All language subtitles for Betty.En.NY.S01E077_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:08,338
{\an8}Betty, I have a question.
2
00:00:08,925 --> 00:00:12,795
{\an8}Did you check my email?
3
00:00:12,887 --> 00:00:13,887
{\an8}PREVIOUSLY
4
00:00:13,972 --> 00:00:14,812
{\an8}No.
5
00:00:15,807 --> 00:00:17,847
{\an8}No, Ricardo.
She doesn't know anything.
6
00:00:17,934 --> 00:00:19,194
{\an8}Betty didn't see the video.
7
00:00:19,519 --> 00:00:23,859
{\an8}And please don't ever send
those things to my email again.
8
00:00:23,940 --> 00:00:26,780
{\an8}Remember that she has access
to all my devices.
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,243
{\an8}
So it was true.
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,410
{\an8}I thought you weren't coming.
I was waiting for you.
11
00:00:31,698 --> 00:00:34,278
{\an8}I thought being with me in public
made you uncomfortable.
12
00:00:34,367 --> 00:00:35,407
{\an8}-That's not--
-Armand!
13
00:00:36,578 --> 00:00:37,908
{\an8}What are you doing here?
14
00:00:37,996 --> 00:00:39,576
{\an8}No, what are you doing here?
15
00:00:39,664 --> 00:00:41,174
{\an8}Hey, Betty. How are you?
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,379
{\an8}Hi, Nico!
17
00:00:43,168 --> 00:00:44,498
{\an8}-You're--
-Yes, Patricia.
18
00:00:44,586 --> 00:00:46,796
{\an8}This is my boyfriend, Nicolas.
19
00:00:56,848 --> 00:01:01,768
Practice definitely makes the man.
20
00:01:02,187 --> 00:01:05,107
It's obvious that looking like this,
I can conquer the world.
21
00:01:05,190 --> 00:01:06,610
People won't even know I'm deaf.
22
00:01:08,818 --> 00:01:09,818
What is it, Betty?
23
00:01:10,320 --> 00:01:16,580
Don't look at me with that scary face
like in
The Exorcist.
24
00:01:17,535 --> 00:01:18,445
Stop!
25
00:01:19,412 --> 00:01:22,622
It was horrible, Nicolas!
26
00:01:23,500 --> 00:01:28,510
Armando is a lying,
traitorous... bastard!
27
00:01:28,588 --> 00:01:30,718
He's a jerk! And you!
28
00:01:31,424 --> 00:01:34,014
I left for one second
and you went after Patricia.
29
00:01:34,093 --> 00:01:38,933
Correction, she came after me,
not the other way around.
30
00:01:39,516 --> 00:01:42,186
And you played hard to get, of course.
31
00:01:43,561 --> 00:01:44,731
You're just like him!
32
00:01:45,605 --> 00:01:48,685
You're a lying unfaithful boyfriend, too.
33
00:01:49,150 --> 00:01:51,240
Betty, you do remember
34
00:01:51,319 --> 00:01:54,909
that we're only pretending
to be in a relationship, right?
35
00:01:55,156 --> 00:02:00,496
It's like a play, a movie or a series.
We're not Brangelina.
36
00:02:00,578 --> 00:02:02,868
We're not meeting in a movie
and dating in real life.
37
00:02:02,956 --> 00:02:04,536
That's not going to happen.
38
00:02:04,916 --> 00:02:09,416
I know, but in this play,
you're making me look
39
00:02:09,671 --> 00:02:11,761
like the pathetic girlfriend
who gets cheated on.
40
00:02:12,715 --> 00:02:14,795
Oh, all right.
41
00:02:15,510 --> 00:02:18,850
I mean, if you're going
to start airing dirty laundry,
42
00:02:19,222 --> 00:02:20,272
then let's get to it.
43
00:02:20,890 --> 00:02:24,560
You and Armando
disappeared for a bit
44
00:02:24,644 --> 00:02:26,524
and I don't know
what you were doing.
45
00:02:26,688 --> 00:02:29,268
Were you talking about
the stock exchange?
46
00:02:29,357 --> 00:02:30,647
-What?
-Yeah.
47
00:02:30,733 --> 00:02:32,823
Was there talk
of the Tokyo Stock Exchange
48
00:02:32,902 --> 00:02:36,322
or were there tongues exchanged?
What were you up to?
49
00:02:43,621 --> 00:02:45,791
Don't tell me you're going
to bed early. We're in Miami.
50
00:02:46,291 --> 00:02:49,211
Let her. At her age,
beauty sleep is crucial.
51
00:02:49,669 --> 00:02:51,749
She needs her ten hours of sleep.
52
00:02:52,463 --> 00:02:53,843
You're so charming, Cindy.
53
00:02:54,549 --> 00:02:56,259
But you know,
I'm not your father.
54
00:02:56,843 --> 00:02:59,433
Not everything you say impresses me.
55
00:03:01,556 --> 00:03:04,176
Well, it's getting late. Shall we?
56
00:03:04,267 --> 00:03:08,307
Yeah, bitterness is contagious
and it's making me age.
57
00:03:21,117 --> 00:03:22,787
Hey, Patricia.
How was your night?
58
00:03:23,119 --> 00:03:24,539
Marce!
59
00:03:26,289 --> 00:03:28,539
It's the worst night of my life!
60
00:03:28,625 --> 00:03:32,455
I made a fool of myself when
I was following your hubby-to-be!
61
00:03:33,004 --> 00:03:33,964
What about Armando?
62
00:03:34,255 --> 00:03:36,215
Marcela, concentrate!
63
00:03:36,633 --> 00:03:38,893
This might be hard
for you to understand,
64
00:03:38,968 --> 00:03:42,468
but Armando isn't
the only man on Earth!
65
00:03:43,431 --> 00:03:44,931
I was with Betty's boyfriend.
66
00:03:46,684 --> 00:03:47,564
What?
67
00:03:47,977 --> 00:03:49,807
Betty's boyfriend showed up
at the cocktail party?
68
00:03:50,313 --> 00:03:52,653
No, I can't believe this.
What does he look like?
69
00:03:53,358 --> 00:03:54,938
He's horrifying, isn't he?
70
00:03:55,235 --> 00:03:56,895
Obviously,
71
00:03:58,238 --> 00:04:02,238
but he's horrifyingly well-dressed...
72
00:04:03,076 --> 00:04:04,036
and rich.
73
00:04:05,453 --> 00:04:08,083
I don't know.
He's like a... kid.
74
00:04:08,915 --> 00:04:11,495
He's got a...
peculiar sense of humor.
75
00:04:13,503 --> 00:04:17,383
Well, anyone dating
Beatriz must be peculiar.
76
00:04:17,882 --> 00:04:20,842
But back to what's important.
How'd Armando behave?
77
00:04:20,927 --> 00:04:24,637
Same as always.
He's so rude.
78
00:04:25,014 --> 00:04:28,434
I'm asking if you saw him with anyone.
79
00:04:29,852 --> 00:04:31,902
Now that you mention it, yes, I did.
80
00:04:32,480 --> 00:04:35,020
He was with that journalist, Cynthia.
Remember her?
81
00:04:35,358 --> 00:04:39,198
Obviously, I do. And?
Did they leave together?
82
00:04:39,279 --> 00:04:40,949
I don't know, Marcela!
83
00:04:41,406 --> 00:04:45,116
What do you mean? I asked you
to keep an eye on him.
84
00:04:45,410 --> 00:04:51,420
And I did,
but something tragic happened!
85
00:04:51,499 --> 00:04:54,669
But you don't care!
You're just like Armando!
86
00:04:54,752 --> 00:04:57,382
No one cares what happens to me!
87
00:05:04,220 --> 00:05:07,390
Wait, wait.
What's going on?
88
00:05:07,598 --> 00:05:10,638
Sorry for doing that,
but I couldn't hold back any longer.
89
00:05:12,520 --> 00:05:16,770
You're a really great woman.
You're strong and smart.
90
00:05:16,858 --> 00:05:18,358
You're better than me
and you make me feel good.
91
00:05:19,819 --> 00:05:22,529
But I know we're
on different sides of the fence.
92
00:05:23,781 --> 00:05:26,371
What are you talking about?
93
00:05:26,451 --> 00:05:29,331
Come on.
You don't have to pretend.
94
00:05:30,830 --> 00:05:33,250
I already know you're into women.
Pantera told me.
95
00:05:34,334 --> 00:05:35,674
Pantera said what?
96
00:05:35,752 --> 00:05:39,592
Don't worry.
Your secret's safe with me.
97
00:05:40,423 --> 00:05:42,303
-No, wait.
-I'm sorry.
98
00:05:42,383 --> 00:05:45,473
All I can give you is my silence.
99
00:05:48,806 --> 00:05:52,476
I really hope you find
a woman who can love you...
100
00:05:53,603 --> 00:05:58,443
the way I wish I could love you.
101
00:06:00,777 --> 00:06:01,897
Wilson!
102
00:06:02,779 --> 00:06:04,449
No, wait! Wilson!
103
00:06:07,283 --> 00:06:09,123
Talk to me, Betty.
I don't understand.
104
00:06:09,202 --> 00:06:11,662
You were there one second
and then the next you were gone.
105
00:06:12,455 --> 00:06:15,205
Were you getting frisky?
106
00:06:16,375 --> 00:06:17,415
He kissed me.
107
00:06:17,668 --> 00:06:20,588
What?
And you slapped him, right?
108
00:06:21,380 --> 00:06:22,420
-No.
-No?
109
00:06:22,507 --> 00:06:26,217
I was smitten. I don't know
what it is about him.
110
00:06:26,302 --> 00:06:27,472
He's just so dreamy
111
00:06:27,720 --> 00:06:31,390
even though I know it's all
a lie and that he's a bastard.
112
00:06:31,641 --> 00:06:32,561
I don't know
what's wrong with me.
113
00:06:32,642 --> 00:06:35,652
-Worst of all, I hate him.
-But you love him.
114
00:06:36,104 --> 00:06:38,404
Your problem is that
every time you're with him,
115
00:06:38,815 --> 00:06:40,565
you become weak.
116
00:06:40,983 --> 00:06:43,033
You get all weak
in the knees like boxers.
117
00:06:43,528 --> 00:06:45,448
I'm not the only one.
118
00:06:46,155 --> 00:06:47,775
You're the same with Patricia.
119
00:06:47,865 --> 00:06:50,115
She's no good for you.
I told you.
120
00:06:50,493 --> 00:06:53,043
She's thinks you're rich.
121
00:06:53,788 --> 00:06:55,748
Well, that's somewhat true.
122
00:06:56,374 --> 00:07:00,424
I mean, eventually
I will have a lot of money.
123
00:07:00,878 --> 00:07:04,298
Patricia's a visionary.
She sees my future.
124
00:07:05,383 --> 00:07:07,053
Yeah, maybe.
125
00:07:07,260 --> 00:07:11,810
But right now, you're Nicolas
and you live in Jackson Heights.
126
00:07:12,056 --> 00:07:14,676
When Patricia finds out,
she'll probably...
127
00:07:14,767 --> 00:07:16,937
I know! It'll be over.
128
00:07:17,895 --> 00:07:21,015
Betty, how will we get out of this?
129
00:07:22,400 --> 00:07:23,440
I don't know.
130
00:07:25,111 --> 00:07:28,661
Well, it doesn't matter.
Everything's worked perfectly so far.
131
00:07:28,739 --> 00:07:32,909
Our plan was successful.
Armando was jealous.
132
00:07:33,119 --> 00:07:34,999
Well, at least he seemed to be.
133
00:07:35,913 --> 00:07:39,253
He's a very good actor.
134
00:07:40,668 --> 00:07:43,208
Are we going to continue
with this charade?
135
00:07:43,296 --> 00:07:45,466
Of course, Nicolas!
136
00:07:46,215 --> 00:07:47,625
This is only the beginning.
137
00:07:48,551 --> 00:07:50,091
-Actually, you know what?
-What?
138
00:07:50,720 --> 00:07:52,640
-Kiss me.
-No!
139
00:07:56,976 --> 00:07:59,596
I must admit that
Hugo's designs will be trendsetting.
140
00:08:01,772 --> 00:08:04,732
Armando was right
to give him creative freedom.
141
00:08:05,067 --> 00:08:05,897
Yes.
142
00:08:06,527 --> 00:08:08,607
It's a pity, a shame,
and a disgrace
143
00:08:08,905 --> 00:08:10,355
that the collection will be a disaster.
144
00:08:10,698 --> 00:08:13,028
Yes. Serves him right
for getting in my way.
145
00:08:13,242 --> 00:08:14,122
That's right, sir.
146
00:08:15,244 --> 00:08:16,834
Any news on our spy?
147
00:08:17,455 --> 00:08:19,245
She got all of her money.
148
00:08:20,082 --> 00:08:21,922
OK. And you're sure
she won't talk?
149
00:08:23,044 --> 00:08:23,924
Of course.
150
00:08:24,212 --> 00:08:26,132
She knows she's better off
keeping her mouth shut.
151
00:08:27,173 --> 00:08:30,843
Besides, she's a pretentious,
envious, and greedy woman.
152
00:08:32,178 --> 00:08:35,178
And she's in knee-deep.
153
00:08:35,264 --> 00:08:37,894
Make that, waist-deep.
Actually, she's in it up to...
154
00:08:54,700 --> 00:08:55,910
-What's this?
-You haven't changed.
155
00:08:55,993 --> 00:08:57,333
You're always snooping
through my things.
156
00:08:58,120 --> 00:08:59,210
Where'd you get all this money?
157
00:08:59,956 --> 00:09:00,956
I just happen to have it, period.
158
00:09:01,749 --> 00:09:03,039
Listen to me!
159
00:09:03,292 --> 00:09:05,292
I'm not playing.
What did you do?
160
00:09:06,045 --> 00:09:07,755
These are my savings.
161
00:09:07,880 --> 00:09:10,300
You sent me money every month
and I sold a few things.
162
00:09:10,633 --> 00:09:13,683
No, you said you came here
because you were broke.
163
00:09:13,761 --> 00:09:15,931
You think this is enough to live here?
164
00:09:16,013 --> 00:09:17,353
-I think it's a lot.
-Well...
165
00:09:17,431 --> 00:09:19,181
It's too much.
You shouldn't have this money.
166
00:09:19,976 --> 00:09:22,896
Not even those paintings
you stole were worth this much!
167
00:09:23,396 --> 00:09:26,566
You're not going to believe
anything I tell you.
168
00:09:26,857 --> 00:09:29,857
I stay out of your finances,
you stay out of mine.
169
00:09:30,027 --> 00:09:32,027
Got it?
Excuse me.
170
00:09:36,200 --> 00:09:37,450
Did you steal something else
from Hugo?
171
00:09:40,121 --> 00:09:43,171
I wish I could steal
the affection you have for him.
172
00:10:09,692 --> 00:10:11,532
Your ex must not be doing so well.
173
00:10:12,278 --> 00:10:13,198
Oh, it's bad.
174
00:10:19,368 --> 00:10:22,578
What? What are you looking at?
It's not what you think.
175
00:10:23,164 --> 00:10:24,674
It's exactly what we think.
176
00:10:25,166 --> 00:10:25,996
Cheater.
177
00:10:26,083 --> 00:10:27,543
Cheater? Nope.
178
00:10:27,877 --> 00:10:32,207
It's not what you think.
You think I'm...
179
00:10:32,298 --> 00:10:36,298
No, we don't think anything.
We know. You're cheating.
180
00:10:38,012 --> 00:10:40,312
Can you imagine poor Efrain's suffering?
181
00:10:40,598 --> 00:10:43,978
He'll barely be able to walk
under the weight of being cuckold.
182
00:10:44,143 --> 00:10:47,943
Don't you ever get tired of meddling
in other people's lives?
183
00:10:48,397 --> 00:10:49,357
-How annoying!
-No.
184
00:10:49,565 --> 00:10:52,185
-You ever get tired?
-No. You?
185
00:10:52,276 --> 00:10:54,396
-Never.
-You disgusting, fat, old hags!
186
00:10:54,528 --> 00:10:55,358
You know what?
187
00:10:55,946 --> 00:10:59,826
Keep this up
and I'll tell Mr. Smith.
188
00:10:59,950 --> 00:11:00,790
-OK?
-Really?
189
00:11:00,868 --> 00:11:03,248
I would never cheat on my lovebug.
I'm very faithful.
190
00:11:03,704 --> 00:11:04,544
We can tell.
191
00:11:05,206 --> 00:11:06,366
Yeah, yeah...
192
00:11:07,708 --> 00:11:08,628
Loyal as a dog.
193
00:11:09,752 --> 00:11:13,672
It's true what they say.
What goes around comes around.
194
00:11:13,756 --> 00:11:15,256
Poor Efrain.
195
00:11:17,843 --> 00:11:18,893
Olé!
196
00:11:26,227 --> 00:11:29,107
We finally see Betty's boyfriend.
197
00:11:29,188 --> 00:11:30,938
Look, she just uploaded
a picture of them together.
198
00:11:31,690 --> 00:11:33,820
So they aren't mad
at each other anymore.
199
00:11:34,985 --> 00:11:37,445
-Can I have one? Or more?
-Sure.
200
00:11:39,198 --> 00:11:40,158
Thanks.
201
00:11:40,950 --> 00:11:45,370
Hey, I thought he'd be different.
202
00:11:46,080 --> 00:11:47,870
-Don't you think?
-Yeah, I thought he'd be taller.
203
00:11:47,957 --> 00:11:52,167
-More muscular.
-More hunky?
204
00:11:52,253 --> 00:11:53,923
Girls, you're unbelievable.
205
00:11:54,046 --> 00:11:56,466
He loves her.
That's enough.
206
00:11:56,799 --> 00:11:59,549
True beauty is found within.
207
00:11:59,677 --> 00:12:02,717
Sofia, isn't it great
that we get to work like this?
208
00:12:04,056 --> 00:12:06,636
I have a feeling
there's something juicy! What's up?
209
00:12:08,102 --> 00:12:09,602
-Oh!
-It is juicy!
210
00:12:09,687 --> 00:12:10,597
Yes, it is.
211
00:12:10,938 --> 00:12:12,188
What's going on?
212
00:12:12,273 --> 00:12:16,033
It's an exclusive. Pictures of Betty
and her boyfriend Nicolas.
213
00:12:16,485 --> 00:12:18,355
-How sweet!
-Check out the hashtags!
214
00:12:29,039 --> 00:12:34,089
Girls, we need to like this picture
and comment on it.
215
00:12:34,170 --> 00:12:35,000
Yes.
216
00:12:39,425 --> 00:12:41,385
How can they be
the couple of the year?
217
00:12:41,719 --> 00:12:45,309
In Transylvania, maybe.
218
00:12:46,932 --> 00:12:48,562
-I mean...
-What's up with that rude woman?
219
00:12:48,809 --> 00:12:50,019
At least she has a boyfriend,
unlike you.
220
00:12:51,187 --> 00:12:52,147
No one was talking to her.
221
00:12:52,730 --> 00:12:53,610
So...
222
00:12:59,612 --> 00:13:01,452
Oh, Patricia!
You're so cute.
223
00:13:01,530 --> 00:13:03,780
-Me?
-No, me.
224
00:13:03,908 --> 00:13:05,658
I'm talking to my ID.
Aren't I cute?
225
00:13:06,202 --> 00:13:07,082
Not really.
226
00:13:08,245 --> 00:13:09,455
What's wrong with you?
227
00:13:09,538 --> 00:13:13,828
Nothing. I'm just sick
of that stupid squad!
228
00:13:14,376 --> 00:13:17,336
The minute I walk in,
they insult me.
229
00:13:17,421 --> 00:13:19,921
I'm sick of it.
I can't take it anymore.
230
00:13:20,382 --> 00:13:23,842
You'll have to get used to it,
especially today.
231
00:13:24,136 --> 00:13:26,506
They're hysterical because of me.
232
00:13:27,181 --> 00:13:31,101
Beatriz' boyfriend is crazy
about me. I met him!
233
00:13:31,185 --> 00:13:32,305
-Really?
-Yes.
234
00:13:32,394 --> 00:13:33,564
Is he handsome?
235
00:13:34,647 --> 00:13:35,557
No.
236
00:13:36,649 --> 00:13:38,439
I'm starting to reconsider.
237
00:13:38,526 --> 00:13:42,566
I'm not sure he and I are...
I feel like we're...
238
00:13:42,655 --> 00:13:46,115
-Something with an I in it.
-In-com-pa-ti-ble.
239
00:13:46,200 --> 00:13:48,200
-What was that?
-Incompatible!
240
00:13:48,285 --> 00:13:50,615
-That's what I'm saying.
-Google it!
241
00:13:51,413 --> 00:13:53,213
-Say it again.
-Incompatible!
242
00:13:53,290 --> 00:13:55,080
Right. I know.
243
00:13:55,751 --> 00:13:57,421
And? Does he have money?
244
00:13:58,587 --> 00:14:02,217
-Oh, yeah. You could tell.
-Lots of it?
245
00:14:02,508 --> 00:14:05,718
His clothes were great.
They must've cost a fortune.
246
00:14:05,803 --> 00:14:07,763
-I would know.
-Amazing.
247
00:14:07,930 --> 00:14:10,770
So he's not ugly.
He's just interesting.
248
00:14:10,849 --> 00:14:12,599
Exactly!
249
00:14:23,445 --> 00:14:24,775
I missed you last night.
250
00:14:28,701 --> 00:14:29,581
Did you like them?
251
00:14:31,662 --> 00:14:32,542
Yeah.
252
00:14:33,122 --> 00:14:34,962
Yes, they're very nice.
253
00:14:35,040 --> 00:14:36,460
I was expecting
the same stuffed animal as always.
254
00:14:36,542 --> 00:14:38,632
It felt more honest.
255
00:14:38,878 --> 00:14:41,088
Don't you like the flowers?
256
00:14:41,964 --> 00:14:47,054
I do, but... I don't know.
I missed the stuffed animals.
257
00:14:48,053 --> 00:14:50,183
What's going on, Betty?
258
00:14:50,973 --> 00:14:51,853
What's wrong?
259
00:14:52,308 --> 00:14:53,978
Me? Nothing.
260
00:14:54,560 --> 00:14:56,980
What could be wrong?
261
00:14:57,521 --> 00:15:02,281
I don't know.
You're acting strange.
262
00:15:02,943 --> 00:15:05,993
You left me alone last night.
You left with Nicolas.
263
00:15:06,780 --> 00:15:12,790
Yeah, because being
your assistant and your...
264
00:15:13,579 --> 00:15:14,659
it's hard enough.
265
00:15:15,247 --> 00:15:17,497
Right. I can imagine.
266
00:15:18,334 --> 00:15:21,884
But I wanted to be with you.
267
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
I wanted us to be alone.
268
00:15:24,757 --> 00:15:27,217
I wanted to spoil you.
269
00:15:29,553 --> 00:15:30,473
I don't know.
270
00:15:32,348 --> 00:15:33,518
I wanted to give you a massage...
271
00:15:35,851 --> 00:15:36,981
and make love to you.
272
00:15:37,061 --> 00:15:38,851
-Armando.
-What?
273
00:15:40,856 --> 00:15:43,396
-No.
-What is it? What's wrong?
274
00:15:43,525 --> 00:15:49,235
Well... do you want everyone
to find out we're lovers?
275
00:15:49,365 --> 00:15:51,525
Betty, please!
We're not lovers.
276
00:15:52,076 --> 00:15:57,286
You're like my secret girlfriend.
277
00:15:57,665 --> 00:16:00,075
There you go!
I'm a secret.
278
00:16:00,376 --> 00:16:02,246
What, now you're being careful?
279
00:16:02,378 --> 00:16:03,998
Betty, please.
See? You're acting strange.
280
00:16:04,088 --> 00:16:05,968
What's wrong?
Why won't you kiss me?
281
00:16:06,048 --> 00:16:07,168
Because I don't want to.
282
00:16:08,384 --> 00:16:11,474
Because I don't want
to get used to your affection,
283
00:16:11,553 --> 00:16:13,353
to your kisses
and to your company...
284
00:16:14,974 --> 00:16:19,194
only to have you go home
to your fiancé at night.
285
00:16:20,062 --> 00:16:21,732
It's only till the board meeting.
286
00:16:21,814 --> 00:16:24,114
-I promised.
-The board meeting.
287
00:16:24,233 --> 00:16:25,693
I know.
You're right.
288
00:16:26,193 --> 00:16:30,033
I promise I'll tell everyone
about us after that.
289
00:16:30,572 --> 00:16:31,822
You understand, right?
290
00:16:31,949 --> 00:16:34,449
-You know why I'm doing it.
-No.
291
00:16:35,619 --> 00:16:36,909
My mind understands it.
292
00:16:38,205 --> 00:16:40,665
But my heart doesn't get anything
about numbers,
293
00:16:41,625 --> 00:16:43,745
business or meetings.
294
00:16:45,796 --> 00:16:47,756
My heart is in pain.
295
00:16:49,550 --> 00:16:50,430
Excuse me.
296
00:18:25,229 --> 00:18:26,189
What are you looking at?
297
00:18:27,064 --> 00:18:28,234
Nothing.
298
00:18:30,984 --> 00:18:31,994
So?
299
00:18:33,445 --> 00:18:34,775
Are you afraid of me?
300
00:18:36,156 --> 00:18:37,906
Me? Afraid of you?
301
00:18:38,450 --> 00:18:41,790
Why would I be?
Of course not.
302
00:18:42,913 --> 00:18:44,253
Do I owe you something?
303
00:18:44,998 --> 00:18:46,748
Not that I know of.
304
00:18:50,546 --> 00:18:52,876
UNKNOWN NUMBER
305
00:18:53,298 --> 00:18:55,178
Who is it?
Why aren't you answering it?
306
00:18:55,259 --> 00:18:57,339
Because it's not important.
307
00:18:57,678 --> 00:19:00,008
And because it's my phone
and my call.
308
00:19:00,097 --> 00:19:02,927
I'll answer it if I feel like it.
Is that a problem?
309
00:19:14,236 --> 00:19:16,026
Wilson!
310
00:19:17,030 --> 00:19:18,320
Look, we need to talk.
311
00:19:18,657 --> 00:19:21,617
I can't right now.
I abandoned my post.
312
00:19:21,702 --> 00:19:23,952
I'm serious. I need
to tell you something important.
313
00:19:24,037 --> 00:19:26,707
I know.
I shouldn't have said what I said.
314
00:19:26,790 --> 00:19:27,960
-It's not that.
-I mean--
315
00:19:28,041 --> 00:19:30,461
Excuse me for interrupting.
316
00:19:30,878 --> 00:19:33,008
My dear Breakbone,
I hate to bother you,
317
00:19:33,088 --> 00:19:37,048
but please feel free
to break every bone in my body.
318
00:19:37,342 --> 00:19:43,352
I'm so sorry for being so fresh
before I knew who you really were.
319
00:19:43,432 --> 00:19:46,022
Just understand that I never thought
320
00:19:46,101 --> 00:19:49,651
there'd be such a wonderful
work of art under that blazer.
321
00:19:49,897 --> 00:19:52,937
-Hey!
-Giovanni! Shush, man!
322
00:19:53,025 --> 00:19:56,605
I swear, it's the last time
I say anything like that.
323
00:19:57,237 --> 00:20:00,867
I'll never look at you
like the hot babe you are.
324
00:20:01,200 --> 00:20:03,580
I can leave you alone
if I'm interrupting.
325
00:20:03,660 --> 00:20:05,370
I'm needed
at the entrance anyway!
326
00:20:05,454 --> 00:20:08,004
-Wilson, we need to talk!
-Hey, wait!
327
00:20:08,665 --> 00:20:09,995
Hey, wait!
328
00:20:10,709 --> 00:20:13,499
I just wanted to ask
if we could still be friends.
329
00:20:15,047 --> 00:20:15,917
I'm coming.
330
00:20:16,548 --> 00:20:17,378
Bye.
331
00:20:17,883 --> 00:20:18,763
Wait!
332
00:20:20,177 --> 00:20:21,047
Boss.
333
00:20:22,012 --> 00:20:22,852
Yeah.
334
00:20:23,764 --> 00:20:26,064
The report you asked me for?
335
00:20:27,809 --> 00:20:29,519
I'll bring it to you right now.
336
00:20:31,563 --> 00:20:32,443
Bye.
337
00:20:37,945 --> 00:20:41,945
It says,
"This drink is ideal for dieters.
338
00:20:42,532 --> 00:20:45,332
It's called snake juice.
339
00:20:45,827 --> 00:20:48,287
It replaces the electrolytes
your body will need
340
00:20:48,789 --> 00:20:50,919
during an entire day of fasting."
341
00:20:51,708 --> 00:20:53,628
-An entire day?
-Sofia!
342
00:20:54,628 --> 00:20:57,208
Good Lord!
This is too much!
343
00:20:57,798 --> 00:21:00,718
Sofia, my love is over.
This is just too cruel.
344
00:21:01,134 --> 00:21:04,814
Maybe it's not that bad.
We have... to try it first.
345
00:21:04,888 --> 00:21:06,098
-Go ahead.
-Let me.
346
00:21:06,682 --> 00:21:07,562
You'll do it?
347
00:21:07,975 --> 00:21:09,265
-For you.
-OK.
348
00:21:10,686 --> 00:21:11,556
Oh, damn!
349
00:21:12,479 --> 00:21:15,649
It's horrid.
You can't drink that.
350
00:21:15,732 --> 00:21:18,492
It's no wonder
people don't want to eat after this.
351
00:21:19,194 --> 00:21:21,784
Or live. What'll I do?
352
00:21:22,489 --> 00:21:23,819
Oh, my!
353
00:21:24,116 --> 00:21:25,276
-No way.
-What?
354
00:21:25,367 --> 00:21:28,117
You're just not going to drink it.
You don't have to make this sacrifice.
355
00:21:28,412 --> 00:21:34,042
No one should have to. Besides,
I brought plenty of lunch. I can share.
356
00:21:34,459 --> 00:21:36,799
-It's good.
-That's not the problem.
357
00:21:36,878 --> 00:21:38,878
I'm losing him.
358
00:21:39,381 --> 00:21:42,381
Without my hubby, I'll die.
359
00:21:43,010 --> 00:21:47,430
You won't die because
I'll share my lunch with you.
360
00:21:47,514 --> 00:21:50,484
-Here.
-Let me drink this thing.
361
00:21:50,559 --> 00:21:53,149
That way I'll finish my life
and my existence!
362
00:21:53,228 --> 00:21:56,108
No! You're not drinking it!
363
00:21:56,398 --> 00:21:59,778
We'll find a way to get
your husband to forgive you,
364
00:21:59,860 --> 00:22:02,320
even if it means that
the entire squad
365
00:22:02,404 --> 00:22:05,204
has to kneel in front of him
and beg him to forgive you.
366
00:22:06,783 --> 00:22:08,583
Come on. Here.
I'll get you some utensils.
367
00:22:08,660 --> 00:22:10,250
I'm not a bunny.
368
00:22:10,579 --> 00:22:12,209
Eat. It'll help.
369
00:22:13,081 --> 00:22:14,331
Is there any protein?
370
00:22:18,086 --> 00:22:20,706
The best part was the fire
and the small jugglers.
371
00:22:20,964 --> 00:22:24,014
-The DJ was good, too.
-Yeah.
372
00:22:24,134 --> 00:22:26,474
Isn't your dad joining us for breakfast?
373
00:22:26,970 --> 00:22:30,060
No, he's in a very important meeting.
374
00:22:30,140 --> 00:22:33,100
He left me in charge
of everything related to V&M.
375
00:22:33,435 --> 00:22:34,975
Is that a problem?
376
00:22:35,353 --> 00:22:38,943
No, like your father said,
I'm here to help you.
377
00:22:39,608 --> 00:22:43,238
At V&M, our priority is
to satisfy our clients.
378
00:22:43,945 --> 00:22:45,945
Why else would Ricardo have come?
379
00:22:47,115 --> 00:22:50,905
Now, if you'll excuse me,
I have very important things to do.
380
00:22:51,203 --> 00:22:56,293
I'll leave you two to talk
and play with Daddy's businesses.
381
00:22:56,500 --> 00:22:57,710
-Marcela.
-Huh?
382
00:22:57,793 --> 00:22:59,673
You should learn some self-control.
383
00:23:00,045 --> 00:23:01,955
It's a bad idea to make an enemy
384
00:23:02,047 --> 00:23:04,257
out of someone who knows
all about you and Ricardo.
385
00:23:12,015 --> 00:23:13,345
Are you threatening me?
386
00:23:13,934 --> 00:23:16,944
No, I'm just refreshing your memory.
387
00:23:17,020 --> 00:23:18,480
Well, you're barking up
the wrong tree.
388
00:23:18,563 --> 00:23:20,323
I don't know what you saw
and I don't care,
389
00:23:20,398 --> 00:23:22,358
but you're not going
to manipulate me.
390
00:23:23,318 --> 00:23:24,738
Great drinks.
Want some more?
391
00:23:24,820 --> 00:23:25,650
-No!
-No!
392
00:23:27,030 --> 00:23:30,330
Marcela, I'm just asking you
to control yourself.
393
00:23:30,951 --> 00:23:32,451
I will say
whatever the hell I want.
394
00:23:32,536 --> 00:23:35,656
I don't need lessons on good manners
from a little girl like you.
395
00:23:36,414 --> 00:23:37,674
You know what?
I'll see you later.
396
00:23:40,669 --> 00:23:41,669
Bye.
397
00:23:50,971 --> 00:23:52,431
Where'd you get those clothes?
398
00:23:52,889 --> 00:23:55,849
Can you buy something that expensive
at Mogollon's Market?
399
00:23:56,059 --> 00:23:57,689
No, ma'am.
400
00:23:57,769 --> 00:24:02,069
You're seeing the latest in fashion!
401
00:24:02,190 --> 00:24:05,860
This came straight
from a store on Fifth Avenue.
402
00:24:06,528 --> 00:24:09,608
On Fifth Avenue?
And you say it just like that?
403
00:24:09,948 --> 00:24:13,908
Are you squandering BAR's money
right under my nose?
404
00:24:13,994 --> 00:24:15,704
And a big one at that.
405
00:24:15,996 --> 00:24:20,326
Don't worry, sir.
This wasn't my idea.
406
00:24:20,584 --> 00:24:23,384
It was Betty's.
407
00:24:23,920 --> 00:24:25,460
Wait a second.
408
00:24:25,839 --> 00:24:28,259
Betty told you to buy
such expensive clothes?
409
00:24:28,341 --> 00:24:29,931
I can explain.
Do you have time?
410
00:24:30,468 --> 00:24:31,968
-Do you have time?
-Look at that watch!
411
00:24:32,345 --> 00:24:34,635
-Look at that!
-Well, here goes.
412
00:24:34,723 --> 00:24:36,813
BAR has generated a lot of profit
413
00:24:36,933 --> 00:24:41,023
and we can't just leave
the money there.
414
00:24:41,396 --> 00:24:44,766
We haven't been able
to spend it so Betty told me,
415
00:24:44,858 --> 00:24:47,688
"Nicolas, go buy yourself
some very expensive clothes."
416
00:24:47,777 --> 00:24:50,857
I did as she told me and now look.
Don't I look good?
417
00:24:52,199 --> 00:24:54,159
I even bought new underwear.
418
00:24:54,242 --> 00:24:55,542
-You don't say!
-That's right.
419
00:24:55,619 --> 00:24:56,659
Are they tight?
420
00:24:57,329 --> 00:24:58,499
I'll show you.
421
00:25:09,466 --> 00:25:10,376
Wilson.
422
00:25:11,009 --> 00:25:12,679
I need to tell you something.
423
00:25:12,761 --> 00:25:14,051
-Not now. I'm busy.
-Wait.
424
00:25:14,137 --> 00:25:15,807
It's important.
It's about last night.
425
00:25:16,973 --> 00:25:18,563
What's that?
Is it a fire alarm?
426
00:25:18,642 --> 00:25:21,942
No, the alarm is faulty
and it goes off on its own.
427
00:25:22,520 --> 00:25:23,560
What were you saying?
428
00:25:24,481 --> 00:25:26,191
I have to tell you something.
429
00:25:26,691 --> 00:25:29,031
-It's really important!
-I can't hear you.
430
00:25:29,653 --> 00:25:31,823
-It's important!
-OK. What?
431
00:25:32,989 --> 00:25:35,329
Can we talk later? It's just...
432
00:25:36,076 --> 00:25:38,496
-Oh, come on!
-No, Wilson. Listen.
433
00:25:38,578 --> 00:25:39,658
-I can yell.
-Hey!
434
00:25:39,746 --> 00:25:43,416
Hey, everyone!
It's a false alarm.
435
00:25:43,500 --> 00:25:44,330
Come back!
436
00:25:47,837 --> 00:25:50,717
It's broken.
The alarm is going off.
437
00:25:52,801 --> 00:25:55,721
What I wanted
to tell you is that I'm not...
438
00:25:56,096 --> 00:25:58,006
-Wait!
-What the hell!
439
00:25:58,098 --> 00:25:59,808
Wilson!
Wilson!
440
00:26:00,433 --> 00:26:01,273
I'm...
441
00:26:01,351 --> 00:26:06,191
I'm not gay!
442
00:26:07,607 --> 00:26:10,147
Are you crazy?
You can't treat a client like that.
443
00:26:10,235 --> 00:26:11,605
You're the crazy one.
444
00:26:11,945 --> 00:26:13,445
You let that brat talk to me like that
445
00:26:13,530 --> 00:26:15,870
-and didn't say anything!
-What was I supposed to say?
446
00:26:16,116 --> 00:26:17,826
You said enough, don't you think?
447
00:26:17,909 --> 00:26:18,739
Sure!
448
00:26:18,827 --> 00:26:20,617
So it's my fault, like always.
449
00:26:21,621 --> 00:26:23,541
No, but you shouldn't have stooped
to her level.
450
00:26:24,165 --> 00:26:26,325
You know, you're right.
451
00:26:27,043 --> 00:26:29,503
Lately, all I do is make mistakes.
452
00:26:30,755 --> 00:26:34,085
No. Sorry,
but what we have isn't a mistake.
453
00:26:34,551 --> 00:26:35,591
Don't start.
454
00:26:36,052 --> 00:26:40,222
Go after her.
Charm her to death.
455
00:26:40,807 --> 00:26:43,767
We can't have her ruining the deal.
456
00:26:54,404 --> 00:26:56,784
Hey, Betty.
Everything's ready for tonight.
457
00:26:56,948 --> 00:26:58,578
I won't accept any excuses.
458
00:26:58,658 --> 00:27:00,988
Tonight we're going out, period.
459
00:27:01,703 --> 00:27:04,463
Oh, good.
Where are we going?
460
00:27:04,539 --> 00:27:06,539
Wherever you want.
Where do you want to go?
461
00:27:06,833 --> 00:27:08,253
To that hotel with the lights.
462
00:27:08,877 --> 00:27:11,087
No, I'm not going back to that place.
463
00:27:12,047 --> 00:27:15,587
Then let's go to that karaoke place,
where we sang our love.
464
00:27:16,217 --> 00:27:17,087
What?
465
00:27:17,469 --> 00:27:20,679
I thought you'd enjoyed it.
I even sang you a song.
466
00:27:21,014 --> 00:27:23,064
-Oh, I know!
-Where?
467
00:27:23,266 --> 00:27:25,516
-Let's go to Ricardo's apartment.
-Oh.
468
00:27:26,686 --> 00:27:29,766
-No, I'm not going there.
-No?
469
00:27:29,856 --> 00:27:33,316
He hates me. Besides,
we don't want him to find out, right?
470
00:27:33,401 --> 00:27:34,281
You haven't told him anything,
have you?
471
00:27:34,361 --> 00:27:38,741
-No, of course not.
-Thank God.
472
00:27:38,823 --> 00:27:43,413
I mean, not only does he hate me,
he could come back at any time.
473
00:27:43,661 --> 00:27:46,081
No, he won't come back.
He's in Miami.
474
00:27:47,957 --> 00:27:48,827
-What?
-I never want
475
00:27:48,917 --> 00:27:51,707
-to go to that apartment again.
-OK.
476
00:27:51,795 --> 00:27:54,835
I don't want to keep hiding like a leper.
477
00:27:56,091 --> 00:27:59,971
You're right. Let's go
wherever you want. You choose.
478
00:28:02,722 --> 00:28:03,602
I want to go...
479
00:28:04,391 --> 00:28:06,351
to the nicest,
480
00:28:07,936 --> 00:28:11,646
most elegant,
and most romantic restaurant in the city.
481
00:28:12,315 --> 00:28:14,565
Someplace you would take
your real girlfriend.
482
00:28:16,444 --> 00:28:17,994
Done.
Perfect.
483
00:28:19,072 --> 00:28:21,662
I know where we can go.
484
00:28:22,117 --> 00:28:23,027
Eight o'clock.
485
00:28:23,493 --> 00:28:25,953
I'm going to make a reservation.
486
00:28:37,173 --> 00:28:38,303
{\an8}Oh, great.
487
00:28:40,135 --> 00:28:41,295
{\an8}What are you doing here, Pantera?
488
00:28:41,803 --> 00:28:43,513
I came to give you
a second chance.
489
00:28:44,055 --> 00:28:46,345
You should never make decisions
in the heat of the moment.
490
00:28:46,725 --> 00:28:51,555
Well, yeah, but...
Look, I just told you what I feel.
491
00:28:51,646 --> 00:28:52,856
Are you sure?
492
00:28:53,648 --> 00:28:58,278
If you let me go,
you'll never find anyone like me.
493
00:28:58,987 --> 00:29:00,987
I know and that's the idea.
494
00:29:01,698 --> 00:29:03,158
I mean, well...
495
00:29:03,241 --> 00:29:07,831
Look, this is simple.
It's not you, it's me.
496
00:29:08,246 --> 00:29:11,996
I'll hurt you more if I stay.
497
00:29:13,752 --> 00:29:14,592
I understand.
498
00:29:14,669 --> 00:29:17,299
Because... Wait, what?
You understand?
499
00:29:18,673 --> 00:29:21,893
Yes, of course I do.
I'm a rational woman.
500
00:29:22,594 --> 00:29:25,184
I can understand reasons given
when they're provided.
501
00:29:26,514 --> 00:29:30,354
That's great.
I thought you'd get upset.
502
00:29:31,019 --> 00:29:33,439
So? No hard feelings?
503
00:29:35,523 --> 00:29:36,403
No hard feelings.
504
00:29:38,818 --> 00:29:40,148
Just one thing.
505
00:29:40,236 --> 00:29:41,276
Yes, Pantera?
506
00:29:45,909 --> 00:29:50,959
No one makes a fool out
of Pantera, you big baby!
507
00:29:59,798 --> 00:30:01,548
I want to thank you
for all your help.
508
00:30:02,258 --> 00:30:04,548
Since it's the first time I do this,
509
00:30:04,636 --> 00:30:07,256
I'm happy knowing
I can count on you.
510
00:30:07,931 --> 00:30:08,811
Of course, Betty.
511
00:30:10,391 --> 00:30:13,851
Call me if you have
any other questions about car insurance.
512
00:30:15,730 --> 00:30:19,610
Thanks again.
See you. Bye.
513
00:30:20,735 --> 00:30:22,065
Betty, are you sure?
514
00:30:22,612 --> 00:30:27,202
I am. We deserve every inch
of that great car.
515
00:30:27,283 --> 00:30:29,243
-You're right.
-I'll call the dealer.
516
00:30:29,327 --> 00:30:31,787
OK. Oh, man.
517
00:30:40,088 --> 00:30:41,588
Everything's ready.
518
00:30:42,465 --> 00:30:44,675
We'll go pick up the car, then.
519
00:30:45,009 --> 00:30:46,849
We'll sign all the paperwork.
520
00:30:51,808 --> 00:30:52,888
Oh, Nico!
521
00:30:53,101 --> 00:30:55,401
Betty, I'm so excited.
522
00:30:55,603 --> 00:31:01,403
I never dreamed
I'd ever get in a car like this.
523
00:31:02,068 --> 00:31:03,488
Get used to it.
524
00:31:03,653 --> 00:31:06,073
It'll be your new method of transport.
525
00:31:06,614 --> 00:31:08,074
Thanks, boss!
526
00:31:10,326 --> 00:31:13,536
Don't get too excited, though.
The car belongs to BAR.
527
00:31:13,872 --> 00:31:17,542
-Yeah.
-But we'll make good use of it.
528
00:31:17,625 --> 00:31:18,455
You bet.
529
00:31:21,754 --> 00:31:22,594
No.
530
00:31:23,631 --> 00:31:25,381
Why'd Pantera do this to you?
531
00:31:26,092 --> 00:31:27,392
Because she's a sore loser.
532
00:31:27,844 --> 00:31:29,474
-Poor you.
-Yeah.
533
00:31:30,972 --> 00:31:32,812
Hey, I need to tell you something.
534
00:31:33,308 --> 00:31:34,728
I have to go to the parking.
535
00:31:36,728 --> 00:31:38,018
Stop avoiding me, OK?
536
00:31:39,147 --> 00:31:40,107
All right.
537
00:31:41,357 --> 00:31:42,277
Wilson...
538
00:31:43,651 --> 00:31:44,651
I really like you.
539
00:31:46,154 --> 00:31:47,114
Me?
540
00:31:47,864 --> 00:31:49,454
But you don't even like guys.
541
00:31:51,367 --> 00:31:53,287
It's women I don't like.
542
00:31:55,830 --> 00:31:57,500
-Are you sure?
-Yes, I'm not gay.
543
00:31:58,291 --> 00:31:59,131
Really? You sure
544
00:31:59,208 --> 00:32:00,588
you don't like pitching,
batting, and catching?
545
00:32:02,211 --> 00:32:03,921
Sorry, sorry.
546
00:32:06,174 --> 00:32:08,304
No, I'm not gay
and I'm going to prove it.
547
00:32:29,614 --> 00:32:34,374
It's times like this I wish
this application had a dislike button.
548
00:32:35,203 --> 00:32:38,213
How embarrassing!
They're so ugly.
549
00:33:09,445 --> 00:33:10,405
OK.
550
00:33:18,329 --> 00:33:20,539
How can that be, Armand?
551
00:33:21,791 --> 00:33:26,051
Dinner at the most romantic restaurant
in Manhattan? For two?
552
00:33:27,922 --> 00:33:29,722
I got you now.
553
00:33:41,144 --> 00:33:44,984
Enrique, are you moving out?
Please, wait.
554
00:33:45,106 --> 00:33:47,436
Honey, I'm not moving out.
It's just a work trip.
555
00:33:47,525 --> 00:33:49,105
I have trainings.
556
00:33:49,819 --> 00:33:52,699
Again? You just came back.
557
00:33:53,114 --> 00:33:55,874
I need to do overtime. We're broke.
We don't have any savings.
558
00:33:56,617 --> 00:33:58,827
I know.
I spent them on me.
559
00:33:59,328 --> 00:34:01,328
I'm sorry, honey.
I was wrong.
560
00:34:01,622 --> 00:34:03,422
I made a terrible mistake.
561
00:34:03,499 --> 00:34:06,249
Bertha, it's in the past.
Forget it.
562
00:34:06,836 --> 00:34:07,876
I wish I could stay.
563
00:34:07,962 --> 00:34:11,172
I wanted to spend more time
with you, but that's life.
564
00:34:11,549 --> 00:34:14,389
I don't want to be alone.
565
00:34:14,510 --> 00:34:16,470
I promise I'll call every day.
566
00:34:17,096 --> 00:34:20,976
I left you some salads
in the fridge and beet juice.
567
00:34:21,976 --> 00:34:24,396
Please don't be upset with me.
568
00:34:24,479 --> 00:34:27,149
-Please.
-I'm not upset!
569
00:34:27,857 --> 00:34:28,727
I'm going to miss you.
570
00:34:28,816 --> 00:34:30,606
I'm just sad
because I won't see you.
571
00:34:31,652 --> 00:34:34,742
-Look, I'll fix what I did.
-Yes...
572
00:34:34,822 --> 00:34:36,992
I promise I will.
You'll see. I'll fix it.
573
00:34:41,037 --> 00:34:43,577
I'll show you I can.
574
00:34:43,873 --> 00:34:48,543
I'll fix this or my name isn't Bertha.
575
00:34:49,378 --> 00:34:51,048
Oh, honey.
576
00:35:05,645 --> 00:35:09,185
Jenny, this is the fifth message
I'm leaving you.
577
00:35:09,774 --> 00:35:12,744
Where the hell are you
and why won't you answer your phone?
578
00:35:12,819 --> 00:35:14,529
-Call me back!
-I'm home.
579
00:35:15,905 --> 00:35:18,445
I'm home. Stop calling.
580
00:35:18,533 --> 00:35:22,123
I've been waiting for you for hours.
Couldn't you call?
581
00:35:22,245 --> 00:35:23,745
You didn't even tell me
where you were.
582
00:35:24,247 --> 00:35:26,167
I was working.
583
00:35:26,582 --> 00:35:27,542
Stop it.
584
00:35:28,751 --> 00:35:31,421
You must be working
at a distillery now.
585
00:35:31,963 --> 00:35:33,423
You reek of vodka.
586
00:35:34,006 --> 00:35:36,006
I might've had a few drinks.
587
00:35:36,300 --> 00:35:39,890
There was a cocktail party celebrating
a new magazine.
588
00:35:39,971 --> 00:35:42,431
The agency invited me. Happy?
589
00:35:43,182 --> 00:35:44,772
I'm a model.
590
00:35:45,476 --> 00:35:48,016
I have to rub elbows
with people from the industry.
591
00:35:48,146 --> 00:35:49,306
Yeah, right.
592
00:35:49,647 --> 00:35:54,897
From the industry? Like executives,
handsome models, and celebrities?
593
00:35:55,069 --> 00:35:56,649
That's what you like, right?
594
00:35:56,988 --> 00:36:01,028
Well, I like that, too,
so guess what?
595
00:36:01,200 --> 00:36:03,490
Next time you have
one of those events,
596
00:36:03,578 --> 00:36:05,078
I'm coming with you.
597
00:36:06,956 --> 00:36:08,076
You're insane!
598
00:36:08,416 --> 00:36:10,036
How can you think I'll take you?
599
00:36:10,418 --> 00:36:14,958
No model would do that.
It'd be ridiculous.
600
00:36:15,923 --> 00:36:18,183
You just want everyone
to laugh at me.
601
00:36:19,177 --> 00:36:20,717
You want people to laugh at me.
602
00:36:20,803 --> 00:36:23,853
I couldn't care less
if they laugh at you or me.
603
00:36:23,931 --> 00:36:24,851
Too bad!
604
00:36:24,974 --> 00:36:28,694
That's why you're my woman
and that's why I support you!
605
00:36:30,771 --> 00:36:32,861
-You stink.
-You support me?
606
00:36:33,983 --> 00:36:37,993
We live in a pigsty!
607
00:36:38,154 --> 00:36:44,164
You know, I'm sick of you saying
you pay for everything.
608
00:36:44,285 --> 00:36:48,575
Every time you say that, I feel
like getting another boyfriend.
609
00:36:48,998 --> 00:36:50,168
Someone who's less of a jerk.
610
00:36:50,791 --> 00:36:54,671
Maybe you should just go back
to that cheap hag of an ex of yours.
611
00:36:55,004 --> 00:36:55,844
OK?
612
00:36:56,589 --> 00:36:59,299
-You stink.
-Go back to the flabby old hag.
613
00:36:59,383 --> 00:37:02,603
She's drunk, she's drunk...
What am I going to do?
614
00:37:05,014 --> 00:37:08,064
-What are you doing?
-Here!
615
00:37:08,351 --> 00:37:13,441
Forget about sleeping
with me until you kneel
616
00:37:13,522 --> 00:37:14,482
and beg me for forgiveness.
617
00:37:17,944 --> 00:37:18,904
Crazy drunk.
618
00:37:26,035 --> 00:37:27,245
Is he happy with Jenny?
619
00:37:28,788 --> 00:37:31,168
Yeah.
Of course.
620
00:37:31,791 --> 00:37:33,171
Why are you asking that?
621
00:37:34,043 --> 00:37:36,883
It's been a week
since he called us.
622
00:37:36,963 --> 00:37:41,473
Champ, your dad is OK.
I saw him this morning at work.
623
00:37:41,801 --> 00:37:43,261
Then why hasn't he called?
624
00:37:44,804 --> 00:37:46,934
No, he's just got a lot of work.
625
00:37:47,556 --> 00:37:49,136
But you work with him
626
00:37:49,558 --> 00:37:52,058
and you always make it
in time for dinner.
627
00:37:53,896 --> 00:37:58,436
Well, he's working a bit more
so he can help your mom
628
00:37:58,734 --> 00:38:01,904
and so he can buy you new bicycles.
629
00:38:05,908 --> 00:38:07,738
Are you done with your dinner?
630
00:38:08,077 --> 00:38:09,447
-Yes.
-Really?
631
00:38:09,912 --> 00:38:13,082
All right, go brush your teeth.
632
00:38:13,749 --> 00:38:17,589
You have 30 minutes to play
and do whatever you want.
633
00:38:17,837 --> 00:38:22,257
After that, call me
and I'll come tuck you in.
634
00:38:22,341 --> 00:38:24,551
-Go. One, two, three!
-Three!
635
00:38:30,266 --> 00:38:31,726
Aren't kids amazing?
636
00:38:32,018 --> 00:38:34,268
-I had to lie to them.
-I know.
637
00:38:35,187 --> 00:38:36,057
I know.
638
00:38:38,399 --> 00:38:41,899
How do they know
their dad isn't OK?
639
00:38:42,778 --> 00:38:44,778
-He's not OK.
-The thing is...
640
00:38:45,406 --> 00:38:47,236
No, he's not.
641
00:38:48,617 --> 00:38:50,157
It's all because of that cheater.
642
00:38:50,453 --> 00:38:51,413
What cheater?
643
00:38:51,537 --> 00:38:55,327
That skank, Jenny.
You should've seen her.
644
00:39:10,931 --> 00:39:12,061
Hey, hey!
645
00:39:13,476 --> 00:39:16,396
Betty, where are you going?
646
00:39:19,940 --> 00:39:21,440
You little sneak.
647
00:39:21,776 --> 00:39:23,856
You're even wearing perfume.
648
00:39:24,445 --> 00:39:28,065
I have an... an appointment.
649
00:39:28,449 --> 00:39:30,409
Huh? With betrayal?
650
00:39:31,827 --> 00:39:34,537
You're meeting
the big faker, aren't you?
651
00:39:35,623 --> 00:39:37,123
You're breaking our pact.
652
00:39:38,417 --> 00:39:41,667
Betty, you can't meet him
on your own.
653
00:39:43,005 --> 00:39:44,585
It's not what you think.
654
00:39:45,674 --> 00:39:46,844
-It's not?
-No.
655
00:39:46,926 --> 00:39:49,846
All right, then tell me
what's going on.
656
00:39:49,929 --> 00:39:51,059
I have all night.
657
00:39:51,555 --> 00:39:54,635
But I don't. I'm late.
658
00:39:55,184 --> 00:39:58,104
Please just trust me.
I've made my decision.
659
00:39:58,938 --> 00:39:59,858
I know what I'm doing.
660
00:39:59,939 --> 00:40:00,939
Betty.
661
00:40:02,817 --> 00:40:04,107
Don't mess up.
662
00:40:05,444 --> 00:40:06,704
Those people are dangerous.
663
00:40:08,322 --> 00:40:09,622
-Keep that in mind.
-Yes.
664
00:40:33,973 --> 00:40:36,063
Marcela, what are you doing here?
665
00:40:36,559 --> 00:40:38,059
I came to meet your mistress.
666
00:40:42,022 --> 00:40:45,032
Hey! How are you?
Did you miss me?
667
00:40:46,110 --> 00:40:50,820
The last weeks of
Betty in NY
have been unpredictable.
668
00:40:51,240 --> 00:40:54,540
Well, here's a summary
of what's happened
669
00:40:54,618 --> 00:40:57,958
behind the scenes in
Betty in NY.
670
00:41:01,750 --> 00:41:04,090
We started laughing
because we're so tired.
671
00:41:05,212 --> 00:41:06,052
Is that bad?
672
00:41:07,673 --> 00:41:08,513
Honey?
673
00:41:13,554 --> 00:41:16,774
I still don't have
the face technique down.
674
00:41:17,057 --> 00:41:20,267
The newest technology doesn't help,
it really doesn't help women.
675
00:41:20,769 --> 00:41:24,769
Bro, I've tried to reach you,
but you're not taking my calls.
676
00:41:24,982 --> 00:41:27,152
Therefore, I have no choice
but to send you this video.
677
00:41:27,485 --> 00:41:29,695
Armando and Ricardo are
a couple of bastards!
678
00:41:30,654 --> 00:41:34,784
Betty showed me the video
and I said we have to plan our revenge.
679
00:41:34,867 --> 00:41:38,077
I don't want to because
even though he's an ugly thing...
680
00:41:38,913 --> 00:41:41,253
I love him.
Never do that.
681
00:41:41,499 --> 00:41:43,459
This is my wedding invitation.
682
00:41:45,544 --> 00:41:47,134
Aren't you going to congratulate me?
683
00:41:47,796 --> 00:41:52,216
No! Of course not!
Not at all!
684
00:41:52,510 --> 00:41:54,600
I don't know what to do.
She's been mean to me,
685
00:41:54,678 --> 00:41:57,308
but I'm being mean to her.
This isn't right.
686
00:41:59,016 --> 00:41:59,886
I don't know what to do.
687
00:42:03,145 --> 00:42:04,855
This is a real gym.
688
00:42:05,147 --> 00:42:08,817
The people, the extras,
the cameras, the special effects
689
00:42:08,901 --> 00:42:11,571
and everything that's happening here
is amazing.
690
00:42:14,240 --> 00:42:15,910
Hey, so I'm driving this car.
691
00:42:16,075 --> 00:42:18,985
If I never come back,
you'll have to hire a new actress.
692
00:42:19,078 --> 00:42:22,248
This car is very expensive. Bye!
693
00:42:22,873 --> 00:42:24,583
-Take a look!
-What?
694
00:42:24,667 --> 00:42:27,337
Patricia,
she's really like that in real life.
695
00:42:27,419 --> 00:42:29,169
Sylvia and Patricia are one
and the same.
696
00:42:29,255 --> 00:42:30,255
That's what he thinks.
697
00:42:33,217 --> 00:42:34,177
Action!
698
00:42:34,802 --> 00:42:35,932
What'd you think?
699
00:42:36,595 --> 00:42:38,595
Like, I couldn't care less
what you think.
700
00:42:38,681 --> 00:42:42,271
I just want a man
who'll get me out of V&M
701
00:42:43,018 --> 00:42:44,898
so I can stop being a secretary.
702
00:42:44,979 --> 00:42:46,479
I want him to give me
what I deserve.
703
00:42:47,606 --> 00:42:50,316
See you next week on another
Behind the Scenes episode
704
00:42:50,401 --> 00:42:51,901
of
Betty in NY.
Kisses!
51469