Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:09,301
{\an8}Betty is so lucky!
2
00:00:09,384 --> 00:00:10,264
{\an8}PREVIOUSLY
3
00:00:10,343 --> 00:00:12,893
{\an8}A trip to Miami! Fun in the sun
on a breezy beach,
4
00:00:12,971 --> 00:00:15,311
{\an8}not to mention
Mr. Thompson's mansion!
5
00:00:15,640 --> 00:00:18,140
{\an8}Armando and Ugly Betty are going
to Miami together.
6
00:00:18,852 --> 00:00:21,352
{\an8}She's going to be treated like a VIP.
7
00:00:21,438 --> 00:00:24,438
{\an8}If you go on that trip,
the wedding's off, Armando.
8
00:00:24,524 --> 00:00:25,444
{\an8}You decide.
9
00:00:28,737 --> 00:00:30,567
{\an8}What, were you going to leave without me?
10
00:00:31,197 --> 00:00:32,817
{\an8}I don't understand
why you haven't bought
11
00:00:32,907 --> 00:00:34,987
{\an8}a plane ticket to go to Miami.
12
00:00:35,076 --> 00:00:36,746
{\an8}I can't do that.
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,198
{\an8}You show up like what you are.
14
00:00:38,371 --> 00:00:41,921
{\an8}You're Armando's fiancé
and the owner of this company.
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,750
{\an8}Then Betty and Armando will be
in these rooms.
16
00:00:45,712 --> 00:00:46,762
{\an8}We're going to be neighbors.
17
00:00:55,930 --> 00:00:58,600
I know! Do you see it?
It's amazing!
18
00:00:58,808 --> 00:01:01,228
The palm trees...
Miami's amazing!
19
00:01:01,561 --> 00:01:05,231
The sun's shining and look
at the size of my room, the bed!
20
00:01:06,024 --> 00:01:08,654
Wow, it's beautiful!
21
00:01:09,277 --> 00:01:12,157
You look like a princess
in that room, sweetheart.
22
00:01:12,947 --> 00:01:15,197
-How was your trip, Betty?
-Amazing.
23
00:01:15,283 --> 00:01:18,703
Incredible! Very exciting!
I was nervous.
24
00:01:18,787 --> 00:01:22,247
I thought I'd get dizzy since it was
my first time flying, but I didn't.
25
00:01:22,332 --> 00:01:23,632
It was incredible!
26
00:01:23,708 --> 00:01:25,628
Everything looks incredible
from so high up.
27
00:01:26,002 --> 00:01:31,342
However, the humidity in Miami...My hair is extra frizzy.
28
00:01:31,966 --> 00:01:33,886
You dad's here too.
Demetrio, come here.
29
00:01:33,968 --> 00:01:36,428
Yes, yes. Hi, Betty!
30
00:01:36,888 --> 00:01:40,058
Betty, sweetie?
Can you hear me?
31
00:01:40,391 --> 00:01:42,271
Yes, I can hear you!You don't have to yell!
32
00:01:42,519 --> 00:01:43,479
What?
33
00:01:43,686 --> 00:01:45,856
I can hear you!
How are you?
34
00:01:45,939 --> 00:01:49,229
How are things at work?Are you almost done?
35
00:01:49,484 --> 00:01:51,534
No way! We just got here!
36
00:01:51,820 --> 00:01:54,820
I'll send you an amazing video
I took on the way over.
37
00:01:54,906 --> 00:01:56,826
You can see the cruise ships.
38
00:01:56,991 --> 00:01:58,621
No, honey.
39
00:01:58,993 --> 00:02:01,963
You're on a business trip.
40
00:02:02,330 --> 00:02:06,000
You can show us
when you get back.
41
00:02:06,543 --> 00:02:09,053
Yes, don't give them a reason
to say you're slacking.
42
00:02:09,379 --> 00:02:13,549
Work is sacred.Listen to your father.
43
00:02:13,633 --> 00:02:19,433
I know that,
but it was Mr. Armando's idea.
44
00:02:19,806 --> 00:02:23,056
Oh, yeah? How are heand his fiancé doing?
45
00:02:25,311 --> 00:02:27,811
-Good, good.
-Nice.
46
00:02:27,897 --> 00:02:32,357
They're both downstairs looking
over things with Mr. Thompson.
47
00:02:32,652 --> 00:02:35,992
Send them my regards and...
48
00:02:36,072 --> 00:02:38,072
-Lower your voice.
-I will.
49
00:02:38,950 --> 00:02:40,540
-Bye, Dad, Mom.
-Bye, sweetie.
50
00:02:40,618 --> 00:02:42,748
-We love you!
-I'll call you later.
51
00:02:42,829 --> 00:02:43,789
I...
52
00:03:06,728 --> 00:03:08,188
No, no.
Stay away.
53
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
Mata!
54
00:03:18,239 --> 00:03:20,069
-Ah!
-Now, now.
55
00:03:20,700 --> 00:03:21,620
-Relax.
-I never thought
56
00:03:21,701 --> 00:03:22,831
I'd run into you here.
57
00:03:24,245 --> 00:03:25,115
Why is that?
58
00:03:25,580 --> 00:03:28,920
I no longer earn the miserable wages
I earned at V&M.
59
00:03:29,751 --> 00:03:33,001
I can go anywhere I please now.
60
00:03:33,755 --> 00:03:34,955
And with whomever.
61
00:03:35,965 --> 00:03:37,005
You haven't changed.
62
00:03:38,134 --> 00:03:41,934
Relax, you Spanish Harlem hunk.
63
00:03:42,972 --> 00:03:46,102
Listen, I came over
because I want to help you out.
64
00:03:48,811 --> 00:03:51,941
And what could I ever need from you?
65
00:03:53,274 --> 00:03:54,404
For starters, a job.
66
00:03:55,944 --> 00:04:01,074
I've heard that V&M's reality is sad,
deplorable, depressing.
67
00:04:01,532 --> 00:04:05,872
Between you and me,
if Betty didn't have Armando's back,
68
00:04:06,412 --> 00:04:07,582
we both know
you'd be out on the street.
69
00:04:07,956 --> 00:04:09,036
I don't know what you're talking about.
70
00:04:11,000 --> 00:04:12,540
Silly Ricky...
71
00:04:16,589 --> 00:04:20,089
I'm not the fool I used to be.
The one you kicked out the back door.
72
00:04:20,885 --> 00:04:22,715
V&M is going down.
73
00:04:23,304 --> 00:04:26,524
If you don't save yourself,
you'll go down with them.
74
00:04:33,523 --> 00:04:35,653
Listen, Mariana,
75
00:04:36,150 --> 00:04:40,070
that color was meant
for outfit number 12.
76
00:04:40,613 --> 00:04:41,703
What happened?
77
00:04:41,948 --> 00:04:43,868
That's the one you requested, ma'am.
78
00:04:43,950 --> 00:04:48,200
Oh, so now you don't listen
when I speak? Fix it!
79
00:04:48,705 --> 00:04:49,955
-Of course.
-Good.
80
00:04:57,839 --> 00:05:00,629
What did the incompetent witch do now?
81
00:05:00,717 --> 00:05:02,217
What do you want, Patricia?
82
00:05:03,011 --> 00:05:05,351
I want us to go out to eat.
83
00:05:05,722 --> 00:05:09,232
You mean you want me to pay
for your meal like always.
84
00:05:11,728 --> 00:05:14,058
What did I ever do to you?
Why do you take it out on me?
85
00:05:14,147 --> 00:05:16,687
We're dealing with a situation
and you're being a mooch.
86
00:05:17,025 --> 00:05:20,775
It's not my responsibility
to feed you everyday.
87
00:05:21,112 --> 00:05:24,702
It's not my fault Armando left
to Miami with a top model.
88
00:05:25,366 --> 00:05:28,366
Leave, or God knows what I'll do.
89
00:05:28,911 --> 00:05:29,951
Leave!
90
00:05:30,997 --> 00:05:32,077
I'm hungry.
91
00:05:39,422 --> 00:05:43,592
And forever more...
92
00:05:43,676 --> 00:05:44,756
Giovanni.
93
00:05:46,679 --> 00:05:48,179
Giovanni, sweetheart.
94
00:05:49,223 --> 00:05:50,393
Do you have a minute?
95
00:05:50,641 --> 00:05:52,811
Not even 30 seconds.
96
00:05:52,894 --> 00:05:54,774
They need me upstairs
for a wall repair.
97
00:05:56,064 --> 00:05:57,944
Well, it's just that I made you mole.
98
00:05:59,942 --> 00:06:00,992
You made it?
99
00:06:01,819 --> 00:06:05,819
No, but I got a hold of some.
The kitchen and I don't get along.
100
00:06:06,532 --> 00:06:09,042
In any case, I wanted
to do something nice for you
101
00:06:09,118 --> 00:06:11,328
because you looked after Tommy.
You saved me.
102
00:06:11,913 --> 00:06:13,253
You shouldn't have bothered.
103
00:06:13,331 --> 00:06:15,831
You know that Tommy and I
are great friends
104
00:06:15,917 --> 00:06:17,417
and we have lots of fun together.
105
00:06:20,755 --> 00:06:23,375
Thank you, Giovanni.
You're very special. Here.
106
00:06:25,259 --> 00:06:27,349
Enjoy! It's very spicy.
107
00:06:31,057 --> 00:06:32,427
Very special.
108
00:06:34,936 --> 00:06:38,356
No, you're not special.
You're an animal.
109
00:06:45,530 --> 00:06:49,030
{\an8}I think we should have
the photo shoot by the pool.
110
00:06:49,784 --> 00:06:52,914
Your house is beautiful.
It's beautiful design
111
00:06:53,037 --> 00:06:55,787
will offer the perfect frame
for the pictures.
112
00:06:55,873 --> 00:07:00,593
And the presence of a goddess...
from Mount Olympus
113
00:07:00,670 --> 00:07:02,630
will provide a divine final product.
114
00:07:03,297 --> 00:07:05,797
In fact, we can start
the fitting process now.
115
00:07:06,175 --> 00:07:07,755
I'm ready whenever you are.
116
00:07:07,885 --> 00:07:11,175
Betty, this is your first time in Miami.
You should make the most of it.
117
00:07:11,431 --> 00:07:14,931
Hugo and Fiorella will be busy.
Go and explore the city.
118
00:07:15,601 --> 00:07:18,271
Miami's a lot more
than beaches and malls.
119
00:07:18,354 --> 00:07:21,364
Yes, I know,
but it's a large city, isn't it?
120
00:07:22,066 --> 00:07:23,276
I'm not sending you out alone.
121
00:07:23,985 --> 00:07:27,355
I'll have my assistant be your guide.
122
00:07:27,655 --> 00:07:29,365
Or I could go with her.
123
00:07:29,532 --> 00:07:32,202
That way, Hugo can focus
on the outfits.
124
00:07:33,828 --> 00:07:35,958
You should change
into something lighter.
125
00:07:36,038 --> 00:07:38,418
It can get very hot here
this time of year.
126
00:07:40,042 --> 00:07:43,382
Oh! I only own clothes similar to this.
127
00:07:43,921 --> 00:07:48,841
Don't worry. I'll loan you something
lighter and more chic.
128
00:07:48,926 --> 00:07:52,756
Excuse me, gentlemen.
I'm taking my model with me.
129
00:07:52,847 --> 00:07:53,717
Let's go.
130
00:08:03,524 --> 00:08:04,734
Alright, my dear Mata.
131
00:08:05,860 --> 00:08:08,610
It seems that fine dining
and cheap company
132
00:08:08,696 --> 00:08:10,486
-hasn't done you any good.
-Oh!
133
00:08:10,573 --> 00:08:14,743
I'm really sorry you're still not over
Armando firing you,
134
00:08:15,369 --> 00:08:17,749
but your threats are pathetic.
135
00:08:23,085 --> 00:08:23,995
Look,
136
00:08:26,047 --> 00:08:27,837
if you ever need a job...
137
00:08:31,135 --> 00:08:34,385
I may be able to offer you
something in Accounting,
138
00:08:34,472 --> 00:08:35,642
even if you can't do anything.
139
00:08:41,979 --> 00:08:44,519
I want you to enjoy this
because let me tell you...
140
00:08:45,900 --> 00:08:47,070
this could be the last time.
141
00:08:47,610 --> 00:08:48,490
Are you done?
142
00:09:03,709 --> 00:09:07,169
Ms. Ines, I can't believe
how tired am.
143
00:09:07,255 --> 00:09:09,875
How?
You haven't lifted a finger.
144
00:09:10,091 --> 00:09:11,721
I don't know.
I don't get it either.
145
00:09:11,842 --> 00:09:14,512
My energy comes and goes.
Must be the hormones,
146
00:09:14,595 --> 00:09:15,465
-don't you think?
-Must be.
147
00:09:15,596 --> 00:09:18,216
I'm going home to rest.
See you tomorrow.
148
00:09:23,521 --> 00:09:24,811
Nice to meet you!
149
00:09:28,734 --> 00:09:29,654
She didn't even say hello.
150
00:09:30,194 --> 00:09:33,534
That's Hugo's latest whim.
151
00:09:33,614 --> 00:09:35,324
She's Fabio's sister.
He gave her a job.
152
00:09:35,658 --> 00:09:36,738
-What?
-Yes.
153
00:09:36,867 --> 00:09:39,077
I thought we were supposed
to be pinching pennies.
154
00:09:39,912 --> 00:09:42,872
Hugo pays for her salary
out of his own pocket.
155
00:09:46,711 --> 00:09:47,711
What's wrong?
Is everything okay?
156
00:09:47,962 --> 00:09:52,632
Well, Hugo wants me to stop
by his house to water his plants
157
00:09:52,717 --> 00:09:53,797
because Fabio won't do it.
158
00:09:54,427 --> 00:09:55,547
Charge him for that, Ines.
159
00:09:55,636 --> 00:09:57,466
No, I'm happy to do it.
160
00:09:57,555 --> 00:10:01,225
I just hate have having to see
that awful Romina and Fabio.
161
00:10:01,309 --> 00:10:02,139
Okay.
162
00:10:11,152 --> 00:10:12,612
Mr. Hugo.
163
00:10:14,905 --> 00:10:16,365
-It's divine, isn't it?
-Yes.
164
00:10:18,492 --> 00:10:21,002
But it doesn't suit you, Beatriz.
165
00:10:22,163 --> 00:10:25,123
It will never... suit you.
166
00:10:26,542 --> 00:10:27,792
Listen, take my advice.
167
00:10:29,170 --> 00:10:32,800
It comes from someone who works
in the fashion industry.
168
00:10:35,509 --> 00:10:39,349
There are people who just weren't born
to dress in style.
169
00:10:42,183 --> 00:10:43,603
You're one of them.
170
00:10:46,437 --> 00:10:47,977
Don't go against your nature.
171
00:10:49,690 --> 00:10:50,730
You'll just simply...
172
00:10:51,859 --> 00:10:53,939
never be the type of woman
who wears designer clothing,
173
00:10:55,529 --> 00:10:56,449
you'll never be glamorous.
174
00:10:58,240 --> 00:11:02,290
Do you really think wearing
a beautiful woman's dress
175
00:11:02,370 --> 00:11:04,330
will turn you into a beautiful woman?
176
00:11:05,331 --> 00:11:07,961
Oh, you darling little thing.
177
00:11:08,417 --> 00:11:10,877
I imagine that given who you are
178
00:11:11,295 --> 00:11:15,585
you still believe
in fairy tales, don't you?
179
00:11:17,718 --> 00:11:18,838
Magic isn't real.
180
00:11:19,887 --> 00:11:25,347
Magic is... possessed by those
who wear the clothes.
181
00:11:26,936 --> 00:11:28,056
And you, Beatriz...
182
00:11:29,772 --> 00:11:31,112
you have no magic.
183
00:11:33,234 --> 00:11:34,444
And you never will.
184
00:11:38,864 --> 00:11:42,834
Mr. Hugo, none of
what you're saying is necessary.
185
00:11:44,245 --> 00:11:47,325
I'll admit that you're smart.
You're smart.
186
00:11:47,706 --> 00:11:50,916
You should be acknowledged
for getting as far as you have
187
00:11:51,710 --> 00:11:53,000
given who you are,
188
00:11:54,088 --> 00:11:55,418
but you should settle...
189
00:11:57,341 --> 00:11:59,431
for being Armando's right-hand.
190
00:12:07,017 --> 00:12:07,937
And nothing more.
191
00:12:14,650 --> 00:12:16,030
I'm sorry, Mrs. Rincon,
192
00:12:16,110 --> 00:12:19,110
but your daughter will never perform
with my dancers.
193
00:12:19,196 --> 00:12:21,696
Well, Madame Monique,
you should've told me that
194
00:12:21,782 --> 00:12:24,082
two years ago
when you started taking my money
195
00:12:24,160 --> 00:12:27,330
for your damn classes,
which are overpriced, by the way!
196
00:12:27,538 --> 00:12:31,288
Mrs. Rincon, ballet is a sublime,
delicate, and elegant art.
197
00:12:31,500 --> 00:12:34,340
It's not for graceless,
deaf and ugly creatures.
198
00:12:34,628 --> 00:12:37,508
Some girls are meant to shine,
199
00:12:37,631 --> 00:12:40,471
while others are meant
to watch from afar.
200
00:14:09,181 --> 00:14:11,311
-Oreo?
-Okay.
201
00:14:13,060 --> 00:14:15,350
I love Miami!
202
00:14:15,604 --> 00:14:19,784
It's perfect! The palm trees,
the sky, the art deco.
203
00:14:20,067 --> 00:14:22,067
And I just love
how everyone speaks Spanish.
204
00:14:22,820 --> 00:14:26,320
There are lots of Latinos here.
You'll hear all kinds of accents.
205
00:14:26,407 --> 00:14:30,907
There are Venezuelans, Cubans...
and even Mexicans.
206
00:14:32,371 --> 00:14:35,371
I love it!
Oh, look how pretty! Him too!
207
00:14:36,458 --> 00:14:37,378
Hey.
208
00:14:38,002 --> 00:14:39,842
It's always summer here.
209
00:14:40,212 --> 00:14:43,632
I'm not dressed appropriately,
am I? I'm standing out.
210
00:14:43,841 --> 00:14:46,141
No, Betty.
I like the way you dress.
211
00:14:46,552 --> 00:14:47,722
You must be warm, though.
212
00:14:47,803 --> 00:14:50,063
Why didn't you change into
the clothes Fiorella picked out?
213
00:14:50,431 --> 00:14:54,271
It felt weird, like I was someone else.
214
00:14:54,351 --> 00:14:56,481
I didn't feel like myself.
215
00:14:56,854 --> 00:15:01,904
-And I'm used to not fitting in.
-You look fine.
216
00:15:01,984 --> 00:15:05,534
Is anyone looking at you?
Is anyone staring at you?
217
00:15:06,113 --> 00:15:07,783
-No, just you.
-See?
218
00:15:07,865 --> 00:15:09,525
Do you need to be seen?
219
00:15:09,742 --> 00:15:11,082
No, I couldn't care less.
220
00:15:11,744 --> 00:15:14,624
You have all of my attention.
I just want you to have fun.
221
00:15:14,955 --> 00:15:17,785
We should enjoy our time together.
222
00:15:18,542 --> 00:15:19,422
I'll make you a deal.
223
00:15:20,127 --> 00:15:22,957
I'm not your boss
and you're not my assistant, Betty.
224
00:15:23,797 --> 00:15:24,877
-Deal?
-Deal.
225
00:15:24,965 --> 00:15:29,385
We're just a couple
who's vacationing here in Miami.
226
00:15:30,220 --> 00:15:31,260
-Deal?
-Yes!
227
00:15:48,614 --> 00:15:50,534
I'm your best friend's fiancé.
228
00:15:50,824 --> 00:15:52,494
Don't do this to me, Marcela.
229
00:15:52,576 --> 00:15:56,616
You're a very, very bad boy,
you traitor.
230
00:15:57,915 --> 00:15:58,915
Kiss me, you traitor.
231
00:15:59,333 --> 00:16:01,843
Kiss me if you don't want me
to hit you.
232
00:16:01,919 --> 00:16:02,799
Sir?
233
00:16:04,213 --> 00:16:06,093
Sir, is everything okay?
234
00:16:17,434 --> 00:16:19,524
What is it, Betty? Are you okay?
Are you tired?
235
00:16:19,687 --> 00:16:20,937
No, but I'm thirsty.
236
00:16:21,271 --> 00:16:23,941
We can stop and get something drink.
237
00:16:24,066 --> 00:16:26,026
-We can stop over there.
-Let's go.
238
00:16:26,110 --> 00:16:27,530
Come on. Be careful.
239
00:16:29,905 --> 00:16:33,195
This street is Ocean Drive,
Miami's most famous street.
240
00:16:33,450 --> 00:16:35,620
We can sit there if you want.
241
00:16:36,954 --> 00:16:38,964
Hello.
Table for two, please.
242
00:16:40,457 --> 00:16:41,827
-Thank you.
-Thanks.
243
00:16:42,960 --> 00:16:43,920
Thank you very much.
244
00:16:45,587 --> 00:16:47,167
Two mojitos.
245
00:16:48,132 --> 00:16:49,092
Thank you.
246
00:16:51,051 --> 00:16:53,011
What's wrong, Betty?
What's the matter?
247
00:16:53,095 --> 00:16:53,965
You're very quiet.
248
00:16:56,932 --> 00:16:58,772
If I tell you,
do you promise not to get mad?
249
00:16:59,226 --> 00:17:00,476
I won't. Tell me.
250
00:17:05,024 --> 00:17:07,154
I was thinking about Ms. Marcela.
251
00:17:09,319 --> 00:17:12,449
Was she okay
with you coming on this trip?
252
00:17:13,657 --> 00:17:16,827
No, she wasn't,
but she doesn't get a say
253
00:17:16,910 --> 00:17:21,210
because she knows that a deal
with Thompson is crucial for V&M.
254
00:17:22,624 --> 00:17:25,094
Did she mention me? Was she upset
because I was coming?
255
00:17:25,169 --> 00:17:28,259
No, Betty.
She doesn't suspect you.
256
00:17:30,758 --> 00:17:32,128
What's wrong?
257
00:17:32,551 --> 00:17:35,181
This isn't right.
I've never felt so guilty.
258
00:17:35,262 --> 00:17:37,062
I never thought
I'd ever do something like this.
259
00:17:37,389 --> 00:17:38,679
Something like what?
260
00:17:39,349 --> 00:17:40,269
Like this.
261
00:17:42,770 --> 00:17:45,110
I don't like keeping
our relationship a secret
262
00:17:45,189 --> 00:17:47,609
and lying to everyone.
263
00:17:48,317 --> 00:17:52,907
My mom once said that nothing born
out of a lie ends well.
264
00:17:54,782 --> 00:17:57,452
I don't know where we'll end up.
265
00:17:58,535 --> 00:17:59,405
I'm sorry.
266
00:18:06,668 --> 00:18:07,498
Romina!
267
00:18:09,379 --> 00:18:10,299
I'm home!
268
00:18:21,809 --> 00:18:22,809
Hi, honey.
269
00:18:23,811 --> 00:18:25,101
I've been waiting for you.
270
00:18:31,401 --> 00:18:32,441
That's from V&M.
271
00:18:33,320 --> 00:18:34,200
You tried it on.
272
00:18:34,613 --> 00:18:35,913
It doesn't matter
where it came from.
273
00:18:36,240 --> 00:18:39,200
What matters is that you like it.
Do you like it?
274
00:18:41,578 --> 00:18:43,828
You can't steal from Hugo.
275
00:18:43,914 --> 00:18:44,834
-No?
-No.
276
00:18:44,915 --> 00:18:45,995
-I can't?
-No.
277
00:18:46,083 --> 00:18:47,173
-You sure?
-I'm sure.
278
00:18:47,251 --> 00:18:49,671
And yet Hugo has stolen
my husband from me.
279
00:18:50,963 --> 00:18:53,173
And you're not complaining.
280
00:18:54,424 --> 00:18:55,304
What have I said about that?
281
00:19:01,431 --> 00:19:02,311
Wow!
282
00:19:02,391 --> 00:19:03,681
-You know what?
-What?
283
00:19:03,934 --> 00:19:05,564
Could you already tell him
you're my husband?
284
00:19:27,749 --> 00:19:28,789
Ines!
285
00:19:29,585 --> 00:19:30,625
What brings you here?
286
00:19:31,378 --> 00:19:33,628
Hugo asked me to water his plants.
287
00:19:33,839 --> 00:19:37,009
Oh, go right ahead.
Come in.
288
00:19:37,593 --> 00:19:39,053
Why are you in your underwear?
289
00:19:39,761 --> 00:19:43,561
I'm always in my underwear.
Besides, it's so hot!
290
00:19:44,141 --> 00:19:47,641
-Summer's here, alright.
-It's very hot.
291
00:19:47,895 --> 00:19:49,895
-This is normal.
-Totally.
292
00:19:49,980 --> 00:19:52,900
Don't worry, though. We'll change
so you won't feel uncomfortable.
293
00:19:52,983 --> 00:19:56,823
No, I'll leave after I do
what Hugo asked me to do.
294
00:19:57,487 --> 00:19:58,407
Go ahead.
295
00:19:59,907 --> 00:20:00,777
Sorry.
296
00:20:10,876 --> 00:20:13,206
-It's good.
-This mojito is so good.
297
00:20:13,295 --> 00:20:15,875
It was Ernest Hemingway's drink
of choice in Cuba.
298
00:20:15,964 --> 00:20:18,514
Yes, it's a Cuban classic.
Don't let it fool you, though.
299
00:20:19,134 --> 00:20:20,764
It's good, but it has a lot of rum.
300
00:20:22,471 --> 00:20:24,811
No, I've created a monster!
301
00:20:26,558 --> 00:20:28,348
It was so good
and I was so thirsty.
302
00:20:28,477 --> 00:20:29,477
I can see.
303
00:20:30,896 --> 00:20:34,566
If you're going to have another,
pace yourself.
304
00:20:34,650 --> 00:20:36,150
We have lots to see
305
00:20:36,235 --> 00:20:39,105
and I don't want to be lugging
a little drunk around.
306
00:20:39,780 --> 00:20:44,120
I'm not drunk. Alright,
I'm a little tipsy. But it's everything.
307
00:20:44,243 --> 00:20:47,253
The beautiful city,
the palm trees, the colors...
308
00:20:47,704 --> 00:20:49,624
and best of all there's you.
309
00:20:49,957 --> 00:20:53,087
I've never felt this way before,
this happy and free.
310
00:20:53,585 --> 00:20:54,665
And it's all thanks to you.
311
00:20:55,379 --> 00:20:58,049
And thanks to you I'm seeing
this city with different eyes.
312
00:21:03,720 --> 00:21:05,760
I mean it. Really.
313
00:21:20,153 --> 00:21:22,573
You're very weak, Pantera.
314
00:21:23,532 --> 00:21:25,992
You're too young
to be give me advice, Breakbones.
315
00:21:26,076 --> 00:21:29,116
I'd advise you
to stop posting challenges online.
316
00:21:29,371 --> 00:21:30,371
You're all talk!
317
00:21:30,706 --> 00:21:32,706
Get in here!
Don't be scared!
318
00:21:59,693 --> 00:22:01,033
Wilson taught me this move.
319
00:22:01,486 --> 00:22:05,866
He held me like this
and then kissed my neck.
320
00:22:15,208 --> 00:22:17,788
Get up! What?
Are you hurt?
321
00:22:19,421 --> 00:22:20,461
I'm tired.
322
00:22:21,423 --> 00:22:23,093
Wilson and I went out dancing
last night...
323
00:22:27,929 --> 00:22:29,059
You're good.
324
00:22:29,681 --> 00:22:32,021
Why don't you want anyone
at your job to know?
325
00:22:32,309 --> 00:22:33,349
You should tell your friends
326
00:22:33,435 --> 00:22:35,265
to come and cheer for you
on the day of the fight.
327
00:22:35,604 --> 00:22:37,314
Don't even think about telling them!
328
00:22:53,997 --> 00:22:54,867
Betty,
329
00:22:55,582 --> 00:22:58,422
here's the penultimate mojito
of the afternoon.
330
00:22:58,919 --> 00:22:59,839
Thank you!
331
00:23:02,798 --> 00:23:04,928
Armando, that cruise ship is huge!
332
00:23:06,218 --> 00:23:07,178
I love it!
333
00:23:08,011 --> 00:23:10,181
-You've never been on a cruise?
-No.
334
00:23:10,263 --> 00:23:11,773
Actually, I've hardly traveled.
335
00:23:11,890 --> 00:23:15,350
If you saw how empty my passport was,
it'd make you sad.
336
00:23:16,603 --> 00:23:18,613
I've always dreamed of traveling.
337
00:23:18,772 --> 00:23:21,272
I'd like to go to Washington...
338
00:23:21,358 --> 00:23:23,188
-Yes?
-Mexico City, Peru!
339
00:23:23,276 --> 00:23:25,736
There's so much for us
to do together, Betty.
340
00:23:26,530 --> 00:23:28,240
Are we going to go on a cruise too?
341
00:23:28,865 --> 00:23:32,365
Yes, we can go on a cruise
of the Mediterranean Sea,
342
00:23:32,452 --> 00:23:35,002
visit the Greek Isles, Italy.
343
00:23:35,330 --> 00:23:38,290
I love the Greek Isles.
I know everything about their culture.
344
00:23:38,458 --> 00:23:40,038
Their philosophers, their dramas,
345
00:23:40,127 --> 00:23:42,247
-Dionysus--
-Hey, we're in Miami.
346
00:23:42,337 --> 00:23:43,877
Why are you wearing shoes
at the beach?
347
00:23:43,964 --> 00:23:44,844
Take those off.
Let's get in the water.
348
00:23:45,757 --> 00:23:48,137
Watch out for my mojito!
349
00:23:48,218 --> 00:23:49,178
Sorry.
350
00:23:50,011 --> 00:23:51,351
Let's get in the water.
351
00:23:53,265 --> 00:23:54,305
No!
352
00:23:58,019 --> 00:23:59,439
You're such a phony!
353
00:24:00,564 --> 00:24:01,944
You think you're all that,
but you're ashamed
354
00:24:02,399 --> 00:24:05,489
to have the people you work
with know you're a fighter.
355
00:24:05,819 --> 00:24:09,069
I'm not ashamed.
It's the secrecy code.
356
00:24:12,242 --> 00:24:13,702
Really, girl?
357
00:24:14,035 --> 00:24:16,655
No one cares about you at your job!
358
00:24:18,540 --> 00:24:19,830
Wilson told me so.
359
00:24:20,625 --> 00:24:22,955
What are you doing?
You can't pull my hair!
360
00:24:23,044 --> 00:24:24,674
Why'd you piss me off?
361
00:24:25,714 --> 00:24:27,224
-Sandra, let her go!
-Stop!
362
00:24:27,299 --> 00:24:29,469
Don't take my mask off!
Are you crazy?
363
00:24:29,551 --> 00:24:32,221
I told you to let her go!
Let her go!
364
00:24:33,555 --> 00:24:35,215
She asked for it!
365
00:24:35,390 --> 00:24:37,350
That's no reason to hurt each other,
and you know it!
366
00:24:38,059 --> 00:24:40,479
I'll show you, Pantera.
This is only the beginning.
367
00:24:41,104 --> 00:24:43,274
-Clawless kitten.
-Psycho.
368
00:24:43,982 --> 00:24:45,942
Are you okay?
369
00:24:47,402 --> 00:24:48,282
I am.
370
00:24:48,862 --> 00:24:50,202
But your sister's a nutcase.
371
00:25:00,248 --> 00:25:01,368
-Girl?
-What's up?
372
00:25:01,541 --> 00:25:03,671
What are you doing here?
Are my boys okay?
373
00:25:03,752 --> 00:25:04,752
-What happened?
-Of course they are.
374
00:25:05,128 --> 00:25:09,168
-What?
-This is what I get for playing Cupid.
375
00:25:09,341 --> 00:25:11,591
-What?
-I came to help your Romeo.
376
00:25:12,260 --> 00:25:14,800
Charly asked me to watch the boys.
377
00:25:14,930 --> 00:25:16,890
I'm going to be their nanny.
I came to pick them up.
378
00:25:17,349 --> 00:25:19,479
They'll sleep over
my place tonight
379
00:25:19,559 --> 00:25:22,769
while you and your hunk
scratch that itch you both have.
380
00:25:22,854 --> 00:25:23,864
How about it?
381
00:25:23,939 --> 00:25:27,189
Oh, I don't know.
I don't think so.
382
00:25:29,027 --> 00:25:31,527
It'll be nice!
Spend the night with Charly.
383
00:25:31,863 --> 00:25:34,203
You only have one life to live
and you and Charly should enjoy it.
384
00:25:36,201 --> 00:25:37,411
-What?
-You think so?
385
00:25:37,827 --> 00:25:39,747
I don't think so. I know so!
386
00:25:40,247 --> 00:25:42,497
Don't stand up your hunk.
387
00:25:42,999 --> 00:25:45,919
Undress him and wear him out.
388
00:25:48,255 --> 00:25:49,165
Okay.
389
00:25:49,256 --> 00:25:50,166
Damn right!
390
00:25:52,634 --> 00:25:54,514
Scratch that itch!
391
00:26:11,278 --> 00:26:12,358
What are you doing here?
392
00:26:13,071 --> 00:26:14,071
I came to swim with you.
393
00:26:14,739 --> 00:26:16,659
Don't bother. I'm done.
394
00:26:17,033 --> 00:26:18,663
If you don't want to swim,
we can do something else.
395
00:26:18,743 --> 00:26:22,293
Ricardo, what happened between us
won't happen again.
396
00:26:22,372 --> 00:26:23,372
Leave!
397
00:26:24,666 --> 00:26:25,576
Bye!
398
00:26:30,964 --> 00:26:32,054
Wow, look!
399
00:26:33,049 --> 00:26:34,009
Do you like Miami?
400
00:26:34,259 --> 00:26:36,969
It's beautiful and very different
from what I'm used to.
401
00:26:37,762 --> 00:26:38,812
Would you like to live here?
402
00:26:39,681 --> 00:26:41,391
I don't know.
Well, only if it's with you.
403
00:26:42,892 --> 00:26:43,942
Will you take my picture?
404
00:26:44,352 --> 00:26:45,272
Yes.
405
00:26:46,354 --> 00:26:49,194
-One, two, three.
-Get back.
406
00:26:49,441 --> 00:26:50,611
Here?
407
00:26:50,692 --> 00:26:52,492
-Armando!
-Betty, what's wrong?
408
00:26:52,569 --> 00:26:53,569
Betty!
409
00:26:55,280 --> 00:26:56,360
-Are you okay?
-I think so!
410
00:26:59,784 --> 00:27:01,044
Armando, my glasses!
411
00:27:03,538 --> 00:27:04,958
Shark!
412
00:27:17,927 --> 00:27:19,797
Oh! No, no!
413
00:27:23,433 --> 00:27:25,233
No! Armando!
414
00:27:25,310 --> 00:27:27,190
Betty!
415
00:27:38,281 --> 00:27:40,371
Oh! Armando!
416
00:28:03,598 --> 00:28:06,058
You're so stubborn, Ricardo.
I told you to leave.
417
00:28:07,435 --> 00:28:08,305
I will,
418
00:28:08,686 --> 00:28:10,976
but why are you treating me like this?
What's wrong with you?
419
00:28:11,064 --> 00:28:13,694
Nothing,
but there's something wrong with you.
420
00:28:13,858 --> 00:28:15,028
Why won't you leave me alone?
421
00:28:15,693 --> 00:28:17,993
Is that what you think?
That I'm obsessed with you?
422
00:28:18,863 --> 00:28:21,663
Marcela, as far as I know,
you always initiate everything.
423
00:28:21,741 --> 00:28:24,451
Look, Ricardo, I was drunk.
424
00:28:24,619 --> 00:28:27,039
Never in my right mind
would I ever sleep with you.
425
00:28:27,580 --> 00:28:29,920
You're Armando's best friend!
426
00:28:29,999 --> 00:28:32,089
And he's your fiancé.
So drop the holier than thou act
427
00:28:32,168 --> 00:28:35,048
'cause you're the one disrespecting him.
428
00:28:35,130 --> 00:28:37,300
Oh, yeah?
You're an idiot!
429
00:28:37,382 --> 00:28:38,882
Let go!
430
00:28:38,967 --> 00:28:41,137
-Let go!
-No.
431
00:28:43,221 --> 00:28:44,811
Let go.
432
00:28:45,598 --> 00:28:47,348
Ricardo, let me go!
433
00:28:49,936 --> 00:28:50,936
Let me go.
434
00:29:50,371 --> 00:29:53,711
Your palate needs some refinement.
I'm worried about you and Beatriz.
435
00:29:54,459 --> 00:29:55,999
You see her so much
you're starting to like her.
436
00:29:59,130 --> 00:30:01,050
What is it about you, Betty?
437
00:30:22,904 --> 00:30:25,414
I love you with all my heart,
Armando Mendoza.
438
00:30:26,574 --> 00:30:27,454
I love you.
439
00:30:35,208 --> 00:30:36,878
Yes! Come on!
440
00:30:37,669 --> 00:30:39,339
I love this!
441
00:30:45,802 --> 00:30:47,722
They changed the beat on us.
442
00:30:48,054 --> 00:30:50,104
We can sit down if you want.
443
00:30:50,181 --> 00:30:51,471
No, no. No way!
444
00:30:51,641 --> 00:30:55,141
I'm not going to miss out
on a chance to hold you close.
445
00:30:55,687 --> 00:30:56,937
No, that's why I'm here.
446
00:30:58,314 --> 00:30:59,694
Come closer, Sofia.
447
00:31:03,611 --> 00:31:05,031
-Charly.
-Yes?
448
00:31:14,831 --> 00:31:16,961
Oh, my!
449
00:31:26,801 --> 00:31:30,141
No, don't. Sorry.
450
00:31:31,973 --> 00:31:33,983
Drunk on your love...
451
00:31:39,022 --> 00:31:40,442
This is so much fun.
452
00:31:42,442 --> 00:31:43,362
What?
453
00:32:09,052 --> 00:32:15,062
Armando sneaking
into the toad's bedroom.
454
00:32:22,398 --> 00:32:23,318
Marcela,
455
00:32:24,609 --> 00:32:26,439
you're the most beautiful woman
I've ever been with.
456
00:32:27,153 --> 00:32:28,783
Any man would gladly throw himself
at your feet.
457
00:32:29,364 --> 00:32:30,284
You're perfect.
458
00:32:32,492 --> 00:32:37,002
I can tell you've been with
a lot of... women in your time.
459
00:32:37,080 --> 00:32:38,500
Especially models, right?
460
00:32:38,957 --> 00:32:39,957
Why do you say that?
461
00:32:40,959 --> 00:32:42,709
It's the way you speak, Ricardo.
462
00:32:43,586 --> 00:32:46,756
You don't have to come up
with a fake love story
463
00:32:47,423 --> 00:32:49,883
in order to boost my self-esteem.
It's unnecessary.
464
00:32:49,968 --> 00:32:52,178
I know that.
I'm telling you how I feel.
465
00:32:53,429 --> 00:32:55,519
You're unlike the others.
466
00:32:58,226 --> 00:32:59,636
You know what?
You're right.
467
00:33:07,402 --> 00:33:08,952
This time it was different.
468
00:33:11,072 --> 00:33:13,162
This time I wasn't drunk.
469
00:33:15,618 --> 00:33:20,368
Now I know for certain
that I'd never choose you.
470
00:33:22,291 --> 00:33:23,171
Never.
471
00:33:35,555 --> 00:33:40,685
Your ex sure is having fun
with her so-called friend.
472
00:33:40,768 --> 00:33:43,898
But she's always crying
because you left her.
473
00:33:44,105 --> 00:33:47,025
I bet they already had some fun.
474
00:33:47,108 --> 00:33:49,188
-Shut up, Jenny!
-It's true!
475
00:33:50,820 --> 00:33:53,530
Why are you two together?
476
00:33:53,614 --> 00:33:56,914
Same reason you are.
We came to dance.
477
00:33:56,993 --> 00:34:00,003
Tell him how long
you've been together.
478
00:34:00,747 --> 00:34:01,957
They should tell you, lovebug.
479
00:34:02,248 --> 00:34:08,248
So you think all women are like you,
you tramp? No, girlie. We're not.
480
00:34:09,213 --> 00:34:11,173
Is this why you wanted
to leave the house?
481
00:34:11,257 --> 00:34:12,757
-No, no.
-So you could do
482
00:34:12,842 --> 00:34:15,222
whatever you wanted with this guy?
483
00:34:15,636 --> 00:34:19,216
I'm sorry, but I left my house
484
00:34:19,307 --> 00:34:22,477
because you forced me to share
a home with this sleazy tramp
485
00:34:22,560 --> 00:34:24,270
and didn't care that
the boys were there too.
486
00:34:24,353 --> 00:34:26,733
We shouldn't argue.
Let's go.
487
00:34:26,814 --> 00:34:28,024
I'm not going anywhere!
488
00:34:28,107 --> 00:34:31,607
You and I have every right
to enjoy this Friday night.
489
00:34:31,694 --> 00:34:33,824
-Or not?
-What about your children?
490
00:34:33,905 --> 00:34:36,525
Where are they on this Friday night,
491
00:34:36,616 --> 00:34:38,116
-you bad mother?
-Efrain, enough!
492
00:34:38,201 --> 00:34:39,741
The boys are being looked after
by Bertha.
493
00:34:39,827 --> 00:34:43,367
Shut up!
Who asked you?
494
00:34:43,664 --> 00:34:49,174
You were my best friend,
my brother, my bud, my partner,
495
00:34:49,253 --> 00:34:50,463
my blood brother!
496
00:34:50,546 --> 00:34:52,666
Look at what you've done, you traitor!
497
00:34:53,174 --> 00:34:54,804
-How long have you been together?
-Yes,
498
00:34:54,884 --> 00:34:56,764
tell him when you made him a cuckold.
499
00:34:57,678 --> 00:34:59,598
Please don't call me that.
It's hurtful.
500
00:34:59,806 --> 00:35:05,186
Right, but it's true, lovebug.
I can see the horns from here.
501
00:35:05,269 --> 00:35:06,189
Enough!
502
00:35:07,355 --> 00:35:10,725
It's so funny, isn't it?
Some snake you married.
503
00:35:10,983 --> 00:35:13,823
I see that now.
But you know what?
504
00:35:13,903 --> 00:35:18,203
-I won't let you raise my sons.
-What was that, you bastard?
505
00:35:18,533 --> 00:35:21,083
-My sons are going to live with me.
-No!
506
00:35:21,160 --> 00:35:23,500
Over my dead body!
Don't you dare!
507
00:35:23,579 --> 00:35:27,499
I'll talk to the judge,
I'll prove you're a bad mother
508
00:35:27,708 --> 00:35:29,418
and I'll get custody.
509
00:35:29,502 --> 00:35:32,002
-Over my dead body!
-You'll see!
510
00:35:32,213 --> 00:35:35,343
-You won't win!
-I don't care!
511
00:35:35,424 --> 00:35:36,514
Lovebug!
512
00:35:37,468 --> 00:35:41,138
Shut up...
or your horns will pop out.
513
00:35:41,806 --> 00:35:42,676
And you have quite a few.
514
00:35:46,727 --> 00:35:48,517
-See?
-Let's go!
515
00:35:57,905 --> 00:36:00,905
No. No, this can't be.
516
00:36:00,992 --> 00:36:03,702
Armando probably forgot
to bring toothpaste
517
00:36:03,786 --> 00:36:06,656
and wants to get some
that's troll flavored.
518
00:36:08,249 --> 00:36:09,129
No!
519
00:36:10,501 --> 00:36:15,341
What if Beatriz switched rooms
with Fiorella...
520
00:36:16,257 --> 00:36:19,297
and Beatriz is sleeping next to my room
and Fiorella is staying here?
521
00:36:21,095 --> 00:36:22,965
Habemus gossip!
522
00:36:23,723 --> 00:36:24,853
Hugo!
523
00:36:26,642 --> 00:36:27,942
Don't do that!
524
00:36:28,019 --> 00:36:32,359
You can't scare the divine Hugo
late at night! What the hell?
525
00:36:32,982 --> 00:36:36,492
Haven't you heard of the girl
who levitates around here?
526
00:36:36,944 --> 00:36:39,324
I'm sorry, but I was looking for you
527
00:36:39,405 --> 00:36:41,615
because I just got an idea
for tomorrow.
528
00:36:41,699 --> 00:36:43,199
I wanted to know what you think.
529
00:36:43,284 --> 00:36:45,244
I think you're so smart and talented
530
00:36:45,328 --> 00:36:47,908
that whatever you say is fine
by me, okay?
531
00:36:47,997 --> 00:36:50,747
Thanks, but I really need you.
532
00:36:51,459 --> 00:36:54,129
I trust you.
Whatever you decide is fine.
533
00:36:54,212 --> 00:36:56,012
-No, come with me.
-No, I can't!
534
00:36:56,088 --> 00:36:57,378
I have so many ideas.
535
00:36:58,674 --> 00:36:59,634
Fine.
536
00:36:59,717 --> 00:37:04,637
Tomorrow we could light from above...
537
00:37:11,979 --> 00:37:13,439
-Armando.
-Betty.
538
00:37:13,981 --> 00:37:16,111
I'm sorry I didn't knock
before coming in.
539
00:37:16,651 --> 00:37:18,401
I thought you were already dressed.
540
00:37:19,570 --> 00:37:23,700
I was working on it,
but there were so many colorful lotions
541
00:37:23,783 --> 00:37:25,123
and I didn't know
which one to use.
542
00:37:27,703 --> 00:37:32,043
I just... came to ask you out to dinner.
543
00:37:32,833 --> 00:37:34,003
I'd like to talk to you.
544
00:37:34,919 --> 00:37:36,339
Is everything okay?
545
00:37:36,420 --> 00:37:37,670
Are they mad because
we were out until late?
546
00:37:37,755 --> 00:37:43,635
No, I haven't seen anyone.
I just wanted to talk to you.
547
00:37:45,721 --> 00:37:46,601
Okay.
548
00:37:46,889 --> 00:37:52,479
I'll get dressed and I won't use
any colorful lotions.
549
00:37:52,812 --> 00:37:54,062
-Don't.
-No?
550
00:37:55,106 --> 00:37:56,816
You don't need lotions.
551
00:37:57,566 --> 00:38:01,026
Your skin is very soft.
552
00:38:03,364 --> 00:38:08,664
Oh, that's because
I hardly get any sunlight.
553
00:38:09,412 --> 00:38:10,662
It preserves the skin.
554
00:38:10,746 --> 00:38:12,956
It's one of the advantages of being ugly.
555
00:38:13,916 --> 00:38:15,746
Betty, don't call yourself that.
556
00:38:18,087 --> 00:38:21,047
Well, I'll go get dressed.
557
00:38:23,467 --> 00:38:24,927
Betty, I don't know
what it is about you,
558
00:38:26,595 --> 00:38:27,755
but I can't stop thinking about you.
559
00:39:10,598 --> 00:39:11,678
Thank you.
560
00:39:13,059 --> 00:39:14,639
You don't have to thank me.
561
00:39:15,603 --> 00:39:17,103
It was wonderful for me too.
562
00:39:18,022 --> 00:39:19,442
No, it's not just that.
563
00:39:20,274 --> 00:39:23,364
You don't know how much
this means to me.
564
00:39:24,070 --> 00:39:27,950
I worked for a long time to put
my self-esteem back together...
565
00:39:29,950 --> 00:39:32,120
and now love has shown me...
566
00:39:33,662 --> 00:39:35,962
such beauty and sincerity by your side.
567
00:39:38,793 --> 00:39:40,593
I think that's what's doing me in.
568
00:39:41,879 --> 00:39:43,919
My kisses? My braces?
569
00:39:45,925 --> 00:39:46,835
That too.
570
00:39:49,720 --> 00:39:55,020
Your naiveté, fragility, honesty,
571
00:39:56,227 --> 00:39:57,267
vulnerability...
572
00:39:58,229 --> 00:40:01,979
and there's also my desire
to protect you and make you happy.
573
00:40:04,068 --> 00:40:04,988
Betty,
574
00:40:06,028 --> 00:40:07,488
I don't know how far we'll go,
575
00:40:08,572 --> 00:40:12,122
all I know is that I never want
to leave your side.
576
00:40:13,035 --> 00:40:14,035
-Never.
-Neither do I.
577
00:40:14,120 --> 00:40:15,830
-I love you.
-Me too.
578
00:40:16,205 --> 00:40:17,155
I love you very much.
579
00:40:42,106 --> 00:40:43,516
Set the table, fatso.
580
00:40:43,899 --> 00:40:45,359
Fatso? Excuse you?
581
00:40:45,818 --> 00:40:49,448
You're excused. Now hurry.
The tamales are ready.
582
00:40:50,614 --> 00:40:53,334
Honey, are we going
to watch the fireworks?
583
00:40:53,617 --> 00:40:54,827
Where's Betty?
584
00:40:54,910 --> 00:40:57,290
She went to the grocery store
to get the food.
585
00:41:03,502 --> 00:41:06,672
-No, you mean Fourth of July.
-No, that was yesterday.
586
00:41:06,922 --> 00:41:10,012
Today, we're celebrating
your anniversary.
587
00:41:12,344 --> 00:41:13,304
Congratulations!
588
00:41:13,679 --> 00:41:15,559
Tonight you're in for a treat.
589
00:41:18,767 --> 00:41:21,767
The pole dancing lessons have paid off,
sweetie.
590
00:41:24,356 --> 00:41:27,986
I want to help my husband
with our expenses.
591
00:41:33,115 --> 00:41:34,615
Betty's awake.
592
00:41:34,825 --> 00:41:36,075
-Who?
-The eldest.
593
00:41:36,535 --> 00:41:37,445
-The eldest?
-No,
594
00:41:37,536 --> 00:41:40,406
that's middle Beatriz Aurora.
595
00:41:40,789 --> 00:41:43,789
-Middle?
-No, that's little Beatriz Aurora.
596
00:41:44,043 --> 00:41:46,383
The little one?
How many children do we have?
597
00:41:46,962 --> 00:41:51,012
Three Beatrizes,
Armanda, Demetria...
598
00:41:52,718 --> 00:41:53,588
and Roberta.
599
00:41:53,886 --> 00:41:55,136
-She's so cute.
-Three?
600
00:41:55,262 --> 00:41:56,562
-Can you help me?
-Yes.
601
00:41:59,099 --> 00:42:02,599
I'm glad you two patched things up.
602
00:42:02,853 --> 00:42:08,863
I know your parents shut you out
when you left Marcela to marry Betty.
603
00:42:10,486 --> 00:42:13,196
But parents are always parents,
604
00:42:13,489 --> 00:42:17,239
the Yankees will always be the Yankees,
and the Mets will always be the Mets.
605
00:42:19,203 --> 00:42:20,413
Your parents are here.
606
00:42:20,871 --> 00:42:21,831
My parents?
607
00:42:24,416 --> 00:42:25,376
Hi!
608
00:42:29,630 --> 00:42:30,550
What's up?
609
00:42:32,174 --> 00:42:33,434
Like we agreed, Roberto.
610
00:42:34,510 --> 00:42:35,430
What?
611
00:42:35,678 --> 00:42:40,598
Son, forget you know us.
We were never here.
612
00:42:41,225 --> 00:42:44,185
Let's go.
613
00:42:46,397 --> 00:42:50,187
No, no!
614
00:42:50,276 --> 00:42:51,356
No!
44919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.