All language subtitles for Betty.En.NY.S01E053_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,381 --> 00:00:09,131 {\an8}"I throw myself here at your feet, sinful. 2 00:00:09,217 --> 00:00:11,297 {\an8}I don't dare look at your pure eyes 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,176 {\an8}or dare touch your miraculous hand, 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,893 {\an8}I look behind me and a river of rashness urges me guiltlessly on against you." 5 00:00:17,767 --> 00:00:19,307 {\an8}Who is this woman? 6 00:00:19,394 --> 00:00:20,404 {\an8}You! 7 00:00:20,478 --> 00:00:24,768 {\an8}Who left this poem for Armando? Who is Alfonsina Storni? 8 00:00:24,858 --> 00:00:28,898 {\an8}Alfonsina Storni was a poet. She died in 1938. 9 00:00:28,987 --> 00:00:32,657 {\an8}-Her? -You just lost a lot of points with me. 10 00:00:32,741 --> 00:00:35,871 {\an8}Who left this erotic poem on your desk, Armando? 11 00:00:35,952 --> 00:00:37,912 {\an8}How could you do that? 12 00:00:38,329 --> 00:00:41,119 {\an8}Betty, now Marcela knows there's another woman 13 00:00:41,207 --> 00:00:44,167 {\an8}and that she's close by, that she's at V&M. 14 00:00:44,252 --> 00:00:47,382 {\an8}Don't make it easy on the tramp! 15 00:00:47,464 --> 00:00:50,594 {\an8}Show him the kind of woman you are. 16 00:00:50,675 --> 00:00:52,635 {\an8}PREVIOUSLY 17 00:00:53,219 --> 00:00:54,799 {\an8}Surprise! 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,218 {\an8}You have to celebrate Betty's birthday with her. 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,637 {\an8}Women don't forget that stuff. 20 00:00:58,725 --> 00:01:02,475 {\an8}Don't make things easier for Nicolas. He's not wasting any time. 21 00:01:05,231 --> 00:01:08,691 Mr. Deme, how could you buy streamers for Betty? 22 00:01:08,777 --> 00:01:10,527 She's not eleven. 23 00:01:10,612 --> 00:01:13,532 Betty's always liked streamers. 24 00:01:13,656 --> 00:01:17,196 She couldn't stop laughing the first time she saw them. 25 00:01:17,952 --> 00:01:20,372 Look, it's these bums. 26 00:01:20,914 --> 00:01:25,344 Hold on, Nico, I've got a bone to pick with these losers. 27 00:01:25,418 --> 00:01:28,758 No, Mr. Deme, calm down. Don't start trouble. Relax! 28 00:01:29,130 --> 00:01:31,800 -Relax. -I was looking for you guys! 29 00:01:31,883 --> 00:01:33,933 Oh, yeah, what for? 30 00:01:34,135 --> 00:01:35,215 Don't play dumb. 31 00:01:35,303 --> 00:01:37,853 Did you think it was okay to beat up that man 32 00:01:37,931 --> 00:01:40,101 who was with my daughter the other night? 33 00:01:40,183 --> 00:01:43,733 Hey, Nicolas, take this old man home. 34 00:01:43,812 --> 00:01:45,562 We don't want any trouble. 35 00:01:45,647 --> 00:01:48,187 You've already got some, kid! 36 00:01:48,274 --> 00:01:51,694 That man is a real man in every sense of the word. 37 00:01:51,778 --> 00:01:54,988 Mr. Deme, you should go talk to your daughter's boyfriend. 38 00:01:55,073 --> 00:01:57,333 He's the one who started the fight. 39 00:01:57,909 --> 00:01:59,289 -You know what? -Her boyfriend? 40 00:01:59,369 --> 00:02:02,119 -Let's go. We've got a lot to do. -Boyfriend? 41 00:02:02,789 --> 00:02:05,169 What do you mean? What boyfriend? 42 00:02:08,837 --> 00:02:13,467 ♪ Happy birthday! Happy birthday to you! ♪ 43 00:02:13,758 --> 00:02:16,468 ♪ Have a ha-ha-ha-happy birthday ♪ 44 00:02:16,553 --> 00:02:19,513 ♪ Have a ha-ha-ha-happy birthday ♪ 45 00:02:19,848 --> 00:02:24,598 ♪ Happy birthday! It's a happy birthday to you! ♪ 46 00:02:25,019 --> 00:02:27,689 ♪ Have a ha-ha-ha-happy birthday ♪ 47 00:02:27,772 --> 00:02:29,612 ♪ Have a ha-ha-ha... ♪ 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,820 Armando, I didn't see you there. 49 00:02:33,319 --> 00:02:36,359 Betty, I didn't know it was your birthday. Why didn't you say anything? 50 00:02:36,698 --> 00:02:39,828 No, don't worry. I don't care about that much. 51 00:02:39,909 --> 00:02:41,739 No, Betty, I do. 52 00:02:42,078 --> 00:02:44,208 I would've liked to do something for you. 53 00:02:44,706 --> 00:02:45,916 No, don't worry. 54 00:02:45,999 --> 00:02:49,419 As long as things are okay between us, that's enough for me. 55 00:02:49,502 --> 00:02:54,632 Yes, we're fine. Let's put that poem behind us. 56 00:02:54,883 --> 00:02:58,343 Why don't we go to dinner tonight? 57 00:02:58,636 --> 00:03:00,846 Maybe... you and I alone. 58 00:03:01,389 --> 00:03:04,729 Alone? Yes! I don't have any plans. 59 00:03:04,809 --> 00:03:06,729 Perfect. Don't make any plans. 60 00:03:07,353 --> 00:03:11,903 Tonight we'll go have dinner and then we'll see. 61 00:03:12,692 --> 00:03:13,572 Sure. 62 00:03:13,651 --> 00:03:18,321 I can only say that tonight will be unforgettable. 63 00:03:30,084 --> 00:03:32,004 I wanted to go out with you last night, 64 00:03:32,128 --> 00:03:33,458 but you cancelled on me. 65 00:03:36,925 --> 00:03:39,425 Oh, really? You're sick? 66 00:03:40,220 --> 00:03:43,430 I'm sorry, sweetie. Kisses. 67 00:03:45,558 --> 00:03:46,638 No. 68 00:03:47,143 --> 00:03:49,563 Of course I didn't go out with someone else. 69 00:03:51,606 --> 00:03:53,856 I met up with a girlfriend and went to the movies. 70 00:03:53,942 --> 00:03:55,652 We watched a movie, nothing earth-shattering. 71 00:03:56,069 --> 00:03:58,779 How could you think I went out with another guy? 72 00:03:59,906 --> 00:04:02,076 Today? Yes! I do want to. 73 00:04:02,951 --> 00:04:05,501 Okay, baby, see you tonight. 74 00:04:09,123 --> 00:04:11,003 I love it, I love it, I... 75 00:04:19,759 --> 00:04:23,049 A rose for the most beautiful woman in the Big Apple. 76 00:04:24,097 --> 00:04:25,137 Thank you. 77 00:04:25,848 --> 00:04:30,018 Thank you from the bottom of my heart for a fantastic and unforgettable night. 78 00:04:31,187 --> 00:04:32,437 Thanks, Giovas. 79 00:04:33,356 --> 00:04:38,856 Would you like to make romantic plans for this evening, my lovely damsel? 80 00:04:39,612 --> 00:04:43,282 I don't think I can. I can message you later, though. 81 00:04:43,366 --> 00:04:44,776 Excuse me, Giovas. 82 00:04:54,210 --> 00:04:55,880 That woman right there... 83 00:04:57,505 --> 00:04:58,795 ...is a goddess. 84 00:05:01,384 --> 00:05:02,894 And this guy right here... 85 00:05:04,304 --> 00:05:06,934 ...has her eating out of the palm of his hand. 86 00:05:18,484 --> 00:05:21,074 I made up with my little bonbon. 87 00:05:21,154 --> 00:05:23,994 He was so romantic. I can't believe I ever doubted him. 88 00:05:24,073 --> 00:05:27,163 Oh, sweetie, the universe has definitely awarded you 89 00:05:27,243 --> 00:05:29,413 with the best husband in the world. 90 00:05:29,495 --> 00:05:31,205 That's pure dharma. 91 00:05:32,165 --> 00:05:34,455 He's even giving me the money to buy that car. 92 00:05:34,751 --> 00:05:37,171 He wants me to pick it out! 93 00:05:37,253 --> 00:05:41,303 I can buy it from Linda, the skinny girl, or someone else. 94 00:05:41,382 --> 00:05:44,262 Girl, I told you! 95 00:05:44,343 --> 00:05:48,513 Enrique is the best in the whole, wide world! 96 00:05:49,057 --> 00:05:51,427 Nothing like that sewer rat Efrain-sufferable. 97 00:05:52,018 --> 00:05:53,518 What'd you two do yesterday? 98 00:05:53,603 --> 00:05:57,153 We had dinner at an amazing Italian restaurant. 99 00:05:57,231 --> 00:05:59,441 It was all you can eat. 100 00:05:59,525 --> 00:06:01,815 We got to eat all the pasta we wanted! 101 00:06:06,324 --> 00:06:09,834 What's your beef? What do you want? How can I help you? 102 00:06:10,536 --> 00:06:13,286 Unbelievable. You're so aggressive. 103 00:06:13,372 --> 00:06:19,172 I'm just laughing because poor Bertha is so naïve. 104 00:06:22,215 --> 00:06:25,795 You know what your problem is? You're just jealous! 105 00:06:25,885 --> 00:06:30,635 That's all little twigs like you can feel: hunger and jealousy. 106 00:06:31,224 --> 00:06:34,444 Because you don't have a husband like mine. 107 00:06:34,644 --> 00:06:38,614 I really don't think your husband is as good as you say he is. 108 00:06:38,689 --> 00:06:41,229 If he loved you so much, he wouldn't let you get fat. 109 00:06:42,151 --> 00:06:44,071 Well, that's where you're wrong, sweetie. 110 00:06:44,153 --> 00:06:46,453 She has the best husband in the world. 111 00:06:46,531 --> 00:06:49,781 He's even buying her a car. How do you like that? 112 00:06:51,160 --> 00:06:54,620 -A car, Bertha? Seriously? -Yeah. 113 00:06:55,081 --> 00:06:56,831 Bertha, he's cheating on you. 114 00:06:56,916 --> 00:06:59,126 -What? -Everyone knows that. 115 00:06:59,210 --> 00:07:01,630 When a man starts buying his wife things 116 00:07:01,712 --> 00:07:06,012 it's because he feels guilty about cheating on her. 117 00:07:06,384 --> 00:07:11,064 The bigger the gift, the greater guilt. 118 00:07:14,183 --> 00:07:17,943 And he got you a car, right? 119 00:07:18,896 --> 00:07:20,306 Yes, a car. 120 00:07:21,149 --> 00:07:23,279 Well, I'm only telling you because I'm your friend. 121 00:07:23,359 --> 00:07:24,279 What? 122 00:07:24,360 --> 00:07:28,450 Actually, I have no skin in the game, but I'm telling you for your own good. 123 00:07:28,906 --> 00:07:30,196 Get yourself a cat. 124 00:07:30,533 --> 00:07:33,043 If you're already fat and you're going to be alone, 125 00:07:33,119 --> 00:07:34,949 you might as well have the whole kit and caboodle. 126 00:07:39,250 --> 00:07:41,290 Very nice! 127 00:07:46,007 --> 00:07:48,377 Yeah, it was Betty's man who threw the first punch. 128 00:07:48,468 --> 00:07:49,968 Don't come crying to us! 129 00:07:50,052 --> 00:07:53,102 He's too old to have his father-in-law defending him. 130 00:07:53,181 --> 00:07:54,141 Let's go. 131 00:07:54,640 --> 00:07:56,180 Hold on. 132 00:07:56,267 --> 00:07:57,347 Crazy old man! 133 00:07:58,227 --> 00:08:00,477 Calm down, Mr. Deme. Don't have a heart attack. 134 00:08:00,563 --> 00:08:02,653 -Relax and breathe. -Hold on, Nicolas. 135 00:08:02,732 --> 00:08:06,032 Did you know that man and Betty are involved? 136 00:08:06,110 --> 00:08:09,320 Of course not. Why do you think I... I... 137 00:08:09,405 --> 00:08:12,695 He's engaged to another woman! 138 00:08:12,783 --> 00:08:14,543 Listen, Mr. Deme. 139 00:08:14,619 --> 00:08:16,829 Why do you think those guys are saying that? 140 00:08:16,913 --> 00:08:21,463 To bother you. They want to do exactly this: to bother their neighbor! 141 00:08:22,376 --> 00:08:24,086 I'm going to trust you. 142 00:08:24,212 --> 00:08:25,842 As you should, Mr. Deme. 143 00:08:26,130 --> 00:08:28,630 I'm inviting Armando and his fiancé to the party. 144 00:08:28,716 --> 00:08:31,136 -What? -Yes, yes, of course! 145 00:08:31,219 --> 00:08:35,059 Armando Mendoza is and will always be welcome in my home 146 00:08:35,139 --> 00:08:37,389 for every special occasion, 147 00:08:37,475 --> 00:08:42,265 and so is the lady who will be spending her life with him. 148 00:08:42,605 --> 00:08:44,185 Yes, Mr. Deme, that's fine. 149 00:08:44,273 --> 00:08:46,193 I respect that, but it's Betty's birthday. 150 00:08:46,275 --> 00:08:48,985 Don't you think she should pick who attends her party? 151 00:08:49,070 --> 00:08:50,400 I've already decided. 152 00:08:50,488 --> 00:08:53,278 As soon as I get home, I'll make the call. 153 00:08:53,366 --> 00:08:56,656 Hey did you see that long-haired punk do this to me? 154 00:08:56,994 --> 00:08:59,124 -Yes. -What does that mean? 155 00:09:01,290 --> 00:09:03,130 Maybe that scarecrow was right. 156 00:09:03,209 --> 00:09:05,549 Just look at all my husband's female coworkers. 157 00:09:06,963 --> 00:09:09,093 They all look like contestants in a modeling reality show. 158 00:09:09,173 --> 00:09:11,883 No, now you're exaggerating. 159 00:09:11,968 --> 00:09:13,888 I mean, yeah, they look good, but all those pictures 160 00:09:13,970 --> 00:09:15,760 are probably touched up and Photoshopped to death! 161 00:09:16,180 --> 00:09:20,230 I don't know one woman without cellulite, and none of them have it. 162 00:09:20,977 --> 00:09:22,897 And they're all so skinny. 163 00:09:23,521 --> 00:09:25,941 Maybe they work out a lot, and are so underpaid 164 00:09:26,023 --> 00:09:27,783 that they don't make enough money for food. 165 00:09:28,359 --> 00:09:30,239 And don't tell me they're not hot. 166 00:09:30,528 --> 00:09:33,608 Just look at those little waists. 167 00:09:34,073 --> 00:09:39,163 Oh, Sofia, if my hubby got bit by the infidelity fly, I'll die. 168 00:09:39,745 --> 00:09:42,665 You're hell bent on seeing ghosts where there aren't any. 169 00:09:43,207 --> 00:09:45,627 Why are you listening to that bottle blonde? 170 00:09:45,710 --> 00:09:49,210 Don't you realize that she's just trying to freak you out? 171 00:09:49,964 --> 00:09:51,014 It happened to you. 172 00:09:51,173 --> 00:09:55,303 At one point I was also suspicious of Efrain and I told you. Remember? 173 00:09:55,428 --> 00:09:58,178 But you said, "No way. My Efrain? 174 00:09:58,264 --> 00:10:03,984 No way. He'd never cheat. He only has eyes for me." 175 00:10:04,061 --> 00:10:08,111 Meanwhile, he was cheating up a storm. 176 00:10:08,608 --> 00:10:12,278 What if I end up like that too? 177 00:10:14,322 --> 00:10:15,532 Fine, fine, fine. 178 00:10:15,615 --> 00:10:17,025 -Messed up. -I believe you. 179 00:10:17,491 --> 00:10:18,531 What are you going to do? 180 00:10:20,077 --> 00:10:21,697 Woo him again. 181 00:10:22,246 --> 00:10:24,916 I'm going to become one of these women. 182 00:10:26,792 --> 00:10:29,962 I don't see how. You'll have to be born again. 183 00:10:32,923 --> 00:10:34,633 -Giovas. -What's up? 184 00:10:35,092 --> 00:10:37,142 -We're friends, right? -Yeah! 185 00:10:37,219 --> 00:10:38,969 And friends tell each other everything, right? 186 00:10:40,264 --> 00:10:45,314 Let's just say almost everything, my dear agent of law and order. 187 00:10:45,645 --> 00:10:47,685 A gentleman never kisses and tells, 188 00:10:47,772 --> 00:10:50,192 so it would be impossible to give you details 189 00:10:50,274 --> 00:10:54,074 about the spectacular night I had with Aura Maria. 190 00:10:54,403 --> 00:10:56,533 I can give you a tiny hint, though. 191 00:10:56,614 --> 00:11:00,204 I can tell you that I was a golden ingot 192 00:11:00,284 --> 00:11:02,874 and Aura Maria was a burning oven 193 00:11:02,953 --> 00:11:07,123 who melted me with her incandescent flame. 194 00:11:11,671 --> 00:11:13,131 I don't know why you're messing with her. 195 00:11:14,048 --> 00:11:17,588 Just a minute, my beloved security guard. 196 00:11:17,676 --> 00:11:19,636 Don't you dare talk about Aura Maria like that 197 00:11:19,720 --> 00:11:21,560 in my presence. She's my queen. 198 00:11:21,639 --> 00:11:25,429 And so you know, I love her, she loves me, and we love each other. 199 00:11:25,518 --> 00:11:28,728 We have long-term plans. How do you like that? 200 00:11:29,188 --> 00:11:31,688 I can tell that she doesn't love you. 201 00:11:31,774 --> 00:11:33,824 I heard her talking to some guy she's meeting tonight. 202 00:11:33,901 --> 00:11:36,611 -You heard wrong. -You're as stubborn as a mule! 203 00:11:36,904 --> 00:11:39,124 I know what I heard. I saw it with my own eyes. 204 00:11:39,198 --> 00:11:41,238 She clearly said, "sexy stud." 205 00:11:43,661 --> 00:11:46,911 Look, Giovas... they were supposed to go out last night, 206 00:11:47,498 --> 00:11:48,668 but he cancelled. 207 00:11:49,291 --> 00:11:50,881 That's why she left with you. 208 00:11:58,926 --> 00:12:01,596 Are... Are you trying to tell me... 209 00:12:03,347 --> 00:12:05,267 ...that Aura Maria was using me? 210 00:12:06,225 --> 00:12:07,725 Basically, yes. 211 00:12:09,353 --> 00:12:11,563 Let's just say she didn't find anything better. 212 00:12:15,693 --> 00:12:20,953 Count us in, Mr. Rincon. We'll be there. You got it. Have a nice day. 213 00:12:22,741 --> 00:12:24,621 -Squad! -Yep? 214 00:12:25,119 --> 00:12:26,869 We have a party! 215 00:12:26,954 --> 00:12:28,334 -Where? -When? 216 00:12:29,081 --> 00:12:31,131 Today, seven o'clock, Betty's house. 217 00:12:31,208 --> 00:12:32,208 What? 218 00:13:48,410 --> 00:13:53,250 No, Mom, Dad is planning a party and he invited everyone from the office. 219 00:13:54,166 --> 00:13:58,046 No, Mom. I told you not to plan anything. 220 00:13:58,337 --> 00:14:02,627 I told him, but your father got excited and went out to buy stuff. 221 00:14:02,716 --> 00:14:04,466 He has me making tamales for everyone. 222 00:14:04,969 --> 00:14:08,719 No, no. I'm really not in the mood. 223 00:14:09,139 --> 00:14:10,389 Talk to him. 224 00:14:10,474 --> 00:14:12,944 It's nice to have a get together, sweetie. 225 00:14:13,477 --> 00:14:17,437 Your father won't cancel. He loves you so much 226 00:14:17,523 --> 00:14:19,443 and this year he's got you on a pedestal 227 00:14:19,525 --> 00:14:21,605 because you got him and Nicolas a job. 228 00:14:23,320 --> 00:14:25,870 Okay, fine. 229 00:14:26,240 --> 00:14:29,450 But you have to be aware that it'll be a disaster. 230 00:14:29,535 --> 00:14:32,865 On the contrary, it will turn out really nice. 231 00:14:33,455 --> 00:14:35,825 Let us spoil you. You deserve it. 232 00:14:35,916 --> 00:14:37,916 Okay, fine. 233 00:14:42,006 --> 00:14:44,046 A party for you? 234 00:14:44,133 --> 00:14:45,683 Yes! 235 00:14:45,759 --> 00:14:47,089 It's going to be good. 236 00:14:47,219 --> 00:14:51,639 My dad usually throws parties, but they're super boring. 237 00:14:51,724 --> 00:14:53,064 No one ever goes. 238 00:14:53,392 --> 00:14:55,942 This time, though, I've got a job and friends 239 00:14:56,020 --> 00:14:59,020 and they're all going to come! I'm so excited. 240 00:14:59,106 --> 00:15:00,226 -And guess what? -What? 241 00:15:00,524 --> 00:15:02,444 My dad told me to invite you. 242 00:15:02,526 --> 00:15:03,356 Me? 243 00:15:03,444 --> 00:15:04,904 -Yes, he likes you a lot. -Me? 244 00:15:05,321 --> 00:15:08,531 I like him a lot too, but don't worry, Betty. 245 00:15:08,616 --> 00:15:12,406 It's fine. We can go out another night. 246 00:15:15,873 --> 00:15:20,293 It's just that I want to spend my birthday with you, babe. I really do. 247 00:15:20,377 --> 00:15:22,297 Don't worry. I planned everything. 248 00:15:22,379 --> 00:15:26,549 At ten, I'll be ready to meet up regardless of what happens. 249 00:15:26,634 --> 00:15:29,304 Even if lighting strikes my house, I'm meeting up with you. 250 00:15:30,054 --> 00:15:31,314 -I promise. -Okay. 251 00:15:32,139 --> 00:15:35,309 -What? -What? 252 00:15:35,392 --> 00:15:39,152 -Aren't you happy? -Oh, yes. So very happy. 253 00:15:42,316 --> 00:15:44,686 That's so sweet of your father, Betty. 254 00:15:44,777 --> 00:15:47,857 Yeah, we're thrilled to be with you. 255 00:15:47,947 --> 00:15:51,827 Yes, you've become the Squad's BFF. 256 00:15:51,909 --> 00:15:54,239 -Right, girls? -Yes! 257 00:15:55,162 --> 00:15:58,502 You don't look very happy, Betty. Aren't you glad your best friends 258 00:15:58,582 --> 00:16:00,962 are going to celebrate your birthday at your house? 259 00:16:01,043 --> 00:16:03,503 No, yes. I'm very happy. 260 00:16:03,587 --> 00:16:07,587 It's just that I'd made plans to go out with my boyfriend. 261 00:16:07,675 --> 00:16:11,465 -We were going out... -Whoa! 262 00:16:11,553 --> 00:16:13,763 Are you going to a club or something? 263 00:16:13,847 --> 00:16:16,017 -Let's go dancing. -No, sweetie, no. 264 00:16:16,100 --> 00:16:20,730 She's saying that she and her boyfriend were going to... 265 00:16:23,315 --> 00:16:26,985 Sofia, that's not necessary. 266 00:16:27,444 --> 00:16:28,904 I didn't say anything. 267 00:16:28,988 --> 00:16:31,528 I just went like this. She's the one who blushed. 268 00:16:31,615 --> 00:16:33,575 She's the one who's saying... 269 00:16:36,662 --> 00:16:40,462 Betty, girl, I'm so happy for you. They're finally going to water your rosebush. 270 00:16:44,712 --> 00:16:47,972 If you're going to continue being so crass, I'm leaving. 271 00:16:49,341 --> 00:16:52,761 Look, Betty, be honest with us. 272 00:16:54,638 --> 00:16:57,848 What do you want us to do? Should we go to the party or not? 273 00:17:09,528 --> 00:17:10,898 Betty! 274 00:17:10,988 --> 00:17:13,158 That's how she gets when she's nervous. 275 00:17:13,240 --> 00:17:16,580 -It's because she's happy. -Sorry, sorry. 276 00:17:16,660 --> 00:17:18,910 Your questions make me nervous, girls. 277 00:17:18,996 --> 00:17:21,456 I do want you to come to the party. 278 00:17:21,540 --> 00:17:23,130 Could I just ask you for a special favor? 279 00:17:23,208 --> 00:17:24,248 -Yes. -Of course. 280 00:17:24,334 --> 00:17:27,254 Just leave before ten so I can meet up with my boyfriend. 281 00:17:27,337 --> 00:17:32,177 Also, don't mention in front of my dad that Nicolas is my boyfriend. 282 00:17:32,718 --> 00:17:36,348 What? Why? Don't your parents like Nicolas? 283 00:17:36,430 --> 00:17:39,100 No, that's not it. They like him a lot. 284 00:17:39,183 --> 00:17:41,393 My mom adores him and so does my dad, 285 00:17:41,477 --> 00:17:44,937 but they don't know about us. They think we're just friends. 286 00:17:45,022 --> 00:17:47,232 We haven't found the right moment. 287 00:17:47,316 --> 00:17:50,316 Hold on. Let's see if we understand. Here goes... 288 00:17:50,736 --> 00:17:55,066 We get to her house, dance, get the party cracking, 289 00:17:55,157 --> 00:17:59,407 then at ten... we're out of there. 290 00:17:59,495 --> 00:18:02,535 And no one mentions Nicolas, got it? 291 00:18:02,623 --> 00:18:04,543 Got it. Team. 292 00:18:04,625 --> 00:18:06,035 Okay, we got it. 293 00:18:06,376 --> 00:18:10,206 Betty, I have a question. What motel are you going to? 294 00:18:10,297 --> 00:18:12,257 I can recommend a few in the city. 295 00:18:12,341 --> 00:18:14,891 Some have a mirror hanging on the ceiling. 296 00:18:14,968 --> 00:18:18,758 Okay, enough is enough. I'm leaving. Excuse me. 297 00:18:21,266 --> 00:18:23,266 Betty, aren't you excited? 298 00:18:23,352 --> 00:18:25,442 You're finally going to play bumper cars with Nicolas. 299 00:18:27,064 --> 00:18:29,074 It's so much fun! 300 00:18:29,149 --> 00:18:30,979 -Right there. -Here? 301 00:18:31,068 --> 00:18:33,898 Yes! You should come more often... 302 00:18:34,738 --> 00:18:36,238 and give me massages. 303 00:18:36,907 --> 00:18:41,697 Hey, what do you think about getting away tonight? 304 00:18:41,787 --> 00:18:43,457 Let's have dinner or something. 305 00:18:43,539 --> 00:18:45,619 Tonight? I can't. 306 00:18:45,707 --> 00:18:47,537 It's Beatriz's birthday. 307 00:18:48,418 --> 00:18:50,798 What does that have to do with us? 308 00:18:51,046 --> 00:18:54,966 Her parents are having a get together and I wanted to stop by for a bit. 309 00:18:55,050 --> 00:18:56,800 Just a bit, though. I won't be long. 310 00:18:56,885 --> 00:18:58,795 -You? -Yes. Why? Is that bad? 311 00:18:59,304 --> 00:19:01,394 You can come with me if you want. 312 00:19:01,473 --> 00:19:04,183 That'll give me the perfect excuse to leave. 313 00:19:04,268 --> 00:19:07,518 No. No, I mean, imagine me at Beatriz's house. 314 00:19:07,855 --> 00:19:10,565 My time at the office with her is more than enough for me. 315 00:19:11,525 --> 00:19:12,935 Will it bother you if I go? 316 00:19:13,652 --> 00:19:15,112 No. Not at all. 317 00:19:15,737 --> 00:19:17,907 She's your assistant. 318 00:19:18,657 --> 00:19:22,487 I understand and know you want to... 319 00:19:22,828 --> 00:19:24,908 ...share her special day with her. 320 00:19:24,997 --> 00:19:25,867 I do. 321 00:19:26,415 --> 00:19:28,245 I'll wait for you at home tonight. 322 00:19:35,799 --> 00:19:37,549 Does he think I'm stupid? 323 00:19:37,676 --> 00:19:40,386 Patricia, I'm about to explode! 324 00:19:40,470 --> 00:19:42,930 Calm down and tell me everything, Marce. 325 00:19:43,473 --> 00:19:47,733 Tonight, Armando is meeting up with his lover. 326 00:19:48,020 --> 00:19:50,190 -And do you know his excuse? -Which? 327 00:19:50,272 --> 00:19:54,532 That he's going to visit Beatriz at her house for her birthday. 328 00:19:54,610 --> 00:19:57,280 Armando at that troll's house? 329 00:19:57,738 --> 00:20:02,238 What a liar! Please! Imagine how ugly that place must be. 330 00:20:02,492 --> 00:20:04,452 I assume you cancelled his plans, right? 331 00:20:04,536 --> 00:20:08,456 No, on the contrary. I made him think I didn't care 332 00:20:08,540 --> 00:20:10,170 so he wouldn't worry. 333 00:20:12,044 --> 00:20:15,594 Why? I don't get it. You know he's going with the other woman. 334 00:20:15,672 --> 00:20:16,882 I'm going to follow him. 335 00:20:17,716 --> 00:20:20,926 Tonight I'm going to find out who Armando's lover is 336 00:20:21,011 --> 00:20:24,891 and I swear she's going to regret messing with him. 337 00:20:25,098 --> 00:20:27,428 -Good, Marce. -We're going to follow him. 338 00:20:28,477 --> 00:20:30,437 -Both of us. -Me? 339 00:20:32,731 --> 00:20:35,151 Mr. Hugo is going to kill us! 340 00:20:35,317 --> 00:20:36,437 No, don't worry. 341 00:20:36,568 --> 00:20:38,528 These are from one of the older collections. 342 00:20:38,612 --> 00:20:40,282 Plus, Hugo isn't here. 343 00:20:40,364 --> 00:20:43,204 He went to Martha's Vineyard with Fabio for the weekend. 344 00:20:44,326 --> 00:20:48,456 We thought you needed some battle armor like this. 345 00:20:49,081 --> 00:20:50,081 Oh, girl! 346 00:20:50,540 --> 00:20:55,550 Or at least one of these so you can have a little fun. 347 00:20:57,089 --> 00:20:59,339 Choose whichever one you want. 348 00:20:59,424 --> 00:21:01,934 This is a birthday gift. 349 00:21:03,136 --> 00:21:08,426 They're all very nice, but they're too small. 350 00:21:08,517 --> 00:21:10,477 This one's missing fabric in the back. 351 00:21:12,521 --> 00:21:14,651 That's how sexy thongs are. 352 00:21:14,898 --> 00:21:18,358 Trust me, the smaller the panty, 353 00:21:18,443 --> 00:21:22,033 the bigger your boyfriend's excitement in bed! 354 00:21:23,156 --> 00:21:24,196 Quickie! 355 00:21:38,463 --> 00:21:39,843 What do you think, Amoroso? 356 00:21:40,882 --> 00:21:41,842 Cuquito? 357 00:21:43,760 --> 00:21:44,890 It's nice, right? 358 00:21:49,266 --> 00:21:53,306 My friends gave it to me so I could wear it with Mr. Armando. 359 00:21:53,979 --> 00:21:55,359 With Armand. 360 00:22:02,195 --> 00:22:03,235 I don't know. 361 00:22:03,822 --> 00:22:04,782 What is that? 362 00:22:07,200 --> 00:22:09,290 Where'd you get that clothing? 363 00:22:17,169 --> 00:22:18,049 There. 364 00:22:20,839 --> 00:22:22,259 All set. 365 00:22:22,632 --> 00:22:23,552 Here it is. 366 00:22:24,092 --> 00:22:27,512 I activated the app to find Armando. 367 00:22:27,596 --> 00:22:29,176 Good job, Marce. 368 00:22:29,264 --> 00:22:32,394 I have everything necessary to succeed. 369 00:22:32,726 --> 00:22:33,726 A scarf. 370 00:22:34,686 --> 00:22:35,596 A hat. 371 00:22:35,687 --> 00:22:36,767 This is hideous. 372 00:22:36,855 --> 00:22:39,645 Why? Look! Check these out. They're so cute. 373 00:22:39,816 --> 00:22:41,686 Sunglasses? What for? It's dark out. 374 00:22:41,818 --> 00:22:42,648 No. 375 00:22:42,736 --> 00:22:46,736 What for? We're following Armando. 376 00:22:47,449 --> 00:22:49,659 Don't you know anything spying? 377 00:22:49,868 --> 00:22:52,578 Rule number one, you must be unrecognizable. 378 00:22:52,662 --> 00:22:54,212 It's not that complicated. 379 00:22:54,623 --> 00:22:57,633 This is so no one will suspect us. 380 00:22:58,210 --> 00:22:59,040 Oh, well. 381 00:23:00,087 --> 00:23:01,757 Let us at least take a selfie. 382 00:23:02,255 --> 00:23:03,875 You look so tacky. 383 00:23:03,965 --> 00:23:05,375 All right, let's go. 384 00:23:06,968 --> 00:23:08,798 I want to see that idiot's face. 385 00:23:11,389 --> 00:23:14,349 Armando, big guy. Tonight is the most important night 386 00:23:14,434 --> 00:23:16,444 of your relationship with Betty. 387 00:23:16,895 --> 00:23:22,355 Tonight, she's going to sin with you. 388 00:23:22,567 --> 00:23:23,397 Olé! 389 00:23:23,485 --> 00:23:25,065 Why are you talking like that? 390 00:23:25,153 --> 00:23:26,823 And stop bringing up that poem. 391 00:23:26,905 --> 00:23:28,865 I've heard it so many times I know it by heart now. 392 00:23:29,491 --> 00:23:31,161 Well done, bro. That's good. 393 00:23:31,243 --> 00:23:35,043 Dive into that river of lust that pushes her to you. 394 00:23:35,122 --> 00:23:36,872 Stop it! I'd like to see you in my place! 395 00:23:36,998 --> 00:23:37,828 No. 396 00:23:37,916 --> 00:23:40,786 I know I have to do it, but what if I can't? 397 00:23:40,877 --> 00:23:43,417 What if things don't work when the time comes? 398 00:23:43,505 --> 00:23:47,425 Take out the picture I sent you, and use it for inspiration. 399 00:23:49,094 --> 00:23:50,604 I wouldn't be so sure. 400 00:23:51,721 --> 00:23:53,431 It's like you don't know me. 401 00:23:53,515 --> 00:23:55,385 Don't worry. Your buddy thought of everything. 402 00:23:55,475 --> 00:23:56,845 I wouldn't let you do this on your own. 403 00:23:56,935 --> 00:24:00,265 These pills are for you, my friend. 404 00:24:01,314 --> 00:24:02,524 Are these... 405 00:24:02,607 --> 00:24:04,687 Yep. They'll help you get inspired tonight. 406 00:24:05,068 --> 00:24:07,948 Look, take one of these. They won't let you down. 407 00:24:08,488 --> 00:24:11,318 Today, you'll be the best birthday present she's ever received. 408 00:24:12,117 --> 00:24:14,327 Tonight, Beatriz will be yours. 409 00:24:15,162 --> 00:24:16,582 -Again? -Sorry. 410 00:24:16,913 --> 00:24:19,673 Tonight, Beatriz will be yours. Olé! 411 00:24:20,458 --> 00:24:21,288 Blimey! 412 00:24:26,464 --> 00:24:29,264 I don't think these pills are for men my age. 413 00:24:29,467 --> 00:24:31,507 Bro, they're for any man 414 00:24:31,595 --> 00:24:34,425 faced with the horror you have to confront tonight. 415 00:24:34,514 --> 00:24:35,394 It says it right here. 416 00:24:35,640 --> 00:24:37,060 Are they safe? 417 00:24:37,184 --> 00:24:39,904 I've heard you need a prescription for these. 418 00:24:39,978 --> 00:24:43,728 Bro, your only risk is arousing Marcela's suspicion. 419 00:24:44,274 --> 00:24:46,154 What'd she say? She's controlling you. 420 00:24:46,234 --> 00:24:48,364 No, I think she's changing her strategy. 421 00:24:48,445 --> 00:24:50,445 Lately, she hasn't been as obsessive 422 00:24:50,864 --> 00:24:52,704 and I don't think she suspects Betty. 423 00:24:52,908 --> 00:24:54,658 Obviously, who would? 424 00:24:55,493 --> 00:24:56,703 -Don't you see? -What? 425 00:24:56,786 --> 00:24:58,906 Beatriz is the best alibi. 426 00:24:58,997 --> 00:25:01,167 Who'd suspect there's anything between you two? 427 00:25:02,542 --> 00:25:06,342 I still have a few hours. What do I do in the meantime? 428 00:25:06,421 --> 00:25:08,171 What if I go home and Marcela kidnaps me? 429 00:25:08,715 --> 00:25:10,585 Relax, bro. Trust me. 430 00:25:10,675 --> 00:25:12,385 Let's go have some drinks. 431 00:25:12,469 --> 00:25:14,639 I'll be with you till it's go time. 432 00:25:15,013 --> 00:25:18,563 After that, you're on your own, bro. 433 00:25:19,517 --> 00:25:21,187 Let's go, tiger. 434 00:25:24,940 --> 00:25:26,860 This doesn't cover anything! 435 00:25:28,068 --> 00:25:30,358 Besides, it must be really uncomfortable. 436 00:25:31,529 --> 00:25:33,779 Where'd you get this tiny little thing? 437 00:25:34,449 --> 00:25:37,579 My friends from the Squad gave it to me. 438 00:25:38,745 --> 00:25:41,825 It's V&M's best seller. 439 00:25:42,874 --> 00:25:44,834 People really buy these things? 440 00:25:44,918 --> 00:25:46,378 Yeah... a lot! 441 00:25:46,461 --> 00:25:48,261 Like I said, it's the highest-selling model. 442 00:25:48,630 --> 00:25:51,470 And by the way, they're not cheap. 443 00:25:52,884 --> 00:25:54,594 Unbelievable! 444 00:25:55,136 --> 00:25:58,096 The less fabric, the more expensive it is. 445 00:26:00,058 --> 00:26:03,098 If you're wearing this, you might as well not wear anything. 446 00:26:05,146 --> 00:26:06,356 Are you thinking about wearing this? 447 00:26:06,940 --> 00:26:07,770 Yeah... 448 00:26:08,483 --> 00:26:11,493 I mean, because it's a gift. 449 00:26:11,820 --> 00:26:14,990 They'll probably want me to wear it. 450 00:26:15,073 --> 00:26:19,333 Not wearing it would be... like rejecting the gift. 451 00:26:20,578 --> 00:26:22,658 Good Lord! 452 00:26:22,914 --> 00:26:28,174 But this is the type of gift you get at a bachelorette party 453 00:26:28,503 --> 00:26:31,093 so the bride-to-be can wear it for her husband 454 00:26:31,172 --> 00:26:32,802 during their honeymoon, isn't it? 455 00:26:33,925 --> 00:26:36,175 Not necessarily. 456 00:26:36,761 --> 00:26:40,641 They gave it to me and that's not my case. 457 00:26:40,932 --> 00:26:43,522 I don't have a boyfriend, much less a husband. 458 00:26:44,769 --> 00:26:47,609 Oh! Don't worry, sweetie. 459 00:26:49,274 --> 00:26:50,984 One day your prince will come. 460 00:26:54,029 --> 00:26:55,109 My beautiful girl. 461 00:26:57,782 --> 00:26:58,872 Oh, dear! 462 00:27:07,625 --> 00:27:09,085 Marcela, I didn't know you were still here. 463 00:27:09,169 --> 00:27:11,459 I was finishing up some emails. 464 00:27:11,546 --> 00:27:14,336 You know I don't like to take my work home. 465 00:27:14,674 --> 00:27:16,304 Ricardo, don't tell me 466 00:27:16,384 --> 00:27:19,224 you're going to Betty's birthday party too. 467 00:27:19,971 --> 00:27:23,481 No, I wasn't invited. 468 00:27:24,225 --> 00:27:25,845 I think it's for VIPs only. 469 00:27:26,478 --> 00:27:29,558 Ricardo's going to help me buy something for Betty. 470 00:27:29,981 --> 00:27:33,781 Oh, wow! Beatriz has become so important 471 00:27:33,860 --> 00:27:36,910 that now the President and the VP of Business 472 00:27:36,988 --> 00:27:39,238 are going to personally buy her a gift. 473 00:27:39,949 --> 00:27:41,079 How things change! 474 00:27:41,159 --> 00:27:44,159 When your father was president, he would send his secretary to do that. 475 00:27:44,412 --> 00:27:50,212 I wish, but if I sent Patricia, she'd buy poison. 476 00:27:50,293 --> 00:27:53,513 I'd rather do it myself to avoid any problems. 477 00:27:54,005 --> 00:27:56,335 Something simple. What are you going to do? 478 00:27:56,424 --> 00:27:58,094 Nothing. I'm going to rest. 479 00:27:58,259 --> 00:28:01,509 Call me when you're done with your wonderful engagement. 480 00:28:02,055 --> 00:28:03,635 Let's go. Bye. 481 00:28:04,849 --> 00:28:06,939 -You coming? -No, you go ahead. 482 00:28:13,358 --> 00:28:15,778 Patricia! Come on! 483 00:28:17,237 --> 00:28:18,697 Let's go! 484 00:28:28,081 --> 00:28:29,581 A part down the middle? 485 00:28:31,209 --> 00:28:33,039 Ugh! I look terrible. 486 00:28:34,838 --> 00:28:37,048 Besides, who goes to a party with a middle part? 487 00:28:37,132 --> 00:28:38,132 That was silly. 488 00:28:39,926 --> 00:28:40,886 Thanks! 489 00:28:41,177 --> 00:28:42,847 Nico, what are you doing here? 490 00:28:45,890 --> 00:28:47,600 What are you doing here? 491 00:28:47,684 --> 00:28:49,694 I got invited to the party, Betty. 492 00:28:50,019 --> 00:28:53,019 No, no. You have to go. 493 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 I'm sorry, but you can't be here. 494 00:28:54,899 --> 00:28:56,529 The whole Squad is going to be here. 495 00:28:56,818 --> 00:28:59,108 -So. -What do you mean "so"? 496 00:28:59,696 --> 00:29:01,566 They think you're my boyfriend. 497 00:29:01,740 --> 00:29:05,080 If my dad finds out, he'll have a heart attack. 498 00:29:06,578 --> 00:29:07,658 All right, Betty. Don't... 499 00:29:08,788 --> 00:29:10,328 Don't worry, I... 500 00:29:11,583 --> 00:29:13,133 I understand, you know? 501 00:29:13,877 --> 00:29:15,297 Oh, no... 502 00:29:18,590 --> 00:29:19,920 You know I love you. 503 00:29:21,301 --> 00:29:22,971 I feel terrible. 504 00:29:23,386 --> 00:29:27,636 You're not all that attractive anyway. 505 00:29:28,099 --> 00:29:29,889 It's no big deal. 506 00:29:31,770 --> 00:29:32,850 You know what? 507 00:29:33,605 --> 00:29:36,225 I wasn't even in the mood for a party. 508 00:29:36,775 --> 00:29:39,025 I'll just go home. 509 00:29:39,694 --> 00:29:42,204 Have a great time with your new friends. 510 00:29:43,156 --> 00:29:44,156 No, no! 511 00:29:47,494 --> 00:29:48,454 Nico! 512 00:29:52,916 --> 00:29:54,496 This is a toast to you. 513 00:29:55,293 --> 00:29:57,503 Tonight, you're making history. 514 00:29:58,213 --> 00:30:00,133 You're going to deflower a little monster. 515 00:30:01,800 --> 00:30:04,180 You think Betty's a virgin? 516 00:30:05,470 --> 00:30:08,260 Are you serious? Are you seriously asking me that? 517 00:30:08,932 --> 00:30:10,772 Don't tell me it's never crossed your mind? 518 00:30:11,476 --> 00:30:15,646 I mean, come on. Who'd sleep with her? You, and only because of what's at stake. 519 00:30:16,147 --> 00:30:18,817 I don't think I'm Betty's first. 520 00:30:19,275 --> 00:30:22,195 Bro... you're not listening. 521 00:30:22,904 --> 00:30:27,204 Betty might be very smart, but she's neither pretty nor sexy. 522 00:30:27,826 --> 00:30:30,446 No man would go to bed with her. 523 00:30:30,537 --> 00:30:33,867 The feminine market in Manhattan is very competitive. 524 00:30:34,874 --> 00:30:37,294 All right. You're not helping at all. 525 00:30:37,961 --> 00:30:41,211 You're making a sacrifice, but the spoils will be huge. 526 00:30:41,297 --> 00:30:42,257 Yeah, yeah. 527 00:30:42,340 --> 00:30:44,800 After tonight, Betty will be so in love with you 528 00:30:44,884 --> 00:30:46,724 that she'll do whatever you ask her to do. 529 00:30:47,345 --> 00:30:50,595 I don't know when this all turned into a nightmare. 530 00:30:52,100 --> 00:30:54,230 When you lost control of V&M. 531 00:30:55,186 --> 00:30:58,186 Now, stop being dramatic. It's easy. 532 00:30:58,356 --> 00:31:01,686 Do your thing in the sack and she'll do her thing for the company. 533 00:31:01,776 --> 00:31:02,986 Bam! That's the deal. 534 00:31:15,164 --> 00:31:17,884 These clothes are so stupid. 535 00:31:17,959 --> 00:31:20,419 Couldn't you have found something less ridiculous? 536 00:31:21,129 --> 00:31:23,259 Look at these shades. You can't see anything. 537 00:31:23,965 --> 00:31:26,255 Don't start, Marcela. 538 00:31:26,342 --> 00:31:30,012 I'm not even asking you to reimburse me for them. 539 00:31:31,055 --> 00:31:32,885 Besides, we have to stay united. 540 00:31:32,974 --> 00:31:36,484 Remember, we need to throw off our enemy. 541 00:31:38,021 --> 00:31:41,071 Oh, well! We have to play tacky tourists tonight. 542 00:31:42,025 --> 00:31:44,025 They're taking really long. 543 00:31:45,069 --> 00:31:49,069 Buying Beatriz a gift. Yeah, right! I knew he was lying! 544 00:31:49,532 --> 00:31:53,542 Obviously, Marcela. All men lie. 545 00:31:53,620 --> 00:31:54,750 Yes, they all do. 546 00:31:55,330 --> 00:31:57,420 What if the poet is inside? 547 00:31:59,667 --> 00:32:01,877 That's what you're going to find out. 548 00:32:02,962 --> 00:32:04,302 You mean we. 549 00:32:04,380 --> 00:32:07,430 You're crazy if you think I'd go in there alone. 550 00:32:07,508 --> 00:32:11,598 You're nuts if you think I'd get out of this car in these stupid clothes. 551 00:32:11,721 --> 00:32:14,851 Patricia, I wouldn't get out of this car if it were on fire! 552 00:32:15,141 --> 00:32:18,021 You're my best friend and you're going to help me. 553 00:32:18,102 --> 00:32:19,442 Marce, but... 554 00:32:19,520 --> 00:32:20,940 No buts! 555 00:32:21,022 --> 00:32:24,942 I'm not rubbing it in, but how many times have I helped you 556 00:32:25,026 --> 00:32:27,196 and how many times have I ever used that against you? 557 00:32:28,446 --> 00:32:30,656 All right. Fine, I'll go. 558 00:32:31,950 --> 00:32:33,370 -Good luck. -Uh-huh. 559 00:32:39,332 --> 00:32:41,002 Remember this, Marce. 560 00:32:42,251 --> 00:32:43,461 Hand me the glasses. 561 00:32:55,181 --> 00:32:57,981 You shouldn't have let Sofia leave. 562 00:32:58,142 --> 00:33:01,812 Don't you see that she's always out partying? 563 00:33:02,188 --> 00:33:04,858 What was I supposed to do? I can't tie her up. 564 00:33:04,941 --> 00:33:08,031 No, but you need to assert your authority like a man. 565 00:33:08,236 --> 00:33:11,816 It's not fair for me to have to be your kids' babysitter everyday. 566 00:33:12,490 --> 00:33:14,870 -That's your own fault. -Mine? 567 00:33:14,951 --> 00:33:18,251 Yes, you're the one who wanted to spend more time with them. 568 00:33:18,329 --> 00:33:19,249 Oh, right! 569 00:33:19,330 --> 00:33:20,870 You even bought us the video game. 570 00:33:20,999 --> 00:33:23,669 Well, if that's the case, it's actually your fault. 571 00:33:23,751 --> 00:33:26,841 We came here to make your flabby old hag's life hell 572 00:33:26,921 --> 00:33:28,301 and you're resolving her problems. 573 00:33:28,381 --> 00:33:31,181 -I'm not. -You are, stupid! 574 00:33:31,926 --> 00:33:33,336 Stupid? 575 00:33:33,928 --> 00:33:38,728 No, Stu Pitt. You know? 576 00:33:39,017 --> 00:33:41,057 He's my favorite singer. 577 00:33:41,561 --> 00:33:43,981 It seems like your daddy doesn't like him. 578 00:33:44,313 --> 00:33:46,443 Your mom will be home later. 579 00:33:46,524 --> 00:33:48,324 I sent her out to buy some stuff. 580 00:33:52,613 --> 00:33:53,823 If you're hungry, 581 00:33:53,906 --> 00:33:57,196 the numbers for take-out are in the kitchen. 582 00:33:57,285 --> 00:33:59,695 No, no. No more take-out. 583 00:33:59,787 --> 00:34:01,907 -I'm not cooking. -Then don't cook. 584 00:34:01,998 --> 00:34:04,248 -I won't. -Fine, I'll cook. 585 00:34:04,667 --> 00:34:05,497 All right. 586 00:34:05,752 --> 00:34:08,382 -We're not hungry anymore. -Shush! 587 00:34:10,506 --> 00:34:11,506 Fine. 588 00:34:12,508 --> 00:34:15,968 I'll pay for it, but you'll have to pay me back. 589 00:34:16,054 --> 00:34:17,144 Fine, I will! 590 00:34:17,221 --> 00:34:18,811 Faster, son! Hit the turbo! 591 00:34:18,890 --> 00:34:20,730 -I already did. -Almost there. 592 00:34:22,143 --> 00:34:24,653 It's an honor for us to welcome you 593 00:34:24,729 --> 00:34:28,819 to the Rincon Lozano household for this celebration. 594 00:34:29,484 --> 00:34:32,324 -Thank you. -Sir, the honor is all hours. 595 00:34:32,945 --> 00:34:37,325 Ladies, tell me. Would you like some music? 596 00:34:38,242 --> 00:34:39,452 How about some food? 597 00:34:39,535 --> 00:34:40,655 Quiet, you! 598 00:34:40,745 --> 00:34:42,865 All right, music! 599 00:34:42,955 --> 00:34:46,535 Oh, yeah! Go Zacatecas! 600 00:35:00,056 --> 00:35:01,096 Good evening. 601 00:35:01,182 --> 00:35:02,102 Hey. 602 00:35:02,683 --> 00:35:07,563 Later in the night, we can play loteria. 603 00:35:07,647 --> 00:35:09,267 With beans! How about it? 604 00:35:09,357 --> 00:35:11,897 The Apache! The bride! 605 00:35:13,820 --> 00:35:15,780 And then for entertainment, 606 00:35:15,863 --> 00:35:20,623 I'm going to recite poetry from a series of Mexican poets: 607 00:35:20,701 --> 00:35:23,371 Amado Nervo, Juan de Dios Peza... 608 00:35:23,454 --> 00:35:26,834 Dad, I have a better idea! Why don't we cut the cake? 609 00:35:26,916 --> 00:35:29,586 Yeah! 610 00:35:29,752 --> 00:35:31,842 Happy birthday! Save us! 611 00:35:31,921 --> 00:35:35,721 It's too early to cut the cake. We have to wait for the other guests. 612 00:35:35,800 --> 00:35:37,390 Hey, where's Nicolas? 613 00:35:38,219 --> 00:35:40,679 Wait... did you say Nicolas? 614 00:35:40,763 --> 00:35:41,813 Yes, I did. 615 00:35:41,889 --> 00:35:44,139 Nicolas and Betty have been close 616 00:35:44,225 --> 00:35:46,265 since they were this little. 617 00:35:47,979 --> 00:35:50,819 So you've been together all your lives. 618 00:35:50,982 --> 00:35:52,982 Let's go get some snacks. 619 00:35:53,067 --> 00:35:54,857 -Excuse me. -Yummy, let's go! 620 00:35:54,944 --> 00:35:55,904 Hello, Inesita. 621 00:35:55,987 --> 00:35:57,987 Make yourself at home. 622 00:35:58,406 --> 00:36:00,696 Those must be the other girls. 623 00:36:00,783 --> 00:36:02,123 They're here. 624 00:36:02,451 --> 00:36:03,741 The others are here. 625 00:36:06,581 --> 00:36:07,581 Hey, Betty! 626 00:36:07,665 --> 00:36:08,995 Mariana! 627 00:36:09,876 --> 00:36:10,916 Hey! 628 00:36:12,962 --> 00:36:13,882 Thanks! 629 00:36:14,422 --> 00:36:15,342 Betty! 630 00:36:15,423 --> 00:36:16,763 Hey! 631 00:36:16,841 --> 00:36:18,091 Wilson! 632 00:36:18,176 --> 00:36:19,506 Hi! 633 00:36:24,098 --> 00:36:26,728 Oh, my... what's this my ears are hearing? 634 00:36:26,809 --> 00:36:28,849 This music is from the Dark Ages. 635 00:36:50,958 --> 00:36:52,918 -Drink, you'll have more fun! -Thanks! 636 00:36:53,002 --> 00:36:54,592 -Cheers! -Cheers! 637 00:36:56,005 --> 00:37:00,295 Hey, hey, I don't think you should drink if you're working tomorrow. 638 00:37:00,384 --> 00:37:02,014 Don't worry, sir. 639 00:37:02,178 --> 00:37:05,558 These margaritas barely have alcohol, they taste like lemonade. 640 00:37:05,848 --> 00:37:07,598 So, drink up. 641 00:37:09,352 --> 00:37:10,982 It really is good. 642 00:37:11,062 --> 00:37:13,562 Oh, yeah! It's real good! 643 00:37:15,858 --> 00:37:16,938 Excuse me. 644 00:37:17,026 --> 00:37:18,276 Go ahead! 645 00:37:18,361 --> 00:37:20,951 We should play reggaeton! Reggaeton! 646 00:37:21,030 --> 00:37:22,110 She's a great dancer. 647 00:37:22,198 --> 00:37:23,278 Yeah. 648 00:37:24,951 --> 00:37:26,831 Reggaeton in my house? 649 00:37:29,080 --> 00:37:31,170 It's Betty's birthday! 650 00:37:31,249 --> 00:37:33,539 Don't you dare reprimand her friends. 651 00:37:33,918 --> 00:37:36,498 That music is not appropriate for a decent party. 652 00:37:36,837 --> 00:37:39,337 Betty is a decent girl! 653 00:37:40,675 --> 00:37:42,635 But since that one's a single mother, 654 00:37:42,718 --> 00:37:44,798 she must've abandoned her values ages ago! 655 00:37:44,887 --> 00:37:46,757 Shh! Quiet! Don't be rude. 656 00:37:47,139 --> 00:37:50,559 What would you have them dance to? Minuet? Rondo? 657 00:37:50,643 --> 00:37:53,233 Or something more modern like the cha-cha-cha? 658 00:37:53,729 --> 00:37:56,649 It doesn't have to be something so old. 659 00:37:56,732 --> 00:37:58,362 The Beatles would do. 660 00:38:06,659 --> 00:38:09,909 Mariana, things are going to get out of control. 661 00:38:09,996 --> 00:38:12,246 Oh, yeah! Great! 662 00:38:12,748 --> 00:38:14,828 I don't think you understand. 663 00:38:14,917 --> 00:38:17,377 There's a problem. Remember? 664 00:38:17,461 --> 00:38:18,501 I'm getting together with my boyfriend. 665 00:38:18,587 --> 00:38:20,507 This has to end before ten o'clock. 666 00:38:20,589 --> 00:38:21,589 Will you help me? 667 00:38:21,674 --> 00:38:22,934 Girl, don't worry. 668 00:38:27,680 --> 00:38:29,270 Well, it is a good song. 669 00:38:32,852 --> 00:38:36,652 No, no... Stop laughing. What are you laughing about? 670 00:38:37,606 --> 00:38:38,566 Find me one. 671 00:38:56,125 --> 00:38:57,705 What is it, Marcela? 672 00:38:57,793 --> 00:38:59,213 So? Did you see them? 673 00:38:59,295 --> 00:39:00,585 Are they with anyone? 674 00:39:00,671 --> 00:39:03,921 No, they're alone. Drinking at the bar. 675 00:39:04,008 --> 00:39:06,008 What are they saying? What are they talking about? 676 00:39:06,344 --> 00:39:09,474 Marcela, I don't know! I didn't bring my big ears! 677 00:39:09,555 --> 00:39:11,095 I can't hear from here. 678 00:39:11,182 --> 00:39:14,142 Then get closer! That's why you're in disguise. 679 00:39:14,226 --> 00:39:15,636 Didn't you say the disguise was foolproof? 680 00:39:15,936 --> 00:39:17,226 Marce, but... 681 00:39:17,313 --> 00:39:18,483 No buts! 682 00:39:18,814 --> 00:39:21,284 Make something up. Get creative. 683 00:39:21,650 --> 00:39:23,610 You said you were the best at this. 684 00:39:31,327 --> 00:39:33,037 Here's something that will calm you down. 685 00:39:33,454 --> 00:39:36,254 After tonight, you can put some distance between you and Betty. 686 00:39:36,332 --> 00:39:40,382 Remember, once you have sex with them, they think you're committed. 687 00:39:41,337 --> 00:39:44,217 When we first talked about this, I never thought it'd go this far. 688 00:39:44,382 --> 00:39:45,632 It wasn't my fault. 689 00:39:46,008 --> 00:39:49,508 Who would've thought Betty was going to be so demanding? 690 00:39:49,595 --> 00:39:54,475 She's the one who started this with her kissing and her poetry. 691 00:39:54,558 --> 00:39:57,598 I thought it'd be something platonic. 692 00:39:57,686 --> 00:39:59,606 -That was it. -Well, you thought wrong. 693 00:39:59,688 --> 00:40:01,648 Betty's a woman through and through. 694 00:40:01,816 --> 00:40:03,476 She has her needs. 695 00:40:03,567 --> 00:40:06,947 I wish I could close my eyes and wake up next year. 696 00:40:07,029 --> 00:40:09,779 That way the company would be ours again. 697 00:40:10,950 --> 00:40:13,200 Well, when that happens, we'll have another problem. 698 00:40:13,285 --> 00:40:14,655 -What? -Betty. 699 00:40:15,413 --> 00:40:18,333 You need to think about what we'll do with her 700 00:40:18,416 --> 00:40:20,126 when we don't need her anymore. 701 00:40:20,918 --> 00:40:23,628 You have time, though. That's your homework. 702 00:40:23,712 --> 00:40:25,972 We'll think about that later. I'm going to the bathroom. 703 00:40:39,395 --> 00:40:43,185 The song you're listening to is Betty and Armando's love song. 704 00:40:43,274 --> 00:40:46,744 The best part is that I had the honor of singing it. 705 00:40:47,111 --> 00:40:48,491 You look happy. I like that. 706 00:40:50,698 --> 00:40:53,868 ♪ How many times have I cried to you inconsolably? ♪ 707 00:40:54,452 --> 00:41:00,462 ♪ I've awaken from my dreams in a barren desert ♪ 708 00:41:00,833 --> 00:41:02,843 I didn't think I could do it, 709 00:41:02,918 --> 00:41:06,168 but if you surround yourself with the right people, 710 00:41:06,255 --> 00:41:09,005 people who make you feel safe, and you believe in yourself, 711 00:41:09,091 --> 00:41:10,631 it'll all work out. 712 00:41:10,718 --> 00:41:13,718 It's a beautiful song. I just had to close my eyes 713 00:41:13,804 --> 00:41:15,264 and connect with the lyrics. 714 00:41:15,347 --> 00:41:21,347 ♪ You know that I live in you ♪ 715 00:41:23,772 --> 00:41:28,242 It's an amazing song. We can all relate to it. 716 00:41:28,319 --> 00:41:30,029 It's about an impossible love. 717 00:41:30,112 --> 00:41:33,822 The story we tell in the series was turned into a song. 718 00:41:33,908 --> 00:41:37,038 ♪ When you're not around ♪ 719 00:41:37,119 --> 00:41:40,159 ♪ My life is a ship ♪ 720 00:41:40,581 --> 00:41:46,131 ♪ Without a destination, without a reason ♪ 721 00:41:46,545 --> 00:41:52,545 ♪ What will I do if you don't come back? ♪ 722 00:41:53,344 --> 00:41:56,144 ♪ Everything can be different ♪ 723 00:41:56,222 --> 00:42:01,852 ♪ When you feel your heartbeat ♪ 724 00:42:02,353 --> 00:42:05,863 ♪ Echoing in me ♪ 725 00:42:06,649 --> 00:42:09,149 ♪ I want to tell you ♪ 726 00:42:09,610 --> 00:42:15,410 ♪ That my love is right here ♪ 727 00:42:16,325 --> 00:42:19,575 {\an8}"My Love Is Right Here" is the title of the song we wrote. 728 00:42:19,995 --> 00:42:21,955 {\an8}We wrote it just for her. 729 00:42:22,039 --> 00:42:24,999 {\an8}So Betty, her character, 730 00:42:25,084 --> 00:42:28,964 could use that melody and those beautiful words 731 00:42:29,046 --> 00:42:32,876 to tell Armando how she feels about him. 732 00:42:36,345 --> 00:42:39,595 I'm very happy with the end result and proud of the team. 733 00:42:39,682 --> 00:42:43,352 Marcos Santana, Alberto, Jacinto, Estefano, and Elizabeth. 734 00:42:43,435 --> 00:42:45,725 Lots of love, you have my eternal gratitude. 735 00:42:45,813 --> 00:42:47,443 You have no idea how much I appreciate this. 736 00:42:48,107 --> 00:42:50,897 I want to tell you 737 00:42:50,985 --> 00:42:56,445 That my love is right here 738 00:42:56,615 --> 00:42:59,075 What'd you think? I really enjoyed it! 739 00:42:59,159 --> 00:43:02,619 I hope it'll become part of the soundtrack of your life. 740 00:43:02,955 --> 00:43:05,035 Listen to it a lot. See you next week! 55993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.