Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,011
{\an8}I'd like to inform you
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,514
{\an8}that I'll be returning everything.
3
00:00:11,136 --> 00:00:12,136
{\an8}And I quit.
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,927
{\an8}I'm getting married
because you drove me to it,
5
00:00:15,140 --> 00:00:16,310
{\an8}because you didn't forgive me.
6
00:00:16,391 --> 00:00:17,431
{\an8}-I did forgive you.
-No.
7
00:00:17,767 --> 00:00:19,437
{\an8}If you had forgiven me,
8
00:00:20,353 --> 00:00:22,693
{\an8}today, we'd be together...
9
00:00:23,189 --> 00:00:24,319
{\an8}...and happy.
10
00:00:24,649 --> 00:00:26,939
{\an8}I'd still be getting married
tomorrow, but to you.
11
00:00:27,318 --> 00:00:30,318
{\an8}Before I go, please give me
one last hug.
12
00:00:30,447 --> 00:00:32,407
{\an8}IN THE PREVIOUS EPISODE
13
00:00:53,678 --> 00:00:54,638
What time is it?
14
00:00:55,388 --> 00:00:57,518
Time to get worried.
15
00:00:58,016 --> 00:01:00,136
Marce is taking way too long.
16
00:01:00,560 --> 00:01:02,310
Relax. She's coming.
17
00:01:02,812 --> 00:01:04,692
-Relax.
-Hugo is right.
18
00:01:04,981 --> 00:01:06,231
She's taking way too long.
19
00:01:06,691 --> 00:01:09,741
Much longer than what's standard
for a bride, to be honest.
20
00:01:10,779 --> 00:01:11,819
Hello.
21
00:01:12,280 --> 00:01:15,030
Oh look, Danny. Hi!
22
00:01:15,825 --> 00:01:17,445
We didn't think you were coming.
23
00:01:17,744 --> 00:01:20,794
Why wouldn't I?
It's my sister's wedding.
24
00:01:22,499 --> 00:01:25,499
Although I was hoping you
wouldn't take things this far.
25
00:01:25,585 --> 00:01:27,085
Daniel, please.
26
00:01:27,337 --> 00:01:28,587
It's neither the time nor the place.
27
00:01:30,006 --> 00:01:31,126
If she comes.
28
00:01:32,175 --> 00:01:33,585
Why don't you go find out
what happened?
29
00:01:33,927 --> 00:01:36,047
Relax, she'll get here soon.
30
00:01:36,137 --> 00:01:38,097
Calm down, please.
31
00:01:39,599 --> 00:01:40,519
Yes.
32
00:01:57,951 --> 00:01:59,041
Marce, what's wrong?
33
00:01:59,452 --> 00:02:01,252
It's bad luck for the groom
to see the bride
34
00:02:01,371 --> 00:02:02,291
before the wedding.
35
00:02:03,289 --> 00:02:05,829
I know, but what's wrong?
Why haven't you come in?
36
00:02:07,293 --> 00:02:08,673
Because I'm not going in, Armando.
37
00:02:10,421 --> 00:02:11,921
I'm not going to marry you.
38
00:02:18,388 --> 00:02:21,558
As soon as you get to
Los Angeles, open your tablet
39
00:02:21,808 --> 00:02:24,268
and show me the inside
of the Malibu house!
40
00:02:24,435 --> 00:02:25,685
How exciting!
41
00:02:27,063 --> 00:02:28,193
Sure, Mom.
42
00:02:29,023 --> 00:02:31,653
Oh! Don't worry about your father.
43
00:02:32,569 --> 00:02:34,739
Don't rush to find us a house either.
44
00:02:34,821 --> 00:02:36,361
All in due time.
45
00:02:37,407 --> 00:02:39,867
First, get used to the place,
46
00:02:40,201 --> 00:02:41,451
to your job,
47
00:02:42,162 --> 00:02:43,252
to Joaquin.
48
00:02:45,081 --> 00:02:46,621
You're the one that matters, honey.
49
00:02:48,293 --> 00:02:50,673
Sweetie, what do you think?
50
00:02:51,004 --> 00:02:53,094
Should we sell this house or rent it?
51
00:02:54,507 --> 00:02:57,547
If your father can't adapt,
he'll want to come back.
52
00:02:57,635 --> 00:02:58,595
You know him.
53
00:03:01,472 --> 00:03:02,892
What's wrong?
54
00:03:05,727 --> 00:03:07,057
He's getting married.
55
00:03:08,646 --> 00:03:11,016
He's getting married and
I'm going to lose him forever.
56
00:03:11,524 --> 00:03:13,744
Sweetie, no.
57
00:03:20,825 --> 00:03:21,735
What? What...
58
00:03:22,118 --> 00:03:23,368
What do you mean
you're not getting married?
59
00:03:23,703 --> 00:03:25,663
Everyone inside is waiting for us.
60
00:03:26,331 --> 00:03:27,751
This isn't about them.
61
00:03:28,750 --> 00:03:30,080
It's about us.
62
00:03:31,753 --> 00:03:33,343
This is crazy, Armando.
63
00:03:34,213 --> 00:03:36,973
We're getting married out
of obligation, not for love.
64
00:03:38,009 --> 00:03:39,429
But this is what you wanted.
65
00:03:40,178 --> 00:03:41,638
This has always been your dream.
66
00:03:42,222 --> 00:03:44,642
I know it was,
but it's not yours
67
00:03:45,683 --> 00:03:47,143
and a marriage
is between two people.
68
00:03:50,730 --> 00:03:52,570
We both deserve better.
69
00:03:54,567 --> 00:03:56,067
I deserve a man who loves me
70
00:03:56,819 --> 00:03:58,109
and who would do
anything for me...
71
00:03:59,656 --> 00:04:01,906
not someone who's with me
out of habit
72
00:04:01,991 --> 00:04:03,531
or because he's known me
all my life.
73
00:04:05,245 --> 00:04:06,285
You...
74
00:04:06,871 --> 00:04:09,501
...deserve to be with
that woman you love so much.
75
00:04:12,460 --> 00:04:13,460
And I'm not her.
76
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
I'm sorry.
77
00:04:18,132 --> 00:04:19,342
-Please forgive me.
-No.
78
00:04:19,926 --> 00:04:21,136
No, I'm sorry.
79
00:04:22,011 --> 00:04:24,681
It took me too long
to stop this madness.
80
00:04:26,015 --> 00:04:27,345
It's better now than later.
81
00:04:32,313 --> 00:04:33,563
I'll always love you...
82
00:04:34,649 --> 00:04:35,729
...always.
83
00:04:37,527 --> 00:04:39,607
I will too... always.
84
00:04:42,490 --> 00:04:44,370
What are we going
to tell everyone now?
85
00:04:45,285 --> 00:04:46,235
Don't worry about that.
86
00:04:46,327 --> 00:04:47,617
I'll take care of it.
87
00:04:48,913 --> 00:04:49,833
Marce...
88
00:04:51,582 --> 00:04:52,882
...I'll always love you.
89
00:04:54,085 --> 00:04:54,955
Always.
90
00:04:58,089 --> 00:04:59,219
I will too.
91
00:05:00,717 --> 00:05:01,587
Always.
92
00:05:09,183 --> 00:05:10,103
Here.
93
00:05:14,230 --> 00:05:15,770
This never belonged to me.
94
00:05:26,784 --> 00:05:27,744
Let's go.
95
00:05:58,107 --> 00:05:59,107
Where is Marcela going?
96
00:06:00,359 --> 00:06:01,649
What did you do to her,
you animal?
97
00:06:02,695 --> 00:06:03,605
I'm calling off the wedding.
98
00:06:04,947 --> 00:06:05,907
What?
99
00:06:07,075 --> 00:06:08,615
No, you can't cancel it.
100
00:06:08,910 --> 00:06:10,620
You can't let her cancel it, I mean,
101
00:06:10,870 --> 00:06:13,210
everyone will
badmouth her online.
102
00:06:13,331 --> 00:06:14,831
That's the least of it, Patricia.
103
00:06:14,916 --> 00:06:16,666
What matters is that
Marcela is okay,
104
00:06:16,918 --> 00:06:18,288
and I think she made
the best decision.
105
00:06:18,836 --> 00:06:20,206
Want me to help you
break the news?
106
00:06:20,880 --> 00:06:22,800
Don't worry.
I'll take care of it.
107
00:06:27,804 --> 00:06:28,934
How embarrassing.
108
00:06:51,661 --> 00:06:55,251
First, I'd like to thank you
all for coming.
109
00:06:56,582 --> 00:06:58,422
I'm very sorry
to have to tell you this,
110
00:06:58,501 --> 00:06:59,461
but...
111
00:06:59,919 --> 00:07:00,799
...there's not going
to be a wedding.
112
00:07:01,921 --> 00:07:04,051
It's been canceled.
113
00:07:05,174 --> 00:07:06,634
What do you mean it's been canceled?
114
00:07:07,093 --> 00:07:08,053
What did you do
to my sister?
115
00:07:08,511 --> 00:07:10,971
Daniel, we're in a church.
116
00:07:11,431 --> 00:07:12,351
Please.
117
00:07:12,640 --> 00:07:14,020
Your son doesn't seem to care.
118
00:07:14,767 --> 00:07:16,557
-Where is Marcela?
-Calm down.
119
00:07:16,644 --> 00:07:17,944
Marcela is perfectly fine.
120
00:07:18,062 --> 00:07:19,362
This isn't Armando's fault.
121
00:07:19,605 --> 00:07:21,065
She was the one
who called off the wedding.
122
00:07:22,650 --> 00:07:23,570
-Really?
-Yes.
123
00:07:25,111 --> 00:07:27,111
Finally, some common sense
in this family.
124
00:07:28,239 --> 00:07:29,989
You just lost the best woman
in the world.
125
00:07:30,908 --> 00:07:31,948
No, no, no.
126
00:07:32,118 --> 00:07:33,448
This can't be happening.
127
00:07:34,328 --> 00:07:35,618
God, no!
128
00:07:37,623 --> 00:07:39,293
Sit down.
129
00:07:41,127 --> 00:07:41,957
Oh no.
130
00:07:43,629 --> 00:07:44,459
No!
131
00:07:49,469 --> 00:07:51,389
Your mother has been
telling me for a while now
132
00:07:51,471 --> 00:07:52,971
that you're an adult,
133
00:07:53,681 --> 00:07:56,601
and that we have to let you fly.
134
00:07:57,894 --> 00:07:59,484
It really upsets me
135
00:07:59,937 --> 00:08:01,437
because you're not a bird
136
00:08:01,981 --> 00:08:04,111
and because I still see you
as my little girl,
137
00:08:04,192 --> 00:08:07,112
like when I taught you
how to ride a bike.
138
00:08:07,612 --> 00:08:09,412
You used to say:
"Doesn't matter, Dad."
139
00:08:10,198 --> 00:08:11,158
Do you remember?
140
00:08:12,658 --> 00:08:14,788
well, yeah,
141
00:08:15,119 --> 00:08:17,409
I remember that you
left my training wheels on
142
00:08:17,497 --> 00:08:18,537
until I was ten.
143
00:08:19,540 --> 00:08:22,380
Yes, I was afraid you'd fall.
144
00:08:23,961 --> 00:08:24,801
Just like today.
145
00:08:26,547 --> 00:08:28,467
I don't want anything bad
to happen to you.
146
00:08:29,675 --> 00:08:32,385
If you're far away
and you get hurt,
147
00:08:33,054 --> 00:08:34,064
who will comfort you?
148
00:08:34,972 --> 00:08:37,482
But you're big now,
so go on.
149
00:08:38,184 --> 00:08:39,064
Go,
150
00:08:39,393 --> 00:08:42,733
and conquer the world
without any training wheels on, that I...
151
00:08:43,397 --> 00:08:44,477
I'll stay here.
152
00:08:45,191 --> 00:08:46,531
I'll be very...
153
00:08:47,944 --> 00:08:50,204
...very proud, watching you succeed.
154
00:08:52,698 --> 00:08:53,698
Betty...
155
00:08:55,076 --> 00:08:56,946
...are you sure
you want to leave?
156
00:08:58,412 --> 00:08:59,292
You seem...
157
00:09:01,249 --> 00:09:02,709
...a bit sad.
158
00:09:04,460 --> 00:09:05,800
That's normal, I think.
159
00:09:05,962 --> 00:09:06,962
I'm leaving
160
00:09:07,463 --> 00:09:09,423
a lot
of friends behind, that...
161
00:09:10,383 --> 00:09:12,093
-...that makes me blue.
-Yes, of course.
162
00:09:13,844 --> 00:09:16,144
You left a lot of friends
behind at that company.
163
00:09:17,265 --> 00:09:18,135
By the way,
164
00:09:18,558 --> 00:09:20,808
did you, by any chance,
165
00:09:21,936 --> 00:09:24,306
get to say bye
to Armando Mendoza?
166
00:09:25,648 --> 00:09:27,898
Yes, of course.
167
00:09:28,985 --> 00:09:30,945
That young man is a bit unruly
168
00:09:31,028 --> 00:09:33,278
and somewhat harebrained,
169
00:09:34,240 --> 00:09:35,280
but he's not a bad person
170
00:09:35,366 --> 00:09:36,736
and I can tell he cares
about you.
171
00:09:38,369 --> 00:09:41,369
I'm going to admit something
I haven't told your mother because
172
00:09:41,956 --> 00:09:44,206
I think she's got a bit of a grudge
173
00:09:44,292 --> 00:09:45,502
against Armando.
174
00:09:46,294 --> 00:09:48,304
At one point I thought
175
00:09:48,754 --> 00:09:49,964
you and him...
176
00:09:51,090 --> 00:09:53,260
-What? No!
-Well...
177
00:09:53,342 --> 00:09:55,092
...I thought there was chemistry
between you two.
178
00:09:55,177 --> 00:09:56,887
You got along well.
179
00:09:57,930 --> 00:09:59,770
He was always fawning over you,
180
00:10:00,308 --> 00:10:01,978
to the point that I even came to think
181
00:10:02,602 --> 00:10:04,062
you made a nice couple.
182
00:10:04,645 --> 00:10:06,105
-No.
-You know what?
183
00:10:07,148 --> 00:10:09,148
It wasn't such a bad idea.
184
00:10:09,609 --> 00:10:10,569
Between us,
185
00:10:11,152 --> 00:10:13,702
I like Armando a lot more
186
00:10:13,904 --> 00:10:15,954
than that Spaniard
with his fancy accent.
187
00:10:16,157 --> 00:10:17,327
"How arth thou, mate?"
188
00:10:20,661 --> 00:10:21,871
Yeah, but no.
189
00:10:22,038 --> 00:10:24,828
That's crazy to think Armando
and I would...
190
00:10:25,416 --> 00:10:26,496
No way.
191
00:10:26,959 --> 00:10:28,209
He was my boss...
192
00:10:28,919 --> 00:10:30,339
and always had a girlfriend.
193
00:10:31,255 --> 00:10:32,625
In fact, he's...
194
00:10:33,799 --> 00:10:35,179
...getting married right now,
195
00:10:36,427 --> 00:10:38,387
so get that idea
off your head, because...
196
00:10:38,888 --> 00:10:39,968
it'll never happen.
197
00:10:43,893 --> 00:10:47,063
Marce, why am I always
the last person
198
00:10:47,146 --> 00:10:48,686
to find out about everything?
199
00:10:49,315 --> 00:10:51,435
I invested money in my hair.
200
00:10:51,984 --> 00:10:54,454
I stopped eating for a week
so my dress would fit.
201
00:10:54,528 --> 00:10:55,738
You could've said something.
202
00:10:56,197 --> 00:10:57,487
Patricia, really?
203
00:10:57,823 --> 00:10:59,873
This isn't about you.
It's about Marcela.
204
00:11:00,493 --> 00:11:02,753
Why don't you make yourself
useful instead and bring her a tea.
205
00:11:03,079 --> 00:11:04,369
Better yet, whiskey.
206
00:11:06,082 --> 00:11:07,082
I'll go get a whiskey.
207
00:11:07,667 --> 00:11:08,957
Actually, two.
208
00:11:09,126 --> 00:11:12,456
I really don't know how
we'll get through this sober.
209
00:11:19,804 --> 00:11:20,764
How are you?
210
00:11:23,224 --> 00:11:24,984
You did the right thing.
211
00:11:28,020 --> 00:11:29,310
There, there.
212
00:11:32,858 --> 00:11:33,938
Girls,
213
00:11:34,193 --> 00:11:35,613
I'd like to say,
214
00:11:36,320 --> 00:11:38,450
I really appreciate
215
00:11:38,739 --> 00:11:40,199
you all being in my life.
216
00:11:40,699 --> 00:11:43,119
I appreciate your friendship.
217
00:11:43,452 --> 00:11:45,372
You proved to me
218
00:11:45,704 --> 00:11:47,464
-that we're stronger together.
-Aw!
219
00:11:47,540 --> 00:11:49,170
I'll miss you a lot. I love you.
220
00:11:49,250 --> 00:11:50,880
Squad hug!
221
00:11:50,960 --> 00:11:52,750
-Come here, Betty!
-Can I join you all?
222
00:11:52,920 --> 00:11:55,710
-Can I join all?
-Yes, Nico!
223
00:11:56,966 --> 00:11:58,836
No, I'll get it.
224
00:11:58,968 --> 00:12:02,008
-Don't go!
-We're going to miss you so much.
225
00:12:02,680 --> 00:12:04,600
Oh, Mariana, you look so pretty.
226
00:12:04,682 --> 00:12:06,432
Come in. The girls are over there.
227
00:12:06,767 --> 00:12:07,807
Yes.
228
00:12:08,436 --> 00:12:09,476
What happened?
229
00:12:09,645 --> 00:12:11,855
Is Mr. Armando's wedding
over already?
230
00:12:12,022 --> 00:12:13,022
The thing is...
231
00:12:14,442 --> 00:12:16,992
Oh, no.
I shouldn't say anything. I'm leaving.
232
00:12:17,278 --> 00:12:19,778
You're already here. Talk!
233
00:12:19,864 --> 00:12:21,994
Mariana, please tell us.
234
00:12:23,659 --> 00:12:24,699
The wedding was called off.
235
00:12:24,952 --> 00:12:26,202
-What?
-What?
236
00:12:26,287 --> 00:12:27,407
How come?
237
00:13:43,531 --> 00:13:46,451
I don't know, but they never
even made it to the altar.
238
00:13:46,659 --> 00:13:47,699
What?
239
00:13:48,077 --> 00:13:51,497
Mr. Armando and Ms. Marcela
are never getting married.
240
00:13:51,664 --> 00:13:54,044
-Dang.
-No way!
241
00:13:54,124 --> 00:13:55,634
My God!
242
00:13:56,669 --> 00:13:59,419
Couldn't you tell us more?
Don't leave us hanging.
243
00:13:59,505 --> 00:14:01,085
Mrs. Julia, it's so nice
to see you.
244
00:14:02,007 --> 00:14:03,587
-Hi!
-Nicolas!
245
00:14:04,260 --> 00:14:05,760
Nicolas, come help Joaquin
with the bags.
246
00:14:05,970 --> 00:14:08,310
Come on, hurry.
Quickly, for today.
247
00:14:08,389 --> 00:14:10,059
Is this all that's left?
248
00:14:10,349 --> 00:14:11,599
-That's all.
-No!
249
00:14:11,684 --> 00:14:13,524
We're missing something
very important.
250
00:14:14,019 --> 00:14:15,309
Let's toast!
251
00:14:15,396 --> 00:14:16,646
A toast, or something.
252
00:14:16,814 --> 00:14:18,774
Come on, just one.
Come, on!
253
00:14:18,857 --> 00:14:19,817
Come here.
254
00:14:20,526 --> 00:14:21,686
What happened, girl?
255
00:14:23,529 --> 00:14:24,739
MR. ARMANDO
256
00:14:25,573 --> 00:14:26,533
Was it Armando?
257
00:14:27,950 --> 00:14:28,870
Yes?
258
00:14:35,165 --> 00:14:37,785
Marcela, congrats
on what you did.
259
00:14:37,918 --> 00:14:38,918
That was perfect.
260
00:14:39,587 --> 00:14:42,837
Now this is the beginning
of the end of the Mendozas.
261
00:14:43,424 --> 00:14:45,594
All that's left to do
is take over the company.
262
00:14:46,343 --> 00:14:48,553
We've been presented
with this opportunity
263
00:14:48,721 --> 00:14:50,311
and since we're
majority shareholders,
264
00:14:50,764 --> 00:14:53,644
I propose that I take over
the presidency.
265
00:14:54,643 --> 00:14:56,443
Hold on a sec, Daniel.
266
00:14:57,062 --> 00:14:59,942
This wasn't part of a plan
to keep the company.
267
00:15:00,316 --> 00:15:02,476
Plus, Marcela just called off
the wedding.
268
00:15:02,610 --> 00:15:05,200
It's not a good time
to talk about business.
269
00:15:05,487 --> 00:15:07,067
Have some consideration.
270
00:15:07,448 --> 00:15:09,448
What consideration?
Love is a business too.
271
00:15:09,950 --> 00:15:12,790
What Marcela did was perfect.
She dumped that idiot.
272
00:15:13,203 --> 00:15:16,173
Now we have to take advantage
and take power.
273
00:15:16,832 --> 00:15:18,042
Let's call a meeting
274
00:15:18,417 --> 00:15:20,787
and vote for me to become
president of the company.
275
00:15:21,045 --> 00:15:21,955
And that's it!
276
00:15:22,796 --> 00:15:23,796
I think it's a good idea.
277
00:15:24,214 --> 00:15:25,174
Obviously.
278
00:15:25,299 --> 00:15:26,929
I never want to go back to V&M
279
00:15:28,385 --> 00:15:31,055
and someone has
to protect our assets.
280
00:15:31,972 --> 00:15:34,562
If you want,
I'll volunteer myself
281
00:15:34,892 --> 00:15:36,312
and take over Marce's position.
282
00:15:37,978 --> 00:15:40,438
I'd rather sell
than make Daniel president.
283
00:15:41,273 --> 00:15:42,733
Did you forget what you did
284
00:15:42,942 --> 00:15:44,572
last time I left you
in charge of my money?
285
00:15:44,818 --> 00:15:46,068
That has nothing
to do with this.
286
00:15:47,196 --> 00:15:49,406
I swear I'll pay back
every last dime,
287
00:15:50,115 --> 00:15:51,195
but we can't sell the company.
288
00:15:51,283 --> 00:15:53,743
That'd be like selling
our parents' legacy,
289
00:15:53,827 --> 00:15:54,787
don't you think?
290
00:15:55,746 --> 00:15:57,996
I don't want to sell either.
291
00:15:59,625 --> 00:16:00,825
I agree with Daniel.
292
00:16:01,627 --> 00:16:03,127
Then give it to me.
293
00:16:03,629 --> 00:16:04,669
Why not?
294
00:16:05,339 --> 00:16:06,919
Marcela, it's time for you
to start over
295
00:16:07,091 --> 00:16:08,931
and forget the past.
296
00:16:09,343 --> 00:16:10,223
Start over again.
297
00:16:11,095 --> 00:16:13,925
Leaving everything in Daniel's
hands would be a big mistake.
298
00:16:14,014 --> 00:16:15,854
I told you it was
a bad investment.
299
00:16:15,933 --> 00:16:17,183
I'll give you your money back!
300
00:16:17,393 --> 00:16:18,983
Don't you get tired of lying?
301
00:16:19,186 --> 00:16:20,766
That wasn't a bad investment.
302
00:16:21,021 --> 00:16:22,611
Admit it, Daniel!
You're a thief!
303
00:16:27,778 --> 00:16:28,698
Going!
304
00:16:30,572 --> 00:16:31,572
I'm on my way!
305
00:16:37,204 --> 00:16:39,674
Inesita, what are you doing here?
306
00:16:39,957 --> 00:16:42,037
-Hi, Armando, look...
-Come in, please.
307
00:16:42,126 --> 00:16:43,126
Sorry for coming over.
308
00:16:43,210 --> 00:16:45,800
I know this isn't
the best time.
309
00:16:45,879 --> 00:16:47,719
I'm usually not this brazen,
310
00:16:47,798 --> 00:16:49,298
but...
311
00:16:50,092 --> 00:16:52,092
... I'm so upset about you,
312
00:16:52,177 --> 00:16:54,097
Marcela, and Betty that...
313
00:16:54,388 --> 00:16:55,758
...that, please,
314
00:16:55,889 --> 00:16:57,979
Forgive this meddling
old lady that...
315
00:16:58,475 --> 00:17:00,475
-Well...
-No, it's fine.
316
00:17:00,561 --> 00:17:01,521
What's going on?
317
00:17:01,979 --> 00:17:03,899
Well, first things first.
318
00:17:05,107 --> 00:17:06,317
How do you feel?
319
00:17:07,359 --> 00:17:08,439
Rattled,
320
00:17:08,569 --> 00:17:10,149
but I guess I'm okay.
321
00:17:11,321 --> 00:17:12,781
You don't hate Marcela,
do you?
322
00:17:12,990 --> 00:17:14,450
No, of course not.
323
00:17:14,992 --> 00:17:16,622
-Good.
-She did what was best for her.
324
00:17:16,827 --> 00:17:18,077
Don't you love her?
325
00:17:19,663 --> 00:17:20,753
I care deeply for her.
326
00:17:21,165 --> 00:17:22,205
I love her, and...
327
00:17:22,374 --> 00:17:24,674
Try to understand. I couldn't back out
on my commitment.
328
00:17:25,169 --> 00:17:26,709
No, of course not.
329
00:17:27,421 --> 00:17:29,721
You couldn't.
You couldn't but
330
00:17:30,591 --> 00:17:31,721
Now you're
331
00:17:31,925 --> 00:17:34,005
free, though. Right?
332
00:17:34,970 --> 00:17:36,310
Yes, Inesita.
333
00:17:36,680 --> 00:17:38,180
I know what
you're getting at, but
334
00:17:39,224 --> 00:17:40,564
Betty chose to leave.
335
00:17:41,435 --> 00:17:42,895
Does she know?
336
00:17:43,771 --> 00:17:45,191
The girls called me,
337
00:17:45,272 --> 00:17:47,612
and told me
that Betty knows already.
338
00:17:48,025 --> 00:17:48,935
See?
339
00:17:49,485 --> 00:17:51,315
She hasn't called me
or stopped by.
340
00:17:51,820 --> 00:17:53,820
If she really cared about me,
she wouldn't leave.
341
00:17:56,325 --> 00:17:57,525
No, she wouldn't do that.
342
00:17:57,659 --> 00:17:59,289
Betty is a woman of her word.
343
00:17:59,369 --> 00:18:01,159
She gave her word
and she means it.
344
00:18:03,082 --> 00:18:05,752
But I've seen you
both suffering, Armando.
345
00:18:05,834 --> 00:18:07,844
Last night you were drunk,
346
00:18:07,920 --> 00:18:09,550
professing your love for her.
347
00:18:09,671 --> 00:18:12,221
She was inconsolable
after you parted ways.
348
00:18:13,634 --> 00:18:14,514
Look...
349
00:18:15,552 --> 00:18:17,142
...I think that
350
00:18:17,721 --> 00:18:18,641
if she sees you,
351
00:18:19,181 --> 00:18:21,431
if she sees you
before she goes,
352
00:18:22,267 --> 00:18:24,847
if you try just one more time...
353
00:18:25,229 --> 00:18:26,309
One last time.
354
00:18:27,856 --> 00:18:29,186
No, she's not going to want to.
355
00:18:29,399 --> 00:18:30,819
I know Betty well.
356
00:18:32,444 --> 00:18:33,904
What if there's a miracle?
357
00:18:35,405 --> 00:18:36,445
Look.
358
00:18:38,075 --> 00:18:39,155
Here, take this
359
00:18:39,868 --> 00:18:42,198
medallion of the Holy Infant of Atocha.
360
00:18:42,287 --> 00:18:44,367
I'm a staunch devotee.
361
00:18:45,124 --> 00:18:47,584
He's miraculous.
Really miraculous.
362
00:18:47,668 --> 00:18:50,498
If you ask him with genuine
faith for what you want,
363
00:18:51,213 --> 00:18:53,303
he might make it happen for you.
364
00:18:53,465 --> 00:18:55,175
Now, as he's a child,
365
00:18:55,676 --> 00:18:58,966
so you have to ask him
specifically and literally
366
00:18:59,471 --> 00:19:01,681
for what you want
or he might get confused.
367
00:19:03,100 --> 00:19:04,640
He's literally a saint.
368
00:19:05,936 --> 00:19:06,936
-Thank you.
-Take it.
369
00:19:07,437 --> 00:19:08,397
Thank you, Inesita.
370
00:19:08,564 --> 00:19:09,524
Ask him.
371
00:19:11,316 --> 00:19:12,186
Let's see.
372
00:19:13,527 --> 00:19:15,237
I can't believe
you think that way of me.
373
00:19:16,321 --> 00:19:18,121
I've been taking care of you
for years
374
00:19:19,449 --> 00:19:21,409
so you could live
without any responsibility,
375
00:19:21,493 --> 00:19:22,663
and this is how you repay me?
376
00:19:22,870 --> 00:19:24,250
And over money?
377
00:19:24,538 --> 00:19:25,828
Don't try to manipulate me.
378
00:19:26,415 --> 00:19:28,375
My money also helped
with your investments,
379
00:19:29,084 --> 00:19:31,214
and you still haven't been able
to give us a clear explanation
380
00:19:31,295 --> 00:19:32,835
about the accusations
people are making.
381
00:19:32,921 --> 00:19:34,261
-Oh, really?
-Yes.
382
00:19:34,548 --> 00:19:36,088
Your trip is very suspicious.
383
00:19:36,675 --> 00:19:38,465
Suspicious?
What are you insinuating?
384
00:19:38,719 --> 00:19:40,179
That you're behind
what happened in India.
385
00:19:40,596 --> 00:19:42,306
-Excuse me?
-Who's India?
386
00:19:43,348 --> 00:19:44,308
Are you serious?
387
00:19:46,185 --> 00:19:47,635
Fine, I'll get it.
388
00:19:48,896 --> 00:19:50,606
I cannot believe
you think this way of me.
389
00:19:51,565 --> 00:19:52,725
-Are you hearing this?
-please.
390
00:19:52,983 --> 00:19:54,363
How can we not argue?
391
00:19:59,448 --> 00:20:00,658
What are these people
doing here?
392
00:20:07,706 --> 00:20:10,126
Betty, I didn't get married.
393
00:20:11,043 --> 00:20:12,003
I couldn't.
394
00:20:12,502 --> 00:20:15,172
I couldn't because my love for you
is too strong.
395
00:20:16,757 --> 00:20:17,877
Don't go, please.
396
00:20:18,717 --> 00:20:19,677
I love you.
397
00:20:29,978 --> 00:20:30,848
Betty...
398
00:20:31,897 --> 00:20:34,067
you've always made me
very proud.
399
00:20:37,402 --> 00:20:38,362
I got it too.
400
00:20:40,906 --> 00:20:42,066
Wow.
401
00:20:42,324 --> 00:20:43,834
It's from the office, isn't it?
402
00:20:44,409 --> 00:20:45,369
Yes.
403
00:20:45,494 --> 00:20:48,294
And it's very important, right?
404
00:20:48,622 --> 00:20:51,422
The girls need to go.
They got a call from work.
405
00:20:51,500 --> 00:20:53,250
Yes, hurry! Let's go, grab your purses.
406
00:20:53,335 --> 00:20:54,995
-Hurry, hurry.
-Thank you for coming.
407
00:20:55,087 --> 00:20:57,667
Quickly, quickly. Let's go, girls.
408
00:20:57,923 --> 00:20:59,633
-Leave it there.
-Grab your bags.
409
00:20:59,716 --> 00:21:00,926
-Let's go.
-Come on.
410
00:21:01,009 --> 00:21:03,219
-Here you are.
-Go, grab your bag.
411
00:21:03,303 --> 00:21:04,973
-Go on.
-Hurry!
412
00:21:05,305 --> 00:21:06,555
Let's go, Betty and Joaquin.
413
00:21:06,723 --> 00:21:08,103
Hurry up, babe!
414
00:21:08,517 --> 00:21:09,807
-Ah!
-Bye.
415
00:21:09,893 --> 00:21:11,523
-God bless!
-Good bye.
416
00:21:11,812 --> 00:21:13,152
-Bye!
-Be careful!
417
00:21:13,313 --> 00:21:14,773
Hurry, hurry!
418
00:21:21,697 --> 00:21:24,907
We weren't expecting it.
It was a surprise for all of us.
419
00:21:25,325 --> 00:21:26,945
I want you to know
420
00:21:27,035 --> 00:21:28,905
that we're
here for whatever you may need.
421
00:21:29,121 --> 00:21:30,081
No!
422
00:21:30,205 --> 00:21:32,205
We don't need your support.
423
00:21:32,791 --> 00:21:34,791
Besides, you're not welcome
in this house.
424
00:21:34,960 --> 00:21:36,460
If we had any respect left for you,
425
00:21:36,628 --> 00:21:39,088
it was because of that wedding,
but now that it's not happening,
426
00:21:39,172 --> 00:21:40,512
we have nothing tying us
to you anymore.
427
00:21:40,966 --> 00:21:42,836
You can't say that.
428
00:21:43,260 --> 00:21:44,890
You're like our children.
429
00:21:45,178 --> 00:21:46,848
Thank you, Margarita.
430
00:21:47,389 --> 00:21:48,469
If you cared about us,
431
00:21:48,598 --> 00:21:50,348
you never would've agreed
to that marriage.
432
00:21:51,310 --> 00:21:52,730
Leave the hypocrisy
433
00:21:52,811 --> 00:21:54,351
for the sham
you had planned for earlier.
434
00:21:54,563 --> 00:21:57,193
What's your problem, Daniel?
This is my house.
435
00:21:57,482 --> 00:21:59,612
If you don't like seeing
Roberto and Margarita here,
436
00:21:59,693 --> 00:22:01,453
-you can leave.
-You're kicking me out?
437
00:22:01,528 --> 00:22:02,608
Yes, it's my house!
438
00:22:03,989 --> 00:22:04,949
Oh, Marcela.
439
00:22:05,782 --> 00:22:07,452
I thought you'd recovered
your dignity,
440
00:22:07,701 --> 00:22:08,541
but I see you haven't.
441
00:22:09,077 --> 00:22:11,577
You're still the same
groveling idiot as always.
442
00:22:32,184 --> 00:22:33,394
Daniel Valencia?
443
00:22:52,621 --> 00:22:54,331
Hugo, what are you doing here?
444
00:22:54,998 --> 00:22:56,038
Go home.
445
00:22:56,124 --> 00:22:57,964
I'll take care
of organizing this mess.
446
00:22:58,168 --> 00:23:00,998
So now you're telling me
what to do?
447
00:23:01,880 --> 00:23:02,800
Just look at this.
448
00:23:03,090 --> 00:23:06,090
Another wedding dress design
gone to waste.
449
00:23:07,302 --> 00:23:08,432
Well, then,
450
00:23:08,845 --> 00:23:10,345
Maybe it's better that way.
451
00:23:11,681 --> 00:23:13,811
Some weddings should never happen.
452
00:23:15,560 --> 00:23:18,650
I imagine you have better things
to do than consoling me.
453
00:23:19,523 --> 00:23:21,693
Well, later on I'm meeting up
with the girls,
454
00:23:21,775 --> 00:23:24,605
so if you want to join us,
you're welcome.
455
00:23:24,778 --> 00:23:26,988
I suppose "the girls"
are that pathetic squad.
456
00:23:27,405 --> 00:23:28,235
No, thank you.
457
00:23:28,323 --> 00:23:31,163
Those women dull the colors
of my rainbow.
458
00:23:35,622 --> 00:23:36,582
Hello?
459
00:23:38,291 --> 00:23:39,171
Hello?
460
00:23:40,210 --> 00:23:41,800
They're mute.
461
00:23:43,380 --> 00:23:45,130
Why are you calling
if you're not going to talk?
462
00:23:45,966 --> 00:23:48,586
Hugo, it's me, Fabio.Please don't hang up.
463
00:23:53,348 --> 00:23:54,218
What do you want?
464
00:23:54,558 --> 00:23:55,518
Did you forget something?
465
00:23:55,725 --> 00:23:56,975
I've been detained and...
466
00:23:57,644 --> 00:23:59,694
I don't know, they want to leave me
in here for something I didn't do.
467
00:23:59,855 --> 00:24:00,855
What do you mean?
468
00:24:00,939 --> 00:24:02,359
There's no one else I can call.
469
00:24:02,816 --> 00:24:03,976
Please don't abandon me.
470
00:24:04,651 --> 00:24:05,651
I'm here in New York.
471
00:24:06,403 --> 00:24:07,363
Help me, please.
472
00:24:07,571 --> 00:24:08,531
I need you.
473
00:24:10,740 --> 00:24:12,700
I think the tea with valerian root
474
00:24:13,451 --> 00:24:14,371
is starting to kick in.
475
00:24:17,789 --> 00:24:18,829
I'm going to go lie down.
476
00:24:19,749 --> 00:24:21,249
Yes, Marce, rest.
477
00:24:21,501 --> 00:24:24,461
We'll be right here
for whenever you're ready
478
00:24:24,754 --> 00:24:27,054
to go on the honeymoon with you,
479
00:24:27,132 --> 00:24:28,302
like in the movie.
480
00:24:30,135 --> 00:24:31,505
Get some rest, sis.
481
00:24:32,304 --> 00:24:33,434
Thank you for everything.
482
00:24:34,598 --> 00:24:36,518
Thank you for always being by my side.
483
00:24:36,975 --> 00:24:38,095
Always.
484
00:24:40,520 --> 00:24:41,810
I want love too.
485
00:24:41,938 --> 00:24:43,058
Group hug!
486
00:24:43,273 --> 00:24:44,863
Oh, Patricia, get in here.
487
00:24:45,025 --> 00:24:48,025
I love you a lot too, Marce.
So much!
488
00:24:50,071 --> 00:24:51,871
All right, that's enough.
489
00:24:51,948 --> 00:24:53,278
Enough.
Oh!
490
00:24:54,326 --> 00:24:55,446
Oh!
491
00:25:01,416 --> 00:25:03,836
God! What happened to Marcela
492
00:25:04,044 --> 00:25:05,634
is horrific!
493
00:25:07,464 --> 00:25:08,384
I mean...
494
00:25:09,466 --> 00:25:10,586
...if she couldn't do it,
495
00:25:10,967 --> 00:25:13,137
then the rest of us are
496
00:25:13,220 --> 00:25:14,300
hopeless.
497
00:25:17,349 --> 00:25:18,729
It's horrible, I mean,
498
00:25:18,850 --> 00:25:20,940
Today I've proven my theory
499
00:25:21,019 --> 00:25:23,309
that beautiful, successful women
500
00:25:23,396 --> 00:25:25,476
weren't made for love.
501
00:25:28,318 --> 00:25:29,988
And lately I've felt
502
00:25:30,862 --> 00:25:31,742
so lonely.
503
00:25:33,615 --> 00:25:35,775
Not even Nicolas
pays attention to me.
504
00:25:37,869 --> 00:25:38,909
I feel like
505
00:25:39,704 --> 00:25:41,334
everyone
506
00:25:41,581 --> 00:25:42,621
ignores me.
507
00:25:43,708 --> 00:25:44,708
Everyone, Malu.
508
00:25:54,010 --> 00:25:54,890
Oh.
509
00:25:55,553 --> 00:25:57,223
It's Betty, right?
510
00:25:57,305 --> 00:25:58,765
I'm sure she forgot
511
00:25:59,182 --> 00:26:00,562
her socks, or...
512
00:26:00,725 --> 00:26:02,225
-Go get the door.
-Yes.
513
00:26:05,605 --> 00:26:06,855
-Betty...
-Nicolas!
514
00:26:07,691 --> 00:26:09,361
Sorry, but I need
to talk to Betty.
515
00:26:09,859 --> 00:26:11,779
She left with her boyfriend,
Joaquin.
516
00:26:11,987 --> 00:26:14,317
Already? Which airport
is she leaving from?
517
00:26:14,489 --> 00:26:16,989
We don't have to tell you that.
518
00:26:18,868 --> 00:26:19,828
Armando,
519
00:26:20,078 --> 00:26:22,368
does Betty need to hear
what you have to tell her?
520
00:26:22,747 --> 00:26:24,957
Yes, sir.
I promise it's very important.
521
00:26:25,917 --> 00:26:27,627
Julia, Nicolas...
522
00:26:28,962 --> 00:26:29,882
please.
523
00:26:31,965 --> 00:26:34,295
-Please, Nicolas!
-Oh right, you want me to leave.
524
00:26:36,970 --> 00:26:37,890
Sir.
525
00:26:38,138 --> 00:26:41,348
Okay, Armando,
we're alone now. Tell me,
526
00:26:42,517 --> 00:26:45,097
what's so important that you
have to tell my daughter?
527
00:26:46,313 --> 00:26:48,063
I think it's right
that you know.
528
00:26:49,316 --> 00:26:53,026
Sir, I have to stop Betty
from leaving with Joaquin, because...
529
00:26:54,446 --> 00:26:55,906
Because I love Betty.
530
00:26:57,198 --> 00:26:58,488
I'm in love with your daughter.
531
00:27:04,372 --> 00:27:08,132
But I thought you were
marrying Ms. Valencia today.
532
00:27:09,002 --> 00:27:10,382
Why did you cancel the wedding?
533
00:27:11,421 --> 00:27:13,011
Did you leave Marcela standing
at the altar?
534
00:27:13,089 --> 00:27:15,379
No, she's the one
who called it off
535
00:27:15,508 --> 00:27:16,968
and I can assure you
it was for the best.
536
00:27:17,135 --> 00:27:18,465
I didn't want to get married.
537
00:27:18,762 --> 00:27:21,472
anyway, I assure you that as soon
as I find Betty,
538
00:27:21,639 --> 00:27:23,729
I'll give you all the details
of how everything happened.
539
00:27:23,808 --> 00:27:26,848
Why I fell in love,
how everything happened,
540
00:27:26,936 --> 00:27:29,106
and why everyone,
including your wife, hates me.
541
00:27:30,023 --> 00:27:31,573
So she does hate you.
542
00:27:32,025 --> 00:27:33,225
It wasn't just in my head.
543
00:27:33,777 --> 00:27:36,237
No, they detest me
and with good reason.
544
00:27:36,946 --> 00:27:39,446
That's why I'm here asking...
545
00:27:40,075 --> 00:27:41,825
better yet, begging you
546
00:27:41,910 --> 00:27:43,290
to tell me what airport
547
00:27:43,370 --> 00:27:44,450
Betty is taking off from.
548
00:27:44,537 --> 00:27:45,537
Please tell me.
549
00:28:15,193 --> 00:28:16,153
Hugo, you came.
550
00:28:18,279 --> 00:28:19,159
Thank you.
551
00:28:21,324 --> 00:28:22,164
Your hair.
552
00:28:23,076 --> 00:28:24,116
You changed it.
553
00:28:27,163 --> 00:28:28,043
You look great.
554
00:28:30,834 --> 00:28:32,964
I see you've achieved the
success you so badly wanted.
555
00:28:34,879 --> 00:28:36,549
I read all the articles
about you online
556
00:28:36,923 --> 00:28:40,053
and I also check in on
everything you're up to.
557
00:28:42,011 --> 00:28:42,851
However,
558
00:28:43,930 --> 00:28:45,140
you disappeared.
559
00:28:46,516 --> 00:28:47,476
Just like that.
560
00:28:47,809 --> 00:28:48,979
Hugo, I love you.
561
00:28:50,395 --> 00:28:51,515
Our relationship wasn't a lie.
562
00:28:54,524 --> 00:28:55,404
What about Romina?
563
00:28:56,651 --> 00:28:57,611
Is she in jail too?
564
00:28:58,611 --> 00:28:59,901
She and I split.
565
00:29:00,739 --> 00:29:02,739
I kept living my life,
566
00:29:04,284 --> 00:29:05,624
and I was on a trip...
567
00:29:07,579 --> 00:29:09,789
...with my boss,
and she set me up.
568
00:29:12,083 --> 00:29:13,003
Your boss?
569
00:29:14,669 --> 00:29:16,129
How strange, Fabio.
570
00:29:17,005 --> 00:29:18,295
The police told me...
571
00:29:20,216 --> 00:29:21,296
...you declared...
572
00:29:23,178 --> 00:29:24,098
...she was your girlfriend.
573
00:29:24,596 --> 00:29:25,636
She tricked me.
574
00:29:26,556 --> 00:29:28,806
She put drugs in my bag.
I swear.
575
00:29:29,726 --> 00:29:31,556
Please, help me. I don't know
what's going to happen to me.
576
00:29:31,644 --> 00:29:33,314
I beg you.
Please help me.
577
00:29:35,940 --> 00:29:36,980
You're not going to change.
578
00:29:38,401 --> 00:29:39,821
You're never going to change,
Fabio.
579
00:29:40,987 --> 00:29:43,867
I'm sure you were
with "your boss"
580
00:29:45,784 --> 00:29:46,914
because she had
a lot of money
581
00:29:46,993 --> 00:29:47,993
and you were going
to take it from her.
582
00:29:48,620 --> 00:29:50,410
Forgive me.
I'm begging you.
583
00:29:51,664 --> 00:29:53,124
Trust me, I don't want
to be with someone
584
00:29:53,208 --> 00:29:54,878
who only cares about money
585
00:29:55,668 --> 00:29:58,958
and is willing to leave
their children
586
00:30:00,632 --> 00:30:02,092
to fulfill their greed.
587
00:30:06,888 --> 00:30:07,888
The only one
who's changed here...
588
00:30:09,766 --> 00:30:10,596
...is me.
589
00:30:11,976 --> 00:30:14,516
And I don't want to hear from you
590
00:30:15,563 --> 00:30:17,273
-ever again.
-Hugo,
591
00:30:17,857 --> 00:30:20,357
You can't leave me here.
Please.
592
00:30:20,902 --> 00:30:22,952
Listen closely, Fabio.
593
00:30:23,780 --> 00:30:24,780
Everything that happened
to you,
594
00:30:26,241 --> 00:30:28,241
what's happening to you now
and what's going to happen
595
00:30:30,370 --> 00:30:32,710
is the consequence
of your choices.
596
00:30:34,958 --> 00:30:36,208
I'm going to ask you
for a favor.
597
00:30:38,461 --> 00:30:39,591
Don't you ever...
598
00:30:40,588 --> 00:30:41,628
...call me again.
599
00:30:42,549 --> 00:30:43,719
-You hear me?
-Hugo...
600
00:30:44,217 --> 00:30:45,047
Never.
601
00:30:45,260 --> 00:30:46,800
You can't leave me here.
602
00:30:47,971 --> 00:30:48,971
Hugo, no!
603
00:30:49,806 --> 00:30:51,426
Hugo, don't leave me here!
604
00:30:53,476 --> 00:30:54,726
Hugo, I love you!
605
00:31:07,490 --> 00:31:08,530
What is it, grandma?
606
00:31:12,036 --> 00:31:12,946
What?
607
00:31:16,833 --> 00:31:17,753
Hi!
608
00:31:18,418 --> 00:31:19,338
No...
609
00:31:19,627 --> 00:31:21,167
I must be dreaming.
610
00:31:22,255 --> 00:31:24,255
Patri, pinch me so I know it's real.
611
00:31:25,133 --> 00:31:26,513
Ouch!
612
00:31:26,968 --> 00:31:28,508
No way! You're real!
613
00:31:30,179 --> 00:31:33,179
Yes! It's me, your Patri.
614
00:31:34,309 --> 00:31:35,229
Ouch!
615
00:31:35,768 --> 00:31:37,728
-Ouch!
-No, no.
616
00:31:37,896 --> 00:31:39,266
What's wrong, Patri?
617
00:31:39,647 --> 00:31:40,687
Nothing.
618
00:31:43,109 --> 00:31:44,899
It's just that I'm a little drunk.
619
00:31:51,951 --> 00:31:53,241
I made a decision.
620
00:31:53,745 --> 00:31:54,655
It's too late now.
621
00:31:55,496 --> 00:31:57,036
You can still change your mind.
622
00:31:57,874 --> 00:31:59,004
You don't have to go.
623
00:31:59,083 --> 00:32:01,673
If you get on that plane,
there's no going back.
624
00:32:02,211 --> 00:32:03,961
What about everything you're feeling?
625
00:32:06,674 --> 00:32:08,384
It's time to change everything.
626
00:32:08,801 --> 00:32:09,841
Don't go.
627
00:32:10,303 --> 00:32:11,803
Stay if you don't want to leave.
628
00:32:13,932 --> 00:32:15,852
-I just...
-What's wrong?
629
00:32:17,936 --> 00:32:19,596
Nothing, it's just that
630
00:32:19,812 --> 00:32:22,402
goodbyes always make me
get like this.
631
00:32:23,358 --> 00:32:26,818
Catalina, thank you so much
for everything.
632
00:32:27,946 --> 00:32:30,236
I hope to see you in LA soon.
633
00:32:30,865 --> 00:32:31,815
You will.
634
00:32:33,368 --> 00:32:34,368
Have a good trip.
635
00:32:34,744 --> 00:32:36,254
See you very soon, Catalina.
636
00:32:36,496 --> 00:32:37,956
And thank you for everything.
637
00:32:38,164 --> 00:32:39,214
Bye, darling.
638
00:32:39,832 --> 00:32:41,462
-Have a good trip.
-Let's go, Betty.
639
00:32:47,799 --> 00:32:49,799
I hope you're doing the right thing.
640
00:32:54,931 --> 00:32:55,971
Good luck.
641
00:32:57,308 --> 00:32:58,478
Bye.
642
00:33:11,489 --> 00:33:12,529
What's wrong, Betty?
643
00:33:13,449 --> 00:33:14,949
You can tell me. It's okay.
644
00:33:15,743 --> 00:33:17,543
Nothing, I'm just...
645
00:33:18,329 --> 00:33:20,369
...saying bye to New York.
646
00:33:20,790 --> 00:33:22,580
I grew up here. It's my city.
647
00:33:23,001 --> 00:33:24,341
Now your city will be Los Angeles.
648
00:33:24,419 --> 00:33:25,669
You'll love it. Just wait.
649
00:33:25,753 --> 00:33:28,383
Plus, you can come back
as often as you'd like.
650
00:33:30,591 --> 00:33:31,591
Here.
651
00:33:32,135 --> 00:33:33,085
Let's toast.
652
00:33:36,305 --> 00:33:37,385
To a new beginning.
653
00:33:37,473 --> 00:33:38,473
Cheers.
654
00:33:40,643 --> 00:33:42,023
You could try a little harder.
655
00:33:42,103 --> 00:33:43,523
You look devastated.
656
00:33:46,983 --> 00:33:48,693
Are you sure you want to go?
657
00:33:48,943 --> 00:33:50,573
Yes, I'm sure. I'm just...
658
00:33:51,779 --> 00:33:54,569
I'm just feeling nostalgic
about everything I'm leaving behind.
659
00:33:55,533 --> 00:33:57,743
Betty, we're gong to be very happy.
You'll see.
660
00:33:58,327 --> 00:34:01,407
In a few months, New York
will be a faint memory.
661
00:34:05,668 --> 00:34:07,418
-Catalina!
-Armando?
662
00:34:07,920 --> 00:34:08,880
Have they left yet?
663
00:34:09,088 --> 00:34:11,838
No, but please let her go.
I already spoke to her.
664
00:34:12,008 --> 00:34:14,338
-Betty made her choice.
-Please, I need to see her.
665
00:34:16,179 --> 00:34:17,259
Yes?
666
00:34:19,724 --> 00:34:20,774
Let's go, Betty.
667
00:34:21,350 --> 00:34:22,520
Let's start our new life
together.
668
00:34:25,438 --> 00:34:26,438
Come on.
669
00:34:26,939 --> 00:34:28,439
Armando, think.
670
00:34:28,524 --> 00:34:30,074
What starts bad
ends even worse.
671
00:34:30,276 --> 00:34:31,436
Let Betty go.
672
00:34:31,652 --> 00:34:34,362
Never. I love her
and I won't let her go.
673
00:34:34,447 --> 00:34:35,817
Armando!
Armando!
674
00:34:40,578 --> 00:34:41,408
No!
675
00:34:41,704 --> 00:34:43,124
Armando, no!
676
00:34:43,581 --> 00:34:44,671
My love!
677
00:34:50,755 --> 00:34:52,005
Darling, no, please!
678
00:34:52,757 --> 00:34:53,757
Darling!
679
00:34:54,217 --> 00:34:55,837
He's not responding.
680
00:34:55,927 --> 00:34:57,177
Darling, everything
will be okay.
681
00:34:57,512 --> 00:34:59,852
Armando, please!
This can't be!
682
00:35:00,681 --> 00:35:02,061
Armando, please!
683
00:35:12,819 --> 00:35:14,149
Everything will be fine, darling!
684
00:35:15,488 --> 00:35:17,408
No, please!
I want to get in!
685
00:35:17,490 --> 00:35:18,530
I want to get in!
686
00:35:25,456 --> 00:35:28,076
Miss, we're looking
for Armando Mendoza.
687
00:35:28,751 --> 00:35:31,461
He came in through the ER.
We want to know how he's doing.
688
00:35:31,671 --> 00:35:33,091
Calm down.
Everything will be fine.
689
00:35:33,172 --> 00:35:35,472
Yeah, well, Catalina didn't sound
too optimistic.
690
00:35:36,551 --> 00:35:37,761
Could it have been
because of the wedding?
691
00:35:37,844 --> 00:35:38,684
No.
692
00:35:38,886 --> 00:35:39,756
It's mine.
693
00:35:40,721 --> 00:35:41,601
Hello?
694
00:35:42,265 --> 00:35:43,215
Daniel?
695
00:35:44,225 --> 00:35:45,345
Where are you calling me from?
696
00:35:48,396 --> 00:35:49,976
-Daniel has been arrested.
-What?
697
00:35:50,565 --> 00:35:52,895
Maria Lucia, I need you
to get me out of here.
698
00:35:53,442 --> 00:35:55,112
Find the best attorney.
699
00:35:55,319 --> 00:35:56,779
Why did they arrest you?
700
00:35:57,238 --> 00:35:59,778
Because of what happened in India.
But it's a mistake.
701
00:36:00,199 --> 00:36:02,659
When I get out of here,
I'm suing all of them.
702
00:36:03,744 --> 00:36:05,254
Calm down, Daniel.
703
00:36:05,329 --> 00:36:07,079
Let me call Esteban
and see what we can do.
704
00:36:07,582 --> 00:36:08,542
Not Esteban.
705
00:36:08,708 --> 00:36:10,248
Find the best law firm.
706
00:36:12,962 --> 00:36:14,132
Sir, sir...
707
00:36:15,256 --> 00:36:16,166
I have...
708
00:36:17,133 --> 00:36:18,633
Don't touch me!
709
00:36:22,346 --> 00:36:23,176
Patri...
710
00:36:25,183 --> 00:36:27,273
I never thought
this could be like this.
711
00:36:28,936 --> 00:36:29,976
You know?
712
00:36:30,771 --> 00:36:32,611
I had an idea
of what it could be like.
713
00:36:32,690 --> 00:36:34,610
Like in that movie with
714
00:36:35,151 --> 00:36:37,701
the aliens that come to earth...
715
00:36:39,322 --> 00:36:41,742
No, right? You've never seen that movie,
have you?
716
00:36:42,783 --> 00:36:43,703
No.
717
00:36:44,160 --> 00:36:47,620
Either way, was it as nice
for you as it was for me?
718
00:36:48,206 --> 00:36:50,246
Nico, you sobered me right up.
719
00:36:52,627 --> 00:36:53,497
Patri,
720
00:36:54,212 --> 00:36:56,172
I just hope that tomorrow
721
00:36:57,089 --> 00:36:58,589
it's not the same
722
00:36:59,759 --> 00:37:01,639
as always.
723
00:37:02,220 --> 00:37:04,760
You'll act like
you don't know me.
724
00:37:04,847 --> 00:37:06,217
If it's going to be that way,
725
00:37:06,307 --> 00:37:07,727
I'd prefer that
726
00:37:08,267 --> 00:37:09,727
-that we don't...
-No.
727
00:37:09,852 --> 00:37:10,692
...do...
728
00:37:11,646 --> 00:37:13,306
It's not going to be
like before.
729
00:37:14,023 --> 00:37:15,823
I promise.
This time it'll be different.
730
00:37:16,067 --> 00:37:19,487
Now we're going to be
an official couple.
731
00:37:19,570 --> 00:37:21,530
All of Manhattan
will know about us.
732
00:37:23,199 --> 00:37:24,279
Are you ready?
733
00:37:25,159 --> 00:37:26,159
Yes, Patri.
734
00:37:26,702 --> 00:37:28,872
I've been ready since I was 15.
735
00:37:29,205 --> 00:37:30,745
Stop, Nico.
I'm serious.
736
00:37:31,082 --> 00:37:33,922
Being my boyfriend requires
a lot of discipline.
737
00:37:34,043 --> 00:37:36,753
Once you're in,
you can't jump ship.
738
00:37:37,046 --> 00:37:38,706
Okay, what do I have to do?
739
00:37:39,882 --> 00:37:42,802
First, we have to start
740
00:37:43,594 --> 00:37:46,684
by giving you
an extreme makeover
741
00:37:46,764 --> 00:37:48,724
because you really need
a new look.
742
00:37:49,976 --> 00:37:52,596
Then we'd have to find you
743
00:37:52,687 --> 00:37:54,477
a bachelor pad.
744
00:37:55,147 --> 00:37:57,147
One that's fit for a man
powerful enough
745
00:37:57,233 --> 00:37:59,193
to have a girlfriend like me,
obviously.
746
00:38:00,027 --> 00:38:01,947
Let's be real.
Jackson Heights
747
00:38:02,196 --> 00:38:04,116
is way too far.
748
00:38:04,573 --> 00:38:06,583
Plus, it's embarrassing that you
live with your grandmother.
749
00:38:07,034 --> 00:38:08,794
You're going
to regret arresting me.
750
00:38:09,245 --> 00:38:10,495
Do you know who I am?
751
00:38:12,623 --> 00:38:15,173
This mistake is going
to cost you your career.
752
00:38:15,459 --> 00:38:17,299
We'll see about that,
Mr. Valencia.
753
00:38:17,461 --> 00:38:18,301
Really?
754
00:38:25,428 --> 00:38:26,388
Mata.
755
00:38:27,305 --> 00:38:28,505
What's this man doing here?
756
00:38:28,806 --> 00:38:29,886
Take his handcuffs off.
757
00:38:30,433 --> 00:38:32,483
You two need to talk.
758
00:38:32,727 --> 00:38:34,437
-Yeah.
-Don't worry,
759
00:38:34,520 --> 00:38:36,690
Mr. Valencia.
You're safe here.
760
00:38:37,356 --> 00:38:38,516
Sure.
761
00:38:39,317 --> 00:38:41,187
How does it feel?
Cold, right?
762
00:38:41,694 --> 00:38:42,574
Yeah, cold.
763
00:38:47,325 --> 00:38:48,275
Finally.
764
00:38:48,951 --> 00:38:52,081
We can start to have justice.
765
00:38:53,039 --> 00:38:53,959
What did you think?
766
00:38:54,040 --> 00:38:55,960
That you could steal my
computer, threaten me,
767
00:38:56,125 --> 00:38:57,915
and get your way?
Well, no!
768
00:38:58,085 --> 00:38:59,495
What are you talking about?
769
00:39:00,296 --> 00:39:02,256
The only one responsible
for everything that happened in India
770
00:39:02,340 --> 00:39:04,800
-is you.
-No way.
771
00:39:04,884 --> 00:39:05,934
You know that's not true!
772
00:39:06,302 --> 00:39:08,102
I stupidly followed your orders.
773
00:39:08,346 --> 00:39:10,636
I already told them everything,
though.
774
00:39:10,723 --> 00:39:11,893
You're lying!
775
00:39:12,683 --> 00:39:15,813
Plus, there's a warrant out
against you for shooting me.
776
00:39:17,146 --> 00:39:18,356
You're the only murderer here.
777
00:39:19,523 --> 00:39:20,613
No way.
778
00:39:20,691 --> 00:39:23,821
You're here, alive and kicking.
779
00:39:23,903 --> 00:39:25,283
Meanwhile, the people who worked
780
00:39:25,404 --> 00:39:27,824
at your factory in India
are dead!
781
00:39:27,907 --> 00:39:28,987
Let me tell you something.
782
00:39:29,700 --> 00:39:31,290
The only one who smells
like death here...
783
00:39:32,536 --> 00:39:33,616
...is you.
784
00:39:34,372 --> 00:39:37,002
-Say something now!
-Get off me! Guards!
785
00:39:37,166 --> 00:39:39,036
Get off!
786
00:39:41,670 --> 00:39:42,800
No, no!
787
00:39:42,963 --> 00:39:45,173
This shadow will throw you in jail!
788
00:39:45,674 --> 00:39:48,474
Say hi to your boyfriend for me,
you bastard!
789
00:39:53,974 --> 00:39:55,024
Have they said anything?
790
00:39:55,518 --> 00:39:56,598
No, he's still in the OR.
791
00:39:57,144 --> 00:39:59,694
-Did you talk to Esteban?
-Yes, he's finding out about the case
792
00:39:59,772 --> 00:40:01,272
and he'll let us know
how to proceed.
793
00:40:03,067 --> 00:40:03,977
Marcela!
794
00:40:04,568 --> 00:40:05,608
How's my son?
795
00:40:06,946 --> 00:40:07,946
He's in surgery.
796
00:40:08,030 --> 00:40:09,870
We have to be patient.
Everything will be okay.
797
00:40:18,207 --> 00:40:19,497
What are you doing here?
798
00:40:20,084 --> 00:40:22,804
It's your fault my son
is fighting for his life!
799
00:40:22,878 --> 00:40:23,958
Margarita, calm down.
800
00:40:24,088 --> 00:40:25,758
No, I won't calm down!
801
00:40:26,507 --> 00:40:27,967
You ruined his life!
802
00:40:28,509 --> 00:40:30,639
-You ruined it!
-Margarita, please!
803
00:40:30,845 --> 00:40:32,425
-Let go of me!
-Get over here.
804
00:40:32,513 --> 00:40:34,893
Don't listen to her. She's very upset.
805
00:40:34,974 --> 00:40:36,984
-It's normal that she...
-But she's right.
806
00:40:37,351 --> 00:40:39,151
-She's right!
-No!
807
00:40:39,520 --> 00:40:40,770
Let her. I'll go.
808
00:40:45,568 --> 00:40:46,488
Hi, how are you?
809
00:40:46,569 --> 00:40:48,319
I'm Elyfer Torres
and we have a very special
810
00:40:48,487 --> 00:40:50,197
Behind the Scenes for you today.
811
00:40:50,364 --> 00:40:53,874
As you know, we're about
to wrap Betty in NY
812
00:40:54,118 --> 00:40:55,368
and on this Behind the Scenes
813
00:40:55,494 --> 00:40:57,964
you'll see what the last few
weeks of shooting were like.
814
00:40:58,414 --> 00:41:00,254
Oh, no! It's going to be hard.
815
00:41:00,332 --> 00:41:02,882
I'm going to cry, It's been an
incredible experience.
816
00:41:02,960 --> 00:41:04,920
I learned a lot. Thank you so much
817
00:41:05,045 --> 00:41:05,875
for all your support.
818
00:41:05,963 --> 00:41:08,093
That's right! Thank you,
thank you for everything.
819
00:41:08,174 --> 00:41:10,224
All right, let's watch before
I get sentimental too.
820
00:41:10,301 --> 00:41:11,681
Let's watch.
821
00:41:11,886 --> 00:41:13,096
Great job!
822
00:41:13,179 --> 00:41:15,139
I'm leaving with an incredible
sense of personal
823
00:41:15,222 --> 00:41:16,852
and professional satisfaction.
824
00:41:17,641 --> 00:41:20,191
I've never cried so much from laughing
825
00:41:20,478 --> 00:41:22,228
as I have on this project.
826
00:41:22,438 --> 00:41:24,648
I'm very happy, very proud,
and very grateful.
827
00:41:25,483 --> 00:41:29,073
I walk away with coworkersthat I can now call friends.
828
00:41:29,236 --> 00:41:30,106
I walk away happy.
829
00:41:30,946 --> 00:41:33,366
I enjoyed myself so much.Thank you for the opportunity.
830
00:41:33,449 --> 00:41:35,869
I'm eternally grateful to all of you.
831
00:41:36,035 --> 00:41:39,615
Thank you to all the viewers
for always joining us.
832
00:41:39,914 --> 00:41:43,134
I feel like I'm leaving a piece
of me here.
833
00:41:45,419 --> 00:41:47,669
I feel sad about leaving
behind my friends
834
00:41:47,755 --> 00:41:50,085
and this project that's brought
me so many beautiful things.
835
00:41:50,549 --> 00:41:51,799
I was only here two months,
836
00:41:51,884 --> 00:41:54,264
but I can feel everyone's love.
837
00:41:54,345 --> 00:41:56,595
That's the most wonderful thing
that can happen
838
00:41:56,680 --> 00:41:58,060
not only to an actor,
but to a person too.
839
00:41:58,766 --> 00:42:00,346
Lots of mixed emotions.
840
00:42:00,643 --> 00:42:03,313
Hugo is the best thing
that's happened to my career.
841
00:42:04,522 --> 00:42:06,192
I appreciateeveryone tremendously.
842
00:42:06,398 --> 00:42:08,528
I appreciate all the effortfrom everyone
843
00:42:08,776 --> 00:42:10,856
involved in Betty in NY.
844
00:42:11,779 --> 00:42:14,069
For me, this was
my American Dream.
845
00:42:15,699 --> 00:42:17,409
I'm very grateful.
846
00:42:17,493 --> 00:42:19,503
I want to thank the entire team
847
00:42:19,578 --> 00:42:21,368
and to everyone
who made this happen.
848
00:42:21,455 --> 00:42:23,865
I'm very grateful to FernandoGaitan who created this
849
00:42:23,958 --> 00:42:25,378
so we could all enjoy it.
850
00:42:25,584 --> 00:42:27,134
Enjoy Betty.
851
00:42:27,378 --> 00:42:28,668
Always enjoy it a lot.
852
00:42:29,880 --> 00:42:32,970
96, 31, take one. Last shot!
853
00:42:35,261 --> 00:42:36,301
Cut!
854
00:42:36,595 --> 00:42:39,215
My lifelong dream came true.
855
00:42:39,306 --> 00:42:42,016
I'm so lucky to have ended up
in your hands
856
00:42:42,518 --> 00:42:44,848
because each of you was so generous
857
00:42:44,937 --> 00:42:46,437
with your work.
858
00:42:46,689 --> 00:42:49,819
This has been one of theprojects I've enjoyed most.
859
00:42:49,900 --> 00:42:51,280
I had so much fun with all of you.
860
00:42:51,402 --> 00:42:54,532
Thank you so, so much
for all your work,
861
00:42:54,655 --> 00:42:56,775
for all the love we put into this.
862
00:42:57,866 --> 00:42:58,776
What do you think?
863
00:42:58,867 --> 00:43:01,657
We hope you enjoyed this story
as much as we did.
864
00:43:01,829 --> 00:43:03,619
Thank you for everything.
865
00:43:03,706 --> 00:43:06,376
This is the last one! Bye!
Thanks for everything!
866
00:43:06,834 --> 00:43:08,384
-Betty in NY!
-I love you!
58771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.