Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:07,221
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:07,298 --> 00:00:08,678
{\an8}I'm your best friend's fiancé.
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,295
{\an8}Don't do this to me, Marcela.
4
00:00:10,552 --> 00:00:14,602
{\an8}You're a very, very bad boy,
you traitor.
5
00:00:15,223 --> 00:00:17,603
{\an8}You took advantage of me.
You're nobody's friend.
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,654
{\an8}You're a traitor, and I know
your true intentions.
7
00:00:21,229 --> 00:00:22,269
{\an8}-My intentions?
-Yes.
8
00:00:22,355 --> 00:00:25,565
{\an8}Want to see my back, chest, and neck
marked with your intentions?
9
00:00:25,692 --> 00:00:28,362
{\an8}I've got scratches from
your intentions all over me!
10
00:00:28,570 --> 00:00:29,950
{\an8}Betty, the thing is, Nicolas,
the love of your life,
11
00:00:30,030 --> 00:00:32,320
{\an8}is talking to that bag of bones
behind your back.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,793
{\an8}That slut has a date
with him today.
13
00:00:36,995 --> 00:00:39,825
{\an8}-What are you doing here?
-Nicolas, darling!
14
00:00:40,248 --> 00:00:41,368
{\an8}Who were you waiting for?
15
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
{\an8}Since the uggo loves being
where she isn't wanted...
16
00:00:45,295 --> 00:00:48,585
{\an8}Is it me, or do you hate her
today more than ever?
17
00:00:48,673 --> 00:00:49,513
{\an8}Did she do something to you?
18
00:00:49,591 --> 00:00:51,681
{\an8}Ugly Betty's going to end up
married to Armando.
19
00:00:52,010 --> 00:00:54,220
{\an8}And Fiorella will carry the train
to her dress.
20
00:00:54,554 --> 00:00:56,184
{\an8}Where will the photo shoot be?
21
00:00:56,264 --> 00:00:57,854
{\an8}We can have it at my mansion
in Miami.
22
00:00:58,183 --> 00:01:01,483
{\an8}Betty, do you like the beach?
You're coming with us.
23
00:01:01,561 --> 00:01:02,401
{\an8}What?
24
00:01:08,151 --> 00:01:09,571
-Some of this.
-This is so good.
25
00:01:09,861 --> 00:01:11,531
Did you make this fruit?
26
00:01:12,489 --> 00:01:13,319
The jam?
27
00:01:13,490 --> 00:01:14,320
Hey.
28
00:01:15,241 --> 00:01:18,121
How lucky is Betty!
29
00:01:20,872 --> 00:01:23,122
-Yeah, sort of.
-No kidding!
30
00:01:23,374 --> 00:01:26,094
I'd be so excited.
A trip to Miami!
31
00:01:26,377 --> 00:01:28,507
Fun in the sun
on a breezy beach,
32
00:01:28,755 --> 00:01:31,255
not to mention
Mr. Thompson's mansion!
33
00:01:32,675 --> 00:01:35,345
Wait a second.
I'm not following.
34
00:01:35,678 --> 00:01:38,468
This little elf's going to Miami
for the weekend?
35
00:01:38,932 --> 00:01:41,562
How's that possible?
36
00:01:42,101 --> 00:01:43,981
You heard right, Slender Lady.
37
00:01:44,562 --> 00:01:45,522
She's going to be
chauffeured around,
38
00:01:45,605 --> 00:01:47,815
eating one delicious meal
after another,
39
00:01:48,566 --> 00:01:51,816
while you're left
out in the cold.
40
00:01:51,903 --> 00:01:53,613
Don't worry, though.
41
00:01:53,696 --> 00:01:56,616
She'll send you pictures
and video of everything
42
00:01:56,699 --> 00:01:58,449
so you can see catch a glimpse
of the good life.
43
00:01:59,410 --> 00:02:03,120
Oh, sweetie, I've always
lived the good life,
44
00:02:03,206 --> 00:02:05,166
and I've got a yacht in Miami.
45
00:02:06,167 --> 00:02:09,627
Yeah, my family's got a house
in Miami Beach.
46
00:02:09,712 --> 00:02:11,172
Not that you'd understand,
47
00:02:11,256 --> 00:02:13,506
but I was born with
a silver spoon in my mouth.
48
00:02:13,591 --> 00:02:15,141
You weren't.
49
00:02:15,927 --> 00:02:18,297
That's why I don't get
why they're taking you.
50
00:02:19,013 --> 00:02:21,183
It's obviously not
because of your looks.
51
00:02:22,267 --> 00:02:25,437
Don't you know, sweetie?
52
00:02:25,520 --> 00:02:27,860
They're taking her
because she's smart.
53
00:02:30,483 --> 00:02:34,323
It's because of
her outstanding abilities.
54
00:02:34,696 --> 00:02:36,566
You two started
at the same time,
55
00:02:36,656 --> 00:02:37,696
and what have you accomplished?
56
00:02:37,866 --> 00:02:38,866
Nothing.
57
00:02:38,950 --> 00:02:42,370
And all of you have been here
longer than me
58
00:02:42,453 --> 00:02:45,123
and haven't so much as travelled
to the corner for a pretzel.
59
00:02:47,584 --> 00:02:48,794
Take care, honey.
60
00:02:50,670 --> 00:02:54,840
Betty, how was the fight
between Marcela and Fiorella?
61
00:02:55,508 --> 00:02:58,598
Ines and Mariana
won't tell me anything.
62
00:03:00,555 --> 00:03:01,505
It was nothing major.
63
00:03:01,598 --> 00:03:02,598
Nothing major?
64
00:03:02,682 --> 00:03:07,022
All I know is
Marcela and Fiorella
65
00:03:07,103 --> 00:03:08,313
resolved their differences.
66
00:03:08,605 --> 00:03:11,435
No, you know what happened.
67
00:03:11,524 --> 00:03:13,324
Come on, Betty.
Tell us.
68
00:03:14,611 --> 00:03:17,201
You do realize that you
get the official version
69
00:03:17,280 --> 00:03:19,780
because they don't want
to give you the real scoop.
70
00:03:21,868 --> 00:03:24,788
Obviously it was a juicy little morsel
71
00:03:24,871 --> 00:03:27,121
because Marcela wasn't allowed
in that meeting,
72
00:03:27,206 --> 00:03:29,746
and she did not look happy about it.
73
00:03:30,835 --> 00:03:33,295
I hate that you're so pro...
74
00:03:34,339 --> 00:03:37,589
professional.
75
00:03:39,510 --> 00:03:41,550
There must be some mistake.
76
00:03:42,222 --> 00:03:45,892
Are you sure you heard correctly,
Patricia Fernandez?
77
00:03:46,309 --> 00:03:49,269
Mm-hm.
I did.
78
00:03:50,063 --> 00:03:52,653
Armando and Ugly Betty
are going to Miami together.
79
00:03:53,358 --> 00:03:56,028
She's going to be treated like a VIP.
80
00:03:56,110 --> 00:03:57,400
No, no.
81
00:03:58,363 --> 00:04:04,453
I would never allow Armando
to travel alone with that woman.
82
00:04:05,286 --> 00:04:06,996
He's going with her, Marce.
83
00:04:07,789 --> 00:04:10,879
With her, temptation incarnate.
84
00:04:11,584 --> 00:04:16,094
Can you imagine?
The sun, the sand, the ocean.
85
00:04:16,506 --> 00:04:18,876
It's paradise, where they
won't be needing clothing.
86
00:04:19,259 --> 00:04:21,089
Shut up!
87
00:04:21,177 --> 00:04:22,257
You are not helping!
88
00:04:22,887 --> 00:04:25,057
Now I get it.
89
00:04:26,099 --> 00:04:28,229
This was probably her idea.
90
00:04:28,601 --> 00:04:30,311
That's why she agreed
to come back.
91
00:04:30,853 --> 00:04:32,613
She had a plan!
92
00:04:32,689 --> 00:04:33,729
Obviously.
93
00:04:33,815 --> 00:04:36,775
She couldn't pass up the opportunity
to get with Armando.
94
00:04:36,859 --> 00:04:38,109
To get her revenge on you.
95
00:04:39,112 --> 00:04:43,662
And they're taking Beatriz so it will
look like it's all work related.
96
00:04:44,492 --> 00:04:45,332
Mm-hm.
97
00:04:45,410 --> 00:04:49,500
That's why she's
chumming it up with Quasimoda.
98
00:04:50,456 --> 00:04:54,586
That uggo probably wants
to land her that old millionaire.
99
00:04:54,669 --> 00:04:57,419
That's her plan. They're a
couple of social climbers.
100
00:04:57,505 --> 00:05:01,755
Listen, I don't know how,
but I swear
101
00:05:01,843 --> 00:05:05,683
I'll do everything I can
to foil their plan.
102
00:05:06,180 --> 00:05:07,020
You'll see.
103
00:05:08,641 --> 00:05:09,851
You're so lucky.
104
00:05:10,852 --> 00:05:13,862
A weekend in Miami
on a photo shoot with Fiorella.
105
00:05:15,231 --> 00:05:16,481
You should be a good friend
and take me.
106
00:05:16,816 --> 00:05:19,776
Sorry, but I can't.
It's a private trip.
107
00:05:20,111 --> 00:05:21,111
What's more, I deserve it.
108
00:05:21,279 --> 00:05:23,409
These last few months
have been tough.
109
00:05:23,489 --> 00:05:25,489
You're right about that.
110
00:05:26,242 --> 00:05:27,912
Plus, your palate needs some refinement.
111
00:05:27,994 --> 00:05:29,754
I'm worried about you and Beatriz.
112
00:05:29,829 --> 00:05:31,909
You see her so much
you're starting to like her.
113
00:05:34,834 --> 00:05:37,344
That's not true.
Besides, she's coming with me.
114
00:05:37,670 --> 00:05:38,500
Yeah?
115
00:05:38,671 --> 00:05:40,131
But you won't even look at her
with Fiorella right there.
116
00:05:40,882 --> 00:05:42,882
For that uggo,
traveling with you to Miami
117
00:05:42,967 --> 00:05:44,007
is more than enough.
118
00:05:45,011 --> 00:05:46,431
The sound of the ocean
is all you'll need for her.
119
00:05:48,431 --> 00:05:50,021
Marcela will be your biggest problem.
120
00:05:50,933 --> 00:05:52,393
Don't remind me.
121
00:05:52,477 --> 00:05:54,517
I don't even want to think about
how she's going to react.
122
00:05:55,563 --> 00:05:59,653
But I'm so tired of her
that I really don't care.
123
00:06:00,026 --> 00:06:02,526
Hey, don't say that.
124
00:06:02,612 --> 00:06:04,412
It's better to have Marcela
as a friend anyway.
125
00:06:05,281 --> 00:06:07,371
Can you imagine what Daniel
could get out of his sister
126
00:06:07,450 --> 00:06:09,950
-if she were heartbroken?
-But that's where you come in.
127
00:06:11,370 --> 00:06:14,290
-Me?
-Keep being the gay friend.
128
00:06:14,624 --> 00:06:16,964
Hey!
Gay friend?
129
00:06:17,376 --> 00:06:18,586
You know what I mean.
130
00:06:18,753 --> 00:06:21,263
Hang out with her.
Go everywhere with her.
131
00:06:21,339 --> 00:06:23,969
To the salon and all that.
Don't leave her side.
132
00:06:24,050 --> 00:06:27,100
That way Daniel won't keep
putting ideas in her head, okay?
133
00:06:27,386 --> 00:06:30,466
Be with her 24/7
so she won't bother me.
134
00:06:30,556 --> 00:06:32,096
Do not leave her side.
135
00:06:34,102 --> 00:06:34,942
Okay.
136
00:06:38,064 --> 00:06:39,444
Wow!
137
00:06:40,316 --> 00:06:41,476
I'm so happy.
138
00:06:41,567 --> 00:06:42,687
Did you like it?
What did you do?
139
00:06:43,277 --> 00:06:45,527
Giovas bought me
a giant hot dog.
140
00:06:45,613 --> 00:06:47,323
Delicious!
141
00:06:47,406 --> 00:06:49,026
Thanks, Giovas.
You're so special.
142
00:06:49,700 --> 00:06:50,870
How much do I owe you?
143
00:06:50,952 --> 00:06:53,792
We'll have none of that.
144
00:06:53,871 --> 00:06:56,961
Besides, I'd asked
for the afternoon off,
145
00:06:57,041 --> 00:06:59,171
and I had plans to go
to the museum.
146
00:06:59,627 --> 00:07:00,627
Oh!
147
00:07:02,797 --> 00:07:03,707
Sorry.
148
00:07:03,798 --> 00:07:04,918
Did you eat too?
149
00:07:05,883 --> 00:07:06,933
No.
150
00:07:07,009 --> 00:07:12,059
I had a big breakfast,
so I didn't want to eat.
151
00:07:12,473 --> 00:07:15,353
I'll eat something later.
152
00:07:17,437 --> 00:07:18,437
Thank you.
153
00:07:22,358 --> 00:07:23,988
All right, we're ready to go.
154
00:07:24,068 --> 00:07:26,648
Say bye to Giovas
and get down.
155
00:07:28,781 --> 00:07:30,121
Come here, Tommy.
156
00:07:30,408 --> 00:07:32,158
We have a lot of homework to do.
157
00:07:36,080 --> 00:07:37,460
Bye.
See you tomorrow.
158
00:07:41,461 --> 00:07:43,461
You don't get it, do you, buddy?
159
00:07:43,921 --> 00:07:44,761
What?
160
00:07:44,839 --> 00:07:46,719
You shouldn't be so nice
to women.
161
00:07:47,341 --> 00:07:49,761
That's why Aura Maria
takes advantage of you.
162
00:07:49,844 --> 00:07:54,974
I didn't do it for her.
I did it for Tommy.
163
00:07:55,057 --> 00:07:58,307
He's my friend
and I care about him.
164
00:07:58,769 --> 00:08:02,019
Aura Maria isn't part
of the equation.
165
00:08:02,899 --> 00:08:04,069
Yeah, right.
166
00:08:20,791 --> 00:08:21,671
Hi.
167
00:08:24,504 --> 00:08:26,134
Guess what, Nico.
168
00:08:26,797 --> 00:08:27,627
What?
169
00:08:34,639 --> 00:08:37,099
Come on, I don't like it
when you're mad at me.
170
00:08:37,183 --> 00:08:38,893
But you're so good at it.
171
00:08:39,936 --> 00:08:42,226
Betty, you get all the freedom
in the world,
172
00:08:42,313 --> 00:08:43,443
but what about me?
173
00:08:43,523 --> 00:08:45,113
I don't get to do anything.
174
00:08:45,775 --> 00:08:48,435
No, that's not it.
I was only protecting you.
175
00:08:48,528 --> 00:08:50,818
And I'm just protecting you too.
176
00:08:51,239 --> 00:08:54,529
But even your mom is starting
to catch on about V&M
177
00:08:54,617 --> 00:08:56,327
and about Mr. Armando
and all that.
178
00:08:56,953 --> 00:08:58,293
No. How do you know?
What'd she say?
179
00:08:58,371 --> 00:09:01,501
It's obvious because you're acting
so differently.
180
00:09:01,707 --> 00:09:06,047
You're not exactly great
at playing it off.
181
00:09:06,629 --> 00:09:08,669
And don't look at me
because I didn't say anything.
182
00:09:08,881 --> 00:09:10,841
She's been asking
questions lately,
183
00:09:10,925 --> 00:09:14,345
but I do the old
"You don't say, Mrs. Juli!"
184
00:09:14,428 --> 00:09:16,468
I play dumb.
185
00:09:17,098 --> 00:09:18,178
Because I am loyal.
186
00:09:18,266 --> 00:09:20,556
Please don't go.
187
00:09:21,060 --> 00:09:22,270
I need to talk to you.
188
00:09:23,563 --> 00:09:25,023
Why do you want me to stay?
189
00:09:25,565 --> 00:09:29,025
So you can keep pretending
I'm your Latin lover?
190
00:09:29,402 --> 00:09:32,112
I love that game!
191
00:09:32,321 --> 00:09:34,531
No, it's not like that.
192
00:09:35,324 --> 00:09:39,624
Fine, if you want to be with
Patricia Fernandez, go for it.
193
00:09:39,704 --> 00:09:43,044
Just give me some time
until the next board meeting.
194
00:09:43,124 --> 00:09:45,084
After that,
you're free as a bird.
195
00:09:45,585 --> 00:09:47,705
But that's so far away.
196
00:09:47,795 --> 00:09:50,205
Not that long,
and time flies.
197
00:09:56,846 --> 00:09:59,886
Oh, Betty, you're taking
advantage of my big heart...
198
00:10:00,558 --> 00:10:03,558
and my weakness
for steak and cheese subs.
199
00:10:07,940 --> 00:10:09,030
Thanks, Nico.
200
00:10:09,108 --> 00:10:10,858
I knew you couldn't resist it.
201
00:10:17,908 --> 00:10:22,408
The trick with tortilla soup
is to fry the tortilla
202
00:10:22,496 --> 00:10:25,326
in very hot oil so it
comes out really crunchy.
203
00:10:25,416 --> 00:10:29,796
I love tortilla soup,
and I love how you make it.
204
00:10:30,588 --> 00:10:32,378
If I'd known you liked it
so much,
205
00:10:32,465 --> 00:10:34,795
I would've made it for you
a hundred years ago.
206
00:10:35,343 --> 00:10:38,183
It's my way of thanking you
for all you're doing for us.
207
00:10:38,262 --> 00:10:40,012
No need to thank me.
208
00:10:40,473 --> 00:10:43,433
Your presence
is more than enough.
209
00:10:44,226 --> 00:10:45,226
I'm so corny.
210
00:10:45,645 --> 00:10:47,055
I like when you're corny.
211
00:10:48,064 --> 00:10:48,944
Ow!
212
00:10:49,398 --> 00:10:50,318
What happened?
213
00:10:50,524 --> 00:10:51,654
Did you burn yourself?
214
00:10:51,734 --> 00:10:54,994
No, don't run water.
I've got a cream for that.
215
00:10:55,071 --> 00:10:56,911
It's not that bad.
216
00:10:56,989 --> 00:10:57,819
Hold on.
217
00:10:59,283 --> 00:11:00,163
Let's see.
218
00:11:00,368 --> 00:11:01,788
Let me...
219
00:11:03,371 --> 00:11:04,791
make it...
220
00:11:06,248 --> 00:11:09,998
all better...
221
00:11:21,555 --> 00:11:23,265
I like your remedies.
222
00:11:26,602 --> 00:11:27,442
Mom!
223
00:11:28,604 --> 00:11:29,694
What is it, honey?
224
00:11:30,231 --> 00:11:33,361
I had something in my eye.
What's going on?
225
00:11:33,442 --> 00:11:34,782
Is dinner almost ready?
226
00:11:34,860 --> 00:11:38,820
Yup, in about ten minutes.
227
00:11:38,906 --> 00:11:41,076
Go wash your hands
and tell your brother
228
00:11:41,158 --> 00:11:43,288
I want you both down here
in ten minutes.
229
00:11:43,786 --> 00:11:45,746
One, two, and...
230
00:11:51,293 --> 00:11:52,343
Did he see us?
231
00:11:52,420 --> 00:11:53,550
I think so.
232
00:11:59,885 --> 00:12:02,595
So you're going away
with this Fiorella?
233
00:12:03,597 --> 00:12:04,517
Betty's coming too.
234
00:12:04,598 --> 00:12:07,098
Oh, great.
What a relief.
235
00:12:07,184 --> 00:12:10,484
Honey, let's not
start that again.
236
00:12:10,563 --> 00:12:14,283
No, I know I have no say
in your life whatsoever.
237
00:12:14,358 --> 00:12:16,688
It's more than clear
that everyone else
238
00:12:16,777 --> 00:12:17,817
is more important to you
than I am.
239
00:12:18,988 --> 00:12:20,908
What?
Why aren't you saying anything?
240
00:12:21,615 --> 00:12:22,695
Would you be better off
without me?
241
00:12:22,783 --> 00:12:24,833
Do you think I'm the worst thing
that's ever happened to you?
242
00:12:24,910 --> 00:12:28,210
-Don't say that.
-Well, that's how it feels.
243
00:12:28,622 --> 00:12:32,042
You knew I was planning a trip
to the Hamptons this weekend.
244
00:12:32,126 --> 00:12:34,916
-A trip I hadn't said yes to.
-You didn't say no either.
245
00:12:35,004 --> 00:12:37,634
If that trip's so important,
let's go another weekend.
246
00:12:37,715 --> 00:12:38,875
No, don't worry about it.
247
00:12:39,258 --> 00:12:41,428
I can tell when someone
doesn't want to be with me.
248
00:12:42,261 --> 00:12:43,601
I love you,
but I'm not stupid.
249
00:12:44,513 --> 00:12:46,523
You're acting weird.
You're not the same Armando.
250
00:12:46,849 --> 00:12:47,679
You've changed.
251
00:12:48,934 --> 00:12:51,444
You're hiding something from me,
and I want to know what.
252
00:12:55,774 --> 00:12:58,114
Take this one in case it's cold.
253
00:12:58,194 --> 00:12:59,324
I'm going to Miami, Mom.
254
00:13:00,154 --> 00:13:01,664
You never know.
255
00:13:02,531 --> 00:13:05,081
Your grandmother got caught
in a rainstorm in Arizona.
256
00:13:05,534 --> 00:13:07,834
She ended up
marrying your grandfather.
257
00:13:08,078 --> 00:13:11,458
Yes, the climate can change
your life, sweetie.
258
00:13:15,461 --> 00:13:17,001
Did you patch things up
with Nicolas?
259
00:13:17,087 --> 00:13:18,257
Yes.
260
00:13:18,339 --> 00:13:20,339
Imagine if it had
just been Dad and me.
261
00:13:20,424 --> 00:13:22,184
-Oh, no!
-Lord help us.
262
00:13:23,844 --> 00:13:26,604
Hold on there, Beatriz Aurora.
263
00:13:27,264 --> 00:13:30,524
What's all this about you
going to Miami by yourself
264
00:13:30,601 --> 00:13:32,561
for the weekend with a man?
265
00:13:33,020 --> 00:13:34,810
It's a work trip, Dad.
266
00:13:34,897 --> 00:13:36,567
It's a photo shoot
for the new collection.
267
00:13:36,649 --> 00:13:37,819
They asked me to go.
268
00:13:38,817 --> 00:13:40,357
And she's not going alone
with a man.
269
00:13:40,444 --> 00:13:43,664
No, I'm not going with a man.
I'm going with several.
270
00:13:46,075 --> 00:13:46,945
I'm just kidding.
271
00:13:47,243 --> 00:13:52,253
There'll be photographers,
Mr. Armando, my boss,
272
00:13:52,331 --> 00:13:54,501
Mr. Ricardo,
the owner of the house.
273
00:13:54,833 --> 00:13:56,633
Are you the only woman?
274
00:13:57,836 --> 00:13:59,336
No.
275
00:13:59,421 --> 00:14:02,971
The model will be going,
Ms. Marcela,
276
00:14:03,050 --> 00:14:04,550
and probably others too.
277
00:14:05,135 --> 00:14:05,965
I'll have to share my men
with them.
278
00:14:10,891 --> 00:14:12,101
That's a nice job you've got.
279
00:14:13,644 --> 00:14:15,194
You get to work in Miami.
280
00:14:16,522 --> 00:14:20,482
Be very careful, Beatriz Aurora.
281
00:14:20,568 --> 00:14:22,698
Please don't lose yourself.
282
00:14:23,153 --> 00:14:25,823
Remember,
temptation makes us weak
283
00:14:25,990 --> 00:14:27,030
and gazes longingly at us.
284
00:14:31,745 --> 00:14:32,575
Fine.
285
00:14:33,330 --> 00:14:34,500
You're right.
286
00:14:35,124 --> 00:14:37,754
Something is going on,
and I am hiding something.
287
00:14:37,877 --> 00:14:39,417
Who is she?
What's her name?
288
00:14:39,670 --> 00:14:41,710
No, it's not that.
289
00:14:41,797 --> 00:14:43,547
What's going on has nothing
to do with you.
290
00:14:43,799 --> 00:14:45,339
It's work.
291
00:14:45,843 --> 00:14:48,183
I've changed a lot since
I became president.
292
00:14:48,262 --> 00:14:50,602
I didn't didn't say anything because
293
00:14:50,681 --> 00:14:52,351
I didn't want you
to have doubts about me.
294
00:14:53,267 --> 00:14:55,687
Sometimes I feel
like I'm not fit to lead.
295
00:14:56,770 --> 00:14:57,900
-You know what?
-What?
296
00:14:58,439 --> 00:15:00,569
In the past, I would've said
you were fit to lead,
297
00:15:00,649 --> 00:15:02,939
that you were brilliant and
could handle so much more.
298
00:15:03,944 --> 00:15:04,784
But not today.
299
00:15:05,237 --> 00:15:08,067
I've stayed up many nights
thinking about our relationship
300
00:15:08,157 --> 00:15:09,407
and I know you're lying to me.
301
00:15:09,491 --> 00:15:12,121
I'm not lying.
I swear it's the truth.
302
00:15:12,286 --> 00:15:13,996
If you're not interested
in how I feel...
303
00:15:14,288 --> 00:15:16,418
As interested as you are in me.
304
00:15:16,916 --> 00:15:18,206
I am interested in you.
A lot.
305
00:15:18,500 --> 00:15:22,500
Then show it.
I've done so much for you.
306
00:15:22,588 --> 00:15:26,008
I lied to Daniel,
I've lied to your parents,
307
00:15:26,091 --> 00:15:29,091
but I can't keep chasing after you,
begging for your love!
308
00:15:29,178 --> 00:15:30,598
So?
309
00:15:30,679 --> 00:15:31,809
I want my place.
310
00:15:33,432 --> 00:15:36,732
If you go on that trip,
the wedding's off, Armando.
311
00:15:37,269 --> 00:15:38,099
You decide.
312
00:16:58,600 --> 00:17:00,190
Hey, get moving!
313
00:17:01,729 --> 00:17:02,649
How's it going?
314
00:17:02,730 --> 00:17:05,110
Hurry, the van's ready to take
everything to the airport.
315
00:17:06,233 --> 00:17:08,323
We're going crazy with all this.
316
00:17:08,402 --> 00:17:12,242
Yeah, this trip has thrown
the schedule out of whack.
317
00:17:13,032 --> 00:17:14,322
Yes, I'm feeling it too.
318
00:17:14,908 --> 00:17:18,448
That's why I hired
a new assistant.
319
00:17:19,288 --> 00:17:20,118
Honey.
320
00:17:52,529 --> 00:17:53,859
Shouldn't Armando be here?
321
00:17:54,364 --> 00:17:56,584
Yes.
He's probably on his way.
322
00:17:56,658 --> 00:17:57,698
I'll call him.
323
00:17:58,118 --> 00:17:58,988
Okay.
324
00:18:07,628 --> 00:18:08,498
Voicemail.
325
00:18:10,255 --> 00:18:11,165
That's okay.
326
00:18:11,465 --> 00:18:13,255
Having you there
is more than enough.
327
00:18:13,759 --> 00:18:16,679
I'm honored, but I'm not
that important.
328
00:18:17,429 --> 00:18:18,809
Of course you are.
329
00:18:19,139 --> 00:18:21,599
Thompson really believes
in your work, and so do I.
330
00:18:22,810 --> 00:18:24,690
What you said yesterday
about the workers
331
00:18:24,770 --> 00:18:26,150
really resonated with me.
332
00:18:26,230 --> 00:18:27,770
Well, it's true.
333
00:18:27,856 --> 00:18:29,526
We're all one big family at V&M,
334
00:18:29,608 --> 00:18:30,778
and we really believe
in the company.
335
00:18:32,319 --> 00:18:34,319
What about you, Betty?
Do you believe in yourself?
336
00:18:36,824 --> 00:18:39,204
What?
What do you mean by that?
337
00:18:40,452 --> 00:18:43,042
Though I didn't care
for the tone they used,
338
00:18:43,122 --> 00:18:44,922
Hugo and Marcela were right
when they said
339
00:18:44,998 --> 00:18:46,498
you don't seem to be
interested in fashion.
340
00:18:47,459 --> 00:18:48,339
Oh.
341
00:18:48,460 --> 00:18:49,960
It's not that I'm not interested,
342
00:18:50,129 --> 00:18:51,629
fashion is the one
not interested in me.
343
00:18:53,674 --> 00:18:55,264
Don't say that, Betty.
344
00:18:55,592 --> 00:19:00,142
Every woman has her style.
The secret is in finding it.
345
00:19:00,556 --> 00:19:02,466
If you work in
the fashion industry,
346
00:19:02,558 --> 00:19:05,018
you should learn more about it,
don't you think?
347
00:19:05,102 --> 00:19:06,652
Yeah, maybe.
348
00:19:07,729 --> 00:19:10,019
I'm going to check
if we're ready to go.
349
00:19:10,107 --> 00:19:11,147
Okay.
350
00:19:11,441 --> 00:19:12,321
Uh...
351
00:19:12,860 --> 00:19:14,440
What about Mr. Armando?
352
00:19:27,040 --> 00:19:27,920
Junior...
353
00:19:29,334 --> 00:19:33,014
How's school going?
354
00:19:33,589 --> 00:19:34,919
I told you, Daddy, fine.
355
00:19:38,177 --> 00:19:40,257
That's right, you did tell me.
356
00:19:41,263 --> 00:19:43,643
What about at your godfather's?
How's that going?
357
00:19:44,391 --> 00:19:45,391
We're kind of cramped.
358
00:19:45,726 --> 00:19:47,636
We're always fighting
over the bathroom
359
00:19:47,728 --> 00:19:49,348
because he's only got one,
and it's very small.
360
00:19:49,438 --> 00:19:51,018
Yeah, bummer.
361
00:19:51,523 --> 00:19:54,993
How does he treat you?
Does he get mad at you?
362
00:19:56,195 --> 00:19:58,195
We're always making forts.
363
00:20:02,326 --> 00:20:04,366
Oh yeah?
He's very funny.
364
00:20:05,495 --> 00:20:08,245
So the clown makes
your mom laugh a lot.
365
00:20:09,208 --> 00:20:11,668
Do you know what exactly
your mom's laughing at?
366
00:20:11,960 --> 00:20:13,590
I don't know.
Everything.
367
00:20:20,344 --> 00:20:21,264
Me?
368
00:20:21,929 --> 00:20:25,139
Not at all.
369
00:20:25,224 --> 00:20:28,354
But I would like
to make one thing clear.
370
00:20:29,102 --> 00:20:33,112
Now that Daddy's not with you,
you're the man of the house.
371
00:20:33,899 --> 00:20:36,239
But I'm only 12.
372
00:20:36,693 --> 00:20:39,613
12?
You're practically full-grown.
373
00:20:39,863 --> 00:20:41,533
You're the man of the house,
374
00:20:41,657 --> 00:20:43,237
so it's up to you
to take care of your mom.
375
00:20:44,159 --> 00:20:47,159
Don't let any man near her.
376
00:20:48,413 --> 00:20:51,543
What about my brother Jonathan?
Can he go near her?
377
00:20:52,542 --> 00:20:55,422
Jonathan's your little brother.
Of course he can go near her.
378
00:20:55,545 --> 00:20:56,835
-He's a man.
-Yes.
379
00:20:57,130 --> 00:20:59,760
What about you?
Can you go near her?
380
00:20:59,841 --> 00:21:00,881
You're a man too.
381
00:21:01,802 --> 00:21:02,932
Yes...
382
00:21:03,345 --> 00:21:06,925
Efrain Jose,
listen to what I'm saying.
383
00:21:07,599 --> 00:21:10,849
Of course your brother, you,
and me can go near her.
384
00:21:11,019 --> 00:21:14,399
I'm talking about your
Uncle Charly, your godfather,
385
00:21:14,481 --> 00:21:15,731
you know what I mean?
386
00:21:16,817 --> 00:21:19,437
You don't want a new father,
do you?
387
00:21:25,826 --> 00:21:28,196
I don't think so.
388
00:21:30,455 --> 00:21:31,615
You're with Jenny, right?
389
00:21:31,957 --> 00:21:33,247
I am, yes.
390
00:21:33,375 --> 00:21:36,835
But now that mom's single,
she can have a boyfriend
391
00:21:36,920 --> 00:21:38,630
and get married again.
392
00:21:46,888 --> 00:21:49,388
Betty, we have to go.
393
00:21:49,474 --> 00:21:50,314
No.
394
00:21:50,517 --> 00:21:53,767
I've got an idea.
I'll call Armando one last time.
395
00:21:53,854 --> 00:21:54,694
Okay.
396
00:22:01,695 --> 00:22:04,195
What, were you going to leave
without me?
397
00:22:13,248 --> 00:22:14,078
Thank you.
398
00:22:32,392 --> 00:22:34,482
Sorry, how do you fasten this?
399
00:22:34,603 --> 00:22:37,863
Oh, Beatriz, don't tell me
you don't know?
400
00:22:38,857 --> 00:22:41,737
Did you grow up on a farm
or something?
401
00:22:41,818 --> 00:22:43,528
Hugo, don't be so mean.
402
00:22:44,237 --> 00:22:46,697
Betty, have you ever
flown before?
403
00:22:48,033 --> 00:22:49,663
It's my first time on a plane.
404
00:22:50,160 --> 00:22:51,950
Relax, Betty.
Sit here.
405
00:22:52,037 --> 00:22:54,117
I'll help you.
It's simple.
406
00:22:54,289 --> 00:22:55,169
Thank you.
407
00:22:55,248 --> 00:22:59,088
Just hand me the other strap.
408
00:22:59,711 --> 00:23:02,341
And snap it into place.
409
00:23:02,798 --> 00:23:04,088
There you go.
410
00:23:04,174 --> 00:23:05,434
Now pull on this to tighten it.
411
00:23:05,717 --> 00:23:08,467
Not too tight now.
412
00:23:09,304 --> 00:23:11,104
Is this necessary?
413
00:23:11,473 --> 00:23:13,143
Is there a lot of movement?
414
00:23:13,725 --> 00:23:15,265
Is it a direct flight
or are there stops?
415
00:23:15,435 --> 00:23:18,725
Stops?
We're not on a city bus, child!
416
00:23:19,189 --> 00:23:24,899
All I ask is that you not scream
when you feel turbulence.
417
00:23:25,362 --> 00:23:26,242
Turbulence?
418
00:23:26,738 --> 00:23:28,618
Relax, Betty.
Everything will be fine.
419
00:23:28,698 --> 00:23:32,198
Besides, the sights from
New York to Miami are gorgeous.
420
00:23:33,120 --> 00:23:34,540
How long is the flight?
421
00:23:34,621 --> 00:23:36,161
Around three hours.
422
00:23:36,665 --> 00:23:38,535
-What?
-This is karma for me.
423
00:23:38,625 --> 00:23:40,915
Ma'am, do you have a sedative
for this girl?
424
00:23:41,878 --> 00:23:46,588
Fortunately, I brought a mask
so I don't have to look at you.
425
00:23:48,677 --> 00:23:49,507
Okay, enough.
426
00:23:49,636 --> 00:23:53,006
How about a toast to this being
an amazing weekend?
427
00:23:53,849 --> 00:23:54,769
Cheers.
428
00:24:06,236 --> 00:24:07,106
Armando?
429
00:24:10,574 --> 00:24:11,664
Armando?
430
00:24:14,327 --> 00:24:17,957
Armando!
431
00:24:31,052 --> 00:24:32,052
He left.
432
00:24:34,181 --> 00:24:35,141
You went.
433
00:24:44,107 --> 00:24:45,647
Oh no.
434
00:24:46,234 --> 00:24:47,654
What's that noise?
435
00:24:47,736 --> 00:24:49,236
Relax, Betty.
436
00:24:49,404 --> 00:24:51,324
The pilot has to increase
the turbine speed
437
00:24:51,406 --> 00:24:53,616
so the plane can take off,
but everything's fine.
438
00:24:53,700 --> 00:24:55,700
All you'll feel is a push,
439
00:24:55,785 --> 00:24:58,325
almost as if you were
on a roller coaster.
440
00:24:58,413 --> 00:24:59,873
Something like that.
Everything's fine.
441
00:25:00,624 --> 00:25:04,004
Well, everything's fine
until the turbines explode
442
00:25:04,586 --> 00:25:06,206
or the cabin
becomes depressurized
443
00:25:06,296 --> 00:25:08,466
and the plane nose dives
into the ocean,
444
00:25:08,590 --> 00:25:11,930
where life preservers
won't do you any good
445
00:25:12,010 --> 00:25:13,850
because we'll be
eaten by sharks.
446
00:25:13,929 --> 00:25:16,259
Of course, they'd spit you out
after trying you.
447
00:25:16,806 --> 00:25:17,926
Hugo, please!
448
00:25:18,016 --> 00:25:19,136
Come on, Hugo.
449
00:25:19,351 --> 00:25:21,901
Relax, Betty.
450
00:25:21,978 --> 00:25:24,228
Air travel is the safest there is.
451
00:25:24,314 --> 00:25:25,154
You're fine.
452
00:25:32,447 --> 00:25:36,197
Oh, Beatriz.
We are going to die.
453
00:25:36,660 --> 00:25:37,620
Oh no.
454
00:25:41,665 --> 00:25:44,285
It's not that one.
It's this one.
455
00:25:46,378 --> 00:25:48,208
-Kids...
-You're not doing it right.
456
00:25:48,296 --> 00:25:51,586
Let's turn off that game so
we can have a man-to-man talk.
457
00:25:51,675 --> 00:25:52,715
We're listening, Dad.
458
00:25:52,926 --> 00:25:54,716
No, what are you doing?
459
00:25:56,596 --> 00:25:59,056
Turn it off, please.
460
00:25:59,140 --> 00:26:00,020
Uh-huh.
461
00:26:00,850 --> 00:26:03,730
No, it's that way.
What are you doing?
462
00:26:05,355 --> 00:26:08,225
And now it's off.
Thank you.
463
00:26:10,652 --> 00:26:14,992
We have to talk about Mommy.
464
00:26:15,907 --> 00:26:21,907
As you know, Mommy's a woman.
You with me so far?
465
00:26:22,998 --> 00:26:26,838
And as a woman, she's naïve.
466
00:26:27,252 --> 00:26:29,712
Naïve?
What does that mean?
467
00:26:30,088 --> 00:26:33,798
It means... she's kind of dumb.
468
00:26:33,883 --> 00:26:36,933
Yeah, Mom's a little dumb.
469
00:26:40,515 --> 00:26:42,015
Right.
470
00:26:46,813 --> 00:26:48,523
Mommy's still married to Daddy,
471
00:26:49,065 --> 00:26:51,815
so she can't have a boyfriend.
472
00:26:55,488 --> 00:27:00,538
Because your mother is a mother
and mothers are no longer women.
473
00:27:00,994 --> 00:27:05,544
When they're mothers,
they're sacred.
474
00:27:06,541 --> 00:27:10,251
They're not women anymore.
Do you understand?
475
00:27:10,837 --> 00:27:13,257
You don't understand.
476
00:27:13,715 --> 00:27:16,585
What I'm trying to say
is that both of you
477
00:27:16,885 --> 00:27:19,885
shouldn't let Mommy
become an easy woman.
478
00:27:20,180 --> 00:27:21,430
What's an easy woman?
479
00:27:25,352 --> 00:27:28,522
It's a woman that goes out
not with Daddy
480
00:27:28,855 --> 00:27:30,645
but with other men.
481
00:27:30,899 --> 00:27:33,859
So you're an easy man because
you're going out with Jenny.
482
00:27:33,943 --> 00:27:35,493
Right?
483
00:27:36,488 --> 00:27:40,448
I don't think
we're on the same page, son.
484
00:27:40,658 --> 00:27:45,458
Let me explain.
Men are men, right?
485
00:27:45,705 --> 00:27:47,665
And women are women.
486
00:27:48,458 --> 00:27:51,918
So, it's not right for your
godfather and your mother
487
00:27:52,420 --> 00:27:53,460
to go out.
488
00:27:54,506 --> 00:27:57,756
That is, you both have to
work together to prevent it
489
00:27:58,259 --> 00:28:00,639
because Charly is bad.
490
00:28:02,055 --> 00:28:05,635
He hates you, and he's going
to steal your mother from you.
491
00:28:06,393 --> 00:28:07,983
What's up, kids?
Ready for school?
492
00:28:08,311 --> 00:28:11,611
No, I'm taking them.
They're my kids.
493
00:28:11,689 --> 00:28:15,439
Daddy's taking them to school.
Excuse me.
494
00:28:15,527 --> 00:28:17,107
Off to school.
495
00:28:34,087 --> 00:28:34,957
Boo!
496
00:28:36,047 --> 00:28:37,007
What are you doing here?
497
00:28:39,092 --> 00:28:41,802
No, Bertha!
How embarrassing.
498
00:28:42,095 --> 00:28:45,385
That's the only way
you'll ever get thin.
499
00:28:45,473 --> 00:28:47,733
Traveling, but in your imagination.
500
00:28:48,518 --> 00:28:50,898
Laugh it up all you want,
501
00:28:51,062 --> 00:28:54,362
but I'm visualizing a map
to program my brain.
502
00:28:54,441 --> 00:28:56,741
I'm going to be
hotter than anybody,
503
00:28:57,819 --> 00:28:59,279
and easily hotter than you.
504
00:28:59,362 --> 00:29:04,872
Oh, sweetie, what you see here
is a product of Mother Nature
505
00:29:05,452 --> 00:29:09,712
and of infinite discipline
and a fitness program
506
00:29:09,789 --> 00:29:11,749
you will never have.
507
00:29:12,709 --> 00:29:13,749
You want to bet?
508
00:29:14,002 --> 00:29:16,592
I'd love to, but I can't
because it's illegal
509
00:29:16,671 --> 00:29:20,551
to steal from manatees since
they're endangered species.
510
00:29:20,967 --> 00:29:23,177
But you keep
programming your brain.
511
00:29:23,261 --> 00:29:27,851
Maybe you'll increase
your capacity to store food
512
00:29:28,099 --> 00:29:30,389
because of how much you
shove down your gullet, fatty.
513
00:29:31,811 --> 00:29:33,611
You stupid, mangy...
514
00:29:33,688 --> 00:29:35,978
little butterface.
515
00:29:37,233 --> 00:29:38,283
I hate her!
516
00:29:40,361 --> 00:29:43,911
Thanks for bringing me to work.
You didn't have to.
517
00:29:43,990 --> 00:29:45,990
I did it for my peace of mind.
518
00:29:46,075 --> 00:29:47,785
I didn't want you
getting robbed.
519
00:29:47,869 --> 00:29:49,249
We should do it again, right?
520
00:29:50,330 --> 00:29:51,960
Give me a proper goodbye.
521
00:29:56,503 --> 00:29:58,763
See you later, you animal.
522
00:30:01,382 --> 00:30:02,722
Take care of him.
523
00:30:02,967 --> 00:30:04,427
Take it easy on him.
Don't rough him up.
524
00:30:06,971 --> 00:30:07,851
Hi.
525
00:30:07,931 --> 00:30:10,311
Way to do your job, Wilson.
526
00:30:10,642 --> 00:30:14,062
Making a spectacle of yourself
here at work with that woman.
527
00:30:14,145 --> 00:30:15,015
What's wrong with you?
528
00:30:15,772 --> 00:30:18,442
I didn't think she'd be
so affectionate.
529
00:30:18,650 --> 00:30:19,860
Exactly, you didn't think.
530
00:30:19,943 --> 00:30:21,033
Because you're an animal.
531
00:30:21,569 --> 00:30:23,029
I didn't mean to upset you.
532
00:30:23,112 --> 00:30:23,992
I'm not mad!
533
00:30:25,532 --> 00:30:26,622
Tell your face that.
534
00:30:26,991 --> 00:30:27,871
I'm going to change.
535
00:30:29,702 --> 00:30:32,412
You're going to go, right?
536
00:30:33,414 --> 00:30:38,554
Patricia, what part of
"he left without me"
537
00:30:38,795 --> 00:30:39,745
don't you understand?
538
00:30:40,129 --> 00:30:42,669
The part where
I don't understand
539
00:30:42,757 --> 00:30:46,047
why you haven't bought
a plane ticket to leave already.
540
00:30:46,135 --> 00:30:47,675
I can't do that.
541
00:30:47,887 --> 00:30:52,057
Armando chose to go away
instead of being with me.
542
00:30:52,308 --> 00:30:53,138
He'll see.
543
00:30:54,143 --> 00:30:55,443
"He'll see."
544
00:30:55,770 --> 00:30:56,940
Know what he'll see?
545
00:30:57,313 --> 00:30:59,073
That model topless.
546
00:31:00,441 --> 00:31:06,071
Did you know that Miami has
the highest birthrate levels?
547
00:31:06,531 --> 00:31:08,411
Because of the ocean.
548
00:31:08,491 --> 00:31:10,241
Everyone knows
it's an aphrodisiac.
549
00:31:10,451 --> 00:31:13,251
No, Patricia, I honestly don't think
550
00:31:13,329 --> 00:31:16,749
Fiorella is interested in Armando.
551
00:31:16,833 --> 00:31:20,553
Maybe not Fiorella,
but Armando obviously is.
552
00:31:20,628 --> 00:31:22,798
The woman's a goddess.
She's gorgeous.
553
00:31:22,922 --> 00:31:23,842
And even if she weren't,
554
00:31:24,173 --> 00:31:27,263
any woman looks pretty
next to Beatriz.
555
00:31:27,343 --> 00:31:28,683
It's called an optical illusion.
556
00:31:28,761 --> 00:31:33,181
No, I don't think it's right
to show up there like that.
557
00:31:33,600 --> 00:31:39,440
Okay, then go shopping or
take an online cooking course.
558
00:31:39,522 --> 00:31:40,362
You'll need it.
559
00:31:40,440 --> 00:31:41,570
Ugh, Patricia!
560
00:31:41,816 --> 00:31:44,436
Open your eyes, Marcela!
561
00:31:44,569 --> 00:31:47,609
Armando's going to leave you,
so you'll need
562
00:31:47,697 --> 00:31:48,947
some kind of
occupational therapy.
563
00:31:49,032 --> 00:31:50,782
Why do you fill my head
with stuff?
564
00:31:50,867 --> 00:31:53,697
-Now I don't know what to think.
-That's your problem.
565
00:31:53,870 --> 00:31:56,460
Pretty women
don't need to think.
566
00:31:56,539 --> 00:31:58,789
We need to act, and quickly.
567
00:32:00,043 --> 00:32:01,713
How can I show up
just like that?
568
00:32:02,253 --> 00:32:03,963
Fiorella can't stand me.
569
00:32:04,505 --> 00:32:09,545
You show up like what you are:
Armando's fiancé
570
00:32:09,636 --> 00:32:11,256
and the owner of this company.
571
00:32:11,346 --> 00:32:14,306
If she doesn't like it, too bad.
She can cover her eyes.
572
00:32:28,821 --> 00:32:30,661
Oh, this is beautiful!
573
00:32:43,002 --> 00:32:44,342
Isn't this nice?
574
00:32:49,926 --> 00:32:50,796
What is that?
575
00:32:51,135 --> 00:32:52,005
Where'd you find it?
576
00:32:52,178 --> 00:32:54,178
Who cares?
It's from the last collection.
577
00:32:55,264 --> 00:32:57,484
I don't care what collection
it's from.
578
00:32:58,059 --> 00:33:00,729
You shouldn't be here.
Let's go.
579
00:33:02,105 --> 00:33:03,305
What if I put it on?
580
00:33:03,398 --> 00:33:04,768
Wouldn't you like that?
581
00:33:05,441 --> 00:33:07,531
Imagine me in this,
582
00:33:08,236 --> 00:33:11,906
and you taking it off me with
that gorgeous mouth of yours.
583
00:33:13,574 --> 00:33:14,414
Wait.
584
00:33:15,159 --> 00:33:16,539
The old lady might catch us.
585
00:33:19,455 --> 00:33:20,615
Who cares?
586
00:33:20,915 --> 00:33:22,125
I've got an idea.
587
00:33:22,625 --> 00:33:27,045
I'll get Hugo to fire her
so I can take her job.
588
00:33:27,630 --> 00:33:28,800
Come here, honey.
589
00:33:30,258 --> 00:33:31,338
You're crazy!
590
00:33:31,467 --> 00:33:32,967
You're so aggressive.
591
00:33:35,096 --> 00:33:36,346
Listen carefully.
592
00:33:37,974 --> 00:33:40,394
Ines is like a mother to Hugo,
you understand?
593
00:33:41,019 --> 00:33:43,399
If you mess with her,
Hugo will gouge out your eyes
594
00:33:43,479 --> 00:33:44,729
with his own bare hands.
595
00:33:45,148 --> 00:33:48,438
She's untouchable, understood?
596
00:33:49,235 --> 00:33:51,565
Understood.
597
00:33:57,827 --> 00:33:58,657
To Miami?
598
00:33:58,745 --> 00:34:00,365
That's right.
To Miami.
599
00:34:00,455 --> 00:34:02,035
As soon as possible.
600
00:34:02,123 --> 00:34:04,633
It doesn't matter
if it isn't first class
601
00:34:04,709 --> 00:34:06,749
or if there are stops.
Whatever you can find.
602
00:34:06,836 --> 00:34:07,956
Find a flight now.
603
00:34:08,296 --> 00:34:09,206
Of course.
604
00:34:10,131 --> 00:34:11,881
Have you lost your mind?
605
00:34:12,300 --> 00:34:13,800
-What?
-You can't go to Miami.
606
00:34:14,469 --> 00:34:18,639
I own this company too,
and I think I have the right
607
00:34:18,723 --> 00:34:21,643
to be aware
of the goings-on within it.
608
00:34:21,893 --> 00:34:23,983
Please, Marcela, as if you
cared about that right now.
609
00:34:24,729 --> 00:34:26,109
You and I both know
why you're going,
610
00:34:26,189 --> 00:34:27,359
but it won't work.
611
00:34:27,440 --> 00:34:28,270
It won't?
612
00:34:28,608 --> 00:34:31,988
So what am I trying to do,
according to you?
613
00:34:32,320 --> 00:34:34,820
You're marking your territory
and keeping tabs on Armando.
614
00:34:36,199 --> 00:34:39,369
Your lack of dignity
is what'll drive him away.
615
00:34:39,452 --> 00:34:41,122
You're offending me, Ricardo.
616
00:34:41,204 --> 00:34:42,754
Then learn
to appreciate yourself.
617
00:34:43,164 --> 00:34:44,124
There's nothing less attractive
618
00:34:44,207 --> 00:34:45,367
than a woman
with no self-esteem.
619
00:34:46,501 --> 00:34:47,501
Know what I think?
620
00:34:48,961 --> 00:34:50,301
You're an idiot.
621
00:34:51,547 --> 00:34:53,467
Why am I here
wasting my time with you?
622
00:34:54,509 --> 00:34:55,339
Bye.
623
00:35:01,307 --> 00:35:02,227
-Done?
-Yes.
624
00:35:02,308 --> 00:35:03,428
-Okay.
-Yes.
625
00:35:03,559 --> 00:35:04,389
Look.
626
00:35:09,857 --> 00:35:11,527
No, no.
627
00:35:11,609 --> 00:35:14,859
What are you doing, girl?
Leave that where it was.
628
00:35:14,946 --> 00:35:17,366
Sorry, Ms. Ines.
Just trying to tidy up.
629
00:35:17,448 --> 00:35:18,528
This place is a mess.
630
00:35:18,616 --> 00:35:20,156
But it's Hugo's mess.
631
00:35:20,243 --> 00:35:23,373
He likes to find things
exactly as he left them.
632
00:35:23,579 --> 00:35:25,539
I understand that artists
can be eccentric,
633
00:35:25,665 --> 00:35:27,245
but I wanted to do
something nice
634
00:35:27,333 --> 00:35:28,253
because he's been
so great to me.
635
00:35:28,334 --> 00:35:31,254
Of course.
How about this then?
636
00:35:31,796 --> 00:35:34,296
Why don't you help me
bring some fabrics
637
00:35:34,465 --> 00:35:35,585
that he himself selected?
638
00:35:36,384 --> 00:35:39,054
I'm sorry, but I can't
help you with that.
639
00:35:39,303 --> 00:35:41,813
I'm pregnant and I can't
lift anything heavy.
640
00:35:42,890 --> 00:35:43,720
Oh.
641
00:35:44,475 --> 00:35:46,765
How far along are you?
642
00:35:47,937 --> 00:35:52,067
Oh my God, these new
Nature designs are beautiful.
643
00:35:53,151 --> 00:35:54,441
I can't believe it.
644
00:35:54,527 --> 00:35:55,527
I know, right?
645
00:36:17,258 --> 00:36:18,258
Wow!
646
00:36:22,096 --> 00:36:22,926
Hello.
647
00:36:23,306 --> 00:36:24,636
This is incredible!
648
00:36:24,724 --> 00:36:25,564
Betty.
649
00:36:25,725 --> 00:36:27,805
I told you about the humidity
in Miami.
650
00:36:27,977 --> 00:36:31,727
I'm bald, but she looks like
a member of the Jackson 5.
651
00:36:31,898 --> 00:36:34,568
I'll give you some product
for your hair now.
652
00:36:34,734 --> 00:36:35,614
Thank you.
653
00:36:36,027 --> 00:36:36,857
Welcome.
654
00:36:37,403 --> 00:36:39,993
-The ocean!
-Hi.
655
00:36:40,406 --> 00:36:43,276
Thank you.
Thank you very much.
656
00:36:44,577 --> 00:36:48,407
For God's sake, it's water
just like in New York.
657
00:36:48,831 --> 00:36:50,251
Yeah, but there are palm trees.
658
00:36:53,544 --> 00:36:55,134
-Thanks very much.
-Welcome.
659
00:36:59,508 --> 00:37:02,598
I got you the florist
that did the arrangements
660
00:37:02,678 --> 00:37:04,348
for Harry and Meghan's wedding.
661
00:37:04,889 --> 00:37:08,389
They're amazing.
Everything they do is wonderful.
662
00:37:09,644 --> 00:37:10,564
Yes, it's pretty.
663
00:37:10,728 --> 00:37:11,688
Right?
664
00:37:13,189 --> 00:37:14,439
But there's no need for you
665
00:37:15,107 --> 00:37:16,937
to find any more florists, Catalina.
666
00:37:18,319 --> 00:37:22,619
I also saw some exotic bonsais
and dwarf orchids
667
00:37:22,698 --> 00:37:24,278
that are in right now...
668
00:37:24,367 --> 00:37:26,237
No, Catalina.
You don't understand.
669
00:37:28,246 --> 00:37:29,536
The wedding's off.
670
00:37:35,253 --> 00:37:36,803
Because of the date?
671
00:37:36,879 --> 00:37:41,879
I can talk to the people at St. Patrick's
and change the date.
672
00:37:41,968 --> 00:37:46,098
No, Catalina, I'm just tired
of living this lie.
673
00:37:46,847 --> 00:37:48,017
What lie?
674
00:37:48,099 --> 00:37:49,679
Armando hasn't given me
my rightful place
675
00:37:49,767 --> 00:37:50,937
for a long time now.
676
00:37:51,018 --> 00:37:53,058
He doesn't respect my decisions
677
00:37:53,312 --> 00:37:55,232
and he's completely
cast me aside.
678
00:37:55,314 --> 00:37:56,694
I can't go on like this.
679
00:37:58,109 --> 00:37:59,319
Even though it hurts to say,
680
00:37:59,402 --> 00:38:03,492
if Armando doesn't want to marry me,
we won't get married.
681
00:38:05,116 --> 00:38:08,156
Marcela, what you're
experiencing is normal.
682
00:38:08,244 --> 00:38:09,954
It happens to all couples.
683
00:38:11,038 --> 00:38:13,458
Weddings are so stressful
that everyone feels
684
00:38:13,541 --> 00:38:15,791
like it's the end of the world,
but it isn't.
685
00:38:15,876 --> 00:38:19,126
You'll see how worth it
it was after the wedding.
686
00:38:19,338 --> 00:38:20,718
I don't think so, Catalina.
687
00:38:21,507 --> 00:38:23,797
Yesterday, I made Armando
choose between
688
00:38:24,385 --> 00:38:28,345
going to Miami with Fiorella,
689
00:38:28,806 --> 00:38:29,966
or our marriage.
690
00:38:30,975 --> 00:38:32,515
And he chose her.
691
00:38:33,102 --> 00:38:37,862
That was a business decision
Armando made.
692
00:38:37,940 --> 00:38:41,400
Right, today it's business,
tomorrow something else.
693
00:38:41,736 --> 00:38:46,156
He's always got an excuse,
and I don't deserve this.
694
00:38:46,240 --> 00:38:48,870
Marriage is a two-way street,
695
00:38:48,951 --> 00:38:51,951
and if he doesn't want
to get married then we won't.
696
00:38:52,163 --> 00:38:53,003
Period.
697
00:38:53,873 --> 00:38:56,543
I know exactly how you feel.
698
00:38:57,793 --> 00:38:59,463
I went through the same thing
with my first husband.
699
00:39:01,714 --> 00:39:02,844
Can I give you some advice?
700
00:39:03,799 --> 00:39:06,339
Don't get ahead of yourself
and don't call off the wedding.
701
00:39:07,470 --> 00:39:09,430
Take your time to think
about things.
702
00:39:10,890 --> 00:39:11,810
There's nothing to think about.
703
00:39:12,933 --> 00:39:14,523
Armando did the thinking
for both of us.
704
00:39:15,102 --> 00:39:18,112
Then let's give Armando
time to come back.
705
00:39:19,315 --> 00:39:24,065
If you're still convinced by Monday,
I'll cancel everything.
706
00:39:24,862 --> 00:39:25,702
Sound good?
707
00:39:30,534 --> 00:39:32,954
Betty?
708
00:39:46,467 --> 00:39:48,177
Great to see you, Catalina.
709
00:39:48,260 --> 00:39:49,100
How are you?
710
00:39:49,512 --> 00:39:51,062
Lovely as always.
711
00:39:51,889 --> 00:39:52,719
You here to see Armando?
712
00:39:53,099 --> 00:39:55,729
No, I was with Marcela
and came to say hello to Betty.
713
00:39:57,061 --> 00:39:59,401
Betty's in Miami helping Armando.
714
00:39:59,980 --> 00:40:01,520
Miami.
How nice.
715
00:40:01,899 --> 00:40:03,569
I love Miami this time of year.
716
00:40:04,485 --> 00:40:06,485
That's what I said,
but they didn't take me.
717
00:40:06,779 --> 00:40:07,609
Of course not.
718
00:40:07,696 --> 00:40:10,406
You would've cycled through
half the city.
719
00:40:11,033 --> 00:40:12,123
-Me?
-I know you.
720
00:40:13,244 --> 00:40:16,584
Hey, since you're so close
to Armando,
721
00:40:17,081 --> 00:40:18,461
how has he seemed to you
these past few days?
722
00:40:19,875 --> 00:40:20,745
Fine.
723
00:40:21,293 --> 00:40:22,293
The same as always.
724
00:40:22,795 --> 00:40:23,745
Really?
725
00:40:24,630 --> 00:40:27,630
He hasn't seemed anxious
or worried to you?
726
00:40:28,217 --> 00:40:29,797
How are things with Marcela?
727
00:40:30,469 --> 00:40:32,719
Fine, I would imagine.
728
00:40:33,180 --> 00:40:35,560
He's stressed about work, but
nothing out of the ordinary.
729
00:40:35,975 --> 00:40:36,805
Why do you ask?
730
00:40:37,518 --> 00:40:38,848
No reason.
731
00:40:38,936 --> 00:40:43,516
I just like to ask about my friends,
which you two are,
732
00:40:43,607 --> 00:40:44,477
and I adore you.
733
00:40:46,068 --> 00:40:48,028
That's because you're keeping me
in the friend zone.
734
00:40:50,656 --> 00:40:52,616
Consider yourself lucky, darling.
735
00:40:52,992 --> 00:40:55,492
You remind me so much
of my second husband.
736
00:40:56,412 --> 00:40:58,412
Poor guy ended up
in a mental hospital.
737
00:41:04,128 --> 00:41:06,758
{\an8}My pilot said
it was a smooth flight.
738
00:41:06,839 --> 00:41:08,589
{\an8}That's right.
It was perfect.
739
00:41:08,674 --> 00:41:10,594
Thank you very much.
Your house is incredible.
740
00:41:12,553 --> 00:41:14,763
{\an8}The bedrooms should have
everything you need,
741
00:41:15,055 --> 00:41:17,425
but if you need anything else,
tell someone from my staff.
742
00:41:17,892 --> 00:41:22,982
Mr. Thompson,
you've got exquisite taste.
743
00:41:23,856 --> 00:41:25,476
Now I get why you
liked my designs.
744
00:41:27,067 --> 00:41:29,817
V&M has great potential,
745
00:41:29,904 --> 00:41:32,704
which you owe
to Mr. Hugo Lombardi.
746
00:41:32,781 --> 00:41:35,451
Please repeat that
because these people
747
00:41:35,659 --> 00:41:37,949
don't appreciate my talent.
748
00:41:40,998 --> 00:41:43,378
Betty, I'm glad
you agreed to come.
749
00:41:43,792 --> 00:41:46,302
Especially because of
your last trip with Armando.
750
00:41:47,087 --> 00:41:48,917
Can you believe this is
her first time in Miami?
751
00:41:49,256 --> 00:41:52,426
How can that be?
Welcome to the City of Sun.
752
00:41:52,510 --> 00:41:55,100
-Thank you.
-Let's toast.
753
00:41:56,180 --> 00:42:00,140
To this new adventure with V&M,
and to Betty,
754
00:42:01,101 --> 00:42:02,441
for her first time in Miami.
755
00:42:02,937 --> 00:42:06,437
Cheers.
756
00:42:08,859 --> 00:42:10,359
I'm sure you'll fall in love
with the place.
757
00:42:10,653 --> 00:42:12,033
Everyone who comes here
always returns.
758
00:42:17,535 --> 00:42:18,405
Hello?
759
00:42:18,577 --> 00:42:19,577
Are you at Thompson's house?
760
00:42:20,663 --> 00:42:22,413
Yes, we just got here.
What's up?
761
00:42:22,665 --> 00:42:24,035
Catalina just left the office.
762
00:42:24,875 --> 00:42:26,085
She had a meeting with Marcela
763
00:42:26,544 --> 00:42:28,384
and then asked me weird questions
about you the two of you.
764
00:42:28,837 --> 00:42:29,667
What did she say?
765
00:42:30,089 --> 00:42:31,719
She asked about your
relationship with Marcela.
766
00:42:32,383 --> 00:42:34,973
Well, she is
our wedding planner.
767
00:42:35,469 --> 00:42:36,799
No, bro, it's more than that.
768
00:42:37,763 --> 00:42:39,773
What did Marcela tell you about
this trip to Miami with Betty?
769
00:42:40,599 --> 00:42:41,559
Nothing.
770
00:42:41,809 --> 00:42:44,519
She didn't like that
she couldn't come,
771
00:42:44,770 --> 00:42:45,600
but that's it.
772
00:42:45,688 --> 00:42:47,398
Besides, you know
how jealous she gets.
773
00:42:48,065 --> 00:42:51,185
Are you sure everything's okay
between you two?
774
00:42:52,278 --> 00:42:56,698
I wouldn't exactly say
they're okay, but it's fine.
775
00:42:56,782 --> 00:42:57,702
Everything will be fine.
776
00:42:57,783 --> 00:43:00,043
She's furious now,but she'll get over it.
777
00:43:02,871 --> 00:43:06,081
The master bedrooms are
for Fiorella and Armando.
778
00:43:06,458 --> 00:43:07,588
It's these two.
779
00:43:08,877 --> 00:43:10,587
Thank you, Mr. Thompson.
780
00:43:11,171 --> 00:43:12,511
Armando, we're neighbors.
781
00:43:13,757 --> 00:43:16,387
No, Armando.
This bedroom's mine.
782
00:43:16,468 --> 00:43:19,758
I need room for my things and
for the clothes for the shoot.
783
00:43:20,472 --> 00:43:22,812
Plus, I get to be
this beauty's neighbor.
784
00:43:23,309 --> 00:43:24,559
That's fine by me.
785
00:43:24,893 --> 00:43:26,273
-Even if it weren't.
-Okay.
786
00:43:27,396 --> 00:43:30,516
Then Betty and Armando
are over here.
787
00:43:33,611 --> 00:43:34,611
We're going to be neighbors.
56676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.