 --> 00:12:08,855 in Roswell. New Mexico. 197 00:12:09,075 --> 00:12:11,862 It's a breezy July 2. 1 947. 198 00:12:12,078 --> 00:12:16,325 and here is Dinah Washington with Stairway T o The Stars. 199 00:12:16,583 --> 00:12:22,835 # Let's build a stairway to the stars # 200 00:12:23,048 --> 00:12:28,837 # And climb that stairway to the stars # 201 00:12:29,097 --> 00:12:31,884 # With love beside us # 202 00:12:32,100 --> 00:12:35,884 # To fill the night with song # 203 00:12:36,104 --> 00:12:37,728 MAN : ... second season as manager... 204 00:12:38,273 --> 00:12:40,431 (changing channels ) 205 00:12:46,824 --> 00:12:48,401 (static) 206 00:13:01,798 --> 00:13:02,912 Great. 207 00:13:03,133 --> 00:13:05,421 (engine sputtering) 208 00:13:13,478 --> 00:13:14,723 (sputtering) 209 00:13:14,938 --> 00:13:16,052 Damn it! 210 00:14:45,869 --> 00:14:48,111 (radio plays) 211 00:15:28,623 --> 00:15:30,033 Hello? 212 00:15:42,138 --> 00:15:43,846 Hello! 213 00:15:46,643 --> 00:15:49,015 Is anybody out here?! 214 00:15:56,320 --> 00:15:57,482 (gasps) 215 00:16:30,941 --> 00:16:32,055 Aah! 216 00:16:57,845 --> 00:16:59,387 - (rustling) - (gasps) 217 00:17:15,822 --> 00:17:19,357 We believe that what we saw was God's angels dancing. 218 00:17:19,576 --> 00:17:22,909 That, or some new airplane from White Sands 219 00:17:23,247 --> 00:17:24,741 gone out of control. 220 00:17:24,957 --> 00:17:27,495 You mentioned that you saw a crash. 221 00:17:27,919 --> 00:17:29,164 Clear as day. 222 00:17:29,587 --> 00:17:31,045 If that was God's angels, 223 00:17:31,256 --> 00:17:33,877 then right now, they're camped out about a mile and a half 224 00:17:34,301 --> 00:17:35,546 above Pine Lodge. 225 00:17:35,969 --> 00:17:37,961 (knock on door) 226 00:17:38,180 --> 00:17:39,508 OWEN: Yes? 227 00:17:41,725 --> 00:17:44,429 Excuse me for interrupting, sir. 228 00:17:44,645 --> 00:17:47,930 There's a rancher just came into the sheriff's office 229 00:17:48,232 --> 00:17:50,557 with something I think you ought to take a look at. 230 00:17:53,822 --> 00:17:54,817 Sue. 231 00:17:56,449 --> 00:17:58,240 I'm right in the middle of something. 232 00:17:58,452 --> 00:18:00,243 I really need to see you. 233 00:18:00,454 --> 00:18:02,031 And I need to see you. 234 00:18:02,456 --> 00:18:05,125 How about if I give you a call tonight if I can get away? 235 00:18:06,919 --> 00:18:09,077 I want every bit of debris out of this pasture 236 00:18:09,297 --> 00:18:10,839 and back at the base. 237 00:18:11,048 --> 00:18:14,251 All of your men are confined to the base pending a debriefing. 238 00:18:14,469 --> 00:18:16,093 And that means the two of you. 239 00:18:16,346 --> 00:18:17,756 - Yes, sir. - Yes, sir. 240 00:18:17,973 --> 00:18:20,724 - Any witnesses? - Yes, sir. 241 00:18:21,143 --> 00:18:22,601 His name's Brazel. 242 00:18:25,689 --> 00:18:31,276 Sir, we'd appreciate your not speaking to anyone about this. 243 00:18:31,487 --> 00:18:33,064 It's a matter of national security. 244 00:18:33,489 --> 00:18:35,481 It's from outer space, isn't it? 245 00:18:35,700 --> 00:18:40,943 What crashed in that field was a constant-level balloon train. 246 00:18:41,123 --> 00:18:42,747 And this is the material out of which 247 00:18:43,166 --> 00:18:46,369 the radar reflectors on the train are made. 248 00:18:46,795 --> 00:18:49,546 If the Russians have figured out how to build a bomb, 249 00:18:49,965 --> 00:18:51,542 we want to know about it, 250 00:18:51,926 --> 00:18:54,084 and this little spy balloon will tell us. 251 00:18:54,303 --> 00:18:56,758 This is a project called "Mogul" 252 00:18:57,098 --> 00:19:00,798 and has a security classification of A-1. 253 00:19:01,019 --> 00:19:03,142 Reporters are all over this. 254 00:19:03,355 --> 00:19:05,098 We're gonna have to give them something. 255 00:19:05,482 --> 00:19:07,190 Somebody already has. 256 00:19:09,028 --> 00:19:11,697 MAN: With us this morning in the KGFL studios 257 00:19:12,114 --> 00:19:14,687 is a local rancher who has a startling story to tell. 258 00:19:15,118 --> 00:19:16,576 You found something on your ranch. 259 00:19:16,995 --> 00:19:17,694 some kind of debris? 260 00:19:18,121 --> 00:19:20,279 RANCHER : This wasn't just any debris. sir. 261 00:19:20,498 --> 00:19:23,119 This was some metal like nothing I'd ever seen before. 262 00:19:23,543 --> 00:19:25,582 This was something from another world. 263 00:19:27,548 --> 00:19:29,042 We've got to shut this guy up, sir. 264 00:19:29,258 --> 00:19:31,334 We thought we'd let it go, 265 00:19:31,552 --> 00:19:33,260 divert attention from Mogul. 266 00:19:33,554 --> 00:19:35,961 You've seen the reports on all these sightings. 267 00:19:36,182 --> 00:19:39,266 People are eating this up with a spoon. 268 00:19:39,477 --> 00:19:41,600 I wouldn't recommend that, sir. 269 00:19:42,022 --> 00:19:43,302 Why is that, Captain? 270 00:19:43,523 --> 00:19:44,981 If we give our seal of approval to this, 271 00:19:45,400 --> 00:19:46,514 people are gonna believe it. 272 00:19:46,735 --> 00:19:49,107 You get a country that thinks we're not in control of the skies, 273 00:19:49,488 --> 00:19:51,611 you're inviting a major panic. 274 00:19:51,824 --> 00:19:53,863 Oh, really? 275 00:19:55,161 --> 00:19:57,237 Which do you like better for the press release-- 276 00:19:57,747 --> 00:20:00,368 "Flying disks" or "Flying saucers"? 277 00:20:09,051 --> 00:20:10,379 Is this for real, Captain? 278 00:20:10,594 --> 00:20:12,004 Those were pieces of a spaceship? 279 00:20:12,429 --> 00:20:13,923 No, it was ours. 280 00:20:14,181 --> 00:20:16,754 Spy balloon, highly classified, A-1. 281 00:20:16,934 --> 00:20:18,392 That weird metal, all of that-- 282 00:20:18,811 --> 00:20:21,053 Part of the project. 283 00:20:21,272 --> 00:20:23,395 Some flying saucer, eh, sir? 284 00:20:23,608 --> 00:20:27,392 This highly classified project collided with something, 285 00:20:27,612 --> 00:20:29,022 that's how it crashed? 286 00:20:29,239 --> 00:20:30,649 I suppose so, yes. 287 00:20:31,074 --> 00:20:33,743 So what did it collide with? 288 00:20:38,624 --> 00:20:41,031 The advantage comes through preparation. 289 00:20:41,461 --> 00:20:43,703 By the time your troop goes out for its wilderness badge, 290 00:20:43,922 --> 00:20:46,247 you guys are gonna know every inch of this ground. 291 00:20:46,633 --> 00:20:49,254 Isn't that kind of like cheating? 292 00:20:49,469 --> 00:20:50,797 Scouting is about attitude. 293 00:20:51,013 --> 00:20:53,586 You're gonna have to do something about yours. 294 00:20:54,016 --> 00:20:56,388 We've done this weekend 14 times, Dad. 295 00:20:56,602 --> 00:20:59,093 Don't you think we're ready? 296 00:20:59,522 --> 00:21:00,932 You're ready when you know-- 297 00:21:01,357 --> 00:21:04,441 when you absolutely know your ground, okay? 298 00:21:04,652 --> 00:21:08,151 When you can be sure that nothing can surprise you. 299 00:21:12,661 --> 00:21:14,119 Oh, my God. 300 00:21:14,329 --> 00:21:15,953 RADIO: Jackie Robinson continues 301 00:21:16,373 --> 00:21:18,911 to extend his consecutive game hitting streak to 1 9. 302 00:21:19,335 --> 00:21:21,327 While Robinson will no doubt 303 00:21:21,546 --> 00:21:23,788 remain the centre of attention in the National League. 304 00:21:24,215 --> 00:21:25,792 he's about to share the spotlight 305 00:21:26,009 --> 00:21:28,297 with Larry Doby. another Negro who... 306 00:21:28,511 --> 00:21:30,088 Once you let them in, there's no turning back. 307 00:21:30,514 --> 00:21:32,008 It's the end of the world as we know it. 308 00:21:32,224 --> 00:21:35,807 What do you guys make of all this flying-saucer razzmatazz? 309 00:21:36,019 --> 00:21:37,762 I think the Russians was giving us a buzz 310 00:21:38,188 --> 00:21:39,433 with some spy gadget, 311 00:21:39,690 --> 00:21:41,932 see what all we got out at the base. 312 00:21:42,151 --> 00:21:43,609 The hell with that. It was ours. 313 00:21:44,028 --> 00:21:46,020 We were testing something to spy on them. 314 00:21:46,239 --> 00:21:47,353 Or maybe the Germans. 315 00:21:47,574 --> 00:21:49,068 I say it was the Martians, pure and simple. 316 00:21:49,492 --> 00:21:50,902 The captain! 317 00:21:52,704 --> 00:21:55,824 Owen, I need to speak to you. 318 00:21:56,041 --> 00:21:58,164 Sue, uh... 319 00:21:58,377 --> 00:22:00,535 Um, you know what? Couple of minutes. 320 00:22:00,880 --> 00:22:02,374 - Marty. - Yes, sir. 321 00:22:07,637 --> 00:22:09,095 That woman I just nodded to-- 322 00:22:09,305 --> 00:22:10,336 give me a couple of minutes, 323 00:22:10,557 --> 00:22:12,181 then go tell her I was called away on an emergency 324 00:22:12,601 --> 00:22:13,881 and I won't be back today. 325 00:22:14,311 --> 00:22:17,846 And, Marty, she's gonna know you're lying, 326 00:22:18,065 --> 00:22:20,104 so try to sound as sincere as possible. 327 00:22:20,317 --> 00:22:21,479 Yes, sir. 328 00:22:27,617 --> 00:22:29,194 MARTY: Excuse me, Miss. 329 00:22:29,410 --> 00:22:31,034 I'm sorry, but the captain's been called away. 330 00:22:31,454 --> 00:22:32,616 You're welcome to wait, 331 00:22:32,956 --> 00:22:34,616 but he may not be back for a while. 332 00:22:36,418 --> 00:22:39,205 Excuse me. Are you the people we talk to about flying saucers? 333 00:22:39,630 --> 00:22:41,338 There's someone who can help you down the hall. 334 00:22:41,757 --> 00:22:43,299 My boys and l have some information. 335 00:22:43,717 --> 00:22:44,416 Down the hall. 336 00:22:44,844 --> 00:22:47,002 BOY: But we know where one crashed. 337 00:22:51,017 --> 00:22:52,427 I was out with the boys, 338 00:22:52,727 --> 00:22:55,431 doing a little practice for their wilderness outing-- 339 00:22:55,647 --> 00:22:57,556 BOY: Which we think is kind of cheating. 340 00:22:57,774 --> 00:23:00,229 Knowing as much as possible beforehand is not cheating. 341 00:23:00,444 --> 00:23:02,567 - It's being prepared. - Thank you, Captain. 342 00:23:02,780 --> 00:23:04,938 We were just coming up over this rise. 343 00:23:21,800 --> 00:23:24,006 It's a real one, isn't it, sir? 344 00:25:42,201 --> 00:25:44,905 Most people change kind of slowly. 345 00:25:45,330 --> 00:25:47,369 They're who they are. and then after a while. 346 00:25:47,582 --> 00:25:49,574 they're someone else. 347 00:25:49,793 --> 00:25:52,035 But some people know the exact moment 348 00:25:52,254 --> 00:25:53,878 where their lives changed. 349 00:25:54,214 --> 00:25:56,420 They saw the person they were going to marry 350 00:25:56,634 --> 00:26:00,133 or the look in their baby's eyes the first time he smiled. 351 00:26:00,471 --> 00:26:01,751 For some people. 352 00:26:01,973 --> 00:26:04,546 it's not the good things in life that made them change. 353 00:26:04,976 --> 00:26:07,218 It's something they've gone through 354 00:26:07,437 --> 00:26:09,513 that makes everything they look at from that moment on 355 00:26:09,815 --> 00:26:12,602 seem very different from how it had always been. 356 00:26:12,818 --> 00:26:15,772 Beautiful boy you got there, Russell. 357 00:26:15,988 --> 00:26:18,609 Yeah, he takes after his mum. 358 00:26:18,824 --> 00:26:20,366 Yeah, he does. 359 00:26:24,998 --> 00:26:27,571 You've got the life, I'm telling you. 360 00:26:28,001 --> 00:26:29,495 You've got the best girl in Bement, 361 00:26:29,920 --> 00:26:31,330 a beautiful boy, 362 00:26:31,546 --> 00:26:33,585 you got your memories of your heroic youth. 363 00:26:33,799 --> 00:26:36,634 Yeah, I've got it all. 364 00:26:36,969 --> 00:26:39,673 Russell, if I was you, I'd be the happiest man in town. 365 00:26:39,889 --> 00:26:42,973 I wouldn't be looking like something the cat dragged in. 366 00:26:43,184 --> 00:26:45,805 Bill, I'm all right. 367 00:26:48,022 --> 00:26:51,058 I just have, uh... 368 00:26:51,276 --> 00:26:53,564 trouble sleeping, that's all. 369 00:26:53,779 --> 00:26:55,237 BOY: Come on, stop! 370 00:26:55,447 --> 00:26:57,107 (laughing) 371 00:27:15,510 --> 00:27:16,624 Hey! 372 00:27:16,845 --> 00:27:21,258 - Get off of him! Let him go! - Go...go, go! 373 00:27:21,475 --> 00:27:26,220 #. For they'll never know what love can do #. 374 00:27:26,647 --> 00:27:32,436 #. To each his own. I found my own #. 375 00:27:32,862 --> 00:27:41,570 #. One and only...you #. 376 00:27:41,997 --> 00:27:44,369 (baby coos) 377 00:28:02,102 --> 00:28:05,268 - I'm sorry. - It's all right. 378 00:28:06,232 --> 00:28:07,560 It's all right. 379 00:28:10,069 --> 00:28:11,777 I get these pictures in my head... 380 00:28:13,907 --> 00:28:16,314 and I can't concentrate on anything. 381 00:28:20,289 --> 00:28:23,824 Pictures in your head... from the war? 382 00:28:26,629 --> 00:28:28,871 I was shot in the gut, Kate... 383 00:28:33,136 --> 00:28:35,591 And I was dying... 384 00:28:36,014 --> 00:28:38,718 and my plane was going down. 385 00:28:39,142 --> 00:28:44,267 And three days later, I was in a field in France 386 00:28:44,481 --> 00:28:46,806 with all of my men... 387 00:28:48,527 --> 00:28:51,943 With no idea where we'd been for those three days 388 00:28:52,156 --> 00:28:54,279 or how we'd gotten to that field... 389 00:28:56,035 --> 00:28:58,027 Or why weren't we dead. 390 00:29:00,582 --> 00:29:02,705 What did your men say? 391 00:29:03,919 --> 00:29:05,710 We never talked about it. 392 00:29:11,093 --> 00:29:13,050 Something happened to me. 393 00:29:15,181 --> 00:29:17,220 I don't know what. 394 00:29:19,436 --> 00:29:22,271 I just have this feeling it's still happening. 395 00:30:03,024 --> 00:30:05,431 Jetzt bist du mein gefangener. 396 00:30:05,861 --> 00:30:08,268 RUSSELL: Aah! 397 00:30:08,489 --> 00:30:09,864 Get away from me! 398 00:30:10,074 --> 00:30:11,272 It was a dream! 399 00:30:11,492 --> 00:30:12,772 Get away from me! 400 00:30:12,993 --> 00:30:15,400 It was a dream. You're all right, honey. 401 00:30:15,621 --> 00:30:18,242 You're here with me. It was a dream. 402 00:30:18,666 --> 00:30:21,335 It was a dream. A dream. 403 00:30:21,753 --> 00:30:24,919 A dream. It was a dream. 404 00:30:25,131 --> 00:30:26,673 (panting) 405 00:30:36,811 --> 00:30:38,471 You're all right, sweetie. 406 00:30:38,688 --> 00:30:40,597 You're all right. 407 00:30:40,815 --> 00:30:42,854 It wasn't a dream. 408 00:31:12,307 --> 00:31:16,091 For God's sakes, Russell, how are we gonna get out? 409 00:31:16,478 --> 00:31:18,102 It doesn't matter. 410 00:31:20,316 --> 00:31:22,771 As long as they can't get in. 411 00:31:22,986 --> 00:31:25,192 Who? As long as who can't get in? 412 00:31:25,530 --> 00:31:27,855 You don't want to know. 413 00:31:39,587 --> 00:31:40,666 Russell! Russell! 414 00:31:40,880 --> 00:31:43,003 - Look at me! - No! No! 415 00:31:45,134 --> 00:31:46,676 What's happening to you? 416 00:31:58,107 --> 00:32:00,479 You're gonna let them give this to the press, too? 417 00:32:00,693 --> 00:32:03,444 Well, it was one thing when we knew it was a lie. 418 00:32:03,863 --> 00:32:05,273 We can control that. 419 00:32:05,698 --> 00:32:07,156 But now that it's real, 420 00:32:07,367 --> 00:32:09,443 there's no way we can let this out. 421 00:32:09,661 --> 00:32:10,775 Who found it? 422 00:32:10,996 --> 00:32:12,406 A father and his sons out hiking. 423 00:32:12,831 --> 00:32:13,862 Did you clean that up? 424 00:32:14,082 --> 00:32:15,161 I already have. 425 00:32:15,375 --> 00:32:16,833 That's good. 426 00:32:17,252 --> 00:32:20,952 Son...I appreciate your coming to me with this, 427 00:32:21,382 --> 00:32:25,510 and when the time comes, you won't be forgotten. 428 00:32:30,183 --> 00:32:31,974 Sir, when I went inside the craft, 429 00:32:32,185 --> 00:32:34,972 there were-- there were five seats. 430 00:32:35,397 --> 00:32:37,520 There are only four bodies. 431 00:32:37,733 --> 00:32:41,184 Canvass everything within a 200-mile radius 432 00:32:41,403 --> 00:32:42,813 of the crash site. 433 00:32:43,239 --> 00:32:44,816 If something crawled out of here alive, 434 00:32:45,241 --> 00:32:46,818 I want to know about it. 435 00:32:49,746 --> 00:32:54,455 People are lonely in this world for lots of different reasons. 436 00:32:54,876 --> 00:32:57,248 Some people have something in their disposition. 437 00:32:57,671 --> 00:32:59,996 Maybe they were just born too mean. 438 00:33:00,215 --> 00:33:01,839 or maybe they were born too tender. 439 00:33:02,259 --> 00:33:04,002 But most people are brought to where they are 440 00:33:04,428 --> 00:33:07,548 by circumstance. by calamity or a broken heart 441 00:33:07,765 --> 00:33:10,137 or something else happening in their lives 442 00:33:10,351 --> 00:33:11,975 that wasn't anything they planned on. 443 00:33:12,395 --> 00:33:14,019 What the hell's wrong with my chicken? 444 00:33:14,439 --> 00:33:16,016 I don't think it was your chicken, Tyler. 445 00:33:17,526 --> 00:33:20,099 (sighs) 446 00:33:20,279 --> 00:33:21,856 You can go on home, Sally. 447 00:33:22,072 --> 00:33:24,360 I'll take care of these stragglers and lock up. 448 00:33:24,783 --> 00:33:27,025 'Lessen, of course, you want to call Fred 449 00:33:27,244 --> 00:33:29,699 and tell him you're leaving him and the kids for me. 450 00:33:30,123 --> 00:33:32,744 Well, maybe I best go home and tell him in person, Tyler. 451 00:33:35,337 --> 00:33:37,828 He ain't good enough for you, Sal. 452 00:33:43,095 --> 00:33:46,843 People are lonely in this world for lots of different reasons. 453 00:33:48,476 --> 00:33:50,552 The one thing that I do know is. 454 00:33:50,770 --> 00:33:54,103 it doesn't matter what any one of them might tell you-- 455 00:33:54,315 --> 00:33:56,888 nobody wants to be alone. 456 00:34:04,410 --> 00:34:06,070 - Shoehorn? - What? 457 00:34:06,495 --> 00:34:07,905 The shoehorn-- have you seen it? 458 00:34:10,499 --> 00:34:12,207 You have to leave tonight? 459 00:34:12,418 --> 00:34:13,960 I'm in San Antonio tomorrow afternoon 460 00:34:14,170 --> 00:34:15,712 selling to an insurance company. 461 00:34:16,130 --> 00:34:18,288 Those guys can smell road sweat on a person. 462 00:34:18,508 --> 00:34:20,750 They don't respond well to road sweat. 463 00:34:21,178 --> 00:34:22,636 Did the kids eat? 464 00:34:22,846 --> 00:34:24,304 You want me to feed the kids? 465 00:34:24,515 --> 00:34:27,136 You're the waitress, you feed 'em. 466 00:34:30,980 --> 00:34:32,142 I gotta go. 467 00:34:32,523 --> 00:34:34,231 I'll see you in three weeks. 468 00:34:34,525 --> 00:34:36,564 If something comes up, call the home office. 469 00:34:36,778 --> 00:34:38,521 They know where I am. 470 00:35:05,308 --> 00:35:08,677 (racket in distance) 471 00:36:29,399 --> 00:36:30,727 (rustling) 472 00:36:35,656 --> 00:36:37,316 (thunder) 473 00:36:49,963 --> 00:36:51,540 MAN: Please help me. 474 00:37:05,855 --> 00:37:08,227 Stay right here for just a second. 475 00:37:16,241 --> 00:37:18,992 Tom, honey. Wake up, sweetie. 476 00:37:19,245 --> 00:37:20,324 What's wrong? 477 00:37:20,538 --> 00:37:23,289 Nothing. I need you to go sleep on the couch, okay? 478 00:37:23,708 --> 00:37:25,831 Who's that? 479 00:37:26,044 --> 00:37:27,621 We'll talk about it in the morning. 480 00:37:28,046 --> 00:37:29,623 Go get the pillow and the extra blanket 481 00:37:30,048 --> 00:37:31,506 from my bed. 482 00:37:31,925 --> 00:37:33,633 Come on, sweetie, go on. 483 00:37:39,350 --> 00:37:40,595 Go on. 484 00:37:53,365 --> 00:37:55,772 You really should see a doctor. 485 00:37:59,705 --> 00:38:04,533 I'll be fine as soon as I can collect my thoughts. 486 00:38:09,173 --> 00:38:10,548 Thank you. 487 00:38:10,758 --> 00:38:13,213 Thank you for bringing me in. 488 00:38:16,431 --> 00:38:17,545 Good night. 489 00:38:25,065 --> 00:38:26,559 Who is he? 490 00:38:26,776 --> 00:38:27,807 Who's that man? 491 00:38:28,152 --> 00:38:30,275 He's a stranger, honey, and he's hurt. 492 00:38:30,488 --> 00:38:32,564 How long does he have to stay in my room? 493 00:38:32,782 --> 00:38:33,813 I don't know. 494 00:38:34,033 --> 00:38:35,195 I guess until he's better. 495 00:38:35,619 --> 00:38:38,869 Mama, what happened to your nose? 496 00:38:48,966 --> 00:38:50,674 Some people have given up all hope 497 00:38:51,010 --> 00:38:53,501 of anything in their lives ever changing. 498 00:38:53,721 --> 00:38:56,390 They just go on with it day by day. 499 00:38:56,808 --> 00:38:58,302 and if something were to come along 500 00:38:58,727 --> 00:39:00,055 and make things different. 501 00:39:00,270 --> 00:39:03,140 they probably wouldn't even notice it right off. 502 00:39:03,357 --> 00:39:05,764 except maybe for that kind of nervous feeling 503 00:39:05,985 --> 00:39:07,443 you get in your stomach. 504 00:39:07,820 --> 00:39:11,023 My mom and I used to call that "the car trip feeling. " 505 00:39:11,240 --> 00:39:13,363 because it was how I'd feel whenever I knew 506 00:39:13,576 --> 00:39:15,782 we were going to go somewhere far away 507 00:39:16,162 --> 00:39:17,704 or somewhere new. 508 00:39:36,017 --> 00:39:37,297 How you feeling? 509 00:39:37,519 --> 00:39:39,558 I'm much better. 510 00:39:39,771 --> 00:39:40,850 What's this? 511 00:39:41,273 --> 00:39:42,897 Breakfast. 512 00:39:46,653 --> 00:39:47,732 Thank you. 513 00:39:49,532 --> 00:39:51,240 Maybe in a few minutes. 514 00:39:52,535 --> 00:39:54,112 The bathroom's right down the hall. 515 00:39:54,328 --> 00:39:56,735 I put out some towels and shirt and pants 516 00:39:57,165 --> 00:39:59,490 that belonged to my husband before he gained weight. 517 00:39:59,709 --> 00:40:01,500 I reckon you can keep 'em. 518 00:40:01,711 --> 00:40:03,253 That's very kind. 519 00:40:05,507 --> 00:40:08,591 Your husband doesn't appreciate that kindness in you. 520 00:40:12,390 --> 00:40:15,141 He doesn't see your sadness, either. 521 00:40:15,351 --> 00:40:17,758 But you've stopped wanting him to. 522 00:40:20,523 --> 00:40:22,848 I think you're right. 523 00:40:23,068 --> 00:40:26,768 There's some things you don't share with an uncaring person. 524 00:40:32,161 --> 00:40:33,869 What happened to you? 525 00:40:34,080 --> 00:40:36,286 I was in an accident. 526 00:40:37,417 --> 00:40:39,659 I can see that. What kind of accident? 527 00:40:41,129 --> 00:40:42,504 Farming. 528 00:40:42,922 --> 00:40:44,499 You got a farm around here? 529 00:40:44,925 --> 00:40:46,502 No, l... 530 00:40:47,886 --> 00:40:49,629 Someone gave me a ride. 531 00:40:52,391 --> 00:40:53,090 (groans) 532 00:40:56,437 --> 00:40:57,551 What's wrong? 533 00:40:57,772 --> 00:40:59,349 Oh, I woke up with this headache. 534 00:40:59,774 --> 00:41:01,268 I thought it was gone already. 535 00:41:01,693 --> 00:41:03,732 You were telling me about your accident. 536 00:41:03,945 --> 00:41:07,148 I'm not feeling much like talking right now. 537 00:41:07,365 --> 00:41:09,523 Would you mind letting me rest for a while? 538 00:41:09,952 --> 00:41:11,576 I'm sorry. Sure, not at all. 539 00:41:12,121 --> 00:41:13,615 I'll put the tray here. 540 00:41:13,914 --> 00:41:17,365 That way, it'll be here if you wake up hungry. 541 00:41:28,138 --> 00:41:29,632 You were right, you know. 542 00:41:31,975 --> 00:41:35,510 I guess I don't care if my husband sees my sadness. 543 00:42:03,968 --> 00:42:05,759 Early in the morning of the 5th, 544 00:42:06,012 --> 00:42:11,884 this debris was recovered in a field near Roswell, New Mexico. 545 00:42:12,227 --> 00:42:14,100 Earlier reports have stated 546 00:42:14,396 --> 00:42:16,803 that this debris was the wreckage 547 00:42:17,024 --> 00:42:20,144 of a flying saucer. 548 00:42:20,361 --> 00:42:23,694 I'm afraid we are here today to pop that balloon 549 00:42:24,240 --> 00:42:27,490 and replace it with one of our own. 550 00:42:27,702 --> 00:42:30,786 This, gentlemen, is a weather balloon. 551 00:42:30,956 --> 00:42:33,328 On any given day in the United States, 552 00:42:33,542 --> 00:42:35,867 there are hundreds of these in the air, 553 00:42:36,211 --> 00:42:39,128 and they do not come from outer space. 554 00:42:39,381 --> 00:42:42,666 They are manufactured in Cleveland. 555 00:42:42,885 --> 00:42:46,170 This is its radar reflector. 556 00:42:46,389 --> 00:42:48,631 It tracks wind speed. 557 00:42:49,058 --> 00:42:52,509 None of this debris is from outer space. 558 00:42:52,729 --> 00:42:56,145 The reflector is made in Newark, New Jersey, 559 00:42:56,358 --> 00:42:59,062 and the balloon is made in Cleveland. 560 00:43:01,071 --> 00:43:04,191 Excuse me, sir. I wonder if I might have a word. 561 00:43:04,408 --> 00:43:06,531 Yes, Captain? 562 00:43:06,744 --> 00:43:09,235 I was wondering, sir, what we're gonna do now. 563 00:43:09,455 --> 00:43:10,949 About what? 564 00:43:11,291 --> 00:43:14,042 About the craft, about the bodies. 565 00:43:14,461 --> 00:43:16,667 What craft? 566 00:43:17,089 --> 00:43:18,749 What bodies? 567 00:43:37,778 --> 00:43:39,901 MAN: It's clearly organic. 568 00:43:40,113 --> 00:43:42,734 SECOND MAN: It's not clearly anything. 569 00:43:42,950 --> 00:43:44,693 Jenkins says it's animal, 570 00:43:44,910 --> 00:43:48,279 and it takes on the characteristics of an animal cell. 571 00:43:48,497 --> 00:43:50,573 Kraus says it's some sort of fungus, 572 00:43:50,792 --> 00:43:52,369 which would explain its sameness and density, 573 00:43:52,794 --> 00:43:56,922 and we look again, and it has those characteristics. 574 00:43:57,132 --> 00:44:00,252 It seems to be able to change... 575 00:44:00,469 --> 00:44:02,841 into whatever we want it to be. 576 00:44:08,352 --> 00:44:10,475 You'd all better come see Dr Goldin. 577 00:44:13,441 --> 00:44:20,025 (man singing in Hebrew) 578 00:44:25,079 --> 00:44:26,739 MAN: I came to check on the body from the crash, 579 00:44:27,164 --> 00:44:28,741 and I found him like this. 580 00:44:29,166 --> 00:44:30,743 CAMPBELL: What's he saying? 581 00:44:31,168 --> 00:44:32,543 Is it German? 582 00:44:32,754 --> 00:44:34,414 Goldin wouldn't speak German. 583 00:44:34,839 --> 00:44:36,037 It's Hebrew. 584 00:44:36,466 --> 00:44:39,039 What has he done with the body? 585 00:44:41,596 --> 00:44:44,265 My God. 586 00:45:05,998 --> 00:45:08,074 (panting) 587 00:46:21,287 --> 00:46:22,745 Hello, operator? 588 00:46:22,956 --> 00:46:24,995 I'd like to place a call to Fresno, California. 589 00:46:25,208 --> 00:46:28,541 Madison 4573. 590 00:46:38,639 --> 00:46:41,675 Yes, ma'am, thank you. 591 00:46:49,901 --> 00:46:51,395 (toy rattling) 592 00:46:59,704 --> 00:47:01,447 My crew of nine men... 593 00:47:06,503 --> 00:47:09,207 Eight of them are dead. 594 00:47:12,259 --> 00:47:15,462 And Johnson, my co-pilot... 595 00:47:17,681 --> 00:47:19,472 He's in the hospital at Fort Bliss, 596 00:47:19,683 --> 00:47:21,225 not expected to recover. 597 00:47:25,064 --> 00:47:26,474 What happened to them? 598 00:47:30,862 --> 00:47:32,272 No one knows. 599 00:47:37,036 --> 00:47:39,491 No one has any idea at all. 600 00:47:47,380 --> 00:47:49,503 What are you doing? 601 00:47:49,716 --> 00:47:51,958 I have to find out what's happened to my men 602 00:47:52,219 --> 00:47:53,713 and what's happening to me. 603 00:47:53,929 --> 00:47:55,091 No, you don't. 604 00:47:55,389 --> 00:47:58,840 Kate, I'm no husband... 605 00:47:59,059 --> 00:48:00,802 and I'm no father to our boy 606 00:48:01,228 --> 00:48:03,434 until I can find out what's going on. 607 00:48:03,689 --> 00:48:05,847 You're not going to find anything out there, Russell. 608 00:48:06,067 --> 00:48:07,810 What do you think you're gonna find? 609 00:48:11,406 --> 00:48:13,648 - Bishop, right? - I'm Bishop. 610 00:48:13,867 --> 00:48:16,322 You flew Colonel Campbell out of Fort Worth the other night. 611 00:48:16,745 --> 00:48:18,488 - Right. - Destination? 612 00:48:18,914 --> 00:48:20,372 That's need-to-know. 613 00:48:20,791 --> 00:48:24,290 Army intelligence. I need to know. 614 00:48:25,630 --> 00:48:27,836 Captain Crawford. Is that right? 615 00:48:30,426 --> 00:48:32,798 Colonel Campbell told me you might want to talk to me. 616 00:48:44,150 --> 00:48:46,226 (footsteps approach) 617 00:48:46,444 --> 00:48:49,279 WOMAN: A gentleman to see you, Miss. 618 00:48:52,158 --> 00:48:53,568 OWEN: Can you go for a ride? 619 00:48:56,413 --> 00:48:58,037 I'll get my car coat. 620 00:48:58,457 --> 00:49:00,663 No, I said a ride, 621 00:49:00,876 --> 00:49:02,702 not a drive. 622 00:49:02,920 --> 00:49:04,711 Loosen up on the reins just a little. 623 00:49:04,922 --> 00:49:06,001 - Okay. Okay. - There you go. 624 00:49:06,298 --> 00:49:07,708 - Like that? - Yep. 625 00:49:07,925 --> 00:49:10,131 There you go. You all right? 626 00:49:10,344 --> 00:49:12,087 - Yeah, I'm good. - Okay. 627 00:49:16,476 --> 00:49:17,851 You all right? 628 00:49:21,732 --> 00:49:23,190 You doing okay? 629 00:49:26,904 --> 00:49:29,691 - You want to go faster? - Yes. 630 00:49:29,907 --> 00:49:31,069 - Are you sure? - Yes, please. 631 00:49:31,492 --> 00:49:33,034 Okay. Okay. 632 00:49:39,501 --> 00:49:41,577 Where did you learn to ride? 633 00:49:41,795 --> 00:49:44,582 One of my many odd jobs before I found the army. 634 00:49:45,966 --> 00:49:48,005 Well, I'm glad you found us. 635 00:49:49,512 --> 00:49:51,800 I was afraid you wouldn't come out with me. 636 00:49:52,014 --> 00:49:53,294 Why wouldn't I come? 637 00:49:53,516 --> 00:49:54,630 Your father. 638 00:49:54,851 --> 00:49:57,009 He's so dead set against you and me seeing each other. 639 00:49:57,228 --> 00:50:00,561 I'm not quite sure why he has such a low opinion of me. 640 00:50:00,774 --> 00:50:03,858 Well, I'm not my father. 641 00:50:04,069 --> 00:50:05,777 I know that. 642 00:50:14,247 --> 00:50:17,034 You're the sun and the moon to me, Anne. 643 00:50:18,835 --> 00:50:20,543 The sun and the moon. 644 00:50:47,241 --> 00:50:48,616 Here we go. 645 00:50:48,826 --> 00:50:49,821 Thank you. 646 00:50:50,035 --> 00:50:51,280 You're welcome. 647 00:50:59,879 --> 00:51:01,752 (chuckles) 648 00:51:01,965 --> 00:51:03,340 (giggles) 649 00:51:06,178 --> 00:51:09,344 Um...Anne... 650 00:51:11,100 --> 00:51:13,223 I had to come up through the ROTC ranks. 651 00:51:13,602 --> 00:51:16,057 I may never be anything more than a captain. 652 00:51:16,272 --> 00:51:17,386 I don't care. 653 00:51:17,773 --> 00:51:19,433 But I can tell you this-- 654 00:51:19,776 --> 00:51:22,064 I'm gonna do some things in this world, Anne. 655 00:51:22,278 --> 00:51:25,647 I am nobody's fool, and I know that I can make my mark. 656 00:51:28,118 --> 00:51:29,446 Anne... 657 00:51:33,123 --> 00:51:34,831 Will you marry me? 658 00:51:40,214 --> 00:51:42,586 Owen, what happened back there up on the hill-- 659 00:51:42,967 --> 00:51:45,090 I would never do anything like that with anyone 660 00:51:45,303 --> 00:51:47,509 but the woman I intend to marry. 661 00:51:51,643 --> 00:51:52,841 Marry me. 662 00:51:54,188 --> 00:51:56,857 - Owen. - (laughs) 663 00:51:58,484 --> 00:51:59,942 Marry me. 664 00:52:08,578 --> 00:52:10,120 I want to tell your father. 665 00:52:10,330 --> 00:52:12,453 Do you have any idea where he's gone? 666 00:52:12,666 --> 00:52:18,918 He seemed to be able to reach inside my brain, 667 00:52:19,256 --> 00:52:22,459 to use my own memories as a stage 668 00:52:22,677 --> 00:52:26,010 on which to mount our conversation. 669 00:52:26,222 --> 00:52:28,214 I don't quite follow, professor. 670 00:52:28,433 --> 00:52:30,472 I was there... 671 00:52:30,685 --> 00:52:33,057 in that room... 672 00:52:35,357 --> 00:52:37,563 My bar mitzvah in Dresden. 673 00:52:40,696 --> 00:52:43,068 If I could have stayed... 674 00:52:45,076 --> 00:52:47,911 I could have spoken again with my father. 675 00:53:17,277 --> 00:53:19,400 (alarm sounding) 676 00:53:33,295 --> 00:53:35,334 I wish... 677 00:53:35,547 --> 00:53:37,539 to see my father. 678 00:54:04,119 --> 00:54:06,526 What in God's name happened here? 679 00:54:06,956 --> 00:54:09,411 They're both dead. 680 00:54:10,168 --> 00:54:11,792 (siren) 681 00:54:38,448 --> 00:54:39,728 Mind stepping out of the car, sir? 682 00:54:40,158 --> 00:54:41,782 What did I do, officer? 683 00:54:42,160 --> 00:54:45,196 Would you mind stepping out of the car, sir? 684 00:54:48,167 --> 00:54:50,622 Thank you, officer, I'll take it from here. 685 00:54:50,836 --> 00:54:52,246 Captain Crawford, Army Intelligence. 686 00:54:52,672 --> 00:54:54,415 This is a routine debriefing. 687 00:54:54,841 --> 00:54:55,955 Routine? 688 00:54:56,176 --> 00:54:58,418 I apologize for the unconventional approach. 689 00:54:58,637 --> 00:55:00,428 I'll be honest with you. 690 00:55:00,639 --> 00:55:02,631 There's a leak in the project. Someone's talking. 691 00:55:02,849 --> 00:55:04,426 We don't suspect you, 692 00:55:04,643 --> 00:55:06,303 but we need to go over some information 693 00:55:06,729 --> 00:55:08,437 to verify the source of the leak. 694 00:55:08,856 --> 00:55:11,311 Does this have to do with what happened to Dr Goldin? 695 00:55:13,486 --> 00:55:14,648 In part, yes. 696 00:55:14,862 --> 00:55:16,605 I don't see how Dr Goldin's death 697 00:55:17,031 --> 00:55:19,403 could have anything to do with a leak. 698 00:55:19,784 --> 00:55:23,117 Why don't you tell me what you think happened? 699 00:55:23,330 --> 00:55:26,699 Well, Dr Goldin was in the room with, uh... 700 00:55:27,126 --> 00:55:30,329 the one that turned out to be alive. 701 00:55:30,546 --> 00:55:32,088 Apparently, they can... 702 00:55:32,506 --> 00:55:34,664 well, uh, this is incredible. 703 00:55:34,884 --> 00:55:37,042 We saw it first on a cellular level. 704 00:55:38,596 --> 00:55:41,087 They can become whatever they want. 705 00:55:42,517 --> 00:55:44,842 I don't follow you at all. 706 00:55:45,062 --> 00:55:46,805 They can appear as people. 707 00:55:48,107 --> 00:55:50,811 Dr Goldin, for example, thought he was 1 3, 708 00:55:51,235 --> 00:55:52,645 at his bar mitzvah. 709 00:55:52,862 --> 00:55:54,688 He saw his father. 710 00:55:54,906 --> 00:55:57,064 Apparently, that's what killed him. 711 00:55:57,283 --> 00:55:59,441 And the...visitor. 712 00:56:01,705 --> 00:56:03,329 You've been a lot of help, 713 00:56:03,748 --> 00:56:05,325 and, doctor, I think you can appreciate 714 00:56:05,751 --> 00:56:07,031 how important it could be 715 00:56:07,252 --> 00:56:09,410 that you say nothing about this to anyone. 716 00:56:12,383 --> 00:56:14,589 They can appear as people, you say? 717 00:56:14,844 --> 00:56:17,417 Yes, as unbelievable as that seems. 718 00:56:17,638 --> 00:56:19,262 And exposure to one of these apparitions, 719 00:56:19,682 --> 00:56:22,054 that's what killed Dr Goldin? 720 00:56:22,435 --> 00:56:25,720 It's not safe to spend too much time with one of them. 721 00:56:25,939 --> 00:56:27,433 Whoa. 722 00:56:33,280 --> 00:56:35,356 How do you feel? 723 00:56:35,574 --> 00:56:38,824 Like I'm floating. 724 00:56:49,631 --> 00:56:51,089 Headaches? 725 00:56:51,466 --> 00:56:53,126 Anything like that? 726 00:56:53,344 --> 00:56:55,253 Nothing like that. 727 00:56:57,264 --> 00:56:59,885 That's good. That's good. 728 00:57:00,309 --> 00:57:01,507 (footsteps) 729 00:57:14,616 --> 00:57:15,861 Tom? 730 00:57:19,455 --> 00:57:20,830 Becky? 731 00:57:25,879 --> 00:57:29,663 Wimmy, wammy, woo! 732 00:57:35,514 --> 00:57:37,672 That was amazing. 733 00:57:44,482 --> 00:57:47,317 BECKY: Mama, John's been doin' magic tricks 734 00:57:47,527 --> 00:57:49,852 that are much better than Tom's. 735 00:57:51,531 --> 00:57:52,610 You're not hungry? 736 00:57:53,033 --> 00:57:54,491 - No, l-- - He's never hungry. 737 00:57:54,701 --> 00:57:55,732 Tom, that's enough. 738 00:57:56,036 --> 00:57:57,198 No, it's all right. 739 00:57:58,497 --> 00:58:00,822 How are you feeling? Your headache? 740 00:58:01,041 --> 00:58:03,662 I'm fine. I hadn't even thought about it. Thank you. 741 00:58:03,878 --> 00:58:05,455 Good. That's good. 742 00:58:05,880 --> 00:58:07,504 TOM: So where did you come from, anyway? 743 00:58:07,924 --> 00:58:11,257 - Tom... - I don't mind. 744 00:58:11,469 --> 00:58:12,500 I come from Des Moines. 745 00:58:12,721 --> 00:58:15,212 That's like 1,000 miles away from here. 746 00:58:15,432 --> 00:58:16,594 How'd you know that? 747 00:58:16,808 --> 00:58:18,516 It's where my magic kit came from. 748 00:58:18,727 --> 00:58:21,134 Tom, Becky, sit up and watch your manners. 749 00:58:21,355 --> 00:58:23,513 I come from there originally. 750 00:58:23,733 --> 00:58:27,102 I've just been working anyplace I could since then. 751 00:58:27,528 --> 00:58:28,856 Farm work, mainly. 752 00:58:29,072 --> 00:58:31,195 What happened to you that got you so messed up? 753 00:58:31,574 --> 00:58:33,151 Machine accident. 754 00:58:33,368 --> 00:58:35,277 Why are you being so mean to John? 755 00:58:35,495 --> 00:58:37,534 - He's our friend. - He's not my friend. 756 00:58:37,748 --> 00:58:40,499 You certainly seem to be recovering nicely. 757 00:58:40,709 --> 00:58:45,205 Like I told you, I just needed a little rest. 758 00:58:45,423 --> 00:58:47,000 SALLY: So now that you're feeling better, 759 00:58:47,425 --> 00:58:48,883 I guess you'll be moving on? 760 00:58:49,093 --> 00:58:50,124 JOHN: I guess so. 761 00:58:50,345 --> 00:58:52,088 I just need a few more days. 762 00:59:02,566 --> 00:59:05,769 Everyone knows not to stare into the sun. 763 00:59:05,987 --> 00:59:08,738 It's something your mother tells you when you're a kid. 764 00:59:09,073 --> 00:59:11,824 "Don't look at the sun. or you'll go blind. " 765 00:59:12,035 --> 00:59:14,870 But sometimes you want to understand something so badly 766 00:59:15,080 --> 00:59:17,749 that you'll risk going blind for just a glimpse 767 00:59:17,958 --> 00:59:19,997 of what it all might be about. 768 00:59:30,638 --> 00:59:31,669 Damn. 769 00:59:34,350 --> 00:59:36,342 I brought you something. 770 00:59:38,814 --> 00:59:40,012 Thanks, Captain. 771 00:59:40,440 --> 00:59:42,100 You got married, huh? 772 00:59:43,652 --> 00:59:45,229 Same girl? 773 00:59:45,571 --> 00:59:47,777 The one that worked at the bank? 774 00:59:49,158 --> 00:59:50,533 Yeah, same one. 775 01:00:00,921 --> 01:00:03,376 What the hell are you doing here, Captain? 776 01:00:05,718 --> 01:00:08,043 Not that I'm not glad to see you. 777 01:00:10,556 --> 01:00:12,881 Do you know about the other men? 778 01:00:15,186 --> 01:00:16,596 What about them? 779 01:00:19,649 --> 01:00:20,847 They're dead. 780 01:00:23,987 --> 01:00:25,066 Same thing? 781 01:00:26,365 --> 01:00:27,989 Yeah, more or less. 782 01:00:31,370 --> 01:00:32,532 What about you? 783 01:00:32,747 --> 01:00:35,867 How come you're the walking one and only? 784 01:00:38,795 --> 01:00:40,419 I don't know. 785 01:00:43,049 --> 01:00:45,337 Do you believe in God, Captain? 786 01:00:48,597 --> 01:00:50,589 Yes. Yes, I do. 787 01:00:53,227 --> 01:00:54,685 How about you? 788 01:00:56,105 --> 01:00:58,560 Not in any way that helps. 789 01:01:03,071 --> 01:01:05,063 Look, I'm sorry, Captain. 790 01:01:05,407 --> 01:01:07,399 I don't mean to sound bitter. 791 01:01:07,618 --> 01:01:09,610 I should be thanking you. 792 01:01:10,913 --> 01:01:14,496 After all, you saved my life. 793 01:01:14,709 --> 01:01:18,078 The thing is, Johnson, um... 794 01:01:22,175 --> 01:01:27,335 Except for these dreams... I've been having... 795 01:01:29,475 --> 01:01:32,511 I don't remember a thing about what happened. 796 01:01:32,728 --> 01:01:35,894 Aw, well, hell, Captain, that's a damn shame, 797 01:01:36,107 --> 01:01:39,807 'cause you were an A-1, Audie Murphy hero. 798 01:01:43,239 --> 01:01:45,564 Whatever they did to us, 799 01:01:45,784 --> 01:01:48,156 they did for a long time. 800 01:01:51,623 --> 01:01:54,458 Whenever I'd stop screaming, 801 01:01:54,668 --> 01:01:57,075 I'd hear one of the other guys. 802 01:01:59,298 --> 01:02:01,871 It seemed like we were there for days. 803 01:02:02,302 --> 01:02:04,425 You were on the cot next to mine. 804 01:02:04,637 --> 01:02:07,424 I don't know, maybe it was sloppy, 805 01:02:07,849 --> 01:02:11,218 maybe they thought we were just too far gone to care, 806 01:02:11,603 --> 01:02:13,726 that we wouldn't fight back, 807 01:02:13,939 --> 01:02:16,097 but they put that machine gun down 808 01:02:16,317 --> 01:02:17,977 right across from your cot... 809 01:02:21,322 --> 01:02:23,610 And they left the clip in the gun, 810 01:02:23,825 --> 01:02:25,651 almost like they didn't quite understand 811 01:02:25,869 --> 01:02:27,778 how a machine gun worked. 812 01:02:29,331 --> 01:02:31,656 Well, you sure as hell showed them, Captain. 813 01:02:38,924 --> 01:02:40,418 Only one thing. 814 01:02:42,845 --> 01:02:47,008 You and I both know it wasn't Germans you killed that day. 815 01:02:48,601 --> 01:02:50,843 It wasn't Germans at all. 816 01:02:56,026 --> 01:02:57,436 How are you coming with the canvass 817 01:02:57,861 --> 01:02:59,438 for the fifth occupant of the craft? 818 01:02:59,864 --> 01:03:01,274 We haven't had much luck, sir. 819 01:03:01,699 --> 01:03:04,190 You might be interested to know there was another live one, 820 01:03:04,535 --> 01:03:06,658 at least he was when he was brought in. 821 01:03:06,871 --> 01:03:09,492 Our scientists have learned that they have certain abilities. 822 01:03:09,708 --> 01:03:11,617 What kind of abilities? 823 01:03:11,835 --> 01:03:13,412 In good time. 824 01:03:13,628 --> 01:03:16,201 Colonel Campbell... he's a small and petty man. 825 01:03:16,632 --> 01:03:18,209 I don't like him. He's an idiot! 826 01:03:18,634 --> 01:03:20,044 In an attempt to control 827 01:03:20,386 --> 01:03:23,470 the most important revelation of the century, if not all time, 828 01:03:23,681 --> 01:03:25,258 the colonel has confiscated the bodies 829 01:03:25,683 --> 01:03:27,925 and initiated a high-level cover-up. 830 01:03:28,144 --> 01:03:29,424 He froze you out, 831 01:03:29,687 --> 01:03:31,264 just like he did to us in that field. 832 01:03:31,481 --> 01:03:34,517 He doesn't share the limelight, and I'm not a person you freeze out. 833 01:03:34,735 --> 01:03:36,526 I'm gonna take this project from him. 834 01:03:36,737 --> 01:03:38,813 In the process, I hope to ruin his career. 835 01:03:39,073 --> 01:03:41,860 I will also take down anyone who stands with him. 836 01:03:42,076 --> 01:03:43,534 I'm under the impression 837 01:03:43,744 --> 01:03:46,365 that the two of you would never make that mistake. 838 01:03:46,789 --> 01:03:47,820 No, sir. 839 01:03:49,417 --> 01:03:52,204 If you were to have a bit of luck in your canvass 840 01:03:52,420 --> 01:03:54,459 for what is now the only live visitor, 841 01:03:54,673 --> 01:03:57,246 I would hope you'd share that information with someone 842 01:03:57,426 --> 01:03:59,549 who's more forthcoming than the colonel. 843 01:03:59,762 --> 01:04:01,801 - We would, sir. - Yes, sir. 844 01:04:03,015 --> 01:04:03,963 Good, Howard. 845 01:04:08,312 --> 01:04:10,885 Oh, I mentioned that they had certain abilities. 846 01:04:11,107 --> 01:04:13,230 Don't confine your search to little grey men. 847 01:04:13,610 --> 01:04:16,730 Look for someone who's a little bit more... 848 01:04:16,947 --> 01:04:18,322 human. 849 01:04:22,953 --> 01:04:25,740 Ah, this is beautiful country. 850 01:04:26,123 --> 01:04:27,831 I guess it is. 851 01:04:28,167 --> 01:04:29,910 Live in a place long enough, 852 01:04:30,294 --> 01:04:32,333 you forget to notice that sort of thing. 853 01:04:34,299 --> 01:04:36,754 I think it's important to always try and see 854 01:04:36,968 --> 01:04:39,091 as much as you can. 855 01:04:39,304 --> 01:04:41,973 Sometimes a person's life can spoil the view. 856 01:04:46,103 --> 01:04:48,510 You're a really special woman. 857 01:04:48,731 --> 01:04:51,566 You need to believe me when I tell you that. 858 01:04:51,776 --> 01:04:53,815 (chuckles) 859 01:04:54,028 --> 01:04:56,519 You don't know what you're talking about. 860 01:04:56,740 --> 01:04:58,068 Yes, I do. 861 01:05:03,497 --> 01:05:06,866 You know, I've... 862 01:05:07,084 --> 01:05:10,916 I've done some things I didn't mean to do. 863 01:05:14,509 --> 01:05:16,169 You don't have to tell me. 864 01:05:16,719 --> 01:05:18,177 And I've-- 865 01:05:18,722 --> 01:05:23,550 I've had to learn to control my emotions. 866 01:05:24,937 --> 01:05:25,932 It's okay... 867 01:05:26,146 --> 01:05:29,562 It's all been worth it... 868 01:05:33,529 --> 01:05:35,735 'Cause it brought me to you. 869 01:06:34,595 --> 01:06:37,133 Oh, I don't know what's happening here... 870 01:06:39,142 --> 01:06:41,680 But I sure as heck don't care. 871 01:06:50,904 --> 01:06:54,403 And when the Indians first saw the Spaniards, 872 01:06:54,617 --> 01:06:58,116 they thought they were gods or devils. 873 01:06:58,538 --> 01:07:00,080 Because to the Indians, 874 01:07:00,456 --> 01:07:03,207 white man did not look like man at all. 875 01:07:03,626 --> 01:07:05,084 I don't like him. 876 01:07:05,295 --> 01:07:06,326 I think he's nice. 877 01:07:06,796 --> 01:07:09,002 Ahem! 878 01:07:14,930 --> 01:07:16,175 (whispers) 879 01:07:20,353 --> 01:07:22,725 Children... 880 01:07:22,939 --> 01:07:25,560 these gentlemen are from the United States Army. 881 01:07:25,984 --> 01:07:29,234 They are searching West Texas for a deserter. 882 01:07:29,446 --> 01:07:31,485 This man ran away from his post. 883 01:07:31,823 --> 01:07:35,655 These men think he might be hiding around here somewhere. 884 01:07:37,496 --> 01:07:40,069 If anyone has seen a stranger 'round these parts, 885 01:07:40,499 --> 01:07:43,120 you let us know about it right away. 886 01:07:43,544 --> 01:07:45,916 Don't go trying to talk to him yourself. 887 01:07:46,131 --> 01:07:48,538 This fella's dangerous, boys and girls. 888 01:08:02,106 --> 01:08:04,145 I want to go through through his clothes and stuff, 889 01:08:04,359 --> 01:08:06,482 see if I can find anything from the army. 890 01:08:06,694 --> 01:08:07,856 I don't know, Tom. 891 01:08:08,238 --> 01:08:10,480 The sheriff said the deserter was dangerous. 892 01:08:10,699 --> 01:08:13,071 That's why I want to know if it's John. 893 01:08:16,038 --> 01:08:17,236 Come on! 894 01:08:32,889 --> 01:08:34,928 Where are his clothes? 895 01:08:49,616 --> 01:08:50,944 BECKY: Tom! 896 01:08:52,911 --> 01:08:55,366 It's him. 897 01:08:56,748 --> 01:08:57,910 JOHN: It's who? 898 01:09:02,213 --> 01:09:03,493 Now listen to me. 899 01:09:03,714 --> 01:09:07,249 You think you know something, but you don't. 900 01:09:07,468 --> 01:09:09,294 Ah, ah. 901 01:09:09,512 --> 01:09:10,543 Let me go! Let me go! 902 01:09:10,763 --> 01:09:12,387 Let him go! Let him go! 903 01:09:14,476 --> 01:09:15,970 My business here is almost done, 904 01:09:16,395 --> 01:09:17,937 and I won't let you interfere. 905 01:09:23,068 --> 01:09:25,310 BECKY: Tom, your nose is bleeding. 906 01:09:26,781 --> 01:09:28,156 I'm sorry, Tom. I... 907 01:09:28,533 --> 01:09:30,157 SALLY: Where is everybody? 908 01:09:37,000 --> 01:09:38,328 What's with them? 909 01:09:47,678 --> 01:09:49,006 See for yourself. 910 01:10:02,486 --> 01:10:03,814 (dogs barking) 911 01:10:11,662 --> 01:10:14,034 - TOM: Sheriff! Hey, sheriff! - All right, son. 912 01:10:14,290 --> 01:10:16,697 The man you're looking for is at our house. 913 01:10:17,043 --> 01:10:18,288 SHERIFF: Come on, let's move out! 914 01:10:18,712 --> 01:10:20,206 Harry, you take the south road! 915 01:10:52,498 --> 01:10:54,656 My boss down at the diner called to say 916 01:10:54,876 --> 01:10:56,667 that there were some soldiers in town 917 01:10:56,878 --> 01:11:01,172 looking for a deserter from the army base in New Mexico. 918 01:11:05,178 --> 01:11:08,547 I know you come from a place a whole lot further than that. 919 01:11:16,524 --> 01:11:18,682 I don't know how you do what you do. 920 01:11:19,110 --> 01:11:21,102 I know you can see into people. 921 01:11:27,911 --> 01:11:30,153 They're gonna be coming for you soon. 922 01:11:47,391 --> 01:11:49,716 My grandmother gave me these. 923 01:11:49,935 --> 01:11:53,518 She came over to Texas in 1893. 924 01:11:53,939 --> 01:11:56,227 I always thought they were kind of funny. 925 01:11:56,567 --> 01:11:59,058 They're for Texas, the Lone Star state, 926 01:11:59,278 --> 01:12:00,938 and there's two of 'em. 927 01:12:07,788 --> 01:12:10,742 Will you take one with you? 928 01:12:10,958 --> 01:12:12,831 And I'll keep the other. 929 01:12:39,572 --> 01:12:42,656 Can I see you once before you go? 930 01:13:16,403 --> 01:13:18,609 You better go inside. 931 01:14:50,088 --> 01:14:52,376 (engine dies) 932 01:14:52,590 --> 01:14:54,997 What's this? Come on! 933 01:14:55,343 --> 01:14:56,753 (engine sputters) 934 01:14:57,304 --> 01:14:58,714 I don't know what the trouble is. 935 01:15:01,934 --> 01:15:03,677 (whooshing) 936 01:15:09,150 --> 01:15:10,893 That summer. a lot of things had happened 937 01:15:11,319 --> 01:15:13,442 that people couldn't explain. 938 01:15:13,655 --> 01:15:16,442 There had been lights in the sky 939 01:15:16,658 --> 01:15:19,943 and stories in the paper about saucers crashing. 940 01:15:20,162 --> 01:15:23,745 John had come. and then he had gone. 941 01:15:24,166 --> 01:15:26,289 Put it on the table. Take the cookies out. 942 01:15:26,502 --> 01:15:28,957 For a while. life went back to being life. 943 01:15:29,380 --> 01:15:31,622 and almost everyone forgot the things that 944 01:15:31,841 --> 01:15:34,510 that summer had brought with it from out of the sky. 945 01:15:36,012 --> 01:15:38,051 (knocks) 946 01:15:58,161 --> 01:16:00,284 He's gone, hasn't he? 947 01:16:00,705 --> 01:16:01,985 He has. 948 01:16:04,626 --> 01:16:05,657 Home? 949 01:16:07,713 --> 01:16:09,539 Yes, home. 950 01:16:13,219 --> 01:16:15,342 I guess I'm too late, then. 951 01:16:15,555 --> 01:16:16,930 Ma'am. 952 01:16:39,038 --> 01:16:41,363 (screaming ) 953 01:16:41,583 --> 01:16:44,038 JOHNSON: What the hell are you doing here. Captain? 954 01:16:44,461 --> 01:16:46,169 RUSSELL: I don't remember a thing 955 01:16:46,588 --> 01:16:48,082 about what happened. 956 01:16:48,298 --> 01:16:50,540 I don't remember a thing about what happened. 957 01:16:50,759 --> 01:16:53,047 Aw. well. hell. Captain. that's a damn shame. 958 01:16:53,262 --> 01:16:54,839 You sure as hell showed them. Captain. 959 01:16:55,264 --> 01:16:56,888 You were an A- 1. Audie Murphy-- 960 01:16:57,433 --> 01:16:59,509 You sure as hell showed them. Captain. 961 01:16:59,727 --> 01:17:01,055 Only one thing. 962 01:17:01,271 --> 01:17:02,813 You and I both know 963 01:17:03,064 --> 01:17:05,056 those weren't Germans you killed that day. 964 01:17:05,275 --> 01:17:06,983 Those weren't Germans you killed that day. 965 01:17:09,029 --> 01:17:10,357 Wasn't Germans at all. 966 01:17:49,030 --> 01:17:50,773 I thought I told you to keep that woman away from me. 967 01:17:51,199 --> 01:17:54,734 I'm doing my best, sir. She's somewhat persistent. 968 01:17:54,953 --> 01:17:56,661 Persistent? 969 01:17:58,582 --> 01:17:59,696 Right. 970 01:18:02,170 --> 01:18:04,921 Sue, it's so good to see you. 971 01:18:05,340 --> 01:18:08,839 Lieutenant Bowen, this is Sue. 972 01:18:09,261 --> 01:18:09,960 HOWARD: Ma'am. 973 01:18:10,512 --> 01:18:13,133 You don't even know my last name. 974 01:18:14,558 --> 01:18:16,634 I haven't been coming here for two weeks 975 01:18:16,852 --> 01:18:18,476 about you and me, Owen. 976 01:18:18,896 --> 01:18:20,224 I came about this. 977 01:18:30,242 --> 01:18:31,487 Where'd you find this? 978 01:18:31,910 --> 01:18:33,487 Up at Pine Lodge. 979 01:18:35,038 --> 01:18:36,698 Here, come in my office. 980 01:18:39,376 --> 01:18:40,953 That night after you ditched me 981 01:18:41,379 --> 01:18:43,585 to go to the movies with that army brat, 982 01:18:43,798 --> 01:18:45,208 I was out driving around. 983 01:18:47,176 --> 01:18:49,667 I saw something crash. 984 01:18:49,888 --> 01:18:51,964 I went up there, 985 01:18:52,182 --> 01:18:53,806 and there was something in the trees, 986 01:18:54,226 --> 01:18:56,468 but it was dark, and I couldn't really see what. 987 01:18:56,728 --> 01:18:58,554 And then I found that. 988 01:19:00,399 --> 01:19:02,522 And you brought it to me. 989 01:19:12,954 --> 01:19:15,326 Sue, you never let me explain about that night. 990 01:19:15,749 --> 01:19:17,907 I was supposed to meet the colonel. 991 01:19:18,126 --> 01:19:20,498 He was ill, and his daughter came to give me the message. 992 01:19:20,921 --> 01:19:22,201 Sure she did. 993 01:19:22,423 --> 01:19:24,665 You completely misunderstood the situation. 994 01:19:25,092 --> 01:19:26,835 Sure I did. 995 01:19:27,261 --> 01:19:29,834 You are the sun and the moon to me, Sue. 996 01:19:31,432 --> 01:19:33,092 The sun and the moon. 997 01:20:27,993 --> 01:20:29,368 - Boo! - Aah! 998 01:20:29,787 --> 01:20:33,915 You really should get in the habit of locking your door. 999 01:20:38,838 --> 01:20:40,166 Oh, well. 1000 01:20:42,718 --> 01:20:44,046 It's too late. 1001 01:20:49,350 --> 01:20:50,630 Owen Crawford 1002 01:20:50,851 --> 01:20:53,306 is the best commanding officer, boss, advisor, 1003 01:20:53,730 --> 01:20:56,980 and all-around good guy that I've ever come to know. 1004 01:20:57,192 --> 01:20:58,390 And, Anne, 1005 01:20:58,735 --> 01:21:00,893 well, you're not just marrying Owen. 1006 01:21:01,112 --> 01:21:03,188 You're getting me and Marty, too, 1007 01:21:03,407 --> 01:21:06,823 and everyone else who's ever served under him. 1008 01:21:07,036 --> 01:21:09,324 So I hope you like company. 1009 01:21:09,538 --> 01:21:12,029 T o Owen and Anne... 1010 01:21:12,416 --> 01:21:14,124 congratulations. 1011 01:21:15,962 --> 01:21:17,670 (piano playing The Way You Look Tonight ) 1012 01:21:23,887 --> 01:21:25,595 Dance with me. 1013 01:21:26,014 --> 01:21:28,683 (giggling) 1014 01:21:31,395 --> 01:21:33,103 I can't believe it. 1015 01:21:58,508 --> 01:22:00,251 You can pour one for me, too, Dad. 1016 01:22:03,847 --> 01:22:07,975 If I didn't think that it'd break my daughter's heart, 1017 01:22:08,185 --> 01:22:10,391 I'd kill you where you stand. 1018 01:22:10,604 --> 01:22:13,095 But it really would break her heart. 1019 01:22:14,817 --> 01:22:16,809 You know what I'd like as a wedding present? 1020 01:22:17,028 --> 01:22:20,397 - I'd like to be a major. - What? 1021 01:22:20,615 --> 01:22:21,943 A major. Anything less, 1022 01:22:22,367 --> 01:22:25,036 and it wouldn't be right when you put me in charge 1023 01:22:25,245 --> 01:22:27,071 of your little project at Wright Field. 1024 01:22:27,289 --> 01:22:29,162 That project is mine. 1025 01:22:29,374 --> 01:22:32,743 You won't see the inside of that laboratory. 1026 01:22:32,962 --> 01:22:34,420 I disagree. 1027 01:22:40,094 --> 01:22:41,837 It's an alloy unknown on this planet. 1028 01:22:42,263 --> 01:22:44,884 There's no translation, ancient or modern, for the language. 1029 01:22:45,308 --> 01:22:49,519 It was found at Pine Lodge, at the crash site. 1030 01:22:53,942 --> 01:22:56,314 Either you give me exactly what I want, 1031 01:22:56,654 --> 01:22:58,397 or I'll go public with this. 1032 01:22:58,656 --> 01:23:01,526 I'll bring your flying saucer crashing down on your head... 1033 01:23:01,868 --> 01:23:03,944 Dad. 1034 01:23:10,168 --> 01:23:14,497 Enjoy your new promotion. 1035 01:23:17,259 --> 01:23:19,465 Oh, and, uh... 1036 01:23:19,679 --> 01:23:21,339 I'd never do anything to hurt Anne. 1037 01:23:21,681 --> 01:23:23,720 She's the sun and the moon to me. 1038 01:23:31,691 --> 01:23:32,936 Hey, Tyler, 1039 01:23:33,360 --> 01:23:35,981 what do I have to do to get a refill in here today? 1040 01:23:36,405 --> 01:23:39,109 Well, just hang on a minute, will you, Larry? 1041 01:23:42,203 --> 01:23:43,151 Sally will be right there. 1042 01:23:43,371 --> 01:23:46,372 (radio plays) 1043 01:23:52,130 --> 01:23:53,244 Sally? 1044 01:23:56,718 --> 01:23:58,260 Sally, honey, you all right? 1045 01:23:58,679 --> 01:24:00,387 I'll be out in just a minute. 1046 01:24:23,038 --> 01:24:24,947 Honey, what's the matter with you? 1047 01:24:25,166 --> 01:24:27,039 Oh, hell, Tyler. 1048 01:24:31,589 --> 01:24:33,332 I'm pregnant. 1049 01:24:33,758 --> 01:24:35,964 Well, Fred'll be proud. 1050 01:24:39,431 --> 01:24:42,681 Oh. Honey, I'm sorry. 1051 01:25:05,960 --> 01:25:08,664 My mother always talked to me a lot about the sky. 1052 01:25:10,590 --> 01:25:12,915 She liked to watch the clouds in the day 1053 01:25:13,134 --> 01:25:15,589 and the stars at night... 1054 01:25:15,804 --> 01:25:17,464 especially the stars. 1055 01:25:23,103 --> 01:25:26,472 We would play a game sometimes... 1056 01:25:26,732 --> 01:25:30,350 a game called "What's Beyond the Sky?" 1057 01:25:36,743 --> 01:25:40,028 We would imagine darkness or a blinding light 1058 01:25:40,414 --> 01:25:44,032 or something else that we didn't know how to name. 1059 01:25:44,251 --> 01:25:47,951 But. of course. that was just a game. 1060 01:25:48,172 --> 01:25:50,330 There's nothing beyond the sky. 1061 01:25:50,550 --> 01:25:54,133 The sky just is. and it goes on and on. 1062 01:25:54,345 --> 01:25:56,717 and we play all of our games beneath it. 1063 01:25:56,973 --> 01:25:59,096 #. Stay all night, stay a little longer #. 1064 01:25:59,309 --> 01:26:01,385 #. Dance all night, dance a little longer #. 1065 01:26:01,603 --> 01:26:03,013 #. Pull off your coat and throw it in the corner #. 1066 01:26:03,730 --> 01:26:07,562 #. I don't see why you don't stay a little longer #. (Subtitle Revised by HchC) 1067 01:26:08,305 --> 01:26:14,338 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 71828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.