Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:08,971
{\an8}Tell Armando doesn't have
another woman.
2
00:00:09,050 --> 00:00:13,100
{\an8}When Mr. Armando tells you
he's with me, he's telling the truth.
3
00:00:14,055 --> 00:00:15,845
{\an8}Hello, ladies. Am I interrupting?
4
00:00:15,932 --> 00:00:17,522
{\an8}Yes! You are!
5
00:00:17,600 --> 00:00:20,150
{\an8}I don't want to do that to Ms. Marcela.
6
00:00:20,228 --> 00:00:22,608
{\an8}Then we have no choice.
If we get back together,
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,269
{\an8}I'll break things off with Marcela.
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,857
{\an8}PREVIOUSLY
9
00:00:26,943 --> 00:00:28,903
{\an8}I saw you French kissing that dude!
10
00:00:28,987 --> 00:00:30,817
{\an8}What's wrong with that? I'm happy!
11
00:00:30,905 --> 00:00:34,195
{\an8}Can't ugly people like you
and me fall in love?
12
00:00:34,284 --> 00:00:37,254
{\an8}I didn't think you'd be back
after our last conversation.
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,908
{\an8}I won't leave...
as long as Armando needs me.
14
00:00:39,998 --> 00:00:42,418
{\an8}Since when are you two
on a first name basis?
15
00:00:42,500 --> 00:00:45,210
{\an8}Your assistant has forgotten her place!
16
00:00:45,295 --> 00:00:47,955
{\an8}You're not jealous of Beatriz, are you?
17
00:00:48,757 --> 00:00:50,467
{\an8}Surprise!
18
00:00:50,550 --> 00:00:52,890
{\an8}You have to spend
Betty's birthday with her.
19
00:00:52,969 --> 00:00:54,349
{\an8}Women don't forget that sort of thing.
20
00:00:54,429 --> 00:00:56,679
{\an8}Let's go out to dinner tonight.
21
00:00:56,765 --> 00:00:58,765
{\an8}Yes! I don't have any plans!
22
00:00:58,850 --> 00:01:00,480
{\an8}We have a party!
23
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
{\an8}-Where?
-When?
24
00:01:01,644 --> 00:01:03,614
{\an8}Today, seven o'clock, Betty's house.
25
00:01:03,688 --> 00:01:05,438
{\an8}What? I want you to go,
26
00:01:05,523 --> 00:01:07,363
{\an8}but could you do something for me?
27
00:01:07,442 --> 00:01:08,492
{\an8}Yeah.
28
00:01:08,568 --> 00:01:11,398
{\an8}Leave before ten o'clock
so I can meet up with my boyfriend.
29
00:01:11,696 --> 00:01:14,026
{\an8}Also, don't say in front of my dad
30
00:01:14,115 --> 00:01:16,195
{\an8}that Nicolas is my boyfriend.
31
00:01:16,284 --> 00:01:17,664
{\an8}Today is Beatriz's birthday.
32
00:01:17,744 --> 00:01:20,504
{\an8}And what's that got to do with us?
33
00:01:20,580 --> 00:01:23,170
{\an8}Well, her parents planned a get together
34
00:01:23,249 --> 00:01:25,209
{\an8}and I was planning on stopping by.
35
00:01:25,293 --> 00:01:27,963
{\an8}Tonight, Armando is meeting up
with his lover.
36
00:01:28,546 --> 00:01:30,666
{\an8}-Know which excuse he gave me?
-Which?
37
00:01:30,757 --> 00:01:33,257
{\an8}That he was going to stop
by Beatriz's house
38
00:01:33,343 --> 00:01:34,893
{\an8}because it's her birthday.
39
00:01:34,969 --> 00:01:38,429
{\an8}Tonight, I'll find out
who Armando's lover it.
40
00:01:38,515 --> 00:01:40,425
{\an8}Did you see them?
Are they with anyone?
41
00:01:40,517 --> 00:01:42,767
{\an8}They're alone, drinking at the bar.
42
00:01:46,147 --> 00:01:48,437
{\an8}I'm meeting up
with my boyfriend, remember?
43
00:01:48,525 --> 00:01:50,895
{\an8}Help me end the party before ten.
44
00:01:50,985 --> 00:01:52,605
{\an8}Girl, don't worry.
45
00:01:54,364 --> 00:01:57,244
{\an8}When we first talked about this,
I never thought we'd take this so far.
46
00:01:57,325 --> 00:02:00,115
{\an8}Who would've thought
Betty would be so demanding?
47
00:03:02,307 --> 00:03:05,937
Oh! Now that's soul!
48
00:03:31,252 --> 00:03:35,092
My queen, Aurita...
when you're holding me in your arms,
49
00:03:35,173 --> 00:03:38,303
I feel like I'm being welcomed
into the kingdom of heaven.
50
00:03:38,384 --> 00:03:39,844
You're so corny, Giovas.
51
00:03:40,261 --> 00:03:44,601
It's just a sincere heart
expressing itself, my queen.
52
00:03:45,099 --> 00:03:47,599
I also want you to know
that what happened last night
53
00:03:47,685 --> 00:03:50,355
was to me, unforgettable
and extraordinary.
54
00:03:50,688 --> 00:03:54,148
Yeah? Giovas, I think...
55
00:03:54,651 --> 00:03:58,701
First you gave me a rose
and now you're telling me all this.
56
00:03:59,405 --> 00:04:01,315
I think you're a little too intense.
57
00:04:01,574 --> 00:04:03,374
No way, babe!
58
00:04:03,451 --> 00:04:07,501
It's just that when your intentions
are honest and pure,
59
00:04:07,580 --> 00:04:10,540
you shouldn't be afraid
to express yourself.
60
00:04:13,294 --> 00:04:14,674
Giovas, look.
61
00:04:16,089 --> 00:04:19,969
I had a lot of fun with you too,
but I'm seeing someone else.
62
00:04:20,051 --> 00:04:22,681
I'm only telling you because
I don't want to hurt you.
63
00:04:22,762 --> 00:04:26,812
You're my friend and I care about you.
We're just friends, okay?
64
00:04:26,891 --> 00:04:32,231
Well, it's good to be honest
and to know where we stand.
65
00:04:33,106 --> 00:04:35,436
I love this song!
66
00:04:41,572 --> 00:04:43,372
Sweet party, huh?
67
00:04:43,449 --> 00:04:45,699
Hey, Aura Maria sure can move.
68
00:04:45,785 --> 00:04:49,285
Did you see us dancing? We were on fire!
69
00:04:49,372 --> 00:04:52,082
I have great moves too.
70
00:04:52,458 --> 00:04:53,458
Come here!
71
00:04:54,460 --> 00:04:55,800
Sandri!
72
00:04:59,382 --> 00:05:02,552
Wild! Someone's having fun.
73
00:05:02,719 --> 00:05:04,259
What are you doing?
74
00:05:10,310 --> 00:05:12,350
That girl's really chowing down.
75
00:05:12,437 --> 00:05:14,557
We're going to run out of food
at this rate.
76
00:05:14,939 --> 00:05:17,529
Don't worry. I'll get some more.
77
00:05:28,328 --> 00:05:30,908
What's wrong, Betty?
You don't look happy.
78
00:05:31,664 --> 00:05:34,884
I'm just not used to parties
79
00:05:34,959 --> 00:05:38,419
or having this many people
around the house, Inesita.
80
00:05:38,504 --> 00:05:41,424
I can help you with that.
81
00:05:41,507 --> 00:05:45,847
I plan all of Hugo's events
and I know how to deal with people.
82
00:05:45,928 --> 00:05:50,018
You relax. Sofi, I'm so glad you're here!
83
00:05:50,099 --> 00:05:53,979
You should celebrate your birthday
more often. This is a great par-tay!
84
00:05:54,353 --> 00:05:56,813
Don't drink too much, though.
85
00:05:56,898 --> 00:05:58,518
Excuse me.
86
00:05:58,733 --> 00:06:01,943
Don't hold me hostage.
I have to take this important call.
87
00:06:06,783 --> 00:06:08,703
Hello?
88
00:06:14,874 --> 00:06:17,254
No, I can't talk right now.
89
00:06:20,213 --> 00:06:23,723
I'm at a friend's birthday party.
90
00:06:27,053 --> 00:06:30,353
Oh, I had a lot of fun too.
91
00:06:31,307 --> 00:06:32,387
Yes!
92
00:06:33,726 --> 00:06:36,726
You know what?
I'll call you back, okay?
93
00:06:37,772 --> 00:06:38,652
Okay.
94
00:06:39,690 --> 00:06:41,780
An even bigger one for you.
95
00:06:48,407 --> 00:06:49,657
Who were you talking to?
96
00:06:51,577 --> 00:06:56,997
Um... the... plumber.
97
00:06:57,875 --> 00:07:01,125
Yes, the plumber who's stopping
by the house tomorrow
98
00:07:01,212 --> 00:07:04,052
because I need him
to clean out some pipes.
99
00:07:04,507 --> 00:07:06,677
Look, Sofia Peña,
100
00:07:06,759 --> 00:07:11,469
I can't stand being denied
food or... gossip!
101
00:07:11,889 --> 00:07:14,229
You obviously weren't talking
to a plumber.
102
00:07:17,603 --> 00:07:19,273
-Okay.
-Okay.
103
00:07:19,856 --> 00:07:21,316
-Okay.
-Go on, then.
104
00:07:21,732 --> 00:07:23,992
It was "Efrain-sufferable."
105
00:07:24,068 --> 00:07:25,148
Lies!
106
00:07:25,611 --> 00:07:28,451
Don't insult my detective skills, Sofia.
107
00:07:28,990 --> 00:07:30,950
I know it's another man.
108
00:07:31,576 --> 00:07:33,906
You can either tell me the truth
109
00:07:33,995 --> 00:07:37,575
or our friendship will be
irretrievably broken.
110
00:07:37,957 --> 00:07:39,417
You decide.
111
00:07:56,642 --> 00:07:57,852
It's go time.
112
00:07:57,935 --> 00:08:02,515
I... I want to get this over with already.
113
00:08:04,525 --> 00:08:06,735
Look, just focus on her.
114
00:08:07,904 --> 00:08:08,994
Focus on her.
115
00:08:09,071 --> 00:08:11,371
Think of her when you're with Betty.
116
00:08:11,657 --> 00:08:15,117
Look, imagine kissing her
or whispering in her ear.
117
00:08:15,203 --> 00:08:17,793
Enough! Quit wasting time.
Let's leave already.
118
00:08:19,290 --> 00:08:20,580
-Ready?
-Ready.
119
00:08:20,666 --> 00:08:21,996
Come on.
120
00:09:13,636 --> 00:09:16,056
What happened in there?
Why is everyone running away?
121
00:09:16,138 --> 00:09:18,098
It's because of the rats!
122
00:09:18,182 --> 00:09:19,352
Rats? What rats?
123
00:09:19,433 --> 00:09:21,983
The ones I said were there
so I could get away.
124
00:09:22,061 --> 00:09:23,811
Why would you do that, Patricia?
125
00:09:23,896 --> 00:09:26,106
There they are! Armando can't get away!
126
00:09:26,190 --> 00:09:28,860
He can't get away after what
I've been through today!
127
00:09:28,943 --> 00:09:29,823
Okay, okay!
128
00:10:49,732 --> 00:10:52,152
You have to understand.
There's no one else!
129
00:10:53,527 --> 00:10:56,607
You're betraying me
by not telling me who he is.
130
00:10:56,697 --> 00:10:58,867
I already told you there isn't anyone.
131
00:10:58,949 --> 00:11:01,289
Please stop coming up with wild stories.
132
00:11:01,369 --> 00:11:03,499
Oh, I get it now.
133
00:11:03,579 --> 00:11:06,749
The new underwear, your smile,
your lack of appetite.
134
00:11:08,793 --> 00:11:13,093
Girl, please stop. Really.
I'm asking nicely. Please stop.
135
00:11:13,172 --> 00:11:15,092
-What?
-You're making me nervous.
136
00:11:15,549 --> 00:11:16,719
Relax.
137
00:11:16,801 --> 00:11:19,511
You don't have to tell me.
I don't need you to.
138
00:11:19,595 --> 00:11:21,385
I'll find out on my own.
139
00:11:21,472 --> 00:11:24,312
I have to go, so come sing
"Happy Birthday"
140
00:11:24,392 --> 00:11:29,862
like you promised you'd do
or you won't get cake!
141
00:11:48,165 --> 00:11:51,535
Move it, girl. Shake it.
142
00:11:54,255 --> 00:11:58,215
Sweetie, the music is too loud.
143
00:11:58,300 --> 00:12:00,090
I hope the neighbors don't complain.
144
00:12:00,177 --> 00:12:02,007
I know. I have an idea!
145
00:12:02,096 --> 00:12:04,306
Let's ask them to sing "Happy Birthday."
146
00:12:04,390 --> 00:12:06,770
People usually leave after that.
147
00:12:06,851 --> 00:12:09,561
-Good idea.
-Okay. I'll tell them.
148
00:12:09,645 --> 00:12:10,935
Guys! Hey!
149
00:12:11,021 --> 00:12:13,651
Let's sing so we can have cake!
150
00:12:13,732 --> 00:12:16,282
♪ Happy birthday to me! ♪
151
00:12:16,610 --> 00:12:19,860
♪ Happy birthday to who? Me! ♪
152
00:12:26,245 --> 00:12:27,455
Mariana!
153
00:12:29,915 --> 00:12:33,455
I asked you to help me
and you're not helping me at all.
154
00:12:34,962 --> 00:12:37,672
Have Nicolas come over
so you can get it over with.
155
00:12:37,756 --> 00:12:40,376
In fact, why don't you tell your dad?
156
00:12:41,177 --> 00:12:42,507
Mariana!
157
00:12:45,389 --> 00:12:47,019
Betty, what should I do?
158
00:13:13,125 --> 00:13:18,455
What is this horrendous place, Marcela?
159
00:13:18,881 --> 00:13:19,921
I mean...
160
00:13:21,133 --> 00:13:23,933
Could this be where
Armando's lover lives?
161
00:13:24,011 --> 00:13:27,521
If it is, then he has definitely
lowered his standards.
162
00:13:27,598 --> 00:13:30,098
How could he leave you
for some slut from Jackson
163
00:13:30,184 --> 00:13:33,064
or whatever this place is called?
164
00:13:33,145 --> 00:13:36,355
Let's not get ahead of ourselves
or jump to conclusions.
165
00:13:36,690 --> 00:13:37,730
We'll wait and see.
166
00:13:37,983 --> 00:13:40,993
What matters is that we remain unseen.
167
00:13:41,070 --> 00:13:44,240
No, what matters is not getting mugged.
Have you seen this place?
168
00:13:44,448 --> 00:13:46,488
I'm sure more than one episode
169
00:13:46,575 --> 00:13:49,155
of America's Most Wanted
has been filmed here.
170
00:13:49,662 --> 00:13:53,962
Good thing I came prepared.
171
00:13:54,667 --> 00:13:57,127
You're so over the top.
That's not necessary.
172
00:13:57,336 --> 00:14:00,626
Unnecessary, Marcela?
We need ten of these
173
00:14:00,714 --> 00:14:03,184
and an arsenal
of fragmentation grenades.
174
00:14:03,259 --> 00:14:06,509
Look at this place!
It's like the Bermuda Triangle.
175
00:14:06,595 --> 00:14:09,135
We could go missing here. It's scary.
176
00:14:10,140 --> 00:14:11,980
Betty, I'm here.
177
00:14:14,061 --> 00:14:15,151
Oh!
178
00:14:15,938 --> 00:14:18,358
Marce, Armand's being kidnapped!
179
00:14:19,441 --> 00:14:22,071
No, that's not it! Take a better look.
180
00:14:22,361 --> 00:14:25,821
I think they know each other.
Who is that man?
181
00:14:25,906 --> 00:14:28,276
How are you, Armando?
What are you doing here?
182
00:14:28,951 --> 00:14:31,041
All of your employees are inside.
183
00:14:31,120 --> 00:14:34,120
We're going to sing
"Happy Birthday" to Betty.
184
00:14:34,206 --> 00:14:35,916
♪ Happy birthday to you! ♪
185
00:14:36,375 --> 00:14:37,585
Why aren't you inside?
186
00:14:38,168 --> 00:14:42,758
I was going to head inside
after I parked the car.
187
00:14:42,840 --> 00:14:45,220
Don't worry about that.
You can keep it here.
188
00:14:45,301 --> 00:14:46,971
This is a nice neighborhood.
189
00:14:47,052 --> 00:14:48,602
-It'll be fine.
-Sure?
190
00:14:49,471 --> 00:14:51,271
Why isn't your fiancé with you?
191
00:14:51,348 --> 00:14:53,848
-Who? Marcela?
-Yes.
192
00:14:53,934 --> 00:14:56,564
Oh, she wasn't feeling well.
Yes, that's why.
193
00:14:56,645 --> 00:14:59,975
Come on inside.
Nothing ever happens here.
194
00:15:00,065 --> 00:15:04,185
Well, there's Tiger.
He's a bit of a thug, but...
195
00:15:04,278 --> 00:15:07,028
-I already spoke to his parents.
-Tiger?
196
00:15:07,114 --> 00:15:09,834
-Do you know the "Happy Birthday" song?
-Yes, I do.
197
00:15:10,367 --> 00:15:12,747
It's your time to shine, Patricia.
198
00:15:13,704 --> 00:15:15,794
Get out there and find out
what's going on.
199
00:15:15,873 --> 00:15:17,293
What? Are you crazy?
200
00:15:17,374 --> 00:15:20,134
What's wrong with you?
You want me to get killed?
201
00:15:20,210 --> 00:15:22,960
We didn't come all the way here
to leave empty-handed.
202
00:15:23,047 --> 00:15:25,587
I can't be seen or recognized, Patricia.
203
00:15:25,758 --> 00:15:29,388
Sure, let them kill
the blonde bombshell first.
204
00:15:29,470 --> 00:15:31,350
How cliché!
Just like in the movies.
205
00:15:31,430 --> 00:15:34,140
Patricia, please do it for me.
I'm your best friend.
206
00:15:34,224 --> 00:15:36,734
I'll keep an eye on you from here.
207
00:15:36,810 --> 00:15:40,310
Take your spray. Please do it for me.
Please, please...
208
00:15:40,397 --> 00:15:42,017
Enough, Marcela! Alright!
209
00:15:42,524 --> 00:15:46,404
Just know I'm doing it
because I really value our friendship...
210
00:15:47,363 --> 00:15:49,993
and because from now on
you can't say "no" to me again
211
00:15:50,240 --> 00:15:52,450
when I ask you for help.
212
00:15:53,410 --> 00:15:56,460
-I promise.
-Alright. I'll do it.
213
00:16:14,598 --> 00:16:16,098
Betty!
214
00:16:16,183 --> 00:16:18,023
Get over here!
215
00:16:18,102 --> 00:16:23,942
Betty! Betty!
216
00:16:25,025 --> 00:16:29,485
Get low! Get low!
217
00:16:34,618 --> 00:16:36,288
Come on, girl!
218
00:16:36,370 --> 00:16:38,160
Look who I ran into!
219
00:16:41,333 --> 00:16:42,253
Ow!
220
00:17:08,652 --> 00:17:09,952
Good evening, everyone.
221
00:17:14,533 --> 00:17:16,703
Mr. Armando.
222
00:17:16,785 --> 00:17:18,615
-Get low!
-Chofis!
223
00:17:18,704 --> 00:17:20,504
What?
224
00:17:21,832 --> 00:17:25,592
Mr. Armando, it's an honor
to have you here
225
00:17:25,669 --> 00:17:28,209
on such a wonderful occasion.
226
00:17:28,422 --> 00:17:31,262
On the contrary. I really care
about your daughter.
227
00:17:34,428 --> 00:17:35,758
Happy birthday, Betty.
228
00:17:35,846 --> 00:17:38,846
Thank you, Mr. Armando.
It's so nice to have you here.
229
00:17:38,932 --> 00:17:41,192
Where's your fiancé, sir?
Isn't she here with you?
230
00:17:41,977 --> 00:17:46,357
She couldn't make it,
but she thanks you for the invitation.
231
00:17:46,857 --> 00:17:48,397
How kind of her.
232
00:17:48,484 --> 00:17:51,574
Mr. Armando, there are
warm tamales in the kitchen.
233
00:17:51,653 --> 00:17:53,953
Let's get you one. You'll love them.
234
00:17:54,031 --> 00:17:55,621
They're really tasty.
235
00:17:56,366 --> 00:17:59,696
Oh, Mr. Armando is here.
How cool!
236
00:18:01,789 --> 00:18:02,659
No?
237
00:18:08,337 --> 00:18:11,717
No, no, no.
238
00:18:13,217 --> 00:18:16,467
That is so nasty!
239
00:18:16,887 --> 00:18:20,177
Even the dogs here are gross!
240
00:18:22,935 --> 00:18:23,975
Marce!
241
00:18:26,230 --> 00:18:27,190
No?
242
00:18:28,148 --> 00:18:30,778
What is it? What are you looking at?
243
00:18:30,859 --> 00:18:34,569
I could've sworn I saw
that blonde bimbo but...
244
00:18:35,447 --> 00:18:38,197
Yucky, yucky, ick.
245
00:18:38,283 --> 00:18:39,493
Marce!
246
00:18:53,423 --> 00:18:56,933
Well? Who was Armando with?
Who was that man?
247
00:18:58,303 --> 00:19:02,143
I think... he's the gargoyle's dad.
248
00:19:03,225 --> 00:19:06,055
Which means Armando
was telling the truth.
249
00:19:06,145 --> 00:19:08,605
And this is the bat's cave
250
00:19:08,689 --> 00:19:10,769
and they're celebrating her birthday.
251
00:19:10,858 --> 00:19:12,028
Really?
252
00:19:14,111 --> 00:19:16,701
And here I thought Armando
was seeing someone else.
253
00:19:17,156 --> 00:19:19,656
There's something wrong with me.
Hugo's right.
254
00:19:19,867 --> 00:19:24,247
I need a professional to help me rein
in my jealousy. This is not healthy!
255
00:19:24,329 --> 00:19:27,579
The only help you need is mine!
256
00:19:27,791 --> 00:19:30,131
I mean, think about it.
257
00:19:30,210 --> 00:19:33,380
We already know Beatriz
covers for Armando.
258
00:19:33,463 --> 00:19:35,673
This could just be a front.
259
00:19:35,757 --> 00:19:39,507
Maybe they're all waiting
for his lover to arrive.
260
00:19:39,595 --> 00:19:41,215
Of course not, Patricia.
261
00:19:41,471 --> 00:19:44,561
He wouldn't come all the way out here
just to see another woman.
262
00:19:45,017 --> 00:19:47,097
Why not? Think about it.
263
00:19:47,186 --> 00:19:49,516
It's the perfect plan!
264
00:19:49,605 --> 00:19:51,725
No one would question
why Armando's here.
265
00:19:51,815 --> 00:19:55,525
You said it yourself.
That other woman is very smart.
266
00:19:55,903 --> 00:19:57,703
-Really?
-Uh-huh.
267
00:19:58,697 --> 00:19:59,947
What's that smell?
268
00:20:00,824 --> 00:20:01,834
Is that you?
269
00:20:01,992 --> 00:20:04,372
Well, I stepped in dog poop, Marce.
270
00:20:04,453 --> 00:20:05,873
Yuck!
271
00:20:05,954 --> 00:20:08,464
That smells worse!
Are you trying to kill me?
272
00:20:08,540 --> 00:20:12,040
No, you're trying to kill me.
Get out and find out more.
273
00:20:12,127 --> 00:20:13,127
Bye, bye.
274
00:20:13,212 --> 00:20:15,342
Marcela! Fine, I'm going.
275
00:20:15,422 --> 00:20:16,472
Awful.
276
00:20:17,090 --> 00:20:19,010
Dog poop. Gross.
277
00:20:21,011 --> 00:20:25,851
♪ Happy birthday to you! ♪
278
00:20:28,018 --> 00:20:29,518
Yay, Betty!
279
00:20:30,354 --> 00:20:32,524
Wait! Did you make a wish?
280
00:20:32,773 --> 00:20:34,113
-Uh-huh.
-Yes?
281
00:20:34,191 --> 00:20:36,031
Yes, and it already came true.
282
00:20:54,544 --> 00:20:55,964
How cute!
283
00:20:56,046 --> 00:20:58,416
This is the best birthday ever!
284
00:20:59,341 --> 00:21:01,181
Blow out those candles!
285
00:21:04,721 --> 00:21:08,271
Betty, on behalf of everyone
who works at V&M,
286
00:21:08,350 --> 00:21:10,940
I'd like to wish you
a very happy birthday.
287
00:21:11,019 --> 00:21:13,649
You mean so much to us all.
288
00:21:17,109 --> 00:21:23,119
Take a bite! Take a bite!
289
00:21:36,128 --> 00:21:38,378
-So?
-Hey, baby!
290
00:21:39,381 --> 00:21:41,841
Heaven must be sending angels to Earth.
291
00:21:41,925 --> 00:21:43,585
And idiots too.
292
00:21:43,677 --> 00:21:46,717
Hey, what's the rush, honey?
293
00:21:47,889 --> 00:21:50,139
You even smell great.
294
00:21:50,225 --> 00:21:53,225
-You're not from around here, are you?
-Obviously not!
295
00:21:53,312 --> 00:21:56,732
Wait, wait.
We just want to talk to you, cutie.
296
00:21:57,107 --> 00:21:59,317
Go to hell, you uppity punk.
297
00:21:59,401 --> 00:22:03,161
Leave her alone or I'll call the police.
298
00:22:04,573 --> 00:22:06,873
Where did this hottie come from?
299
00:22:06,950 --> 00:22:09,580
Do you need help getting around?
300
00:22:11,079 --> 00:22:14,539
Look at that, two of you
for the four of us.
301
00:22:20,672 --> 00:22:23,762
Okay, that's enough.
Party's over. Enough.
302
00:22:24,051 --> 00:22:28,641
You had your drinks,
you had your food.
303
00:22:28,722 --> 00:22:33,602
You had your fun,
but now it's time to go.
304
00:22:34,853 --> 00:22:36,563
We can't leave yet, Inesita.
305
00:22:36,646 --> 00:22:40,066
The party's just getting started.
306
00:22:40,442 --> 00:22:41,862
The wave!
307
00:22:41,943 --> 00:22:46,743
Plus, we have yet to make fools
of ourselves or puke.
308
00:22:46,823 --> 00:22:50,043
And we won't get the chance
to because we're leaving.
309
00:22:50,118 --> 00:22:51,288
Why?
310
00:22:51,369 --> 00:22:55,619
Mrs. Julia, Betty, thank you
for your hospitality,
311
00:22:56,124 --> 00:23:00,174
but it's time for us to go.
We have work tomorrow.
312
00:23:00,253 --> 00:23:03,473
Yes, Ms. Ines is right.
The work never ends.
313
00:23:03,548 --> 00:23:04,798
I'm leaving too.
314
00:23:05,425 --> 00:23:06,885
Don't go just yet, sir!
315
00:23:07,010 --> 00:23:09,810
I'll wrap up some tamales for you
to take to your fiancé.
316
00:23:09,888 --> 00:23:12,558
-I want some too.
-Can I have some too?
317
00:23:12,641 --> 00:23:14,481
There's plenty to go around.
318
00:23:14,559 --> 00:23:15,889
Thank you, ma'am.
319
00:23:16,144 --> 00:23:19,154
See you at the corner of 8th, babe.
320
00:23:19,815 --> 00:23:21,265
Mr. Armando!
321
00:23:22,275 --> 00:23:23,435
Come on.
322
00:23:24,778 --> 00:23:26,238
We're in luck!
323
00:23:26,321 --> 00:23:28,701
Where would you like us
to take you, girls?
324
00:23:28,990 --> 00:23:30,200
I'll tell them.
325
00:23:31,368 --> 00:23:35,118
I'm not going anywhere with you!
326
00:23:37,791 --> 00:23:39,251
What are you doing here?
327
00:23:39,334 --> 00:23:40,794
It's okay!
328
00:23:40,877 --> 00:23:42,587
Where do you think you're going?
329
00:23:42,671 --> 00:23:46,261
Stay right there.
You're not going anywhere.
330
00:23:46,341 --> 00:23:49,591
You're not going anywhere.
I'm calling the police!
331
00:23:49,678 --> 00:23:52,428
Great, then they can arrest these thugs!
332
00:23:52,514 --> 00:23:54,984
Let's see how you like it!
333
00:23:56,143 --> 00:23:58,853
Shut up, Patricia,
or Armando will find us!
334
00:23:58,937 --> 00:24:02,107
So now you're scared?
335
00:24:02,190 --> 00:24:03,530
You gonna run?
336
00:24:04,401 --> 00:24:06,191
Right in front of the couch.
337
00:24:07,320 --> 00:24:09,160
Right there. That's fine.
338
00:24:10,949 --> 00:24:14,829
Girls, remember what I told you
about my boyfriend?
339
00:24:14,911 --> 00:24:16,251
-Yes.
-I want to go.
340
00:24:16,329 --> 00:24:18,209
Help me out. I don't know what to do.
341
00:24:18,331 --> 00:24:20,461
Don't worry. Just follow my lead.
342
00:24:20,542 --> 00:24:21,592
Okay.
343
00:24:22,419 --> 00:24:26,969
Mr. Demetrio, we'd like
to ask you a little question.
344
00:24:27,132 --> 00:24:32,142
Do you think Betty could go out
dancing with us for a bit?
345
00:24:32,220 --> 00:24:36,180
It's a little late for a lady like you
to be out, honey.
346
00:24:37,517 --> 00:24:40,097
Mr. Demetrio, it's her birthday.
347
00:24:40,187 --> 00:24:43,647
We'll have her back after two songs.
348
00:24:44,482 --> 00:24:46,152
Come on.
349
00:24:46,234 --> 00:24:49,744
Fine, you have my permission.
One thing, though.
350
00:24:49,821 --> 00:24:51,241
Only two songs.
351
00:24:51,323 --> 00:24:53,373
Okay, okay.
352
00:24:53,450 --> 00:24:54,580
-Yes, two.
-Two.
353
00:24:54,659 --> 00:24:56,949
Thank you so much.
Thank you for everything.
354
00:24:57,037 --> 00:24:58,117
Bye!
355
00:24:58,205 --> 00:25:00,495
Take care!
356
00:25:01,124 --> 00:25:05,924
Listen, they attacked us
and we acted in self-defense.
357
00:25:06,004 --> 00:25:07,214
That's not true.
358
00:25:07,297 --> 00:25:12,427
Officer, we greeted them and that lunatic
attacked us! Look, look!
359
00:25:12,636 --> 00:25:16,176
It's true. We were just being polite
and she almost killed us!
360
00:25:16,264 --> 00:25:18,734
That's not true! It was self-defense!
361
00:25:19,851 --> 00:25:21,851
Officer, please. Look at them.
362
00:25:21,937 --> 00:25:23,897
What could people like them
363
00:25:23,980 --> 00:25:26,360
possibly be doing
talking to people like me?
364
00:25:26,441 --> 00:25:28,031
-Patricia, shut up!
-No, Marcela!
365
00:25:28,109 --> 00:25:29,819
He has to know!
366
00:25:29,903 --> 00:25:33,113
Being poor doesn't give you
the right to be a criminal.
367
00:25:33,198 --> 00:25:34,488
Shut up, I said!
368
00:25:34,574 --> 00:25:36,874
We're going to figure
this out at the station.
369
00:25:36,993 --> 00:25:39,373
Yes, let's go down to the station.
Have them locked up.
370
00:25:39,454 --> 00:25:40,914
They're a menace to society.
371
00:25:41,706 --> 00:25:44,126
-You have the right to remain silent.
-Silent? Why?
372
00:25:44,209 --> 00:25:46,839
What are you doing?
Marcela, what is he doing?
373
00:25:46,920 --> 00:25:50,380
-I told you to be quiet!
-No, no. Marcela!
374
00:25:50,465 --> 00:25:54,835
I can't go to jail! Help me, please!
375
00:25:58,139 --> 00:26:00,139
-Thank you, thank you!
-It was them!
376
00:26:00,225 --> 00:26:01,725
-Marcela!
-You bitch!
377
00:26:01,810 --> 00:26:03,140
Marcela!
378
00:26:03,228 --> 00:26:07,148
Marce! Don't leave me here!
379
00:26:12,237 --> 00:26:14,567
Marce!
380
00:26:14,656 --> 00:26:20,616
Marce, don't let them take me
or take pictures of me!
381
00:26:24,499 --> 00:26:26,749
Well, I'm off. Good night!
382
00:26:26,835 --> 00:26:27,995
Take care!
383
00:26:28,086 --> 00:26:30,296
Have a great night, Mr. Armando.
384
00:26:30,380 --> 00:26:31,840
See you tomorrow.
385
00:26:32,173 --> 00:26:34,133
You're so handsome! Hottie!
386
00:26:35,552 --> 00:26:37,052
Oh, girl!
387
00:26:37,971 --> 00:26:40,021
We almost didn't get permission.
388
00:26:40,098 --> 00:26:41,428
Bye!
389
00:26:41,558 --> 00:26:43,518
Two songs.
390
00:26:48,356 --> 00:26:51,816
Betty, your big night starts now.
391
00:26:53,403 --> 00:26:57,163
Girls, I'm super excited and nervous.
392
00:26:57,532 --> 00:27:00,332
Don't be nervous, Betty.
393
00:27:00,410 --> 00:27:02,410
If you're wearing your animal print,
394
00:27:02,495 --> 00:27:05,205
you'll be the queen of the night.
395
00:27:08,335 --> 00:27:11,915
Girls, thank you for everything
and for coming by.
396
00:27:12,005 --> 00:27:16,375
This was the best birthday ever!
397
00:27:17,177 --> 00:27:20,807
But it's late.
See you tomorrow at the office.
398
00:27:20,889 --> 00:27:23,479
-Bye!
-No, forget that.
399
00:27:23,558 --> 00:27:25,438
We'll wait with you
till Nicolas gets here.
400
00:27:25,518 --> 00:27:27,348
It's about time we meet him.
401
00:27:27,645 --> 00:27:29,895
Yes, yes. Come on, Betty!
402
00:27:29,981 --> 00:27:33,281
What's the big secret?
We all want to meet Nicolas.
403
00:27:34,611 --> 00:27:39,821
Or is Nicolas so hot
you don't want us to meet him?
404
00:27:40,283 --> 00:27:42,043
You have no shame!
405
00:27:43,661 --> 00:27:45,751
No, that's not it.
406
00:27:45,955 --> 00:27:48,075
We just agreed to meet elsewhere.
407
00:27:48,166 --> 00:27:50,496
Oh!
408
00:27:50,585 --> 00:27:54,665
No, no. We're not leaving your side.
409
00:27:54,756 --> 00:27:57,926
We'll wait here for Nicolas
to show up, right, girls?
410
00:27:58,593 --> 00:28:02,183
No, no, girls. That's enough for today.
411
00:28:02,263 --> 00:28:04,353
Betty has a date with her boyfriend
412
00:28:04,432 --> 00:28:07,232
and we shouldn't meddle
in her private life.
413
00:28:07,310 --> 00:28:11,270
Oh, alright.
Betty, promise us something.
414
00:28:11,689 --> 00:28:17,699
Tomorrow you have to tell us
absolutely everything!
415
00:28:18,947 --> 00:28:21,527
There's my hubby! My bonbon.
416
00:28:21,616 --> 00:28:23,366
-Who's coming with us?
-I am!
417
00:28:23,451 --> 00:28:25,291
Your wife is here!
418
00:28:25,370 --> 00:28:27,540
-Bye!
-Take care!
419
00:28:28,748 --> 00:28:30,628
Inesita, why don't you come with me?
420
00:28:30,708 --> 00:28:32,128
Let's go out dancing!
421
00:28:32,919 --> 00:28:34,249
Oh, alright.
422
00:28:43,346 --> 00:28:47,596
Honey, would you like me
to take you home?
423
00:28:48,685 --> 00:28:50,845
No, Giovas. I'm not going home yet.
424
00:28:50,937 --> 00:28:52,727
I'm going to keep partying.
425
00:28:52,814 --> 00:28:53,904
But...
426
00:28:55,024 --> 00:28:57,074
Over here! Taxi!
427
00:28:57,819 --> 00:28:59,109
We're leaving.
428
00:28:59,487 --> 00:29:00,817
Yoo-hoo!
429
00:29:01,865 --> 00:29:03,275
Bye, girls!
430
00:29:04,993 --> 00:29:06,203
Thank you!
431
00:29:12,083 --> 00:29:14,093
-Wow!
-Bye!
432
00:29:14,169 --> 00:29:16,209
Let me buy you a couple of beers.
433
00:29:16,671 --> 00:29:18,631
-Come on.
-Alright.
434
00:29:18,715 --> 00:29:19,875
You got it.
435
00:29:19,966 --> 00:29:21,926
Betty, thank you
for inviting us to your party.
436
00:29:22,010 --> 00:29:24,600
-It was very cool.
-You're welcome, I had fun too.
437
00:29:24,679 --> 00:29:26,809
-Happy birthday, Betty!
-Thank you.
438
00:29:26,890 --> 00:29:27,930
-Bye, guys!
-Bye!
439
00:30:01,382 --> 00:30:03,052
They'll help you get inspired tonight.
440
00:30:03,134 --> 00:30:06,264
Look, take one of these.They won't let you down.
441
00:30:06,763 --> 00:30:09,683
You'll be the best birthdaypresent she's ever received.
442
00:30:10,266 --> 00:30:13,016
Tonight, Beatriz will be yours.
443
00:30:17,649 --> 00:30:18,689
Umm...
444
00:30:19,234 --> 00:30:20,444
-Hey.
-Hmm?
445
00:30:20,527 --> 00:30:21,527
Sorry.
446
00:30:21,611 --> 00:30:24,161
I didn't think my dad
would drag you inside
447
00:30:24,239 --> 00:30:25,739
or that the party would last that long.
448
00:30:25,824 --> 00:30:27,784
Don't worry about that, Betty.
449
00:30:27,867 --> 00:30:30,697
Today is your birthday
and we'll do whatever you want.
450
00:30:32,121 --> 00:30:34,331
-Whatever I want?
-Uh-huh.
451
00:30:34,958 --> 00:30:36,248
That's cool.
452
00:30:36,835 --> 00:30:42,835
I... can't stop thinking
about our celebration.
453
00:30:42,924 --> 00:30:46,144
Neither can I.
454
00:30:52,559 --> 00:30:55,189
You'll regret this!
455
00:30:55,270 --> 00:30:57,730
-You don't know who I am.
-Shut up.
456
00:30:57,814 --> 00:30:59,444
No, they need to hear this!
457
00:30:59,524 --> 00:31:02,494
They need to know who I am
and who you are!
458
00:31:02,569 --> 00:31:04,859
My best friend owns one of the biggest
459
00:31:04,946 --> 00:31:06,776
fashion companies in Manhattan.
460
00:31:06,865 --> 00:31:10,235
Patricia, shut up!
Stop making a scene.
461
00:31:10,994 --> 00:31:13,414
Do you want this to be
a trending topic tomorrow
462
00:31:13,496 --> 00:31:14,746
and for everyone to know
what happened?
463
00:31:15,540 --> 00:31:17,630
Settle down or I'm leaving.
464
00:31:17,834 --> 00:31:20,424
You can't leave! You can't leave me here!
465
00:31:20,503 --> 00:31:22,423
It's your fault I'm here!
466
00:31:22,505 --> 00:31:23,755
-My fault?
-Yes, Marcela!
467
00:31:23,840 --> 00:31:26,220
I told you we couldn't
go into that neighborhood,
468
00:31:26,301 --> 00:31:28,431
that it was dangerous
but you wouldn't listen.
469
00:31:28,511 --> 00:31:30,681
Look where we're at,
and look who's around us.
470
00:31:30,763 --> 00:31:32,313
Scary stuff. Horrendous!
471
00:31:32,390 --> 00:31:33,730
Where are you going?
472
00:31:33,808 --> 00:31:35,058
I'm calling Daniel.
473
00:31:35,393 --> 00:31:37,653
Maybe he can help get you out tonight.
474
00:31:37,729 --> 00:31:39,979
No, no. Please don't tell your brother.
475
00:31:40,064 --> 00:31:42,734
I'd be so embarrassed
if he found out I was here!
476
00:31:42,817 --> 00:31:44,067
Okay, okay. Calm down.
477
00:31:44,152 --> 00:31:47,612
Then how am I supposed
to get you out of here, Patricia?
478
00:31:47,697 --> 00:31:49,317
-Give them money.
-Money?
479
00:31:49,407 --> 00:31:51,657
I can't do that, Patricia.
480
00:31:51,743 --> 00:31:53,583
Don't be so cheap!
481
00:31:53,661 --> 00:31:56,501
-A little will do.
-Come with me, please.
482
00:31:56,581 --> 00:31:58,291
I don't want to!
483
00:31:58,374 --> 00:32:00,254
-Come on.
-Marce!
484
00:32:00,335 --> 00:32:01,915
-I know.
-I need you to cooperate, ma'am.
485
00:32:02,003 --> 00:32:03,843
-Where are you taking me?
-Easy on her, please.
486
00:32:03,922 --> 00:32:07,302
-Marce, don't leave me!
-Bye. I'm right here.
487
00:32:15,683 --> 00:32:17,773
Hey.
488
00:32:21,898 --> 00:32:23,438
You smell so good.
489
00:32:23,524 --> 00:32:25,694
I love that perfume I got you.
490
00:32:29,906 --> 00:32:31,156
Where are you?
491
00:32:31,824 --> 00:32:32,994
Right here, honey.
492
00:32:33,076 --> 00:32:36,616
Yes, your body's here,
but your mind isn't.
493
00:32:36,704 --> 00:32:37,754
Can't you see me?
494
00:32:38,331 --> 00:32:41,831
Why don't we continue
celebrating our anniversary?
495
00:32:41,918 --> 00:32:46,508
Wait, I'm researching
something very important.
496
00:32:47,048 --> 00:32:48,838
What are you researching?
497
00:32:49,676 --> 00:32:52,716
Loose ends, honey.
Things that don't add up.
498
00:32:52,804 --> 00:32:54,894
Something made me very curious today.
499
00:32:55,598 --> 00:32:59,018
That's worse than being left
in the dark altogether.
500
00:32:59,560 --> 00:33:02,230
I need to solve this mystery
no matter what.
501
00:33:02,313 --> 00:33:04,653
You can do it tomorrow.
502
00:33:05,149 --> 00:33:07,649
It's not every day one
celebrates ten years together.
503
00:33:07,735 --> 00:33:09,945
I promise you
that tomorrow will be like
504
00:33:10,029 --> 00:33:13,069
the 4th of July and Cinco de Mayo
all wrapped up in one, okay?
505
00:33:13,574 --> 00:33:18,334
If you're good, we'll celebrate Halloween
and you'll get a trick and a treat.
506
00:33:19,580 --> 00:33:20,960
Tomorrow, babe.
507
00:33:21,040 --> 00:33:22,960
Alright. Whatever you want.
508
00:33:23,459 --> 00:33:25,959
But tomorrow
you're not getting away from me.
509
00:33:26,587 --> 00:33:28,507
-Good night, honey.
-Have a good night.
510
00:33:29,048 --> 00:33:30,128
Get some rest.
511
00:33:32,593 --> 00:33:34,473
Let's see here.
512
00:33:40,476 --> 00:33:41,346
After you.
513
00:33:49,569 --> 00:33:53,029
Oh, was this your surprise?
514
00:33:54,365 --> 00:33:57,195
Yes, yes. Do you like it?
515
00:33:57,535 --> 00:33:59,905
If you don't, we can leave.
That's fine too.
516
00:33:59,996 --> 00:34:02,076
No, no. It's okay. I...
517
00:34:02,790 --> 00:34:04,960
I like it. It's...
518
00:34:06,335 --> 00:34:08,125
-What?
-All lit up.
519
00:34:10,465 --> 00:34:11,795
Are you nervous?
520
00:34:12,633 --> 00:34:14,263
Umm... yes.
521
00:34:14,343 --> 00:34:15,433
-Yeah?
-No.
522
00:34:15,511 --> 00:34:17,181
-No?
-Well, a little.
523
00:34:17,513 --> 00:34:22,523
But I'm with you,
so nothing bad will happen.
524
00:34:22,602 --> 00:34:24,902
-We love each other.
-Yes.
525
00:34:24,979 --> 00:34:29,359
I just want to be with you
to celebrate you.
526
00:34:41,245 --> 00:34:43,575
What, are the dishes all done?
527
00:34:43,664 --> 00:34:46,634
No. Betty isn't home yet.
528
00:34:46,709 --> 00:34:48,089
I think I made a mistake.
529
00:34:48,544 --> 00:34:50,514
I shouldn't have allowed her to go out.
530
00:34:50,588 --> 00:34:54,628
Demetrio, Beatriz is an adult.
She knows what she's doing.
531
00:34:54,717 --> 00:34:57,007
I'm worried about how she'll get home.
532
00:34:57,386 --> 00:35:00,216
If she'd left with Nicolas,
I'd feel better.
533
00:35:00,306 --> 00:35:02,226
It's strange that he didn't come tonight.
534
00:35:02,308 --> 00:35:03,638
Yes, it is.
535
00:35:04,602 --> 00:35:06,942
-He'll tell us why tomorrow.
-Yeah.
536
00:35:08,272 --> 00:35:11,402
Hey, sweetie, do you want some tequila?
537
00:35:11,484 --> 00:35:12,944
At this hour?
538
00:35:13,402 --> 00:35:15,992
Let's make the most of having
the house all to ourselves.
539
00:35:19,575 --> 00:35:21,535
Bet you can't catch me.
540
00:35:21,786 --> 00:35:24,326
Julia, when you say that...
541
00:35:24,413 --> 00:35:26,753
You have no idea
what that does to me!
542
00:35:46,602 --> 00:35:51,652
Betty, your big night starts now.
543
00:35:52,859 --> 00:35:55,399
Tonight is my night.
Everything will be alright.
544
00:36:06,455 --> 00:36:08,455
No. No, no.
545
00:36:09,792 --> 00:36:13,502
Tonight it'll all be different.
He loves me.
546
00:36:14,672 --> 00:36:16,052
He loves me.
547
00:36:39,155 --> 00:36:42,065
Ricardo, what's wrong with you?
This place is hideous!
548
00:36:42,158 --> 00:36:44,238
It looks like a club inside!
549
00:36:44,327 --> 00:36:46,247
You couldn't find anything nicer?
550
00:36:46,329 --> 00:36:47,539
What did you expect, bro?
551
00:36:47,622 --> 00:36:50,632
A five-star hotel in Manhattanwhere everyone could see you?
552
00:36:51,417 --> 00:36:52,787
No one will recognize you there.
553
00:36:52,877 --> 00:36:55,247
If you're worried about your damsel,don't worry about it.
554
00:36:55,338 --> 00:36:57,838
She doesn't know any better.She'll thinks it's fancy.
555
00:36:58,799 --> 00:37:01,299
How's it going?Did I call at a bad time?
556
00:37:01,385 --> 00:37:02,675
Yes! The worst!
557
00:37:02,762 --> 00:37:06,182
She's been in the bathroom for a half hour
and I want to get out of here.
558
00:37:06,307 --> 00:37:09,637
I don't think I have the stomach for this.
559
00:37:09,727 --> 00:37:11,437
Betty doesn't deserve this.
560
00:37:11,646 --> 00:37:13,896
She's in love and she trusts me.
561
00:37:16,609 --> 00:37:18,069
Did you take your little pill?
562
00:37:18,194 --> 00:37:19,154
Yes.
563
00:37:19,320 --> 00:37:21,740
Did you look at the picture of the model?
564
00:37:21,822 --> 00:37:23,742
Stop talking nonsense! This is serious!
565
00:37:23,824 --> 00:37:27,204
Of course it is! Just relax, okay?
566
00:37:27,286 --> 00:37:29,406
Turn the lights off, hold her,
567
00:37:29,497 --> 00:37:34,087
picture your favorite pornoand let nature take its course.
568
00:37:34,460 --> 00:37:37,130
You'd be surprisedby what you can do in the dark
569
00:37:37,213 --> 00:37:39,843
and with a little imagination.Good luck, bro.
570
00:37:39,924 --> 00:37:42,224
Remember, our future is in your hands.
571
00:37:42,301 --> 00:37:44,351
Easy to say when you're not the one here.
572
00:37:50,893 --> 00:37:52,103
Hey.
573
00:37:53,312 --> 00:37:58,032
I know it's late, but... Oh, I don't know.
574
00:37:58,818 --> 00:38:04,738
I wanted to hear your voice
before going to bed.
575
00:38:04,824 --> 00:38:05,954
Were you asleep?
576
00:38:06,409 --> 00:38:09,159
I couldn't sleep.I was thinking about you.
577
00:38:10,246 --> 00:38:11,706
Me too.
578
00:38:12,498 --> 00:38:18,338
I think more and more about you
with each passing day.
579
00:38:18,713 --> 00:38:23,763
Sofia, what are we going to do about us?
580
00:38:23,843 --> 00:38:25,263
I don't know.
581
00:38:28,681 --> 00:38:31,061
All I can tell you is that...
582
00:38:32,184 --> 00:38:36,404
you're the best thing that's happened
to me during this horrible time.
583
00:38:37,857 --> 00:38:41,317
And maybe after I divorce Efrain
584
00:38:41,402 --> 00:38:44,862
you and I could...
585
00:38:49,910 --> 00:38:51,200
Who are you talking to?
586
00:38:52,621 --> 00:38:54,921
What are you going to do
after we divorce?
587
00:38:56,667 --> 00:38:57,747
And with who?
588
00:39:10,973 --> 00:39:12,523
I need to know.
589
00:39:14,060 --> 00:39:17,810
You can't hide it. I need to know.
590
00:39:21,901 --> 00:39:22,861
Charly.
591
00:39:23,819 --> 00:39:24,859
Charly!
592
00:39:24,945 --> 00:39:26,855
-It's Charly!
-What's wrong?
593
00:39:26,947 --> 00:39:30,197
-Charly!
-Charly?
594
00:39:39,460 --> 00:39:41,670
Who the hell are you talking to?
595
00:39:42,213 --> 00:39:45,223
-It's a man, isn't it?
-Yes! Yes, he's a man.
596
00:39:45,299 --> 00:39:49,179
A real man. Not a piece of...
597
00:39:49,261 --> 00:39:50,971
You know what, darling?
598
00:39:51,055 --> 00:39:53,215
I'll call you later.
Someone was eavesdropping.
599
00:39:53,307 --> 00:39:56,017
-Give me that!
-Let go!
600
00:39:56,560 --> 00:40:00,690
Don't touch me!
Don't you dare touch me again!
601
00:40:00,773 --> 00:40:04,533
Or I'll bash you over the head with this
and accuse you of domestic abuse.
602
00:40:04,610 --> 00:40:07,910
You're such a hypocrite, Sofia!
603
00:40:08,531 --> 00:40:13,241
You whine and say I'm a bad father,
that I abandoned you,
604
00:40:13,327 --> 00:40:16,077
but who knows how long
you've kept a lover!
605
00:40:16,163 --> 00:40:18,673
You'll never know, you clown!
606
00:40:18,749 --> 00:40:22,499
Did you expect me to just wait around
for you to come back to me?
607
00:40:23,003 --> 00:40:24,213
Well, guess what!
608
00:40:24,296 --> 00:40:27,376
I'll be happier with him
than in all my years with you!
609
00:40:27,466 --> 00:40:28,426
-Shout it!
-What?
610
00:40:28,509 --> 00:40:30,929
Shout it so the boys can hear you!
611
00:40:31,011 --> 00:40:32,351
You don't care about them.
612
00:40:32,430 --> 00:40:35,640
They should come first in your life,
but you don't care about them!
613
00:40:35,724 --> 00:40:37,604
You're a mother, Sofia!
614
00:40:37,685 --> 00:40:40,685
You've abandoned your decency,
your morals...
615
00:40:40,771 --> 00:40:44,151
Shut up! You're going to lecture me
about morals and decency?
616
00:40:44,233 --> 00:40:48,323
You brought a slut here
to live with your sons and me.
617
00:40:48,404 --> 00:40:52,954
Shut up! Shut up, Efrain,
this time I'm done with you.
618
00:40:53,033 --> 00:40:55,373
What's with all the yelling?
619
00:40:56,454 --> 00:40:59,584
Is she threatening you again, lovebug?
Should I call the police?
620
00:41:15,681 --> 00:41:17,021
What's wrong?
621
00:41:17,099 --> 00:41:18,729
You're still dressed.
622
00:41:19,810 --> 00:41:23,110
It's just that I'm embarrassed
to take my clothes off.
623
00:41:24,899 --> 00:41:27,489
It's okay. Come here.
624
00:41:28,235 --> 00:41:29,445
Let me help.
625
00:41:54,178 --> 00:41:56,098
-Are you okay?
-Uh-huh.
626
00:42:03,479 --> 00:42:05,809
No, no! Turn on the light!
627
00:42:06,106 --> 00:42:07,566
What's wrong?
628
00:42:07,691 --> 00:42:09,901
I prefer to see you.
629
00:42:11,570 --> 00:42:12,950
I need to see you.
630
00:42:14,698 --> 00:42:15,908
Okay.
631
00:42:18,494 --> 00:42:21,504
No, don't do that either.
I can't see without them.
632
00:42:31,924 --> 00:42:35,644
No, keep the boots on.
633
00:43:18,220 --> 00:43:20,390
No, no, no! No!
634
00:43:20,472 --> 00:43:22,222
-What's wrong?
-I don't want to do this.
635
00:43:22,308 --> 00:43:24,478
What's the matter? Calm down.
636
00:43:24,560 --> 00:43:26,440
Are you okay? What's wrong?
637
00:43:26,520 --> 00:43:28,310
I just don't want to be with you.
46892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.