All language subtitles for Becoming Santa (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,869 --> 00:00:10,113 [♪♪♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,148 --> 00:00:11,390 ♪ It's Christmas again 5 00:00:11,425 --> 00:00:12,667 ♪ Finally 6 00:00:12,702 --> 00:00:14,083 ♪ It's Christmas again 7 00:00:14,117 --> 00:00:16,775 How are you doing today, Maggie? 8 00:00:16,809 --> 00:00:18,190 Looking pretty good. 9 00:00:18,225 --> 00:00:19,088 Let me see those paws. 10 00:00:19,122 --> 00:00:20,330 Why so grumpy? 11 00:00:20,365 --> 00:00:22,056 It was just one little needle. 12 00:00:22,091 --> 00:00:23,333 [cat meows] 13 00:00:23,368 --> 00:00:26,095 ♪ Reindeer and lollipops 14 00:00:26,129 --> 00:00:28,373 ♪ Sleigh bells and snow 15 00:00:28,407 --> 00:00:31,203 ♪ Life is so magical 16 00:00:31,238 --> 00:00:33,136 ♪ We give and we grow 17 00:00:33,171 --> 00:00:34,827 Don't wiggle that nose at me, Floppy. 18 00:00:34,862 --> 00:00:38,141 You know these ears are dirty. 19 00:00:38,176 --> 00:00:39,867 ♪ It's a time to share my happiness ♪ 20 00:00:39,901 --> 00:00:40,868 ♪ It's a love I feel 21 00:00:40,902 --> 00:00:42,456 ♪ And hold so dear 22 00:00:42,490 --> 00:00:44,872 ♪ When you are near 23 00:00:44,906 --> 00:00:46,218 All right, Puggles. 24 00:00:46,253 --> 00:00:47,357 I'm going to take your bandage off. 25 00:00:47,392 --> 00:00:49,359 [Puggles coughs] 26 00:00:49,394 --> 00:00:50,188 Is it going to hurt? 27 00:00:50,222 --> 00:00:52,155 No, of course not. 28 00:00:52,190 --> 00:00:53,708 You might be stiff for a little while, 29 00:00:53,743 --> 00:00:54,813 but that's normal. 30 00:00:54,847 --> 00:00:56,677 How is it when you talk to them 31 00:00:56,711 --> 00:00:58,230 it seems like they're really listening? 32 00:00:58,265 --> 00:01:00,715 I-- I'm not talking to them. 33 00:01:00,750 --> 00:01:02,200 I mean, am talking to them, 34 00:01:02,234 --> 00:01:03,718 but it's just to make them feel better. 35 00:01:03,753 --> 00:01:05,203 How was your day? 36 00:01:05,237 --> 00:01:06,790 Productive. 37 00:01:06,825 --> 00:01:08,620 So... 38 00:01:08,654 --> 00:01:11,278 Did you come up with any new toys? 39 00:01:11,312 --> 00:01:12,555 Well, I'm working on it. 40 00:01:12,589 --> 00:01:13,349 But what I did come up with 41 00:01:13,383 --> 00:01:15,109 is a surprise for you. 42 00:01:15,144 --> 00:01:17,870 A surprise? 43 00:01:17,905 --> 00:01:19,596 Before Christmas? 44 00:01:19,631 --> 00:01:21,288 Don't worry, there's no obstacles. 45 00:01:21,322 --> 00:01:22,220 Okay. 46 00:01:22,254 --> 00:01:23,669 It's all good. 47 00:01:23,704 --> 00:01:25,499 Oh, my gosh, what are you doing? 48 00:01:25,533 --> 00:01:27,156 Oh, nothing. We're just out walking. 49 00:01:28,502 --> 00:01:30,400 -No peeking. -Okay. 50 00:01:30,435 --> 00:01:31,401 -One more step. -Okay. 51 00:01:31,436 --> 00:01:32,816 Here you go. 52 00:01:32,851 --> 00:01:33,921 All right. Still not looking? 53 00:01:33,955 --> 00:01:36,510 -No. -No? I've got a spot. 54 00:01:36,544 --> 00:01:39,927 -All right. -All right. Yeah? Yeah, yeah? 55 00:01:39,961 --> 00:01:40,928 All right. 56 00:01:40,962 --> 00:01:42,550 And... look. 57 00:01:42,585 --> 00:01:43,586 [gasps] 58 00:01:45,519 --> 00:01:48,936 What do you think? 59 00:01:48,970 --> 00:01:51,283 I love it. 60 00:01:52,284 --> 00:01:53,285 [electricity zapping] 61 00:01:53,320 --> 00:01:55,287 Oh! Classic. 62 00:01:56,978 --> 00:01:58,532 Probably a loose bulb just needs to be tightened. 63 00:02:01,328 --> 00:02:03,261 So, listen, I was, you know, thinking 64 00:02:03,295 --> 00:02:04,469 now that your apartment 65 00:02:04,503 --> 00:02:06,195 is all decked out for the holidays, 66 00:02:06,229 --> 00:02:09,232 maybe you'd want to invite your parents over for Christmas? 67 00:02:09,267 --> 00:02:10,647 You know, we've been together for a while now, 68 00:02:10,682 --> 00:02:12,649 and I'd just really love to meet them. 69 00:02:12,684 --> 00:02:14,272 Oh... Um... 70 00:02:14,306 --> 00:02:15,825 [electricity zapping] 71 00:02:18,276 --> 00:02:19,587 Please hold. 72 00:02:19,622 --> 00:02:21,658 I have an extra set of lights. 73 00:02:21,693 --> 00:02:23,453 [both chuckle] 74 00:02:23,488 --> 00:02:24,696 You know, the holidays 75 00:02:24,730 --> 00:02:26,491 are a really busy time for my parents, 76 00:02:26,525 --> 00:02:27,492 and Christmas is only 77 00:02:27,526 --> 00:02:29,666 a couple of weeks away. 78 00:02:29,701 --> 00:02:31,427 So, um... 79 00:02:32,980 --> 00:02:34,499 But maybe next year, you know? 80 00:02:34,533 --> 00:02:35,534 Got it! 81 00:02:36,949 --> 00:02:38,434 Whoa. 82 00:02:38,468 --> 00:02:39,435 I guess it fixed itself. 83 00:02:39,469 --> 00:02:40,608 Yeah. 84 00:02:40,643 --> 00:02:42,507 You were right-- Just a loose bulb. 85 00:02:42,541 --> 00:02:44,440 You understand 86 00:02:44,474 --> 00:02:46,718 about my parents, right? 87 00:02:46,752 --> 00:02:47,581 Um... 88 00:02:47,615 --> 00:02:49,962 I do... 89 00:02:49,997 --> 00:02:51,619 Look, there's something really special 90 00:02:51,654 --> 00:02:53,276 that I want to do this Christmas, 91 00:02:53,311 --> 00:02:55,451 something that I want to ask you. 92 00:02:55,485 --> 00:02:57,453 But before I do that, 93 00:02:57,487 --> 00:02:59,386 I need to ask your parents, 94 00:02:59,420 --> 00:03:01,215 your father, in particular. 95 00:03:01,250 --> 00:03:03,321 Oh. 96 00:03:03,355 --> 00:03:04,977 Oh! Oh, oh! 97 00:03:05,012 --> 00:03:06,393 Oh, oh! [coughs] 98 00:03:07,566 --> 00:03:10,293 Are you-- Are you saying what I think you're saying? 99 00:03:12,571 --> 00:03:15,333 Look, Holly. 100 00:03:15,367 --> 00:03:17,680 Holly, I love you. 101 00:03:17,714 --> 00:03:20,648 Okay? I want to spend the rest of my life with you. 102 00:03:20,683 --> 00:03:22,754 I just want to do it right. 103 00:03:22,788 --> 00:03:24,514 I want to ask your dad if it's okay. 104 00:03:24,549 --> 00:03:26,551 Oh, wow. 105 00:03:26,585 --> 00:03:28,553 Oh, boy, um... 106 00:03:28,587 --> 00:03:30,244 Hey... 107 00:03:30,279 --> 00:03:31,659 I've got a great idea. 108 00:03:31,694 --> 00:03:33,592 You were saying your parents are always too busy, 109 00:03:33,627 --> 00:03:35,560 they can't come here. Why don't we go there? 110 00:03:35,594 --> 00:03:36,561 Oh, no, Connor, 111 00:03:36,595 --> 00:03:38,494 they live way, way up north. 112 00:03:38,528 --> 00:03:41,393 But you know what we can do? 113 00:03:41,428 --> 00:03:42,739 We can screentime them. 114 00:03:42,774 --> 00:03:44,431 Huh? Wouldn't that be great? 115 00:03:44,465 --> 00:03:45,570 No, I kind of want to do it in person. 116 00:03:45,604 --> 00:03:47,330 You know, I mean, besides, 117 00:03:47,365 --> 00:03:49,367 if we're really ready to take this next step, 118 00:03:49,401 --> 00:03:53,025 don't you think it's time I met your parents? 119 00:03:53,060 --> 00:03:54,717 [ringing] 120 00:03:57,375 --> 00:03:59,273 Hello-ho-ho. 121 00:03:59,308 --> 00:04:00,343 How can I help you? 122 00:04:00,378 --> 00:04:01,344 Hey, Uncle Mario. 123 00:04:01,379 --> 00:04:02,552 It's Holly. 124 00:04:02,587 --> 00:04:03,691 [stammers excitedly] 125 00:04:03,726 --> 00:04:05,659 How are you doing, Jingles? 126 00:04:05,693 --> 00:04:06,798 I'm great. 127 00:04:06,832 --> 00:04:09,490 I'm coming home for Christmas... 128 00:04:09,525 --> 00:04:11,596 with my boyfriend, Connor. 129 00:04:11,630 --> 00:04:13,045 Hey, Uncle Mario. It's Connor. 130 00:04:13,080 --> 00:04:16,497 Well, well, well, won't your parents be tickled! 131 00:04:16,532 --> 00:04:17,498 I'd get them on the line, 132 00:04:17,533 --> 00:04:18,844 but they're off 133 00:04:18,879 --> 00:04:21,675 making sure that the sleigh's flying right. 134 00:04:21,709 --> 00:04:22,848 Right, because it's so fast, 135 00:04:22,883 --> 00:04:24,609 it's like it's practically flying. 136 00:04:24,643 --> 00:04:26,369 Um, speaking of which, 137 00:04:26,404 --> 00:04:29,441 can you get Mom and Dad prepared for our arrival 138 00:04:29,476 --> 00:04:32,824 and make sure that everything is running... smoothly? 139 00:04:32,858 --> 00:04:34,791 [Mario]: You got it, Chestnut. 140 00:04:34,826 --> 00:04:36,517 I'll pick you up at the airport. 141 00:04:36,552 --> 00:04:38,795 Oh, I've got to go-- 142 00:04:38,830 --> 00:04:41,867 It's time for the elves' cocoa break. 143 00:04:41,902 --> 00:04:44,353 Oh, yeah, okay. 144 00:04:46,596 --> 00:04:48,702 Uncle Mario, he's such a kidder. 145 00:04:48,736 --> 00:04:50,738 Yeah. 146 00:04:57,607 --> 00:04:58,850 Morning, boys and girls. 147 00:04:58,884 --> 00:05:00,645 [electronic games beeping] 148 00:05:00,679 --> 00:05:02,543 Can you guess what I have in here? 149 00:05:02,578 --> 00:05:04,545 Any takers? No? 150 00:05:04,580 --> 00:05:07,583 All right, this is Fido, 151 00:05:07,617 --> 00:05:08,446 all right? 152 00:05:08,480 --> 00:05:10,586 And he wants to be 153 00:05:10,620 --> 00:05:11,794 your best friend. 154 00:05:11,828 --> 00:05:13,485 [electronic games beeping] 155 00:05:14,383 --> 00:05:15,625 Yes. 156 00:05:15,660 --> 00:05:17,351 Does it make any sound effects? 157 00:05:17,386 --> 00:05:19,388 No, but you can absolutely make your own sound effects. 158 00:05:21,010 --> 00:05:22,667 Does it come with an app? 159 00:05:22,701 --> 00:05:24,772 Uh, no, but the great thing about Fido 160 00:05:24,807 --> 00:05:26,878 is that doesn't need to be synced up. 161 00:05:26,912 --> 00:05:29,777 Put those back on... 162 00:05:29,812 --> 00:05:31,676 Uh, he's compatible just the way that he is. 163 00:05:31,710 --> 00:05:32,815 Does anybody want to play with him? 164 00:05:32,849 --> 00:05:34,817 Anybody? 165 00:05:34,851 --> 00:05:35,818 You want to... give it a try? 166 00:05:35,852 --> 00:05:37,406 Anybody? 167 00:05:39,580 --> 00:05:43,032 Okay! [laughs] 168 00:05:43,066 --> 00:05:44,758 Well, that's all we're going to need from you today, 169 00:05:44,792 --> 00:05:46,069 boys and girls. 170 00:05:46,104 --> 00:05:48,589 Now, there is a docking bay right over there 171 00:05:48,624 --> 00:05:49,832 where you can plug in your electronics, 172 00:05:49,866 --> 00:05:51,523 and there's some snacks 173 00:05:51,558 --> 00:05:52,800 over there in the staff room. 174 00:05:52,835 --> 00:05:54,388 Go get 'em! 175 00:05:54,423 --> 00:05:56,010 [chuckles] 176 00:05:56,045 --> 00:05:57,702 Little rascals. 177 00:06:01,878 --> 00:06:03,846 That toy was lame. 178 00:06:08,644 --> 00:06:09,852 Stuart, Wesley, Kelly! 179 00:06:15,789 --> 00:06:16,686 Well, 180 00:06:16,721 --> 00:06:18,067 thanks to Connor here, 181 00:06:18,101 --> 00:06:20,069 you can kiss your little Christmas party goodbye 182 00:06:20,103 --> 00:06:22,105 because you're all 183 00:06:22,140 --> 00:06:23,624 going to be too busy 184 00:06:23,659 --> 00:06:25,108 coming up with a better idea 185 00:06:25,143 --> 00:06:26,938 than a wooden dog with wheels. 186 00:06:28,802 --> 00:06:30,838 I-- I got something. 187 00:06:30,873 --> 00:06:32,184 Hit me. 188 00:06:32,219 --> 00:06:36,948 Um, what about a hunky Santa doll? 189 00:06:36,982 --> 00:06:38,777 You know, for the teen market. 190 00:06:38,812 --> 00:06:39,778 Um, I think 191 00:06:39,813 --> 00:06:40,952 that was my idea. 192 00:06:40,986 --> 00:06:42,056 Since when? 193 00:06:42,091 --> 00:06:43,782 Yesterday, by the water coolers? 194 00:06:43,817 --> 00:06:45,612 Oh, I thought you were talking about your date. 195 00:06:45,646 --> 00:06:46,923 Yeah, I was. 196 00:06:46,958 --> 00:06:49,926 A hunky Santa doll. 197 00:06:51,756 --> 00:06:52,653 Yeah. 198 00:06:55,725 --> 00:06:57,037 You might have something there. 199 00:06:57,071 --> 00:06:59,557 Hmm? Huh? 200 00:06:59,591 --> 00:07:01,041 Huh? 201 00:07:01,075 --> 00:07:03,492 That's more like it. 202 00:07:06,011 --> 00:07:07,081 So get busy! 203 00:07:09,014 --> 00:07:11,741 [♪♪♪] 204 00:07:16,263 --> 00:07:18,783 So we'll have two stopovers before we fly into Nunavut, 205 00:07:18,817 --> 00:07:19,887 and then after that, 206 00:07:19,922 --> 00:07:21,199 Uncle Mario is going to pick us up 207 00:07:21,233 --> 00:07:22,718 and drive us the rest of the way up north. 208 00:07:22,752 --> 00:07:24,513 It's a bit of a trek, 209 00:07:24,547 --> 00:07:26,515 but we should make good time in Dad's car. 210 00:07:26,549 --> 00:07:28,033 Connor? Your lunch? 211 00:07:29,034 --> 00:07:30,829 Right, yeah. Yeah, thank you. 212 00:07:31,761 --> 00:07:32,659 Are you okay? 213 00:07:32,693 --> 00:07:33,970 Yeah. 214 00:07:34,005 --> 00:07:35,040 Yeah, everything's fine. 215 00:07:35,075 --> 00:07:36,835 Okay. 216 00:07:36,870 --> 00:07:39,838 Ahem. 217 00:07:39,873 --> 00:07:41,081 Way to go, Connor. 218 00:07:41,115 --> 00:07:42,531 Yeah, thanks a lot. 219 00:07:42,565 --> 00:07:43,670 The Christmas party was my only chance 220 00:07:43,704 --> 00:07:44,912 with Deb from accounting. 221 00:07:44,947 --> 00:07:46,086 Yeah, in your dreams, Wesley. 222 00:07:46,120 --> 00:07:48,744 Dreams can become reality. 223 00:07:48,778 --> 00:07:50,780 What's going on? 224 00:07:50,815 --> 00:07:51,919 Ah, Wegman canceled the Christmas party 225 00:07:51,954 --> 00:07:53,921 thanks to me and my toy. 226 00:07:53,956 --> 00:07:55,785 Oh, Connor. 227 00:07:55,820 --> 00:07:57,097 Yeah, I don't know what it is, 228 00:07:57,131 --> 00:07:58,063 but I just can't get the kids interested 229 00:07:58,098 --> 00:07:58,926 these days. 230 00:07:58,961 --> 00:08:00,031 And all Wegman wants 231 00:08:00,065 --> 00:08:01,791 is, like, some flash-pan toy 232 00:08:01,826 --> 00:08:03,172 like a hulky Christmas Santa doll, 233 00:08:03,206 --> 00:08:04,967 and that's popular, you know, in the moment, 234 00:08:05,001 --> 00:08:06,865 but it doesn't stand the test of time, 235 00:08:06,900 --> 00:08:08,833 not like the toys that I make. 236 00:08:08,867 --> 00:08:10,179 Well, 237 00:08:10,213 --> 00:08:13,769 maybe you'll get inspired at my parents' place. 238 00:08:13,803 --> 00:08:17,013 [♪♪♪] 239 00:08:33,892 --> 00:08:35,066 That him? 240 00:08:36,377 --> 00:08:37,620 Yeah! I think that's him. 241 00:08:37,655 --> 00:08:38,932 -Can you grab the... -Okay. 242 00:08:38,966 --> 00:08:40,761 Uncle Mario! 243 00:08:40,796 --> 00:08:43,212 Chestnut! 244 00:08:43,246 --> 00:08:44,627 How ya doin'? 245 00:08:44,662 --> 00:08:46,905 I couldn't be better. 246 00:08:46,940 --> 00:08:49,287 Well, you still look pretty as a snowflake. 247 00:08:49,321 --> 00:08:51,082 Although, you know, 248 00:08:51,116 --> 00:08:53,049 you could put a little sugar on your bones. 249 00:08:53,084 --> 00:08:54,568 Aw... 250 00:08:54,603 --> 00:08:57,053 Well, Mario, this is my boyfriend, Connor. 251 00:08:57,088 --> 00:08:58,572 Nice to meet you, Mario. 252 00:08:58,607 --> 00:09:01,230 Yeah, well, he's, uh, skinny, too. 253 00:09:01,264 --> 00:09:02,231 [laughs] 254 00:09:02,265 --> 00:09:04,164 Oh, well, no worries-- 255 00:09:04,198 --> 00:09:06,580 We got lots of goodies at home to fatten you both up 256 00:09:06,615 --> 00:09:07,961 for Christmas. 257 00:09:07,995 --> 00:09:10,860 Well, away we go! 258 00:09:10,895 --> 00:09:13,898 [♪♪♪] 259 00:09:20,352 --> 00:09:22,147 Geez, you weren't kidding, eh, 260 00:09:22,182 --> 00:09:25,254 when you said your parents live up north. 261 00:09:25,288 --> 00:09:26,255 [chuckles awkwardly] 262 00:09:26,289 --> 00:09:27,256 So, uh, 263 00:09:27,290 --> 00:09:29,983 how long till we get there? 264 00:09:30,017 --> 00:09:31,087 Oh, it, uh... 265 00:09:31,122 --> 00:09:32,606 shouldn't be that much longer. 266 00:09:32,641 --> 00:09:36,645 Uh, here, try some of my special hot cocoa. 267 00:09:36,679 --> 00:09:38,336 Oh, yes, please. 268 00:09:38,370 --> 00:09:39,924 Yeah, it's a home brew. 269 00:09:39,958 --> 00:09:40,925 Yeah? 270 00:09:40,959 --> 00:09:42,271 Mm-hmm. 271 00:09:42,305 --> 00:09:44,135 It's very hot. 272 00:09:48,726 --> 00:09:50,348 Oh, thank you. 273 00:09:52,177 --> 00:09:54,317 Mm, smells delicious. 274 00:09:54,352 --> 00:09:56,354 Bottoms up. 275 00:10:00,392 --> 00:10:01,359 Wow. 276 00:10:01,393 --> 00:10:02,360 Mario, 277 00:10:02,394 --> 00:10:03,603 seriously. 278 00:10:04,811 --> 00:10:06,122 That's, like, some good hock. 279 00:10:13,751 --> 00:10:14,717 All right, Jingles. 280 00:10:14,752 --> 00:10:15,994 Are you ready to go home? 281 00:10:16,029 --> 00:10:17,340 Ready. 282 00:10:17,375 --> 00:10:20,723 Wow, Mario, you've sure souped up this ride. 283 00:10:20,758 --> 00:10:24,209 You have no idea. 284 00:10:24,244 --> 00:10:25,797 [rocket-like acceleration] 285 00:10:25,832 --> 00:10:27,627 Whoo-hoo-hoo-hoo! 286 00:10:52,099 --> 00:10:53,238 Whoa. 287 00:11:00,004 --> 00:11:00,901 [dog barks] 288 00:11:00,936 --> 00:11:02,972 Snowball! Oh, Snowball! 289 00:11:03,007 --> 00:11:03,904 Whoa, whoa! 290 00:11:03,939 --> 00:11:05,492 I'm sorry, 291 00:11:05,526 --> 00:11:07,736 we don't get a lot of visitors up here, 292 00:11:07,770 --> 00:11:10,152 so he gets a bit excited. 293 00:11:10,186 --> 00:11:13,465 Nick. You must be Connor. 294 00:11:13,500 --> 00:11:14,984 Yeah. Nice to meet you, Mr. Klaus. 295 00:11:15,019 --> 00:11:17,193 Actually, it's "Claus". 296 00:11:17,228 --> 00:11:19,264 Oh. I could have sworn it was "Klaus". 297 00:11:19,299 --> 00:11:21,335 Oh, Klaus, Claus, potato, patato-- 298 00:11:21,370 --> 00:11:22,854 same name, really. 299 00:11:22,889 --> 00:11:24,442 Honey, you must be so hungry 300 00:11:24,476 --> 00:11:26,271 from that nap. 301 00:11:26,306 --> 00:11:27,341 Yeah, wow. Talk about hitting the snooze button. 302 00:11:27,376 --> 00:11:29,171 Don't make the poor guy just freeze out here. 303 00:11:29,205 --> 00:11:31,345 I am the mother. Come in, come in. 304 00:11:31,380 --> 00:11:33,175 -Come on. -All right. 305 00:11:33,209 --> 00:11:34,970 There we go. Come on. 306 00:11:35,004 --> 00:11:37,835 Get in there, get the chill off your bones. 307 00:11:37,869 --> 00:11:39,526 [chuckling] 308 00:11:39,560 --> 00:11:40,492 Welcome, welcome. 309 00:11:40,527 --> 00:11:41,528 Watch your step here. 310 00:11:41,562 --> 00:11:42,771 Come on in. 311 00:11:42,805 --> 00:11:45,428 Make yourself comfortable. 312 00:11:45,463 --> 00:11:47,361 Wow, this place is amazing. 313 00:11:47,396 --> 00:11:50,157 Oh, this is all my wife's doing. 314 00:11:53,782 --> 00:11:54,783 Wow. 315 00:11:56,198 --> 00:11:58,959 You must have the best decorations in town. 316 00:11:58,994 --> 00:12:00,202 Well, I should hope so. 317 00:12:00,236 --> 00:12:01,375 [chuckles] 318 00:12:01,410 --> 00:12:02,376 Would you care for a tour? 319 00:12:02,411 --> 00:12:03,515 Are you sure, Dad? 320 00:12:03,550 --> 00:12:05,414 There's not much to see, is there? 321 00:12:05,448 --> 00:12:06,898 Well, don't worry, I'll give Connor the short tour. 322 00:12:06,933 --> 00:12:08,555 Come on, come on. 323 00:12:08,589 --> 00:12:10,281 Yeah, yeah, do that one, because dinner's almost ready. 324 00:12:10,315 --> 00:12:11,972 Oh, can't keep the ladies waiting. 325 00:12:12,007 --> 00:12:13,802 Come on, come on. 326 00:12:15,355 --> 00:12:19,186 Lordie, that boy's gonna need some fattening up. 327 00:12:19,221 --> 00:12:20,360 Let's go make the beds. 328 00:12:22,396 --> 00:12:24,433 I have to admit 329 00:12:24,467 --> 00:12:25,986 I was a little surprised to hear 330 00:12:26,021 --> 00:12:28,817 that you were bringing Connor up with you. 331 00:12:28,851 --> 00:12:31,992 Uh, is this serious? 332 00:12:32,027 --> 00:12:33,476 Well, yes, it is. 333 00:12:33,511 --> 00:12:34,788 Um... 334 00:12:34,823 --> 00:12:37,826 I think he's planning to propose. 335 00:12:37,860 --> 00:12:39,310 Propose? 336 00:12:39,344 --> 00:12:40,587 Oh, Holly... 337 00:12:40,621 --> 00:12:42,347 Well, are you sure? 338 00:12:42,382 --> 00:12:44,142 I mean, Connor's lovely and everything, 339 00:12:44,177 --> 00:12:47,180 but, um... Jack? 340 00:12:47,905 --> 00:12:49,838 What about Jack? 341 00:12:49,872 --> 00:12:54,428 Well, you always seemed like such a good fit. 342 00:12:54,463 --> 00:12:57,086 Plus he knows your family and the business, 343 00:12:57,121 --> 00:13:01,401 not to mention he's already prepared. 344 00:13:01,435 --> 00:13:04,335 Are you sure that Connor's the one? 345 00:13:04,369 --> 00:13:07,821 Oh, yes, Mom. 346 00:13:07,856 --> 00:13:10,582 He's everything that I could have wished for. 347 00:13:10,617 --> 00:13:16,174 He's kind, and he's generous, and he adores kids. 348 00:13:16,209 --> 00:13:18,418 He even makes toys for a living. 349 00:13:18,452 --> 00:13:20,592 I've never met anybody who loves Christmas 350 00:13:20,627 --> 00:13:22,249 more than he does... 351 00:13:22,284 --> 00:13:23,423 besides us. 352 00:13:24,907 --> 00:13:28,255 Well... I guess he'll do fine. 353 00:13:28,290 --> 00:13:29,429 [Nick]: Hey, come on, Connor, 354 00:13:29,463 --> 00:13:30,948 I'll show you the barn. 355 00:13:31,914 --> 00:13:33,467 Oh-- [stammers] 356 00:13:36,539 --> 00:13:37,333 Hey... 357 00:13:39,439 --> 00:13:41,475 [♪♪♪] 358 00:13:44,547 --> 00:13:46,342 [animal snorting] 359 00:13:46,377 --> 00:13:47,343 What do you keep in here? 360 00:13:47,378 --> 00:13:48,620 Horses? 361 00:13:48,655 --> 00:13:50,070 Something even better. 362 00:13:53,694 --> 00:13:55,110 What are those? 363 00:13:55,144 --> 00:13:57,871 Those, my boy, are reindeer. 364 00:13:57,906 --> 00:13:59,045 For real? 365 00:13:59,079 --> 00:14:00,322 You bet. 366 00:14:01,668 --> 00:14:04,291 [chuckling] All of them! 367 00:14:04,326 --> 00:14:05,948 Whoa. 368 00:14:05,983 --> 00:14:08,226 I've never seen reindeer in real life. 369 00:14:08,261 --> 00:14:09,503 What do you use them for? 370 00:14:09,538 --> 00:14:10,539 Well... 371 00:14:10,573 --> 00:14:11,609 We use them for the sleigh! 372 00:14:11,643 --> 00:14:13,231 Rides! 373 00:14:13,266 --> 00:14:15,578 My parents own a lot of property up here, 374 00:14:15,613 --> 00:14:17,063 and they like to give authentic sleigh rides 375 00:14:17,097 --> 00:14:17,960 to the visitors. 376 00:14:17,995 --> 00:14:18,892 Right, Dad? 377 00:14:20,411 --> 00:14:21,653 Something like that. 378 00:14:21,688 --> 00:14:23,241 What? 379 00:14:23,276 --> 00:14:25,174 I thought you said you didn't get many visitors. 380 00:14:25,209 --> 00:14:27,694 Gosh, guys, we are going to get in trouble 381 00:14:27,728 --> 00:14:28,937 if we make dinner cold. 382 00:14:28,971 --> 00:14:31,387 Chop, chop. 383 00:14:31,422 --> 00:14:32,630 Come on. 384 00:14:32,664 --> 00:14:33,665 [chuckles] 385 00:14:37,497 --> 00:14:40,396 Oh, will you look at that. 386 00:14:40,431 --> 00:14:41,397 Wow. 387 00:14:41,432 --> 00:14:42,916 [chuckling] 388 00:14:42,951 --> 00:14:45,160 So, what we have here now 389 00:14:45,194 --> 00:14:47,403 is beef tenderloin with chocolate sauce, 390 00:14:47,438 --> 00:14:49,164 sugared carrots, 391 00:14:49,198 --> 00:14:50,924 and Holly's favorite dessert, 392 00:14:50,959 --> 00:14:52,167 a holiday trifle. 393 00:14:52,201 --> 00:14:54,031 Welcome home, darling. 394 00:14:54,065 --> 00:14:54,997 Thank you, Mom. 395 00:14:55,032 --> 00:14:57,103 [chuckles] 396 00:14:57,137 --> 00:14:58,242 Should we wait for your uncle Mario? 397 00:14:58,276 --> 00:14:59,415 Oh, no, don't worry about him. 398 00:14:59,450 --> 00:15:00,589 He's probably just tinkering away 399 00:15:00,623 --> 00:15:01,693 on something down in the factory-- 400 00:15:01,728 --> 00:15:04,524 [coughs loudly, clears throat] 401 00:15:04,558 --> 00:15:06,595 So I have some good news. 402 00:15:06,629 --> 00:15:09,149 I am officially a part of the veterinary team 403 00:15:09,184 --> 00:15:10,633 at Secord clinic. 404 00:15:10,668 --> 00:15:11,945 [Mom gasps] 405 00:15:11,980 --> 00:15:13,740 Ho, ho, ho, that is something! 406 00:15:13,774 --> 00:15:15,190 It is. 407 00:15:15,224 --> 00:15:16,191 She's incredible, actually. 408 00:15:16,225 --> 00:15:18,020 She just has such a way 409 00:15:18,055 --> 00:15:19,125 with animals. 410 00:15:19,159 --> 00:15:20,264 That's my girl. 411 00:15:21,679 --> 00:15:23,025 And so, Connor, 412 00:15:23,060 --> 00:15:24,682 what do you do to keep yourself busy? 413 00:15:24,716 --> 00:15:27,029 Oh, I work for a toy manufacturer. 414 00:15:27,064 --> 00:15:28,272 Wegman's. 415 00:15:28,306 --> 00:15:30,205 You guys ever heard of it? 416 00:15:30,239 --> 00:15:30,999 [Nick]: Wegman's... 417 00:15:31,033 --> 00:15:32,207 I may have. 418 00:15:32,241 --> 00:15:33,691 Oh, the elves would know-- 419 00:15:33,725 --> 00:15:36,521 Connor is an amazing toy creator. 420 00:15:36,556 --> 00:15:38,385 Aren't you, Connor? 421 00:15:38,420 --> 00:15:40,525 Oh, well, I mean, I'd hardly say that. 422 00:15:40,560 --> 00:15:42,320 My last idea actually tanked so bad 423 00:15:42,355 --> 00:15:45,530 that Mr. Wegman canceled the Christmas party. 424 00:15:45,565 --> 00:15:47,049 Well, bah humbug to that! 425 00:15:47,084 --> 00:15:49,051 You give me his whole name 426 00:15:49,086 --> 00:15:51,536 and I will put him on the naughty list. 427 00:15:51,571 --> 00:15:55,161 [exaggerated laugh] 428 00:15:55,195 --> 00:15:57,163 More carrots? 429 00:15:57,197 --> 00:15:58,716 I've got to say, 430 00:15:58,750 --> 00:16:00,545 I've never thought to put beef and chocolate together, 431 00:16:00,580 --> 00:16:02,168 but that was delicious. 432 00:16:02,202 --> 00:16:03,514 You can't go wrong with chocolate. 433 00:16:03,548 --> 00:16:04,722 [Snowball barks] No, apparently not. 434 00:16:04,756 --> 00:16:06,689 What is it, Snowball? 435 00:16:06,724 --> 00:16:07,759 Oh, he wants you to go outside 436 00:16:07,794 --> 00:16:09,071 and throw the ball to him. 437 00:16:09,106 --> 00:16:09,796 It's his favorite game. 438 00:16:09,830 --> 00:16:11,453 Oh. 439 00:16:11,487 --> 00:16:15,802 Well, in that case, huh, let's go chuck some ball. 440 00:16:15,836 --> 00:16:17,631 Whoa, whoa. 441 00:16:17,666 --> 00:16:18,632 [Snowball barks] 442 00:16:18,667 --> 00:16:21,083 I need a jacket. 443 00:16:21,118 --> 00:16:23,120 Where's Snowball? 444 00:16:23,154 --> 00:16:24,397 I need my slippers. 445 00:16:24,431 --> 00:16:25,777 Oh, Connor took him outside to throw the ball. 446 00:16:25,812 --> 00:16:27,469 Oh, did you tell him 447 00:16:27,503 --> 00:16:29,091 not to throw it to the back of the house 448 00:16:29,126 --> 00:16:30,403 where all the lights are hooked up? 449 00:16:30,437 --> 00:16:32,474 [gasps] 450 00:16:34,303 --> 00:16:36,029 [Holly]: Connor! 451 00:16:39,377 --> 00:16:40,447 [knocking on door] 452 00:16:40,482 --> 00:16:42,622 Connor? 453 00:16:44,313 --> 00:16:45,418 I brought you some trifle. 454 00:16:45,452 --> 00:16:46,281 Oh, thank you. 455 00:16:46,315 --> 00:16:48,076 What are you doing? 456 00:16:48,110 --> 00:16:51,320 I was seeing if I had any messages from work, 457 00:16:51,355 --> 00:16:53,115 but I can't seem to get a signal up here. 458 00:16:53,150 --> 00:16:54,289 Oh, well. 459 00:16:55,669 --> 00:16:56,636 Hey, did your parents get those lights 460 00:16:56,670 --> 00:16:57,602 back up and running? 461 00:16:57,637 --> 00:16:58,810 Mario's working on it. 462 00:16:58,845 --> 00:16:59,777 I'm sure they'll be back up and running 463 00:16:59,811 --> 00:17:01,365 by the morning. 464 00:17:01,399 --> 00:17:02,435 I feel like I should go help him. 465 00:17:02,469 --> 00:17:03,781 No, no, no, no. 466 00:17:03,815 --> 00:17:06,370 Mario likes doing that kind of thing. 467 00:17:06,404 --> 00:17:09,131 So I made a great first impression, huh? 468 00:17:09,166 --> 00:17:12,652 Of course you did. 469 00:17:12,686 --> 00:17:14,240 You didn't know that Snowball 470 00:17:14,274 --> 00:17:16,449 was going to go running through those cords. 471 00:17:16,483 --> 00:17:18,451 [sighs] 472 00:17:18,485 --> 00:17:19,452 No. 473 00:17:19,486 --> 00:17:21,557 [chuckles] 474 00:17:23,421 --> 00:17:24,457 Come on. 475 00:17:24,491 --> 00:17:25,699 I've got something 476 00:17:25,734 --> 00:17:28,219 that I think will cheer you up. 477 00:17:30,773 --> 00:17:31,774 [Connor]: Where are you going? 478 00:17:31,809 --> 00:17:32,810 Just follow me. 479 00:17:32,844 --> 00:17:34,087 [panting] 480 00:17:37,125 --> 00:17:38,712 Are you sure this is structurally sound? 481 00:17:38,747 --> 00:17:40,197 [chuckles] 482 00:17:46,582 --> 00:17:48,584 Look. 483 00:17:49,758 --> 00:17:51,829 Whoa... 484 00:17:53,934 --> 00:17:55,143 What is that? 485 00:17:55,177 --> 00:17:57,490 The Northern Lights. 486 00:17:57,524 --> 00:17:58,767 The North Pole 487 00:17:58,801 --> 00:18:01,425 is one of the best places to see them. 488 00:18:01,459 --> 00:18:02,702 The North Pole? 489 00:18:02,736 --> 00:18:04,773 This is the North Pole? 490 00:18:06,844 --> 00:18:08,363 I told you that, right? 491 00:18:08,397 --> 00:18:11,918 I... I could have sworn I told you at lunch... 492 00:18:11,952 --> 00:18:13,609 No. 493 00:18:13,644 --> 00:18:14,886 No, no, no, you said that your parents lived, 494 00:18:14,921 --> 00:18:16,681 like, way, way, way up north. 495 00:18:16,716 --> 00:18:19,512 You didn't say they lived this far. 496 00:18:19,546 --> 00:18:21,893 Well... Here we are. 497 00:18:21,928 --> 00:18:23,688 I hope that's okay? 498 00:18:27,313 --> 00:18:29,177 It's okay. 499 00:18:30,971 --> 00:18:31,834 No, I love it. 500 00:18:31,869 --> 00:18:33,767 It's like 501 00:18:33,802 --> 00:18:35,700 there's something magical about it all, don't you think? 502 00:18:35,735 --> 00:18:36,632 Oh, yeah, yeah. 503 00:18:36,667 --> 00:18:38,738 It's magical. 504 00:18:38,772 --> 00:18:40,533 Yeah. 505 00:18:43,881 --> 00:18:45,469 I love you, Connor. 506 00:18:50,922 --> 00:18:51,682 [elves giggling nearby] 507 00:18:51,716 --> 00:18:53,270 What was that? 508 00:18:53,304 --> 00:18:55,962 What was what? 509 00:18:55,996 --> 00:18:57,550 It kind of sounded like a kid. 510 00:18:57,584 --> 00:18:58,896 [nervous chuckle] 511 00:18:58,930 --> 00:19:00,691 -Connor, look! A shooting star! -What? Where? 512 00:19:00,725 --> 00:19:02,313 -[Connor]: Whoa! -[elf]: Ow! 513 00:19:02,348 --> 00:19:04,522 Look at that. That's crazy! 514 00:19:05,661 --> 00:19:07,629 I've never seen anything like that before. 515 00:19:07,663 --> 00:19:09,907 That was, like, pfff! 516 00:19:09,941 --> 00:19:11,219 Well, it's like you said, 517 00:19:11,253 --> 00:19:14,705 it's, uh, pretty magical up here. 518 00:19:14,739 --> 00:19:16,258 Yeah. 519 00:19:17,777 --> 00:19:20,297 Maybe we should go back inside. 520 00:19:20,331 --> 00:19:22,747 It's... brrr! 521 00:19:23,645 --> 00:19:25,888 Okay. 522 00:19:31,860 --> 00:19:32,895 -[thump, thump!] -Whoa-- Whoa! 523 00:19:32,930 --> 00:19:33,931 I'm okay! 524 00:19:37,831 --> 00:19:39,971 [cranky grunt] 525 00:19:40,006 --> 00:19:41,525 These lights, Snowball... 526 00:19:41,559 --> 00:19:43,699 Yeah, it's not like I had enough to do, no, no. 527 00:19:43,734 --> 00:19:44,942 I... 528 00:19:44,976 --> 00:19:45,908 I needed to fix the lights, 529 00:19:45,943 --> 00:19:47,807 so I really appreciate it. 530 00:19:47,841 --> 00:19:48,946 Good dog. 531 00:19:48,980 --> 00:19:50,879 [not pleased] Good dog. 532 00:19:50,913 --> 00:19:51,983 [grumbling angrily] 533 00:19:52,018 --> 00:19:53,916 [Nick]: I tell you, every year 534 00:19:53,951 --> 00:19:57,782 it seems the kids wish for more electronic gadgets. 535 00:19:57,817 --> 00:19:58,783 Some toys. 536 00:19:58,818 --> 00:20:00,544 Listen to this-- 537 00:20:00,578 --> 00:20:02,925 Dear Santa, I think I've been a very good boy, 538 00:20:02,960 --> 00:20:07,999 so I'm wishing for an RX-48 Gaming System, 539 00:20:08,034 --> 00:20:09,725 a cellphone, and a tablet. 540 00:20:09,760 --> 00:20:10,726 Love, David. 541 00:20:10,761 --> 00:20:12,038 Oh, wow. 542 00:20:12,072 --> 00:20:13,764 Well, David's got a tall order. 543 00:20:13,798 --> 00:20:14,834 Is he on the nice list? 544 00:20:14,868 --> 00:20:16,284 Why, yes, he is. 545 00:20:16,318 --> 00:20:18,355 -Good morning. -Hi. 546 00:20:18,389 --> 00:20:20,840 Oh, well, good morning, sleepyhead. 547 00:20:20,874 --> 00:20:21,910 [Nick chuckles] 548 00:20:21,944 --> 00:20:23,877 Yeah. Yeah, so sorry. 549 00:20:23,912 --> 00:20:26,708 I... I slept late. 550 00:20:26,742 --> 00:20:27,950 Oh, it must be that fresh arctic air. 551 00:20:27,985 --> 00:20:28,848 Pancakes? 552 00:20:28,882 --> 00:20:30,056 Uh, yes, please. 553 00:20:30,090 --> 00:20:30,884 [Man]: Don't mind if I do. 554 00:20:30,919 --> 00:20:33,922 Oh, Frost, my boy! 555 00:20:33,956 --> 00:20:35,372 Hello. 556 00:20:35,406 --> 00:20:36,821 Nick. 557 00:20:36,856 --> 00:20:37,753 Hey-hey-hey! 558 00:20:37,788 --> 00:20:38,892 Well, ho-ho-ho! 559 00:20:38,927 --> 00:20:40,066 [guys chuckling] 560 00:20:40,100 --> 00:20:41,792 [Mom]: Nice to see you, Jack. 561 00:20:41,826 --> 00:20:45,036 Jessica, you are looking as rosy as ever. 562 00:20:45,071 --> 00:20:46,866 Very charming. 563 00:20:46,900 --> 00:20:47,867 Here you go. 564 00:20:47,901 --> 00:20:48,799 Thank you. 565 00:20:48,833 --> 00:20:49,869 Hello, Jack. 566 00:20:49,903 --> 00:20:50,801 "Hello, Jack"? 567 00:20:50,835 --> 00:20:52,043 That's it? 568 00:20:52,078 --> 00:20:53,459 I haven't seen you in forever, it seems, 569 00:20:53,493 --> 00:20:54,494 and that's all I get? 570 00:20:56,116 --> 00:20:59,016 Uh, Jack, this is my boyfriend, Connor. 571 00:20:59,050 --> 00:21:00,397 Connor, Jack. 572 00:21:00,431 --> 00:21:02,330 Boyfriend. 573 00:21:02,364 --> 00:21:03,054 Hey. Connor. Nice to meet you. 574 00:21:03,089 --> 00:21:04,470 -Yeah. -Wow, chilly hands. 575 00:21:04,504 --> 00:21:06,092 You should get some gloves. 576 00:21:06,126 --> 00:21:07,473 Ah, well, they don't call me Frost 577 00:21:07,507 --> 00:21:09,095 for nothing... 578 00:21:09,129 --> 00:21:09,958 [laughing] Oh, do you hear that? 579 00:21:09,992 --> 00:21:11,546 Which reminds me, 580 00:21:11,580 --> 00:21:13,030 I brought you a welcome home present. 581 00:21:13,064 --> 00:21:14,480 Oh... 582 00:21:14,514 --> 00:21:15,584 -Oh. -Oh! 583 00:21:15,619 --> 00:21:16,585 One of your ice sculptures! 584 00:21:16,620 --> 00:21:18,553 Yeah, it's a replica 585 00:21:18,587 --> 00:21:19,968 of the life-size one I made for Holly 586 00:21:20,002 --> 00:21:21,038 on her 16th birthday. 587 00:21:21,072 --> 00:21:22,764 Remember, Holly? 588 00:21:22,798 --> 00:21:24,421 Beautiful. 589 00:21:24,455 --> 00:21:25,318 That was the day you agreed to be my girl 590 00:21:25,353 --> 00:21:27,527 forever and ever. 591 00:21:27,562 --> 00:21:29,978 [awkward chuckle] Ah, that was a long time ago. 592 00:21:30,012 --> 00:21:31,428 It wasn't that long. 593 00:21:31,462 --> 00:21:32,981 Why don't I just go put this on ice? 594 00:21:33,015 --> 00:21:34,500 Yes. 595 00:21:34,534 --> 00:21:37,088 So is that your thing, like, ice sculpting? 596 00:21:37,123 --> 00:21:39,056 Ah, well, not just ice. 597 00:21:39,090 --> 00:21:40,091 Snow too. 598 00:21:40,126 --> 00:21:41,334 -Oh, really? -Yeah, yeah. 599 00:21:41,369 --> 00:21:42,922 -Wow. -Think fast. 600 00:21:42,956 --> 00:21:44,095 -Oh! -Oh! 601 00:21:44,130 --> 00:21:45,062 -Oh, come-- -Jack! 602 00:21:45,096 --> 00:21:46,063 Uh, uh... 603 00:21:46,097 --> 00:21:48,376 Really? 604 00:21:48,410 --> 00:21:49,515 Oh, come on, it's all in good fun, 605 00:21:49,549 --> 00:21:50,619 right, Connor? 606 00:21:50,654 --> 00:21:52,656 Yeah, that came out of nowhere. 607 00:21:52,690 --> 00:21:54,451 [Jack, laughing]: Well, I can't imagine Holly dating someone 608 00:21:54,485 --> 00:21:55,935 that hasn't got a sense of humor. 609 00:21:55,969 --> 00:21:57,108 Yeah, you're right. 610 00:21:57,143 --> 00:21:58,455 Look at her father. 611 00:21:58,489 --> 00:22:00,526 It doesn't get jollier than this guy. 612 00:22:00,560 --> 00:22:01,837 [laughs] I guess not. 613 00:22:01,872 --> 00:22:03,529 Jack... 614 00:22:03,563 --> 00:22:04,495 Oh, it's good to see you. 615 00:22:04,530 --> 00:22:05,496 Let me help you out. 616 00:22:05,531 --> 00:22:06,704 Okay, see you guys later. 617 00:22:06,739 --> 00:22:08,775 [Nick, laughing]: Oh, he slays me. 618 00:22:10,639 --> 00:22:13,366 Holly Claus, I'm surprised at you-- 619 00:22:13,401 --> 00:22:14,436 Dating someone 620 00:22:14,471 --> 00:22:16,024 who can't even catch a snowball. 621 00:22:16,058 --> 00:22:17,370 Oh, we live down south. 622 00:22:17,405 --> 00:22:19,441 He hasn't had a lot of practice. 623 00:22:19,476 --> 00:22:20,718 So, what, 624 00:22:20,753 --> 00:22:22,375 are you actually serious about this guy? 625 00:22:22,410 --> 00:22:24,412 Yes. Yes, I am. 626 00:22:25,999 --> 00:22:27,587 I think he's going to propose. 627 00:22:29,071 --> 00:22:30,556 You're kidding, right? 628 00:22:30,590 --> 00:22:31,591 You actually think Conrad-- 629 00:22:31,626 --> 00:22:32,972 Connor. 630 00:22:33,006 --> 00:22:35,733 ...Connor will fit in to your family? 631 00:22:35,768 --> 00:22:37,908 Because, you know, with me, I never had that problem. 632 00:22:37,942 --> 00:22:39,599 I mean, in fact, 633 00:22:39,634 --> 00:22:41,498 it's what made us a great match... 634 00:22:41,532 --> 00:22:44,086 It's what makes us a great match. 635 00:22:46,123 --> 00:22:48,643 It's not going to happen, Jack. 636 00:22:49,989 --> 00:22:52,647 I'm with Connor now. 637 00:22:53,613 --> 00:22:54,476 Okay. 638 00:22:54,511 --> 00:22:56,444 We'll see. 639 00:22:56,478 --> 00:22:58,480 But I'll be by again soon, Holly. 640 00:22:58,515 --> 00:23:00,827 It's good to see you. 641 00:23:03,934 --> 00:23:05,142 Everything okay? 642 00:23:05,176 --> 00:23:06,212 Yeah, everything's fine. 643 00:23:06,246 --> 00:23:07,558 Yeah. 644 00:23:07,593 --> 00:23:09,560 So that was the ex-boyfriend, huh? 645 00:23:09,595 --> 00:23:11,217 Yes. That was a long time ago. 646 00:23:11,251 --> 00:23:12,425 Yeah, well... 647 00:23:13,771 --> 00:23:15,670 So he lives here? At the North Pole? 648 00:23:15,704 --> 00:23:17,223 Yeah, he's our neighbor. 649 00:23:17,257 --> 00:23:18,500 He's probably the closest one... 650 00:23:18,535 --> 00:23:21,745 In-- In-- Not that he's the closest, 651 00:23:21,779 --> 00:23:23,505 but in proximity. 652 00:23:23,540 --> 00:23:24,644 Yeah. 653 00:23:24,679 --> 00:23:25,507 Come on, let's get some pancakes 654 00:23:25,542 --> 00:23:26,474 before they get cold. 655 00:23:26,508 --> 00:23:28,441 Actually, you know what? 656 00:23:28,476 --> 00:23:31,755 There's a little something that I need to work on. 657 00:23:31,789 --> 00:23:33,239 Okay. 658 00:23:33,273 --> 00:23:34,171 All right. 659 00:23:34,205 --> 00:23:35,068 All right. 660 00:23:35,103 --> 00:23:36,691 [footsteps recede] 661 00:23:38,037 --> 00:23:39,970 [sighs] 662 00:23:40,004 --> 00:23:41,523 Dear sir... 663 00:23:42,628 --> 00:23:43,629 No. 664 00:23:45,700 --> 00:23:47,633 Dear Mr. Claus... 665 00:23:52,948 --> 00:23:53,915 Mom... 666 00:23:53,949 --> 00:23:55,710 Hmm? 667 00:23:55,744 --> 00:23:56,883 Why did you have to tell Jack I was home? 668 00:23:56,918 --> 00:23:57,884 Well, I didn't, honey. 669 00:23:57,919 --> 00:23:59,230 The little birds told him. 670 00:23:59,265 --> 00:24:01,543 You know how those doves do chatter. 671 00:24:03,165 --> 00:24:04,201 Well, just so you know, 672 00:24:04,235 --> 00:24:05,478 it's over with me and Jack. 673 00:24:05,513 --> 00:24:07,653 It was the moment that I left. 674 00:24:07,687 --> 00:24:09,206 Well, that doesn't surprise me. 675 00:24:09,240 --> 00:24:11,277 That boy would have melted if he'd left the Pole. 676 00:24:11,311 --> 00:24:15,661 Well, I mean, that's not why it ended. 677 00:24:16,558 --> 00:24:18,629 It didn't work. 678 00:24:19,561 --> 00:24:21,494 You understand, right? 679 00:24:21,529 --> 00:24:22,564 Yeah, of course I do. 680 00:24:23,876 --> 00:24:27,776 Honey, you have not yet told Connor 681 00:24:27,811 --> 00:24:28,984 who you really are. 682 00:24:29,019 --> 00:24:31,021 I will. 683 00:24:31,055 --> 00:24:32,643 And when I do, 684 00:24:32,678 --> 00:24:35,301 I think he is going to fit in perfectly. 685 00:24:35,335 --> 00:24:36,889 Yeah. 686 00:24:36,923 --> 00:24:38,753 Right, Donner? 687 00:24:40,582 --> 00:24:42,895 See, Donner agrees. 688 00:24:42,929 --> 00:24:44,897 Well, there's a truth. 689 00:24:44,931 --> 00:24:46,208 That's settled. 690 00:24:55,079 --> 00:24:56,598 Dear Mr. Claus. 691 00:24:58,600 --> 00:25:00,878 Mr. Claus, uh, may I have a moment? 692 00:25:00,913 --> 00:25:02,570 Just a moment of your time? A word? 693 00:25:02,604 --> 00:25:03,743 Your daughter, she's... 694 00:25:03,778 --> 00:25:05,020 She's a wonderful person. 695 00:25:05,055 --> 00:25:07,057 You know what, she has made me so happy. 696 00:25:07,091 --> 00:25:08,610 What I'd like to do 697 00:25:08,645 --> 00:25:11,302 is ask for her hand in marriage. 698 00:25:11,337 --> 00:25:12,303 [footsteps approach] 699 00:25:12,338 --> 00:25:13,201 Hey, hey, Connor! 700 00:25:13,235 --> 00:25:14,305 Hey, Snowball. 701 00:25:14,340 --> 00:25:16,135 Nick. Mr. Claus. Hey. 702 00:25:16,169 --> 00:25:17,654 Do you have a minute? 703 00:25:17,688 --> 00:25:20,864 I will, after I get back from my fitting. 704 00:25:20,898 --> 00:25:23,211 Seems I've lost a wee pound or two this year. 705 00:25:23,245 --> 00:25:24,557 I'll be back. 706 00:25:24,592 --> 00:25:26,663 Milk and cookies in the kitchen. 707 00:25:26,697 --> 00:25:29,320 Something special... in the corner. 708 00:25:29,355 --> 00:25:31,668 [chuckles] 709 00:25:36,914 --> 00:25:38,675 Oh. 710 00:25:38,709 --> 00:25:40,677 Something special in the corner. 711 00:25:41,885 --> 00:25:42,851 [chuckles] 712 00:25:42,886 --> 00:25:44,612 Now, ladies, 713 00:25:44,646 --> 00:25:46,786 you have got to stop gossiping to Jack 714 00:25:46,821 --> 00:25:48,029 about me and Connor. 715 00:25:48,063 --> 00:25:49,030 You got it? 716 00:25:49,064 --> 00:25:50,721 I know we're friends, 717 00:25:50,756 --> 00:25:53,724 but you can't betray my trust here. 718 00:25:53,759 --> 00:25:55,864 Jack doesn't get to know everything anymore. 719 00:25:55,899 --> 00:25:57,659 There you go. 720 00:25:58,798 --> 00:26:02,768 Those birds can't keep their dang beaks shut. 721 00:26:02,802 --> 00:26:04,321 Yeah, I'm talking about you. 722 00:26:07,151 --> 00:26:09,222 So how are you holding up? 723 00:26:09,257 --> 00:26:11,708 Oh, you know... 724 00:26:11,742 --> 00:26:14,020 It's kind of strange to be here, 725 00:26:14,055 --> 00:26:16,057 especially with Connor. 726 00:26:16,091 --> 00:26:18,853 Have you talked to him about... 727 00:26:18,887 --> 00:26:20,751 No, not yet, but I will. 728 00:26:20,786 --> 00:26:24,962 I'm just kind of scared that he... 729 00:26:24,997 --> 00:26:26,964 It might freak him out, and then... 730 00:26:26,999 --> 00:26:32,798 Maybe just talk to him, and then you'll know. 731 00:26:36,077 --> 00:26:37,078 You're right, Mario, 732 00:26:37,112 --> 00:26:39,218 I just need to talk to him. 733 00:26:39,252 --> 00:26:40,909 Going to tell him right now. 734 00:26:42,462 --> 00:26:44,672 Attagirl! 735 00:26:49,331 --> 00:26:50,747 [cuckoo clock chimes] 736 00:26:57,995 --> 00:26:59,894 Huh... 737 00:26:59,928 --> 00:27:02,344 Don't mind if I do. 738 00:27:09,386 --> 00:27:12,838 Ah, perhaps I'll try a thimble of the sherry. 739 00:27:15,426 --> 00:27:16,427 [beeping] 740 00:27:17,187 --> 00:27:18,671 What? 741 00:27:18,706 --> 00:27:19,879 [slam!] 742 00:27:23,020 --> 00:27:24,815 Connor? 743 00:27:28,232 --> 00:27:30,718 Aah! Aah! 744 00:27:30,752 --> 00:27:32,685 Whoa! Whoa! Whoa! 745 00:27:32,720 --> 00:27:34,894 Wha-- Whoa! Oh! 746 00:27:42,039 --> 00:27:43,731 [gasps] 747 00:27:43,765 --> 00:27:45,767 -[alarm blares] -Intruder! 748 00:27:45,802 --> 00:27:46,768 [all shrieking] 749 00:27:48,287 --> 00:27:50,496 What? Wha-- Whoa! 750 00:27:50,530 --> 00:27:52,153 [alarm blaring] 751 00:27:52,187 --> 00:27:53,741 Oh, no! 752 00:27:53,775 --> 00:27:55,121 Oh! 753 00:27:55,156 --> 00:27:56,744 [alarm blaring] 754 00:27:58,815 --> 00:28:01,058 Huckleberries and mistletoe! 755 00:28:01,093 --> 00:28:01,921 Don't move. 756 00:28:03,958 --> 00:28:06,167 [elves shouting] 757 00:28:06,201 --> 00:28:08,203 There's got to be some kind of misunderstanding here, okay? 758 00:28:08,238 --> 00:28:09,929 What's going on here? 759 00:28:09,964 --> 00:28:11,137 Intruder, sir. 760 00:28:11,172 --> 00:28:12,276 No, I'm not an intruder. 761 00:28:12,311 --> 00:28:13,933 Oh! 762 00:28:13,968 --> 00:28:15,176 Guys, he's not an intruder. 763 00:28:15,210 --> 00:28:16,177 He's my boyfriend. 764 00:28:16,211 --> 00:28:17,212 Yeah. 765 00:28:17,247 --> 00:28:18,110 Come on, you merry munchkins, 766 00:28:18,144 --> 00:28:19,836 untie him. 767 00:28:19,870 --> 00:28:20,837 Yeah. Thank you. 768 00:28:20,871 --> 00:28:21,872 Thank you. 769 00:28:21,907 --> 00:28:22,873 [Mario]: Yeah... 770 00:28:22,908 --> 00:28:25,807 You guys are animals. 771 00:28:25,842 --> 00:28:26,843 Thank you. 772 00:28:28,051 --> 00:28:28,983 Yeah. All right. 773 00:28:32,227 --> 00:28:34,747 Are you okay? 774 00:28:35,852 --> 00:28:37,129 I-- I mean, I'm fine. 775 00:28:37,163 --> 00:28:38,544 I'm fine. 776 00:28:38,578 --> 00:28:39,959 What is this place? 777 00:28:39,994 --> 00:28:43,031 Uh, it's a factory. 778 00:28:43,066 --> 00:28:44,412 Oh! 779 00:28:44,446 --> 00:28:46,138 So, like, when you were talking about 780 00:28:46,172 --> 00:28:47,518 how your parents are busy all the time, 781 00:28:47,553 --> 00:28:48,899 it's 'cause they run a factory. 782 00:28:48,934 --> 00:28:50,176 Exactly. 783 00:28:50,211 --> 00:28:51,177 What do they make here? 784 00:28:51,212 --> 00:28:52,834 Toys. 785 00:28:52,869 --> 00:28:54,422 We make toys. 786 00:28:54,456 --> 00:28:56,079 [Nick]: Jumpin' juniper berries! 787 00:28:56,113 --> 00:28:57,943 What's all the ruckus? 788 00:28:57,977 --> 00:29:00,221 At least let me get the last of the pins out, sir. 789 00:29:00,255 --> 00:29:01,809 Oh... 790 00:29:01,843 --> 00:29:04,087 You have to tell him, sweetheart, 791 00:29:04,121 --> 00:29:06,917 before his head explodes. 792 00:29:11,301 --> 00:29:12,992 [sighs] 793 00:29:13,027 --> 00:29:15,063 Connor... Oh. 794 00:29:15,098 --> 00:29:16,271 Um, there's something 795 00:29:16,306 --> 00:29:18,826 that I've been meaning to tell you. 796 00:29:18,860 --> 00:29:19,965 My parents, 797 00:29:19,999 --> 00:29:24,452 they have a very special job. 798 00:29:30,009 --> 00:29:30,976 Oh... 799 00:29:31,010 --> 00:29:32,011 Oh... [stammers] 800 00:29:33,219 --> 00:29:35,187 Oh, my gosh... 801 00:29:35,221 --> 00:29:37,120 Here? North Pole. 802 00:29:37,154 --> 00:29:39,122 The toys... 803 00:29:39,156 --> 00:29:40,330 Uh-huh. 804 00:29:40,364 --> 00:29:41,952 Your guys' name? 805 00:29:41,987 --> 00:29:43,471 Uh-huh, yeah. 806 00:29:43,505 --> 00:29:45,853 Um, I'm Holly Claus, 807 00:29:45,887 --> 00:29:49,442 and I am Santa Claus' daughter. 808 00:29:49,477 --> 00:29:53,205 Oh! Daughter. 809 00:29:53,239 --> 00:29:54,171 Father. 810 00:29:54,206 --> 00:29:55,138 Mm. 811 00:29:55,172 --> 00:29:56,070 Mother. 812 00:29:56,967 --> 00:29:59,349 Hah! Oh, boy. 813 00:29:59,383 --> 00:30:01,558 I'm... I'm so sorry, Connor. 814 00:30:01,592 --> 00:30:02,870 I meant to tell you before we left, 815 00:30:02,904 --> 00:30:04,043 and I got nervous, 816 00:30:04,078 --> 00:30:06,149 and then I was on my way to tell you now, 817 00:30:06,183 --> 00:30:08,047 and it's, um... 818 00:30:08,082 --> 00:30:10,463 Well, now it's too late, so... 819 00:30:10,498 --> 00:30:12,051 [takes deep breaths] 820 00:30:12,086 --> 00:30:14,053 Connor, are you okay? 821 00:30:14,088 --> 00:30:15,054 I... 822 00:30:15,089 --> 00:30:16,021 I need that sherry. 823 00:30:41,115 --> 00:30:44,118 Okay, so let me get this straight. 824 00:30:45,429 --> 00:30:48,087 These reindeer... 825 00:30:48,122 --> 00:30:50,193 are "the" reindeer. 826 00:30:52,126 --> 00:30:53,921 Mm-hmm. 827 00:30:53,955 --> 00:30:54,922 Yeah. 828 00:30:54,956 --> 00:30:57,269 Oh. 829 00:30:57,303 --> 00:30:59,202 Donner in there. 830 00:30:59,236 --> 00:31:00,686 Vixen. 831 00:31:00,720 --> 00:31:03,896 Blitzen, Prancer, Dasher. 832 00:31:03,931 --> 00:31:06,278 Dancer, Comet, and Cupid are out to pasture. 833 00:31:06,312 --> 00:31:07,520 Rudolph, 834 00:31:07,555 --> 00:31:09,281 he takes off right after Christmas, 835 00:31:09,315 --> 00:31:11,248 and he doesn't come back again till the next year, 836 00:31:11,283 --> 00:31:12,422 like, the night of. 837 00:31:12,456 --> 00:31:15,183 It makes my mom so crazy with worry. 838 00:31:17,392 --> 00:31:19,498 Okay, so let me get this straight. 839 00:31:19,532 --> 00:31:21,327 If you and I get married, 840 00:31:21,362 --> 00:31:22,604 my in-laws 841 00:31:22,639 --> 00:31:26,436 will be "the" Mr. and Mrs. Santa Claus? 842 00:31:26,470 --> 00:31:28,196 Yes. 843 00:31:28,231 --> 00:31:31,475 But you can call them Nick and Jessica, of course. 844 00:31:34,409 --> 00:31:36,377 Connor, if you're not okay with this, 845 00:31:36,411 --> 00:31:38,206 I totally understand. 846 00:31:38,241 --> 00:31:40,174 Okay? 847 00:31:42,693 --> 00:31:43,660 I'm better than okay. 848 00:31:45,179 --> 00:31:46,180 I'm so good! 849 00:31:46,214 --> 00:31:48,044 [both laugh] 850 00:31:48,078 --> 00:31:50,425 I mean, you-- you and your family 851 00:31:50,460 --> 00:31:51,357 are incredible. 852 00:31:51,392 --> 00:31:52,496 Oh, I mean... 853 00:31:52,531 --> 00:31:53,635 We're just, you know, 854 00:31:53,670 --> 00:31:54,602 we've got issues like every family. 855 00:31:54,636 --> 00:31:56,224 No, this is exciting. 856 00:31:56,259 --> 00:31:57,570 Okay, what are the chances? Seriously. 857 00:31:57,605 --> 00:31:59,503 Me, my absolute favorite time of the year 858 00:31:59,538 --> 00:32:00,504 is Christmas. 859 00:32:00,539 --> 00:32:02,058 Now this. Huh? 860 00:32:02,092 --> 00:32:04,198 Fate? No, destiny. 861 00:32:04,232 --> 00:32:07,408 Speaking of destiny, I actually-- 862 00:32:07,442 --> 00:32:10,618 I'm going to marry you, Holly Klaus. Claus. 863 00:32:10,652 --> 00:32:11,619 Santa Claus' daughter! 864 00:32:11,653 --> 00:32:12,585 [both giggle] 865 00:32:12,620 --> 00:32:14,277 Santa Claus' daughter! 866 00:32:14,311 --> 00:32:16,106 I'm going to marry Santa Claus' daughter! 867 00:32:16,141 --> 00:32:18,143 I'm going to ask Santa to marry his daughter. 868 00:32:18,177 --> 00:32:19,489 I... 869 00:32:19,523 --> 00:32:20,386 I've got to ask Santa to marry his daughter! 870 00:32:20,421 --> 00:32:21,491 What?! 871 00:32:21,525 --> 00:32:22,595 That's insane! 872 00:32:22,630 --> 00:32:23,700 That's like asking the president 873 00:32:23,734 --> 00:32:24,701 or, like, the Easter Bunny. 874 00:32:24,735 --> 00:32:25,564 Is the Easter Bunny here? 875 00:32:25,598 --> 00:32:27,428 No. No. 876 00:32:27,462 --> 00:32:28,498 Okay, good. 877 00:32:28,532 --> 00:32:30,672 I need to focus. 878 00:32:30,707 --> 00:32:32,157 What am I going to say? 879 00:32:32,191 --> 00:32:33,503 What do you mean, what are you going to say? 880 00:32:33,537 --> 00:32:36,023 Well, I mean, I've got to convince Santa 881 00:32:36,057 --> 00:32:37,610 that I'm worthy to marry his daughter, 882 00:32:37,645 --> 00:32:39,233 or else why would Santa let me marry his daughter? 883 00:32:39,267 --> 00:32:40,475 Why wouldn't he? 884 00:32:40,510 --> 00:32:43,444 He will because I love you. 885 00:32:47,206 --> 00:32:48,345 I love you. 886 00:32:51,521 --> 00:32:53,730 Okay. Okay. 887 00:32:53,764 --> 00:32:54,731 Let's do this. 888 00:32:54,765 --> 00:32:55,732 Hand? 889 00:32:55,766 --> 00:32:56,733 Let's go. 890 00:32:56,767 --> 00:32:57,699 [giggles] 891 00:33:01,565 --> 00:33:03,533 [♪♪♪] 892 00:33:08,710 --> 00:33:09,780 [softly] Uh, Nick? 893 00:33:09,815 --> 00:33:12,783 -Oh. Hello. -Sorry. 894 00:33:12,818 --> 00:33:16,270 Uh, yeah. Uh, Santa Claus. 895 00:33:16,304 --> 00:33:17,754 Mr. Claus. 896 00:33:17,788 --> 00:33:18,755 Yes. 897 00:33:18,789 --> 00:33:20,274 May I have a word? 898 00:33:20,308 --> 00:33:21,344 Oh, of course. 899 00:33:21,378 --> 00:33:22,690 Come, come, come. 900 00:33:22,724 --> 00:33:24,657 Yeah. Thank you. 901 00:33:24,692 --> 00:33:25,589 Oh, my gosh. 902 00:33:25,624 --> 00:33:26,694 Is that the book? 903 00:33:26,728 --> 00:33:28,454 Oh, it sure is. 904 00:33:28,489 --> 00:33:29,731 Have a look. 905 00:33:29,766 --> 00:33:33,666 Don't worry, you're on the "nice" list. 906 00:33:35,737 --> 00:33:38,637 [Connor]: Wow. 907 00:33:38,671 --> 00:33:40,328 What's going on? 908 00:33:40,363 --> 00:33:43,124 [whispering] Shh. He's going to ask Dad. 909 00:33:44,505 --> 00:33:45,437 [laughs] Donny Bartlet? 910 00:33:45,471 --> 00:33:46,783 Wow. 911 00:33:46,817 --> 00:33:48,164 He comes to our focus groups all the time. 912 00:33:48,198 --> 00:33:50,338 He's got a bit of a mouth on him. 913 00:33:50,373 --> 00:33:52,099 You sure he should be on the nice list? 914 00:33:52,133 --> 00:33:54,687 You learn, in my business, 915 00:33:54,722 --> 00:33:56,517 everyone gets another chance. 916 00:33:57,759 --> 00:33:59,037 Oh. 917 00:34:01,384 --> 00:34:03,351 I wonder if Stuart Cuthbert is on there. 918 00:34:03,386 --> 00:34:04,697 [Nick]: Uh, yeah-- 919 00:34:08,115 --> 00:34:09,599 Well, it's taking forever. 920 00:34:09,633 --> 00:34:10,772 Look, Connor. 921 00:34:10,807 --> 00:34:12,809 You wanted to speak with me? 922 00:34:12,843 --> 00:34:14,776 Yes. Yes, of course. 923 00:34:14,811 --> 00:34:15,743 Okay. Here it is. 924 00:34:15,777 --> 00:34:16,778 Okay. 925 00:34:17,917 --> 00:34:20,368 Yeah, I, uh... 926 00:34:27,479 --> 00:34:28,273 Mr. Claus... 927 00:34:29,757 --> 00:34:31,448 I want you to know 928 00:34:31,483 --> 00:34:33,450 that I love your daughter very much. 929 00:34:34,589 --> 00:34:36,695 She inspires me. 930 00:34:36,729 --> 00:34:39,629 You know, she motivates me. 931 00:34:39,663 --> 00:34:41,562 I just can't imagine my world without her. 932 00:34:44,910 --> 00:34:49,432 So I wanted to know... 933 00:34:49,466 --> 00:34:51,365 would you allow me to marry your daughter? 934 00:35:01,513 --> 00:35:02,652 Connor... 935 00:35:04,930 --> 00:35:07,139 Welcome to the family. 936 00:35:07,174 --> 00:35:07,864 [chuckles] 937 00:35:07,898 --> 00:35:09,866 [squeals] 938 00:35:09,900 --> 00:35:10,729 [Nick]: Oh, my boy... 939 00:35:12,179 --> 00:35:14,802 Holly, Holly, Holly... 940 00:35:14,836 --> 00:35:17,736 Yes, yes, yes. 941 00:35:17,770 --> 00:35:19,531 [Nick, chuckling]: Oh, Mother... 942 00:35:20,739 --> 00:35:22,741 [Holly]: Oh... 943 00:35:24,260 --> 00:35:25,675 Holly Claus... 944 00:35:25,709 --> 00:35:27,573 Will you marry me? 945 00:35:27,608 --> 00:35:28,333 Yes! 946 00:35:28,367 --> 00:35:30,162 Yes, yes, yes! 947 00:35:36,272 --> 00:35:37,238 Oh! 948 00:35:37,273 --> 00:35:39,896 [chuckling] Oh, you two! 949 00:35:39,930 --> 00:35:42,830 [♪♪♪] 950 00:35:45,212 --> 00:35:47,352 [doves coo] 951 00:35:49,388 --> 00:35:51,563 [humming] 952 00:35:59,778 --> 00:36:01,573 So it's official. 953 00:36:01,607 --> 00:36:04,783 It is. 954 00:36:04,817 --> 00:36:06,681 And you've told him, right? 955 00:36:06,716 --> 00:36:08,442 I will. 956 00:36:08,476 --> 00:36:10,444 Honey... 957 00:36:10,478 --> 00:36:13,274 Look, you cannot forget the task at hand. 958 00:36:13,309 --> 00:36:16,346 It has been our job as the women in this family 959 00:36:16,381 --> 00:36:17,796 to prepare the men for their job 960 00:36:17,830 --> 00:36:19,246 as the next Santa. 961 00:36:19,280 --> 00:36:21,662 I know. 962 00:36:21,696 --> 00:36:22,594 I do. 963 00:36:22,628 --> 00:36:24,872 I will. 964 00:36:24,906 --> 00:36:26,460 But I would just like to give him 965 00:36:26,494 --> 00:36:28,220 a couple of extra days 966 00:36:28,255 --> 00:36:29,532 to get used to the idea of all of this first. 967 00:36:30,878 --> 00:36:32,535 Fine. 968 00:36:32,569 --> 00:36:33,846 But it doesn't mean we can't start working, 969 00:36:33,881 --> 00:36:35,883 though. 970 00:36:35,917 --> 00:36:36,953 Time is ticking. 971 00:36:36,987 --> 00:36:37,850 Absolutely. 972 00:36:37,885 --> 00:36:39,404 Tick-tock. 973 00:36:40,957 --> 00:36:42,821 So, what are we doing? 974 00:36:42,855 --> 00:36:44,892 I think we should see if he could hold his cookies. 975 00:36:44,926 --> 00:36:47,377 I mean, after all, on Christmas Eve, 976 00:36:47,412 --> 00:36:49,379 he's going to be eating about five billion of them. 977 00:36:49,414 --> 00:36:52,037 And a Santa on Christmas Eve with an upset tummy... 978 00:36:52,071 --> 00:36:53,901 ooh, is a cranky Santa. 979 00:36:56,006 --> 00:36:58,250 So over here is our test area. 980 00:36:58,285 --> 00:37:01,322 It's kind of our, uh, quality control. 981 00:37:01,357 --> 00:37:03,566 And here's our newest creations. 982 00:37:03,600 --> 00:37:07,294 Every year we like to create about a dozen new toys. 983 00:37:07,328 --> 00:37:09,261 I mean, you know how it is-- 984 00:37:09,296 --> 00:37:11,953 Kids, they get tired of their toys, 985 00:37:11,988 --> 00:37:14,991 so we like to change it up. 986 00:37:19,340 --> 00:37:20,479 What is this? 987 00:37:20,514 --> 00:37:25,415 Oh, oh, actually, that's not a toy. 988 00:37:25,450 --> 00:37:26,968 It's a contraption I'm working on 989 00:37:27,003 --> 00:37:29,074 that warps time and space 990 00:37:29,108 --> 00:37:30,040 so when the elves have to go back 991 00:37:30,075 --> 00:37:31,490 and do damage control, 992 00:37:31,525 --> 00:37:35,563 they can leave the North Pole at warp speed. 993 00:37:35,598 --> 00:37:37,531 So how does it work? 994 00:37:37,565 --> 00:37:40,844 Oh. Well, you just write your address here, 995 00:37:40,879 --> 00:37:42,536 and then-- but-- [stammers] 996 00:37:42,570 --> 00:37:44,952 Uh, actually, it really hasn't been tested... 997 00:37:44,986 --> 00:37:46,436 No, don't break it! 998 00:37:46,471 --> 00:37:47,437 [zapping] 999 00:37:49,025 --> 00:37:50,337 [shrieks] 1000 00:37:51,545 --> 00:37:52,960 -Connor? -Yeah? 1001 00:37:52,994 --> 00:37:54,548 Mom and I were wondering 1002 00:37:54,582 --> 00:37:55,514 if you could assist us in the kitchen 1003 00:37:55,549 --> 00:37:56,998 with something. 1004 00:37:57,033 --> 00:37:58,586 That's a great idea. 1005 00:37:58,621 --> 00:38:00,485 Yeah. Yeah, absolutely. 1006 00:38:00,519 --> 00:38:01,865 Yeah. 1007 00:38:01,900 --> 00:38:02,866 Mario, hey. 1008 00:38:02,901 --> 00:38:04,316 Thanks for the tour, bud. 1009 00:38:04,351 --> 00:38:09,425 And, uh, sorry about the... the thing. 1010 00:38:09,459 --> 00:38:11,944 Ah, no biggie. 1011 00:38:11,979 --> 00:38:12,911 [chuckles] I'll fix it. 1012 00:38:12,945 --> 00:38:13,843 Nice. 1013 00:38:13,877 --> 00:38:16,086 Yeah. 1014 00:38:20,401 --> 00:38:23,024 Okay, Connor. Here you go. 1015 00:38:25,648 --> 00:38:27,097 Those look delicious. 1016 00:38:27,132 --> 00:38:28,513 Well, we hope so, 1017 00:38:28,547 --> 00:38:30,031 'cause, you see, 1018 00:38:30,066 --> 00:38:32,482 Mom is trying out a bunch of new recipes, 1019 00:38:32,517 --> 00:38:35,071 and she needs your help testing them for her, 1020 00:38:35,105 --> 00:38:35,934 right, Mom? 1021 00:38:35,968 --> 00:38:37,832 That's right. 1022 00:38:37,867 --> 00:38:40,801 Well, now, there's a job I'll have no problem with. 1023 00:38:42,009 --> 00:38:44,494 All right, let's get started. 1024 00:38:48,671 --> 00:38:50,431 Wow. 1025 00:38:52,157 --> 00:38:54,504 [slow munching] 1026 00:39:02,132 --> 00:39:04,480 How are you doing, sweetie? 1027 00:39:04,514 --> 00:39:06,999 Yeah, yeah.... Um, I think I'm full. 1028 00:39:07,034 --> 00:39:08,000 Oh. 1029 00:39:08,035 --> 00:39:09,070 [door opens, closes] 1030 00:39:09,105 --> 00:39:10,382 [someone whistles] 1031 00:39:10,417 --> 00:39:12,453 Hello? 1032 00:39:12,488 --> 00:39:14,179 A little white dove told me 1033 00:39:14,213 --> 00:39:16,630 Mamma was baking some of her famous cookies. 1034 00:39:16,664 --> 00:39:18,148 Darn doves. 1035 00:39:18,183 --> 00:39:19,943 You always had a real hankering 1036 00:39:19,978 --> 00:39:21,704 for my cooking. 1037 00:39:21,738 --> 00:39:23,153 Pff, yeah, only because they're the best cookies 1038 00:39:23,188 --> 00:39:24,672 this side of the Pole. 1039 00:39:24,707 --> 00:39:25,673 Okay. 1040 00:39:25,708 --> 00:39:27,088 Hey, Connor. 1041 00:39:27,123 --> 00:39:27,951 You're looking a little green, man. 1042 00:39:27,986 --> 00:39:28,883 Everything okay? 1043 00:39:28,918 --> 00:39:29,746 Yeah. 1044 00:39:29,781 --> 00:39:31,092 Yeah, I'm fine. 1045 00:39:31,127 --> 00:39:32,577 Yeah, I was just taste-testing 1046 00:39:32,611 --> 00:39:34,406 some of Jessica's cookies, yeah. 1047 00:39:34,441 --> 00:39:35,718 Unfortunately 1048 00:39:35,752 --> 00:39:37,202 I don't think we'll be getting through these. 1049 00:39:37,236 --> 00:39:38,583 Oh, no, no, he'll be fine. 1050 00:39:38,617 --> 00:39:40,412 He just needs a little bit of a break. 1051 00:39:40,447 --> 00:39:41,586 Right, Connor? 1052 00:39:41,620 --> 00:39:44,105 [quietly] Do you have any antacids? 1053 00:39:44,140 --> 00:39:45,141 I have a little heartburn. 1054 00:39:45,175 --> 00:39:46,073 Oh... 1055 00:39:46,107 --> 00:39:47,419 Is this all that's left? 1056 00:39:47,454 --> 00:39:49,559 Because... No problem. 1057 00:39:49,594 --> 00:39:51,768 I am Jack Frost, after all. 1058 00:39:51,803 --> 00:39:52,942 I'll test them for you. 1059 00:39:54,081 --> 00:39:55,047 Jack Frost? 1060 00:39:56,463 --> 00:39:58,706 [rapid chomping] 1061 00:40:18,830 --> 00:40:19,934 Mm... 1062 00:40:19,969 --> 00:40:20,901 What?! 1063 00:40:20,935 --> 00:40:22,420 [Jack lets out a breath] 1064 00:40:24,629 --> 00:40:26,907 That was tasty. 1065 00:40:26,941 --> 00:40:28,253 Okay, Jack. 1066 00:40:28,287 --> 00:40:30,566 These are for you. 1067 00:40:30,600 --> 00:40:32,050 Try not to eat them all at once. 1068 00:40:32,084 --> 00:40:34,017 I'll do my best, 1069 00:40:34,052 --> 00:40:36,157 but no guarantees. 1070 00:40:36,192 --> 00:40:37,814 [laughs] Thanks, Jess. 1071 00:40:37,849 --> 00:40:39,747 Hey, Holly, can I talk to you for a minute? 1072 00:40:39,782 --> 00:40:40,645 Yeah. 1073 00:40:40,679 --> 00:40:42,474 Oh, thanks. 1074 00:40:48,204 --> 00:40:49,757 So, what was that in there? 1075 00:40:49,792 --> 00:40:51,587 What was what? 1076 00:40:51,621 --> 00:40:53,278 I see the ring on your finger. 1077 00:40:53,312 --> 00:40:54,969 You were testing him. 1078 00:40:55,004 --> 00:40:56,764 Oh-- 1079 00:40:56,799 --> 00:40:58,663 You don't know what you're talking about, Jack. 1080 00:40:58,697 --> 00:41:00,630 Does he even know what he's in for? 1081 00:41:03,081 --> 00:41:05,290 Wow. 1082 00:41:05,324 --> 00:41:07,810 Well, all I have to say is good luck. 1083 00:41:07,844 --> 00:41:09,018 I mean, by the way he failed miserably 1084 00:41:09,052 --> 00:41:10,916 with those cookies, 1085 00:41:10,951 --> 00:41:13,781 looks like you've got your work cut out for you. 1086 00:41:14,679 --> 00:41:16,612 Always nice to see you, Jack. 1087 00:41:17,613 --> 00:41:18,752 Just remember, Holly-- 1088 00:41:18,786 --> 00:41:20,685 Christmas is the most special day 1089 00:41:20,719 --> 00:41:21,824 of the year. 1090 00:41:21,858 --> 00:41:23,619 You don't want to ruin it 1091 00:41:23,653 --> 00:41:26,725 by giving the job to someone who can't handle it. 1092 00:41:26,760 --> 00:41:27,761 Right? 1093 00:41:30,280 --> 00:41:31,765 I'm just saying. 1094 00:41:39,980 --> 00:41:41,637 [sighs] 1095 00:41:48,609 --> 00:41:50,266 I brought you some antacids. 1096 00:41:50,300 --> 00:41:52,302 Oh, thank you. 1097 00:41:55,961 --> 00:41:56,893 Jack still here? 1098 00:41:56,928 --> 00:41:58,757 No. He left. 1099 00:41:58,792 --> 00:41:59,931 Nice. 1100 00:41:59,965 --> 00:42:01,311 He's got quite the appetite. 1101 00:42:01,346 --> 00:42:02,278 I've never seen anything like that. 1102 00:42:02,312 --> 00:42:04,245 Oh, he was just showing off. 1103 00:42:04,280 --> 00:42:06,696 Yeah? 1104 00:42:06,731 --> 00:42:08,042 For you or your mom? 1105 00:42:08,077 --> 00:42:11,805 Connor, you don't have to be jealous of him. 1106 00:42:11,839 --> 00:42:13,876 I know. I know. 1107 00:42:13,910 --> 00:42:15,636 It just... 1108 00:42:15,671 --> 00:42:18,190 kind of seems like he fits in, and... 1109 00:42:18,225 --> 00:42:19,709 I, uh... 1110 00:42:23,092 --> 00:42:24,887 You have nothing to worry about, okay? 1111 00:42:24,921 --> 00:42:27,372 You're going to fit in. 1112 00:42:27,406 --> 00:42:29,719 I'll make sure of it. 1113 00:42:32,757 --> 00:42:33,758 Okay. 1114 00:42:36,346 --> 00:42:37,382 Could you please tell your mom 1115 00:42:37,416 --> 00:42:38,797 that I might skip dinner tonight? 1116 00:42:38,832 --> 00:42:40,592 Sure. 1117 00:42:44,941 --> 00:42:46,736 Thanks again. 1118 00:42:57,195 --> 00:42:59,853 [♪♪♪] 1119 00:43:04,720 --> 00:43:05,721 Only two marshmallows. 1120 00:43:05,755 --> 00:43:08,240 I need the rest for the smores. 1121 00:43:08,275 --> 00:43:09,794 Okay. 1122 00:43:09,828 --> 00:43:12,141 So where's this Connor fellow? 1123 00:43:12,175 --> 00:43:14,005 I think he's down in the factory. 1124 00:43:14,039 --> 00:43:15,316 He seems very interested in what the elves are doing. 1125 00:43:15,351 --> 00:43:16,766 Mm. 1126 00:43:16,801 --> 00:43:18,630 Sounds like he might be better served 1127 00:43:18,665 --> 00:43:19,424 making toys 1128 00:43:19,458 --> 00:43:21,426 than being Santa. 1129 00:43:21,460 --> 00:43:22,427 What? 1130 00:43:22,461 --> 00:43:24,671 Oh, come on, Jessica. 1131 00:43:24,705 --> 00:43:25,948 Don't tell me you don't have your doubts. 1132 00:43:25,982 --> 00:43:29,089 I mean, he's from the south, for goodness sakes. 1133 00:43:29,123 --> 00:43:31,678 It never gets colder than 30 degrees down there. 1134 00:43:31,712 --> 00:43:33,818 Now, Jack, we have to give the boy a chance. 1135 00:43:33,852 --> 00:43:34,991 And I think Holly 1136 00:43:35,026 --> 00:43:35,958 is going to do a really good job 1137 00:43:35,992 --> 00:43:37,856 at training him. 1138 00:43:37,891 --> 00:43:40,997 Yeah, but what if he fails? 1139 00:43:42,205 --> 00:43:44,207 [Jack, to Holly]: So I guess congratulations are in order. 1140 00:43:44,242 --> 00:43:46,865 Yes, thank you. 1141 00:43:46,900 --> 00:43:49,281 Must be lots to do before the big day, huh? 1142 00:43:49,316 --> 00:43:51,974 Geez... 1143 00:43:52,008 --> 00:43:53,803 Speaking of which... 1144 00:43:53,838 --> 00:43:55,805 Uh, Connor, you ever slide down a chimney before? 1145 00:43:56,910 --> 00:43:58,670 Excuse me? 1146 00:43:58,705 --> 00:44:00,948 Uh, Hol and I used to do it when we were kids, 1147 00:44:00,983 --> 00:44:02,294 all the time. 1148 00:44:02,329 --> 00:44:03,675 We had so much fun, 1149 00:44:03,710 --> 00:44:06,678 remember, Hol? 1150 00:44:06,713 --> 00:44:08,024 Yeah, I've slid down a few banisters in my day. 1151 00:44:08,059 --> 00:44:09,370 Ah. 1152 00:44:09,405 --> 00:44:10,958 Well, then, 1153 00:44:10,993 --> 00:44:11,787 you shouldn't have any problem at all 1154 00:44:11,821 --> 00:44:12,753 with a chimney. 1155 00:44:13,892 --> 00:44:16,239 What do you say we give it a go? 1156 00:44:16,274 --> 00:44:17,896 [whistling innocently] 1157 00:44:17,931 --> 00:44:20,416 [wind howling] 1158 00:44:25,766 --> 00:44:27,699 Is it always this windy? 1159 00:44:27,734 --> 00:44:29,943 Yeah. It's the North Pole. 1160 00:44:35,293 --> 00:44:36,294 [footsteps approaching] 1161 00:44:36,328 --> 00:44:39,021 Oh-ho, how are you, my girl? 1162 00:44:39,055 --> 00:44:43,128 I thought I'd have myself a quick read. 1163 00:44:43,163 --> 00:44:45,096 [grunts] 1164 00:44:47,512 --> 00:44:48,962 What? 1165 00:44:50,135 --> 00:44:51,447 Nothing. 1166 00:44:51,481 --> 00:44:54,484 Don't tell me "nothing". 1167 00:44:54,519 --> 00:44:55,865 I know you. 1168 00:44:57,108 --> 00:44:58,281 Tell me. 1169 00:44:58,316 --> 00:44:59,179 What, what? 1170 00:44:59,213 --> 00:45:01,940 It's all good. 1171 00:45:01,975 --> 00:45:03,321 You'll see. 1172 00:45:03,355 --> 00:45:05,150 Oh, good news, though-- 1173 00:45:05,185 --> 00:45:08,395 it's really hot in the chimney. 1174 00:45:08,429 --> 00:45:10,742 Think you can handle the heat? 1175 00:45:10,777 --> 00:45:13,503 Yeah. I can handle the heat. 1176 00:45:13,538 --> 00:45:15,229 We'll see about that. 1177 00:45:16,886 --> 00:45:18,923 Here goes nothin'. 1178 00:45:20,476 --> 00:45:22,512 -[light thump] -Ooh! 1179 00:45:22,547 --> 00:45:23,237 [guys chuckle] 1180 00:45:23,272 --> 00:45:25,032 Oh, Jack! 1181 00:45:25,067 --> 00:45:26,758 Just doing a little chimney sliding, Nick. 1182 00:45:26,793 --> 00:45:27,759 Jack... 1183 00:45:27,794 --> 00:45:28,933 [Jack]: Such fun. 1184 00:45:28,967 --> 00:45:29,865 All right, buddy, 1185 00:45:29,899 --> 00:45:31,107 you're up! 1186 00:45:31,142 --> 00:45:33,040 Yeah, yeah, I'll be right down. 1187 00:45:34,248 --> 00:45:35,871 Wow. 1188 00:45:37,907 --> 00:45:40,254 Connor, you don't have to do this! 1189 00:45:40,289 --> 00:45:42,878 [Connor]: Don't worry, I got this, babe! 1190 00:45:44,258 --> 00:45:46,295 What are you kids up to? 1191 00:45:46,329 --> 00:45:47,399 Uh... 1192 00:45:47,434 --> 00:45:48,953 [wind howling] 1193 00:46:00,309 --> 00:46:02,207 [breathing heavily] 1194 00:46:15,013 --> 00:46:16,843 [grunts] 1195 00:46:19,293 --> 00:46:21,330 Yeah. Yeah... 1196 00:46:24,367 --> 00:46:25,265 [Connor]: Whoa! Aah! 1197 00:46:25,299 --> 00:46:26,335 Connor? 1198 00:46:26,369 --> 00:46:27,508 [Connor]: Hello! 1199 00:46:27,543 --> 00:46:28,509 Are you all right? 1200 00:46:28,544 --> 00:46:29,579 [Connor]: Oh, yeah, yeah. 1201 00:46:29,614 --> 00:46:32,030 Just a little stuck, I think. 1202 00:46:32,065 --> 00:46:33,998 Well, pull your shoulders together 1203 00:46:34,032 --> 00:46:35,206 and suck it in. 1204 00:46:37,380 --> 00:46:38,968 [Connor]: Yeah, still not working. 1205 00:46:39,003 --> 00:46:42,040 [Jack]: I got you, buddy-- 1206 00:46:42,075 --> 00:46:43,076 use the ol' poker trick. 1207 00:46:43,110 --> 00:46:44,042 [poking, grunting] 1208 00:46:44,077 --> 00:46:45,872 -Jack, Jack! -What? 1209 00:46:45,906 --> 00:46:46,907 Not helping. 1210 00:46:46,942 --> 00:46:48,357 Relax, everyone. 1211 00:46:48,391 --> 00:46:50,290 I'll... I'll melt the butter. 1212 00:46:50,324 --> 00:46:51,394 [sighs] 1213 00:46:53,293 --> 00:46:54,881 Oh, my. 1214 00:46:57,573 --> 00:46:58,919 Are you sure you're okay? 1215 00:46:58,954 --> 00:46:59,989 Yeah, yeah. 1216 00:47:00,024 --> 00:47:01,439 Yeah, I'm fine. 1217 00:47:01,473 --> 00:47:02,923 I just, uh, you know, came down on a wrong angle... 1218 00:47:02,958 --> 00:47:04,338 or something. 1219 00:47:04,373 --> 00:47:06,133 Okay. 1220 00:47:07,652 --> 00:47:11,483 It was a solid effort, Connor. 1221 00:47:11,518 --> 00:47:13,451 You're a good sport. 1222 00:47:19,491 --> 00:47:20,423 [clears throat] 1223 00:47:24,151 --> 00:47:25,497 Yeah. 1224 00:47:25,532 --> 00:47:28,466 [♪♪♪] 1225 00:47:42,066 --> 00:47:43,274 How's it going? 1226 00:47:43,308 --> 00:47:44,275 Hey. 1227 00:47:44,309 --> 00:47:45,379 [chuckles] 1228 00:47:45,414 --> 00:47:48,624 Uh, it's okay. 1229 00:47:48,658 --> 00:47:52,145 Um, listen, about today... 1230 00:47:52,179 --> 00:47:53,146 Oh, yeah. 1231 00:47:53,180 --> 00:47:53,974 Yeah, that went well. 1232 00:47:54,009 --> 00:47:55,665 Yeah... 1233 00:47:55,700 --> 00:47:57,391 Listen, that was my own stupidity, 1234 00:47:57,426 --> 00:48:00,222 like, thinking I could actually slide down a chimney. 1235 00:48:00,256 --> 00:48:02,293 It's not like I'm your dad or anything. 1236 00:48:02,327 --> 00:48:03,984 What I should be able to do 1237 00:48:04,019 --> 00:48:05,399 is make a toy 1238 00:48:05,434 --> 00:48:08,057 that kids actually want to play with. 1239 00:48:08,092 --> 00:48:09,921 But for whatever reason, 1240 00:48:09,956 --> 00:48:10,922 I don't know what to do 1241 00:48:10,957 --> 00:48:12,268 to make it better or more fun 1242 00:48:12,303 --> 00:48:14,098 or whatever it is I've got to do to this thing 1243 00:48:14,132 --> 00:48:16,410 to make it more interesting to kids. 1244 00:48:17,653 --> 00:48:18,930 I guess I could make an app 1245 00:48:18,965 --> 00:48:21,277 or add some lights or something, 1246 00:48:21,312 --> 00:48:23,452 but that's kind of like, plffft! 1247 00:48:25,764 --> 00:48:31,184 You know, once my dad gave me a doll, 1248 00:48:31,218 --> 00:48:35,602 and it was kind of an ugly doll, 1249 00:48:35,636 --> 00:48:37,086 to be honest. 1250 00:48:37,121 --> 00:48:39,088 It was one of the elves' prototypes, 1251 00:48:39,123 --> 00:48:41,125 and it didn't quite work out. 1252 00:48:41,159 --> 00:48:43,092 And I didn't want to play with it, 1253 00:48:43,127 --> 00:48:45,198 and so it just sat on my bedroom shelf 1254 00:48:45,232 --> 00:48:47,476 for months and months. 1255 00:48:47,510 --> 00:48:50,099 And then one day I spilled hot cocoa 1256 00:48:50,134 --> 00:48:54,207 and I got the doll's dress dirty, 1257 00:48:54,241 --> 00:48:58,280 and so I picked her up and I started cleaning her. 1258 00:48:58,314 --> 00:49:04,010 And the moment that doll was in my hands, 1259 00:49:04,044 --> 00:49:05,632 it was like magic. 1260 00:49:05,666 --> 00:49:09,532 I cleaned her, I dressed her, 1261 00:49:09,567 --> 00:49:10,533 and for the first time, 1262 00:49:10,568 --> 00:49:12,708 I played with her, 1263 00:49:12,742 --> 00:49:14,020 and from that moment on, 1264 00:49:14,054 --> 00:49:16,712 she was my most favorite doll. 1265 00:49:16,746 --> 00:49:20,026 So, you see, 1266 00:49:20,060 --> 00:49:23,236 sometimes you just have to get the toy 1267 00:49:23,270 --> 00:49:25,134 into the child's hands 1268 00:49:25,169 --> 00:49:27,965 for them to realize how wonderful it is. 1269 00:49:35,075 --> 00:49:36,594 You'll get it. 1270 00:49:38,596 --> 00:49:40,253 Thanks. 1271 00:49:45,327 --> 00:49:46,466 Hmm. 1272 00:49:50,815 --> 00:49:54,577 Oh, my, Mr. Claus smells something yummy 1273 00:49:54,612 --> 00:49:58,305 from Mrs. Claus' kitchen. 1274 00:49:58,340 --> 00:50:00,652 Ho-ho, good morning, dumpling. 1275 00:50:00,687 --> 00:50:02,102 Where are the children? 1276 00:50:02,137 --> 00:50:04,070 Holly is out feeding the animals, 1277 00:50:04,104 --> 00:50:05,795 and I have Connor chopping firewood. 1278 00:50:05,830 --> 00:50:07,659 Ooh. 1279 00:50:09,178 --> 00:50:10,662 Nicholas, 1280 00:50:10,697 --> 00:50:13,562 do you have any, you know, concerns 1281 00:50:13,596 --> 00:50:16,151 about Connor's abilities? 1282 00:50:16,185 --> 00:50:18,153 I mean, when I first met you, 1283 00:50:18,187 --> 00:50:19,568 you at least could polish off a couple dozen of my cookies. 1284 00:50:19,602 --> 00:50:22,847 Ah, well, I always had a good appetite. 1285 00:50:22,881 --> 00:50:26,644 But we still had our doubts about me. 1286 00:50:27,645 --> 00:50:29,371 Like when you forgot to harness the reindeer 1287 00:50:29,405 --> 00:50:30,751 and they took off without you. 1288 00:50:34,341 --> 00:50:37,655 You sure whipped me into shape. 1289 00:50:37,689 --> 00:50:40,209 And Holly will do the same for him. 1290 00:50:40,244 --> 00:50:42,867 Besides, the boy has plenty of Christmas spirit. 1291 00:50:42,901 --> 00:50:44,041 That will get him through. 1292 00:50:45,249 --> 00:50:46,698 [sighing] I don't know. 1293 00:50:46,733 --> 00:50:47,872 Look. 1294 00:50:47,906 --> 00:50:49,736 I tell you what. 1295 00:50:49,770 --> 00:50:52,187 I'll think of a task I'm sure he can do. 1296 00:50:52,221 --> 00:50:53,740 Hmm? 1297 00:50:53,774 --> 00:50:54,775 Okay. 1298 00:50:56,294 --> 00:50:57,295 Don't touch that... 1299 00:50:58,641 --> 00:50:59,884 Oh, boy. 1300 00:50:59,918 --> 00:51:03,301 Oh, Connor, my boy. 1301 00:51:03,336 --> 00:51:04,406 Just stacking some wood. 1302 00:51:04,440 --> 00:51:05,614 Oh, don't worry about that. 1303 00:51:05,648 --> 00:51:07,236 I've got another job for you. 1304 00:51:07,271 --> 00:51:09,376 Job? What kind of job? 1305 00:51:09,411 --> 00:51:12,138 Well, the elves are having their siesta, 1306 00:51:12,172 --> 00:51:13,829 but I need some toys. 1307 00:51:13,863 --> 00:51:14,795 I was going to get Connor to go down to the factory 1308 00:51:14,830 --> 00:51:15,900 and fill this up 1309 00:51:15,934 --> 00:51:17,281 while I get some work done 1310 00:51:17,315 --> 00:51:18,765 in the office. 1311 00:51:18,799 --> 00:51:20,111 I could do that. 1312 00:51:20,146 --> 00:51:21,906 Um, actually, 1313 00:51:21,940 --> 00:51:25,737 I need your help in the office, 1314 00:51:25,772 --> 00:51:27,325 you know what I mean? 1315 00:51:27,360 --> 00:51:28,602 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 1316 00:51:29,845 --> 00:51:31,329 Just get what's on the list, 1317 00:51:31,364 --> 00:51:35,126 and make sure to be very, very quiet 1318 00:51:35,161 --> 00:51:37,128 so you don't wake up the elves... 1319 00:51:37,163 --> 00:51:39,234 Or else they'll get real cranky. 1320 00:51:39,268 --> 00:51:40,718 Got it. 1321 00:51:40,752 --> 00:51:42,168 Don't wake up the elves. 1322 00:51:42,202 --> 00:51:43,928 [chuckling] Good man. 1323 00:51:43,962 --> 00:51:45,585 There we go. 1324 00:51:48,312 --> 00:51:50,624 [elves snoring] 1325 00:51:59,978 --> 00:52:02,153 Oh yeah! 1326 00:52:03,189 --> 00:52:04,845 [snoring] 1327 00:52:19,860 --> 00:52:22,656 I think he's got this in the bag! 1328 00:52:24,244 --> 00:52:25,314 [smash!] 1329 00:52:25,349 --> 00:52:26,177 [Elf]: Hey! 1330 00:52:26,212 --> 00:52:27,696 Aw! 1331 00:52:28,559 --> 00:52:30,940 [elves chattering angrily] 1332 00:52:37,292 --> 00:52:38,224 [sighs] 1333 00:52:38,258 --> 00:52:40,881 [♪♪♪] 1334 00:52:40,916 --> 00:52:42,952 Heave, ho-ho-ho! 1335 00:52:42,987 --> 00:52:44,782 Heave, ho-ho-ho! 1336 00:52:44,816 --> 00:52:46,266 Heave! Good. 1337 00:52:46,301 --> 00:52:48,303 [♪♪♪] 1338 00:52:54,309 --> 00:52:56,483 Pull, Santa, Pull. 1339 00:52:56,518 --> 00:52:57,864 You sure these are the right size? 1340 00:52:57,898 --> 00:52:59,245 Yes. 1341 00:52:59,279 --> 00:53:00,798 [grunts] 1342 00:53:00,832 --> 00:53:02,420 Whoo. Whoo. 1343 00:53:02,455 --> 00:53:04,698 [♪♪♪] 1344 00:53:24,408 --> 00:53:26,237 Robin, you're the best. 1345 00:53:26,272 --> 00:53:27,238 I know. 1346 00:53:27,273 --> 00:53:28,412 [laughs heartily] 1347 00:53:30,759 --> 00:53:33,313 You're looking very sharp for the big day, Snowball. 1348 00:53:33,348 --> 00:53:34,314 [Snowball grunts] 1349 00:53:34,349 --> 00:53:36,454 What? Oh. No. 1350 00:53:36,489 --> 00:53:38,353 I haven't told him yet, 1351 00:53:38,387 --> 00:53:39,354 but I will. 1352 00:53:39,388 --> 00:53:41,356 I mean, there's no rush. 1353 00:53:41,390 --> 00:53:42,840 We haven't even set a date yet. 1354 00:53:44,048 --> 00:53:45,256 Rush what? 1355 00:53:46,533 --> 00:53:47,914 Um... 1356 00:53:47,948 --> 00:53:50,261 I was-- I was just telling Snowball 1357 00:53:50,296 --> 00:53:52,608 that, now that we're engaged, 1358 00:53:52,643 --> 00:53:54,058 that we don't have to rush getting married. 1359 00:53:54,092 --> 00:53:55,266 We can take our time 1360 00:53:55,301 --> 00:53:56,509 and set a date and plan, and... 1361 00:53:56,543 --> 00:53:58,338 You know, actually, I was thinking 1362 00:53:58,373 --> 00:54:01,030 maybe we could... we could do that sooner 1363 00:54:01,065 --> 00:54:01,928 rather than later. 1364 00:54:03,412 --> 00:54:05,587 Uh, sooner... 1365 00:54:07,554 --> 00:54:10,523 Okay, uh, well, the summer is always nice. 1366 00:54:10,557 --> 00:54:13,491 And the-- Oh, the fall would be beautiful, 1367 00:54:13,526 --> 00:54:14,872 with all the leaves... 1368 00:54:14,906 --> 00:54:17,461 I was actually thinking this Christmas. 1369 00:54:20,705 --> 00:54:21,637 This Christmas? 1370 00:54:21,672 --> 00:54:23,363 Yeah. Why not? 1371 00:54:23,398 --> 00:54:24,364 We're already here, 1372 00:54:24,399 --> 00:54:25,538 your family's here, 1373 00:54:25,572 --> 00:54:26,677 Mario, the elves... 1374 00:54:26,711 --> 00:54:28,610 Oh, plus your dad will be done 1375 00:54:28,644 --> 00:54:30,025 delivering all the presents. 1376 00:54:30,059 --> 00:54:31,337 He can kick back, 1377 00:54:31,371 --> 00:54:32,683 have an extra egg nog or two... 1378 00:54:32,717 --> 00:54:34,443 But what about your parents? 1379 00:54:34,478 --> 00:54:35,651 Well, first of all, 1380 00:54:35,686 --> 00:54:36,790 my parents are in Florida vacationing, 1381 00:54:36,825 --> 00:54:38,447 like they do every Christmas. 1382 00:54:38,482 --> 00:54:39,724 Second of all, they eloped themselves, 1383 00:54:39,759 --> 00:54:41,036 I already talked to them on the phone, 1384 00:54:41,070 --> 00:54:43,383 and they're great with it. 1385 00:54:43,418 --> 00:54:46,490 [♪♪♪] 1386 00:54:49,562 --> 00:54:51,391 [bouquet freezes, cracks] 1387 00:54:57,949 --> 00:54:59,606 Mm! 1388 00:54:59,641 --> 00:55:01,367 Is that your holiday stew? 1389 00:55:01,401 --> 00:55:02,644 Mm, yes, it is. 1390 00:55:02,678 --> 00:55:04,335 A couple bowls of this 1391 00:55:04,370 --> 00:55:05,440 has kept your father going all Christmas 1392 00:55:05,474 --> 00:55:07,545 for almost 30 years. 1393 00:55:07,580 --> 00:55:09,892 I thought a bowl or two might help Connor along. 1394 00:55:09,927 --> 00:55:10,755 Yeah. 1395 00:55:10,790 --> 00:55:12,654 Yeah. 1396 00:55:12,688 --> 00:55:13,724 Um, speaking of Connor, 1397 00:55:13,758 --> 00:55:15,450 we have set a wedding date. 1398 00:55:15,484 --> 00:55:16,796 You did? When? 1399 00:55:16,830 --> 00:55:18,556 Christmas Day. 1400 00:55:18,591 --> 00:55:19,661 Oh, honey, that gives us plenty of time-- 1401 00:55:19,695 --> 00:55:21,145 Christmas Day this year. 1402 00:55:21,179 --> 00:55:23,803 Good golly gumdrops, Holly Claus! 1403 00:55:23,837 --> 00:55:25,460 That's in less than a week! 1404 00:55:25,494 --> 00:55:26,530 I know, but he was just so excited 1405 00:55:26,564 --> 00:55:27,531 about being here, 1406 00:55:27,565 --> 00:55:29,567 and us being here, and-- 1407 00:55:29,602 --> 00:55:31,120 So he already knows? 1408 00:55:31,155 --> 00:55:33,433 Actually, I wanted to give him a little bit more time to-- 1409 00:55:33,468 --> 00:55:34,365 Oh, Holly, really-- 1410 00:55:34,400 --> 00:55:35,987 Mom, please. 1411 00:55:36,022 --> 00:55:38,680 I just think that if can complete one task, 1412 00:55:38,714 --> 00:55:40,854 he's going to feel a lot better about this. 1413 00:55:40,889 --> 00:55:46,515 Well, let's see if he could handle... 1414 00:55:46,550 --> 00:55:47,136 the sleigh. 1415 00:55:47,171 --> 00:55:48,414 Perfect! 1416 00:55:48,448 --> 00:55:50,519 Except, for now, 1417 00:55:50,554 --> 00:55:52,901 let's keep the reindeer out of it. 1418 00:55:52,935 --> 00:55:54,696 Right. 1419 00:55:54,730 --> 00:55:56,042 All right, these new hydraulics 1420 00:55:56,076 --> 00:55:58,458 should take some of the load off the reindeer 1421 00:55:58,493 --> 00:56:00,633 so you can get to where you need to go 1422 00:56:00,667 --> 00:56:02,462 faster. 1423 00:56:02,497 --> 00:56:03,670 Ooh! 1424 00:56:05,707 --> 00:56:07,571 You guys needed me? 1425 00:56:07,605 --> 00:56:09,676 Oh, yeah, um, sweetie, 1426 00:56:09,711 --> 00:56:10,919 Mario just added hydraulics 1427 00:56:10,953 --> 00:56:11,920 to the sleigh. 1428 00:56:11,954 --> 00:56:15,510 To ease the load. 1429 00:56:15,544 --> 00:56:16,925 And we were hoping 1430 00:56:16,959 --> 00:56:18,513 that you might test-drive it for us, 1431 00:56:18,547 --> 00:56:19,997 considering you probably know 1432 00:56:20,031 --> 00:56:21,619 a little more about this than Dad. 1433 00:56:21,654 --> 00:56:22,793 [Nick]: Oh, yeah, 1434 00:56:22,827 --> 00:56:24,898 I'm used to using reindeer dust. 1435 00:56:24,933 --> 00:56:26,935 [Connor]: Absolutely. 1436 00:56:26,969 --> 00:56:28,454 Yeah, I used to build go-karts when I was a kid. 1437 00:56:28,488 --> 00:56:30,041 I got this. 1438 00:56:30,076 --> 00:56:31,974 -Oh! -Climb aboard, captain. 1439 00:56:32,975 --> 00:56:35,633 Okay, so, what have we got? 1440 00:56:35,668 --> 00:56:37,532 These ones start it up. 1441 00:56:37,566 --> 00:56:38,498 This one gives it the lift. 1442 00:56:38,533 --> 00:56:39,982 But right now, 1443 00:56:40,017 --> 00:56:41,777 you just want to ease it out of the barn 1444 00:56:41,812 --> 00:56:43,607 in a hover. 1445 00:56:43,641 --> 00:56:44,711 You got it? 1446 00:56:44,746 --> 00:56:45,885 Got it. 1447 00:56:45,919 --> 00:56:47,576 All right! 1448 00:56:47,611 --> 00:56:49,198 Good man, good man. 1449 00:56:51,511 --> 00:56:52,995 Here we go. 1450 00:56:53,030 --> 00:56:54,618 [starts engine, Jingle Bells plays] 1451 00:56:54,652 --> 00:56:56,482 [chuckling] 1452 00:56:56,516 --> 00:56:57,483 [Connor]: That was festive. Good tune! 1453 00:56:57,517 --> 00:56:58,656 [Nick chuckles] Yeah! 1454 00:56:58,691 --> 00:57:00,624 [controls beeping, engine humming] 1455 00:57:00,658 --> 00:57:02,488 [Nick]: Attaboy, attaboy. 1456 00:57:02,522 --> 00:57:03,765 [RPMs increase smoothly] 1457 00:57:03,799 --> 00:57:04,697 Sounds good. 1458 00:57:04,731 --> 00:57:05,801 -Yeah. -Yeah! 1459 00:57:05,836 --> 00:57:07,734 It sounds like it's warmed up. 1460 00:57:07,769 --> 00:57:11,082 So now, just go up into a hover. 1461 00:57:13,119 --> 00:57:15,052 -Here I go. -Here you go, here you go. 1462 00:57:15,086 --> 00:57:16,053 Nice and easy. 1463 00:57:16,087 --> 00:57:17,813 [RPMs increase smoothly] 1464 00:57:22,059 --> 00:57:23,992 [alert beeping] 1465 00:57:24,026 --> 00:57:25,580 [electronics zapping] 1466 00:57:25,614 --> 00:57:27,064 I-- I don't know what happened. 1467 00:57:27,098 --> 00:57:29,756 [Connor stammers, bewildered] 1468 00:57:29,791 --> 00:57:30,861 Everything was good... 1469 00:57:30,895 --> 00:57:31,862 Mario? 1470 00:57:31,896 --> 00:57:33,588 Uh... duct tape. 1471 00:57:33,622 --> 00:57:35,003 [Mario chuckles awkwardly] 1472 00:57:39,559 --> 00:57:42,493 [♪♪♪] 1473 00:57:46,704 --> 00:57:48,982 Here you go, Donner. 1474 00:57:49,017 --> 00:57:51,053 That's enough, Thistle. 1475 00:57:52,883 --> 00:57:54,712 Good night, now. 1476 00:57:56,611 --> 00:57:58,716 Hey. 1477 00:57:58,751 --> 00:58:00,028 Can Mario fix the sleigh? 1478 00:58:00,062 --> 00:58:02,237 Oh, he'll set it right. 1479 00:58:04,757 --> 00:58:06,793 Dad, do you think Connor can do it? 1480 00:58:06,828 --> 00:58:09,002 Now, now, now, let's have none of that talk. 1481 00:58:09,037 --> 00:58:13,282 But he hasn't been able to finish a single task. 1482 00:58:13,317 --> 00:58:14,491 Holly... 1483 00:58:17,183 --> 00:58:21,912 I flunked rooftop parallel parking 1484 00:58:21,946 --> 00:58:22,982 seven times. 1485 00:58:24,777 --> 00:58:27,193 My first chimney slide, 1486 00:58:27,227 --> 00:58:29,126 I landed smack in the fire, 1487 00:58:29,160 --> 00:58:30,817 singed my "South Pole", 1488 00:58:30,852 --> 00:58:31,818 couldn't sit down for a week. 1489 00:58:33,820 --> 00:58:35,788 Darlin', if I can do this, 1490 00:58:35,822 --> 00:58:37,306 have faith he can. 1491 00:58:44,003 --> 00:58:45,660 Hey, Holly? 1492 00:58:45,694 --> 00:58:48,007 I think I might need some aspirin. 1493 00:58:50,181 --> 00:58:51,320 What about you? 1494 00:58:52,839 --> 00:58:53,668 You know where the aspirin is? 1495 00:58:57,188 --> 00:58:59,052 [barking] 1496 00:59:02,780 --> 00:59:04,748 [Jack]: Hey there, partner. 1497 00:59:04,782 --> 00:59:06,059 Looking for these? 1498 00:59:11,099 --> 00:59:13,066 Nice catch. 1499 00:59:13,101 --> 00:59:14,102 Yeah. Thanks. 1500 00:59:14,136 --> 00:59:16,967 So, from what I hear, 1501 00:59:17,001 --> 00:59:17,968 the big day is right around the corner. 1502 00:59:18,002 --> 00:59:19,901 Yup. 1503 00:59:19,935 --> 00:59:21,937 Bet you never thought you'd be in the shoes you're in. 1504 00:59:21,972 --> 00:59:23,042 No. Some pretty big shoes. 1505 00:59:23,076 --> 00:59:25,907 Wow, that's an understatement. 1506 00:59:25,941 --> 00:59:27,149 I mean, how many people can say 1507 00:59:27,184 --> 00:59:28,737 they're marrying Santa's daughter? 1508 00:59:28,772 --> 00:59:29,738 Just me. 1509 00:59:29,773 --> 00:59:30,912 That's right. 1510 00:59:30,946 --> 00:59:32,914 Just you. You're the one. 1511 00:59:32,948 --> 00:59:34,122 That's right. 1512 00:59:34,156 --> 00:59:35,951 And it's just you 1513 00:59:35,986 --> 00:59:38,057 taking on that big, red, jolly responsibility too. 1514 00:59:38,091 --> 00:59:39,403 That's right. 1515 00:59:39,437 --> 00:59:41,336 Mm. 1516 00:59:41,370 --> 00:59:43,787 Gee, I'm sorry, I don't really know 1517 00:59:43,821 --> 00:59:45,098 what you're talking about. 1518 00:59:45,133 --> 00:59:47,825 Oh, just the whole Santa legacy thing. 1519 00:59:47,860 --> 00:59:49,102 I mean, you can't tell me 1520 00:59:49,137 --> 00:59:50,345 you're not just a little bit freaked out 1521 00:59:50,379 --> 00:59:52,347 about the idea of becoming Santa, right? 1522 00:59:52,381 --> 00:59:54,142 [both chuckle] 1523 00:59:56,282 --> 00:59:57,248 Oh... 1524 00:59:57,283 --> 01:00:01,080 Oh, wow. Mm... 1525 01:00:01,114 --> 01:00:02,668 She hasn't told you, has she? 1526 01:00:02,702 --> 01:00:04,980 What?! 1527 01:00:05,015 --> 01:00:09,295 Ugh. Well, this is awkward... for me. 1528 01:00:09,329 --> 01:00:11,055 Okay, so, what you're saying 1529 01:00:11,090 --> 01:00:12,850 is that, because I'm marrying Holly, 1530 01:00:12,885 --> 01:00:14,334 I'm actually next in line 1531 01:00:14,369 --> 01:00:15,922 to be Santa? 1532 01:00:15,957 --> 01:00:17,372 That's about right. 1533 01:00:17,406 --> 01:00:19,995 Hit the nail on the head. 1534 01:00:20,030 --> 01:00:21,859 Why wouldn't she tell you? 1535 01:00:21,894 --> 01:00:22,791 You know? 1536 01:00:22,826 --> 01:00:24,206 Yeah, of course, 1537 01:00:24,241 --> 01:00:25,207 I guess she could have her reasons, 1538 01:00:25,242 --> 01:00:28,210 like... maybe in her heart 1539 01:00:28,245 --> 01:00:30,143 she knows you're not cut out for the job? 1540 01:00:32,836 --> 01:00:34,838 Look, I'm-- I'm sorry. 1541 01:00:34,872 --> 01:00:38,220 Forget I said anything, all right? 1542 01:00:38,255 --> 01:00:41,223 You're a good man, Connor, okay. 1543 01:00:41,258 --> 01:00:42,846 And I'm sure you understand 1544 01:00:42,880 --> 01:00:43,881 that Christmas is the most magical day 1545 01:00:43,916 --> 01:00:45,849 of the year... 1546 01:00:45,883 --> 01:00:48,403 which is why I know you wouldn't want to spoil it 1547 01:00:48,437 --> 01:00:50,232 for generations to come. 1548 01:00:50,267 --> 01:00:52,856 Right, buddy? 1549 01:00:54,996 --> 01:00:56,998 Feel better, bud. 1550 01:01:07,836 --> 01:01:08,906 Ooh! 1551 01:01:08,941 --> 01:01:10,321 [door closes] 1552 01:01:12,289 --> 01:01:14,325 Oh, hey, Snowball. 1553 01:01:15,982 --> 01:01:18,778 Okay, I'll take care of that. 1554 01:01:21,954 --> 01:01:24,957 We need some aspirin... 1555 01:01:24,991 --> 01:01:26,959 Actually, I already took care of it. 1556 01:01:26,993 --> 01:01:28,961 -Oh, you did? -Mm-hmm. 1557 01:01:28,995 --> 01:01:30,445 I think I should just go check on him anyway. 1558 01:01:30,479 --> 01:01:31,342 It's okay. 1559 01:01:31,377 --> 01:01:32,758 He was almost asleep. 1560 01:01:32,792 --> 01:01:33,759 Poor guy. 1561 01:01:33,793 --> 01:01:35,346 Really? 1562 01:01:35,381 --> 01:01:36,762 That arctic air is really knocking him out. 1563 01:01:36,796 --> 01:01:38,142 Yeah. 1564 01:01:38,177 --> 01:01:40,317 So why don't you just let him rest? 1565 01:01:40,351 --> 01:01:42,975 Let's say we have a cup of cider, huh? 1566 01:01:43,009 --> 01:01:43,596 Oh, I really should-- 1567 01:01:43,630 --> 01:01:45,322 Oh, I'd love some cider. 1568 01:01:45,356 --> 01:01:47,117 After a day like this, I'll take two cups. 1569 01:01:47,151 --> 01:01:48,325 All right. 1570 01:01:48,359 --> 01:01:50,120 Then we'll all raise a glass, huh? 1571 01:01:50,154 --> 01:01:53,123 Oh, I-- I really should, um... 1572 01:01:53,157 --> 01:01:55,781 -Come on. Yeah! -Okay. 1573 01:01:55,815 --> 01:01:57,955 All right. 1574 01:01:57,990 --> 01:02:01,200 [♪♪♪] 1575 01:02:02,995 --> 01:02:06,170 [group laughter] 1576 01:02:13,419 --> 01:02:16,560 So we snuck out around midnight, 1577 01:02:16,594 --> 01:02:18,562 without waking any of the elves, 1578 01:02:18,596 --> 01:02:20,081 and then we pushed the sleigh 1579 01:02:20,115 --> 01:02:21,392 out of the barn. 1580 01:02:21,427 --> 01:02:23,429 Holly bribed the reindeer 1581 01:02:23,463 --> 01:02:24,464 so they'd help us out and keep quiet. 1582 01:02:24,499 --> 01:02:26,363 With candy apples. 1583 01:02:26,397 --> 01:02:28,089 [laughing] That's right, with candy apples! 1584 01:02:28,123 --> 01:02:30,781 So we pushed the sleigh far enough away 1585 01:02:30,816 --> 01:02:33,232 that when we took off, you guys wouldn't hear us. 1586 01:02:33,266 --> 01:02:35,096 Oh, you're such rascals! 1587 01:02:35,130 --> 01:02:38,202 Well, it didn't hurt that we gave you hot cocoa! 1588 01:02:38,237 --> 01:02:39,203 [group laughter] 1589 01:02:39,238 --> 01:02:40,584 That's right. 1590 01:02:40,618 --> 01:02:42,413 Where did you two fly to? 1591 01:02:42,448 --> 01:02:44,968 We went all the way to the top of Snowy Ridge. 1592 01:02:45,002 --> 01:02:45,934 Oh. 1593 01:02:45,969 --> 01:02:48,385 It was beautiful. 1594 01:02:48,419 --> 01:02:50,594 Oh, you always could handle the sleigh, Jack. 1595 01:02:50,628 --> 01:02:52,078 Well, I had a great co-pilot. 1596 01:02:52,113 --> 01:02:53,286 -Ooh. -Aw. 1597 01:02:53,321 --> 01:02:55,392 [Nick]: I'm about ready for a top-off. 1598 01:02:55,426 --> 01:02:56,600 Oh! 1599 01:02:56,634 --> 01:02:59,568 How about we do some Christmas caroling? 1600 01:02:59,603 --> 01:03:01,191 You guys used to do some caroling. 1601 01:03:01,225 --> 01:03:03,262 What was one of the songs you used to sing? 1602 01:03:03,296 --> 01:03:04,125 [Jack]: Oh, you mean this one? 1603 01:03:04,159 --> 01:03:09,855 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1604 01:03:09,889 --> 01:03:13,928 ♪ That glorious song of old 1605 01:03:13,962 --> 01:03:15,584 That's the one. 1606 01:03:15,619 --> 01:03:17,138 -Come on, Holly. -Oh... 1607 01:03:17,172 --> 01:03:19,036 -Join me up here. -Oh, no. 1608 01:03:19,071 --> 01:03:20,210 [Jack]: Join in. 1609 01:03:20,244 --> 01:03:21,590 -No, I don't want to. -Come on! 1610 01:03:21,625 --> 01:03:23,523 Honey, we haven't heard you sing in so long. 1611 01:03:23,558 --> 01:03:24,524 [Nick]: This is true. 1612 01:03:24,559 --> 01:03:25,387 Come on. 1613 01:03:25,422 --> 01:03:26,872 [Holly]: All right. 1614 01:03:26,906 --> 01:03:28,494 [in perfect harmony] ♪ From angels 1615 01:03:28,528 --> 01:03:32,601 ♪ Bending near the earth 1616 01:03:32,636 --> 01:03:38,366 ♪ To touch their harps of gold 1617 01:03:38,400 --> 01:03:40,023 [Nick]: Oh, this is wonderful! 1618 01:03:40,057 --> 01:03:42,266 [chuckles] 1619 01:03:42,301 --> 01:03:47,858 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1620 01:03:47,893 --> 01:03:53,381 ♪ That glorious song of old 1621 01:03:53,415 --> 01:03:59,283 ♪ From angels bending near the earth ♪ 1622 01:03:59,318 --> 01:04:05,600 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1623 01:04:05,634 --> 01:04:07,464 This is nice. 1624 01:04:07,498 --> 01:04:08,361 Oh, yeah. 1625 01:04:08,396 --> 01:04:11,986 ♪ Peace on the earth 1626 01:04:12,020 --> 01:04:14,505 ♪ Goodwill to men 1627 01:04:14,540 --> 01:04:22,479 ♪ From Heaven's all-gracious king ♪ 1628 01:04:22,513 --> 01:04:29,486 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1629 01:04:29,520 --> 01:04:39,185 ♪ That glorious song of old 1630 01:04:40,531 --> 01:04:43,707 ♪ And all the world 1631 01:04:43,741 --> 01:04:47,400 ♪ Give back the song 1632 01:04:47,435 --> 01:04:59,481 ♪ Which now the angels sing 1633 01:04:59,516 --> 01:05:00,586 [group chuckling] 1634 01:05:00,620 --> 01:05:02,381 What a lovely evening. 1635 01:05:02,415 --> 01:05:03,485 Thank you, Jack. 1636 01:05:03,520 --> 01:05:05,384 [Jack]: Aw. You know... 1637 01:05:05,418 --> 01:05:07,938 There's no place that I'd rather be. 1638 01:05:07,973 --> 01:05:10,630 I'm going to go check on Connor. 1639 01:05:10,665 --> 01:05:11,942 [Jessica]: All right. 1640 01:05:11,977 --> 01:05:12,667 Good night, Jack. 1641 01:05:12,701 --> 01:05:13,702 Yeah. Good night. 1642 01:05:13,737 --> 01:05:14,980 Night. 1643 01:05:15,014 --> 01:05:16,429 Good night, Jack. 1644 01:05:16,464 --> 01:05:18,293 Thanks for the memories, old friend. 1645 01:05:18,328 --> 01:05:20,675 Thank you guys. 1646 01:05:20,709 --> 01:05:23,091 Safe home. 1647 01:05:23,126 --> 01:05:27,268 [humming Silent Night] 1648 01:05:27,302 --> 01:05:32,031 [together] ♪ Holy night 1649 01:05:32,066 --> 01:05:36,277 ♪ All is calm 1650 01:05:36,311 --> 01:05:40,626 ♪ All is bright 1651 01:05:40,660 --> 01:05:42,662 [♪♪♪] 1652 01:05:42,697 --> 01:05:44,043 Connor, sweetie? 1653 01:05:44,078 --> 01:05:45,596 Are you okay? 1654 01:05:53,397 --> 01:05:54,502 Hmm. 1655 01:06:03,511 --> 01:06:05,168 Dear Holly, 1656 01:06:05,202 --> 01:06:06,617 The first day I laid eyes on you, 1657 01:06:06,652 --> 01:06:08,102 I knew I'd be a lucky man 1658 01:06:08,136 --> 01:06:10,138 if you ever gave me a second glance... 1659 01:06:10,173 --> 01:06:11,726 because not only 1660 01:06:11,760 --> 01:06:13,141 were you the most beautiful girl in the room, 1661 01:06:13,176 --> 01:06:15,730 but you were the most radiant. 1662 01:06:15,764 --> 01:06:19,044 But I took a chance, 1663 01:06:19,078 --> 01:06:21,080 and when I did, 1664 01:06:21,115 --> 01:06:22,564 not only did you give me a second glance, 1665 01:06:22,599 --> 01:06:24,049 but one of the most magical nights 1666 01:06:24,083 --> 01:06:25,982 of my life. 1667 01:06:27,811 --> 01:06:30,262 I know I've told you before, Holly, 1668 01:06:30,296 --> 01:06:32,747 but I fell in love with you that night, 1669 01:06:32,781 --> 01:06:35,232 and nothing has come close to that moment 1670 01:06:35,267 --> 01:06:37,476 until the day you said yes. 1671 01:06:40,306 --> 01:06:42,308 I love you, Holly... 1672 01:06:42,343 --> 01:06:44,655 and I'd do anything for you, 1673 01:06:44,690 --> 01:06:47,175 which is why I'm saying goodbye... 1674 01:06:47,210 --> 01:06:50,109 because you deserve someone who will take the reins 1675 01:06:50,144 --> 01:06:51,283 and fill your father's boots 1676 01:06:51,317 --> 01:06:53,664 in a way that I'll never be able to, 1677 01:06:53,699 --> 01:06:56,184 and I cherish Christmas too much for that. 1678 01:06:56,219 --> 01:06:58,083 And I love you even more. 1679 01:07:00,533 --> 01:07:02,294 Merry Christmas, Holly. 1680 01:07:02,328 --> 01:07:05,435 Love always, Connor. 1681 01:07:05,469 --> 01:07:06,608 [sniffles] 1682 01:07:08,576 --> 01:07:10,509 [voice breaking] Oh... 1683 01:07:19,104 --> 01:07:21,658 [muttering] Craftsmanship nowadays... 1684 01:07:21,692 --> 01:07:23,177 [reindeer snorts] 1685 01:07:23,211 --> 01:07:27,181 Oh, you think this is real funny, do you? 1686 01:07:27,215 --> 01:07:29,597 [sobbing nearby] 1687 01:07:47,235 --> 01:07:49,582 What is it, Jingles? 1688 01:07:51,688 --> 01:07:53,310 I was... 1689 01:07:55,554 --> 01:07:58,522 I was going to tell him, you know... 1690 01:07:58,557 --> 01:07:59,592 prepare him. 1691 01:08:01,284 --> 01:08:04,252 But I guess he found out and panicked. 1692 01:08:06,496 --> 01:08:09,637 But that's not the worst of it. 1693 01:08:10,845 --> 01:08:13,399 The worst of it is that I doubted him... 1694 01:08:14,400 --> 01:08:15,712 I doubted if he was up for the job 1695 01:08:15,746 --> 01:08:17,300 of being Santa... 1696 01:08:19,819 --> 01:08:25,308 which is terrible, because... I love him. 1697 01:08:28,656 --> 01:08:32,729 I guess if I had kept the faith 1698 01:08:32,763 --> 01:08:38,804 and not fallen into doubt, 1699 01:08:38,838 --> 01:08:40,806 he would still be here. 1700 01:08:42,428 --> 01:08:47,709 Chestnut, there was nothing you did. 1701 01:08:47,744 --> 01:08:49,642 This is on him. 1702 01:08:49,677 --> 01:08:52,473 And destiny. 1703 01:08:52,507 --> 01:08:55,579 And if it was meant to be, 1704 01:08:55,614 --> 01:08:58,755 the stars will align, 1705 01:08:58,789 --> 01:09:01,413 and believe me... 1706 01:09:01,447 --> 01:09:03,484 he'll be back. 1707 01:09:07,591 --> 01:09:12,389 What if that doesn't happen? 1708 01:09:12,424 --> 01:09:14,564 Well... 1709 01:09:14,598 --> 01:09:16,842 you'll still be all right. 1710 01:09:16,876 --> 01:09:18,947 [both chuckle] 1711 01:09:19,948 --> 01:09:21,778 [sighs] 1712 01:09:21,812 --> 01:09:24,470 [♪♪♪] 1713 01:09:27,715 --> 01:09:29,924 [♪♪♪] 1714 01:09:29,958 --> 01:09:32,858 [gasps] 1715 01:09:32,892 --> 01:09:35,895 I just got a huge order for hunky Santa dolls. 1716 01:09:35,930 --> 01:09:37,656 Yes! 1717 01:09:37,690 --> 01:09:39,761 Merry Christmas! 1718 01:09:47,631 --> 01:09:49,426 Hey. Uh... 1719 01:09:55,777 --> 01:09:57,676 Yeah. 1720 01:09:58,918 --> 01:10:00,989 [Jack]: I heard what happened, 1721 01:10:01,024 --> 01:10:04,441 and that's lousy. 1722 01:10:04,476 --> 01:10:07,237 I mean, a Dear John letter? 1723 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 I mean, at least be man enough 1724 01:10:09,481 --> 01:10:12,760 to tell you to your face, right? 1725 01:10:12,794 --> 01:10:14,313 I guess that's why 1726 01:10:14,348 --> 01:10:17,489 he's not cut out for the job. 1727 01:10:18,490 --> 01:10:20,354 What do you want, Jack? 1728 01:10:30,605 --> 01:10:32,987 What I've always wanted. 1729 01:10:38,510 --> 01:10:39,821 You. 1730 01:10:41,996 --> 01:10:44,274 Really, Jack? Now? 1731 01:10:44,309 --> 01:10:46,932 Now is a better time than never. 1732 01:10:46,966 --> 01:10:52,420 I can't lose you again, Holly. 1733 01:10:52,455 --> 01:10:54,664 You've got to know it-- We're meant for each other. 1734 01:10:54,698 --> 01:10:57,011 Your dad knows it, your mom knows it. 1735 01:10:57,045 --> 01:10:59,876 You've got to know it. 1736 01:10:59,910 --> 01:11:01,705 I mean, 1737 01:11:01,740 --> 01:11:04,501 think about how much fun we all had together 1738 01:11:04,536 --> 01:11:07,573 the other night. 1739 01:11:07,608 --> 01:11:09,748 Right? 1740 01:11:09,782 --> 01:11:12,440 And there's no doubt that I'm the man for the job. 1741 01:11:14,787 --> 01:11:16,306 I... 1742 01:11:17,825 --> 01:11:19,930 Just think about it. 1743 01:11:19,965 --> 01:11:22,312 That's all I'm asking. 1744 01:11:22,347 --> 01:11:25,764 [♪♪♪] 1745 01:11:39,812 --> 01:11:42,332 [♪♪♪] 1746 01:11:56,795 --> 01:11:58,866 Wow. 1747 01:11:58,900 --> 01:12:01,351 That's quite the piece of ice you got there. 1748 01:12:01,386 --> 01:12:04,975 Jack gave it to me. 1749 01:12:05,010 --> 01:12:10,049 He asked me to marry him, in so many words. 1750 01:12:10,084 --> 01:12:12,604 Well, can't say I'm surprised. 1751 01:12:14,744 --> 01:12:18,713 I guess you think that's a good idea? 1752 01:12:18,748 --> 01:12:20,922 He would make a great Santa. 1753 01:12:21,923 --> 01:12:23,097 I don't think 1754 01:12:23,131 --> 01:12:24,892 anything other than 1755 01:12:24,926 --> 01:12:27,826 wanting my little girl to be happy. 1756 01:12:27,860 --> 01:12:30,415 And does he? 1757 01:12:30,449 --> 01:12:32,106 Does Jack make you happy? 1758 01:12:32,140 --> 01:12:35,661 I don't think it matters, does it? 1759 01:12:39,631 --> 01:12:44,739 You know what I love best about being Santa? 1760 01:12:44,774 --> 01:12:47,432 The look on those kids' faces 1761 01:12:47,466 --> 01:12:48,778 when they open up a present 1762 01:12:48,812 --> 01:12:51,919 they've been wishing for all year. 1763 01:12:53,955 --> 01:12:55,819 The twinkle they get in their eyes... 1764 01:12:55,854 --> 01:13:00,065 The flush of pink to their cheeks... 1765 01:13:00,099 --> 01:13:04,034 The feeling of pure joy. 1766 01:13:10,869 --> 01:13:14,562 Now, you tell me, 1767 01:13:14,597 --> 01:13:19,429 does it matter if he makes you happy? 1768 01:13:34,099 --> 01:13:35,445 Connor! 1769 01:13:35,480 --> 01:13:37,482 Surprised to see you here, buddy. 1770 01:13:37,516 --> 01:13:39,967 I thought you would have taken off for the holidays. 1771 01:13:40,001 --> 01:13:41,900 Yeah, I decided to come back, you know, get some work done. 1772 01:13:41,934 --> 01:13:42,970 Ah. 1773 01:13:43,004 --> 01:13:44,247 Yeah, well, 1774 01:13:44,281 --> 01:13:45,766 thanks to my new hunky Santa doll, 1775 01:13:45,800 --> 01:13:47,250 Wegman's throwing us another party. 1776 01:13:47,284 --> 01:13:48,527 Yeah, but don't worry, 1777 01:13:48,562 --> 01:13:49,770 you don't need to stick around. 1778 01:13:49,804 --> 01:13:52,048 Don't do us any favors, okay? 1779 01:14:23,804 --> 01:14:26,531 So I was thinking of a sexy Santa doll 1780 01:14:26,565 --> 01:14:27,635 to go with the hulky Santa doll-- 1781 01:14:27,670 --> 01:14:29,534 -I need a focus group! -What? 1782 01:14:29,568 --> 01:14:30,880 Focus group. I need one. 1783 01:14:30,914 --> 01:14:32,640 No, no, no, no, Connor, not now. 1784 01:14:32,675 --> 01:14:33,503 Can't you see? 1785 01:14:33,538 --> 01:14:34,297 You know... 1786 01:14:34,331 --> 01:14:36,057 -Ah! -Ah! 1787 01:14:36,092 --> 01:14:39,060 Besides, all you've got is that weird dog thing, 1788 01:14:39,095 --> 01:14:40,303 and it was a flop. 1789 01:14:40,337 --> 01:14:41,891 Oh, that's right, Connor, 1790 01:14:41,925 --> 01:14:43,202 the dog with wheels. 1791 01:14:43,237 --> 01:14:45,170 Yeah. Wheels are turnin'. 1792 01:14:45,204 --> 01:14:46,999 Mr. Wegman, trust me. 1793 01:14:47,034 --> 01:14:48,276 I got something. 1794 01:14:55,698 --> 01:14:57,562 Holly? 1795 01:14:57,596 --> 01:14:59,702 Hey! 1796 01:15:03,119 --> 01:15:04,879 It's me, Jack. 1797 01:15:06,087 --> 01:15:07,813 You wanted to see me? 1798 01:15:12,024 --> 01:15:13,785 [footsteps approach] 1799 01:15:22,690 --> 01:15:25,175 That's what I'm talkin' about. 1800 01:15:32,044 --> 01:15:35,013 Ah, you're the man, Jack. 1801 01:15:35,047 --> 01:15:35,876 That's right. 1802 01:15:37,705 --> 01:15:40,328 All you've got to say now is "I do," 1803 01:15:40,363 --> 01:15:42,192 and this will all be yours. 1804 01:15:44,367 --> 01:15:46,334 Ho, ho, ho! 1805 01:15:46,369 --> 01:15:48,302 All of you are naughty. 1806 01:15:53,341 --> 01:15:55,136 Oh. 1807 01:15:55,171 --> 01:15:58,036 So that's what this has always been about? 1808 01:15:58,070 --> 01:16:00,072 Wh-- Holly, baby. 1809 01:16:00,107 --> 01:16:02,040 I was just trying it on. 1810 01:16:02,074 --> 01:16:03,041 And guess what? 1811 01:16:03,075 --> 01:16:04,387 Fits like a glove. 1812 01:16:04,421 --> 01:16:06,354 Just as I said-- 1813 01:16:06,389 --> 01:16:08,736 we're the perfect match. 1814 01:16:08,771 --> 01:16:11,221 Don't try to get yourself out of this one, Jack, 1815 01:16:11,256 --> 01:16:13,292 'cause I get it now. 1816 01:16:13,327 --> 01:16:15,260 I mean, I can't believe it took me this long to see it. 1817 01:16:15,294 --> 01:16:16,744 This-- 1818 01:16:16,779 --> 01:16:18,125 This is what you've always wanted. 1819 01:16:18,159 --> 01:16:19,575 Not me. 1820 01:16:23,302 --> 01:16:24,614 Holly, please. 1821 01:16:24,649 --> 01:16:26,236 How can you say that? 1822 01:16:26,271 --> 01:16:27,721 It's only ever been about you. 1823 01:16:27,755 --> 01:16:29,136 I mean, look at us. 1824 01:16:29,170 --> 01:16:31,103 We've been a team since we were kids. 1825 01:16:32,415 --> 01:16:34,141 I love you. 1826 01:16:34,175 --> 01:16:35,349 You know what, 1827 01:16:35,383 --> 01:16:36,902 if actually cared, 1828 01:16:36,937 --> 01:16:39,146 I might try to believe you. 1829 01:16:39,180 --> 01:16:40,147 But I don't. 1830 01:16:40,181 --> 01:16:41,631 Holly. 1831 01:16:41,666 --> 01:16:42,908 Come on, of course you care. 1832 01:16:42,943 --> 01:16:44,427 You're Holly Claus. 1833 01:16:44,461 --> 01:16:46,118 The most important thing in the world to you 1834 01:16:46,153 --> 01:16:47,810 is Christmas. 1835 01:16:47,844 --> 01:16:52,331 So, really, if you care about Christmas, 1836 01:16:52,366 --> 01:16:54,851 you care about us. 1837 01:16:57,302 --> 01:16:58,683 You're right. 1838 01:16:58,717 --> 01:17:00,305 I do care about Christmas. 1839 01:17:01,720 --> 01:17:02,687 I knew it. 1840 01:17:02,721 --> 01:17:04,343 So, what do you say? 1841 01:17:04,378 --> 01:17:08,209 Shall we make this official? Hmm? 1842 01:17:08,244 --> 01:17:10,798 All right. 1843 01:17:10,833 --> 01:17:14,768 I'm officially taking over the role of Santa. 1844 01:17:15,769 --> 01:17:16,908 What did you say? 1845 01:17:16,942 --> 01:17:18,288 I'm going to do it. 1846 01:17:18,323 --> 01:17:19,255 I'm going to do the job. 1847 01:17:19,289 --> 01:17:20,256 [laughs] 1848 01:17:21,878 --> 01:17:23,431 That's... That's golden. 1849 01:17:23,466 --> 01:17:24,743 Oh, man... 1850 01:17:24,778 --> 01:17:28,264 You, as Santa, with the belly... 1851 01:17:28,298 --> 01:17:30,369 and the beard! 1852 01:17:30,404 --> 01:17:31,923 I'm serious, Jack. 1853 01:17:31,957 --> 01:17:32,924 Why not? 1854 01:17:32,958 --> 01:17:35,374 As long as the job gets done. 1855 01:17:35,409 --> 01:17:37,756 And I know I can do it. 1856 01:17:40,759 --> 01:17:41,760 Don't be ridiculous, Holly. 1857 01:17:41,795 --> 01:17:42,934 I should be Santa. 1858 01:17:42,968 --> 01:17:43,900 Not you. 1859 01:17:43,935 --> 01:17:45,902 I mean, come on. 1860 01:17:45,937 --> 01:17:48,387 Do you know how many years I've been working towards this, 1861 01:17:48,422 --> 01:17:50,804 with you and your family? 1862 01:17:50,838 --> 01:17:52,909 Do you know how many of your mom's cookies 1863 01:17:52,944 --> 01:17:53,945 I've had to choke down over the years 1864 01:17:53,979 --> 01:17:55,774 to get here? 1865 01:17:55,809 --> 01:17:57,949 Oh, I thought you loved my cookies. 1866 01:17:57,983 --> 01:18:01,918 Uh... Of course I love your cookies, Momma. 1867 01:18:01,953 --> 01:18:02,954 I was just saying that-- 1868 01:18:02,988 --> 01:18:04,438 Oh, save it, Jack. 1869 01:18:04,472 --> 01:18:05,957 And do me a favor. Take off the jacket. 1870 01:18:05,991 --> 01:18:07,959 And don't call me "Momma". 1871 01:18:20,074 --> 01:18:21,835 [wind howling] 1872 01:18:26,805 --> 01:18:27,461 You're making the biggest mistake 1873 01:18:27,495 --> 01:18:28,738 of your life. 1874 01:18:30,015 --> 01:18:31,776 I'll take that chance. 1875 01:18:41,578 --> 01:18:42,787 [door closes] 1876 01:18:45,030 --> 01:18:46,860 So... 1877 01:18:46,894 --> 01:18:49,897 You are going to follow in your father's footsteps? 1878 01:18:49,932 --> 01:18:53,349 Oh, I'm going to try. 1879 01:18:53,383 --> 01:18:55,075 Oh! 1880 01:18:55,109 --> 01:18:57,456 You think Dad will be okay with it? 1881 01:18:57,491 --> 01:18:59,562 Given that you're your father's daughter, 1882 01:18:59,596 --> 01:19:01,909 I think he'll be just fine. 1883 01:19:01,944 --> 01:19:03,946 [electronic games beeping] 1884 01:19:06,465 --> 01:19:07,984 This is going to be weak. 1885 01:19:13,334 --> 01:19:14,853 [chuckles] 1886 01:19:16,544 --> 01:19:18,512 Hey, boys and girls. 1887 01:19:18,546 --> 01:19:21,308 Listen, have I got a toy for you, okay. 1888 01:19:21,342 --> 01:19:23,034 Now, this toy-- 1889 01:19:23,068 --> 01:19:26,520 the batteries will never, ever, ever run out. 1890 01:19:26,554 --> 01:19:28,177 You'll never have to charge them. 1891 01:19:28,211 --> 01:19:32,008 Okay, this toy will stand the test of time, okay, 1892 01:19:32,043 --> 01:19:33,009 and it will be with you 1893 01:19:33,044 --> 01:19:34,562 for as long 1894 01:19:34,597 --> 01:19:35,978 as you're willing to take care of it. 1895 01:19:37,462 --> 01:19:39,050 This toy... 1896 01:19:43,537 --> 01:19:45,021 [sighs] 1897 01:19:46,229 --> 01:19:47,610 ...is Fido. 1898 01:19:47,644 --> 01:19:49,025 This is ridiculous! 1899 01:19:49,060 --> 01:19:50,233 Come on, 1900 01:19:50,268 --> 01:19:51,890 give the kid one of my hunky Santa dolls. 1901 01:19:51,925 --> 01:19:53,547 Or try one of my hunky Santa dolls. 1902 01:19:53,581 --> 01:19:55,135 Okay, for the last time, it was my idea, okay? 1903 01:19:55,169 --> 01:19:56,032 So drop it. 1904 01:19:56,067 --> 01:19:57,206 Not even. 1905 01:19:57,240 --> 01:19:58,138 Look, yes, it was. 1906 01:19:58,172 --> 01:19:59,933 [Connor]: Meet Fido. 1907 01:19:59,967 --> 01:20:01,072 [Wesley]: By the way, a winky face means nothing. 1908 01:20:01,106 --> 01:20:02,867 It just makes you look like a stalker. 1909 01:20:07,043 --> 01:20:08,389 Hey, can I have a turn? 1910 01:20:12,048 --> 01:20:13,325 Hey, this is cool. 1911 01:20:13,360 --> 01:20:16,570 -What is it? -It's a toy dog! 1912 01:20:16,604 --> 01:20:17,571 [kids chatter excitedly] 1913 01:20:17,605 --> 01:20:19,193 [kids laugh] 1914 01:20:19,228 --> 01:20:21,195 I like its ears. 1915 01:20:21,230 --> 01:20:23,266 Yeah, he looks really cool. 1916 01:20:23,301 --> 01:20:25,924 -Wow! -Wow, I love it. 1917 01:20:25,959 --> 01:20:27,546 [excited chatter continues] 1918 01:20:29,583 --> 01:20:32,068 Brilliant, Connor, 1919 01:20:32,103 --> 01:20:34,105 just brilliant. 1920 01:20:34,139 --> 01:20:35,520 Work with me. 1921 01:20:37,039 --> 01:20:39,489 That was one heck of a presentation. 1922 01:20:39,524 --> 01:20:41,250 Holy Dinah. 1923 01:20:41,284 --> 01:20:42,941 And I've got to say, Connor, 1924 01:20:42,976 --> 01:20:46,013 this whole time, I knew you had it in you. 1925 01:20:46,048 --> 01:20:47,118 Wesley! 1926 01:20:47,152 --> 01:20:48,913 -I'm right here, Mr.-- -Geez! 1927 01:20:48,947 --> 01:20:50,086 Wesley, let's get this toy ready 1928 01:20:50,121 --> 01:20:51,363 to roll out into production, 1929 01:20:51,398 --> 01:20:53,262 ASAP! 1930 01:20:53,296 --> 01:20:54,988 Got it. 1931 01:20:55,022 --> 01:20:58,025 And let's cut the order of hunky Santa dolls 1932 01:20:58,060 --> 01:20:59,302 in half. 1933 01:20:59,337 --> 01:21:01,270 I want to double up on Fido. 1934 01:21:01,304 --> 01:21:03,306 [Kelly]: Oh, no. Really? 1935 01:21:03,341 --> 01:21:07,897 I am so sorry your idea didn't pan out, Wesley. 1936 01:21:07,932 --> 01:21:09,934 [Wegman]: Okay, so much bickering. 1937 01:21:09,968 --> 01:21:11,970 Let's go. Back to work. 1938 01:21:12,005 --> 01:21:14,041 The classic toys are back! 1939 01:21:20,392 --> 01:21:22,360 [chuckling] Whoa, Connor... 1940 01:21:22,394 --> 01:21:23,706 A little success 1941 01:21:23,740 --> 01:21:26,536 has given you quite the appetite. 1942 01:21:26,571 --> 01:21:28,055 That's a lot of donuts. 1943 01:21:32,232 --> 01:21:34,061 Ha! I can do it! 1944 01:21:34,751 --> 01:21:35,718 You can do it? 1945 01:21:35,752 --> 01:21:36,684 Look, I can do it! 1946 01:21:36,719 --> 01:21:38,031 You can do it. 1947 01:21:38,065 --> 01:21:38,894 Do it! 1948 01:21:40,033 --> 01:21:42,552 I can do it. I did that! 1949 01:21:43,553 --> 01:21:45,072 [ringing] 1950 01:21:45,107 --> 01:21:46,556 Cookie break is over. 1951 01:21:46,591 --> 01:21:47,972 Back to work. 1952 01:21:48,006 --> 01:21:50,043 [elves]: Aww! 1953 01:21:50,077 --> 01:21:51,976 Ho, ho, ho! 1954 01:21:52,010 --> 01:21:53,391 How can I help you? 1955 01:21:53,425 --> 01:21:54,323 Mario? 1956 01:21:54,357 --> 01:21:55,324 Hey, it's Connor. 1957 01:21:55,358 --> 01:21:57,291 How you doing, Sasquatch? 1958 01:21:57,326 --> 01:21:58,396 Listen-- 1959 01:21:58,430 --> 01:22:00,087 Merry Christmas, Stuart. 1960 01:22:00,122 --> 01:22:00,846 Hey, can you pick me up at the airport? 1961 01:22:00,881 --> 01:22:03,056 Hey, you bet your tinsel I can. 1962 01:22:03,090 --> 01:22:04,333 Awesome. Yes! 1963 01:22:04,367 --> 01:22:05,748 Listen... Um... 1964 01:22:05,782 --> 01:22:06,956 I'll see you after the next flight. 1965 01:22:06,991 --> 01:22:07,715 You got it! 1966 01:22:07,750 --> 01:22:08,647 Yeah. 1967 01:22:10,166 --> 01:22:11,996 Oh... 1968 01:22:12,030 --> 01:22:14,101 The stars have aligned. 1969 01:22:15,309 --> 01:22:16,276 Merry Christmas! 1970 01:22:16,310 --> 01:22:17,277 Merry Christmas! 1971 01:22:17,311 --> 01:22:19,624 Merry Christmas, everyone! 1972 01:22:19,658 --> 01:22:21,246 Ho, ho, ho, ho! 1973 01:22:21,281 --> 01:22:22,454 Merry Christmas. 1974 01:22:22,489 --> 01:22:23,628 Merry Christmas. 1975 01:22:23,662 --> 01:22:25,492 Whoo! 1976 01:22:25,526 --> 01:22:26,700 Merry Christmas, sir. 1977 01:22:31,291 --> 01:22:33,017 [sighs] 1978 01:22:33,051 --> 01:22:35,433 All right, Donner, 1979 01:22:35,467 --> 01:22:37,124 seeing as I'm going to be 1980 01:22:37,159 --> 01:22:39,057 the one holding the reins one day, 1981 01:22:39,092 --> 01:22:40,679 I should probably get some practice in, huh? 1982 01:22:40,714 --> 01:22:42,578 [Donner vocalizes] 1983 01:22:42,612 --> 01:22:44,131 Well, thank you. 1984 01:22:44,166 --> 01:22:45,753 I appreciate the vote of confidence. 1985 01:22:45,788 --> 01:22:48,135 I think I can do it too. 1986 01:22:48,170 --> 01:22:50,448 I just wish I didn't have to do it alone. 1987 01:22:50,482 --> 01:22:51,276 [Connor]: You don't. 1988 01:22:55,315 --> 01:22:57,041 Connor! 1989 01:23:05,049 --> 01:23:08,293 Holly, I am so sorry. 1990 01:23:08,328 --> 01:23:09,708 It's okay. 1991 01:23:09,743 --> 01:23:12,297 No, it's not okay. 1992 01:23:12,332 --> 01:23:15,024 I should never have left you like I did. 1993 01:23:15,059 --> 01:23:18,269 I should have talked to you first, 1994 01:23:18,303 --> 01:23:20,064 'cause that's what couples do, right? 1995 01:23:20,098 --> 01:23:22,100 They talk it out. 1996 01:23:22,135 --> 01:23:24,206 And if I would have done that, 1997 01:23:24,240 --> 01:23:25,379 then maybe I would have realized 1998 01:23:25,414 --> 01:23:27,071 that the reason I wasn't succeeding 1999 01:23:27,105 --> 01:23:29,073 was because of my confidence, 2000 01:23:29,107 --> 01:23:30,384 my lack of it. 2001 01:23:30,419 --> 01:23:32,041 Oh, Connor, 2002 01:23:32,076 --> 01:23:33,318 I never wanted 2003 01:23:33,353 --> 01:23:35,251 to put that kind of pressure on you... 2004 01:23:37,426 --> 01:23:39,324 which is why I waited to tell you, 2005 01:23:39,359 --> 01:23:43,328 because I was... I was afraid. 2006 01:23:43,363 --> 01:23:45,399 And I totally understand if you don't want to-- 2007 01:23:45,434 --> 01:23:47,056 No, no, I do. 2008 01:23:47,091 --> 01:23:49,265 I want to do it. 2009 01:23:50,784 --> 01:23:53,752 I can, Holly. 2010 01:23:55,168 --> 01:23:56,238 You watch me. 2011 01:23:58,447 --> 01:24:01,415 [♪♪♪] 2012 01:24:01,450 --> 01:24:02,416 Here I come! 2013 01:24:10,114 --> 01:24:12,564 -Whoa! -Whoa! 2014 01:24:12,599 --> 01:24:15,498 Oh, my, my, my! 2015 01:24:15,533 --> 01:24:17,845 [♪♪♪] 2016 01:24:26,371 --> 01:24:27,338 [cheering] 2017 01:24:29,236 --> 01:24:30,686 And remember, 2018 01:24:30,720 --> 01:24:34,897 a busy elf is a happy elf. 2019 01:24:34,931 --> 01:24:36,278 Ha, ha, ha! 2020 01:24:36,312 --> 01:24:39,108 All right, Ewing, loading it up. 2021 01:24:39,143 --> 01:24:40,834 Yeah! 2022 01:24:40,868 --> 01:24:43,216 With the legs... Yeah. 2023 01:24:44,424 --> 01:24:48,393 Ho, ho, how do I look? 2024 01:24:48,428 --> 01:24:49,636 Oh, honey, well, 2025 01:24:49,670 --> 01:24:50,706 you're a little skinnier than last year, 2026 01:24:50,740 --> 01:24:51,741 but otherwise pretty perfect. 2027 01:24:51,776 --> 01:24:53,122 Rudolph just rolled in. 2028 01:24:53,157 --> 01:24:53,847 Oh! 2029 01:24:53,881 --> 01:24:55,297 Oh, thank goodness. 2030 01:24:55,331 --> 01:24:56,194 He always gets here at the last minute. 2031 01:24:56,229 --> 01:24:57,264 [Nick]: All right. 2032 01:24:57,299 --> 01:24:58,610 Now we're all here, 2033 01:24:58,645 --> 01:25:00,440 I guess it's time to get this show on the road. 2034 01:25:00,474 --> 01:25:01,717 Connor... 2035 01:25:01,751 --> 01:25:03,546 You'd best get a jacket or something. 2036 01:25:03,581 --> 01:25:05,445 It gets a bit chilly up there. 2037 01:25:05,479 --> 01:25:06,549 I'm sorry, where? 2038 01:25:06,584 --> 01:25:07,826 In the sleigh. 2039 01:25:07,861 --> 01:25:09,380 You're coming with me, aren't you? 2040 01:25:09,414 --> 01:25:11,554 I mean, you need at least a few practice runs. 2041 01:25:11,589 --> 01:25:12,624 Yes, sir. 2042 01:25:12,659 --> 01:25:14,316 I mean, Santa. 2043 01:25:14,350 --> 01:25:15,800 Yeah, absolutely I'll go up there with you. 2044 01:25:15,834 --> 01:25:16,939 Then let's do this. 2045 01:25:16,973 --> 01:25:17,595 Ha, ha, ha! 2046 01:25:17,629 --> 01:25:19,321 Whoo! 2047 01:25:19,355 --> 01:25:21,150 [chuckling] 2048 01:25:21,185 --> 01:25:23,290 Come on, everyone! 2049 01:25:23,325 --> 01:25:25,810 My favorite night of the year! 2050 01:25:25,844 --> 01:25:27,294 Now, I packed some extra socks... 2051 01:25:27,329 --> 01:25:28,640 Oh, I've got extra socks. 2052 01:25:28,675 --> 01:25:30,297 And some little snacks, 2053 01:25:30,332 --> 01:25:31,643 and I've got a lunch for you-- 2054 01:25:31,678 --> 01:25:32,748 I don't need lunch. 2055 01:25:32,782 --> 01:25:33,956 I'll be eating cookies all night. 2056 01:25:33,990 --> 01:25:35,509 Okay, okay. 2057 01:25:35,544 --> 01:25:36,648 Bye-bye, bye-bye. 2058 01:25:36,683 --> 01:25:37,822 Good night. 2059 01:25:37,856 --> 01:25:39,720 -Have a good time. -Yeah. 2060 01:25:39,755 --> 01:25:40,652 -One more. -Aw. 2061 01:25:40,928 --> 01:25:41,791 Are you all right? 2062 01:25:41,826 --> 01:25:42,861 Yeah. 2063 01:25:42,896 --> 01:25:43,793 No, I'm better than all right. 2064 01:25:43,828 --> 01:25:44,794 I'm great. 2065 01:25:44,829 --> 01:25:46,279 Hop in, Connor. 2066 01:25:46,313 --> 01:25:47,866 There's plenty of room. 2067 01:25:47,901 --> 01:25:49,661 Room for two? 2068 01:25:49,696 --> 01:25:51,215 Because this generation of Clauses 2069 01:25:51,249 --> 01:25:52,802 is going to do it together. 2070 01:25:52,837 --> 01:25:54,356 Really? 2071 01:25:54,390 --> 01:25:55,322 Yeah. 2072 01:25:55,357 --> 01:25:56,289 That's my girl. 2073 01:25:56,323 --> 01:25:57,290 Come on, come on. 2074 01:25:57,324 --> 01:25:59,533 Oh, there's my girl. 2075 01:25:59,568 --> 01:26:02,881 Oh, you look right at home there, Connor. 2076 01:26:02,916 --> 01:26:05,401 Now, will you both do the honors? 2077 01:26:06,575 --> 01:26:07,576 On... 2078 01:26:07,610 --> 01:26:08,577 [together] Dasher and Dancer 2079 01:26:08,611 --> 01:26:10,234 and Prancer and Vixen! 2080 01:26:10,268 --> 01:26:11,235 On Comet and Cupid 2081 01:26:11,269 --> 01:26:12,719 and Donner and Blitzen! 2082 01:26:12,753 --> 01:26:13,789 And you too, Rudolph! 2083 01:26:13,823 --> 01:26:15,584 Yeah! 2084 01:26:15,618 --> 01:26:16,792 To the top of the porch, to the top of the wall! 2085 01:26:16,826 --> 01:26:18,380 Now dash away! Dash away! 2086 01:26:18,414 --> 01:26:19,967 Dash away all! 2087 01:26:20,002 --> 01:26:23,419 [excited laughter] 2088 01:26:25,835 --> 01:26:26,905 Bye! 2089 01:26:26,940 --> 01:26:27,941 Merry Christmas! 2090 01:26:27,975 --> 01:26:29,839 [laughter] 2091 01:26:35,811 --> 01:26:37,606 Oh, oh, here. 2092 01:26:38,538 --> 01:26:39,746 Whoo! 2093 01:26:39,780 --> 01:26:41,610 [jolly laugh] 2094 01:26:43,888 --> 01:26:45,924 Oh, whoo! 2095 01:26:47,788 --> 01:26:53,518 And... Merry Christmas! 2096 01:26:56,556 --> 01:27:00,629 [♪♪♪] 124591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.