All language subtitles for Betty.En.NY.S01E037_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,881 --> 00:00:08,381 Have you been crying? 2 00:00:08,466 --> 00:00:11,426 Nico, I'm so stupid. 3 00:00:11,511 --> 00:00:12,641 No. 4 00:00:18,309 --> 00:00:20,979 -The gargoyle with a man? -What gargoyle? 5 00:00:21,813 --> 00:00:23,313 Who said gargoyle? 6 00:00:26,151 --> 00:00:27,241 I'm free! 7 00:00:29,320 --> 00:00:30,320 Oh, Nicolas! 8 00:00:31,281 --> 00:00:33,661 You've no idea how much I like Mr. Armando. 9 00:00:33,742 --> 00:00:37,412 I'm smitten and it's starting to be obvious. 10 00:00:38,079 --> 00:00:38,909 I really like him 11 00:00:38,997 --> 00:00:42,747 and every time he talks to me or looks at me or touches me... 12 00:00:42,834 --> 00:00:44,004 I melt away. 13 00:00:44,419 --> 00:00:48,049 This is why you're making so many mistakes. 14 00:00:48,882 --> 00:00:51,762 I mean, you're giving your life to him 15 00:00:52,010 --> 00:00:54,550 and you've lost all your objectivity. 16 00:00:55,680 --> 00:00:56,770 Of course not. 17 00:00:57,265 --> 00:00:59,225 I believe in him as a businessman. 18 00:00:59,309 --> 00:01:01,639 He's very smart. He has really good ideas. 19 00:01:01,770 --> 00:01:04,020 Do you really believe that 20 00:01:04,439 --> 00:01:08,569 or am I talking to Betty, Woman in Love? 21 00:01:14,074 --> 00:01:16,704 That has to change. I have to forget him. 22 00:01:19,120 --> 00:01:23,580 Nico, if I weren't implicated in this BAR and V&M thing, 23 00:01:23,875 --> 00:01:24,705 I swear I'd quit. 24 00:01:25,543 --> 00:01:27,053 But the worst part is that they've already noticed. 25 00:01:27,128 --> 00:01:28,878 -Who? -Sofia. 26 00:01:29,047 --> 00:01:30,967 She saw how I looked at him 27 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 and what happened after he kissed Marcela. 28 00:01:33,635 --> 00:01:38,965 Well, Betty... love is like a cough... 29 00:01:40,099 --> 00:01:41,349 or like gas. 30 00:01:42,602 --> 00:01:44,772 When you gotta let it out, you gotta let it out 31 00:01:45,271 --> 00:01:46,151 and you can't hide it. 32 00:01:49,192 --> 00:01:50,492 -What? -I'm serious. 33 00:01:50,777 --> 00:01:51,817 So am I. 34 00:01:52,237 --> 00:01:53,987 So you were saying Sofia noticed. 35 00:01:54,072 --> 00:01:54,912 How do you know? 36 00:01:56,199 --> 00:01:59,739 She asked me if I was in love with Mr. Armando. 37 00:02:00,036 --> 00:02:02,996 And Sofia's very nice, but she's also a huge gossip. 38 00:02:03,873 --> 00:02:05,503 What if she tells the Squad? 39 00:02:06,751 --> 00:02:10,421 They'll tell everyone and sooner or later, 40 00:02:10,672 --> 00:02:11,922 Mr. Armando will hear about it. 41 00:02:13,091 --> 00:02:14,591 I'll be so embarrassed. 42 00:02:19,848 --> 00:02:22,098 All right, come on. 43 00:02:22,183 --> 00:02:24,273 Yesterday, you didn't finish the story 44 00:02:24,352 --> 00:02:26,352 about the bottle blonde. 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,105 I did. I told you everything. 46 00:02:29,357 --> 00:02:30,897 She thought she was pregnant. 47 00:02:30,984 --> 00:02:35,034 She told Mr. Ricardo and he even considered marrying her. 48 00:02:35,405 --> 00:02:39,235 -Oh! -Please. As if! 49 00:02:39,993 --> 00:02:41,913 I know for a fact that he thought about it. 50 00:02:42,537 --> 00:02:46,747 But then, it turns out, she wasn't expecting at all, 51 00:02:46,833 --> 00:02:50,673 so she had to tell him and he literally ran away. 52 00:02:50,837 --> 00:02:54,297 He was ecstatic and she got stood up. 53 00:02:56,009 --> 00:02:59,549 No wonder he was partying like it was Spring Break. 54 00:03:00,972 --> 00:03:03,432 He's going to be so hung over that I'll have to deal with it. 55 00:03:04,058 --> 00:03:06,438 Inesita, what's wrong? Why the long face? 56 00:03:06,728 --> 00:03:10,108 I was thinking about that poor girl Patricia. 57 00:03:10,189 --> 00:03:13,859 She's so lonely and... she's a woman. 58 00:03:13,943 --> 00:03:17,073 She must've been excited about the baby, certainly. 59 00:03:18,448 --> 00:03:21,078 No, no, no. 60 00:03:21,200 --> 00:03:22,370 No, Inesita. 61 00:03:22,619 --> 00:03:25,079 You shouldn't feel bad for someone who doesn't deserve your pity. 62 00:03:25,163 --> 00:03:28,333 Patricia's heartless. 63 00:03:28,416 --> 00:03:30,206 Instead of a heart, she has a cash register 64 00:03:30,293 --> 00:03:32,803 that only opens up when you throw money at it. 65 00:03:43,806 --> 00:03:44,886 From what I can tell, 66 00:03:44,974 --> 00:03:46,564 looks like you had a good time last night. 67 00:03:46,643 --> 00:03:48,943 You probably drank till sunup. 68 00:03:49,062 --> 00:03:50,062 Or later, bro. 69 00:03:51,689 --> 00:03:53,189 Last night was all about my liberation. 70 00:03:54,734 --> 00:03:57,154 I had to celebrate. I needed to feel alive. 71 00:03:57,737 --> 00:03:59,947 And now you're dying. 72 00:04:00,406 --> 00:04:03,076 Sorry to say so, but you're not 20 anymore. 73 00:04:03,534 --> 00:04:05,624 That's not what the girls said last night. 74 00:04:09,582 --> 00:04:10,422 Oh, no... 75 00:04:11,251 --> 00:04:12,341 What are you laughing about? 76 00:04:13,586 --> 00:04:15,336 If I were you, I wouldn't be so happy. 77 00:04:16,422 --> 00:04:19,262 Actually, you should be worried. 78 00:04:20,134 --> 00:04:22,224 Worried? Why? 79 00:04:23,763 --> 00:04:27,313 Because Saint Beatriz isn't so innocent. 80 00:04:27,392 --> 00:04:28,272 Oh, please. 81 00:04:28,351 --> 00:04:30,561 Stop being suspicious of her. Just stop it. 82 00:04:30,645 --> 00:04:31,475 All right, all right. 83 00:04:31,980 --> 00:04:33,900 In the spirit of passing information, 84 00:04:35,441 --> 00:04:38,111 last night I saw your beloved Betty 85 00:04:38,194 --> 00:04:39,204 in the arms of another man. 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,614 They were in full embrace, like this. 87 00:04:42,615 --> 00:04:44,735 That was probably her father. 88 00:04:45,034 --> 00:04:46,954 No, no, bro. It wasn't her father. 89 00:04:47,620 --> 00:04:48,660 I didn't see the guy's face, 90 00:04:49,038 --> 00:04:52,038 but he was young, handsome, and manly. 91 00:04:52,959 --> 00:04:54,209 I know you don't want to listen to me, 92 00:04:54,961 --> 00:04:57,301 but do you really know anything about Saint Beatriz' life 93 00:04:58,756 --> 00:05:02,836 or about this Nicolas guy who's managing our money, by the way? 94 00:05:03,094 --> 00:05:05,264 Is he just her friend or something more? 95 00:05:21,904 --> 00:05:22,744 What are you doing here? 96 00:05:25,658 --> 00:05:26,658 How are you? 97 00:05:26,743 --> 00:05:28,623 Not good, because you're in front of me. 98 00:05:28,703 --> 00:05:31,123 Now, I'll ask you again. What are you doing here? 99 00:05:31,748 --> 00:05:33,668 Are you blind? I'm working. 100 00:05:34,083 --> 00:05:35,713 I told you I wanted you out of here. 101 00:05:36,544 --> 00:05:38,384 I'm not going anywhere. 102 00:05:38,463 --> 00:05:41,093 I'm not a millionaire like you and I'm hungry. 103 00:05:41,174 --> 00:05:42,684 I don't care if you're poor. 104 00:05:43,176 --> 00:05:46,176 Leave or everyone will find out what kind of woman you are. 105 00:05:46,262 --> 00:05:48,312 Don't talk to me like that. 106 00:05:48,389 --> 00:05:51,269 I might just tell everyone what I know about you. 107 00:05:51,350 --> 00:05:52,520 -Really? -Uh-huh. 108 00:05:52,602 --> 00:05:55,022 -Are you threatening me? -You're threatening me. 109 00:05:55,855 --> 00:05:57,975 What are you doing? Ow! 110 00:05:58,524 --> 00:05:59,824 Ow! 111 00:06:04,489 --> 00:06:06,159 Danny, try to understand. 112 00:06:06,699 --> 00:06:09,539 I can't leave V&M. I have nowhere to go. 113 00:06:09,744 --> 00:06:11,044 Yes, you do. 114 00:06:11,579 --> 00:06:13,209 With your body and your lying abilities, 115 00:06:13,289 --> 00:06:14,669 you could get a job anywhere. 116 00:06:15,875 --> 00:06:17,745 Heck, if you learned how to manage yourself, 117 00:06:18,544 --> 00:06:20,174 you'd be queen of Manhattan in a year. 118 00:06:22,507 --> 00:06:23,927 -Careful. -Ow! 119 00:06:25,510 --> 00:06:26,970 A slap? Really, Patricia? 120 00:06:28,179 --> 00:06:29,559 Why are you so stupid and predictable? 121 00:06:30,515 --> 00:06:31,555 Respect me! 122 00:06:31,641 --> 00:06:34,191 When I feel like it, not when you tell me. 123 00:06:34,519 --> 00:06:36,099 I want you out of here now. 124 00:06:36,896 --> 00:06:39,476 All right, I'll go, 125 00:06:39,941 --> 00:06:42,191 but first I'll stop by Armando's office 126 00:06:42,318 --> 00:06:44,698 to tell him something like, "Armand, guess what? 127 00:06:44,779 --> 00:06:47,319 Daniel and Mata conspired to take the presidency from you." 128 00:06:47,698 --> 00:06:50,488 Think he'll believe me? I know he will. 129 00:06:50,576 --> 00:06:52,826 Roberto, Margarita, and Marcela will too. 130 00:06:52,912 --> 00:06:56,792 Don't be stupid! You'd be implicated. 131 00:06:56,874 --> 00:06:57,714 You dumbass! 132 00:06:57,792 --> 00:06:59,462 You're the dumbass! 133 00:06:59,961 --> 00:07:04,171 I have nothing to lose, but you do. 134 00:07:04,257 --> 00:07:05,337 What'll you do 135 00:07:05,424 --> 00:07:09,474 when I tell Marce that her brother is a rat? 136 00:07:10,263 --> 00:07:12,143 What will Armando think? 137 00:07:12,473 --> 00:07:13,353 Wow! 138 00:07:13,433 --> 00:07:15,773 So go ahead. Kick me out. 139 00:07:16,519 --> 00:07:18,269 I'll start talking. 140 00:07:19,480 --> 00:07:21,230 That's good. I'd go to that one. 141 00:07:27,947 --> 00:07:28,777 Hey... 142 00:07:29,991 --> 00:07:31,201 Good morning, girls. 143 00:07:31,659 --> 00:07:32,789 Good morning. 144 00:07:33,661 --> 00:07:34,621 What's wrong? 145 00:07:35,329 --> 00:07:36,869 She looks sad. 146 00:07:37,623 --> 00:07:39,673 Because of what you said about her look last night? 147 00:07:40,460 --> 00:07:41,960 You told her she smelled like an old lady! 148 00:07:42,253 --> 00:07:43,303 Did not! 149 00:07:44,797 --> 00:07:46,217 That's not why she's sad. 150 00:07:46,299 --> 00:07:50,259 She's sad... because of something else. 151 00:07:52,346 --> 00:07:55,136 Are you not going to tell me the rest of the story? 152 00:07:55,725 --> 00:07:59,395 What do you want me to do? Do you want me to beg? 153 00:08:00,521 --> 00:08:01,651 Do you want me to... kneel? 154 00:08:02,398 --> 00:08:03,728 Don't even think about it. 155 00:08:06,527 --> 00:08:08,237 How does it feel? 156 00:08:08,988 --> 00:08:11,528 Remember when you kept the bottle blonde's business 157 00:08:12,033 --> 00:08:14,373 all for yourself? 158 00:08:16,078 --> 00:08:18,958 Chofis, don't be so cryptic. Come on. 159 00:08:21,542 --> 00:08:22,592 I'll only tell you because I love you. 160 00:08:23,294 --> 00:08:25,054 This is only between you and me. 161 00:08:25,379 --> 00:08:27,629 Promise you won't tell anyone. 162 00:08:27,715 --> 00:08:29,295 -I won't. -Swear it! 163 00:08:29,967 --> 00:08:31,257 -What? -Swear it. 164 00:08:33,513 --> 00:08:35,313 I solemnly swear it. 165 00:08:35,848 --> 00:08:41,808 Betty is in love with Mr. Armando Mendoza. 166 00:08:42,355 --> 00:08:43,685 That's impossible. 167 00:08:43,981 --> 00:08:46,191 How can she be in love with Mr. Mendoza? 168 00:08:46,275 --> 00:08:47,435 -Be quiet! -Why? 169 00:08:49,362 --> 00:08:52,282 Are you planning on telling the whole world? 170 00:08:52,448 --> 00:08:55,238 How come? What makes you think that? 171 00:08:56,536 --> 00:09:02,206 Don't you think it's weird that she's so loyal to him? 172 00:09:03,251 --> 00:09:05,961 She has a boyfriend. Stop making things up. 173 00:09:06,587 --> 00:09:08,047 Are you sure she has one? 174 00:09:10,883 --> 00:09:12,593 Maybe she made him up 175 00:09:13,010 --> 00:09:15,680 so she wouldn't have to say that she's alone. 176 00:09:16,055 --> 00:09:18,015 -You see? -That's really juicy gossip. 177 00:09:18,432 --> 00:09:20,182 Almost as good as if it came from me. 178 00:09:21,477 --> 00:09:24,227 You need to hold your tongue. 179 00:09:24,313 --> 00:09:29,863 It'd be terrible if everyone found out. 180 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 Betty's in love with the boss? 181 00:09:34,865 --> 00:09:35,695 -What? -What? 182 00:09:49,505 --> 00:09:51,085 -You again? -Yes. 183 00:09:51,507 --> 00:09:53,047 You spent last night harassing me. 184 00:09:53,134 --> 00:09:53,974 What do you want? 185 00:09:54,594 --> 00:09:55,514 You're so rude. 186 00:09:55,595 --> 00:09:56,795 If it's a problem, I'll just ignore you. 187 00:09:56,887 --> 00:09:58,217 It's a problem. 188 00:09:58,764 --> 00:10:00,564 Now, get back to work. That's why they're paying you. 189 00:10:01,350 --> 00:10:02,310 I'm going to use the restroom. 190 00:10:13,404 --> 00:10:14,414 What am I going to do now? 191 00:10:15,698 --> 00:10:17,408 Without Ricky and Danny... 192 00:10:18,618 --> 00:10:20,238 I have bills. Who'll pay for them? 193 00:10:25,708 --> 00:10:26,538 Jordan! 194 00:10:27,877 --> 00:10:28,837 Of course! 195 00:10:29,337 --> 00:10:30,377 Jordan will pay for everything. 196 00:10:31,130 --> 00:10:32,590 The Squad will respect me. 197 00:10:32,673 --> 00:10:34,223 They'll know who the real Patricia Fernandez is, 198 00:10:34,300 --> 00:10:36,430 especially that damn meatball. 199 00:10:49,482 --> 00:10:50,442 Oh, Patty! 200 00:10:50,983 --> 00:10:54,283 Trust me, this hurts me more than you, 201 00:10:54,695 --> 00:10:56,025 but I'm not stupid. 202 00:11:01,035 --> 00:11:05,865 Oh, Patricia... my sweetest Barbie doll... 203 00:11:06,707 --> 00:11:12,047 the distance between us keeps growing. 204 00:11:12,838 --> 00:11:14,838 I can't keep lying. 205 00:11:15,716 --> 00:11:20,386 I mean, if I could satisfy your every whim, I would, 206 00:11:20,971 --> 00:11:24,061 but I think owning a racehorse would be cheaper. 207 00:11:25,351 --> 00:11:28,481 I never thought this would happen, 208 00:11:29,980 --> 00:11:30,860 but there's nothing I can do. 209 00:11:34,110 --> 00:11:34,940 Plan B. 210 00:11:41,951 --> 00:11:46,121 Thanks for everything, Jordan. Rest in peace. 211 00:11:46,914 --> 00:11:48,624 "We regret to inform you Jordan Branch died in a maritime accident. 212 00:11:48,707 --> 00:11:49,917 Let us all pray for his quick reincarnation." 213 00:11:56,048 --> 00:11:57,968 Quick reincarnation? 214 00:11:59,802 --> 00:12:00,682 I don't get the post. 215 00:12:07,184 --> 00:12:08,104 He died! 216 00:12:10,896 --> 00:12:11,726 Oh, no! 217 00:12:13,607 --> 00:12:19,157 I'm a widow and I lost my baby! 218 00:12:20,573 --> 00:12:22,493 At the same time! 219 00:12:22,616 --> 00:12:24,616 The universe hates me. 220 00:12:39,216 --> 00:12:41,586 -Hey, Betty. -Mr. Armando! 221 00:12:42,261 --> 00:12:43,391 Hi. 222 00:12:43,471 --> 00:12:44,931 Yesterday you left without saying goodbye. 223 00:12:45,055 --> 00:12:45,965 Is everything okay? 224 00:12:46,098 --> 00:12:47,308 Yes. Everything's great. 225 00:12:48,017 --> 00:12:48,887 Why? 226 00:12:49,268 --> 00:12:51,268 How'd you leave? Did someone pick you up? 227 00:12:52,271 --> 00:12:54,361 Yeah... my friend Nicolas. 228 00:12:55,107 --> 00:12:55,977 Nicolas? 229 00:12:56,734 --> 00:12:57,784 Why are you asking? 230 00:12:57,860 --> 00:12:59,490 No reason. 231 00:12:59,570 --> 00:13:01,360 I don't mean to pry in your personal life. 232 00:13:01,447 --> 00:13:03,027 It is after all... personal. 233 00:13:03,616 --> 00:13:07,906 It's got nothing to do with me. I'm just curious. 234 00:13:09,079 --> 00:13:12,959 So you and Nicolas are really just friends? 235 00:14:30,369 --> 00:14:33,499 Um... Yes, we are. 236 00:14:34,039 --> 00:14:35,879 He's been my best friend since high school. 237 00:14:36,375 --> 00:14:37,325 Since high school! 238 00:14:39,920 --> 00:14:45,050 It's funny that you have a guy friend. 239 00:14:45,301 --> 00:14:48,511 Tell me more about this Nicolas fellow. 240 00:14:48,679 --> 00:14:50,389 He works for us after all... 241 00:14:50,514 --> 00:14:51,434 I mean, for you in BAR. 242 00:14:51,557 --> 00:14:55,227 I'd like to know about his resume or what he does... 243 00:14:55,311 --> 00:14:59,981 We went to college together too. We took mostly the same classes. 244 00:15:00,065 --> 00:15:03,065 Since college? So you have a lot in common? 245 00:15:03,152 --> 00:15:05,532 Oh! You've no idea. 246 00:15:05,613 --> 00:15:07,873 We're like... so connected. 247 00:15:08,991 --> 00:15:12,081 We like the same things. We both love trolls. 248 00:15:12,494 --> 00:15:14,544 We like the same movies, 249 00:15:14,830 --> 00:15:17,290 the same cartoons from when we were kids. 250 00:15:17,374 --> 00:15:20,344 We like the same food, we've read the same books. 251 00:15:20,920 --> 00:15:22,340 And my parents don't love him... 252 00:15:22,546 --> 00:15:25,046 -They adore him! -They adore him... 253 00:15:25,132 --> 00:15:27,092 So they really trust him? 254 00:15:27,176 --> 00:15:29,966 Yeah, he's working out of our house right now, as per usual. 255 00:15:31,680 --> 00:15:32,510 Oh... hi. 256 00:15:34,224 --> 00:15:37,814 Aura Maria says she's been calling, 257 00:15:38,187 --> 00:15:39,187 but she can't reach you. 258 00:15:39,271 --> 00:15:41,021 The insurance people are here. Should I bring them in? 259 00:15:48,948 --> 00:15:50,568 What happened, Patricia? 260 00:15:51,909 --> 00:15:54,619 He's dead, Marce! Dead! 261 00:15:54,703 --> 00:15:56,833 Who died, Patricia? 262 00:15:57,164 --> 00:15:58,124 Jordan! 263 00:15:58,207 --> 00:16:01,207 My millionaire from Facebook! 264 00:16:01,293 --> 00:16:02,543 The poor thing died. 265 00:16:02,628 --> 00:16:04,708 He's in the bottom of the ocean, 266 00:16:04,797 --> 00:16:08,927 probably stinking of fish and covered in algae. 267 00:16:09,009 --> 00:16:10,139 Poor guy. 268 00:16:10,469 --> 00:16:13,179 Yes, poor guy, but you're being dramatic. 269 00:16:13,555 --> 00:16:15,175 You didn't even know him. 270 00:16:15,432 --> 00:16:20,692 He was the love of my life. I felt it. 271 00:16:20,771 --> 00:16:22,271 I was falling for him! 272 00:16:23,148 --> 00:16:27,898 And now life took him away just like it took my baby away! 273 00:16:28,654 --> 00:16:29,784 The universe hates me. 274 00:16:30,239 --> 00:16:31,409 You are not okay. 275 00:16:31,657 --> 00:16:35,037 Of course I'm not! I'm telling you I'm down! 276 00:16:36,036 --> 00:16:37,286 That's not what I'm talking about. 277 00:16:37,371 --> 00:16:40,081 It's not normal for you to have this reaction. 278 00:16:40,666 --> 00:16:42,626 Of course it's not normal! 279 00:16:43,293 --> 00:16:47,343 I've had two tragedies happen to me in the last 24 hours. 280 00:16:48,298 --> 00:16:49,218 You know what I think? 281 00:16:50,134 --> 00:16:53,354 That squad of God-awful secretaries 282 00:16:53,637 --> 00:16:55,217 is filled with witches. 283 00:16:55,639 --> 00:16:58,389 They've cursed me. 284 00:16:59,309 --> 00:17:00,389 Oh, please. 285 00:17:00,936 --> 00:17:04,726 Marce, don't ignore me. I need love. 286 00:17:05,607 --> 00:17:07,687 Don't worry. It'll be a seamless process. 287 00:17:07,943 --> 00:17:10,073 We can sign the paperwork 288 00:17:10,154 --> 00:17:12,414 while my colleagues perform the inventory. 289 00:17:12,489 --> 00:17:14,529 Yes, of course. Follow me. 290 00:17:20,247 --> 00:17:23,167 Just who I wanted to run into, my dear... 291 00:17:23,250 --> 00:17:24,630 -Mariana. -Mariana. 292 00:17:25,878 --> 00:17:27,838 Wowza! You are beautiful. 293 00:17:29,423 --> 00:17:31,513 Tell me, where... 294 00:17:33,927 --> 00:17:34,847 can I find some coffee? 295 00:17:37,056 --> 00:17:40,176 There's coffee in the pantry. It's not far from here. 296 00:17:40,809 --> 00:17:44,229 Will you be working here today? 297 00:17:44,813 --> 00:17:47,153 Yes, we have some work to do here. 298 00:17:47,232 --> 00:17:48,612 We're with the insurance company. 299 00:17:49,318 --> 00:17:51,778 I can help you if you need something insured. 300 00:17:52,571 --> 00:17:54,951 That smile is worth at least a million dollars. 301 00:17:56,241 --> 00:17:57,531 Oh, thank you! 302 00:17:57,618 --> 00:18:00,698 But didn't you say yesterday that you were Betty's lawyers? 303 00:18:01,455 --> 00:18:03,825 Maybe you misheard. 304 00:18:03,916 --> 00:18:05,626 We're from the insurance company. 305 00:18:07,002 --> 00:18:08,382 Are you friends with Betty? 306 00:18:09,505 --> 00:18:11,295 Yes, we work together. 307 00:18:12,549 --> 00:18:13,879 You must know a lot about her. 308 00:18:16,678 --> 00:18:18,638 Well, I'm going to get that coffee. 309 00:18:25,854 --> 00:18:26,694 Yeah... 310 00:18:29,233 --> 00:18:33,453 "Hugo Lombardi, the underwear and swimwear designer for V&M, 311 00:18:33,987 --> 00:18:36,907 surprised us with his newest clothing collection for New Yorkers." 312 00:18:37,866 --> 00:18:39,446 -That's right. -Check out this headline. 313 00:18:46,125 --> 00:18:46,995 That's true. 314 00:18:55,050 --> 00:18:57,470 What does Scott Fitzgerald have to do with my fashion and me? 315 00:18:57,719 --> 00:19:00,889 Maybe because DiCaprio and Redford looked handsome 316 00:19:00,973 --> 00:19:01,813 in those movies. 317 00:19:09,398 --> 00:19:13,238 It's Fashion Now. They want an interview. 318 00:19:13,360 --> 00:19:14,900 Of course they do. 319 00:19:15,821 --> 00:19:17,161 Yes, now everyone will want an interview. 320 00:19:22,035 --> 00:19:25,325 No, no. I can take the call. 321 00:19:31,378 --> 00:19:32,298 The divine. 322 00:19:33,839 --> 00:19:35,219 I don't feel comfortable with this. 323 00:19:35,382 --> 00:19:36,632 I wish there was another way, 324 00:19:36,842 --> 00:19:38,432 but it's better for Betty to do the seizure 325 00:19:38,510 --> 00:19:39,930 before the banks keep everything. 326 00:19:40,429 --> 00:19:43,389 Bro, it's your responsibility to keep her under control, 327 00:19:43,473 --> 00:19:45,273 especially now that she owns us. 328 00:19:45,684 --> 00:19:47,814 Betty will return the company to us. I trust her. 329 00:19:47,936 --> 00:19:49,436 But I don't, 330 00:19:49,521 --> 00:19:51,981 especially now that her boyfriend is in charge of our finances. 331 00:19:52,065 --> 00:19:53,185 I told you he's not her boyfriend! 332 00:19:53,275 --> 00:19:54,985 -He's her friend! -Whatever. 333 00:19:55,277 --> 00:19:57,237 He can still influence her. 334 00:19:58,614 --> 00:20:00,874 Look, Betty might be trustworthy. 335 00:20:00,949 --> 00:20:02,079 But what about the people around her? 336 00:20:03,368 --> 00:20:04,328 You never know. 337 00:20:05,913 --> 00:20:08,963 Yes, the success of the runway show 338 00:20:09,041 --> 00:20:10,501 made Hugo forget about the robbery. 339 00:20:13,837 --> 00:20:14,837 How are you doing? 340 00:20:16,381 --> 00:20:17,221 I'm fine. 341 00:20:17,591 --> 00:20:19,641 Those sort of thing happens all the time in my country. 342 00:20:19,718 --> 00:20:20,888 I'm used to it. 343 00:20:21,178 --> 00:20:25,678 But those thieves must've been art experts. 344 00:20:25,974 --> 00:20:29,484 When I saw those paintings, 345 00:20:29,561 --> 00:20:32,441 I had no idea which were originals and which weren't. 346 00:20:36,151 --> 00:20:39,321 You think they did it at random. 347 00:20:40,113 --> 00:20:44,083 I don't know, but they knew were he kept the watches. 348 00:20:45,953 --> 00:20:47,453 Yeah... 349 00:20:48,121 --> 00:20:49,251 They must be professionals. 350 00:20:49,331 --> 00:20:52,211 I don't know if you heard, but they used the back entrance. 351 00:20:52,751 --> 00:20:54,801 There were no cameras or anything. 352 00:20:54,962 --> 00:20:58,922 I think someone on the inside must've helped them. 353 00:20:59,967 --> 00:21:04,347 Someone who knows the comings and goings of the apartment 354 00:21:05,180 --> 00:21:07,020 and the building in general. 355 00:21:08,767 --> 00:21:09,807 Or someone who lives there. 356 00:21:11,228 --> 00:21:12,058 Maybe. 357 00:21:15,983 --> 00:21:20,993 So do you think Betty's in love with Mr. Armando? 358 00:21:22,864 --> 00:21:24,164 Can't say I blame her. 359 00:21:24,491 --> 00:21:26,331 He's so handsome and they work so closely. 360 00:21:26,410 --> 00:21:27,370 And when you're lonely... 361 00:21:27,744 --> 00:21:28,584 We're only human after all. 362 00:21:28,662 --> 00:21:29,502 -Ow! -Girl! 363 00:21:29,705 --> 00:21:31,665 -What? -It was supposed to be a secret! 364 00:21:32,249 --> 00:21:35,039 Don't look at me. Sandra sent the message. 365 00:21:35,168 --> 00:21:37,548 You should've told me it was private. 366 00:21:37,629 --> 00:21:39,509 I'm not a mind reader like Mariana. 367 00:21:40,590 --> 00:21:41,760 -Hi, girls. -Oh, my. 368 00:21:43,302 --> 00:21:44,142 How are you? 369 00:21:44,219 --> 00:21:46,049 -We're good. -Yeah. 370 00:21:47,222 --> 00:21:48,562 -You? -Good. 371 00:21:49,641 --> 00:21:50,891 What's wrong? Are you mad at me? 372 00:21:51,560 --> 00:21:53,940 Not at all! 373 00:21:54,146 --> 00:21:55,896 It's just that... 374 00:21:55,981 --> 00:21:58,111 Um... 375 00:21:58,191 --> 00:22:02,361 We were talking about an email we all got. 376 00:22:02,446 --> 00:22:04,356 It's a promo. 377 00:22:04,906 --> 00:22:06,446 All right, that's enough. 378 00:22:07,826 --> 00:22:10,946 Is it true you're desperately in love with Mr. Armando? 379 00:22:17,044 --> 00:22:19,504 Betty, I'm a gossip, 380 00:22:19,588 --> 00:22:21,628 but I could never talk about you behind your back. 381 00:22:21,715 --> 00:22:24,465 Is it true you love him? 382 00:22:28,972 --> 00:22:31,022 Shut up! It wasn't me. 383 00:22:31,391 --> 00:22:32,231 She did it. 384 00:22:32,309 --> 00:22:34,769 No, these two did it! Don't blame me. 385 00:22:35,604 --> 00:22:37,774 All right, girls. Calm down. 386 00:22:37,856 --> 00:22:38,976 We're making this worse. 387 00:22:39,900 --> 00:22:42,610 First things first. Is it true, Betty? 388 00:22:45,572 --> 00:22:47,412 You can be honest with us. 389 00:22:47,532 --> 00:22:50,042 The same thing happened to his old secretary. 390 00:22:50,577 --> 00:22:53,117 She had to quit because she couldn't resist... 391 00:22:53,747 --> 00:22:55,537 All right, all right! Let her answer. 392 00:22:56,041 --> 00:22:57,211 No! Yes! 393 00:22:57,292 --> 00:22:58,672 No, yes... No! 394 00:22:58,752 --> 00:23:00,842 I'm not in love with Mr. Armando. 395 00:23:01,505 --> 00:23:04,335 Ha! She's in love! 396 00:23:04,466 --> 00:23:05,586 You can tell! 397 00:23:05,675 --> 00:23:07,295 All right, fine! I'm in love! 398 00:23:10,514 --> 00:23:11,564 But not with Mr. Armando. 399 00:23:12,599 --> 00:23:13,849 It's Nicolas. 400 00:23:14,392 --> 00:23:16,312 He and I just started a relationship. 401 00:23:28,657 --> 00:23:32,287 Armando, why are the insurance people here? 402 00:23:32,744 --> 00:23:33,914 I thought they were done. 403 00:23:33,995 --> 00:23:34,905 They're almost done. 404 00:23:34,996 --> 00:23:37,206 After this they'll be out of here. 405 00:23:37,749 --> 00:23:40,039 I don't understand why we changed insurance companies. 406 00:23:40,127 --> 00:23:41,247 The old one was fine. 407 00:23:41,336 --> 00:23:43,126 It's an austerity measure. 408 00:23:43,213 --> 00:23:44,263 This company is less expensive. 409 00:23:44,756 --> 00:23:48,006 They offer better coverage and their infrastructure is amazing. 410 00:23:48,426 --> 00:23:50,636 Why do I get the feeling this was all Beatriz' idea? 411 00:23:51,012 --> 00:23:52,562 It was actually Ricardo's. 412 00:23:52,639 --> 00:23:54,889 Why don't we let them work? Let's go. 413 00:23:54,975 --> 00:23:57,095 -But... -Let's go, Marcela. 414 00:23:59,354 --> 00:24:03,284 Is it a real boyfriend or an imaginary one? 415 00:24:03,692 --> 00:24:06,362 She made him up. 416 00:24:06,444 --> 00:24:09,454 If you can't find him on social media, he doesn't exist. 417 00:24:10,073 --> 00:24:12,913 You're like Patricia and her phantom pregnancy. 418 00:24:13,285 --> 00:24:15,575 Don't lie to us, Betty. Nicolas doesn't exist. 419 00:24:16,204 --> 00:24:20,424 What? So Patricia isn't pregnant? 420 00:24:20,500 --> 00:24:21,670 No, she's not. 421 00:24:21,751 --> 00:24:23,461 Don't change the subject. 422 00:24:24,171 --> 00:24:25,551 Does he exist? 423 00:24:26,381 --> 00:24:28,631 Of course he does. 424 00:24:29,050 --> 00:24:31,720 It's just that he's not on social media 425 00:24:31,803 --> 00:24:33,433 because he's a busy man. 426 00:24:33,555 --> 00:24:34,635 He works a lot. 427 00:24:35,015 --> 00:24:36,135 He's a stockbroker. 428 00:24:36,433 --> 00:24:39,313 Oh, my! You found a millionaire? 429 00:24:39,644 --> 00:24:40,944 He's not a millionaire. 430 00:24:41,021 --> 00:24:43,481 He just works a lot and he's doing well. 431 00:24:43,565 --> 00:24:44,975 He has a company. 432 00:24:45,066 --> 00:24:47,686 -What? -He has his own company? 433 00:24:47,777 --> 00:24:51,157 No, it's not his own. I just mean he works for one. 434 00:24:51,615 --> 00:24:53,485 He's a CFO. 435 00:24:53,575 --> 00:24:58,115 You know, Chief Financial Officer and Vice Chairman. 436 00:24:58,455 --> 00:25:00,995 Chef? He can cook too! 437 00:25:01,082 --> 00:25:02,292 That's great. 438 00:25:03,418 --> 00:25:05,418 Well, aren't you full of surprises, Betty. 439 00:25:05,712 --> 00:25:07,672 You're the smartest out of all of us. 440 00:25:07,923 --> 00:25:11,013 So you are into powerful men. 441 00:25:13,261 --> 00:25:16,431 He's not the powerful man you thought. 442 00:25:17,307 --> 00:25:18,887 Can I ask you something? 443 00:25:18,975 --> 00:25:20,055 -Sure. -Yeah. 444 00:25:20,143 --> 00:25:22,773 Let's not talk about my personal life. 445 00:25:22,854 --> 00:25:24,864 I don't like it when people talk about me. 446 00:25:25,232 --> 00:25:26,692 It's okay, Betty. 447 00:25:27,108 --> 00:25:29,108 We'll take it to the grave. 448 00:25:29,819 --> 00:25:31,359 -Thanks. -Don't mention it. 449 00:25:36,159 --> 00:25:39,249 Lovebug, I love New York. You know why? 450 00:25:39,746 --> 00:25:44,036 Because there are a lot of people who are international. 451 00:25:44,417 --> 00:25:46,667 People of different colors and... 452 00:25:51,633 --> 00:25:52,473 Where do you think you're going? 453 00:25:52,884 --> 00:25:55,434 You said you were going to talk to the old hag. 454 00:25:56,096 --> 00:25:57,966 Why don't we do it tomorrow? 455 00:25:58,974 --> 00:26:01,564 It'll be too late by then. You'll talk to her now. 456 00:26:01,810 --> 00:26:05,110 I'm sick of her living in a palace like a princess 457 00:26:05,313 --> 00:26:08,113 while we live like sardines in a can. 458 00:26:08,275 --> 00:26:11,855 I'm scared. Sofia's a very aggressive woman. 459 00:26:11,945 --> 00:26:13,905 -She could hurt me. -I'll protect you. 460 00:26:13,989 --> 00:26:16,279 No, I'm going alone. 461 00:26:16,950 --> 00:26:18,160 I want to make it out alive. 462 00:26:20,787 --> 00:26:21,997 Everything will be all right. 463 00:26:22,205 --> 00:26:23,285 Relax. 464 00:26:23,665 --> 00:26:26,835 I'll be waiting for you with my arms open... 465 00:26:27,460 --> 00:26:28,300 and the First Aid kit. 466 00:26:30,046 --> 00:26:31,836 You're not helping. 467 00:26:31,923 --> 00:26:33,883 Kiss me. Good luck. 468 00:26:36,344 --> 00:26:37,184 Let's go. 469 00:26:40,056 --> 00:26:42,926 Ricky, where have you been? I've been looking for you. 470 00:26:43,476 --> 00:26:44,686 I feel like you're avoiding me. 471 00:26:45,103 --> 00:26:45,983 You only feel it? 472 00:26:46,730 --> 00:26:48,610 Please, let's talk. 473 00:26:48,690 --> 00:26:50,940 Look, I get it. 474 00:26:51,318 --> 00:26:54,528 I get that you're confused. So am I. 475 00:26:55,238 --> 00:26:59,618 But I think our relationship is strong enough to overcome this. 476 00:27:00,702 --> 00:27:02,252 What relationship? There's nothing between us. 477 00:27:03,121 --> 00:27:05,831 What do you mean? We're engaged. 478 00:27:07,709 --> 00:27:10,879 That was before. It was a low point in my life. 479 00:27:11,004 --> 00:27:14,224 Now that I can see clearly and I'm free, 480 00:27:14,799 --> 00:27:17,509 I'm not marrying you or anyone else. 481 00:27:18,762 --> 00:27:21,222 Ricky, you can't do this to me. 482 00:27:21,765 --> 00:27:23,885 I'm sorry, Patricia. 483 00:27:24,601 --> 00:27:27,601 Marrying you was always just about our supposed child. 484 00:27:28,521 --> 00:27:30,231 Now there's nothing tying me down to you. 485 00:27:30,315 --> 00:27:31,605 We're done. 486 00:27:40,450 --> 00:27:43,040 I would quit, but then again I have dignity. 487 00:27:44,162 --> 00:27:47,622 Pretending to be pregnant! What a biotch! 488 00:27:48,541 --> 00:27:50,591 Are you really surprised? 489 00:27:51,211 --> 00:27:53,711 Some women are like plagues. 490 00:27:54,214 --> 00:27:56,514 You get them out of the house with a broom 491 00:27:56,758 --> 00:27:58,638 and they just come back in through the windows. 492 00:27:59,010 --> 00:28:01,010 What do you care, you... 493 00:28:03,348 --> 00:28:06,808 Is there anything you'd like to say, my dear bottle blonde? 494 00:28:08,895 --> 00:28:09,725 Nothing. 495 00:28:11,064 --> 00:28:16,244 Nothing... have a... very nice day. 496 00:28:18,363 --> 00:28:19,363 What's up with her? 497 00:28:24,411 --> 00:28:25,251 Yeah? 498 00:28:27,163 --> 00:28:28,003 Efrain? 499 00:28:29,916 --> 00:28:30,876 Yeah, I'll be right there. 500 00:28:33,795 --> 00:28:34,745 Efrain's here. 501 00:28:45,014 --> 00:28:47,064 Efrain, what do you want? 502 00:28:48,435 --> 00:28:52,355 I need to talk to you about something important. 503 00:28:53,398 --> 00:28:54,228 Yes? 504 00:28:55,567 --> 00:28:56,397 Here. 505 00:28:57,944 --> 00:28:59,824 I'm going to start taking responsibility for the kids. 506 00:29:00,947 --> 00:29:03,527 I'm giving you a check twice a month for their expenses. 507 00:29:06,161 --> 00:29:08,331 -Really? -Yeah. 508 00:29:09,164 --> 00:29:10,754 I'm going to do my part. 509 00:29:15,754 --> 00:29:16,804 That's good. 510 00:29:18,047 --> 00:29:20,927 I knew you'd wake up. 511 00:29:22,469 --> 00:29:24,299 This is a big help for the kids and me. 512 00:29:24,387 --> 00:29:25,217 Thanks. 513 00:29:27,515 --> 00:29:31,095 Now you need to do your part. 514 00:29:31,644 --> 00:29:33,274 Sure, of course. 515 00:29:33,980 --> 00:29:37,650 I'll pay for the rest of their expenses so... 516 00:29:37,734 --> 00:29:39,694 No, it's not that. 517 00:29:40,528 --> 00:29:42,738 I mean, the house. 518 00:29:43,782 --> 00:29:48,292 We're going to sell it and split the profits. 519 00:29:51,831 --> 00:29:54,581 Sell our house? 520 00:29:55,543 --> 00:29:58,673 It's not our house anymore 521 00:29:58,963 --> 00:30:04,593 and I need my half so I can buy a new house for Jenny and me. 522 00:30:07,347 --> 00:30:08,177 What... 523 00:30:37,669 --> 00:30:40,169 Sofia. 524 00:30:42,298 --> 00:30:44,378 Hey! What's up? 525 00:30:45,051 --> 00:30:46,551 Will you do it? 526 00:30:48,221 --> 00:30:49,391 It's only fair. 527 00:30:49,597 --> 00:30:53,227 When you get a divorce, there's division of assets. 528 00:30:53,309 --> 00:30:56,099 You know, half and half. 529 00:30:59,858 --> 00:31:02,068 Sofia, don't... Hey, don't go! 530 00:31:02,151 --> 00:31:04,821 We're not done. Sofia! 531 00:31:08,741 --> 00:31:10,081 And we're done. 532 00:31:10,285 --> 00:31:11,785 Congrats, ma'am. 533 00:31:11,870 --> 00:31:15,790 As of this moment, V&M is yours. 534 00:31:16,082 --> 00:31:18,882 -Am I right, Frank? -Totally right, Peter. 535 00:31:19,460 --> 00:31:21,170 I assume you'll stop working here, right? 536 00:31:21,462 --> 00:31:23,512 I mean, you'll stop working altogether. 537 00:31:23,590 --> 00:31:25,170 You're a millionaire now. 538 00:31:25,675 --> 00:31:29,135 And your family will be glad to live in Manhattan. 539 00:31:29,220 --> 00:31:30,220 Us too. 540 00:31:30,305 --> 00:31:32,305 -Am I right, Frank? -You always are, Peter. 541 00:31:33,558 --> 00:31:35,558 I don't understand. 542 00:31:35,935 --> 00:31:36,765 Don't worry. 543 00:31:36,853 --> 00:31:38,653 You don't have to pretend with us. 544 00:31:38,730 --> 00:31:40,860 We're you biggest fans. 545 00:31:40,940 --> 00:31:42,400 Huge fans. 546 00:31:42,901 --> 00:31:45,531 All right, that's enough! Don't you get it? 547 00:31:45,612 --> 00:31:50,282 There's no plan, no strategy. This is just business. 548 00:31:50,366 --> 00:31:51,406 Just business! 549 00:31:51,701 --> 00:31:52,741 Call it whatever you like. 550 00:31:53,119 --> 00:31:55,619 Our great impression of you won't change one bit. 551 00:31:56,080 --> 00:32:00,340 You're our number one client and we're your personal lawyers. 552 00:32:02,921 --> 00:32:05,341 -What's up, Sofi? -What'd Efrain say? 553 00:32:15,892 --> 00:32:17,392 That's weird. What's wrong with her? 554 00:32:18,311 --> 00:32:21,401 No idea, but that wasn't normal, right? 555 00:32:25,985 --> 00:32:27,485 Are those for me? How exciting! 556 00:32:27,779 --> 00:32:29,909 No, they must be for Ms. Marcela. 557 00:32:35,912 --> 00:32:39,002 Let's see. 558 00:32:50,885 --> 00:32:51,715 Betty. 559 00:32:53,054 --> 00:32:55,524 With this, I'm giving you my life. 560 00:32:55,974 --> 00:32:57,934 I know, sir. Don't worry. 561 00:32:58,142 --> 00:33:01,312 I'll always be by your side. I won't let you down. 562 00:33:22,375 --> 00:33:24,415 You are the new owner of V&M. 563 00:33:24,502 --> 00:33:27,012 -Am I right, Frank? -Totally right, Peter. 564 00:33:27,255 --> 00:33:28,715 Sorry to interrupt. 565 00:33:29,007 --> 00:33:31,837 Betty, you got this beautiful bouquet. 566 00:33:31,926 --> 00:33:33,216 It's from your boyfriend Nicolas. 567 00:33:38,683 --> 00:33:42,733 Roberto, Margarita, why didn't you tell me you were coming? 568 00:33:42,812 --> 00:33:43,862 I came as soon as I could. 569 00:33:44,230 --> 00:33:47,030 We didn't want to bother you. We're just passing by to say hi. 570 00:33:47,108 --> 00:33:48,688 You're never a bother. 571 00:33:49,152 --> 00:33:50,612 You should've told me you were coming. 572 00:33:50,695 --> 00:33:52,605 I would've prepared something special. 573 00:33:52,864 --> 00:33:55,204 There's no need. We're just passing by. 574 00:33:55,533 --> 00:33:58,293 Armando wasn't in his office. Where is he? 575 00:33:58,703 --> 00:34:00,623 He's in a meeting with the insurance people. 576 00:34:00,705 --> 00:34:02,745 I'll take you to him if you want. 577 00:34:02,832 --> 00:34:04,252 -Sure. -Let's go. 578 00:34:06,919 --> 00:34:08,299 Betty, they're beautiful. 579 00:34:08,421 --> 00:34:09,631 Your boyfriend Nicolas sent them. 580 00:34:10,173 --> 00:34:13,053 Really? Can you do me a favor and put them in my office? 581 00:34:13,134 --> 00:34:13,974 Sure. 582 00:34:14,052 --> 00:34:15,892 Mr. Nicolas sure has good taste! 583 00:34:15,970 --> 00:34:17,640 -Really good taste. -Yeah. 584 00:34:17,889 --> 00:34:19,429 -You were leaving. -Yes. 585 00:34:19,515 --> 00:34:21,225 -Frank! -Dad! 586 00:34:23,478 --> 00:34:24,308 Hello. 587 00:34:25,521 --> 00:34:28,111 What are these gentlemen doing here again? 588 00:34:38,743 --> 00:34:41,293 Did Armando send Marcela flowers? 589 00:34:41,454 --> 00:34:43,874 You're not even close, honey. They're for Betty. 590 00:34:43,956 --> 00:34:46,126 Her millionaire boyfriend sent them. 591 00:34:46,209 --> 00:34:48,169 What? That's impossible. 592 00:34:48,252 --> 00:34:50,802 That ugly bat doesn't have a boyfriend, especially not one that's a millionaire. 593 00:34:50,880 --> 00:34:52,800 -Must be from a supplier. -Jealous? 594 00:34:52,882 --> 00:34:58,552 Or is it that you wish you were as lucky as Betty? 595 00:35:00,473 --> 00:35:01,393 You're so weird. 596 00:35:01,891 --> 00:35:03,061 And you can't read. 597 00:35:05,603 --> 00:35:07,273 Did you see her face? 598 00:35:07,688 --> 00:35:09,148 She's so jealous. 599 00:35:10,942 --> 00:35:12,492 Sofia. 600 00:35:12,944 --> 00:35:13,784 Are you listening to me? 601 00:35:14,821 --> 00:35:15,661 Chofis! 602 00:35:18,699 --> 00:35:21,409 The gentlemen were just leaving, right? 603 00:35:21,828 --> 00:35:23,908 That's right. We're done. 604 00:35:23,996 --> 00:35:27,076 If you need anything, you know where to find us. 605 00:35:28,334 --> 00:35:29,174 Frank. 606 00:35:29,252 --> 00:35:30,092 Excuse us. 607 00:35:39,303 --> 00:35:40,143 All right. 608 00:35:41,806 --> 00:35:46,436 I hadn't thought about changing insurance companies before, 609 00:35:46,519 --> 00:35:48,859 but if they made a good offer... 610 00:35:49,272 --> 00:35:52,652 Yeah, it was... Ricardo's idea. 611 00:35:53,276 --> 00:35:56,026 Betty ran the numbers 612 00:35:56,112 --> 00:35:59,872 and she always has V&M's best interest at heart. 613 00:36:00,616 --> 00:36:01,576 Thank you, Beatriz. 614 00:36:02,285 --> 00:36:04,745 I'd like to invite you to dinner tonight. 615 00:36:05,329 --> 00:36:07,749 Like I told you, I wanted to do something for you. 616 00:36:08,249 --> 00:36:09,079 What? 617 00:36:09,375 --> 00:36:12,165 I thought it was a family dinner, Margarita. 618 00:36:12,587 --> 00:36:13,417 It is. 619 00:36:14,005 --> 00:36:16,715 Beatriz has become someone we can all trust. 620 00:36:17,633 --> 00:36:21,553 I think it's a good way of thanking her for helping Armando. 621 00:36:21,804 --> 00:36:22,644 Good idea. 622 00:36:22,972 --> 00:36:24,432 Betty, we'll be expecting you. 623 00:36:25,558 --> 00:36:27,188 How about we let the kids work? 624 00:36:27,518 --> 00:36:28,938 -Let's go. -I'll walk you. 625 00:36:30,479 --> 00:36:31,309 Go, go. 626 00:36:35,443 --> 00:36:36,363 Excuse me. 627 00:36:38,029 --> 00:36:39,239 I told you! 628 00:36:39,322 --> 00:36:40,452 Betty and Nicolas are together. 629 00:36:41,240 --> 00:36:42,370 It was just a bouquet. 630 00:36:42,450 --> 00:36:44,080 Just a bouquet? Between friends? 631 00:36:44,744 --> 00:36:46,664 Bro, don't you see it? 632 00:36:46,954 --> 00:36:50,754 He's marking his territory. He's sending us a message. 633 00:36:51,042 --> 00:36:52,502 He's saying, "I own V&M now." 634 00:36:52,585 --> 00:36:53,915 Don't be so dramatic. 635 00:36:54,003 --> 00:36:55,963 Betty assured me there's nothing between them. 636 00:36:56,589 --> 00:36:57,419 -Really? -Yes. 637 00:36:58,007 --> 00:36:59,797 Fine, believe her. You never lie, right? 638 00:37:00,927 --> 00:37:02,387 Beatriz is using you. 639 00:37:02,887 --> 00:37:04,967 She won you over and now she owns V&M. 640 00:37:05,514 --> 00:37:07,484 Oh, please! Don't be ridiculous. 641 00:37:07,975 --> 00:37:09,935 Let me explain everything. 642 00:37:10,144 --> 00:37:13,064 We created BAR and the seizure. 643 00:37:13,856 --> 00:37:16,606 Betty won't betray us. I trust her. 644 00:37:19,654 --> 00:37:20,494 All right. 645 00:37:22,406 --> 00:37:23,906 Let's suppose Betty is a saint. 646 00:37:24,784 --> 00:37:25,664 What about her boyfriend? 647 00:37:25,743 --> 00:37:27,373 Don't tell me you think he's sending her flowers 648 00:37:27,453 --> 00:37:28,453 because he thinks she's pretty. 649 00:37:28,537 --> 00:37:31,417 He's with her for the money. Your money! 650 00:37:31,666 --> 00:37:35,376 -You can't prove that. -I can't, but I will. 651 00:37:36,295 --> 00:37:37,585 Where are you going? 652 00:37:38,130 --> 00:37:38,970 I'm going to investigate. 653 00:37:45,471 --> 00:37:48,221 Those two really complement each other. 654 00:37:48,432 --> 00:37:51,142 They're like Bonnie and Clyde. They're a criminal couple. 655 00:37:54,397 --> 00:37:56,897 In all my years defending criminals, 656 00:37:57,066 --> 00:37:59,986 I'd never come across such a smart couple. 657 00:38:00,069 --> 00:38:03,779 They must have been planning this for years, every little detail. 658 00:38:06,284 --> 00:38:07,244 And she's ugly. 659 00:38:07,618 --> 00:38:09,038 Can you imagine if she were pretty? 660 00:38:09,120 --> 00:38:10,000 Wow! 661 00:38:10,079 --> 00:38:13,169 Well, she's a millionaire now. One thing cancels the other. 662 00:38:14,375 --> 00:38:15,705 -Millionaire. -I guess. 663 00:38:15,793 --> 00:38:18,503 Our client is a millionaire. A millionaire! 664 00:38:23,592 --> 00:38:25,802 Earth calling Sofia. 665 00:38:27,096 --> 00:38:29,426 Earth calling Sofia. 666 00:38:31,058 --> 00:38:31,888 It's pointless. 667 00:38:32,310 --> 00:38:34,350 She's been like this since Efrain was here. 668 00:38:35,438 --> 00:38:36,268 Wonder what he told her. 669 00:38:38,482 --> 00:38:40,572 Sofia. Sofia! 670 00:38:41,610 --> 00:38:42,450 Chofis! 671 00:38:44,572 --> 00:38:45,412 Are you done? 672 00:38:46,532 --> 00:38:47,412 Can you talk? 673 00:38:52,079 --> 00:38:54,169 -Holy Mary Mother of God! -What's wrong? 674 00:39:03,132 --> 00:39:04,182 She doesn't even speak English. 675 00:39:04,800 --> 00:39:06,760 Hey, Sofia. Talk to us. 676 00:39:07,219 --> 00:39:08,389 Say something. 677 00:39:09,221 --> 00:39:10,811 Who do you want to kill? 678 00:39:22,943 --> 00:39:25,113 We need to get ready for summer. 679 00:39:26,072 --> 00:39:28,412 We need more people. 680 00:39:30,409 --> 00:39:31,539 Are you listening to me? 681 00:39:34,121 --> 00:39:35,161 I can't understand you. 682 00:39:35,498 --> 00:39:38,168 Your head is elsewhere. What's the matter with you? 683 00:39:39,668 --> 00:39:40,498 It's Sofia. 684 00:39:41,253 --> 00:39:42,923 I think I might've gone too far. 685 00:39:43,381 --> 00:39:44,261 What'd you do? 686 00:39:44,548 --> 00:39:45,468 Nothing. 687 00:39:45,716 --> 00:39:48,216 I just asked her to sell the house and give me half the profits. 688 00:39:49,011 --> 00:39:50,141 The family home? 689 00:39:50,596 --> 00:39:53,676 Well, division of assets is normal in a divorce. 690 00:39:54,016 --> 00:39:55,676 I'm entitled to half. 691 00:39:56,352 --> 00:39:58,982 They're your kids. They can't be homeless. 692 00:39:59,188 --> 00:40:01,068 They won't be. 693 00:40:01,399 --> 00:40:04,649 She can use her half as a down payment for a new house. 694 00:40:05,236 --> 00:40:07,906 I need my half so I can live with Jenny. 695 00:40:07,988 --> 00:40:10,368 Efrain, what is the matter with you? 696 00:40:10,741 --> 00:40:12,281 Why are you stupid? 697 00:40:12,368 --> 00:40:14,078 That woman's going to ruin you. 698 00:40:14,495 --> 00:40:17,415 I'm going back to work. You make me upset. 699 00:40:17,832 --> 00:40:19,832 Ever since that woman came into your life, 700 00:40:20,251 --> 00:40:21,711 you're impossible to talk to. 701 00:40:30,219 --> 00:40:31,219 -Come in. -Hey. 702 00:40:32,179 --> 00:40:36,599 -Here's what you asked for. -Thanks. 703 00:40:37,476 --> 00:40:38,306 Hey, Sandra. 704 00:40:40,521 --> 00:40:42,061 Do you know anything about Betty's boyfriend? 705 00:40:42,314 --> 00:40:44,364 -The one who sent the flowers. -Me? 706 00:40:46,360 --> 00:40:47,490 You see another Sandra around? 707 00:40:49,363 --> 00:40:50,493 -You're friends, right? -Yes. 708 00:40:50,573 --> 00:40:52,493 -You must talk. -Yes. 709 00:40:52,575 --> 00:40:55,785 I mean, we know that she has a boyfriend 710 00:40:56,120 --> 00:40:59,620 and that she's in love. 711 00:41:00,124 --> 00:41:01,964 Well, Mariana's the one who found out. 712 00:41:02,042 --> 00:41:04,422 -She's... -Mariana. 713 00:41:04,545 --> 00:41:07,205 Yeah, she does Tarot card readings. 714 00:41:07,298 --> 00:41:10,298 Mariana's Ms. Marcela's assistant. 715 00:41:10,384 --> 00:41:12,094 She's almost never wrong. 716 00:41:12,595 --> 00:41:15,505 She told Betty she'd fall 717 00:41:15,598 --> 00:41:18,978 for a handsome, powerful man. 718 00:41:19,059 --> 00:41:22,059 If you want, I can get you an appointment with Mariana. 719 00:41:22,146 --> 00:41:24,896 No, don't worry. I was just curious. 720 00:41:25,483 --> 00:41:27,363 I didn't know Betty had a boyfriend. 721 00:41:28,319 --> 00:41:29,149 Yeah... 722 00:41:29,236 --> 00:41:30,856 That's all. Thanks, Sandra. 723 00:41:30,988 --> 00:41:31,988 O... kay. 724 00:41:37,828 --> 00:41:40,538 The world is topsy-turvy, Marcela. 725 00:41:41,749 --> 00:41:47,299 When have you ever seen a bat with a millionaire boyfriend? 726 00:41:48,839 --> 00:41:51,589 Look, it's possible she has a boyfriend. 727 00:41:51,675 --> 00:41:54,545 Lord knows there are people with terrible taste. 728 00:41:54,970 --> 00:41:56,510 But a millionaire? Please! 729 00:41:57,389 --> 00:42:00,429 The Squad made that up and you believed it. 730 00:42:01,185 --> 00:42:03,475 I saw the arrangement. 731 00:42:03,812 --> 00:42:06,362 It was huge and it looked really expensive. 732 00:42:07,858 --> 00:42:10,318 Maybe she sent it to herself. Who knows? 733 00:42:10,861 --> 00:42:11,951 That's a possibility. 734 00:42:13,030 --> 00:42:15,370 I mean, it would be very unfair 735 00:42:15,449 --> 00:42:18,079 for her to have a millionaire boyfriend when I don't. 736 00:42:19,370 --> 00:42:21,250 Patricia, stop tormenting yourself. 737 00:42:21,330 --> 00:42:25,040 Look, what man worth his salt 738 00:42:25,334 --> 00:42:29,384 would fall for someone like her? 739 00:42:30,673 --> 00:42:31,553 Can you imagine? 740 00:42:31,632 --> 00:42:33,682 He's probably a troglodyte. 741 00:42:37,054 --> 00:42:39,974 Mr. Armando, I don't know why he sent me those. 742 00:42:40,057 --> 00:42:41,637 He's never done this before. 743 00:42:42,434 --> 00:42:45,104 Look, Betty, be honest with me. 744 00:42:45,479 --> 00:42:47,019 I have no problem 745 00:42:47,106 --> 00:42:50,186 with you working with your boyfriend in BAR. 746 00:42:51,610 --> 00:42:52,490 It's okay. 747 00:42:52,736 --> 00:42:54,066 I just don't like lies. 748 00:42:54,446 --> 00:42:59,406 A friend doesn't just send this huge arrangement. 749 00:43:00,828 --> 00:43:02,038 This is proof a friend does. 750 00:43:02,788 --> 00:43:05,668 Besides, I swear I've never lied to you 751 00:43:06,083 --> 00:43:07,213 and I don't want to. 752 00:43:07,418 --> 00:43:09,378 Nicolas is like my brother. 753 00:43:09,712 --> 00:43:12,302 Him being my boyfriend is just a rumor. 754 00:43:13,173 --> 00:43:14,843 -Please believe me. -Huh? 755 00:43:15,175 --> 00:43:17,545 Come on. Pretty please. 53646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.