Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,511
{\an8}I called off the wedding.
2
00:00:07,590 --> 00:00:08,800
{\an8}You did what?
3
00:00:08,883 --> 00:00:11,513
{\an8}Marcela called off the wedding.
4
00:00:12,053 --> 00:00:14,353
{\an8}Patricia just told me
Marcela called off the wedding.
5
00:00:14,431 --> 00:00:16,471
{\an8}-What?
-Do you know what this means?
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,438
{\an8}Without that wedding,
you'll lose V&M forever.
7
00:00:19,519 --> 00:00:22,809
{\an8}Marce called off the wedding.
8
00:00:22,897 --> 00:00:25,647
{\an8}I think it's best if I return
to New York today.
9
00:00:25,734 --> 00:00:27,614
{\an8}Does it have anything
to do with Marcela?
10
00:00:27,694 --> 00:00:30,664
{\an8}Yes, but I don't want to discuss it now
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,239
{\an8}and especially not here.
12
00:00:32,824 --> 00:00:35,044
{\an8}-Are you okay?
-No!
13
00:00:37,328 --> 00:00:38,618
{\an8}She's probably out of town.
14
00:00:38,705 --> 00:00:40,915
{\an8}I told you this was serious,
but you wouldn't believe me.
15
00:00:40,999 --> 00:00:44,589
{\an8}-You were happy going to Miami.
-I know Marcela's explosive,
16
00:00:44,669 --> 00:00:47,589
{\an8}but she wouldn't leave me.
She wants to get married.
17
00:00:47,672 --> 00:00:49,972
{\an8}Well, your confidence could be
your undoing, Armando.
18
00:00:50,049 --> 00:00:52,799
{\an8}Don't think you know Marcela.
She could surprise you.
19
00:00:52,886 --> 00:00:54,296
{\an8}You don't know her well.
20
00:00:54,387 --> 00:00:56,677
{\an8}What are you talking about?
What do you mean?
21
00:00:58,099 --> 00:00:59,229
{\an8}It's for you.
22
00:00:59,309 --> 00:01:01,769
{\an8}This could be the answer
to setting you free.
23
00:01:01,853 --> 00:01:03,983
{\an8}Take control of your life again,
Marcela.
24
00:01:04,064 --> 00:01:06,524
{\an8}Mariana, good thing you're here.
25
00:01:06,608 --> 00:01:08,688
{\an8}Let's get this over with quickly.
26
00:01:08,777 --> 00:01:10,197
{\an8}V&M no longer needs your services.
27
00:01:11,154 --> 00:01:13,414
{\an8}-What are you doing here?
-Where's Marcela?
28
00:01:13,490 --> 00:01:15,700
{\an8}My sister quit and left me her position.
29
00:01:15,784 --> 00:01:18,754
{\an8}From now on,
I'll be taking over for her.
30
00:01:19,829 --> 00:01:22,209
That's not happening. Where's Marcela?
31
00:01:22,290 --> 00:01:25,250
She doesn't want to talk to you.
She's done playing your games.
32
00:01:25,335 --> 00:01:27,665
Why don't you tell me about your trip
to Miami with Fiorella instead?
33
00:01:27,754 --> 00:01:30,094
Stay out of my personal life.
34
00:01:30,173 --> 00:01:33,383
V&M is a personal and family affair.
35
00:01:33,468 --> 00:01:36,388
I'm done talking to you.
Where's Marcela?
36
00:01:36,471 --> 00:01:39,561
I already told you
that she doesn't want to talk to you!
37
00:01:39,641 --> 00:01:40,981
She's not coming back.
38
00:01:41,184 --> 00:01:43,904
She called off your engagement.
She won't marry you.
39
00:01:43,978 --> 00:01:45,478
Fortunately, you and I--
40
00:01:48,900 --> 00:01:50,820
Mariana, give us some privacy please.
41
00:01:50,902 --> 00:01:53,072
Please go to HR like I asked.
42
00:01:54,239 --> 00:01:59,449
You're here and I'll be here
watching your every move.
43
00:01:59,536 --> 00:02:01,036
No, you can't force yourself on us.
44
00:02:01,121 --> 00:02:03,291
I'm V&M's president
and I won't have you here.
45
00:02:03,373 --> 00:02:05,753
This goes against
the company's statutes.
46
00:02:06,126 --> 00:02:09,416
You're so predictable.
I knew you'd pull that card.
47
00:02:09,504 --> 00:02:11,464
I guess I'll have to do things
the hard way.
48
00:02:11,881 --> 00:02:13,421
Oh, I'm so scared.
49
00:02:14,551 --> 00:02:18,391
This is a document signed by Marcela,
granting me control of her shares.
50
00:02:18,471 --> 00:02:21,521
I also control Maria Lucia's shares.
51
00:02:22,016 --> 00:02:24,516
I called for a special meeting
with your parents.
52
00:02:25,311 --> 00:02:26,941
The jig is up.
53
00:02:27,021 --> 00:02:30,481
We're going to meet,
and the truth about V&M will come out.
54
00:02:40,910 --> 00:02:43,200
Betty never picks up after herself.
55
00:02:43,288 --> 00:02:46,418
Why can't she put away the her clothes?
56
00:02:57,135 --> 00:02:59,135
Birth control pills?
57
00:03:00,555 --> 00:03:04,925
Julia, sweetheart,
do you know where Nicolas left my...?
58
00:03:06,603 --> 00:03:07,983
What are you holding behind your back?
59
00:03:14,485 --> 00:03:21,275
Oh, girl, maybe Ms. Marcela
won't let him fire you.
60
00:03:21,367 --> 00:03:27,417
No, Ms. Marcela quit!
She no longer works here!
61
00:03:27,498 --> 00:03:30,748
-What?
-What did you just say, Mariana?
62
00:03:30,835 --> 00:03:34,085
Betty, this is the worst Monday
in the history of V&M.
63
00:03:34,172 --> 00:03:36,512
Mariana was just fired.
64
00:03:36,591 --> 00:03:37,591
No!
65
00:03:38,218 --> 00:03:41,178
Betty, Mr. Daniel is
in Ms. Marcela's office
66
00:03:41,262 --> 00:03:44,142
and he's ready to come to blows
with Mr. Armando.
67
00:03:44,224 --> 00:03:45,484
He's taking over V&M.
68
00:03:45,558 --> 00:03:47,188
Mariana, I just don't get it.
69
00:03:47,685 --> 00:03:52,435
Something very serious must've happened
if Ms. Marcela quit.
70
00:03:53,524 --> 00:03:54,904
Do you know anything, Betty?
71
00:03:57,737 --> 00:04:01,067
Betty, you spent the weekend
with Mr. Armando.
72
00:04:01,157 --> 00:04:04,907
You should know a lot more than we do.
Speak up.
73
00:04:06,079 --> 00:04:10,249
She never says anything.
Betty is very tight lipped.
74
00:04:10,333 --> 00:04:13,503
She'd rather loan you money
than let you in on the gossip.
75
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
I wonder what happened.
76
00:04:15,296 --> 00:04:16,376
I know what happened.
77
00:04:16,464 --> 00:04:17,514
-What happened?
-What?
78
00:04:17,590 --> 00:04:20,180
Not a word of this to anyone.
This can't leave this room.
79
00:04:20,260 --> 00:04:21,470
It won't. What happened?
80
00:04:22,428 --> 00:04:23,808
I know what happened with Ms. Marcela.
81
00:04:23,888 --> 00:04:24,888
What?
82
00:04:25,265 --> 00:04:26,345
She called off the wedding.
83
00:04:27,267 --> 00:04:29,387
She's not going to marry Mr. Armando.
84
00:04:29,477 --> 00:04:30,727
-What?
-No way!
85
00:04:30,812 --> 00:04:34,732
Girls, that's very serious.
This doesn't look promising.
86
00:04:34,816 --> 00:04:38,566
Of course not, Inesita!
That's why Mr. Daniel is here!
87
00:04:38,653 --> 00:04:41,663
I just don't get why we have to pay
88
00:04:41,739 --> 00:04:43,949
because our bosses can't get along.
89
00:04:44,492 --> 00:04:47,122
How is it our fault? Why?
90
00:04:48,621 --> 00:04:50,671
They'll probably fire the rest of us,
91
00:04:50,748 --> 00:04:53,708
dissolve the company
and we'll be out on the street!
92
00:04:53,793 --> 00:04:55,883
-No!
-I died!
93
00:05:04,012 --> 00:05:06,562
-Armando.
-Betty, not now.
94
00:05:06,806 --> 00:05:08,386
I know everything.
95
00:05:08,474 --> 00:05:10,524
That's why you wanted to leave Miami.
96
00:05:10,810 --> 00:05:12,810
Because Marcela called off the wedding.
97
00:05:15,481 --> 00:05:18,941
-She and I won't get married.
-No, you have to stop her!
98
00:05:19,027 --> 00:05:22,777
You have to get back together,
you have to get married! You're engaged!
99
00:05:26,242 --> 00:05:29,792
Come on. Let me see what it is.
100
00:05:30,038 --> 00:05:31,038
Is it for me?
101
00:05:31,331 --> 00:05:33,211
Yes, it's for you.
102
00:05:33,499 --> 00:05:36,669
Weight-loss pills.
They're appetite suppressants.
103
00:05:36,753 --> 00:05:39,713
Throw them out.
I won't take anything weird.
104
00:05:39,797 --> 00:05:41,837
They're natural, honey.
105
00:05:42,216 --> 00:05:45,426
Your blood pressure won't normalize
if you don't shed the weight, Demetrio.
106
00:05:46,387 --> 00:05:49,267
Do you know if Nicolas
has been using my calculator?
107
00:05:49,348 --> 00:05:50,218
No.
108
00:05:50,850 --> 00:05:53,520
I'll help you look for it once
I put Betty's clothes away.
109
00:05:53,603 --> 00:05:55,313
This room is a mess.
110
00:05:56,397 --> 00:05:58,017
I'll go check in the kitchen.
111
00:05:58,107 --> 00:06:01,067
Maybe it's next to the rice
and where you keep the money.
112
00:06:01,152 --> 00:06:03,492
-Good idea, go.
-I'll go check. I bet it's there.
113
00:06:10,203 --> 00:06:12,663
Are you asking me to marry Marcela?
114
00:06:12,747 --> 00:06:14,707
I'm asking you to do the right thing.
115
00:06:14,791 --> 00:06:17,291
Our relationship
is hurting a lot of people.
116
00:06:17,376 --> 00:06:20,916
No, what happened with Marcela
has nothing to do with you.
117
00:06:21,005 --> 00:06:22,125
Of course it does.
118
00:06:22,215 --> 00:06:24,585
We're hurting people
who don't deserve it.
119
00:06:24,675 --> 00:06:26,425
Mariana will be fired because of me.
120
00:06:26,511 --> 00:06:30,891
No, it's not your fault.
That was a misunderstanding.
121
00:06:30,973 --> 00:06:33,273
A misunderstanding you need to clear up.
122
00:06:33,351 --> 00:06:34,981
Go and explain everything to Marcela.
123
00:06:35,061 --> 00:06:38,561
Are you hearing yourself?
Are you asking me to get back with her?
124
00:06:38,648 --> 00:06:40,358
Yes! No!
125
00:06:40,858 --> 00:06:43,688
I don't know! I don't know
what I want anymore, Armando.
126
00:06:44,862 --> 00:06:47,782
All I know is that I don't want
to feel so guilty anymore.
127
00:06:48,241 --> 00:06:49,281
I don't.
128
00:06:55,248 --> 00:06:56,168
Oh!
129
00:06:58,167 --> 00:06:59,587
What is wrong with me?
130
00:07:01,254 --> 00:07:02,344
Oh.
131
00:07:04,757 --> 00:07:06,087
Oh, no.
132
00:07:12,432 --> 00:07:14,522
20 missed calls?
133
00:07:16,686 --> 00:07:17,726
Armando.
134
00:07:21,274 --> 00:07:22,404
Marcela, it's me.
135
00:07:22,483 --> 00:07:24,363
I think this is my fifth message.
136
00:07:24,444 --> 00:07:27,914
We need to talk. Please call me back.
137
00:07:27,989 --> 00:07:30,409
I'm worried about you.
138
00:07:31,784 --> 00:07:35,044
Marcela, I'm back in New York.Why'd you turn off your phone?
139
00:07:35,121 --> 00:07:36,411
I need to talk to you.
140
00:07:38,958 --> 00:07:41,128
Marcela, what's going on? Are you okay?
141
00:07:41,210 --> 00:07:43,960
Don't shut me out.Please don't do this to me.
142
00:07:44,046 --> 00:07:47,046
You know we can work this out.Please tell me where you are.
143
00:07:47,133 --> 00:07:49,683
No, Armando.
I don't want to talk to you right now.
144
00:07:56,350 --> 00:08:00,020
Betty, please calm down.
Take a deep breath.
145
00:08:00,104 --> 00:08:04,074
I know you're worried,
but this has nothing to do with you.
146
00:08:04,150 --> 00:08:06,240
Ms. Marcela called off the wedding--
147
00:08:06,319 --> 00:08:09,069
And the reason why
is between Marcela and me.
148
00:08:09,155 --> 00:08:11,115
If you're so worried about Mariana,
149
00:08:11,199 --> 00:08:13,159
tell her not to worry.
She won't lose her job.
150
00:08:13,910 --> 00:08:17,620
If Mr. Valencia takes over,
he'll fire lots of people.
151
00:08:17,705 --> 00:08:20,535
No, that won't happen
so long as I'm president.
152
00:08:20,625 --> 00:08:23,165
I won't let Daniel have his way.
Calm down.
153
00:08:23,252 --> 00:08:27,972
But the statutes say
that if Marcela leaves, Mr. Daniel--
154
00:08:28,674 --> 00:08:32,604
-Am I interrupting?
-No, it's fine. Betty, we'll talk later.
155
00:08:34,263 --> 00:08:35,973
Everything's going to be okay.
Calm down.
156
00:08:36,682 --> 00:08:37,562
Trust me.
157
00:08:39,852 --> 00:08:41,102
I knew it.
158
00:08:41,187 --> 00:08:43,767
Mercury is in retrograde
159
00:08:43,856 --> 00:08:46,776
and the eclipse threw
the energies off kilter.
160
00:08:46,859 --> 00:08:50,609
Be very careful because
bad things will be happening soon.
161
00:08:51,280 --> 00:08:55,790
Don't make
any important decisions today.
162
00:08:55,868 --> 00:08:58,788
Don't start any new projects
or sign off on any paperwork.
163
00:08:58,871 --> 00:09:02,041
Come on, girl! I have to go to court.
164
00:09:02,124 --> 00:09:04,544
I can't tell the judge I won't sign.
165
00:09:04,627 --> 00:09:05,707
What should I do?
166
00:09:06,170 --> 00:09:10,470
Marianita, what can we do
to help Sofia win her trial?
167
00:09:10,550 --> 00:09:15,300
Do you have quartz,
a red string bracelet or sea salt?
168
00:09:15,388 --> 00:09:17,888
Mercury is in retrograde,
169
00:09:17,974 --> 00:09:19,984
but that doesn't mean
you'll have bad luck.
170
00:09:20,309 --> 00:09:22,439
Things might go well for you
but not Efrain.
171
00:09:22,520 --> 00:09:23,480
Yes, yes.
172
00:09:23,563 --> 00:09:26,903
Here, this will keep the bad vibes away.
173
00:09:26,983 --> 00:09:29,943
And you know what else?
Always remember this, Sofia.
174
00:09:30,695 --> 00:09:34,115
God will always be with you.
175
00:09:34,824 --> 00:09:38,454
Marianita, I'm very sad because
of what you're going through,
176
00:09:38,536 --> 00:09:41,826
but don't you think we should
return to our desks?
177
00:09:41,914 --> 00:09:45,424
If Daniel Valencia sees us here,
he'll fire all of us.
178
00:09:45,501 --> 00:09:48,251
I don't feel like working
with everything that's happening.
179
00:09:51,048 --> 00:09:52,298
Here comes Betty.
180
00:09:53,509 --> 00:09:56,429
Betty, what's going on?
We're all very scared.
181
00:09:56,512 --> 00:09:57,892
I know, but don't worry.
182
00:09:57,972 --> 00:10:00,352
I'm not too sure of
what's going on myself,
183
00:10:00,433 --> 00:10:02,353
but I do know no one's getting fired.
184
00:10:02,435 --> 00:10:03,885
No way!
185
00:10:11,193 --> 00:10:12,573
Thank goodness!
186
00:10:15,031 --> 00:10:18,331
So has it all gone to Betty's head?
187
00:10:18,409 --> 00:10:19,949
No, not at all.
188
00:10:20,286 --> 00:10:21,866
Marcela started it.
189
00:10:21,954 --> 00:10:24,874
Now her sixth sense tells her
there's someone else.
190
00:10:25,249 --> 00:10:28,339
Bro, Betty isn't someone. She's no one.
191
00:10:28,419 --> 00:10:29,459
Whatever.
192
00:10:29,545 --> 00:10:31,875
I can't believe Marcela
signed off on that paperwork.
193
00:10:31,964 --> 00:10:34,384
She couldn't blackmail me
into not going on the trip,
194
00:10:34,467 --> 00:10:36,137
so she's using the company to do it.
195
00:10:38,554 --> 00:10:43,184
{\an8}Marcela may be heartbroken,
but she cares deeply about V&M.
196
00:10:44,060 --> 00:10:45,650
Did you read over the papers
Daniel brought in?
197
00:10:46,604 --> 00:10:48,064
No. Why?
198
00:10:48,147 --> 00:10:49,227
Why?
199
00:10:49,315 --> 00:10:51,725
Daniel's an old dog
with plenty of tricks.
200
00:10:51,817 --> 00:10:53,777
Maybe Marcela didn't sign over anything.
201
00:10:54,070 --> 00:11:00,490
Yeah, that's a possibility,
but it's only a matter time.
202
00:11:00,576 --> 00:11:02,536
Daniel is coming at us with everything,
203
00:11:02,620 --> 00:11:05,290
so I have to find Marcela
to talk her into coming back.
204
00:11:05,373 --> 00:11:06,923
If I don't, we're doomed.
205
00:11:06,999 --> 00:11:08,499
Do you have any idea
where she could be?
206
00:11:09,168 --> 00:11:11,588
She could only be at the Hamptons.
207
00:11:11,796 --> 00:11:13,506
She wanted us to go this weekend.
208
00:11:13,589 --> 00:11:16,719
What are you waiting for? Go find her.
209
00:11:17,510 --> 00:11:20,510
Armand, Cata's outside.
She wants to talk to you.
210
00:11:20,596 --> 00:11:23,016
Didn't anyone teach you to knock
before entering a room?
211
00:11:23,099 --> 00:11:24,059
No.
212
00:11:24,934 --> 00:11:27,904
Cata, you can come in!
213
00:11:28,521 --> 00:11:32,781
No, don't talk to the trolls.
They're contagious.
214
00:11:33,401 --> 00:11:34,491
Come in!
215
00:11:34,777 --> 00:11:36,317
Thank you, Patricia.
216
00:11:37,238 --> 00:11:38,238
Ricardo.
217
00:11:38,781 --> 00:11:40,241
Armando, we need to talk.
218
00:11:42,493 --> 00:11:45,123
Dani, what's going on?
219
00:11:45,955 --> 00:11:47,115
Did you fire Mariana?
220
00:11:48,082 --> 00:11:49,922
Was it because of what
I told you about the wedding?
221
00:11:50,000 --> 00:11:51,130
Yes.
222
00:11:51,794 --> 00:11:54,054
Now that Armando and Marcela
aren't getting married,
223
00:11:54,130 --> 00:11:55,510
things around here are going to change.
224
00:11:56,048 --> 00:11:59,508
Their relationship kept me in check,
but now everything changes.
225
00:12:00,636 --> 00:12:01,676
What are you going to do?
226
00:12:02,721 --> 00:12:04,391
I'm going to take control of V&M
227
00:12:04,640 --> 00:12:06,810
because Armando was never fit
to be president.
228
00:12:07,226 --> 00:12:09,226
You're going to take Armand's job?
229
00:12:09,728 --> 00:12:11,648
Yes, that's right. Is there a problem?
230
00:12:12,356 --> 00:12:14,106
Don't tell me you're also
in love with him.
231
00:12:14,191 --> 00:12:16,651
No, no way.
I'm not in love with Armando.
232
00:12:16,735 --> 00:12:18,605
I'm Team Daniel forever.
233
00:12:19,405 --> 00:12:22,235
Good, because once I'm president of V&M
234
00:12:22,658 --> 00:12:24,578
I'm going to restructure the company.
235
00:12:25,536 --> 00:12:26,946
What do you mean by that?
236
00:12:28,164 --> 00:12:29,584
Oh, Patricia. Really?
237
00:12:29,665 --> 00:12:32,875
What? I don't understand!
Are you going to fire everyone?
238
00:12:33,335 --> 00:12:35,045
You can't fire me.
239
00:12:35,504 --> 00:12:38,424
I'm the pretty one.
I'm the face of the company.
240
00:12:39,049 --> 00:12:42,049
I'm an asset for the company.
I could be your assistant.
241
00:12:42,136 --> 00:12:44,216
Yes, but you have to prove yourself.
242
00:12:44,555 --> 00:12:47,055
Keep me informed
of everything that happens here.
243
00:12:47,892 --> 00:12:49,142
Of course.
244
00:12:49,226 --> 00:12:53,266
I can be your eyes, ears...
Your everything.
245
00:12:55,191 --> 00:12:58,071
All that and more, right?
246
00:13:03,199 --> 00:13:05,279
-Right?
-Uh-huh.
247
00:13:06,785 --> 00:13:11,165
She threatened to call off
the wedding if I went to Miami.
248
00:13:11,248 --> 00:13:13,078
I don't know what's wrong with her.
249
00:13:13,292 --> 00:13:16,172
Lately, she wants to control
every aspect of my life.
250
00:13:16,253 --> 00:13:19,093
It's unbearable. She's suffocating me.
251
00:13:19,173 --> 00:13:20,883
She's so insecure.
252
00:13:21,592 --> 00:13:24,222
Armando, I understand
your position and how you feel,
253
00:13:24,303 --> 00:13:25,803
but I also know Marcela.
254
00:13:25,888 --> 00:13:28,388
No woman, no matter
how jealous she may be,
255
00:13:28,474 --> 00:13:31,234
becomes so controlling without a reason.
256
00:13:31,477 --> 00:13:34,607
You must be doing something
that warrants her lack of trust.
257
00:13:34,730 --> 00:13:36,940
-Me?
-Armando, please!
258
00:13:37,024 --> 00:13:41,534
We've known each other for a while.
You've never been a one-woman man.
259
00:13:43,030 --> 00:13:45,870
I know, but that was then.
260
00:13:46,158 --> 00:13:48,538
I proposed because I've changed.
261
00:13:48,619 --> 00:13:50,369
I wanted a serious relationship,
262
00:13:50,454 --> 00:13:52,924
but I never imagined
it'd come with so much drama.
263
00:13:52,998 --> 00:13:55,418
And I imagine she didn't either.
264
00:13:56,418 --> 00:13:59,548
Armando, I'm your friend,
so I'll ask you for a favor.
265
00:14:00,089 --> 00:14:03,719
If you're not sure you want
to marry Marcela, tell her.
266
00:14:04,510 --> 00:14:07,510
Don't be one of those men who uses women
267
00:14:07,596 --> 00:14:09,556
and doesn't think
of the pain he inflicts.
268
00:14:10,140 --> 00:14:13,390
Darling, life is a funny thing
and you reap what you sow.
269
00:15:31,096 --> 00:15:33,346
All right.
270
00:15:34,808 --> 00:15:36,308
You're making me look like
271
00:15:36,393 --> 00:15:39,023
I'm going to a costume party
dressed as a mummy.
272
00:15:39,104 --> 00:15:41,234
Of course you're not. Trust me.
273
00:15:41,315 --> 00:15:43,895
You have to look older and haggard,
274
00:15:43,984 --> 00:15:45,824
so the judge will take pity on you.
275
00:15:46,445 --> 00:15:48,445
You shouldn't have worn
such nice clothes.
276
00:15:48,530 --> 00:15:50,240
Don't you watch courtroom dramas on TV?
277
00:15:50,658 --> 00:15:53,658
Like with food, we take
everything in with our eyes.
278
00:15:55,329 --> 00:15:56,749
Thank you for your help.
279
00:15:57,915 --> 00:15:59,325
Don't interrupt me while I'm working.
280
00:15:59,667 --> 00:16:02,247
I need you to look
worried and desperate.
281
00:16:02,795 --> 00:16:05,085
Just the sight of you
has to make them pity you.
282
00:16:05,923 --> 00:16:07,763
You won't have to work hard.
283
00:16:07,841 --> 00:16:11,101
I can't hide
my sadness or anger anymore.
284
00:16:12,096 --> 00:16:13,756
What if they take my house?
285
00:16:13,847 --> 00:16:15,467
Be honest with them.
286
00:16:15,557 --> 00:16:18,187
Cry whenever the judge
asks you anything.
287
00:16:18,268 --> 00:16:21,608
Ask him to help you keep
a roof over your boys' heads.
288
00:16:21,689 --> 00:16:27,279
I don't want my boys and I
to be homeless!
289
00:16:27,361 --> 00:16:29,281
-Girl!
-Huh?
290
00:16:29,989 --> 00:16:31,659
You're watching too many dramas.
291
00:16:31,740 --> 00:16:34,870
If I do that, they'll kick me
out of the courtroom.
292
00:16:34,952 --> 00:16:37,962
No, I've seen it done on Case Closed.
293
00:16:38,288 --> 00:16:39,578
It works.
294
00:16:40,165 --> 00:16:42,535
-I'm serious, though.
-About?
295
00:16:43,502 --> 00:16:47,342
I'm really scared. What am I going to do
if we lose the house?
296
00:16:47,423 --> 00:16:49,763
Don't worry. I'm here for you.
297
00:16:49,842 --> 00:16:52,682
You're not going
to the courthouse alone.
298
00:16:53,095 --> 00:16:56,635
No, you can't come with me.
The situation here is tense.
299
00:16:56,724 --> 00:16:59,484
What if they don't pay you for the day?
300
00:16:59,560 --> 00:17:02,150
I don't care. I'm your best friend.
301
00:17:02,229 --> 00:17:05,319
I'll be there for you
through thick and thin.
302
00:17:07,651 --> 00:17:13,571
I don't think it's a good idea
to go to court without a lawyer.
303
00:17:14,033 --> 00:17:16,793
It's a very simple case, lovebug.
304
00:17:17,411 --> 00:17:20,711
I already Googled everything
I need to do to defend myself.
305
00:17:20,956 --> 00:17:23,036
I read and watched
several tutorial videos
306
00:17:23,167 --> 00:17:25,377
about divorce in the state of New York.
307
00:17:25,461 --> 00:17:27,921
I checked Wikipedia too.
Don't worry about a thing.
308
00:17:28,005 --> 00:17:29,375
Everything's under control.
309
00:17:29,465 --> 00:17:31,795
I am worried, lovebug.
310
00:17:31,884 --> 00:17:37,064
I once heard on a show
that if you represent yourself,
311
00:17:37,139 --> 00:17:38,849
you have a fool for a client.
312
00:17:38,932 --> 00:17:40,602
You're not a fool, are you?
313
00:17:40,684 --> 00:17:44,024
Don't you trust your man?
314
00:17:44,104 --> 00:17:45,274
Somewhat.
315
00:17:45,939 --> 00:17:52,199
I'd have more faith
in a licensed lawyer.
316
00:17:52,279 --> 00:17:55,909
Yes, honey, but I'm not going
to spend money to hire a thief.
317
00:17:55,991 --> 00:17:58,541
-No, that's not it.
-You're cheap.
318
00:17:58,619 --> 00:18:04,039
I promised I'd buy you a house
and that we'd leave this one
319
00:18:04,124 --> 00:18:05,544
and I will.
320
00:18:05,626 --> 00:18:08,586
We'll put it up for sale
tomorrow, right?
321
00:18:08,670 --> 00:18:10,050
-So soon?
-No?
322
00:18:10,130 --> 00:18:11,880
-You don't want to sell it?
-I do.
323
00:18:12,299 --> 00:18:18,719
This house smells of old hag
and the vibes here are awful.
324
00:18:18,806 --> 00:18:21,226
I don't want to be here anymore.
325
00:18:21,308 --> 00:18:25,938
With that money, we can buy
an apartment in Manhattan.
326
00:18:26,563 --> 00:18:28,363
-No?
-Yes.
327
00:18:28,440 --> 00:18:30,980
-Yes, lovebug.
-Thank you!
328
00:18:31,068 --> 00:18:34,278
I can't wait to see the look
on your ex's face
329
00:18:34,363 --> 00:18:36,953
when the judge gives out his ruling.
330
00:18:37,032 --> 00:18:38,492
I can see it now.
331
00:18:38,575 --> 00:18:43,245
I don't think it's a good idea
to make a scene in court.
332
00:18:43,330 --> 00:18:45,580
The judge wouldn't like that.
333
00:18:45,666 --> 00:18:47,456
It could lead to a misunderstanding.
334
00:18:47,543 --> 00:18:49,003
You know what judges are like.
335
00:18:49,086 --> 00:18:54,086
Stay here and let your lovebug
handle everything.
336
00:18:55,092 --> 00:18:55,972
Right.
337
00:19:03,350 --> 00:19:06,850
Hey, that's enough, Mrs. Juli.
338
00:19:06,937 --> 00:19:09,687
Come on. It's going to be salty.
339
00:19:09,773 --> 00:19:14,533
You need to stop thinking
about men when you're cooking.
340
00:19:14,611 --> 00:19:16,951
You think I have the time
to be thinking about men?
341
00:19:17,865 --> 00:19:20,825
I'm sweaty and I have chills.
342
00:19:20,909 --> 00:19:23,829
Lately, I've been short of breath.
343
00:19:23,912 --> 00:19:25,372
-Oh, no.
-Yes.
344
00:19:25,455 --> 00:19:29,165
Oh, Mrs. Juli,
why don't you go see a doctor?
345
00:19:29,251 --> 00:19:32,251
I mean, it could be something serious.
346
00:19:32,337 --> 00:19:35,087
No, it's nothing serious.
It's old age, son.
347
00:19:35,174 --> 00:19:36,184
Menopause?
348
00:19:37,467 --> 00:19:42,807
I've been thinking that you should hurry
and start your company already.
349
00:19:42,890 --> 00:19:44,810
Demetrio thinks it's a great idea.
350
00:19:44,892 --> 00:19:46,812
I'm working on it, Mrs. Juli.
351
00:19:47,227 --> 00:19:53,147
But Betty is being such a pain.
She's so stubborn, Mrs. Juli.
352
00:19:53,358 --> 00:19:56,448
Who does she take after?
You or Mr. Deme?
353
00:19:57,821 --> 00:20:00,241
V&M isn't a good place for her.
354
00:20:01,450 --> 00:20:03,870
Has she told you why
she doesn't want to leave?
355
00:20:03,952 --> 00:20:05,412
Oh, Mrs. Juli.
356
00:20:05,787 --> 00:20:08,417
You know, it's not easy
to start your own company.
357
00:20:08,957 --> 00:20:13,837
Even those who are successful
face a lot of uncertainty.
358
00:20:13,921 --> 00:20:19,341
Being in a stable company means
you have a salary, benefits,
359
00:20:19,426 --> 00:20:21,546
bonuses, insurance, etc.
360
00:20:21,637 --> 00:20:24,967
Yes, but I don't want her to settle
for being an assistant.
361
00:20:25,349 --> 00:20:27,849
Betty can go places,
362
00:20:27,935 --> 00:20:30,185
but she'll never be able
to flourish there.
363
00:20:30,270 --> 00:20:33,110
I've tried to get her
to see that, but she won't.
364
00:20:33,190 --> 00:20:36,240
Keep trying until she opens her eyes.
365
00:20:36,568 --> 00:20:38,948
I don't want her to spend
another day there.
366
00:20:39,446 --> 00:20:40,526
Why?
367
00:20:40,614 --> 00:20:43,454
Because... of everything I just said.
368
00:20:43,533 --> 00:20:45,453
-Isn't that enough?
-Right.
369
00:20:45,535 --> 00:20:49,245
Well, I'm off. Let me try this first.
370
00:20:51,541 --> 00:20:53,791
Well, I'm off.
371
00:20:53,877 --> 00:20:55,207
It's salty.
372
00:20:55,712 --> 00:20:59,722
No, Mrs. Juli. It's delicious!
373
00:21:08,809 --> 00:21:11,979
Marcela, where are you?
Why aren't you answering my calls?
374
00:21:12,646 --> 00:21:16,146
You can't disappear after
what's happened between us.
375
00:21:16,733 --> 00:21:19,783
Please call me.
I'm very worried about you.
376
00:21:31,248 --> 00:21:34,708
This is the dress Marcela
will wear on her wedding day.
377
00:21:35,294 --> 00:21:36,134
Do you like it?
378
00:21:36,211 --> 00:21:39,171
Huguito, it's magnificent!
It's fit for a princess!
379
00:21:39,256 --> 00:21:42,586
You're a true design genius!
380
00:21:45,721 --> 00:21:50,681
When I got married,
I wore a pitiful looking dress.
381
00:21:51,101 --> 00:21:53,901
What? You're married?
382
00:21:54,604 --> 00:21:57,234
No, that's nonsense.
383
00:21:57,316 --> 00:22:00,606
She had a hippie wedding in Patagonia.
384
00:22:00,694 --> 00:22:02,654
Hugo!
385
00:22:03,530 --> 00:22:05,200
Have you taken your Bach flower remedy?
386
00:22:06,616 --> 00:22:07,576
What's wrong?
387
00:22:08,118 --> 00:22:10,448
I hope you did.
If you didn't, drink a cupful.
388
00:22:10,537 --> 00:22:12,537
You're going to die when you hear this.
389
00:22:12,956 --> 00:22:15,166
Patricia, you're bringing in
such ugly vibes.
390
00:22:15,542 --> 00:22:17,542
You obviously weren't invited
to go to Miami
391
00:22:18,378 --> 00:22:20,418
and you didn't get to eat
chocolate covered
392
00:22:20,505 --> 00:22:22,415
and marshmallow stuffed
Okeechobee cookies.
393
00:22:23,342 --> 00:22:26,392
No, I didn't get to eat those.
394
00:22:27,095 --> 00:22:28,755
That's not the point, Hugo!
395
00:22:29,347 --> 00:22:31,727
Let's see. How should I break the news?
396
00:22:32,517 --> 00:22:35,097
Marcela... called everything off.
397
00:22:35,187 --> 00:22:37,017
That dress will never be worn by anyone.
398
00:22:38,523 --> 00:22:41,363
-What are you talking about?
-Yes, you heard right.
399
00:22:41,943 --> 00:22:46,163
Our mutual friend lost it
and called off her wedding.
400
00:22:46,531 --> 00:22:49,701
It gets worse, though.
She quit. She abandoned us.
401
00:22:51,828 --> 00:22:52,868
My Marce?
402
00:22:54,664 --> 00:22:55,874
Your Marce.
403
00:22:58,877 --> 00:23:01,957
Look, if this is a joke...
404
00:23:02,798 --> 00:23:04,798
I don't like it one bit.
It's very tasteless.
405
00:23:05,008 --> 00:23:07,298
It's not a joke. It'll be okay, though.
406
00:23:07,886 --> 00:23:12,056
Daniel Valencia will be
V&M's new president
407
00:23:12,140 --> 00:23:16,310
and he'll fire a ton of people
who are here and shouldn't be.
408
00:23:16,394 --> 00:23:19,314
Starting with Mary Mustache.
She'll be the first to go.
409
00:23:19,397 --> 00:23:20,687
It'll be okay.
410
00:23:30,867 --> 00:23:33,407
So you don't know where your boss is?
411
00:23:33,787 --> 00:23:35,907
No. I've been calling her for a while,
412
00:23:35,997 --> 00:23:39,037
but it seems her phone is off
because she's not answering.
413
00:23:40,335 --> 00:23:42,205
Do you know if she's been out
with my boss?
414
00:23:43,255 --> 00:23:45,835
And why would she go out with your boss?
415
00:23:46,758 --> 00:23:50,048
Because Mr. Armando went on a trip
416
00:23:50,137 --> 00:23:54,677
and maybe they spent time
together during the weekend.
417
00:23:54,891 --> 00:23:58,191
Sandrita, you know
those two don't get along.
418
00:23:58,270 --> 00:23:59,690
Yeah, they don't.
419
00:23:59,771 --> 00:24:02,981
But... now that you mention it,
420
00:24:03,066 --> 00:24:06,646
he recently showed up
very concerned about her wellbeing.
421
00:24:09,281 --> 00:24:10,951
Why do you ask?
422
00:24:14,870 --> 00:24:16,160
No reason.
423
00:24:16,621 --> 00:24:20,211
Just making small talk. That's all.
424
00:24:21,501 --> 00:24:22,671
Lunch?
425
00:24:23,962 --> 00:24:25,052
I'm not hungry.
426
00:24:25,130 --> 00:24:29,380
No, we have to eat. We have to eat.
427
00:24:29,801 --> 00:24:31,971
We have a long road ahead of us.
428
00:24:32,429 --> 00:24:33,559
Let's power up.
429
00:24:34,306 --> 00:24:35,806
Mariana, power up.
430
00:24:37,976 --> 00:24:39,266
I'll see you in the break room.
431
00:24:41,897 --> 00:24:43,057
A long road?
432
00:24:58,163 --> 00:25:00,253
What's the matter with you today?
433
00:25:00,332 --> 00:25:03,292
Why aren't you celebrating
like it's Cinco de Mayo
434
00:25:03,376 --> 00:25:04,706
like you usually are?
435
00:25:05,503 --> 00:25:07,423
What's with the long faces?
436
00:25:10,675 --> 00:25:12,635
You feel it?
437
00:25:14,346 --> 00:25:18,056
Yes, I can feel it too.
438
00:25:18,808 --> 00:25:21,688
Daniel Valencia will be
the new president of V&M
439
00:25:21,770 --> 00:25:23,690
and everything here will change.
440
00:25:23,772 --> 00:25:27,442
Everything will be prettier...
and classier.
441
00:25:28,693 --> 00:25:34,283
Oh, so that's it.
That's why you're like this.
442
00:25:34,366 --> 00:25:35,656
Oh, you poor things!
443
00:25:36,284 --> 00:25:41,084
Don't celebrate
what hasn't happened yet.
444
00:25:41,498 --> 00:25:43,458
And you know what else, darling?
445
00:25:43,583 --> 00:25:48,053
Mr. Armando is still president of V&M,
and as far as I know,
446
00:25:48,129 --> 00:25:54,839
he hasn't called for a special meeting
to say otherwise.
447
00:25:55,679 --> 00:25:58,849
Let it be known that I warned you
448
00:25:59,057 --> 00:26:01,687
because I'm a good coworker.
449
00:26:02,811 --> 00:26:09,481
My dearest coworker,
why don't you walk back
450
00:26:09,567 --> 00:26:13,487
to your desk and leave us alone?
451
00:26:13,863 --> 00:26:16,993
Or were you hoping to start trouble?
452
00:26:17,075 --> 00:26:19,235
Do you want to start something?
453
00:26:19,327 --> 00:26:21,037
Calm down, you animal!
454
00:26:21,579 --> 00:26:25,039
I don't know what exotic tribe
you belong to,
455
00:26:25,750 --> 00:26:28,040
but that's why we can't see eye to eye.
456
00:26:28,128 --> 00:26:29,798
Calm down, Sandra.
457
00:26:30,213 --> 00:26:33,303
Girls, don't fall for her provocations.
458
00:26:33,591 --> 00:26:36,181
Very good, Inesita.
That's a point in your favor.
459
00:26:36,928 --> 00:26:39,808
I think you're the only one
who'll get to stay at V&M...
460
00:26:40,265 --> 00:26:41,725
because you've been here for so long.
461
00:26:42,434 --> 00:26:46,564
The rest of you will have to start
mailing out your resumes.
462
00:26:46,646 --> 00:26:49,316
Get to work, squad. Good luck.
463
00:26:49,607 --> 00:26:51,147
Leave.
464
00:26:51,234 --> 00:26:53,454
I hope she disappears.
465
00:26:53,528 --> 00:26:55,528
Did you hear her, Ines?
She called you old.
466
00:26:56,281 --> 00:26:57,491
She called me crass.
467
00:26:57,574 --> 00:26:59,664
I'm going to realign her chakras.
468
00:26:59,743 --> 00:27:03,623
-Go for it.
-I'll realign her teeth.
469
00:27:05,623 --> 00:27:08,843
We're doing very well.
470
00:27:08,918 --> 00:27:10,128
Of course.
471
00:27:10,211 --> 00:27:13,381
Girls, head to table eight.
472
00:27:13,465 --> 00:27:16,295
Remove the crystals.
473
00:27:18,136 --> 00:27:20,676
Hello, Fabio. How can I help you?
474
00:27:21,056 --> 00:27:25,636
I hate to bother you but I need
the keys to Hugo's apartment.
475
00:27:25,727 --> 00:27:28,187
Don't you have a set?
476
00:27:30,565 --> 00:27:33,225
-Is there a problem?
-No, of course not.
477
00:27:33,318 --> 00:27:37,408
My sister Romi doesn't have
a set and she's using mine.
478
00:27:37,489 --> 00:27:40,119
You can imagine how difficult that is.
479
00:27:40,200 --> 00:27:45,330
Yes, but the right thing to do
is for me to return it to Hugo.
480
00:27:47,332 --> 00:27:52,592
Yes, I know, but we shouldn't
be so uptight about this.
481
00:27:52,670 --> 00:27:54,420
No, of course not.
482
00:27:54,506 --> 00:27:57,296
Talk to Hugo and I'll return them today.
483
00:27:57,842 --> 00:27:59,142
Excuse me.
484
00:28:06,643 --> 00:28:08,903
{\an8}Dani, what time is it?
485
00:28:09,813 --> 00:28:12,023
I don't know,
but don't turn off your phone.
486
00:28:12,107 --> 00:28:13,777
I called you hundreds of times.
487
00:28:13,858 --> 00:28:15,738
-I'm sorry.
-How do you feel?
488
00:28:16,277 --> 00:28:18,947
Not well. My head hurts.
489
00:28:19,030 --> 00:28:21,240
I'm a little better, though.
490
00:28:21,324 --> 00:28:22,334
Good.
491
00:28:24,702 --> 00:28:27,712
This is the new version
of the document you requested.
492
00:28:28,498 --> 00:28:32,248
Read it over and sign it
so I have control of your shares.
493
00:28:32,710 --> 00:28:34,090
I don't want to waste any more time.
494
00:28:34,879 --> 00:28:37,009
-Did you stop by the office?
-Yes.
495
00:28:37,132 --> 00:28:38,432
Did you see Armando?
496
00:28:39,342 --> 00:28:41,052
-Yes.
-Did he ask about me?
497
00:28:41,845 --> 00:28:45,515
No, he was too busy worrying about me.
498
00:28:45,890 --> 00:28:46,850
You have to understand.
499
00:28:47,976 --> 00:28:50,686
V&M is Armando's priority, not you.
500
00:28:54,566 --> 00:28:55,686
Sign here.
501
00:28:58,903 --> 00:29:00,413
I have everything ready.
502
00:29:02,741 --> 00:29:04,081
Your new life starts today.
503
00:29:05,452 --> 00:29:07,292
You'll leave for Europe tonight.
504
00:29:08,079 --> 00:29:10,039
Your flight leaves from the Hamptons.
505
00:29:15,754 --> 00:29:18,804
What is it? Aren't you going to sign?
506
00:29:18,882 --> 00:29:21,302
I did everything you asked.
507
00:29:21,509 --> 00:29:24,549
What do you mean I'm leaving?
508
00:29:25,180 --> 00:29:26,720
Why would you want to stay?
509
00:29:27,348 --> 00:29:30,228
I won't put up with Armando trying
to take advantage of you.
510
00:29:31,019 --> 00:29:34,309
Have you looked in a mirror?
Look at how he's got you.
511
00:29:34,397 --> 00:29:36,357
Daniel, I'm sick.
512
00:29:37,066 --> 00:29:39,486
I have a right to get sick.
I'm a human being.
513
00:29:40,528 --> 00:29:42,738
Need I remind you
that I just called off my wedding?
514
00:29:43,782 --> 00:29:46,202
Exactly. You should leave him.
515
00:29:46,910 --> 00:29:49,120
Armando has always done
whatever he wants with you.
516
00:29:49,204 --> 00:29:53,374
Look, I really appreciate you trying
517
00:29:54,292 --> 00:29:56,632
to help me sort my life out, but...
518
00:29:59,005 --> 00:30:01,125
this document is more than enough.
519
00:30:01,716 --> 00:30:03,716
And no, I'm not going anywhere.
520
00:30:03,802 --> 00:30:05,142
Why would you stay?
521
00:30:06,054 --> 00:30:08,144
Can you handle being a source of gossip
522
00:30:08,223 --> 00:30:10,483
because you called off
your wedding to Armando?
523
00:30:10,975 --> 00:30:13,345
Our acquaintances, friends,
and the press will talk.
524
00:30:14,145 --> 00:30:15,475
Can you handle seeing him
with someone else?
525
00:30:15,563 --> 00:30:17,903
Enough! Stop it.
526
00:30:17,982 --> 00:30:21,902
I know Armando and that's why
I've distanced myself.
527
00:30:23,112 --> 00:30:25,532
I'm no longer the child
you could easily manipulate.
528
00:30:26,074 --> 00:30:30,504
No, but I'm still your brother
and I will protect you.
529
00:30:31,204 --> 00:30:34,674
Armando isn't good for you,
and the smartest thing for you to do
530
00:30:35,416 --> 00:30:38,876
is leave, clear your head, and think
everything over with a cool head.
531
00:30:40,338 --> 00:30:42,258
I want what's best for you.
532
00:30:43,007 --> 00:30:45,797
There will be a plane
waiting for you tonight.
533
00:30:50,640 --> 00:30:52,890
How can you be so sure Marcela
is in the Hamptons?
534
00:30:53,643 --> 00:30:57,193
I'm not sure, but that house
is her favorite place.
535
00:30:57,272 --> 00:30:59,442
I'm just going with my gut.
536
00:31:00,024 --> 00:31:03,704
Armando Mendoza is going with his gut?
537
00:31:04,195 --> 00:31:06,945
That sounds stupid
and desperate, doesn't it?
538
00:31:07,490 --> 00:31:09,370
The situation warrants it.
539
00:31:09,701 --> 00:31:11,241
Yes, you're right about that.
540
00:31:11,786 --> 00:31:14,326
What are you going to say to her
when you see her?
541
00:31:14,873 --> 00:31:16,213
Are you still planning
on getting married?
542
00:31:16,624 --> 00:31:17,884
I don't know.
543
00:31:17,959 --> 00:31:19,669
First, I have to see how she feels.
544
00:31:19,752 --> 00:31:23,592
Marcela couldn't have handed over
control of V&M to Daniel.
545
00:31:23,756 --> 00:31:26,836
Armando, Marcela knowsthere's another woman.
546
00:31:26,926 --> 00:31:27,966
She's not stupid.
547
00:31:28,052 --> 00:31:31,222
Her actions are driven by jealousy
and the desire to get back at you.
548
00:31:31,306 --> 00:31:33,926
You think that's why
she called off the engagement?
549
00:31:34,392 --> 00:31:36,902
Yes. That's right.
550
00:31:37,061 --> 00:31:38,561
What else would I mean?
551
00:31:38,813 --> 00:31:40,863
Well, what else can I do, chief?
552
00:31:40,940 --> 00:31:47,200
You were the one who suggested
I dated them at the same time.
553
00:31:49,157 --> 00:31:51,697
One problem at the time.
Calm Marcela down for now.
554
00:31:51,784 --> 00:31:53,874
We can figure out what to do
about Betty later.
555
00:31:53,953 --> 00:31:57,083
No, this situation is unbearable.
556
00:31:57,165 --> 00:31:58,825
I'm going crazy
557
00:31:58,917 --> 00:32:01,917
and I'm hurting two women
who don't deserve it.
558
00:32:04,213 --> 00:32:08,263
We'll find a way to get V&M
out of its financial hole.
559
00:32:09,344 --> 00:32:13,564
For now, try to get Marcela
to agree to getting married,
560
00:32:13,640 --> 00:32:16,180
but don't think about
breaking up with the gargoyle.
561
00:32:16,851 --> 00:32:20,651
Enough! Stop calling her that!
Show her some respect!
562
00:32:20,730 --> 00:32:23,860
She's gotten us out of trouble
plenty of times! We'll talk later.
563
00:32:27,195 --> 00:32:29,525
Betty!
564
00:32:30,198 --> 00:32:31,618
Oh, I love that.
565
00:32:32,742 --> 00:32:35,202
Betty, Betty! You're finally here!
566
00:32:35,286 --> 00:32:38,706
Your mom asked me to hurry up
and start my company
567
00:32:38,790 --> 00:32:40,790
and she never asks about this stuff.
568
00:32:40,875 --> 00:32:43,795
She was trying to bait me.
569
00:32:43,878 --> 00:32:47,878
I think your mom knows you're dating...
570
00:32:47,966 --> 00:32:49,086
You-know-who.
571
00:32:49,175 --> 00:32:50,175
What?
572
00:32:50,635 --> 00:32:53,135
No, Betty. Seriously?
573
00:32:53,638 --> 00:32:59,768
Your mom asked me to get you out of V&M
because it's not a good place for you.
574
00:33:00,603 --> 00:33:02,193
And she's right.
575
00:33:02,814 --> 00:33:04,694
V&M isn't a good place for me.
576
00:33:04,941 --> 00:33:07,491
I've become...
577
00:33:08,736 --> 00:33:09,986
No!
578
00:33:10,905 --> 00:33:13,565
I've become someone else!
I don't know who I am anymore!
579
00:33:14,534 --> 00:33:17,664
Ms. Marcela called off
the wedding because of me.
580
00:33:19,706 --> 00:33:24,166
No, I know you're thinking
this is your big chance,
581
00:33:24,252 --> 00:33:26,672
but it's a mistake.
582
00:33:26,754 --> 00:33:30,054
Mr. Armando will destroy you.
583
00:33:30,133 --> 00:33:32,263
It's already happening.
584
00:33:33,052 --> 00:33:34,762
If they don't go through
with the wedding,
585
00:33:34,846 --> 00:33:36,426
do you know what will happen?
586
00:33:36,848 --> 00:33:40,808
Mr. Daniel Valencia will take over V&M,
he'll drive it into bankruptcy...
587
00:33:41,644 --> 00:33:44,524
and my friends will be fired.
588
00:33:45,314 --> 00:33:47,984
And it's because of me!
589
00:33:48,568 --> 00:33:52,158
You warned me so many times,
but I wouldn't listen!
590
00:34:03,624 --> 00:34:07,214
We came back on Saturday
because she called off the wedding.
591
00:34:07,462 --> 00:34:09,342
I wanted to stay in Miami for longer.
592
00:34:10,173 --> 00:34:11,133
What for?
593
00:34:11,758 --> 00:34:14,888
So you could keep hurting yourself,
lying to yourself?
594
00:34:16,679 --> 00:34:19,059
No, but you wouldn't get it.
595
00:34:19,140 --> 00:34:22,100
It was the most amazing trip
I've ever been on.
596
00:34:23,394 --> 00:34:30,234
You can think the worst of me,
but Armando proved he loves me.
597
00:34:30,485 --> 00:34:33,445
He made me feel wanted and loved.
598
00:34:33,529 --> 00:34:35,159
Is that so?
599
00:34:35,406 --> 00:34:36,986
Do you know how much that means to me?
600
00:34:38,242 --> 00:34:39,912
-If you say so.
-Look.
601
00:34:46,000 --> 00:34:50,880
Betty, you're by yourself
in all of these pictures.
602
00:34:52,715 --> 00:34:56,585
We can't be seen holding
each other or kissing.
603
00:34:56,677 --> 00:34:58,427
We have to be discreet.
604
00:34:58,513 --> 00:35:00,183
Don't try to excuse this.
605
00:35:00,264 --> 00:35:03,604
A couple is made up by two people.
606
00:35:03,684 --> 00:35:06,104
Mr. Armando isn't in any
of these pictures.
607
00:35:06,521 --> 00:35:09,941
Ask me for whatever you want,
but please leave him
608
00:35:10,024 --> 00:35:14,404
before it's too late
and you end up getting hurt.
609
00:35:15,071 --> 00:35:16,281
Please!
610
00:35:18,908 --> 00:35:22,748
Sofia, let me give you some advice.
611
00:35:23,287 --> 00:35:27,457
Focus all your energy here. Right here.
612
00:35:27,542 --> 00:35:31,842
Stand strong. Don't get upset.
613
00:35:31,921 --> 00:35:34,381
Keep your cool.
614
00:35:35,091 --> 00:35:36,551
Ice cold.
615
00:35:36,884 --> 00:35:42,314
I'll pray God guides the judge
who'll preside over your case.
616
00:35:42,640 --> 00:35:46,690
If you feel like you're about to burst,
think of the rain.
617
00:35:46,769 --> 00:35:51,729
A lighting storm that strikes
them dead then and there.
618
00:35:51,816 --> 00:35:55,696
Think of waves
crashing against the shore.
619
00:35:55,778 --> 00:35:59,368
A giant wave that drags them
to the bottom of the sea
620
00:35:59,490 --> 00:36:01,910
-where a shark will eat them.
-Enough, Sofia!
621
00:36:01,993 --> 00:36:06,213
Bertha, please keep us
informed on our group chat.
622
00:36:06,289 --> 00:36:08,209
Send pictures, videos and updates.
623
00:36:08,291 --> 00:36:09,331
Keep us posted.
624
00:36:09,417 --> 00:36:13,087
I don't think I'll be allowed to record
any videos, but I'll send you messages.
625
00:36:13,171 --> 00:36:15,261
-Girl, we have to go.
-All right.
626
00:36:15,339 --> 00:36:17,549
Thank you, girls.
Thank you so very much.
627
00:36:17,717 --> 00:36:20,717
Right now, I start
a new chapter in my life.
628
00:36:20,803 --> 00:36:24,393
My life will be divided
into before and after the hearing.
629
00:36:24,473 --> 00:36:25,523
Good.
630
00:36:25,600 --> 00:36:26,850
Squad!
631
00:36:33,774 --> 00:36:37,114
I brought up to Betty
what we talked about this afternoon,
632
00:36:37,195 --> 00:36:39,275
but she didn't seem too interested.
633
00:36:39,363 --> 00:36:41,623
Oh, sweetie,
I don't know what else to do.
634
00:36:41,699 --> 00:36:45,159
Why don't you make me something
to eat while you figure it out?
635
00:36:45,786 --> 00:36:48,116
But you just finished a bowl of cereal.
636
00:36:48,206 --> 00:36:51,456
And I have to go out to send money
to my mother in Mexico.
637
00:36:51,542 --> 00:36:54,592
No, you don't have to go out.
638
00:36:54,670 --> 00:36:58,340
In fact, I'll teach you
how to send her money
639
00:36:58,424 --> 00:37:00,134
and you make me something to eat.
640
00:37:00,218 --> 00:37:01,838
-Deal?
-How?
641
00:37:03,971 --> 00:37:04,811
Hold on.
642
00:37:07,600 --> 00:37:10,600
I'll show you how easy it is.
643
00:37:12,605 --> 00:37:15,935
Done! See? It's super fast.
644
00:37:16,234 --> 00:37:17,404
You're all done?
645
00:37:17,485 --> 00:37:19,315
-Yeah.
-I can't believe it!
646
00:37:19,403 --> 00:37:23,073
That's very convenient.
I'll have to download that app.
647
00:37:23,532 --> 00:37:24,742
What about my food?
648
00:37:25,409 --> 00:37:26,829
You're right. Come on.
649
00:37:26,911 --> 00:37:29,371
I'll make you something
while you download the app.
650
00:37:29,455 --> 00:37:30,325
Sounds good to me.
651
00:37:55,189 --> 00:37:56,269
Marcela!
652
00:37:58,109 --> 00:37:59,149
Marcela!
653
00:38:10,371 --> 00:38:11,541
Marcela.
654
00:38:16,585 --> 00:38:17,585
Marcela.
655
00:38:18,796 --> 00:38:21,376
-Please. We need to talk.
-What are you doing here?
656
00:38:22,300 --> 00:38:25,760
I want to know if it's true
you called off the wedding.
657
00:38:26,304 --> 00:38:27,934
Are you really asking me?
658
00:38:28,889 --> 00:38:33,059
You called it off
when you went to Miami.
659
00:38:33,144 --> 00:38:36,154
I never said I wanted
to call off our engagement.
660
00:38:36,230 --> 00:38:39,780
You didn't say it,
but your actions spoke for you.
661
00:38:40,067 --> 00:38:43,607
And it wasn't just the trip, Armando.
662
00:38:44,989 --> 00:38:48,079
We haven't been doing well
for a while, and you know it.
663
00:38:48,743 --> 00:38:53,873
Yes, I know, but we can talk it over.
664
00:38:54,582 --> 00:39:00,672
Armando, things like feelings
can't be talked out.
665
00:39:03,924 --> 00:39:06,934
You don't love me anymore
and you know it.
666
00:39:07,845 --> 00:39:09,635
Marcela, please don't say that.
667
00:39:09,722 --> 00:39:10,812
It's the truth.
668
00:39:11,432 --> 00:39:15,232
This hurts me more than it hurts you,
but I'm done living a farce.
669
00:39:15,311 --> 00:39:19,271
I think it's best for me
to leave and leave V&M behind.
670
00:39:19,357 --> 00:39:21,937
No, that's a mistake.
You can't leave it all behind.
671
00:39:22,026 --> 00:39:24,026
You can't leave your brother
in charge of V&M.
672
00:39:24,111 --> 00:39:25,861
He came to threaten me
at the office today.
673
00:39:25,946 --> 00:39:29,446
There's nothing else I can do for you.
I've done it all.
674
00:39:29,533 --> 00:39:33,793
I've lied for you,
I've covered for your mistakes.
675
00:39:33,871 --> 00:39:36,961
I stopped being myself
to pursue your dreams,
676
00:39:37,041 --> 00:39:39,171
but I'm tired. I can't go on!
677
00:39:40,169 --> 00:39:42,459
What's the matter? Are you okay?
678
00:39:45,466 --> 00:39:48,046
I need to be alone. Please leave.
679
00:39:48,135 --> 00:39:50,045
Marcela, we need to talk this out.
680
00:39:50,137 --> 00:39:51,057
Leave.
681
00:39:52,640 --> 00:39:53,600
Please.
682
00:40:16,747 --> 00:40:18,917
No, Marcela. Marcela...
683
00:40:20,876 --> 00:40:22,546
Marcela!
684
00:40:23,212 --> 00:40:25,212
Hey! Marcela.
685
00:40:29,218 --> 00:40:32,848
Hey, these have been
some intense weeks in Betty en NY.
686
00:40:33,013 --> 00:40:34,433
Especially for Marce.
687
00:40:34,557 --> 00:40:37,177
Armando and Betty are playing her...
688
00:40:39,103 --> 00:40:41,983
Watch this Behind the Scenes episode
and you'll understand what I mean.
689
00:40:44,942 --> 00:40:47,742
This is Betty's first time in Miami.
690
00:40:51,866 --> 00:40:53,406
I love it!
691
00:40:53,659 --> 00:40:56,539
Is there something going on
between you and your boss?
692
00:40:56,620 --> 00:40:59,250
No, what could be going on
between Mr. Armando and me?
693
00:40:59,331 --> 00:41:03,131
I really wanted to tell her
the truth, but I couldn't.
694
00:41:03,586 --> 00:41:05,046
I'm mad at Betty.
695
00:41:05,880 --> 00:41:07,300
Watch me yell at her.
696
00:41:07,381 --> 00:41:11,511
Don't you see this love story
could end with you in prison?
697
00:41:11,594 --> 00:41:13,644
I'd like to know if there's anyone else.
698
00:41:13,721 --> 00:41:14,561
Anyone else?
699
00:41:14,638 --> 00:41:16,598
Is there anything else
I can help you with?
700
00:41:17,641 --> 00:41:19,521
You two haven't met before?
701
00:41:19,602 --> 00:41:21,022
No, not at all.
702
00:41:21,103 --> 00:41:22,863
I've only heard of him
through Mr. Thompson.
703
00:41:22,938 --> 00:41:26,438
Marcela is the least insecure woman
there is. She's very confident.
704
00:41:27,818 --> 00:41:31,658
{\an8}I have to admit
that I was very nervous at first,
705
00:41:31,739 --> 00:41:36,199
but everyone here is warm and loving:wardrobe, make up...
706
00:41:36,285 --> 00:41:38,615
My coach has been likemy guardian angel.
707
00:41:38,704 --> 00:41:41,254
{\an8}I feel much more confident
and I hope you enjoy it
708
00:41:41,332 --> 00:41:43,712
{\an8}because we put a lot of love
into it for you.
709
00:41:45,544 --> 00:41:47,004
I don't like planes.
710
00:41:47,087 --> 00:41:50,377
I'm afraid of turbulence and all that.
711
00:41:53,302 --> 00:41:55,352
We're here on Ocean Drive.
712
00:41:55,429 --> 00:41:58,219
I think this is the heartbeat of Miami.
713
00:41:58,307 --> 00:42:00,177
I'm thrilled to be here.
714
00:42:00,267 --> 00:42:03,687
Having to go back to New York
to face the fact
715
00:42:03,771 --> 00:42:06,771
that Armando is still with Marcela
is going to hurt.
716
00:42:09,109 --> 00:42:10,689
I love you, Miami!
717
00:42:15,449 --> 00:42:16,529
Armando!
718
00:42:16,617 --> 00:42:18,037
There was a shark there.
719
00:42:18,118 --> 00:42:22,538
I've never seen one so up close.
720
00:42:22,623 --> 00:42:24,423
There it is!
721
00:42:24,625 --> 00:42:26,835
If she were in the water
and a shark came by,
722
00:42:26,919 --> 00:42:28,919
would you rescue her or not?
I wouldn't.
723
00:42:30,047 --> 00:42:31,047
There it is!
724
00:42:37,012 --> 00:42:38,142
Didn't I tell you?
725
00:42:38,222 --> 00:42:41,142
Keep watching Betty en NY
because you'll be astounded
726
00:42:41,225 --> 00:42:44,055
by what happens next.
See you next week
727
00:42:44,144 --> 00:42:46,694
on another Betty en NY
Behind the Scenes episode.
56238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.