Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,869 --> 00:00:10,113
[♪♪♪]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,148 --> 00:00:11,390
♪ It's Christmas again
5
00:00:11,425 --> 00:00:12,667
♪ Finally
6
00:00:12,702 --> 00:00:14,083
♪ It's Christmas again
7
00:00:14,117 --> 00:00:16,775
How are you doing today,
Maggie?
8
00:00:16,809 --> 00:00:18,190
Looking pretty good.
9
00:00:18,225 --> 00:00:19,088
Let me see those paws.
10
00:00:19,122 --> 00:00:20,330
Why so grumpy?
11
00:00:20,365 --> 00:00:22,056
It was just one little needle.
12
00:00:22,091 --> 00:00:23,333
[cat meows]
13
00:00:23,368 --> 00:00:26,095
♪ Reindeer and lollipops
14
00:00:26,129 --> 00:00:28,373
♪ Sleigh bells and snow
15
00:00:28,407 --> 00:00:31,203
♪ Life is so magical
16
00:00:31,238 --> 00:00:33,136
♪ We give and we grow
17
00:00:33,171 --> 00:00:34,827
Don't wiggle that nose at me,
Floppy.
18
00:00:34,862 --> 00:00:38,141
You know these ears are dirty.
19
00:00:38,176 --> 00:00:39,867
♪ It's a time to share
my happiness ♪
20
00:00:39,901 --> 00:00:40,868
♪ It's a love I feel
21
00:00:40,902 --> 00:00:42,456
♪ And hold so dear
22
00:00:42,490 --> 00:00:44,872
♪ When you are near
23
00:00:44,906 --> 00:00:46,218
All right, Puggles.
24
00:00:46,253 --> 00:00:47,357
I'm going
to take your bandage off.
25
00:00:47,392 --> 00:00:49,359
[Puggles coughs]
26
00:00:49,394 --> 00:00:50,188
Is it going to hurt?
27
00:00:50,222 --> 00:00:52,155
No, of course not.
28
00:00:52,190 --> 00:00:53,708
You might be stiff
for a little while,
29
00:00:53,743 --> 00:00:54,813
but that's normal.
30
00:00:54,847 --> 00:00:56,677
How is it
when you talk to them
31
00:00:56,711 --> 00:00:58,230
it seems like
they're really listening?
32
00:00:58,265 --> 00:01:00,715
I-- I'm not talking to them.
33
00:01:00,750 --> 00:01:02,200
I mean,
am talking to them,
34
00:01:02,234 --> 00:01:03,718
but it's just
to make them feel better.
35
00:01:03,753 --> 00:01:05,203
How was your day?
36
00:01:05,237 --> 00:01:06,790
Productive.
37
00:01:06,825 --> 00:01:08,620
So...
38
00:01:08,654 --> 00:01:11,278
Did you come up
with any new toys?
39
00:01:11,312 --> 00:01:12,555
Well, I'm
working on it.
40
00:01:12,589 --> 00:01:13,349
But what I did
come up with
41
00:01:13,383 --> 00:01:15,109
is a surprise for you.
42
00:01:15,144 --> 00:01:17,870
A surprise?
43
00:01:17,905 --> 00:01:19,596
Before Christmas?
44
00:01:19,631 --> 00:01:21,288
Don't worry,
there's no obstacles.
45
00:01:21,322 --> 00:01:22,220
Okay.
46
00:01:22,254 --> 00:01:23,669
It's all good.
47
00:01:23,704 --> 00:01:25,499
Oh, my gosh,
what are you doing?
48
00:01:25,533 --> 00:01:27,156
Oh, nothing.
We're just out walking.
49
00:01:28,502 --> 00:01:30,400
-No peeking.
-Okay.
50
00:01:30,435 --> 00:01:31,401
-One more step.
-Okay.
51
00:01:31,436 --> 00:01:32,816
Here you go.
52
00:01:32,851 --> 00:01:33,921
All right. Still not looking?
53
00:01:33,955 --> 00:01:36,510
-No.
-No? I've got a spot.
54
00:01:36,544 --> 00:01:39,927
-All right.
-All right. Yeah? Yeah, yeah?
55
00:01:39,961 --> 00:01:40,928
All right.
56
00:01:40,962 --> 00:01:42,550
And... look.
57
00:01:42,585 --> 00:01:43,586
[gasps]
58
00:01:45,519 --> 00:01:48,936
What do you think?
59
00:01:48,970 --> 00:01:51,283
I love it.
60
00:01:52,284 --> 00:01:53,285
[electricity zapping]
61
00:01:53,320 --> 00:01:55,287
Oh! Classic.
62
00:01:56,978 --> 00:01:58,532
Probably a loose bulb
just needs to be tightened.
63
00:02:01,328 --> 00:02:03,261
So, listen,
I was, you know, thinking
64
00:02:03,295 --> 00:02:04,469
now that your apartment
65
00:02:04,503 --> 00:02:06,195
is all decked out
for the holidays,
66
00:02:06,229 --> 00:02:09,232
maybe you'd want to invite
your parents over for Christmas?
67
00:02:09,267 --> 00:02:10,647
You know, we've been together
for a while now,
68
00:02:10,682 --> 00:02:12,649
and I'd just really
love to meet them.
69
00:02:12,684 --> 00:02:14,272
Oh... Um...
70
00:02:14,306 --> 00:02:15,825
[electricity zapping]
71
00:02:18,276 --> 00:02:19,587
Please hold.
72
00:02:19,622 --> 00:02:21,658
I have an extra
set of lights.
73
00:02:21,693 --> 00:02:23,453
[both chuckle]
74
00:02:23,488 --> 00:02:24,696
You know, the holidays
75
00:02:24,730 --> 00:02:26,491
are a really busy time
for my parents,
76
00:02:26,525 --> 00:02:27,492
and Christmas is only
77
00:02:27,526 --> 00:02:29,666
a couple of weeks
away.
78
00:02:29,701 --> 00:02:31,427
So, um...
79
00:02:32,980 --> 00:02:34,499
But maybe next year,
you know?
80
00:02:34,533 --> 00:02:35,534
Got it!
81
00:02:36,949 --> 00:02:38,434
Whoa.
82
00:02:38,468 --> 00:02:39,435
I guess it fixed itself.
83
00:02:39,469 --> 00:02:40,608
Yeah.
84
00:02:40,643 --> 00:02:42,507
You were right--
Just a loose bulb.
85
00:02:42,541 --> 00:02:44,440
You understand
86
00:02:44,474 --> 00:02:46,718
about my parents, right?
87
00:02:46,752 --> 00:02:47,581
Um...
88
00:02:47,615 --> 00:02:49,962
I do...
89
00:02:49,997 --> 00:02:51,619
Look, there's
something really special
90
00:02:51,654 --> 00:02:53,276
that I want to do
this Christmas,
91
00:02:53,311 --> 00:02:55,451
something that
I want to ask you.
92
00:02:55,485 --> 00:02:57,453
But before I do that,
93
00:02:57,487 --> 00:02:59,386
I need to ask
your parents,
94
00:02:59,420 --> 00:03:01,215
your father, in particular.
95
00:03:01,250 --> 00:03:03,321
Oh.
96
00:03:03,355 --> 00:03:04,977
Oh! Oh, oh!
97
00:03:05,012 --> 00:03:06,393
Oh, oh! [coughs]
98
00:03:07,566 --> 00:03:10,293
Are you-- Are you saying
what I think you're saying?
99
00:03:12,571 --> 00:03:15,333
Look, Holly.
100
00:03:15,367 --> 00:03:17,680
Holly, I love you.
101
00:03:17,714 --> 00:03:20,648
Okay? I want to spend
the rest of my life with you.
102
00:03:20,683 --> 00:03:22,754
I just want
to do it right.
103
00:03:22,788 --> 00:03:24,514
I want to ask your dad
if it's okay.
104
00:03:24,549 --> 00:03:26,551
Oh, wow.
105
00:03:26,585 --> 00:03:28,553
Oh, boy, um...
106
00:03:28,587 --> 00:03:30,244
Hey...
107
00:03:30,279 --> 00:03:31,659
I've got a great idea.
108
00:03:31,694 --> 00:03:33,592
You were saying your parents
are always too busy,
109
00:03:33,627 --> 00:03:35,560
they can't come here.
Why don't we go there?
110
00:03:35,594 --> 00:03:36,561
Oh, no, Connor,
111
00:03:36,595 --> 00:03:38,494
they live way, way up north.
112
00:03:38,528 --> 00:03:41,393
But you know
what we can do?
113
00:03:41,428 --> 00:03:42,739
We can screentime them.
114
00:03:42,774 --> 00:03:44,431
Huh? Wouldn't that
be great?
115
00:03:44,465 --> 00:03:45,570
No, I kind of want
to do it in person.
116
00:03:45,604 --> 00:03:47,330
You know, I mean,
besides,
117
00:03:47,365 --> 00:03:49,367
if we're really ready
to take this next step,
118
00:03:49,401 --> 00:03:53,025
don't you think it's time
I met your parents?
119
00:03:53,060 --> 00:03:54,717
[ringing]
120
00:03:57,375 --> 00:03:59,273
Hello-ho-ho.
121
00:03:59,308 --> 00:04:00,343
How can I help you?
122
00:04:00,378 --> 00:04:01,344
Hey, Uncle Mario.
123
00:04:01,379 --> 00:04:02,552
It's Holly.
124
00:04:02,587 --> 00:04:03,691
[stammers excitedly]
125
00:04:03,726 --> 00:04:05,659
How are you doing, Jingles?
126
00:04:05,693 --> 00:04:06,798
I'm great.
127
00:04:06,832 --> 00:04:09,490
I'm coming home for Christmas...
128
00:04:09,525 --> 00:04:11,596
with my boyfriend, Connor.
129
00:04:11,630 --> 00:04:13,045
Hey, Uncle Mario.
It's Connor.
130
00:04:13,080 --> 00:04:16,497
Well, well, well,
won't your parents be tickled!
131
00:04:16,532 --> 00:04:17,498
I'd get them on the line,
132
00:04:17,533 --> 00:04:18,844
but they're off
133
00:04:18,879 --> 00:04:21,675
making sure
that the sleigh's flying right.
134
00:04:21,709 --> 00:04:22,848
Right, because
it's so fast,
135
00:04:22,883 --> 00:04:24,609
it's like
it's practically flying.
136
00:04:24,643 --> 00:04:26,369
Um, speaking of which,
137
00:04:26,404 --> 00:04:29,441
can you get Mom and Dad
prepared for our arrival
138
00:04:29,476 --> 00:04:32,824
and make sure that everything
is running... smoothly?
139
00:04:32,858 --> 00:04:34,791
[Mario]:
You got it, Chestnut.
140
00:04:34,826 --> 00:04:36,517
I'll pick you up
at the airport.
141
00:04:36,552 --> 00:04:38,795
Oh, I've got to go--
142
00:04:38,830 --> 00:04:41,867
It's time for the elves'
cocoa break.
143
00:04:41,902 --> 00:04:44,353
Oh, yeah, okay.
144
00:04:46,596 --> 00:04:48,702
Uncle Mario,
he's such a kidder.
145
00:04:48,736 --> 00:04:50,738
Yeah.
146
00:04:57,607 --> 00:04:58,850
Morning, boys and girls.
147
00:04:58,884 --> 00:05:00,645
[electronic games beeping]
148
00:05:00,679 --> 00:05:02,543
Can you guess
what I have in here?
149
00:05:02,578 --> 00:05:04,545
Any takers? No?
150
00:05:04,580 --> 00:05:07,583
All right, this is Fido,
151
00:05:07,617 --> 00:05:08,446
all right?
152
00:05:08,480 --> 00:05:10,586
And he wants to be
153
00:05:10,620 --> 00:05:11,794
your best friend.
154
00:05:11,828 --> 00:05:13,485
[electronic games beeping]
155
00:05:14,383 --> 00:05:15,625
Yes.
156
00:05:15,660 --> 00:05:17,351
Does it make any sound effects?
157
00:05:17,386 --> 00:05:19,388
No, but you can absolutely
make your own sound effects.
158
00:05:21,010 --> 00:05:22,667
Does it come with an app?
159
00:05:22,701 --> 00:05:24,772
Uh, no,
but the great thing about Fido
160
00:05:24,807 --> 00:05:26,878
is that doesn't need
to be synced up.
161
00:05:26,912 --> 00:05:29,777
Put those back on...
162
00:05:29,812 --> 00:05:31,676
Uh, he's compatible
just the way that he is.
163
00:05:31,710 --> 00:05:32,815
Does anybody
want to play with him?
164
00:05:32,849 --> 00:05:34,817
Anybody?
165
00:05:34,851 --> 00:05:35,818
You want to... give it a try?
166
00:05:35,852 --> 00:05:37,406
Anybody?
167
00:05:39,580 --> 00:05:43,032
Okay! [laughs]
168
00:05:43,066 --> 00:05:44,758
Well, that's all we're going
to need from you today,
169
00:05:44,792 --> 00:05:46,069
boys and girls.
170
00:05:46,104 --> 00:05:48,589
Now, there is a docking bay
right over there
171
00:05:48,624 --> 00:05:49,832
where you can plug in
your electronics,
172
00:05:49,866 --> 00:05:51,523
and there's
some snacks
173
00:05:51,558 --> 00:05:52,800
over there
in the staff room.
174
00:05:52,835 --> 00:05:54,388
Go get 'em!
175
00:05:54,423 --> 00:05:56,010
[chuckles]
176
00:05:56,045 --> 00:05:57,702
Little rascals.
177
00:06:01,878 --> 00:06:03,846
That toy was lame.
178
00:06:08,644 --> 00:06:09,852
Stuart, Wesley, Kelly!
179
00:06:15,789 --> 00:06:16,686
Well,
180
00:06:16,721 --> 00:06:18,067
thanks to Connor here,
181
00:06:18,101 --> 00:06:20,069
you can kiss your little
Christmas party goodbye
182
00:06:20,103 --> 00:06:22,105
because you're all
183
00:06:22,140 --> 00:06:23,624
going to be too busy
184
00:06:23,659 --> 00:06:25,108
coming up
with a better idea
185
00:06:25,143 --> 00:06:26,938
than a wooden dog
with wheels.
186
00:06:28,802 --> 00:06:30,838
I-- I got something.
187
00:06:30,873 --> 00:06:32,184
Hit me.
188
00:06:32,219 --> 00:06:36,948
Um, what about
a hunky Santa doll?
189
00:06:36,982 --> 00:06:38,777
You know,
for the teen market.
190
00:06:38,812 --> 00:06:39,778
Um, I think
191
00:06:39,813 --> 00:06:40,952
that was my idea.
192
00:06:40,986 --> 00:06:42,056
Since when?
193
00:06:42,091 --> 00:06:43,782
Yesterday,
by the water coolers?
194
00:06:43,817 --> 00:06:45,612
Oh, I thought you were
talking about your date.
195
00:06:45,646 --> 00:06:46,923
Yeah, I was.
196
00:06:46,958 --> 00:06:49,926
A hunky Santa doll.
197
00:06:51,756 --> 00:06:52,653
Yeah.
198
00:06:55,725 --> 00:06:57,037
You might have something there.
199
00:06:57,071 --> 00:06:59,557
Hmm? Huh?
200
00:06:59,591 --> 00:07:01,041
Huh?
201
00:07:01,075 --> 00:07:03,492
That's more
like it.
202
00:07:06,011 --> 00:07:07,081
So get busy!
203
00:07:09,014 --> 00:07:11,741
[♪♪♪]
204
00:07:16,263 --> 00:07:18,783
So we'll have two stopovers
before we fly into Nunavut,
205
00:07:18,817 --> 00:07:19,887
and then after that,
206
00:07:19,922 --> 00:07:21,199
Uncle Mario is going
to pick us up
207
00:07:21,233 --> 00:07:22,718
and drive us
the rest of the way up north.
208
00:07:22,752 --> 00:07:24,513
It's a bit of a trek,
209
00:07:24,547 --> 00:07:26,515
but we should make
good time in Dad's car.
210
00:07:26,549 --> 00:07:28,033
Connor? Your lunch?
211
00:07:29,034 --> 00:07:30,829
Right, yeah. Yeah, thank you.
212
00:07:31,761 --> 00:07:32,659
Are you okay?
213
00:07:32,693 --> 00:07:33,970
Yeah.
214
00:07:34,005 --> 00:07:35,040
Yeah,
everything's fine.
215
00:07:35,075 --> 00:07:36,835
Okay.
216
00:07:36,870 --> 00:07:39,838
Ahem.
217
00:07:39,873 --> 00:07:41,081
Way to go, Connor.
218
00:07:41,115 --> 00:07:42,531
Yeah,
thanks a lot.
219
00:07:42,565 --> 00:07:43,670
The Christmas party
was my only chance
220
00:07:43,704 --> 00:07:44,912
with Deb
from accounting.
221
00:07:44,947 --> 00:07:46,086
Yeah, in your dreams, Wesley.
222
00:07:46,120 --> 00:07:48,744
Dreams can
become reality.
223
00:07:48,778 --> 00:07:50,780
What's going on?
224
00:07:50,815 --> 00:07:51,919
Ah, Wegman canceled
the Christmas party
225
00:07:51,954 --> 00:07:53,921
thanks to me
and my toy.
226
00:07:53,956 --> 00:07:55,785
Oh, Connor.
227
00:07:55,820 --> 00:07:57,097
Yeah, I don't know what it is,
228
00:07:57,131 --> 00:07:58,063
but I just can't
get the kids interested
229
00:07:58,098 --> 00:07:58,926
these days.
230
00:07:58,961 --> 00:08:00,031
And all Wegman wants
231
00:08:00,065 --> 00:08:01,791
is, like, some
flash-pan toy
232
00:08:01,826 --> 00:08:03,172
like
a hulky Christmas Santa doll,
233
00:08:03,206 --> 00:08:04,967
and that's popular,
you know, in the moment,
234
00:08:05,001 --> 00:08:06,865
but it doesn't stand
the test of time,
235
00:08:06,900 --> 00:08:08,833
not like the toys
that I make.
236
00:08:08,867 --> 00:08:10,179
Well,
237
00:08:10,213 --> 00:08:13,769
maybe you'll get inspired
at my parents' place.
238
00:08:13,803 --> 00:08:17,013
[♪♪♪]
239
00:08:33,892 --> 00:08:35,066
That him?
240
00:08:36,377 --> 00:08:37,620
Yeah! I think
that's him.
241
00:08:37,655 --> 00:08:38,932
-Can you grab the...
-Okay.
242
00:08:38,966 --> 00:08:40,761
Uncle Mario!
243
00:08:40,796 --> 00:08:43,212
Chestnut!
244
00:08:43,246 --> 00:08:44,627
How ya doin'?
245
00:08:44,662 --> 00:08:46,905
I couldn't be better.
246
00:08:46,940 --> 00:08:49,287
Well, you still look
pretty as a snowflake.
247
00:08:49,321 --> 00:08:51,082
Although, you know,
248
00:08:51,116 --> 00:08:53,049
you could put a little sugar
on your bones.
249
00:08:53,084 --> 00:08:54,568
Aw...
250
00:08:54,603 --> 00:08:57,053
Well, Mario,
this is my boyfriend, Connor.
251
00:08:57,088 --> 00:08:58,572
Nice to meet you, Mario.
252
00:08:58,607 --> 00:09:01,230
Yeah, well,
he's, uh, skinny, too.
253
00:09:01,264 --> 00:09:02,231
[laughs]
254
00:09:02,265 --> 00:09:04,164
Oh, well,
no worries--
255
00:09:04,198 --> 00:09:06,580
We got lots of goodies at home
to fatten you both up
256
00:09:06,615 --> 00:09:07,961
for Christmas.
257
00:09:07,995 --> 00:09:10,860
Well, away we go!
258
00:09:10,895 --> 00:09:13,898
[♪♪♪]
259
00:09:20,352 --> 00:09:22,147
Geez, you weren't kidding, eh,
260
00:09:22,182 --> 00:09:25,254
when you said your parents
live up north.
261
00:09:25,288 --> 00:09:26,255
[chuckles awkwardly]
262
00:09:26,289 --> 00:09:27,256
So, uh,
263
00:09:27,290 --> 00:09:29,983
how long
till we get there?
264
00:09:30,017 --> 00:09:31,087
Oh, it, uh...
265
00:09:31,122 --> 00:09:32,606
shouldn't be
that much longer.
266
00:09:32,641 --> 00:09:36,645
Uh, here, try some of my
special hot cocoa.
267
00:09:36,679 --> 00:09:38,336
Oh, yes, please.
268
00:09:38,370 --> 00:09:39,924
Yeah,
it's a home brew.
269
00:09:39,958 --> 00:09:40,925
Yeah?
270
00:09:40,959 --> 00:09:42,271
Mm-hmm.
271
00:09:42,305 --> 00:09:44,135
It's very hot.
272
00:09:48,726 --> 00:09:50,348
Oh, thank you.
273
00:09:52,177 --> 00:09:54,317
Mm, smells delicious.
274
00:09:54,352 --> 00:09:56,354
Bottoms up.
275
00:10:00,392 --> 00:10:01,359
Wow.
276
00:10:01,393 --> 00:10:02,360
Mario,
277
00:10:02,394 --> 00:10:03,603
seriously.
278
00:10:04,811 --> 00:10:06,122
That's, like, some good hock.
279
00:10:13,751 --> 00:10:14,717
All right, Jingles.
280
00:10:14,752 --> 00:10:15,994
Are you ready to go home?
281
00:10:16,029 --> 00:10:17,340
Ready.
282
00:10:17,375 --> 00:10:20,723
Wow, Mario,
you've sure souped up this ride.
283
00:10:20,758 --> 00:10:24,209
You have no idea.
284
00:10:24,244 --> 00:10:25,797
[rocket-like acceleration]
285
00:10:25,832 --> 00:10:27,627
Whoo-hoo-hoo-hoo!
286
00:10:52,099 --> 00:10:53,238
Whoa.
287
00:11:00,004 --> 00:11:00,901
[dog barks]
288
00:11:00,936 --> 00:11:02,972
Snowball! Oh, Snowball!
289
00:11:03,007 --> 00:11:03,904
Whoa, whoa!
290
00:11:03,939 --> 00:11:05,492
I'm sorry,
291
00:11:05,526 --> 00:11:07,736
we don't get a lot
of visitors up here,
292
00:11:07,770 --> 00:11:10,152
so he gets
a bit excited.
293
00:11:10,186 --> 00:11:13,465
Nick. You must be Connor.
294
00:11:13,500 --> 00:11:14,984
Yeah. Nice to meet you,
Mr. Klaus.
295
00:11:15,019 --> 00:11:17,193
Actually, it's "Claus".
296
00:11:17,228 --> 00:11:19,264
Oh. I could have sworn
it was "Klaus".
297
00:11:19,299 --> 00:11:21,335
Oh, Klaus, Claus,
potato, patato--
298
00:11:21,370 --> 00:11:22,854
same name, really.
299
00:11:22,889 --> 00:11:24,442
Honey, you must be
so hungry
300
00:11:24,476 --> 00:11:26,271
from that nap.
301
00:11:26,306 --> 00:11:27,341
Yeah, wow. Talk about
hitting the snooze button.
302
00:11:27,376 --> 00:11:29,171
Don't make the poor guy
just freeze out here.
303
00:11:29,205 --> 00:11:31,345
I am the mother.
Come in, come in.
304
00:11:31,380 --> 00:11:33,175
-Come on.
-All right.
305
00:11:33,209 --> 00:11:34,970
There we go. Come on.
306
00:11:35,004 --> 00:11:37,835
Get in there,
get the chill off your bones.
307
00:11:37,869 --> 00:11:39,526
[chuckling]
308
00:11:39,560 --> 00:11:40,492
Welcome, welcome.
309
00:11:40,527 --> 00:11:41,528
Watch your step here.
310
00:11:41,562 --> 00:11:42,771
Come on in.
311
00:11:42,805 --> 00:11:45,428
Make yourself
comfortable.
312
00:11:45,463 --> 00:11:47,361
Wow, this place is amazing.
313
00:11:47,396 --> 00:11:50,157
Oh, this is all
my wife's doing.
314
00:11:53,782 --> 00:11:54,783
Wow.
315
00:11:56,198 --> 00:11:58,959
You must have the best
decorations in town.
316
00:11:58,994 --> 00:12:00,202
Well, I should hope so.
317
00:12:00,236 --> 00:12:01,375
[chuckles]
318
00:12:01,410 --> 00:12:02,376
Would you care
for a tour?
319
00:12:02,411 --> 00:12:03,515
Are you sure, Dad?
320
00:12:03,550 --> 00:12:05,414
There's not much to see,
is there?
321
00:12:05,448 --> 00:12:06,898
Well, don't worry,
I'll give Connor the short tour.
322
00:12:06,933 --> 00:12:08,555
Come on, come on.
323
00:12:08,589 --> 00:12:10,281
Yeah, yeah, do that one,
because dinner's almost ready.
324
00:12:10,315 --> 00:12:11,972
Oh, can't keep
the ladies waiting.
325
00:12:12,007 --> 00:12:13,802
Come on, come on.
326
00:12:15,355 --> 00:12:19,186
Lordie, that boy's gonna
need some fattening up.
327
00:12:19,221 --> 00:12:20,360
Let's go make the beds.
328
00:12:22,396 --> 00:12:24,433
I have to admit
329
00:12:24,467 --> 00:12:25,986
I was a little
surprised to hear
330
00:12:26,021 --> 00:12:28,817
that you were
bringing Connor up with you.
331
00:12:28,851 --> 00:12:31,992
Uh, is this serious?
332
00:12:32,027 --> 00:12:33,476
Well, yes, it is.
333
00:12:33,511 --> 00:12:34,788
Um...
334
00:12:34,823 --> 00:12:37,826
I think he's
planning to propose.
335
00:12:37,860 --> 00:12:39,310
Propose?
336
00:12:39,344 --> 00:12:40,587
Oh, Holly...
337
00:12:40,621 --> 00:12:42,347
Well, are you sure?
338
00:12:42,382 --> 00:12:44,142
I mean, Connor's lovely
and everything,
339
00:12:44,177 --> 00:12:47,180
but, um... Jack?
340
00:12:47,905 --> 00:12:49,838
What about Jack?
341
00:12:49,872 --> 00:12:54,428
Well, you always seemed
like such a good fit.
342
00:12:54,463 --> 00:12:57,086
Plus he knows your family
and the business,
343
00:12:57,121 --> 00:13:01,401
not to mention
he's already prepared.
344
00:13:01,435 --> 00:13:04,335
Are you sure
that Connor's the one?
345
00:13:04,369 --> 00:13:07,821
Oh, yes, Mom.
346
00:13:07,856 --> 00:13:10,582
He's everything that
I could have wished for.
347
00:13:10,617 --> 00:13:16,174
He's kind, and he's generous,
and he adores kids.
348
00:13:16,209 --> 00:13:18,418
He even makes toys
for a living.
349
00:13:18,452 --> 00:13:20,592
I've never met anybody
who loves Christmas
350
00:13:20,627 --> 00:13:22,249
more than he does...
351
00:13:22,284 --> 00:13:23,423
besides us.
352
00:13:24,907 --> 00:13:28,255
Well... I guess
he'll do fine.
353
00:13:28,290 --> 00:13:29,429
[Nick]:
Hey, come on, Connor,
354
00:13:29,463 --> 00:13:30,948
I'll show you the barn.
355
00:13:31,914 --> 00:13:33,467
Oh-- [stammers]
356
00:13:36,539 --> 00:13:37,333
Hey...
357
00:13:39,439 --> 00:13:41,475
[♪♪♪]
358
00:13:44,547 --> 00:13:46,342
[animal snorting]
359
00:13:46,377 --> 00:13:47,343
What do you keep
in here?
360
00:13:47,378 --> 00:13:48,620
Horses?
361
00:13:48,655 --> 00:13:50,070
Something even better.
362
00:13:53,694 --> 00:13:55,110
What are those?
363
00:13:55,144 --> 00:13:57,871
Those, my boy,
are reindeer.
364
00:13:57,906 --> 00:13:59,045
For real?
365
00:13:59,079 --> 00:14:00,322
You bet.
366
00:14:01,668 --> 00:14:04,291
[chuckling] All of them!
367
00:14:04,326 --> 00:14:05,948
Whoa.
368
00:14:05,983 --> 00:14:08,226
I've never seen reindeer
in real life.
369
00:14:08,261 --> 00:14:09,503
What do you use them for?
370
00:14:09,538 --> 00:14:10,539
Well...
371
00:14:10,573 --> 00:14:11,609
We use them for the sleigh!
372
00:14:11,643 --> 00:14:13,231
Rides!
373
00:14:13,266 --> 00:14:15,578
My parents own
a lot of property up here,
374
00:14:15,613 --> 00:14:17,063
and they like to give
authentic sleigh rides
375
00:14:17,097 --> 00:14:17,960
to the visitors.
376
00:14:17,995 --> 00:14:18,892
Right, Dad?
377
00:14:20,411 --> 00:14:21,653
Something like that.
378
00:14:21,688 --> 00:14:23,241
What?
379
00:14:23,276 --> 00:14:25,174
I thought you said
you didn't get many visitors.
380
00:14:25,209 --> 00:14:27,694
Gosh, guys, we are going
to get in trouble
381
00:14:27,728 --> 00:14:28,937
if we make dinner
cold.
382
00:14:28,971 --> 00:14:31,387
Chop, chop.
383
00:14:31,422 --> 00:14:32,630
Come on.
384
00:14:32,664 --> 00:14:33,665
[chuckles]
385
00:14:37,497 --> 00:14:40,396
Oh, will you look at that.
386
00:14:40,431 --> 00:14:41,397
Wow.
387
00:14:41,432 --> 00:14:42,916
[chuckling]
388
00:14:42,951 --> 00:14:45,160
So, what we have here now
389
00:14:45,194 --> 00:14:47,403
is beef tenderloin
with chocolate sauce,
390
00:14:47,438 --> 00:14:49,164
sugared carrots,
391
00:14:49,198 --> 00:14:50,924
and Holly's favorite dessert,
392
00:14:50,959 --> 00:14:52,167
a holiday trifle.
393
00:14:52,201 --> 00:14:54,031
Welcome home, darling.
394
00:14:54,065 --> 00:14:54,997
Thank you, Mom.
395
00:14:55,032 --> 00:14:57,103
[chuckles]
396
00:14:57,137 --> 00:14:58,242
Should we wait
for your uncle Mario?
397
00:14:58,276 --> 00:14:59,415
Oh, no, don't worry about him.
398
00:14:59,450 --> 00:15:00,589
He's probably
just tinkering away
399
00:15:00,623 --> 00:15:01,693
on something
down in the factory--
400
00:15:01,728 --> 00:15:04,524
[coughs loudly, clears throat]
401
00:15:04,558 --> 00:15:06,595
So I have some good news.
402
00:15:06,629 --> 00:15:09,149
I am officially
a part of the veterinary team
403
00:15:09,184 --> 00:15:10,633
at Secord clinic.
404
00:15:10,668 --> 00:15:11,945
[Mom gasps]
405
00:15:11,980 --> 00:15:13,740
Ho, ho, ho,
that is something!
406
00:15:13,774 --> 00:15:15,190
It is.
407
00:15:15,224 --> 00:15:16,191
She's incredible,
actually.
408
00:15:16,225 --> 00:15:18,020
She just has such a way
409
00:15:18,055 --> 00:15:19,125
with animals.
410
00:15:19,159 --> 00:15:20,264
That's my girl.
411
00:15:21,679 --> 00:15:23,025
And so, Connor,
412
00:15:23,060 --> 00:15:24,682
what do you do
to keep yourself busy?
413
00:15:24,716 --> 00:15:27,029
Oh, I work
for a toy manufacturer.
414
00:15:27,064 --> 00:15:28,272
Wegman's.
415
00:15:28,306 --> 00:15:30,205
You guys ever
heard of it?
416
00:15:30,239 --> 00:15:30,999
[Nick]: Wegman's...
417
00:15:31,033 --> 00:15:32,207
I may have.
418
00:15:32,241 --> 00:15:33,691
Oh, the elves would know--
419
00:15:33,725 --> 00:15:36,521
Connor is an amazing
toy creator.
420
00:15:36,556 --> 00:15:38,385
Aren't you, Connor?
421
00:15:38,420 --> 00:15:40,525
Oh, well, I mean,
I'd hardly say that.
422
00:15:40,560 --> 00:15:42,320
My last idea
actually tanked so bad
423
00:15:42,355 --> 00:15:45,530
that Mr. Wegman
canceled the Christmas party.
424
00:15:45,565 --> 00:15:47,049
Well, bah humbug to that!
425
00:15:47,084 --> 00:15:49,051
You give me
his whole name
426
00:15:49,086 --> 00:15:51,536
and I will put him
on the naughty list.
427
00:15:51,571 --> 00:15:55,161
[exaggerated laugh]
428
00:15:55,195 --> 00:15:57,163
More carrots?
429
00:15:57,197 --> 00:15:58,716
I've got to say,
430
00:15:58,750 --> 00:16:00,545
I've never thought to put beef
and chocolate together,
431
00:16:00,580 --> 00:16:02,168
but that was delicious.
432
00:16:02,202 --> 00:16:03,514
You can't go wrong
with chocolate.
433
00:16:03,548 --> 00:16:04,722
[Snowball barks]
No, apparently not.
434
00:16:04,756 --> 00:16:06,689
What is it, Snowball?
435
00:16:06,724 --> 00:16:07,759
Oh, he wants you
to go outside
436
00:16:07,794 --> 00:16:09,071
and throw the ball
to him.
437
00:16:09,106 --> 00:16:09,796
It's his
favorite game.
438
00:16:09,830 --> 00:16:11,453
Oh.
439
00:16:11,487 --> 00:16:15,802
Well, in that case, huh,
let's go chuck some ball.
440
00:16:15,836 --> 00:16:17,631
Whoa, whoa.
441
00:16:17,666 --> 00:16:18,632
[Snowball barks]
442
00:16:18,667 --> 00:16:21,083
I need a jacket.
443
00:16:21,118 --> 00:16:23,120
Where's Snowball?
444
00:16:23,154 --> 00:16:24,397
I need my slippers.
445
00:16:24,431 --> 00:16:25,777
Oh, Connor took him outside
to throw the ball.
446
00:16:25,812 --> 00:16:27,469
Oh, did you tell him
447
00:16:27,503 --> 00:16:29,091
not to throw it
to the back of the house
448
00:16:29,126 --> 00:16:30,403
where all the lights
are hooked up?
449
00:16:30,437 --> 00:16:32,474
[gasps]
450
00:16:34,303 --> 00:16:36,029
[Holly]: Connor!
451
00:16:39,377 --> 00:16:40,447
[knocking on door]
452
00:16:40,482 --> 00:16:42,622
Connor?
453
00:16:44,313 --> 00:16:45,418
I brought you
some trifle.
454
00:16:45,452 --> 00:16:46,281
Oh, thank you.
455
00:16:46,315 --> 00:16:48,076
What are you
doing?
456
00:16:48,110 --> 00:16:51,320
I was seeing
if I had any messages from work,
457
00:16:51,355 --> 00:16:53,115
but I can't seem
to get a signal up here.
458
00:16:53,150 --> 00:16:54,289
Oh, well.
459
00:16:55,669 --> 00:16:56,636
Hey, did your parents
get those lights
460
00:16:56,670 --> 00:16:57,602
back up and running?
461
00:16:57,637 --> 00:16:58,810
Mario's
working on it.
462
00:16:58,845 --> 00:16:59,777
I'm sure they'll be
back up and running
463
00:16:59,811 --> 00:17:01,365
by the morning.
464
00:17:01,399 --> 00:17:02,435
I feel like
I should go help him.
465
00:17:02,469 --> 00:17:03,781
No, no, no, no.
466
00:17:03,815 --> 00:17:06,370
Mario likes doing
that kind of thing.
467
00:17:06,404 --> 00:17:09,131
So I made a great
first impression, huh?
468
00:17:09,166 --> 00:17:12,652
Of course you did.
469
00:17:12,686 --> 00:17:14,240
You didn't know
that Snowball
470
00:17:14,274 --> 00:17:16,449
was going to go running
through those cords.
471
00:17:16,483 --> 00:17:18,451
[sighs]
472
00:17:18,485 --> 00:17:19,452
No.
473
00:17:19,486 --> 00:17:21,557
[chuckles]
474
00:17:23,421 --> 00:17:24,457
Come on.
475
00:17:24,491 --> 00:17:25,699
I've got something
476
00:17:25,734 --> 00:17:28,219
that I think
will cheer you up.
477
00:17:30,773 --> 00:17:31,774
[Connor]:
Where are you going?
478
00:17:31,809 --> 00:17:32,810
Just follow me.
479
00:17:32,844 --> 00:17:34,087
[panting]
480
00:17:37,125 --> 00:17:38,712
Are you sure this
is structurally sound?
481
00:17:38,747 --> 00:17:40,197
[chuckles]
482
00:17:46,582 --> 00:17:48,584
Look.
483
00:17:49,758 --> 00:17:51,829
Whoa...
484
00:17:53,934 --> 00:17:55,143
What is that?
485
00:17:55,177 --> 00:17:57,490
The Northern Lights.
486
00:17:57,524 --> 00:17:58,767
The North Pole
487
00:17:58,801 --> 00:18:01,425
is one of the best places
to see them.
488
00:18:01,459 --> 00:18:02,702
The North Pole?
489
00:18:02,736 --> 00:18:04,773
This is the North Pole?
490
00:18:06,844 --> 00:18:08,363
I told you that,
right?
491
00:18:08,397 --> 00:18:11,918
I... I could have sworn
I told you at lunch...
492
00:18:11,952 --> 00:18:13,609
No.
493
00:18:13,644 --> 00:18:14,886
No, no, no, you said
that your parents lived,
494
00:18:14,921 --> 00:18:16,681
like, way, way, way
up north.
495
00:18:16,716 --> 00:18:19,512
You didn't say
they lived this far.
496
00:18:19,546 --> 00:18:21,893
Well...
Here we are.
497
00:18:21,928 --> 00:18:23,688
I hope that's okay?
498
00:18:27,313 --> 00:18:29,177
It's okay.
499
00:18:30,971 --> 00:18:31,834
No, I love it.
500
00:18:31,869 --> 00:18:33,767
It's like
501
00:18:33,802 --> 00:18:35,700
there's something magical
about it all, don't you think?
502
00:18:35,735 --> 00:18:36,632
Oh, yeah, yeah.
503
00:18:36,667 --> 00:18:38,738
It's magical.
504
00:18:38,772 --> 00:18:40,533
Yeah.
505
00:18:43,881 --> 00:18:45,469
I love you, Connor.
506
00:18:50,922 --> 00:18:51,682
[elves giggling nearby]
507
00:18:51,716 --> 00:18:53,270
What was that?
508
00:18:53,304 --> 00:18:55,962
What was what?
509
00:18:55,996 --> 00:18:57,550
It kind of sounded
like a kid.
510
00:18:57,584 --> 00:18:58,896
[nervous chuckle]
511
00:18:58,930 --> 00:19:00,691
-Connor, look! A shooting star!
-What? Where?
512
00:19:00,725 --> 00:19:02,313
-[Connor]: Whoa!
-[elf]: Ow!
513
00:19:02,348 --> 00:19:04,522
Look at that.
That's crazy!
514
00:19:05,661 --> 00:19:07,629
I've never seen anything
like that before.
515
00:19:07,663 --> 00:19:09,907
That was, like, pfff!
516
00:19:09,941 --> 00:19:11,219
Well, it's like
you said,
517
00:19:11,253 --> 00:19:14,705
it's, uh,
pretty magical up here.
518
00:19:14,739 --> 00:19:16,258
Yeah.
519
00:19:17,777 --> 00:19:20,297
Maybe we should go
back inside.
520
00:19:20,331 --> 00:19:22,747
It's... brrr!
521
00:19:23,645 --> 00:19:25,888
Okay.
522
00:19:31,860 --> 00:19:32,895
-[thump, thump!]
-Whoa-- Whoa!
523
00:19:32,930 --> 00:19:33,931
I'm okay!
524
00:19:37,831 --> 00:19:39,971
[cranky grunt]
525
00:19:40,006 --> 00:19:41,525
These lights, Snowball...
526
00:19:41,559 --> 00:19:43,699
Yeah, it's not like
I had enough to do, no, no.
527
00:19:43,734 --> 00:19:44,942
I...
528
00:19:44,976 --> 00:19:45,908
I needed to fix the lights,
529
00:19:45,943 --> 00:19:47,807
so I really appreciate it.
530
00:19:47,841 --> 00:19:48,946
Good dog.
531
00:19:48,980 --> 00:19:50,879
[not pleased] Good dog.
532
00:19:50,913 --> 00:19:51,983
[grumbling angrily]
533
00:19:52,018 --> 00:19:53,916
[Nick]:
I tell you, every year
534
00:19:53,951 --> 00:19:57,782
it seems the kids wish
for more electronic gadgets.
535
00:19:57,817 --> 00:19:58,783
Some toys.
536
00:19:58,818 --> 00:20:00,544
Listen to this--
537
00:20:00,578 --> 00:20:02,925
Dear Santa, I think I've been
a very good boy,
538
00:20:02,960 --> 00:20:07,999
so I'm wishing
for an RX-48 Gaming System,
539
00:20:08,034 --> 00:20:09,725
a cellphone,
and a tablet.
540
00:20:09,760 --> 00:20:10,726
Love, David.
541
00:20:10,761 --> 00:20:12,038
Oh, wow.
542
00:20:12,072 --> 00:20:13,764
Well, David's got
a tall order.
543
00:20:13,798 --> 00:20:14,834
Is he on the nice list?
544
00:20:14,868 --> 00:20:16,284
Why, yes, he is.
545
00:20:16,318 --> 00:20:18,355
-Good morning.
-Hi.
546
00:20:18,389 --> 00:20:20,840
Oh, well,
good morning, sleepyhead.
547
00:20:20,874 --> 00:20:21,910
[Nick chuckles]
548
00:20:21,944 --> 00:20:23,877
Yeah. Yeah, so sorry.
549
00:20:23,912 --> 00:20:26,708
I... I slept late.
550
00:20:26,742 --> 00:20:27,950
Oh, it must be that
fresh arctic air.
551
00:20:27,985 --> 00:20:28,848
Pancakes?
552
00:20:28,882 --> 00:20:30,056
Uh, yes, please.
553
00:20:30,090 --> 00:20:30,884
[Man]: Don't mind if I do.
554
00:20:30,919 --> 00:20:33,922
Oh, Frost, my boy!
555
00:20:33,956 --> 00:20:35,372
Hello.
556
00:20:35,406 --> 00:20:36,821
Nick.
557
00:20:36,856 --> 00:20:37,753
Hey-hey-hey!
558
00:20:37,788 --> 00:20:38,892
Well, ho-ho-ho!
559
00:20:38,927 --> 00:20:40,066
[guys chuckling]
560
00:20:40,100 --> 00:20:41,792
[Mom]: Nice
to see you, Jack.
561
00:20:41,826 --> 00:20:45,036
Jessica, you are looking
as rosy as ever.
562
00:20:45,071 --> 00:20:46,866
Very charming.
563
00:20:46,900 --> 00:20:47,867
Here you go.
564
00:20:47,901 --> 00:20:48,799
Thank you.
565
00:20:48,833 --> 00:20:49,869
Hello, Jack.
566
00:20:49,903 --> 00:20:50,801
"Hello, Jack"?
567
00:20:50,835 --> 00:20:52,043
That's it?
568
00:20:52,078 --> 00:20:53,459
I haven't seen you
in forever, it seems,
569
00:20:53,493 --> 00:20:54,494
and that's all I get?
570
00:20:56,116 --> 00:20:59,016
Uh, Jack, this is
my boyfriend, Connor.
571
00:20:59,050 --> 00:21:00,397
Connor, Jack.
572
00:21:00,431 --> 00:21:02,330
Boyfriend.
573
00:21:02,364 --> 00:21:03,054
Hey. Connor.
Nice to meet you.
574
00:21:03,089 --> 00:21:04,470
-Yeah.
-Wow, chilly hands.
575
00:21:04,504 --> 00:21:06,092
You should get some gloves.
576
00:21:06,126 --> 00:21:07,473
Ah, well,
they don't call me Frost
577
00:21:07,507 --> 00:21:09,095
for nothing...
578
00:21:09,129 --> 00:21:09,958
[laughing]
Oh, do you hear that?
579
00:21:09,992 --> 00:21:11,546
Which reminds me,
580
00:21:11,580 --> 00:21:13,030
I brought you
a welcome home present.
581
00:21:13,064 --> 00:21:14,480
Oh...
582
00:21:14,514 --> 00:21:15,584
-Oh.
-Oh!
583
00:21:15,619 --> 00:21:16,585
One of
your ice sculptures!
584
00:21:16,620 --> 00:21:18,553
Yeah,
it's a replica
585
00:21:18,587 --> 00:21:19,968
of the life-size one
I made for Holly
586
00:21:20,002 --> 00:21:21,038
on her 16th birthday.
587
00:21:21,072 --> 00:21:22,764
Remember, Holly?
588
00:21:22,798 --> 00:21:24,421
Beautiful.
589
00:21:24,455 --> 00:21:25,318
That was the day
you agreed to be my girl
590
00:21:25,353 --> 00:21:27,527
forever and ever.
591
00:21:27,562 --> 00:21:29,978
[awkward chuckle] Ah,
that was a long time ago.
592
00:21:30,012 --> 00:21:31,428
It wasn't that long.
593
00:21:31,462 --> 00:21:32,981
Why don't I just go
put this on ice?
594
00:21:33,015 --> 00:21:34,500
Yes.
595
00:21:34,534 --> 00:21:37,088
So is that your thing,
like, ice sculpting?
596
00:21:37,123 --> 00:21:39,056
Ah, well, not just ice.
597
00:21:39,090 --> 00:21:40,091
Snow too.
598
00:21:40,126 --> 00:21:41,334
-Oh, really?
-Yeah, yeah.
599
00:21:41,369 --> 00:21:42,922
-Wow.
-Think fast.
600
00:21:42,956 --> 00:21:44,095
-Oh!
-Oh!
601
00:21:44,130 --> 00:21:45,062
-Oh, come--
-Jack!
602
00:21:45,096 --> 00:21:46,063
Uh, uh...
603
00:21:46,097 --> 00:21:48,376
Really?
604
00:21:48,410 --> 00:21:49,515
Oh, come on,
it's all in good fun,
605
00:21:49,549 --> 00:21:50,619
right, Connor?
606
00:21:50,654 --> 00:21:52,656
Yeah, that came
out of nowhere.
607
00:21:52,690 --> 00:21:54,451
[Jack, laughing]: Well, I can't
imagine Holly dating someone
608
00:21:54,485 --> 00:21:55,935
that hasn't got
a sense of humor.
609
00:21:55,969 --> 00:21:57,108
Yeah, you're right.
610
00:21:57,143 --> 00:21:58,455
Look at her father.
611
00:21:58,489 --> 00:22:00,526
It doesn't get
jollier than this guy.
612
00:22:00,560 --> 00:22:01,837
[laughs] I guess not.
613
00:22:01,872 --> 00:22:03,529
Jack...
614
00:22:03,563 --> 00:22:04,495
Oh, it's good to see you.
615
00:22:04,530 --> 00:22:05,496
Let me help you out.
616
00:22:05,531 --> 00:22:06,704
Okay, see
you guys later.
617
00:22:06,739 --> 00:22:08,775
[Nick, laughing]:
Oh, he slays me.
618
00:22:10,639 --> 00:22:13,366
Holly Claus,
I'm surprised at you--
619
00:22:13,401 --> 00:22:14,436
Dating someone
620
00:22:14,471 --> 00:22:16,024
who can't even
catch a snowball.
621
00:22:16,058 --> 00:22:17,370
Oh, we live down south.
622
00:22:17,405 --> 00:22:19,441
He hasn't had
a lot of practice.
623
00:22:19,476 --> 00:22:20,718
So, what,
624
00:22:20,753 --> 00:22:22,375
are you actually serious
about this guy?
625
00:22:22,410 --> 00:22:24,412
Yes. Yes, I am.
626
00:22:25,999 --> 00:22:27,587
I think he's going to propose.
627
00:22:29,071 --> 00:22:30,556
You're kidding, right?
628
00:22:30,590 --> 00:22:31,591
You actually
think Conrad--
629
00:22:31,626 --> 00:22:32,972
Connor.
630
00:22:33,006 --> 00:22:35,733
...Connor will fit in
to your family?
631
00:22:35,768 --> 00:22:37,908
Because, you know, with me,
I never had that problem.
632
00:22:37,942 --> 00:22:39,599
I mean, in fact,
633
00:22:39,634 --> 00:22:41,498
it's what made us
a great match...
634
00:22:41,532 --> 00:22:44,086
It's what makes us
a great match.
635
00:22:46,123 --> 00:22:48,643
It's not going to happen, Jack.
636
00:22:49,989 --> 00:22:52,647
I'm with Connor now.
637
00:22:53,613 --> 00:22:54,476
Okay.
638
00:22:54,511 --> 00:22:56,444
We'll see.
639
00:22:56,478 --> 00:22:58,480
But I'll be by
again soon, Holly.
640
00:22:58,515 --> 00:23:00,827
It's good to see you.
641
00:23:03,934 --> 00:23:05,142
Everything okay?
642
00:23:05,176 --> 00:23:06,212
Yeah, everything's fine.
643
00:23:06,246 --> 00:23:07,558
Yeah.
644
00:23:07,593 --> 00:23:09,560
So that was
the ex-boyfriend, huh?
645
00:23:09,595 --> 00:23:11,217
Yes. That was
a long time ago.
646
00:23:11,251 --> 00:23:12,425
Yeah, well...
647
00:23:13,771 --> 00:23:15,670
So he lives here?
At the North Pole?
648
00:23:15,704 --> 00:23:17,223
Yeah, he's our neighbor.
649
00:23:17,257 --> 00:23:18,500
He's probably
the closest one...
650
00:23:18,535 --> 00:23:21,745
In-- In-- Not that
he's the closest,
651
00:23:21,779 --> 00:23:23,505
but in proximity.
652
00:23:23,540 --> 00:23:24,644
Yeah.
653
00:23:24,679 --> 00:23:25,507
Come on,
let's get some pancakes
654
00:23:25,542 --> 00:23:26,474
before they get cold.
655
00:23:26,508 --> 00:23:28,441
Actually, you know what?
656
00:23:28,476 --> 00:23:31,755
There's a little something
that I need to work on.
657
00:23:31,789 --> 00:23:33,239
Okay.
658
00:23:33,273 --> 00:23:34,171
All right.
659
00:23:34,205 --> 00:23:35,068
All right.
660
00:23:35,103 --> 00:23:36,691
[footsteps recede]
661
00:23:38,037 --> 00:23:39,970
[sighs]
662
00:23:40,004 --> 00:23:41,523
Dear sir...
663
00:23:42,628 --> 00:23:43,629
No.
664
00:23:45,700 --> 00:23:47,633
Dear Mr. Claus...
665
00:23:52,948 --> 00:23:53,915
Mom...
666
00:23:53,949 --> 00:23:55,710
Hmm?
667
00:23:55,744 --> 00:23:56,883
Why did you have to
tell Jack I was home?
668
00:23:56,918 --> 00:23:57,884
Well, I didn't, honey.
669
00:23:57,919 --> 00:23:59,230
The little birds told him.
670
00:23:59,265 --> 00:24:01,543
You know how
those doves do chatter.
671
00:24:03,165 --> 00:24:04,201
Well, just
so you know,
672
00:24:04,235 --> 00:24:05,478
it's over
with me and Jack.
673
00:24:05,513 --> 00:24:07,653
It was the moment
that I left.
674
00:24:07,687 --> 00:24:09,206
Well, that
doesn't surprise me.
675
00:24:09,240 --> 00:24:11,277
That boy would have melted
if he'd left the Pole.
676
00:24:11,311 --> 00:24:15,661
Well, I mean,
that's not why it ended.
677
00:24:16,558 --> 00:24:18,629
It didn't work.
678
00:24:19,561 --> 00:24:21,494
You understand, right?
679
00:24:21,529 --> 00:24:22,564
Yeah, of course I do.
680
00:24:23,876 --> 00:24:27,776
Honey, you have not yet
told Connor
681
00:24:27,811 --> 00:24:28,984
who you really are.
682
00:24:29,019 --> 00:24:31,021
I will.
683
00:24:31,055 --> 00:24:32,643
And when I do,
684
00:24:32,678 --> 00:24:35,301
I think he is going
to fit in perfectly.
685
00:24:35,335 --> 00:24:36,889
Yeah.
686
00:24:36,923 --> 00:24:38,753
Right, Donner?
687
00:24:40,582 --> 00:24:42,895
See, Donner agrees.
688
00:24:42,929 --> 00:24:44,897
Well, there's a truth.
689
00:24:44,931 --> 00:24:46,208
That's settled.
690
00:24:55,079 --> 00:24:56,598
Dear Mr. Claus.
691
00:24:58,600 --> 00:25:00,878
Mr. Claus,
uh, may I have a moment?
692
00:25:00,913 --> 00:25:02,570
Just a moment of your time?
A word?
693
00:25:02,604 --> 00:25:03,743
Your daughter, she's...
694
00:25:03,778 --> 00:25:05,020
She's a wonderful person.
695
00:25:05,055 --> 00:25:07,057
You know what,
she has made me so happy.
696
00:25:07,091 --> 00:25:08,610
What I'd like to do
697
00:25:08,645 --> 00:25:11,302
is ask
for her hand in marriage.
698
00:25:11,337 --> 00:25:12,303
[footsteps approach]
699
00:25:12,338 --> 00:25:13,201
Hey, hey, Connor!
700
00:25:13,235 --> 00:25:14,305
Hey, Snowball.
701
00:25:14,340 --> 00:25:16,135
Nick. Mr. Claus. Hey.
702
00:25:16,169 --> 00:25:17,654
Do you have a minute?
703
00:25:17,688 --> 00:25:20,864
I will, after I get back
from my fitting.
704
00:25:20,898 --> 00:25:23,211
Seems I've lost a wee pound
or two this year.
705
00:25:23,245 --> 00:25:24,557
I'll be back.
706
00:25:24,592 --> 00:25:26,663
Milk and cookies
in the kitchen.
707
00:25:26,697 --> 00:25:29,320
Something special...
in the corner.
708
00:25:29,355 --> 00:25:31,668
[chuckles]
709
00:25:36,914 --> 00:25:38,675
Oh.
710
00:25:38,709 --> 00:25:40,677
Something special in the corner.
711
00:25:41,885 --> 00:25:42,851
[chuckles]
712
00:25:42,886 --> 00:25:44,612
Now, ladies,
713
00:25:44,646 --> 00:25:46,786
you have got to stop gossiping
to Jack
714
00:25:46,821 --> 00:25:48,029
about me and Connor.
715
00:25:48,063 --> 00:25:49,030
You got it?
716
00:25:49,064 --> 00:25:50,721
I know we're friends,
717
00:25:50,756 --> 00:25:53,724
but you can't betray my trust
here.
718
00:25:53,759 --> 00:25:55,864
Jack doesn't get
to know everything anymore.
719
00:25:55,899 --> 00:25:57,659
There you go.
720
00:25:58,798 --> 00:26:02,768
Those birds can't keep
their dang beaks shut.
721
00:26:02,802 --> 00:26:04,321
Yeah, I'm talking about you.
722
00:26:07,151 --> 00:26:09,222
So how are you holding up?
723
00:26:09,257 --> 00:26:11,708
Oh, you know...
724
00:26:11,742 --> 00:26:14,020
It's kind of strange
to be here,
725
00:26:14,055 --> 00:26:16,057
especially with Connor.
726
00:26:16,091 --> 00:26:18,853
Have you talked to him
about...
727
00:26:18,887 --> 00:26:20,751
No, not yet,
but I will.
728
00:26:20,786 --> 00:26:24,962
I'm just kind of
scared that he...
729
00:26:24,997 --> 00:26:26,964
It might freak him out,
and then...
730
00:26:26,999 --> 00:26:32,798
Maybe just talk to him,
and then you'll know.
731
00:26:36,077 --> 00:26:37,078
You're right, Mario,
732
00:26:37,112 --> 00:26:39,218
I just need to talk to him.
733
00:26:39,252 --> 00:26:40,909
Going to tell him right now.
734
00:26:42,462 --> 00:26:44,672
Attagirl!
735
00:26:49,331 --> 00:26:50,747
[cuckoo clock chimes]
736
00:26:57,995 --> 00:26:59,894
Huh...
737
00:26:59,928 --> 00:27:02,344
Don't mind if I do.
738
00:27:09,386 --> 00:27:12,838
Ah, perhaps I'll try
a thimble of the sherry.
739
00:27:15,426 --> 00:27:16,427
[beeping]
740
00:27:17,187 --> 00:27:18,671
What?
741
00:27:18,706 --> 00:27:19,879
[slam!]
742
00:27:23,020 --> 00:27:24,815
Connor?
743
00:27:28,232 --> 00:27:30,718
Aah! Aah!
744
00:27:30,752 --> 00:27:32,685
Whoa! Whoa! Whoa!
745
00:27:32,720 --> 00:27:34,894
Wha-- Whoa! Oh!
746
00:27:42,039 --> 00:27:43,731
[gasps]
747
00:27:43,765 --> 00:27:45,767
-[alarm blares]
-Intruder!
748
00:27:45,802 --> 00:27:46,768
[all shrieking]
749
00:27:48,287 --> 00:27:50,496
What? Wha-- Whoa!
750
00:27:50,530 --> 00:27:52,153
[alarm blaring]
751
00:27:52,187 --> 00:27:53,741
Oh, no!
752
00:27:53,775 --> 00:27:55,121
Oh!
753
00:27:55,156 --> 00:27:56,744
[alarm blaring]
754
00:27:58,815 --> 00:28:01,058
Huckleberries and mistletoe!
755
00:28:01,093 --> 00:28:01,921
Don't move.
756
00:28:03,958 --> 00:28:06,167
[elves shouting]
757
00:28:06,201 --> 00:28:08,203
There's got to be some kind
of misunderstanding here, okay?
758
00:28:08,238 --> 00:28:09,929
What's going on
here?
759
00:28:09,964 --> 00:28:11,137
Intruder, sir.
760
00:28:11,172 --> 00:28:12,276
No, I'm not an intruder.
761
00:28:12,311 --> 00:28:13,933
Oh!
762
00:28:13,968 --> 00:28:15,176
Guys, he's not an intruder.
763
00:28:15,210 --> 00:28:16,177
He's my boyfriend.
764
00:28:16,211 --> 00:28:17,212
Yeah.
765
00:28:17,247 --> 00:28:18,110
Come on,
you merry munchkins,
766
00:28:18,144 --> 00:28:19,836
untie him.
767
00:28:19,870 --> 00:28:20,837
Yeah. Thank you.
768
00:28:20,871 --> 00:28:21,872
Thank you.
769
00:28:21,907 --> 00:28:22,873
[Mario]: Yeah...
770
00:28:22,908 --> 00:28:25,807
You guys are animals.
771
00:28:25,842 --> 00:28:26,843
Thank you.
772
00:28:28,051 --> 00:28:28,983
Yeah. All right.
773
00:28:32,227 --> 00:28:34,747
Are you okay?
774
00:28:35,852 --> 00:28:37,129
I-- I mean, I'm fine.
775
00:28:37,163 --> 00:28:38,544
I'm fine.
776
00:28:38,578 --> 00:28:39,959
What is this place?
777
00:28:39,994 --> 00:28:43,031
Uh, it's a factory.
778
00:28:43,066 --> 00:28:44,412
Oh!
779
00:28:44,446 --> 00:28:46,138
So, like, when
you were talking about
780
00:28:46,172 --> 00:28:47,518
how your parents
are busy all the time,
781
00:28:47,553 --> 00:28:48,899
it's 'cause they run
a factory.
782
00:28:48,934 --> 00:28:50,176
Exactly.
783
00:28:50,211 --> 00:28:51,177
What do they make here?
784
00:28:51,212 --> 00:28:52,834
Toys.
785
00:28:52,869 --> 00:28:54,422
We make toys.
786
00:28:54,456 --> 00:28:56,079
[Nick]: Jumpin'
juniper berries!
787
00:28:56,113 --> 00:28:57,943
What's all the ruckus?
788
00:28:57,977 --> 00:29:00,221
At least let me get
the last of the pins out, sir.
789
00:29:00,255 --> 00:29:01,809
Oh...
790
00:29:01,843 --> 00:29:04,087
You have to tell him,
sweetheart,
791
00:29:04,121 --> 00:29:06,917
before his head
explodes.
792
00:29:11,301 --> 00:29:12,992
[sighs]
793
00:29:13,027 --> 00:29:15,063
Connor... Oh.
794
00:29:15,098 --> 00:29:16,271
Um, there's something
795
00:29:16,306 --> 00:29:18,826
that I've been meaning
to tell you.
796
00:29:18,860 --> 00:29:19,965
My parents,
797
00:29:19,999 --> 00:29:24,452
they have
a very special job.
798
00:29:30,009 --> 00:29:30,976
Oh...
799
00:29:31,010 --> 00:29:32,011
Oh... [stammers]
800
00:29:33,219 --> 00:29:35,187
Oh, my gosh...
801
00:29:35,221 --> 00:29:37,120
Here? North Pole.
802
00:29:37,154 --> 00:29:39,122
The toys...
803
00:29:39,156 --> 00:29:40,330
Uh-huh.
804
00:29:40,364 --> 00:29:41,952
Your guys' name?
805
00:29:41,987 --> 00:29:43,471
Uh-huh, yeah.
806
00:29:43,505 --> 00:29:45,853
Um, I'm Holly Claus,
807
00:29:45,887 --> 00:29:49,442
and I am Santa Claus'
daughter.
808
00:29:49,477 --> 00:29:53,205
Oh! Daughter.
809
00:29:53,239 --> 00:29:54,171
Father.
810
00:29:54,206 --> 00:29:55,138
Mm.
811
00:29:55,172 --> 00:29:56,070
Mother.
812
00:29:56,967 --> 00:29:59,349
Hah! Oh, boy.
813
00:29:59,383 --> 00:30:01,558
I'm... I'm so sorry,
Connor.
814
00:30:01,592 --> 00:30:02,870
I meant to tell you
before we left,
815
00:30:02,904 --> 00:30:04,043
and I got nervous,
816
00:30:04,078 --> 00:30:06,149
and then I was on my way
to tell you now,
817
00:30:06,183 --> 00:30:08,047
and it's, um...
818
00:30:08,082 --> 00:30:10,463
Well, now it's too late, so...
819
00:30:10,498 --> 00:30:12,051
[takes deep breaths]
820
00:30:12,086 --> 00:30:14,053
Connor, are you okay?
821
00:30:14,088 --> 00:30:15,054
I...
822
00:30:15,089 --> 00:30:16,021
I need that sherry.
823
00:30:41,115 --> 00:30:44,118
Okay, so let me
get this straight.
824
00:30:45,429 --> 00:30:48,087
These reindeer...
825
00:30:48,122 --> 00:30:50,193
are "the" reindeer.
826
00:30:52,126 --> 00:30:53,921
Mm-hmm.
827
00:30:53,955 --> 00:30:54,922
Yeah.
828
00:30:54,956 --> 00:30:57,269
Oh.
829
00:30:57,303 --> 00:30:59,202
Donner in there.
830
00:30:59,236 --> 00:31:00,686
Vixen.
831
00:31:00,720 --> 00:31:03,896
Blitzen, Prancer, Dasher.
832
00:31:03,931 --> 00:31:06,278
Dancer, Comet, and Cupid
are out to pasture.
833
00:31:06,312 --> 00:31:07,520
Rudolph,
834
00:31:07,555 --> 00:31:09,281
he takes off right
after Christmas,
835
00:31:09,315 --> 00:31:11,248
and he doesn't come back again
till the next year,
836
00:31:11,283 --> 00:31:12,422
like, the night of.
837
00:31:12,456 --> 00:31:15,183
It makes my mom
so crazy with worry.
838
00:31:17,392 --> 00:31:19,498
Okay, so let me
get this straight.
839
00:31:19,532 --> 00:31:21,327
If you and I get married,
840
00:31:21,362 --> 00:31:22,604
my in-laws
841
00:31:22,639 --> 00:31:26,436
will be "the"
Mr. and Mrs. Santa Claus?
842
00:31:26,470 --> 00:31:28,196
Yes.
843
00:31:28,231 --> 00:31:31,475
But you can call them
Nick and Jessica, of course.
844
00:31:34,409 --> 00:31:36,377
Connor, if you're not
okay with this,
845
00:31:36,411 --> 00:31:38,206
I totally understand.
846
00:31:38,241 --> 00:31:40,174
Okay?
847
00:31:42,693 --> 00:31:43,660
I'm better than okay.
848
00:31:45,179 --> 00:31:46,180
I'm so good!
849
00:31:46,214 --> 00:31:48,044
[both laugh]
850
00:31:48,078 --> 00:31:50,425
I mean, you--
you and your family
851
00:31:50,460 --> 00:31:51,357
are incredible.
852
00:31:51,392 --> 00:31:52,496
Oh, I mean...
853
00:31:52,531 --> 00:31:53,635
We're just, you know,
854
00:31:53,670 --> 00:31:54,602
we've got issues
like every family.
855
00:31:54,636 --> 00:31:56,224
No, this is exciting.
856
00:31:56,259 --> 00:31:57,570
Okay, what are the
chances? Seriously.
857
00:31:57,605 --> 00:31:59,503
Me, my absolute favorite
time of the year
858
00:31:59,538 --> 00:32:00,504
is Christmas.
859
00:32:00,539 --> 00:32:02,058
Now this. Huh?
860
00:32:02,092 --> 00:32:04,198
Fate? No, destiny.
861
00:32:04,232 --> 00:32:07,408
Speaking of destiny,
I actually--
862
00:32:07,442 --> 00:32:10,618
I'm going to marry you,
Holly Klaus. Claus.
863
00:32:10,652 --> 00:32:11,619
Santa Claus' daughter!
864
00:32:11,653 --> 00:32:12,585
[both giggle]
865
00:32:12,620 --> 00:32:14,277
Santa Claus' daughter!
866
00:32:14,311 --> 00:32:16,106
I'm going to marry
Santa Claus' daughter!
867
00:32:16,141 --> 00:32:18,143
I'm going to ask Santa
to marry his daughter.
868
00:32:18,177 --> 00:32:19,489
I...
869
00:32:19,523 --> 00:32:20,386
I've got to ask Santa
to marry his daughter!
870
00:32:20,421 --> 00:32:21,491
What?!
871
00:32:21,525 --> 00:32:22,595
That's insane!
872
00:32:22,630 --> 00:32:23,700
That's like
asking the president
873
00:32:23,734 --> 00:32:24,701
or, like, the Easter Bunny.
874
00:32:24,735 --> 00:32:25,564
Is the Easter Bunny here?
875
00:32:25,598 --> 00:32:27,428
No. No.
876
00:32:27,462 --> 00:32:28,498
Okay, good.
877
00:32:28,532 --> 00:32:30,672
I need to focus.
878
00:32:30,707 --> 00:32:32,157
What am I going to say?
879
00:32:32,191 --> 00:32:33,503
What do you mean,
what are you going to say?
880
00:32:33,537 --> 00:32:36,023
Well, I mean, I've got
to convince Santa
881
00:32:36,057 --> 00:32:37,610
that I'm worthy
to marry his daughter,
882
00:32:37,645 --> 00:32:39,233
or else why would Santa
let me marry his daughter?
883
00:32:39,267 --> 00:32:40,475
Why wouldn't he?
884
00:32:40,510 --> 00:32:43,444
He will because I love you.
885
00:32:47,206 --> 00:32:48,345
I love you.
886
00:32:51,521 --> 00:32:53,730
Okay. Okay.
887
00:32:53,764 --> 00:32:54,731
Let's do this.
888
00:32:54,765 --> 00:32:55,732
Hand?
889
00:32:55,766 --> 00:32:56,733
Let's go.
890
00:32:56,767 --> 00:32:57,699
[giggles]
891
00:33:01,565 --> 00:33:03,533
[♪♪♪]
892
00:33:08,710 --> 00:33:09,780
[softly] Uh, Nick?
893
00:33:09,815 --> 00:33:12,783
-Oh. Hello.
-Sorry.
894
00:33:12,818 --> 00:33:16,270
Uh, yeah. Uh, Santa Claus.
895
00:33:16,304 --> 00:33:17,754
Mr. Claus.
896
00:33:17,788 --> 00:33:18,755
Yes.
897
00:33:18,789 --> 00:33:20,274
May I have a word?
898
00:33:20,308 --> 00:33:21,344
Oh, of course.
899
00:33:21,378 --> 00:33:22,690
Come, come, come.
900
00:33:22,724 --> 00:33:24,657
Yeah. Thank you.
901
00:33:24,692 --> 00:33:25,589
Oh, my gosh.
902
00:33:25,624 --> 00:33:26,694
Is that the book?
903
00:33:26,728 --> 00:33:28,454
Oh, it sure is.
904
00:33:28,489 --> 00:33:29,731
Have a look.
905
00:33:29,766 --> 00:33:33,666
Don't worry, you're
on the "nice" list.
906
00:33:35,737 --> 00:33:38,637
[Connor]: Wow.
907
00:33:38,671 --> 00:33:40,328
What's going on?
908
00:33:40,363 --> 00:33:43,124
[whispering] Shh.
He's going to ask Dad.
909
00:33:44,505 --> 00:33:45,437
[laughs] Donny Bartlet?
910
00:33:45,471 --> 00:33:46,783
Wow.
911
00:33:46,817 --> 00:33:48,164
He comes to our focus groups
all the time.
912
00:33:48,198 --> 00:33:50,338
He's got a bit
of a mouth on him.
913
00:33:50,373 --> 00:33:52,099
You sure he should be
on the nice list?
914
00:33:52,133 --> 00:33:54,687
You learn, in my business,
915
00:33:54,722 --> 00:33:56,517
everyone gets another chance.
916
00:33:57,759 --> 00:33:59,037
Oh.
917
00:34:01,384 --> 00:34:03,351
I wonder if Stuart Cuthbert
is on there.
918
00:34:03,386 --> 00:34:04,697
[Nick]: Uh, yeah--
919
00:34:08,115 --> 00:34:09,599
Well, it's taking forever.
920
00:34:09,633 --> 00:34:10,772
Look, Connor.
921
00:34:10,807 --> 00:34:12,809
You wanted to speak
with me?
922
00:34:12,843 --> 00:34:14,776
Yes. Yes, of course.
923
00:34:14,811 --> 00:34:15,743
Okay. Here it is.
924
00:34:15,777 --> 00:34:16,778
Okay.
925
00:34:17,917 --> 00:34:20,368
Yeah, I, uh...
926
00:34:27,479 --> 00:34:28,273
Mr. Claus...
927
00:34:29,757 --> 00:34:31,448
I want you to know
928
00:34:31,483 --> 00:34:33,450
that I love your daughter
very much.
929
00:34:34,589 --> 00:34:36,695
She inspires me.
930
00:34:36,729 --> 00:34:39,629
You know, she motivates me.
931
00:34:39,663 --> 00:34:41,562
I just can't imagine my world
without her.
932
00:34:44,910 --> 00:34:49,432
So I wanted to know...
933
00:34:49,466 --> 00:34:51,365
would you allow me
to marry your daughter?
934
00:35:01,513 --> 00:35:02,652
Connor...
935
00:35:04,930 --> 00:35:07,139
Welcome to the family.
936
00:35:07,174 --> 00:35:07,864
[chuckles]
937
00:35:07,898 --> 00:35:09,866
[squeals]
938
00:35:09,900 --> 00:35:10,729
[Nick]: Oh, my boy...
939
00:35:12,179 --> 00:35:14,802
Holly, Holly, Holly...
940
00:35:14,836 --> 00:35:17,736
Yes, yes, yes.
941
00:35:17,770 --> 00:35:19,531
[Nick, chuckling]:
Oh, Mother...
942
00:35:20,739 --> 00:35:22,741
[Holly]: Oh...
943
00:35:24,260 --> 00:35:25,675
Holly Claus...
944
00:35:25,709 --> 00:35:27,573
Will you marry me?
945
00:35:27,608 --> 00:35:28,333
Yes!
946
00:35:28,367 --> 00:35:30,162
Yes, yes, yes!
947
00:35:36,272 --> 00:35:37,238
Oh!
948
00:35:37,273 --> 00:35:39,896
[chuckling]
Oh, you two!
949
00:35:39,930 --> 00:35:42,830
[♪♪♪]
950
00:35:45,212 --> 00:35:47,352
[doves coo]
951
00:35:49,388 --> 00:35:51,563
[humming]
952
00:35:59,778 --> 00:36:01,573
So it's official.
953
00:36:01,607 --> 00:36:04,783
It is.
954
00:36:04,817 --> 00:36:06,681
And you've told him, right?
955
00:36:06,716 --> 00:36:08,442
I will.
956
00:36:08,476 --> 00:36:10,444
Honey...
957
00:36:10,478 --> 00:36:13,274
Look, you cannot forget
the task at hand.
958
00:36:13,309 --> 00:36:16,346
It has been our job
as the women in this family
959
00:36:16,381 --> 00:36:17,796
to prepare the men
for their job
960
00:36:17,830 --> 00:36:19,246
as the next Santa.
961
00:36:19,280 --> 00:36:21,662
I know.
962
00:36:21,696 --> 00:36:22,594
I do.
963
00:36:22,628 --> 00:36:24,872
I will.
964
00:36:24,906 --> 00:36:26,460
But I would just like
to give him
965
00:36:26,494 --> 00:36:28,220
a couple of extra days
966
00:36:28,255 --> 00:36:29,532
to get used to the idea
of all of this first.
967
00:36:30,878 --> 00:36:32,535
Fine.
968
00:36:32,569 --> 00:36:33,846
But it doesn't mean
we can't start working,
969
00:36:33,881 --> 00:36:35,883
though.
970
00:36:35,917 --> 00:36:36,953
Time is ticking.
971
00:36:36,987 --> 00:36:37,850
Absolutely.
972
00:36:37,885 --> 00:36:39,404
Tick-tock.
973
00:36:40,957 --> 00:36:42,821
So, what are we doing?
974
00:36:42,855 --> 00:36:44,892
I think we should see
if he could hold his cookies.
975
00:36:44,926 --> 00:36:47,377
I mean, after all,
on Christmas Eve,
976
00:36:47,412 --> 00:36:49,379
he's going to be eating
about five billion of them.
977
00:36:49,414 --> 00:36:52,037
And a Santa on Christmas Eve
with an upset tummy...
978
00:36:52,071 --> 00:36:53,901
ooh, is a cranky Santa.
979
00:36:56,006 --> 00:36:58,250
So over here
is our test area.
980
00:36:58,285 --> 00:37:01,322
It's kind of our, uh,
quality control.
981
00:37:01,357 --> 00:37:03,566
And here's
our newest creations.
982
00:37:03,600 --> 00:37:07,294
Every year we like to create
about a dozen new toys.
983
00:37:07,328 --> 00:37:09,261
I mean,
you know how it is--
984
00:37:09,296 --> 00:37:11,953
Kids,
they get tired of their toys,
985
00:37:11,988 --> 00:37:14,991
so we like
to change it up.
986
00:37:19,340 --> 00:37:20,479
What is this?
987
00:37:20,514 --> 00:37:25,415
Oh, oh, actually,
that's not a toy.
988
00:37:25,450 --> 00:37:26,968
It's a contraption
I'm working on
989
00:37:27,003 --> 00:37:29,074
that warps time and space
990
00:37:29,108 --> 00:37:30,040
so when the elves
have to go back
991
00:37:30,075 --> 00:37:31,490
and do damage control,
992
00:37:31,525 --> 00:37:35,563
they can leave the North Pole
at warp speed.
993
00:37:35,598 --> 00:37:37,531
So how does it work?
994
00:37:37,565 --> 00:37:40,844
Oh. Well, you just
write your address here,
995
00:37:40,879 --> 00:37:42,536
and then-- but--
[stammers]
996
00:37:42,570 --> 00:37:44,952
Uh, actually, it really
hasn't been tested...
997
00:37:44,986 --> 00:37:46,436
No, don't break it!
998
00:37:46,471 --> 00:37:47,437
[zapping]
999
00:37:49,025 --> 00:37:50,337
[shrieks]
1000
00:37:51,545 --> 00:37:52,960
-Connor?
-Yeah?
1001
00:37:52,994 --> 00:37:54,548
Mom and I
were wondering
1002
00:37:54,582 --> 00:37:55,514
if you could assist us
in the kitchen
1003
00:37:55,549 --> 00:37:56,998
with something.
1004
00:37:57,033 --> 00:37:58,586
That's a great
idea.
1005
00:37:58,621 --> 00:38:00,485
Yeah. Yeah, absolutely.
1006
00:38:00,519 --> 00:38:01,865
Yeah.
1007
00:38:01,900 --> 00:38:02,866
Mario, hey.
1008
00:38:02,901 --> 00:38:04,316
Thanks for the tour, bud.
1009
00:38:04,351 --> 00:38:09,425
And, uh, sorry
about the... the thing.
1010
00:38:09,459 --> 00:38:11,944
Ah, no biggie.
1011
00:38:11,979 --> 00:38:12,911
[chuckles]
I'll fix it.
1012
00:38:12,945 --> 00:38:13,843
Nice.
1013
00:38:13,877 --> 00:38:16,086
Yeah.
1014
00:38:20,401 --> 00:38:23,024
Okay, Connor.
Here you go.
1015
00:38:25,648 --> 00:38:27,097
Those look delicious.
1016
00:38:27,132 --> 00:38:28,513
Well, we hope so,
1017
00:38:28,547 --> 00:38:30,031
'cause, you see,
1018
00:38:30,066 --> 00:38:32,482
Mom is trying out
a bunch of new recipes,
1019
00:38:32,517 --> 00:38:35,071
and she needs your help
testing them for her,
1020
00:38:35,105 --> 00:38:35,934
right, Mom?
1021
00:38:35,968 --> 00:38:37,832
That's right.
1022
00:38:37,867 --> 00:38:40,801
Well, now, there's a job
I'll have no problem with.
1023
00:38:42,009 --> 00:38:44,494
All right,
let's get started.
1024
00:38:48,671 --> 00:38:50,431
Wow.
1025
00:38:52,157 --> 00:38:54,504
[slow munching]
1026
00:39:02,132 --> 00:39:04,480
How are you doing,
sweetie?
1027
00:39:04,514 --> 00:39:06,999
Yeah, yeah....
Um, I think I'm full.
1028
00:39:07,034 --> 00:39:08,000
Oh.
1029
00:39:08,035 --> 00:39:09,070
[door opens, closes]
1030
00:39:09,105 --> 00:39:10,382
[someone whistles]
1031
00:39:10,417 --> 00:39:12,453
Hello?
1032
00:39:12,488 --> 00:39:14,179
A little white dove told me
1033
00:39:14,213 --> 00:39:16,630
Mamma was baking
some of her famous cookies.
1034
00:39:16,664 --> 00:39:18,148
Darn doves.
1035
00:39:18,183 --> 00:39:19,943
You always had
a real hankering
1036
00:39:19,978 --> 00:39:21,704
for my cooking.
1037
00:39:21,738 --> 00:39:23,153
Pff, yeah, only because
they're the best cookies
1038
00:39:23,188 --> 00:39:24,672
this side of the Pole.
1039
00:39:24,707 --> 00:39:25,673
Okay.
1040
00:39:25,708 --> 00:39:27,088
Hey, Connor.
1041
00:39:27,123 --> 00:39:27,951
You're looking
a little green, man.
1042
00:39:27,986 --> 00:39:28,883
Everything okay?
1043
00:39:28,918 --> 00:39:29,746
Yeah.
1044
00:39:29,781 --> 00:39:31,092
Yeah, I'm fine.
1045
00:39:31,127 --> 00:39:32,577
Yeah, I was just
taste-testing
1046
00:39:32,611 --> 00:39:34,406
some of Jessica's
cookies, yeah.
1047
00:39:34,441 --> 00:39:35,718
Unfortunately
1048
00:39:35,752 --> 00:39:37,202
I don't think we'll be
getting through these.
1049
00:39:37,236 --> 00:39:38,583
Oh, no, no,
he'll be fine.
1050
00:39:38,617 --> 00:39:40,412
He just needs
a little bit of a break.
1051
00:39:40,447 --> 00:39:41,586
Right, Connor?
1052
00:39:41,620 --> 00:39:44,105
[quietly]
Do you have any antacids?
1053
00:39:44,140 --> 00:39:45,141
I have a little heartburn.
1054
00:39:45,175 --> 00:39:46,073
Oh...
1055
00:39:46,107 --> 00:39:47,419
Is this all that's left?
1056
00:39:47,454 --> 00:39:49,559
Because... No problem.
1057
00:39:49,594 --> 00:39:51,768
I am Jack Frost,
after all.
1058
00:39:51,803 --> 00:39:52,942
I'll test them for you.
1059
00:39:54,081 --> 00:39:55,047
Jack Frost?
1060
00:39:56,463 --> 00:39:58,706
[rapid chomping]
1061
00:40:18,830 --> 00:40:19,934
Mm...
1062
00:40:19,969 --> 00:40:20,901
What?!
1063
00:40:20,935 --> 00:40:22,420
[Jack lets out a breath]
1064
00:40:24,629 --> 00:40:26,907
That was tasty.
1065
00:40:26,941 --> 00:40:28,253
Okay, Jack.
1066
00:40:28,287 --> 00:40:30,566
These are for you.
1067
00:40:30,600 --> 00:40:32,050
Try not to eat them
all at once.
1068
00:40:32,084 --> 00:40:34,017
I'll do my best,
1069
00:40:34,052 --> 00:40:36,157
but no guarantees.
1070
00:40:36,192 --> 00:40:37,814
[laughs] Thanks, Jess.
1071
00:40:37,849 --> 00:40:39,747
Hey, Holly, can I talk to you
for a minute?
1072
00:40:39,782 --> 00:40:40,645
Yeah.
1073
00:40:40,679 --> 00:40:42,474
Oh, thanks.
1074
00:40:48,204 --> 00:40:49,757
So, what was that
in there?
1075
00:40:49,792 --> 00:40:51,587
What was what?
1076
00:40:51,621 --> 00:40:53,278
I see the ring on your finger.
1077
00:40:53,312 --> 00:40:54,969
You were testing him.
1078
00:40:55,004 --> 00:40:56,764
Oh--
1079
00:40:56,799 --> 00:40:58,663
You don't know
what you're talking about, Jack.
1080
00:40:58,697 --> 00:41:00,630
Does he even know
what he's in for?
1081
00:41:03,081 --> 00:41:05,290
Wow.
1082
00:41:05,324 --> 00:41:07,810
Well, all I have to say
is good luck.
1083
00:41:07,844 --> 00:41:09,018
I mean, by the way
he failed miserably
1084
00:41:09,052 --> 00:41:10,916
with those cookies,
1085
00:41:10,951 --> 00:41:13,781
looks like you've got
your work cut out for you.
1086
00:41:14,679 --> 00:41:16,612
Always nice
to see you, Jack.
1087
00:41:17,613 --> 00:41:18,752
Just remember, Holly--
1088
00:41:18,786 --> 00:41:20,685
Christmas is the
most special day
1089
00:41:20,719 --> 00:41:21,824
of the year.
1090
00:41:21,858 --> 00:41:23,619
You don't want to ruin it
1091
00:41:23,653 --> 00:41:26,725
by giving the job
to someone who can't handle it.
1092
00:41:26,760 --> 00:41:27,761
Right?
1093
00:41:30,280 --> 00:41:31,765
I'm just saying.
1094
00:41:39,980 --> 00:41:41,637
[sighs]
1095
00:41:48,609 --> 00:41:50,266
I brought you
some antacids.
1096
00:41:50,300 --> 00:41:52,302
Oh, thank you.
1097
00:41:55,961 --> 00:41:56,893
Jack still here?
1098
00:41:56,928 --> 00:41:58,757
No. He left.
1099
00:41:58,792 --> 00:41:59,931
Nice.
1100
00:41:59,965 --> 00:42:01,311
He's got quite the appetite.
1101
00:42:01,346 --> 00:42:02,278
I've never seen
anything like that.
1102
00:42:02,312 --> 00:42:04,245
Oh, he was just showing off.
1103
00:42:04,280 --> 00:42:06,696
Yeah?
1104
00:42:06,731 --> 00:42:08,042
For you or your mom?
1105
00:42:08,077 --> 00:42:11,805
Connor, you don't have
to be jealous of him.
1106
00:42:11,839 --> 00:42:13,876
I know. I know.
1107
00:42:13,910 --> 00:42:15,636
It just...
1108
00:42:15,671 --> 00:42:18,190
kind of seems like he fits in,
and...
1109
00:42:18,225 --> 00:42:19,709
I, uh...
1110
00:42:23,092 --> 00:42:24,887
You have nothing
to worry about, okay?
1111
00:42:24,921 --> 00:42:27,372
You're going
to fit in.
1112
00:42:27,406 --> 00:42:29,719
I'll make sure of it.
1113
00:42:32,757 --> 00:42:33,758
Okay.
1114
00:42:36,346 --> 00:42:37,382
Could you please tell your mom
1115
00:42:37,416 --> 00:42:38,797
that I might skip dinner
tonight?
1116
00:42:38,832 --> 00:42:40,592
Sure.
1117
00:42:44,941 --> 00:42:46,736
Thanks again.
1118
00:42:57,195 --> 00:42:59,853
[♪♪♪]
1119
00:43:04,720 --> 00:43:05,721
Only two
marshmallows.
1120
00:43:05,755 --> 00:43:08,240
I need the rest
for the smores.
1121
00:43:08,275 --> 00:43:09,794
Okay.
1122
00:43:09,828 --> 00:43:12,141
So where's
this Connor fellow?
1123
00:43:12,175 --> 00:43:14,005
I think he's down
in the factory.
1124
00:43:14,039 --> 00:43:15,316
He seems very interested
in what the elves are doing.
1125
00:43:15,351 --> 00:43:16,766
Mm.
1126
00:43:16,801 --> 00:43:18,630
Sounds like he might
be better served
1127
00:43:18,665 --> 00:43:19,424
making toys
1128
00:43:19,458 --> 00:43:21,426
than being Santa.
1129
00:43:21,460 --> 00:43:22,427
What?
1130
00:43:22,461 --> 00:43:24,671
Oh, come on,
Jessica.
1131
00:43:24,705 --> 00:43:25,948
Don't tell me you don't
have your doubts.
1132
00:43:25,982 --> 00:43:29,089
I mean, he's from the south,
for goodness sakes.
1133
00:43:29,123 --> 00:43:31,678
It never gets colder
than 30 degrees down there.
1134
00:43:31,712 --> 00:43:33,818
Now, Jack, we have to
give the boy a chance.
1135
00:43:33,852 --> 00:43:34,991
And I think Holly
1136
00:43:35,026 --> 00:43:35,958
is going to do
a really good job
1137
00:43:35,992 --> 00:43:37,856
at training him.
1138
00:43:37,891 --> 00:43:40,997
Yeah, but what if he fails?
1139
00:43:42,205 --> 00:43:44,207
[Jack, to Holly]: So I guess
congratulations are in order.
1140
00:43:44,242 --> 00:43:46,865
Yes, thank you.
1141
00:43:46,900 --> 00:43:49,281
Must be lots to do
before the big day, huh?
1142
00:43:49,316 --> 00:43:51,974
Geez...
1143
00:43:52,008 --> 00:43:53,803
Speaking of which...
1144
00:43:53,838 --> 00:43:55,805
Uh, Connor, you ever
slide down a chimney before?
1145
00:43:56,910 --> 00:43:58,670
Excuse me?
1146
00:43:58,705 --> 00:44:00,948
Uh, Hol and I used to do it
when we were kids,
1147
00:44:00,983 --> 00:44:02,294
all the time.
1148
00:44:02,329 --> 00:44:03,675
We had so much fun,
1149
00:44:03,710 --> 00:44:06,678
remember, Hol?
1150
00:44:06,713 --> 00:44:08,024
Yeah, I've slid down
a few banisters in my day.
1151
00:44:08,059 --> 00:44:09,370
Ah.
1152
00:44:09,405 --> 00:44:10,958
Well, then,
1153
00:44:10,993 --> 00:44:11,787
you shouldn't have
any problem at all
1154
00:44:11,821 --> 00:44:12,753
with a chimney.
1155
00:44:13,892 --> 00:44:16,239
What do you say
we give it a go?
1156
00:44:16,274 --> 00:44:17,896
[whistling innocently]
1157
00:44:17,931 --> 00:44:20,416
[wind howling]
1158
00:44:25,766 --> 00:44:27,699
Is it always
this windy?
1159
00:44:27,734 --> 00:44:29,943
Yeah. It's
the North Pole.
1160
00:44:35,293 --> 00:44:36,294
[footsteps approaching]
1161
00:44:36,328 --> 00:44:39,021
Oh-ho, how are you, my girl?
1162
00:44:39,055 --> 00:44:43,128
I thought I'd have myself
a quick read.
1163
00:44:43,163 --> 00:44:45,096
[grunts]
1164
00:44:47,512 --> 00:44:48,962
What?
1165
00:44:50,135 --> 00:44:51,447
Nothing.
1166
00:44:51,481 --> 00:44:54,484
Don't tell me "nothing".
1167
00:44:54,519 --> 00:44:55,865
I know you.
1168
00:44:57,108 --> 00:44:58,281
Tell me.
1169
00:44:58,316 --> 00:44:59,179
What, what?
1170
00:44:59,213 --> 00:45:01,940
It's all good.
1171
00:45:01,975 --> 00:45:03,321
You'll see.
1172
00:45:03,355 --> 00:45:05,150
Oh, good news, though--
1173
00:45:05,185 --> 00:45:08,395
it's really hot
in the chimney.
1174
00:45:08,429 --> 00:45:10,742
Think you can
handle the heat?
1175
00:45:10,777 --> 00:45:13,503
Yeah. I can
handle the heat.
1176
00:45:13,538 --> 00:45:15,229
We'll see about that.
1177
00:45:16,886 --> 00:45:18,923
Here goes nothin'.
1178
00:45:20,476 --> 00:45:22,512
-[light thump]
-Ooh!
1179
00:45:22,547 --> 00:45:23,237
[guys chuckle]
1180
00:45:23,272 --> 00:45:25,032
Oh, Jack!
1181
00:45:25,067 --> 00:45:26,758
Just doing a little
chimney sliding, Nick.
1182
00:45:26,793 --> 00:45:27,759
Jack...
1183
00:45:27,794 --> 00:45:28,933
[Jack]: Such fun.
1184
00:45:28,967 --> 00:45:29,865
All right, buddy,
1185
00:45:29,899 --> 00:45:31,107
you're up!
1186
00:45:31,142 --> 00:45:33,040
Yeah, yeah,
I'll be right down.
1187
00:45:34,248 --> 00:45:35,871
Wow.
1188
00:45:37,907 --> 00:45:40,254
Connor, you don't
have to do this!
1189
00:45:40,289 --> 00:45:42,878
[Connor]: Don't worry,
I got this, babe!
1190
00:45:44,258 --> 00:45:46,295
What are you kids
up to?
1191
00:45:46,329 --> 00:45:47,399
Uh...
1192
00:45:47,434 --> 00:45:48,953
[wind howling]
1193
00:46:00,309 --> 00:46:02,207
[breathing heavily]
1194
00:46:15,013 --> 00:46:16,843
[grunts]
1195
00:46:19,293 --> 00:46:21,330
Yeah. Yeah...
1196
00:46:24,367 --> 00:46:25,265
[Connor]: Whoa! Aah!
1197
00:46:25,299 --> 00:46:26,335
Connor?
1198
00:46:26,369 --> 00:46:27,508
[Connor]: Hello!
1199
00:46:27,543 --> 00:46:28,509
Are you
all right?
1200
00:46:28,544 --> 00:46:29,579
[Connor]: Oh, yeah, yeah.
1201
00:46:29,614 --> 00:46:32,030
Just a little stuck, I think.
1202
00:46:32,065 --> 00:46:33,998
Well,
pull your shoulders together
1203
00:46:34,032 --> 00:46:35,206
and suck it in.
1204
00:46:37,380 --> 00:46:38,968
[Connor]:
Yeah, still not working.
1205
00:46:39,003 --> 00:46:42,040
[Jack]: I got you, buddy--
1206
00:46:42,075 --> 00:46:43,076
use the ol' poker trick.
1207
00:46:43,110 --> 00:46:44,042
[poking, grunting]
1208
00:46:44,077 --> 00:46:45,872
-Jack, Jack!
-What?
1209
00:46:45,906 --> 00:46:46,907
Not helping.
1210
00:46:46,942 --> 00:46:48,357
Relax, everyone.
1211
00:46:48,391 --> 00:46:50,290
I'll...
I'll melt the butter.
1212
00:46:50,324 --> 00:46:51,394
[sighs]
1213
00:46:53,293 --> 00:46:54,881
Oh, my.
1214
00:46:57,573 --> 00:46:58,919
Are you sure
you're okay?
1215
00:46:58,954 --> 00:46:59,989
Yeah, yeah.
1216
00:47:00,024 --> 00:47:01,439
Yeah, I'm fine.
1217
00:47:01,473 --> 00:47:02,923
I just, uh, you know,
came down on a wrong angle...
1218
00:47:02,958 --> 00:47:04,338
or something.
1219
00:47:04,373 --> 00:47:06,133
Okay.
1220
00:47:07,652 --> 00:47:11,483
It was a solid
effort, Connor.
1221
00:47:11,518 --> 00:47:13,451
You're a good sport.
1222
00:47:19,491 --> 00:47:20,423
[clears throat]
1223
00:47:24,151 --> 00:47:25,497
Yeah.
1224
00:47:25,532 --> 00:47:28,466
[♪♪♪]
1225
00:47:42,066 --> 00:47:43,274
How's it going?
1226
00:47:43,308 --> 00:47:44,275
Hey.
1227
00:47:44,309 --> 00:47:45,379
[chuckles]
1228
00:47:45,414 --> 00:47:48,624
Uh, it's okay.
1229
00:47:48,658 --> 00:47:52,145
Um, listen,
about today...
1230
00:47:52,179 --> 00:47:53,146
Oh, yeah.
1231
00:47:53,180 --> 00:47:53,974
Yeah, that went well.
1232
00:47:54,009 --> 00:47:55,665
Yeah...
1233
00:47:55,700 --> 00:47:57,391
Listen, that
was my own stupidity,
1234
00:47:57,426 --> 00:48:00,222
like, thinking I could
actually slide down a chimney.
1235
00:48:00,256 --> 00:48:02,293
It's not like I'm your dad
or anything.
1236
00:48:02,327 --> 00:48:03,984
What I should
be able to do
1237
00:48:04,019 --> 00:48:05,399
is make a toy
1238
00:48:05,434 --> 00:48:08,057
that kids actually
want to play with.
1239
00:48:08,092 --> 00:48:09,921
But for whatever reason,
1240
00:48:09,956 --> 00:48:10,922
I don't know what to do
1241
00:48:10,957 --> 00:48:12,268
to make it better
or more fun
1242
00:48:12,303 --> 00:48:14,098
or whatever it is
I've got to do to this thing
1243
00:48:14,132 --> 00:48:16,410
to make it
more interesting to kids.
1244
00:48:17,653 --> 00:48:18,930
I guess
I could make an app
1245
00:48:18,965 --> 00:48:21,277
or add some lights
or something,
1246
00:48:21,312 --> 00:48:23,452
but that's kind of
like, plffft!
1247
00:48:25,764 --> 00:48:31,184
You know, once my dad
gave me a doll,
1248
00:48:31,218 --> 00:48:35,602
and it was kind of
an ugly doll,
1249
00:48:35,636 --> 00:48:37,086
to be honest.
1250
00:48:37,121 --> 00:48:39,088
It was one of
the elves' prototypes,
1251
00:48:39,123 --> 00:48:41,125
and it didn't
quite work out.
1252
00:48:41,159 --> 00:48:43,092
And I didn't want
to play with it,
1253
00:48:43,127 --> 00:48:45,198
and so it just sat
on my bedroom shelf
1254
00:48:45,232 --> 00:48:47,476
for months and months.
1255
00:48:47,510 --> 00:48:50,099
And then one day
I spilled hot cocoa
1256
00:48:50,134 --> 00:48:54,207
and I got the
doll's dress dirty,
1257
00:48:54,241 --> 00:48:58,280
and so I picked her up
and I started cleaning her.
1258
00:48:58,314 --> 00:49:04,010
And the moment that doll
was in my hands,
1259
00:49:04,044 --> 00:49:05,632
it was like magic.
1260
00:49:05,666 --> 00:49:09,532
I cleaned her,
I dressed her,
1261
00:49:09,567 --> 00:49:10,533
and for the first time,
1262
00:49:10,568 --> 00:49:12,708
I played with her,
1263
00:49:12,742 --> 00:49:14,020
and from that moment on,
1264
00:49:14,054 --> 00:49:16,712
she was my
most favorite doll.
1265
00:49:16,746 --> 00:49:20,026
So, you see,
1266
00:49:20,060 --> 00:49:23,236
sometimes you just
have to get the toy
1267
00:49:23,270 --> 00:49:25,134
into the child's hands
1268
00:49:25,169 --> 00:49:27,965
for them to realize
how wonderful it is.
1269
00:49:35,075 --> 00:49:36,594
You'll get it.
1270
00:49:38,596 --> 00:49:40,253
Thanks.
1271
00:49:45,327 --> 00:49:46,466
Hmm.
1272
00:49:50,815 --> 00:49:54,577
Oh, my, Mr. Claus
smells something yummy
1273
00:49:54,612 --> 00:49:58,305
from Mrs. Claus' kitchen.
1274
00:49:58,340 --> 00:50:00,652
Ho-ho, good morning, dumpling.
1275
00:50:00,687 --> 00:50:02,102
Where are the children?
1276
00:50:02,137 --> 00:50:04,070
Holly is out
feeding the animals,
1277
00:50:04,104 --> 00:50:05,795
and I have Connor
chopping firewood.
1278
00:50:05,830 --> 00:50:07,659
Ooh.
1279
00:50:09,178 --> 00:50:10,662
Nicholas,
1280
00:50:10,697 --> 00:50:13,562
do you have any,
you know, concerns
1281
00:50:13,596 --> 00:50:16,151
about Connor's
abilities?
1282
00:50:16,185 --> 00:50:18,153
I mean, when I first met you,
1283
00:50:18,187 --> 00:50:19,568
you at least could polish off
a couple dozen of my cookies.
1284
00:50:19,602 --> 00:50:22,847
Ah, well, I always had
a good appetite.
1285
00:50:22,881 --> 00:50:26,644
But we still had our doubts
about me.
1286
00:50:27,645 --> 00:50:29,371
Like when you forgot
to harness the reindeer
1287
00:50:29,405 --> 00:50:30,751
and they took off
without you.
1288
00:50:34,341 --> 00:50:37,655
You sure whipped me
into shape.
1289
00:50:37,689 --> 00:50:40,209
And Holly will do
the same for him.
1290
00:50:40,244 --> 00:50:42,867
Besides, the boy has
plenty of Christmas spirit.
1291
00:50:42,901 --> 00:50:44,041
That will get him through.
1292
00:50:45,249 --> 00:50:46,698
[sighing] I don't know.
1293
00:50:46,733 --> 00:50:47,872
Look.
1294
00:50:47,906 --> 00:50:49,736
I tell you what.
1295
00:50:49,770 --> 00:50:52,187
I'll think of a task
I'm sure he can do.
1296
00:50:52,221 --> 00:50:53,740
Hmm?
1297
00:50:53,774 --> 00:50:54,775
Okay.
1298
00:50:56,294 --> 00:50:57,295
Don't touch that...
1299
00:50:58,641 --> 00:50:59,884
Oh, boy.
1300
00:50:59,918 --> 00:51:03,301
Oh, Connor, my boy.
1301
00:51:03,336 --> 00:51:04,406
Just stacking some wood.
1302
00:51:04,440 --> 00:51:05,614
Oh, don't worry
about that.
1303
00:51:05,648 --> 00:51:07,236
I've got another job
for you.
1304
00:51:07,271 --> 00:51:09,376
Job? What kind of job?
1305
00:51:09,411 --> 00:51:12,138
Well, the elves are having
their siesta,
1306
00:51:12,172 --> 00:51:13,829
but I need some toys.
1307
00:51:13,863 --> 00:51:14,795
I was going to get Connor
to go down to the factory
1308
00:51:14,830 --> 00:51:15,900
and fill this up
1309
00:51:15,934 --> 00:51:17,281
while I get
some work done
1310
00:51:17,315 --> 00:51:18,765
in the office.
1311
00:51:18,799 --> 00:51:20,111
I could do that.
1312
00:51:20,146 --> 00:51:21,906
Um, actually,
1313
00:51:21,940 --> 00:51:25,737
I need your help
in the office,
1314
00:51:25,772 --> 00:51:27,325
you know what I mean?
1315
00:51:27,360 --> 00:51:28,602
-Mm-hmm.
-Mm-hmm.
1316
00:51:29,845 --> 00:51:31,329
Just get
what's on the list,
1317
00:51:31,364 --> 00:51:35,126
and make sure
to be very, very quiet
1318
00:51:35,161 --> 00:51:37,128
so you don't wake up
the elves...
1319
00:51:37,163 --> 00:51:39,234
Or else they'll get
real cranky.
1320
00:51:39,268 --> 00:51:40,718
Got it.
1321
00:51:40,752 --> 00:51:42,168
Don't wake up the elves.
1322
00:51:42,202 --> 00:51:43,928
[chuckling] Good man.
1323
00:51:43,962 --> 00:51:45,585
There we go.
1324
00:51:48,312 --> 00:51:50,624
[elves snoring]
1325
00:51:59,978 --> 00:52:02,153
Oh yeah!
1326
00:52:03,189 --> 00:52:04,845
[snoring]
1327
00:52:19,860 --> 00:52:22,656
I think he's got this
in the bag!
1328
00:52:24,244 --> 00:52:25,314
[smash!]
1329
00:52:25,349 --> 00:52:26,177
[Elf]: Hey!
1330
00:52:26,212 --> 00:52:27,696
Aw!
1331
00:52:28,559 --> 00:52:30,940
[elves chattering angrily]
1332
00:52:37,292 --> 00:52:38,224
[sighs]
1333
00:52:38,258 --> 00:52:40,881
[♪♪♪]
1334
00:52:40,916 --> 00:52:42,952
Heave, ho-ho-ho!
1335
00:52:42,987 --> 00:52:44,782
Heave, ho-ho-ho!
1336
00:52:44,816 --> 00:52:46,266
Heave! Good.
1337
00:52:46,301 --> 00:52:48,303
[♪♪♪]
1338
00:52:54,309 --> 00:52:56,483
Pull, Santa, Pull.
1339
00:52:56,518 --> 00:52:57,864
You sure these
are the right size?
1340
00:52:57,898 --> 00:52:59,245
Yes.
1341
00:52:59,279 --> 00:53:00,798
[grunts]
1342
00:53:00,832 --> 00:53:02,420
Whoo. Whoo.
1343
00:53:02,455 --> 00:53:04,698
[♪♪♪]
1344
00:53:24,408 --> 00:53:26,237
Robin,
you're the best.
1345
00:53:26,272 --> 00:53:27,238
I know.
1346
00:53:27,273 --> 00:53:28,412
[laughs heartily]
1347
00:53:30,759 --> 00:53:33,313
You're looking very sharp
for the big day, Snowball.
1348
00:53:33,348 --> 00:53:34,314
[Snowball grunts]
1349
00:53:34,349 --> 00:53:36,454
What? Oh. No.
1350
00:53:36,489 --> 00:53:38,353
I haven't told him yet,
1351
00:53:38,387 --> 00:53:39,354
but I will.
1352
00:53:39,388 --> 00:53:41,356
I mean, there's no rush.
1353
00:53:41,390 --> 00:53:42,840
We haven't even set
a date yet.
1354
00:53:44,048 --> 00:53:45,256
Rush what?
1355
00:53:46,533 --> 00:53:47,914
Um...
1356
00:53:47,948 --> 00:53:50,261
I was-- I was just
telling Snowball
1357
00:53:50,296 --> 00:53:52,608
that, now that we're engaged,
1358
00:53:52,643 --> 00:53:54,058
that we don't have to
rush getting married.
1359
00:53:54,092 --> 00:53:55,266
We can take our time
1360
00:53:55,301 --> 00:53:56,509
and set a date
and plan, and...
1361
00:53:56,543 --> 00:53:58,338
You know, actually,
I was thinking
1362
00:53:58,373 --> 00:54:01,030
maybe we could...
we could do that sooner
1363
00:54:01,065 --> 00:54:01,928
rather than later.
1364
00:54:03,412 --> 00:54:05,587
Uh, sooner...
1365
00:54:07,554 --> 00:54:10,523
Okay, uh, well,
the summer is always nice.
1366
00:54:10,557 --> 00:54:13,491
And the-- Oh, the fall
would be beautiful,
1367
00:54:13,526 --> 00:54:14,872
with all the leaves...
1368
00:54:14,906 --> 00:54:17,461
I was actually thinking
this Christmas.
1369
00:54:20,705 --> 00:54:21,637
This Christmas?
1370
00:54:21,672 --> 00:54:23,363
Yeah. Why not?
1371
00:54:23,398 --> 00:54:24,364
We're already here,
1372
00:54:24,399 --> 00:54:25,538
your family's here,
1373
00:54:25,572 --> 00:54:26,677
Mario, the elves...
1374
00:54:26,711 --> 00:54:28,610
Oh, plus your dad
will be done
1375
00:54:28,644 --> 00:54:30,025
delivering all
the presents.
1376
00:54:30,059 --> 00:54:31,337
He can kick back,
1377
00:54:31,371 --> 00:54:32,683
have an extra egg nog
or two...
1378
00:54:32,717 --> 00:54:34,443
But what about
your parents?
1379
00:54:34,478 --> 00:54:35,651
Well, first of all,
1380
00:54:35,686 --> 00:54:36,790
my parents are in
Florida vacationing,
1381
00:54:36,825 --> 00:54:38,447
like they do
every Christmas.
1382
00:54:38,482 --> 00:54:39,724
Second of all,
they eloped themselves,
1383
00:54:39,759 --> 00:54:41,036
I already talked
to them on the phone,
1384
00:54:41,070 --> 00:54:43,383
and they're great with it.
1385
00:54:43,418 --> 00:54:46,490
[♪♪♪]
1386
00:54:49,562 --> 00:54:51,391
[bouquet freezes, cracks]
1387
00:54:57,949 --> 00:54:59,606
Mm!
1388
00:54:59,641 --> 00:55:01,367
Is that
your holiday stew?
1389
00:55:01,401 --> 00:55:02,644
Mm, yes, it is.
1390
00:55:02,678 --> 00:55:04,335
A couple bowls of this
1391
00:55:04,370 --> 00:55:05,440
has kept your father going
all Christmas
1392
00:55:05,474 --> 00:55:07,545
for almost 30 years.
1393
00:55:07,580 --> 00:55:09,892
I thought a bowl or two
might help Connor along.
1394
00:55:09,927 --> 00:55:10,755
Yeah.
1395
00:55:10,790 --> 00:55:12,654
Yeah.
1396
00:55:12,688 --> 00:55:13,724
Um, speaking of Connor,
1397
00:55:13,758 --> 00:55:15,450
we have set a wedding date.
1398
00:55:15,484 --> 00:55:16,796
You did? When?
1399
00:55:16,830 --> 00:55:18,556
Christmas Day.
1400
00:55:18,591 --> 00:55:19,661
Oh, honey, that
gives us plenty of time--
1401
00:55:19,695 --> 00:55:21,145
Christmas Day this year.
1402
00:55:21,179 --> 00:55:23,803
Good golly gumdrops,
Holly Claus!
1403
00:55:23,837 --> 00:55:25,460
That's in less
than a week!
1404
00:55:25,494 --> 00:55:26,530
I know, but he was
just so excited
1405
00:55:26,564 --> 00:55:27,531
about being here,
1406
00:55:27,565 --> 00:55:29,567
and us being here, and--
1407
00:55:29,602 --> 00:55:31,120
So he already knows?
1408
00:55:31,155 --> 00:55:33,433
Actually, I wanted to give him a
little bit more time to--
1409
00:55:33,468 --> 00:55:34,365
Oh, Holly, really--
1410
00:55:34,400 --> 00:55:35,987
Mom, please.
1411
00:55:36,022 --> 00:55:38,680
I just think
that if can complete one task,
1412
00:55:38,714 --> 00:55:40,854
he's going to feel
a lot better about this.
1413
00:55:40,889 --> 00:55:46,515
Well, let's see
if he could handle...
1414
00:55:46,550 --> 00:55:47,136
the sleigh.
1415
00:55:47,171 --> 00:55:48,414
Perfect!
1416
00:55:48,448 --> 00:55:50,519
Except, for now,
1417
00:55:50,554 --> 00:55:52,901
let's keep the reindeer
out of it.
1418
00:55:52,935 --> 00:55:54,696
Right.
1419
00:55:54,730 --> 00:55:56,042
All right,
these new hydraulics
1420
00:55:56,076 --> 00:55:58,458
should take some of the load
off the reindeer
1421
00:55:58,493 --> 00:56:00,633
so you can get
to where you need to go
1422
00:56:00,667 --> 00:56:02,462
faster.
1423
00:56:02,497 --> 00:56:03,670
Ooh!
1424
00:56:05,707 --> 00:56:07,571
You guys needed me?
1425
00:56:07,605 --> 00:56:09,676
Oh, yeah,
um, sweetie,
1426
00:56:09,711 --> 00:56:10,919
Mario just added
hydraulics
1427
00:56:10,953 --> 00:56:11,920
to the sleigh.
1428
00:56:11,954 --> 00:56:15,510
To ease the load.
1429
00:56:15,544 --> 00:56:16,925
And we were hoping
1430
00:56:16,959 --> 00:56:18,513
that you might
test-drive it for us,
1431
00:56:18,547 --> 00:56:19,997
considering
you probably know
1432
00:56:20,031 --> 00:56:21,619
a little more about this
than Dad.
1433
00:56:21,654 --> 00:56:22,793
[Nick]: Oh, yeah,
1434
00:56:22,827 --> 00:56:24,898
I'm used to
using reindeer dust.
1435
00:56:24,933 --> 00:56:26,935
[Connor]: Absolutely.
1436
00:56:26,969 --> 00:56:28,454
Yeah, I used to build
go-karts when I was a kid.
1437
00:56:28,488 --> 00:56:30,041
I got this.
1438
00:56:30,076 --> 00:56:31,974
-Oh!
-Climb aboard, captain.
1439
00:56:32,975 --> 00:56:35,633
Okay, so, what have we got?
1440
00:56:35,668 --> 00:56:37,532
These ones start it up.
1441
00:56:37,566 --> 00:56:38,498
This one gives it the lift.
1442
00:56:38,533 --> 00:56:39,982
But right now,
1443
00:56:40,017 --> 00:56:41,777
you just want to ease it
out of the barn
1444
00:56:41,812 --> 00:56:43,607
in a hover.
1445
00:56:43,641 --> 00:56:44,711
You got it?
1446
00:56:44,746 --> 00:56:45,885
Got it.
1447
00:56:45,919 --> 00:56:47,576
All right!
1448
00:56:47,611 --> 00:56:49,198
Good man, good man.
1449
00:56:51,511 --> 00:56:52,995
Here we go.
1450
00:56:53,030 --> 00:56:54,618
[starts engine,
Jingle Bells plays]
1451
00:56:54,652 --> 00:56:56,482
[chuckling]
1452
00:56:56,516 --> 00:56:57,483
[Connor]:
That was festive. Good tune!
1453
00:56:57,517 --> 00:56:58,656
[Nick chuckles] Yeah!
1454
00:56:58,691 --> 00:57:00,624
[controls beeping,
engine humming]
1455
00:57:00,658 --> 00:57:02,488
[Nick]: Attaboy, attaboy.
1456
00:57:02,522 --> 00:57:03,765
[RPMs increase smoothly]
1457
00:57:03,799 --> 00:57:04,697
Sounds good.
1458
00:57:04,731 --> 00:57:05,801
-Yeah.
-Yeah!
1459
00:57:05,836 --> 00:57:07,734
It sounds
like it's warmed up.
1460
00:57:07,769 --> 00:57:11,082
So now,
just go up into a hover.
1461
00:57:13,119 --> 00:57:15,052
-Here I go.
-Here you go, here you go.
1462
00:57:15,086 --> 00:57:16,053
Nice and easy.
1463
00:57:16,087 --> 00:57:17,813
[RPMs increase smoothly]
1464
00:57:22,059 --> 00:57:23,992
[alert beeping]
1465
00:57:24,026 --> 00:57:25,580
[electronics zapping]
1466
00:57:25,614 --> 00:57:27,064
I-- I don't know
what happened.
1467
00:57:27,098 --> 00:57:29,756
[Connor stammers, bewildered]
1468
00:57:29,791 --> 00:57:30,861
Everything was good...
1469
00:57:30,895 --> 00:57:31,862
Mario?
1470
00:57:31,896 --> 00:57:33,588
Uh... duct tape.
1471
00:57:33,622 --> 00:57:35,003
[Mario chuckles awkwardly]
1472
00:57:39,559 --> 00:57:42,493
[♪♪♪]
1473
00:57:46,704 --> 00:57:48,982
Here you go, Donner.
1474
00:57:49,017 --> 00:57:51,053
That's enough, Thistle.
1475
00:57:52,883 --> 00:57:54,712
Good night, now.
1476
00:57:56,611 --> 00:57:58,716
Hey.
1477
00:57:58,751 --> 00:58:00,028
Can Mario fix the sleigh?
1478
00:58:00,062 --> 00:58:02,237
Oh, he'll set it right.
1479
00:58:04,757 --> 00:58:06,793
Dad, do you think
Connor can do it?
1480
00:58:06,828 --> 00:58:09,002
Now, now, now,
let's have none of that talk.
1481
00:58:09,037 --> 00:58:13,282
But he hasn't been able
to finish a single task.
1482
00:58:13,317 --> 00:58:14,491
Holly...
1483
00:58:17,183 --> 00:58:21,912
I flunked
rooftop parallel parking
1484
00:58:21,946 --> 00:58:22,982
seven times.
1485
00:58:24,777 --> 00:58:27,193
My first chimney slide,
1486
00:58:27,227 --> 00:58:29,126
I landed
smack in the fire,
1487
00:58:29,160 --> 00:58:30,817
singed my "South Pole",
1488
00:58:30,852 --> 00:58:31,818
couldn't sit down
for a week.
1489
00:58:33,820 --> 00:58:35,788
Darlin', if I can do this,
1490
00:58:35,822 --> 00:58:37,306
have faith he can.
1491
00:58:44,003 --> 00:58:45,660
Hey, Holly?
1492
00:58:45,694 --> 00:58:48,007
I think I might need
some aspirin.
1493
00:58:50,181 --> 00:58:51,320
What about you?
1494
00:58:52,839 --> 00:58:53,668
You know
where the aspirin is?
1495
00:58:57,188 --> 00:58:59,052
[barking]
1496
00:59:02,780 --> 00:59:04,748
[Jack]:
Hey there, partner.
1497
00:59:04,782 --> 00:59:06,059
Looking for these?
1498
00:59:11,099 --> 00:59:13,066
Nice catch.
1499
00:59:13,101 --> 00:59:14,102
Yeah. Thanks.
1500
00:59:14,136 --> 00:59:16,967
So, from what I hear,
1501
00:59:17,001 --> 00:59:17,968
the big day
is right around the corner.
1502
00:59:18,002 --> 00:59:19,901
Yup.
1503
00:59:19,935 --> 00:59:21,937
Bet you never thought
you'd be in the shoes you're in.
1504
00:59:21,972 --> 00:59:23,042
No. Some pretty big shoes.
1505
00:59:23,076 --> 00:59:25,907
Wow, that's an understatement.
1506
00:59:25,941 --> 00:59:27,149
I mean, how many
people can say
1507
00:59:27,184 --> 00:59:28,737
they're marrying
Santa's daughter?
1508
00:59:28,772 --> 00:59:29,738
Just me.
1509
00:59:29,773 --> 00:59:30,912
That's right.
1510
00:59:30,946 --> 00:59:32,914
Just you. You're the one.
1511
00:59:32,948 --> 00:59:34,122
That's right.
1512
00:59:34,156 --> 00:59:35,951
And it's just you
1513
00:59:35,986 --> 00:59:38,057
taking on that big, red,
jolly responsibility too.
1514
00:59:38,091 --> 00:59:39,403
That's right.
1515
00:59:39,437 --> 00:59:41,336
Mm.
1516
00:59:41,370 --> 00:59:43,787
Gee, I'm sorry,
I don't really know
1517
00:59:43,821 --> 00:59:45,098
what you're talking about.
1518
00:59:45,133 --> 00:59:47,825
Oh, just the whole
Santa legacy thing.
1519
00:59:47,860 --> 00:59:49,102
I mean, you
can't tell me
1520
00:59:49,137 --> 00:59:50,345
you're not just
a little bit freaked out
1521
00:59:50,379 --> 00:59:52,347
about the idea
of becoming Santa, right?
1522
00:59:52,381 --> 00:59:54,142
[both chuckle]
1523
00:59:56,282 --> 00:59:57,248
Oh...
1524
00:59:57,283 --> 01:00:01,080
Oh, wow. Mm...
1525
01:00:01,114 --> 01:00:02,668
She hasn't told you, has she?
1526
01:00:02,702 --> 01:00:04,980
What?!
1527
01:00:05,015 --> 01:00:09,295
Ugh. Well, this is awkward...
for me.
1528
01:00:09,329 --> 01:00:11,055
Okay, so,
what you're saying
1529
01:00:11,090 --> 01:00:12,850
is that,
because I'm marrying Holly,
1530
01:00:12,885 --> 01:00:14,334
I'm actually
next in line
1531
01:00:14,369 --> 01:00:15,922
to be Santa?
1532
01:00:15,957 --> 01:00:17,372
That's about right.
1533
01:00:17,406 --> 01:00:19,995
Hit the nail
on the head.
1534
01:00:20,030 --> 01:00:21,859
Why wouldn't
she tell you?
1535
01:00:21,894 --> 01:00:22,791
You know?
1536
01:00:22,826 --> 01:00:24,206
Yeah, of course,
1537
01:00:24,241 --> 01:00:25,207
I guess
she could have her reasons,
1538
01:00:25,242 --> 01:00:28,210
like... maybe in her heart
1539
01:00:28,245 --> 01:00:30,143
she knows
you're not cut out for the job?
1540
01:00:32,836 --> 01:00:34,838
Look, I'm--
I'm sorry.
1541
01:00:34,872 --> 01:00:38,220
Forget I said anything,
all right?
1542
01:00:38,255 --> 01:00:41,223
You're a good man,
Connor, okay.
1543
01:00:41,258 --> 01:00:42,846
And I'm sure
you understand
1544
01:00:42,880 --> 01:00:43,881
that Christmas
is the most magical day
1545
01:00:43,916 --> 01:00:45,849
of the year...
1546
01:00:45,883 --> 01:00:48,403
which is why I know
you wouldn't want to spoil it
1547
01:00:48,437 --> 01:00:50,232
for generations to come.
1548
01:00:50,267 --> 01:00:52,856
Right, buddy?
1549
01:00:54,996 --> 01:00:56,998
Feel better, bud.
1550
01:01:07,836 --> 01:01:08,906
Ooh!
1551
01:01:08,941 --> 01:01:10,321
[door closes]
1552
01:01:12,289 --> 01:01:14,325
Oh, hey, Snowball.
1553
01:01:15,982 --> 01:01:18,778
Okay, I'll take care
of that.
1554
01:01:21,954 --> 01:01:24,957
We need some aspirin...
1555
01:01:24,991 --> 01:01:26,959
Actually, I already
took care of it.
1556
01:01:26,993 --> 01:01:28,961
-Oh, you did?
-Mm-hmm.
1557
01:01:28,995 --> 01:01:30,445
I think I should just
go check on him anyway.
1558
01:01:30,479 --> 01:01:31,342
It's okay.
1559
01:01:31,377 --> 01:01:32,758
He was almost asleep.
1560
01:01:32,792 --> 01:01:33,759
Poor guy.
1561
01:01:33,793 --> 01:01:35,346
Really?
1562
01:01:35,381 --> 01:01:36,762
That arctic air
is really knocking him out.
1563
01:01:36,796 --> 01:01:38,142
Yeah.
1564
01:01:38,177 --> 01:01:40,317
So why don't you
just let him rest?
1565
01:01:40,351 --> 01:01:42,975
Let's say we have
a cup of cider, huh?
1566
01:01:43,009 --> 01:01:43,596
Oh, I really should--
1567
01:01:43,630 --> 01:01:45,322
Oh, I'd love
some cider.
1568
01:01:45,356 --> 01:01:47,117
After a day like this,
I'll take two cups.
1569
01:01:47,151 --> 01:01:48,325
All right.
1570
01:01:48,359 --> 01:01:50,120
Then we'll all
raise a glass, huh?
1571
01:01:50,154 --> 01:01:53,123
Oh, I--
I really should, um...
1572
01:01:53,157 --> 01:01:55,781
-Come on. Yeah!
-Okay.
1573
01:01:55,815 --> 01:01:57,955
All right.
1574
01:01:57,990 --> 01:02:01,200
[♪♪♪]
1575
01:02:02,995 --> 01:02:06,170
[group laughter]
1576
01:02:13,419 --> 01:02:16,560
So we snuck out
around midnight,
1577
01:02:16,594 --> 01:02:18,562
without waking
any of the elves,
1578
01:02:18,596 --> 01:02:20,081
and then
we pushed the sleigh
1579
01:02:20,115 --> 01:02:21,392
out of the barn.
1580
01:02:21,427 --> 01:02:23,429
Holly bribed the reindeer
1581
01:02:23,463 --> 01:02:24,464
so they'd help us out
and keep quiet.
1582
01:02:24,499 --> 01:02:26,363
With candy apples.
1583
01:02:26,397 --> 01:02:28,089
[laughing] That's right,
with candy apples!
1584
01:02:28,123 --> 01:02:30,781
So we pushed the sleigh
far enough away
1585
01:02:30,816 --> 01:02:33,232
that when we took off,
you guys wouldn't hear us.
1586
01:02:33,266 --> 01:02:35,096
Oh, you're such rascals!
1587
01:02:35,130 --> 01:02:38,202
Well, it didn't hurt
that we gave you hot cocoa!
1588
01:02:38,237 --> 01:02:39,203
[group laughter]
1589
01:02:39,238 --> 01:02:40,584
That's right.
1590
01:02:40,618 --> 01:02:42,413
Where did you two fly to?
1591
01:02:42,448 --> 01:02:44,968
We went all the way
to the top of Snowy Ridge.
1592
01:02:45,002 --> 01:02:45,934
Oh.
1593
01:02:45,969 --> 01:02:48,385
It was beautiful.
1594
01:02:48,419 --> 01:02:50,594
Oh, you always could
handle the sleigh, Jack.
1595
01:02:50,628 --> 01:02:52,078
Well, I had
a great co-pilot.
1596
01:02:52,113 --> 01:02:53,286
-Ooh.
-Aw.
1597
01:02:53,321 --> 01:02:55,392
[Nick]:
I'm about ready for a top-off.
1598
01:02:55,426 --> 01:02:56,600
Oh!
1599
01:02:56,634 --> 01:02:59,568
How about we do
some Christmas caroling?
1600
01:02:59,603 --> 01:03:01,191
You guys used to do
some caroling.
1601
01:03:01,225 --> 01:03:03,262
What was one of the songs
you used to sing?
1602
01:03:03,296 --> 01:03:04,125
[Jack]: Oh,
you mean this one?
1603
01:03:04,159 --> 01:03:09,855
♪ It came upon
the midnight clear ♪
1604
01:03:09,889 --> 01:03:13,928
♪ That glorious song of old
1605
01:03:13,962 --> 01:03:15,584
That's the one.
1606
01:03:15,619 --> 01:03:17,138
-Come on, Holly.
-Oh...
1607
01:03:17,172 --> 01:03:19,036
-Join me up here.
-Oh, no.
1608
01:03:19,071 --> 01:03:20,210
[Jack]: Join in.
1609
01:03:20,244 --> 01:03:21,590
-No, I don't want to.
-Come on!
1610
01:03:21,625 --> 01:03:23,523
Honey, we haven't heard
you sing in so long.
1611
01:03:23,558 --> 01:03:24,524
[Nick]: This is true.
1612
01:03:24,559 --> 01:03:25,387
Come on.
1613
01:03:25,422 --> 01:03:26,872
[Holly]: All right.
1614
01:03:26,906 --> 01:03:28,494
[in perfect harmony]
♪ From angels
1615
01:03:28,528 --> 01:03:32,601
♪ Bending near the earth
1616
01:03:32,636 --> 01:03:38,366
♪ To touch their harps of gold
1617
01:03:38,400 --> 01:03:40,023
[Nick]: Oh, this
is wonderful!
1618
01:03:40,057 --> 01:03:42,266
[chuckles]
1619
01:03:42,301 --> 01:03:47,858
♪ It came upon
the midnight clear ♪
1620
01:03:47,893 --> 01:03:53,381
♪ That glorious song of old
1621
01:03:53,415 --> 01:03:59,283
♪ From angels
bending near the earth ♪
1622
01:03:59,318 --> 01:04:05,600
♪ To touch their harps
of gold ♪
1623
01:04:05,634 --> 01:04:07,464
This is nice.
1624
01:04:07,498 --> 01:04:08,361
Oh, yeah.
1625
01:04:08,396 --> 01:04:11,986
♪ Peace on the earth
1626
01:04:12,020 --> 01:04:14,505
♪ Goodwill to men
1627
01:04:14,540 --> 01:04:22,479
♪ From Heaven's
all-gracious king ♪
1628
01:04:22,513 --> 01:04:29,486
♪ It came upon
the midnight clear ♪
1629
01:04:29,520 --> 01:04:39,185
♪ That glorious song of old
1630
01:04:40,531 --> 01:04:43,707
♪ And all the world
1631
01:04:43,741 --> 01:04:47,400
♪ Give back the song
1632
01:04:47,435 --> 01:04:59,481
♪ Which now the angels sing
1633
01:04:59,516 --> 01:05:00,586
[group chuckling]
1634
01:05:00,620 --> 01:05:02,381
What a lovely
evening.
1635
01:05:02,415 --> 01:05:03,485
Thank you, Jack.
1636
01:05:03,520 --> 01:05:05,384
[Jack]: Aw. You know...
1637
01:05:05,418 --> 01:05:07,938
There's no place
that I'd rather be.
1638
01:05:07,973 --> 01:05:10,630
I'm going to
go check on Connor.
1639
01:05:10,665 --> 01:05:11,942
[Jessica]:
All right.
1640
01:05:11,977 --> 01:05:12,667
Good night, Jack.
1641
01:05:12,701 --> 01:05:13,702
Yeah. Good night.
1642
01:05:13,737 --> 01:05:14,980
Night.
1643
01:05:15,014 --> 01:05:16,429
Good night, Jack.
1644
01:05:16,464 --> 01:05:18,293
Thanks for the memories,
old friend.
1645
01:05:18,328 --> 01:05:20,675
Thank you guys.
1646
01:05:20,709 --> 01:05:23,091
Safe home.
1647
01:05:23,126 --> 01:05:27,268
[humming Silent Night]
1648
01:05:27,302 --> 01:05:32,031
[together] ♪ Holy night
1649
01:05:32,066 --> 01:05:36,277
♪ All is calm
1650
01:05:36,311 --> 01:05:40,626
♪ All is bright
1651
01:05:40,660 --> 01:05:42,662
[♪♪♪]
1652
01:05:42,697 --> 01:05:44,043
Connor, sweetie?
1653
01:05:44,078 --> 01:05:45,596
Are you okay?
1654
01:05:53,397 --> 01:05:54,502
Hmm.
1655
01:06:03,511 --> 01:06:05,168
Dear Holly,
1656
01:06:05,202 --> 01:06:06,617
The first day
I laid eyes on you,
1657
01:06:06,652 --> 01:06:08,102
I knew I'd be a lucky man
1658
01:06:08,136 --> 01:06:10,138
if you ever gave me
a second glance...
1659
01:06:10,173 --> 01:06:11,726
because not only
1660
01:06:11,760 --> 01:06:13,141
were you the most beautiful girl
in the room,
1661
01:06:13,176 --> 01:06:15,730
but you were the most radiant.
1662
01:06:15,764 --> 01:06:19,044
But I took a chance,
1663
01:06:19,078 --> 01:06:21,080
and when I did,
1664
01:06:21,115 --> 01:06:22,564
not only did you give me
a second glance,
1665
01:06:22,599 --> 01:06:24,049
but one
of the most magical nights
1666
01:06:24,083 --> 01:06:25,982
of my life.
1667
01:06:27,811 --> 01:06:30,262
I know I've told you before,
Holly,
1668
01:06:30,296 --> 01:06:32,747
but I fell in love with you
that night,
1669
01:06:32,781 --> 01:06:35,232
and nothing has come close
to that moment
1670
01:06:35,267 --> 01:06:37,476
until the day you said yes.
1671
01:06:40,306 --> 01:06:42,308
I love you, Holly...
1672
01:06:42,343 --> 01:06:44,655
and I'd do anything
for you,
1673
01:06:44,690 --> 01:06:47,175
which is why
I'm saying goodbye...
1674
01:06:47,210 --> 01:06:50,109
because you deserve someone
who will take the reins
1675
01:06:50,144 --> 01:06:51,283
and fill your father's boots
1676
01:06:51,317 --> 01:06:53,664
in a way
that I'll never be able to,
1677
01:06:53,699 --> 01:06:56,184
and I cherish Christmas too much
for that.
1678
01:06:56,219 --> 01:06:58,083
And I love you even more.
1679
01:07:00,533 --> 01:07:02,294
Merry Christmas, Holly.
1680
01:07:02,328 --> 01:07:05,435
Love always, Connor.
1681
01:07:05,469 --> 01:07:06,608
[sniffles]
1682
01:07:08,576 --> 01:07:10,509
[voice breaking] Oh...
1683
01:07:19,104 --> 01:07:21,658
[muttering]
Craftsmanship nowadays...
1684
01:07:21,692 --> 01:07:23,177
[reindeer snorts]
1685
01:07:23,211 --> 01:07:27,181
Oh, you think
this is real funny, do you?
1686
01:07:27,215 --> 01:07:29,597
[sobbing nearby]
1687
01:07:47,235 --> 01:07:49,582
What is it,
Jingles?
1688
01:07:51,688 --> 01:07:53,310
I was...
1689
01:07:55,554 --> 01:07:58,522
I was going to tell him,
you know...
1690
01:07:58,557 --> 01:07:59,592
prepare him.
1691
01:08:01,284 --> 01:08:04,252
But I guess he found out
and panicked.
1692
01:08:06,496 --> 01:08:09,637
But that's not
the worst of it.
1693
01:08:10,845 --> 01:08:13,399
The worst of it
is that I doubted him...
1694
01:08:14,400 --> 01:08:15,712
I doubted if
he was up for the job
1695
01:08:15,746 --> 01:08:17,300
of being Santa...
1696
01:08:19,819 --> 01:08:25,308
which is terrible,
because... I love him.
1697
01:08:28,656 --> 01:08:32,729
I guess if I had
kept the faith
1698
01:08:32,763 --> 01:08:38,804
and not fallen
into doubt,
1699
01:08:38,838 --> 01:08:40,806
he would still be here.
1700
01:08:42,428 --> 01:08:47,709
Chestnut, there was
nothing you did.
1701
01:08:47,744 --> 01:08:49,642
This is on him.
1702
01:08:49,677 --> 01:08:52,473
And destiny.
1703
01:08:52,507 --> 01:08:55,579
And if it was meant to be,
1704
01:08:55,614 --> 01:08:58,755
the stars will align,
1705
01:08:58,789 --> 01:09:01,413
and believe me...
1706
01:09:01,447 --> 01:09:03,484
he'll be back.
1707
01:09:07,591 --> 01:09:12,389
What if that
doesn't happen?
1708
01:09:12,424 --> 01:09:14,564
Well...
1709
01:09:14,598 --> 01:09:16,842
you'll still
be all right.
1710
01:09:16,876 --> 01:09:18,947
[both chuckle]
1711
01:09:19,948 --> 01:09:21,778
[sighs]
1712
01:09:21,812 --> 01:09:24,470
[♪♪♪]
1713
01:09:27,715 --> 01:09:29,924
[♪♪♪]
1714
01:09:29,958 --> 01:09:32,858
[gasps]
1715
01:09:32,892 --> 01:09:35,895
I just got a huge order
for hunky Santa dolls.
1716
01:09:35,930 --> 01:09:37,656
Yes!
1717
01:09:37,690 --> 01:09:39,761
Merry Christmas!
1718
01:09:47,631 --> 01:09:49,426
Hey. Uh...
1719
01:09:55,777 --> 01:09:57,676
Yeah.
1720
01:09:58,918 --> 01:10:00,989
[Jack]: I heard
what happened,
1721
01:10:01,024 --> 01:10:04,441
and that's lousy.
1722
01:10:04,476 --> 01:10:07,237
I mean,
a Dear John letter?
1723
01:10:07,272 --> 01:10:09,446
I mean, at least
be man enough
1724
01:10:09,481 --> 01:10:12,760
to tell you
to your face, right?
1725
01:10:12,794 --> 01:10:14,313
I guess that's why
1726
01:10:14,348 --> 01:10:17,489
he's not cut out
for the job.
1727
01:10:18,490 --> 01:10:20,354
What do you want, Jack?
1728
01:10:30,605 --> 01:10:32,987
What I've always wanted.
1729
01:10:38,510 --> 01:10:39,821
You.
1730
01:10:41,996 --> 01:10:44,274
Really, Jack? Now?
1731
01:10:44,309 --> 01:10:46,932
Now is a better time
than never.
1732
01:10:46,966 --> 01:10:52,420
I can't lose you
again, Holly.
1733
01:10:52,455 --> 01:10:54,664
You've got to know it--
We're meant for each other.
1734
01:10:54,698 --> 01:10:57,011
Your dad knows it,
your mom knows it.
1735
01:10:57,045 --> 01:10:59,876
You've got to know it.
1736
01:10:59,910 --> 01:11:01,705
I mean,
1737
01:11:01,740 --> 01:11:04,501
think about how much fun
we all had together
1738
01:11:04,536 --> 01:11:07,573
the other night.
1739
01:11:07,608 --> 01:11:09,748
Right?
1740
01:11:09,782 --> 01:11:12,440
And there's no doubt that
I'm the man for the job.
1741
01:11:14,787 --> 01:11:16,306
I...
1742
01:11:17,825 --> 01:11:19,930
Just think about it.
1743
01:11:19,965 --> 01:11:22,312
That's all I'm asking.
1744
01:11:22,347 --> 01:11:25,764
[♪♪♪]
1745
01:11:39,812 --> 01:11:42,332
[♪♪♪]
1746
01:11:56,795 --> 01:11:58,866
Wow.
1747
01:11:58,900 --> 01:12:01,351
That's quite the piece of ice
you got there.
1748
01:12:01,386 --> 01:12:04,975
Jack gave it to me.
1749
01:12:05,010 --> 01:12:10,049
He asked me to marry him,
in so many words.
1750
01:12:10,084 --> 01:12:12,604
Well, can't say
I'm surprised.
1751
01:12:14,744 --> 01:12:18,713
I guess you think
that's a good idea?
1752
01:12:18,748 --> 01:12:20,922
He would make
a great Santa.
1753
01:12:21,923 --> 01:12:23,097
I don't think
1754
01:12:23,131 --> 01:12:24,892
anything other than
1755
01:12:24,926 --> 01:12:27,826
wanting my little girl
to be happy.
1756
01:12:27,860 --> 01:12:30,415
And does he?
1757
01:12:30,449 --> 01:12:32,106
Does Jack make you happy?
1758
01:12:32,140 --> 01:12:35,661
I don't think
it matters, does it?
1759
01:12:39,631 --> 01:12:44,739
You know what I love best
about being Santa?
1760
01:12:44,774 --> 01:12:47,432
The look on
those kids' faces
1761
01:12:47,466 --> 01:12:48,778
when they open up
a present
1762
01:12:48,812 --> 01:12:51,919
they've been wishing for
all year.
1763
01:12:53,955 --> 01:12:55,819
The twinkle
they get in their eyes...
1764
01:12:55,854 --> 01:13:00,065
The flush of pink
to their cheeks...
1765
01:13:00,099 --> 01:13:04,034
The feeling of pure joy.
1766
01:13:10,869 --> 01:13:14,562
Now, you tell me,
1767
01:13:14,597 --> 01:13:19,429
does it matter
if he makes you happy?
1768
01:13:34,099 --> 01:13:35,445
Connor!
1769
01:13:35,480 --> 01:13:37,482
Surprised to
see you here, buddy.
1770
01:13:37,516 --> 01:13:39,967
I thought you would have
taken off for the holidays.
1771
01:13:40,001 --> 01:13:41,900
Yeah, I decided to come back,
you know, get some work done.
1772
01:13:41,934 --> 01:13:42,970
Ah.
1773
01:13:43,004 --> 01:13:44,247
Yeah, well,
1774
01:13:44,281 --> 01:13:45,766
thanks to my new
hunky Santa doll,
1775
01:13:45,800 --> 01:13:47,250
Wegman's throwing us
another party.
1776
01:13:47,284 --> 01:13:48,527
Yeah, but don't worry,
1777
01:13:48,562 --> 01:13:49,770
you don't need
to stick around.
1778
01:13:49,804 --> 01:13:52,048
Don't do us
any favors, okay?
1779
01:14:23,804 --> 01:14:26,531
So I was thinking
of a sexy Santa doll
1780
01:14:26,565 --> 01:14:27,635
to go with the hulky Santa
doll--
1781
01:14:27,670 --> 01:14:29,534
-I need a focus group!
-What?
1782
01:14:29,568 --> 01:14:30,880
Focus group. I need one.
1783
01:14:30,914 --> 01:14:32,640
No, no, no, no,
Connor, not now.
1784
01:14:32,675 --> 01:14:33,503
Can't you see?
1785
01:14:33,538 --> 01:14:34,297
You know...
1786
01:14:34,331 --> 01:14:36,057
-Ah!
-Ah!
1787
01:14:36,092 --> 01:14:39,060
Besides, all you've got
is that weird dog thing,
1788
01:14:39,095 --> 01:14:40,303
and it was a flop.
1789
01:14:40,337 --> 01:14:41,891
Oh, that's right,
Connor,
1790
01:14:41,925 --> 01:14:43,202
the dog with wheels.
1791
01:14:43,237 --> 01:14:45,170
Yeah. Wheels are turnin'.
1792
01:14:45,204 --> 01:14:46,999
Mr. Wegman, trust me.
1793
01:14:47,034 --> 01:14:48,276
I got something.
1794
01:14:55,698 --> 01:14:57,562
Holly?
1795
01:14:57,596 --> 01:14:59,702
Hey!
1796
01:15:03,119 --> 01:15:04,879
It's me, Jack.
1797
01:15:06,087 --> 01:15:07,813
You wanted to see me?
1798
01:15:12,024 --> 01:15:13,785
[footsteps approach]
1799
01:15:22,690 --> 01:15:25,175
That's what I'm talkin' about.
1800
01:15:32,044 --> 01:15:35,013
Ah, you're the man, Jack.
1801
01:15:35,047 --> 01:15:35,876
That's right.
1802
01:15:37,705 --> 01:15:40,328
All you've got
to say now is "I do,"
1803
01:15:40,363 --> 01:15:42,192
and this
will all be yours.
1804
01:15:44,367 --> 01:15:46,334
Ho, ho, ho!
1805
01:15:46,369 --> 01:15:48,302
All of you are naughty.
1806
01:15:53,341 --> 01:15:55,136
Oh.
1807
01:15:55,171 --> 01:15:58,036
So that's what this
has always been about?
1808
01:15:58,070 --> 01:16:00,072
Wh-- Holly, baby.
1809
01:16:00,107 --> 01:16:02,040
I was just
trying it on.
1810
01:16:02,074 --> 01:16:03,041
And guess what?
1811
01:16:03,075 --> 01:16:04,387
Fits like a glove.
1812
01:16:04,421 --> 01:16:06,354
Just as I said--
1813
01:16:06,389 --> 01:16:08,736
we're the perfect match.
1814
01:16:08,771 --> 01:16:11,221
Don't try to get yourself
out of this one, Jack,
1815
01:16:11,256 --> 01:16:13,292
'cause I get it now.
1816
01:16:13,327 --> 01:16:15,260
I mean, I can't believe
it took me this long to see it.
1817
01:16:15,294 --> 01:16:16,744
This--
1818
01:16:16,779 --> 01:16:18,125
This is what
you've always wanted.
1819
01:16:18,159 --> 01:16:19,575
Not me.
1820
01:16:23,302 --> 01:16:24,614
Holly, please.
1821
01:16:24,649 --> 01:16:26,236
How can you say that?
1822
01:16:26,271 --> 01:16:27,721
It's only ever
been about you.
1823
01:16:27,755 --> 01:16:29,136
I mean, look at us.
1824
01:16:29,170 --> 01:16:31,103
We've been a team
since we were kids.
1825
01:16:32,415 --> 01:16:34,141
I love you.
1826
01:16:34,175 --> 01:16:35,349
You know what,
1827
01:16:35,383 --> 01:16:36,902
if actually cared,
1828
01:16:36,937 --> 01:16:39,146
I might try to believe you.
1829
01:16:39,180 --> 01:16:40,147
But I don't.
1830
01:16:40,181 --> 01:16:41,631
Holly.
1831
01:16:41,666 --> 01:16:42,908
Come on,
of course you care.
1832
01:16:42,943 --> 01:16:44,427
You're Holly Claus.
1833
01:16:44,461 --> 01:16:46,118
The most important thing
in the world to you
1834
01:16:46,153 --> 01:16:47,810
is Christmas.
1835
01:16:47,844 --> 01:16:52,331
So, really,
if you care about Christmas,
1836
01:16:52,366 --> 01:16:54,851
you care about us.
1837
01:16:57,302 --> 01:16:58,683
You're right.
1838
01:16:58,717 --> 01:17:00,305
I do care about Christmas.
1839
01:17:01,720 --> 01:17:02,687
I knew it.
1840
01:17:02,721 --> 01:17:04,343
So, what do you say?
1841
01:17:04,378 --> 01:17:08,209
Shall we make this
official? Hmm?
1842
01:17:08,244 --> 01:17:10,798
All right.
1843
01:17:10,833 --> 01:17:14,768
I'm officially taking over
the role of Santa.
1844
01:17:15,769 --> 01:17:16,908
What did you say?
1845
01:17:16,942 --> 01:17:18,288
I'm going to do it.
1846
01:17:18,323 --> 01:17:19,255
I'm going to do the job.
1847
01:17:19,289 --> 01:17:20,256
[laughs]
1848
01:17:21,878 --> 01:17:23,431
That's... That's golden.
1849
01:17:23,466 --> 01:17:24,743
Oh, man...
1850
01:17:24,778 --> 01:17:28,264
You, as Santa,
with the belly...
1851
01:17:28,298 --> 01:17:30,369
and the beard!
1852
01:17:30,404 --> 01:17:31,923
I'm serious, Jack.
1853
01:17:31,957 --> 01:17:32,924
Why not?
1854
01:17:32,958 --> 01:17:35,374
As long as the job
gets done.
1855
01:17:35,409 --> 01:17:37,756
And I know I can do it.
1856
01:17:40,759 --> 01:17:41,760
Don't be
ridiculous, Holly.
1857
01:17:41,795 --> 01:17:42,934
I should be Santa.
1858
01:17:42,968 --> 01:17:43,900
Not you.
1859
01:17:43,935 --> 01:17:45,902
I mean, come on.
1860
01:17:45,937 --> 01:17:48,387
Do you know how many years
I've been working towards this,
1861
01:17:48,422 --> 01:17:50,804
with you
and your family?
1862
01:17:50,838 --> 01:17:52,909
Do you know how many
of your mom's cookies
1863
01:17:52,944 --> 01:17:53,945
I've had to choke down
over the years
1864
01:17:53,979 --> 01:17:55,774
to get here?
1865
01:17:55,809 --> 01:17:57,949
Oh, I thought you loved
my cookies.
1866
01:17:57,983 --> 01:18:01,918
Uh... Of course
I love your cookies, Momma.
1867
01:18:01,953 --> 01:18:02,954
I was just
saying that--
1868
01:18:02,988 --> 01:18:04,438
Oh, save it, Jack.
1869
01:18:04,472 --> 01:18:05,957
And do me a favor.
Take off the jacket.
1870
01:18:05,991 --> 01:18:07,959
And don't call me "Momma".
1871
01:18:20,074 --> 01:18:21,835
[wind howling]
1872
01:18:26,805 --> 01:18:27,461
You're making
the biggest mistake
1873
01:18:27,495 --> 01:18:28,738
of your life.
1874
01:18:30,015 --> 01:18:31,776
I'll take that chance.
1875
01:18:41,578 --> 01:18:42,787
[door closes]
1876
01:18:45,030 --> 01:18:46,860
So...
1877
01:18:46,894 --> 01:18:49,897
You are going to follow
in your father's footsteps?
1878
01:18:49,932 --> 01:18:53,349
Oh, I'm going to try.
1879
01:18:53,383 --> 01:18:55,075
Oh!
1880
01:18:55,109 --> 01:18:57,456
You think Dad
will be okay with it?
1881
01:18:57,491 --> 01:18:59,562
Given that
you're your father's daughter,
1882
01:18:59,596 --> 01:19:01,909
I think he'll be just fine.
1883
01:19:01,944 --> 01:19:03,946
[electronic games beeping]
1884
01:19:06,465 --> 01:19:07,984
This is going
to be weak.
1885
01:19:13,334 --> 01:19:14,853
[chuckles]
1886
01:19:16,544 --> 01:19:18,512
Hey, boys and girls.
1887
01:19:18,546 --> 01:19:21,308
Listen, have I got a toy
for you, okay.
1888
01:19:21,342 --> 01:19:23,034
Now, this toy--
1889
01:19:23,068 --> 01:19:26,520
the batteries
will never, ever, ever run out.
1890
01:19:26,554 --> 01:19:28,177
You'll never
have to charge them.
1891
01:19:28,211 --> 01:19:32,008
Okay, this toy will stand
the test of time, okay,
1892
01:19:32,043 --> 01:19:33,009
and it will be with you
1893
01:19:33,044 --> 01:19:34,562
for as long
1894
01:19:34,597 --> 01:19:35,978
as you're willing
to take care of it.
1895
01:19:37,462 --> 01:19:39,050
This toy...
1896
01:19:43,537 --> 01:19:45,021
[sighs]
1897
01:19:46,229 --> 01:19:47,610
...is Fido.
1898
01:19:47,644 --> 01:19:49,025
This is
ridiculous!
1899
01:19:49,060 --> 01:19:50,233
Come on,
1900
01:19:50,268 --> 01:19:51,890
give the kid one of
my hunky Santa dolls.
1901
01:19:51,925 --> 01:19:53,547
Or try one of my
hunky Santa dolls.
1902
01:19:53,581 --> 01:19:55,135
Okay, for the last time,
it was my idea, okay?
1903
01:19:55,169 --> 01:19:56,032
So drop it.
1904
01:19:56,067 --> 01:19:57,206
Not even.
1905
01:19:57,240 --> 01:19:58,138
Look,
yes, it was.
1906
01:19:58,172 --> 01:19:59,933
[Connor]: Meet Fido.
1907
01:19:59,967 --> 01:20:01,072
[Wesley]: By the way,
a winky face means nothing.
1908
01:20:01,106 --> 01:20:02,867
It just makes you look
like a stalker.
1909
01:20:07,043 --> 01:20:08,389
Hey, can I
have a turn?
1910
01:20:12,048 --> 01:20:13,325
Hey, this is cool.
1911
01:20:13,360 --> 01:20:16,570
-What is it?
-It's a toy dog!
1912
01:20:16,604 --> 01:20:17,571
[kids chatter excitedly]
1913
01:20:17,605 --> 01:20:19,193
[kids laugh]
1914
01:20:19,228 --> 01:20:21,195
I like its ears.
1915
01:20:21,230 --> 01:20:23,266
Yeah, he looks
really cool.
1916
01:20:23,301 --> 01:20:25,924
-Wow!
-Wow, I love it.
1917
01:20:25,959 --> 01:20:27,546
[excited chatter continues]
1918
01:20:29,583 --> 01:20:32,068
Brilliant, Connor,
1919
01:20:32,103 --> 01:20:34,105
just brilliant.
1920
01:20:34,139 --> 01:20:35,520
Work with me.
1921
01:20:37,039 --> 01:20:39,489
That was one heck
of a presentation.
1922
01:20:39,524 --> 01:20:41,250
Holy Dinah.
1923
01:20:41,284 --> 01:20:42,941
And I've got to say, Connor,
1924
01:20:42,976 --> 01:20:46,013
this whole time,
I knew you had it in you.
1925
01:20:46,048 --> 01:20:47,118
Wesley!
1926
01:20:47,152 --> 01:20:48,913
-I'm right here, Mr.--
-Geez!
1927
01:20:48,947 --> 01:20:50,086
Wesley, let's
get this toy ready
1928
01:20:50,121 --> 01:20:51,363
to roll out
into production,
1929
01:20:51,398 --> 01:20:53,262
ASAP!
1930
01:20:53,296 --> 01:20:54,988
Got it.
1931
01:20:55,022 --> 01:20:58,025
And let's cut the order
of hunky Santa dolls
1932
01:20:58,060 --> 01:20:59,302
in half.
1933
01:20:59,337 --> 01:21:01,270
I want to double up
on Fido.
1934
01:21:01,304 --> 01:21:03,306
[Kelly]: Oh, no. Really?
1935
01:21:03,341 --> 01:21:07,897
I am so sorry your idea
didn't pan out, Wesley.
1936
01:21:07,932 --> 01:21:09,934
[Wegman]: Okay,
so much bickering.
1937
01:21:09,968 --> 01:21:11,970
Let's go.
Back to work.
1938
01:21:12,005 --> 01:21:14,041
The classic toys
are back!
1939
01:21:20,392 --> 01:21:22,360
[chuckling]
Whoa, Connor...
1940
01:21:22,394 --> 01:21:23,706
A little success
1941
01:21:23,740 --> 01:21:26,536
has given you
quite the appetite.
1942
01:21:26,571 --> 01:21:28,055
That's a lot
of donuts.
1943
01:21:32,232 --> 01:21:34,061
Ha! I can do it!
1944
01:21:34,751 --> 01:21:35,718
You can do it?
1945
01:21:35,752 --> 01:21:36,684
Look, I can do it!
1946
01:21:36,719 --> 01:21:38,031
You can do it.
1947
01:21:38,065 --> 01:21:38,894
Do it!
1948
01:21:40,033 --> 01:21:42,552
I can do it.
I did that!
1949
01:21:43,553 --> 01:21:45,072
[ringing]
1950
01:21:45,107 --> 01:21:46,556
Cookie break is over.
1951
01:21:46,591 --> 01:21:47,972
Back to work.
1952
01:21:48,006 --> 01:21:50,043
[elves]: Aww!
1953
01:21:50,077 --> 01:21:51,976
Ho, ho, ho!
1954
01:21:52,010 --> 01:21:53,391
How can I help you?
1955
01:21:53,425 --> 01:21:54,323
Mario?
1956
01:21:54,357 --> 01:21:55,324
Hey, it's Connor.
1957
01:21:55,358 --> 01:21:57,291
How you doing, Sasquatch?
1958
01:21:57,326 --> 01:21:58,396
Listen--
1959
01:21:58,430 --> 01:22:00,087
Merry Christmas, Stuart.
1960
01:22:00,122 --> 01:22:00,846
Hey, can you pick me up
at the airport?
1961
01:22:00,881 --> 01:22:03,056
Hey, you bet your tinsel
I can.
1962
01:22:03,090 --> 01:22:04,333
Awesome. Yes!
1963
01:22:04,367 --> 01:22:05,748
Listen... Um...
1964
01:22:05,782 --> 01:22:06,956
I'll see you
after the next flight.
1965
01:22:06,991 --> 01:22:07,715
You got it!
1966
01:22:07,750 --> 01:22:08,647
Yeah.
1967
01:22:10,166 --> 01:22:11,996
Oh...
1968
01:22:12,030 --> 01:22:14,101
The stars have aligned.
1969
01:22:15,309 --> 01:22:16,276
Merry Christmas!
1970
01:22:16,310 --> 01:22:17,277
Merry Christmas!
1971
01:22:17,311 --> 01:22:19,624
Merry Christmas, everyone!
1972
01:22:19,658 --> 01:22:21,246
Ho, ho, ho, ho!
1973
01:22:21,281 --> 01:22:22,454
Merry Christmas.
1974
01:22:22,489 --> 01:22:23,628
Merry Christmas.
1975
01:22:23,662 --> 01:22:25,492
Whoo!
1976
01:22:25,526 --> 01:22:26,700
Merry Christmas, sir.
1977
01:22:31,291 --> 01:22:33,017
[sighs]
1978
01:22:33,051 --> 01:22:35,433
All right, Donner,
1979
01:22:35,467 --> 01:22:37,124
seeing as I'm going to be
1980
01:22:37,159 --> 01:22:39,057
the one holding the reins
one day,
1981
01:22:39,092 --> 01:22:40,679
I should probably
get some practice in, huh?
1982
01:22:40,714 --> 01:22:42,578
[Donner vocalizes]
1983
01:22:42,612 --> 01:22:44,131
Well, thank you.
1984
01:22:44,166 --> 01:22:45,753
I appreciate
the vote of confidence.
1985
01:22:45,788 --> 01:22:48,135
I think I can do it too.
1986
01:22:48,170 --> 01:22:50,448
I just wish I didn't
have to do it alone.
1987
01:22:50,482 --> 01:22:51,276
[Connor]: You don't.
1988
01:22:55,315 --> 01:22:57,041
Connor!
1989
01:23:05,049 --> 01:23:08,293
Holly, I am so sorry.
1990
01:23:08,328 --> 01:23:09,708
It's okay.
1991
01:23:09,743 --> 01:23:12,297
No, it's not okay.
1992
01:23:12,332 --> 01:23:15,024
I should never
have left you like I did.
1993
01:23:15,059 --> 01:23:18,269
I should have
talked to you first,
1994
01:23:18,303 --> 01:23:20,064
'cause that's what
couples do, right?
1995
01:23:20,098 --> 01:23:22,100
They talk it out.
1996
01:23:22,135 --> 01:23:24,206
And if I would have
done that,
1997
01:23:24,240 --> 01:23:25,379
then maybe
I would have realized
1998
01:23:25,414 --> 01:23:27,071
that the reason
I wasn't succeeding
1999
01:23:27,105 --> 01:23:29,073
was because of my confidence,
2000
01:23:29,107 --> 01:23:30,384
my lack of it.
2001
01:23:30,419 --> 01:23:32,041
Oh, Connor,
2002
01:23:32,076 --> 01:23:33,318
I never wanted
2003
01:23:33,353 --> 01:23:35,251
to put that kind
of pressure on you...
2004
01:23:37,426 --> 01:23:39,324
which is why I waited
to tell you,
2005
01:23:39,359 --> 01:23:43,328
because I was...
I was afraid.
2006
01:23:43,363 --> 01:23:45,399
And I totally understand
if you don't want to--
2007
01:23:45,434 --> 01:23:47,056
No, no, I do.
2008
01:23:47,091 --> 01:23:49,265
I want to do it.
2009
01:23:50,784 --> 01:23:53,752
I can, Holly.
2010
01:23:55,168 --> 01:23:56,238
You watch me.
2011
01:23:58,447 --> 01:24:01,415
[♪♪♪]
2012
01:24:01,450 --> 01:24:02,416
Here I come!
2013
01:24:10,114 --> 01:24:12,564
-Whoa!
-Whoa!
2014
01:24:12,599 --> 01:24:15,498
Oh, my, my, my!
2015
01:24:15,533 --> 01:24:17,845
[♪♪♪]
2016
01:24:26,371 --> 01:24:27,338
[cheering]
2017
01:24:29,236 --> 01:24:30,686
And remember,
2018
01:24:30,720 --> 01:24:34,897
a busy elf
is a happy elf.
2019
01:24:34,931 --> 01:24:36,278
Ha, ha, ha!
2020
01:24:36,312 --> 01:24:39,108
All right, Ewing,
loading it up.
2021
01:24:39,143 --> 01:24:40,834
Yeah!
2022
01:24:40,868 --> 01:24:43,216
With the legs... Yeah.
2023
01:24:44,424 --> 01:24:48,393
Ho, ho, how do I look?
2024
01:24:48,428 --> 01:24:49,636
Oh, honey, well,
2025
01:24:49,670 --> 01:24:50,706
you're a little skinnier
than last year,
2026
01:24:50,740 --> 01:24:51,741
but otherwise
pretty perfect.
2027
01:24:51,776 --> 01:24:53,122
Rudolph
just rolled in.
2028
01:24:53,157 --> 01:24:53,847
Oh!
2029
01:24:53,881 --> 01:24:55,297
Oh, thank goodness.
2030
01:24:55,331 --> 01:24:56,194
He always gets here
at the last minute.
2031
01:24:56,229 --> 01:24:57,264
[Nick]: All right.
2032
01:24:57,299 --> 01:24:58,610
Now we're all here,
2033
01:24:58,645 --> 01:25:00,440
I guess it's time
to get this show on the road.
2034
01:25:00,474 --> 01:25:01,717
Connor...
2035
01:25:01,751 --> 01:25:03,546
You'd best get a jacket
or something.
2036
01:25:03,581 --> 01:25:05,445
It gets a bit chilly
up there.
2037
01:25:05,479 --> 01:25:06,549
I'm sorry, where?
2038
01:25:06,584 --> 01:25:07,826
In the sleigh.
2039
01:25:07,861 --> 01:25:09,380
You're coming with me,
aren't you?
2040
01:25:09,414 --> 01:25:11,554
I mean, you need
at least a few practice runs.
2041
01:25:11,589 --> 01:25:12,624
Yes, sir.
2042
01:25:12,659 --> 01:25:14,316
I mean, Santa.
2043
01:25:14,350 --> 01:25:15,800
Yeah, absolutely
I'll go up there with you.
2044
01:25:15,834 --> 01:25:16,939
Then let's do this.
2045
01:25:16,973 --> 01:25:17,595
Ha, ha, ha!
2046
01:25:17,629 --> 01:25:19,321
Whoo!
2047
01:25:19,355 --> 01:25:21,150
[chuckling]
2048
01:25:21,185 --> 01:25:23,290
Come on, everyone!
2049
01:25:23,325 --> 01:25:25,810
My favorite night
of the year!
2050
01:25:25,844 --> 01:25:27,294
Now, I packed
some extra socks...
2051
01:25:27,329 --> 01:25:28,640
Oh, I've got extra socks.
2052
01:25:28,675 --> 01:25:30,297
And some
little snacks,
2053
01:25:30,332 --> 01:25:31,643
and I've got
a lunch for you--
2054
01:25:31,678 --> 01:25:32,748
I don't need lunch.
2055
01:25:32,782 --> 01:25:33,956
I'll be eating
cookies all night.
2056
01:25:33,990 --> 01:25:35,509
Okay, okay.
2057
01:25:35,544 --> 01:25:36,648
Bye-bye, bye-bye.
2058
01:25:36,683 --> 01:25:37,822
Good night.
2059
01:25:37,856 --> 01:25:39,720
-Have a good time.
-Yeah.
2060
01:25:39,755 --> 01:25:40,652
-One more.
-Aw.
2061
01:25:40,928 --> 01:25:41,791
Are you
all right?
2062
01:25:41,826 --> 01:25:42,861
Yeah.
2063
01:25:42,896 --> 01:25:43,793
No, I'm better
than all right.
2064
01:25:43,828 --> 01:25:44,794
I'm great.
2065
01:25:44,829 --> 01:25:46,279
Hop in, Connor.
2066
01:25:46,313 --> 01:25:47,866
There's plenty of room.
2067
01:25:47,901 --> 01:25:49,661
Room for two?
2068
01:25:49,696 --> 01:25:51,215
Because this generation
of Clauses
2069
01:25:51,249 --> 01:25:52,802
is going to do it
together.
2070
01:25:52,837 --> 01:25:54,356
Really?
2071
01:25:54,390 --> 01:25:55,322
Yeah.
2072
01:25:55,357 --> 01:25:56,289
That's my girl.
2073
01:25:56,323 --> 01:25:57,290
Come on, come on.
2074
01:25:57,324 --> 01:25:59,533
Oh, there's my girl.
2075
01:25:59,568 --> 01:26:02,881
Oh, you look
right at home there, Connor.
2076
01:26:02,916 --> 01:26:05,401
Now, will you both
do the honors?
2077
01:26:06,575 --> 01:26:07,576
On...
2078
01:26:07,610 --> 01:26:08,577
[together] Dasher and Dancer
2079
01:26:08,611 --> 01:26:10,234
and Prancer and Vixen!
2080
01:26:10,268 --> 01:26:11,235
On Comet and Cupid
2081
01:26:11,269 --> 01:26:12,719
and Donner and Blitzen!
2082
01:26:12,753 --> 01:26:13,789
And you too, Rudolph!
2083
01:26:13,823 --> 01:26:15,584
Yeah!
2084
01:26:15,618 --> 01:26:16,792
To the top of the porch,
to the top of the wall!
2085
01:26:16,826 --> 01:26:18,380
Now dash away! Dash away!
2086
01:26:18,414 --> 01:26:19,967
Dash away all!
2087
01:26:20,002 --> 01:26:23,419
[excited laughter]
2088
01:26:25,835 --> 01:26:26,905
Bye!
2089
01:26:26,940 --> 01:26:27,941
Merry Christmas!
2090
01:26:27,975 --> 01:26:29,839
[laughter]
2091
01:26:35,811 --> 01:26:37,606
Oh, oh, here.
2092
01:26:38,538 --> 01:26:39,746
Whoo!
2093
01:26:39,780 --> 01:26:41,610
[jolly laugh]
2094
01:26:43,888 --> 01:26:45,924
Oh, whoo!
2095
01:26:47,788 --> 01:26:53,518
And... Merry Christmas!
2096
01:26:56,556 --> 01:27:00,629
[♪♪♪]
124591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.