All language subtitles for Becky.2020.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,079 --> 00:01:23,585 Nosio je jednu veoma glupu narand�astu kamufla�nu majicu. 2 00:01:25,085 --> 00:01:29,087 To je dobro, Beki. Se�a� li se �ta se desilo 3 00:01:29,089 --> 00:01:32,594 �oveku s narand�astom kamufla�nom majicom? 4 00:01:40,334 --> 00:01:43,170 �ta se desilo pored tvog utvr�enja, Beki? 5 00:01:46,273 --> 00:01:47,973 Upomo�. 6 00:01:53,447 --> 00:01:55,147 �ao mi je. 7 00:01:56,951 --> 00:01:58,651 Ne znam. 8 00:02:15,626 --> 00:02:19,820 BEKI 9 00:02:21,217 --> 00:02:24,772 DVE NEDELJE RANIJE 10 00:02:25,959 --> 00:02:30,558 Preveo: Bambula 11 00:03:07,021 --> 00:03:13,592 Momci, prestanite s tim pre nego �to neko nastrada. Hajde na �as. 12 00:03:18,398 --> 00:03:21,934 Idemo. -Hajde. 13 00:03:21,936 --> 00:03:23,636 Pokret. 14 00:03:54,869 --> 00:03:57,136 Molim vas po�aljite Beki Huper na prijavnicu. 15 00:03:57,138 --> 00:03:59,138 Njen otac je do�ao po nju. 16 00:04:09,316 --> 00:04:11,016 Na noge. 17 00:04:25,499 --> 00:04:27,199 �ao, Veverice. 18 00:05:18,318 --> 00:05:20,986 Sve u redu tamo pozadi? -Da. 19 00:05:38,072 --> 00:05:41,073 Izvinite. -O �emu je re�? 20 00:05:41,075 --> 00:05:44,377 Ne�to nije u redu s ovim gospodinom. -Sranje. -�ta je? -Stani. 21 00:05:50,184 --> 00:05:55,020 Ho�e� li da pogodi� za�to sam te izvukao ranije? -�ta? 22 00:05:55,022 --> 00:05:58,557 Mo�e� li da isklju�i� muziku, molim te? 23 00:06:03,865 --> 00:06:08,033 Imam �etvrtinu rezervoara. Zaustavi�u se. 24 00:06:09,937 --> 00:06:13,572 Imaju mesne �tapi�e. Pitam se da li imaju od bizona. 25 00:06:13,574 --> 00:06:16,542 Gumene bombone. -Ti mrzi� gumene crve. 26 00:06:26,754 --> 00:06:28,625 Nastavlja se potraga za 4 zatvorenika 27 00:06:28,626 --> 00:06:30,877 koji su pobegli iz federalnog pritvora jutros, 28 00:06:30,992 --> 00:06:33,893 ubiv�i 2 naoru�ana stra�ara i zatvorenika prilikom bekstva. 29 00:06:33,895 --> 00:06:38,396 Vlasti ka�u da su oni naoru�ani i veoma opasni. Ostale vesti... 30 00:07:04,625 --> 00:07:06,992 Malu. Koji ukus? 31 00:07:30,017 --> 00:07:34,153 Mo�e� li zamisliti? To su cipele koje imam. 32 00:07:34,155 --> 00:07:35,988 I dalje dobro izgleda? -Da. 33 00:07:35,990 --> 00:07:37,690 Naravno. -Dobro. 34 00:07:37,692 --> 00:07:39,392 Evo. Spremna? 35 00:07:41,028 --> 00:07:42,797 �ao mi je. 36 00:07:45,032 --> 00:07:47,134 Mama je u ozbiljnom slikarskom modu. 37 00:07:49,136 --> 00:07:54,673 �ta misli�? -Za�to je Dorina glava mnogo ve�a od tatine? 38 00:07:54,675 --> 00:07:59,311 Puna je sebe. -Ona je strava. 39 00:07:59,313 --> 00:08:02,314 Imam iznena�enje za tebe. Zatvori o�i. 40 00:08:08,155 --> 00:08:10,324 Eto. Otvori ih. 41 00:08:11,859 --> 00:08:15,563 Beki. Mnogo te volim, devoj�ice. 42 00:08:36,851 --> 00:08:38,551 Cela ova situacija. 43 00:08:40,021 --> 00:08:42,083 Znam da je bilo te�ko, 44 00:08:43,004 --> 00:08:46,937 ali ne mo�e� biti ljuta zauvek. 45 00:09:00,775 --> 00:09:03,742 Za�to si me doveo ovde? -Smiri se, Veverice. 46 00:09:03,744 --> 00:09:07,546 Ne zovi me tako. Mislila sam da si rekao da �e prote�i odre�eno vreme. 47 00:09:07,548 --> 00:09:12,551 Kao s agentima za nekretnine. -Da, �to se ti�e toga. 48 00:09:14,288 --> 00:09:15,988 Mo�e� li to isklju�iti, molim te? 49 00:09:18,225 --> 00:09:19,925 Smesta. 50 00:09:20,728 --> 00:09:22,428 Isklju�i. 51 00:09:23,964 --> 00:09:25,664 Beki. 52 00:09:26,401 --> 00:09:28,735 Rebeka Huper, ako slede�e dugme koje pritisne� 53 00:09:28,736 --> 00:09:30,969 nije dugme za ga�enje, ka�njena si 2 nedelje. 54 00:09:44,285 --> 00:09:49,588 Ne sme� uzimati stvari koje nisu tvoje. -O�ito mogu. 55 00:10:36,804 --> 00:10:39,705 Ona ne bi �elela da je prodamo. -Beki... 56 00:10:39,707 --> 00:10:42,776 Ne, samo zato �to ona nije vi�e ovde... -Ne�emo da je prodamo. 57 00:10:44,778 --> 00:10:47,079 Poku�avao sam da ti ka�em. Predomislio sam se. 58 00:10:47,081 --> 00:10:48,881 Zadr�a�emo je. 59 00:10:51,318 --> 00:10:57,823 Zaboravila si da si me mrzela jedan minut. -Dijego, zadr�a�emo je. 60 00:10:57,825 --> 00:10:59,691 Zadr�a�emo je. Hajde, mom�e. 61 00:10:59,693 --> 00:11:01,841 Idemo na plivanje. -Trenutak samo? -Ne. 62 00:11:01,876 --> 00:11:04,196 Ho�u da plivam. -Da, ali mo�e li posle ve�ere? 63 00:11:04,198 --> 00:11:06,398 Ima jo� ne�to o �emu treba da razgovaramo. 64 00:11:11,906 --> 00:11:14,840 �ta ona radi ovde? -To je deo toga. 65 00:11:14,842 --> 00:11:19,713 Pozvao sam Kejlu i Taja za vikend. Stigli ste. 66 00:11:20,681 --> 00:11:23,849 Zahvaljuju�i GPS-u. -Parkira�u ga pored moga. 67 00:11:23,851 --> 00:11:26,185 Moram li da dam napojnicu parkira�u? -Da. 68 00:11:26,187 --> 00:11:28,687 Mora�. -Nedostajao si mi. 69 00:11:28,689 --> 00:11:31,759 Tako�e. -�ao, Beki. 70 00:11:34,361 --> 00:11:38,866 Ba� velikodu�no �to deli� svog oca i ovo mesto s nama ovog vikenda. 71 00:11:41,570 --> 00:11:46,038 Vo�nja dovde je bila predivna. Nisi joj rekao da dolazimo, je li? 72 00:11:46,040 --> 00:11:48,040 Poku�ao sam. �ao, mali�a. 73 00:11:48,042 --> 00:11:50,709 Kako si? -�ao. -Znam nekoga ko jedva �eka da te upozna. 74 00:11:50,711 --> 00:11:52,911 Do�i ovamo. 75 00:11:52,913 --> 00:11:55,113 �ao. -�ao. 76 00:11:55,115 --> 00:11:58,217 Ona je ba� fina. Mila je. -U redu je. 77 00:11:58,219 --> 00:12:01,588 Devojko, daj �oveku malo prostora. -Kako se zove? 78 00:12:01,590 --> 00:12:03,356 Dora. Dijego je dole pored jezera, 79 00:12:03,358 --> 00:12:05,891 ali treba mu malo vi�e da se navikne na nove ljude, 80 00:12:05,893 --> 00:12:09,228 me�utim on zna mnogo trikova. Manje vi�e bilo �ta �to Beki zatra�i. 81 00:12:09,230 --> 00:12:12,664 Mo�da �e vam pokazati ako pitate. -Da. 82 00:12:12,666 --> 00:12:14,434 Da. -Vidi. 83 00:12:14,435 --> 00:12:17,071 Svi�a� joj se. -Njoj se svako svi�a. 84 00:12:18,405 --> 00:12:21,907 Za�to ne ode� po Dijega? Jer �emo jesti. 85 00:12:21,909 --> 00:12:25,077 Dobro. -Pove��e� Taja sa sobom? 86 00:12:25,079 --> 00:12:26,779 �ta? Ne. 87 00:12:27,915 --> 00:12:30,451 Dozvoljava� joj da te gazi. -Ima 13 godina. 88 00:12:32,253 --> 00:12:36,255 Ne brini zbog Beki. Ona je poput Dijega, treba joj malo vi�e 89 00:12:36,257 --> 00:12:40,092 da se navikne na nove ljude. Ho�e� li mi pomo�i da pripremim logorsku vatru? 90 00:12:40,094 --> 00:12:43,764 Mo�emo jesti slezove kola�i�e posle ve�ere. -�ta je to? 91 00:12:45,332 --> 00:12:47,600 �ta su slezovi kola�i�i? -Znam. 92 00:12:47,602 --> 00:12:50,002 �eka te poslastica. Hajde. 93 00:13:06,621 --> 00:13:09,855 Dobar dan. -O �emu je re�? 94 00:13:09,857 --> 00:13:11,557 Da li biste iza�li iz vozila? 95 00:13:23,470 --> 00:13:25,971 Hvala na saradnji. �ivite u blizini? 96 00:13:25,973 --> 00:13:29,509 800 m u onom smeru. -Voza�ku dozvolu molim. 97 00:13:29,511 --> 00:13:31,511 Moj partner �e pregledati va�e vozilo. 98 00:13:43,157 --> 00:13:47,660 Pucanj �e se �uti 800 m daleko. Ne �elim da upozorim tvoju �enu. 99 00:13:47,662 --> 00:13:49,362 �ta? 100 00:15:06,440 --> 00:15:08,140 Taj. 101 00:15:09,644 --> 00:15:13,078 Prestani da hrani� psa svojom hranom. -Ali gladna je. 102 00:15:13,080 --> 00:15:14,780 Ne. 103 00:15:22,590 --> 00:15:27,094 Beki, imamo ne�to o �emu bismo �eleli da razgovaramo s tobom. 104 00:15:28,929 --> 00:15:35,501 Mo�e� li da gleda� u mene, Veverice? -Rekla sam ti da me tako ne zove�. 105 00:15:35,503 --> 00:15:38,937 Da, Rebeka, hteo bih ne�to da ti ka�em 106 00:15:38,939 --> 00:15:41,843 i hteo bih da gleda� u mene. 107 00:15:43,778 --> 00:15:45,478 Dakle... 108 00:15:46,113 --> 00:15:49,784 Znam da je bilo te�ko protekle godine. 109 00:15:51,151 --> 00:15:54,154 Svima nama, pogotovo tebi. 110 00:15:55,956 --> 00:15:59,026 Ipak, moramo da gledamo napred. 111 00:16:01,128 --> 00:16:04,465 Deo procesa izle�enja je nastavljanje dalje. 112 00:16:05,834 --> 00:16:09,804 Kejla i ja, mnogo se volimo. 113 00:16:13,474 --> 00:16:16,143 Pa smo odlu�ili da se ven�amo. 114 00:16:19,681 --> 00:16:24,349 �ta? -Znam da je to velika stvar 115 00:16:24,351 --> 00:16:30,155 i bi�e potrebno se neki na to naviknu, ali to �elimo i... 116 00:16:30,157 --> 00:16:32,359 Je li ovo �ala? -To je... 117 00:16:33,494 --> 00:16:37,665 Mislim da �e stabilnija okolina da bude dobra za tebe. 118 00:16:46,240 --> 00:16:48,240 Mrzela bi te. -Beki. 119 00:16:54,682 --> 00:16:56,682 Izvini. -Nema veze. 120 00:16:56,684 --> 00:17:00,051 Oboje smo znali da ovo ne�e biti lako. Obi�i �u je. 121 00:17:00,053 --> 00:17:01,753 Ne, ja �u. 122 00:17:18,873 --> 00:17:20,573 Kako si mogao? 123 00:17:25,613 --> 00:17:29,549 Mnogo sam voleo tvoju mamu. -Da. 124 00:17:29,551 --> 00:17:32,585 Da, vidi se. -Beki. 125 00:17:32,587 --> 00:17:37,055 Dijego. -Ho�e� li da se vrati� da razgovaramo, molim te? 126 00:17:37,057 --> 00:17:38,757 Beki? 127 00:18:12,760 --> 00:18:16,127 Taj, dosta s tim. To ti treba da pojede�. 128 00:18:16,129 --> 00:18:19,097 Kuda su oti�li? -Napolju su, razgovaraju. 129 00:18:19,099 --> 00:18:20,799 Vrati�e se brzo. U redu je. 130 00:18:24,939 --> 00:18:26,639 Pojedi svoju ve�eru. 131 00:18:36,283 --> 00:18:38,951 Dijego, ostajemo. Ostajemo. 132 00:18:38,953 --> 00:18:40,653 Hajde. 133 00:18:51,365 --> 00:18:53,298 Zdravo. Mogu li vam pomo�i? 134 00:19:29,003 --> 00:19:33,873 Samo mi malo odsviraj moju omiljenu pesmu. -Va�i. 135 00:19:42,016 --> 00:19:45,751 Osta�u pored tebe 136 00:19:45,753 --> 00:19:49,555 Osta�u pored tebe 137 00:19:49,557 --> 00:19:53,425 I ho�u da me na�e� 138 00:19:53,427 --> 00:19:58,432 Pa �u ostati pored tebe 139 00:19:59,366 --> 00:20:03,869 Osta�u pored tebe Ja �u... 140 00:20:03,871 --> 00:20:05,571 U redu je. 141 00:20:35,737 --> 00:20:38,806 Gde ti je mama, Taj? Kejla? 142 00:20:42,275 --> 00:20:46,612 D�efe, ovaj gospodin je izgubio psa. -Da, bojim se da je poput Hudinija. 143 00:20:46,614 --> 00:20:49,314 Izvinite �to vam prekidam ve�eru. Drago mi je, D�efe. 144 00:20:49,316 --> 00:20:52,283 Zdravo. -Mogu li vam doneti malo vode? 145 00:20:52,285 --> 00:20:54,086 To bi bilo sjajno. Hvala. 146 00:21:50,812 --> 00:21:56,984 Izvolite. -Kakvog psa rekoste? 147 00:21:59,352 --> 00:22:05,323 Nisam rekao. -Mo�da bi pomoglo da znamo �ta tra�imo. 148 00:22:09,530 --> 00:22:13,065 Ako nema ni�ta drugo... -Kane korso. 149 00:22:13,067 --> 00:22:16,836 Va� pas je korso? -Ne, va� pas je korso. 150 00:22:16,838 --> 00:22:19,672 Da. -Mada, deluje da nije �istokrvan. 151 00:22:19,674 --> 00:22:21,740 Nismo sigurni. Iz azila je. 152 00:22:21,742 --> 00:22:24,176 Za�to nam ne ostavite broj? -Moj pas je rotvajler. 153 00:22:24,178 --> 00:22:29,347 �istokrvan. Ili kako ih Nemci nazivaju... 154 00:22:29,349 --> 00:22:31,049 Kasapski pas. 155 00:22:32,253 --> 00:22:34,554 Izdr�ljivost. Inteligencija. 156 00:22:34,556 --> 00:22:36,556 Snaga. Osobine zbog kojih su odgajani. 157 00:22:36,557 --> 00:22:38,257 To im je u krvi. 158 00:22:40,295 --> 00:22:44,029 Zato ih nikad ne pu�tate da se pare s drugim rasama. Dobijete najgore od obe. 159 00:22:44,031 --> 00:22:47,066 Mislim da je vreme da odete. Obi�i �u Taja. 160 00:22:47,068 --> 00:22:48,768 Idite smesta. 161 00:22:51,939 --> 00:22:53,639 �isto ispred. -Trpezarija. 162 00:22:56,110 --> 00:22:57,810 Verovatno ide po telefon. 163 00:23:04,619 --> 00:23:07,887 Smiri se. Za�to ne sedne� na kau�? 164 00:23:19,066 --> 00:23:20,766 Ne. 165 00:23:25,405 --> 00:23:27,573 Nemoj. Molim te, nemoj. 166 00:23:27,575 --> 00:23:29,275 Molim te. 167 00:23:30,278 --> 00:23:34,649 Molim te. -Povedi ga i iza�ite kroz bo�na vrata odmah. 168 00:23:35,750 --> 00:23:37,450 Idite. 169 00:23:52,600 --> 00:23:58,137 Vidi� li ne�to? -Jo� ni�ta. 170 00:23:58,139 --> 00:23:59,839 Da, ima zmija. 171 00:23:59,841 --> 00:24:01,608 Ima paukova, slepih mi�eva. 172 00:24:01,609 --> 00:24:03,376 Svega ima. Jebem ti. 173 00:24:03,377 --> 00:24:05,455 Komarci me urni�u. 174 00:24:13,120 --> 00:24:14,820 Hajde, Taj. Nastavi dalje. 175 00:24:14,822 --> 00:24:17,124 Ali moramo sa�ekati Doru. -�ta? 176 00:24:20,628 --> 00:24:22,795 Bi�e ona dobro. Idemo da na�emo g�icu Beki. 177 00:24:22,797 --> 00:24:27,199 Mora� da se kre�e� br�e. -Zdravo. 178 00:24:27,201 --> 00:24:30,536 Kuda �ete? -Nikuda. 179 00:24:30,538 --> 00:24:32,640 Idemo po Beki. -Beki? 180 00:24:33,841 --> 00:24:35,541 Ko je Beki? 181 00:24:47,154 --> 00:24:50,155 Na� pas. -Imate psa? 182 00:24:51,692 --> 00:24:54,393 Mrzim pse. -Eno je. Onamo. 183 00:24:54,395 --> 00:24:56,895 Velika. -Sranje. 184 00:24:57,732 --> 00:25:00,532 Ne, nemojte. -�ta je to bilo? 185 00:25:00,534 --> 00:25:02,234 Pucnjava. 186 00:25:07,508 --> 00:25:09,675 Ti�ina, mom�e. 187 00:25:09,677 --> 00:25:11,510 Ti�ina. 188 00:25:15,850 --> 00:25:17,550 Jebe� ti to. 189 00:25:20,855 --> 00:25:22,888 Misli� da si je sredio, vrsni strel�e? 190 00:25:26,527 --> 00:25:29,762 Gde su? -Pobrinuo sam se za telefon. 191 00:25:29,764 --> 00:25:32,364 Nisam to pitao. 192 00:25:36,704 --> 00:25:38,572 U redu je. 193 00:25:39,774 --> 00:25:42,708 Dobro, da, da. Dobro. 194 00:25:42,710 --> 00:25:44,877 Ne mrdaj. 195 00:25:53,910 --> 00:25:56,410 Mislim da mo�da imamo problem. Ti? 196 00:25:57,892 --> 00:26:00,061 Kau�. Sedite. 197 00:26:05,099 --> 00:26:11,236 Proveri�u da li je ostatak ku�e prazan. -Pi�toljd�ija Pit je upucao Beki tamo. 198 00:26:12,406 --> 00:26:17,576 Taj pas nije hteo da vas povredi. Beki je bila mila stara kuca. 199 00:26:54,181 --> 00:26:56,615 Nema nikoga. -Odli�no. 200 00:26:56,617 --> 00:27:01,286 Uze�u ono po �ta smo do�li a onda idemo svojim putem. 201 00:27:13,701 --> 00:27:17,704 Samo radite �ta ka�u i bi�emo dobro. 202 00:27:20,307 --> 00:27:25,644 D�efe, videli smo im lica. Mislim da nas ne�e ostaviti u �ivotu. 203 00:27:25,646 --> 00:27:27,346 Moramo da u�inimo ne�to. 204 00:28:36,884 --> 00:28:38,584 Sranje. 205 00:29:18,759 --> 00:29:22,294 Be�e jednom devoj�ica koja je imala malu kovrd�u 206 00:29:22,296 --> 00:29:23,997 nasred �ela. 207 00:29:23,998 --> 00:29:27,332 Be�e jednom devoj�ica koja je imala malu kovrd�u 208 00:29:27,334 --> 00:29:30,269 nasred �ela. 209 00:30:09,877 --> 00:30:15,482 Kakav ranac bi rekao da je ovo? -�lja�te�i. 210 00:30:16,817 --> 00:30:20,520 Da li ti izgleda kao pse�i ranac? -Psi ne nose ran�eve. 211 00:30:20,522 --> 00:30:23,658 U pravu si. Beki nije pas. 212 00:30:24,825 --> 00:30:27,698 Beki je devoj�ica. 213 00:30:32,499 --> 00:30:34,335 Tra�im klju�. 214 00:30:36,705 --> 00:30:40,839 Ovoliko je veliki. Ima ovaj simbol ugraviran. 215 00:30:40,841 --> 00:30:42,541 Da li ste ga videli? 216 00:30:45,179 --> 00:30:46,879 Ne. 217 00:30:51,018 --> 00:30:52,718 Ne. 218 00:30:58,258 --> 00:31:01,694 A ti? Da li si ga video? 219 00:31:01,696 --> 00:31:04,031 Nikad pre nije bio ovde. 220 00:31:09,236 --> 00:31:11,905 Preostaje nam mala Beki. 221 00:31:14,074 --> 00:31:16,043 Moram da razgovaram s njom. 222 00:31:18,713 --> 00:31:23,050 Nije ovde. U Atlanti je s mamom. 223 00:31:24,719 --> 00:31:28,053 Me�utim, njen ranac i telefon su ovde. 224 00:31:28,055 --> 00:31:33,628 D�efe, �elim da ti verujem. Stvarno, ali ne olak�ava� mi. 225 00:31:36,564 --> 00:31:39,801 Sre�om po nas, poneo sam detektor la�i. 226 00:31:43,404 --> 00:31:47,241 Pita�u opet. Gde je Beki? 227 00:31:52,479 --> 00:31:54,179 U Atlanti. 228 00:32:06,594 --> 00:32:09,096 Stani. 229 00:32:11,932 --> 00:32:13,633 Vidi ti to. Prostrelina. 230 00:32:13,635 --> 00:32:15,335 Proma�io je kost. 231 00:32:16,937 --> 00:32:19,271 Bi�e dobro. Sad mali de�ak. 232 00:32:19,273 --> 00:32:21,940 Ne, molim te, nemoj mog sina. Molim te nemoj. 233 00:32:21,942 --> 00:32:25,977 Mogao bi da mu raznese nogu. -Odgovori mu na pitanje. -Nemoj. Molim te. 234 00:32:25,979 --> 00:32:27,679 Seronje. 235 00:32:28,817 --> 00:32:32,117 Bo�e. -Pozvala sam policiju. 236 00:32:32,119 --> 00:32:33,822 Sti�u. 237 00:32:36,957 --> 00:32:38,657 Zdravo, Beki. 238 00:32:40,194 --> 00:32:42,961 Bolje po�nite da be�ite. Onom debelom. 239 00:32:42,963 --> 00:32:47,132 Treba�e mu po�etna prednost. 240 00:32:47,134 --> 00:32:51,506 Nisi nikog pozvala, du�o. Imam tvoj mobilni telefon. 241 00:32:57,645 --> 00:32:59,645 Pa? Oti�la sam do kom�ija. 242 00:32:59,647 --> 00:33:02,481 Grifinovih. Poslu�ila sam se njihovim telefonom. 243 00:33:02,483 --> 00:33:04,218 Imaju i pi�tolj. 244 00:33:06,153 --> 00:33:07,853 Stoga vam je bolje da odete. 245 00:33:13,494 --> 00:33:18,997 Najbli�i kom�ija je 3 km daleko. -Ovo je de�ija igra�ka. 246 00:33:18,999 --> 00:33:23,870 Ne mo�e dosegnuti toliko daleko. Gospodo, Beki je na ovom imanju. 247 00:33:23,872 --> 00:33:26,371 I nikome od nas nije do igranja �murki 248 00:33:26,373 --> 00:33:30,710 pa za�to ne olak�amo sebi i pozovemo je kod nas? 249 00:33:30,712 --> 00:33:33,211 Zaustavi joj krvarenje. Mo�da nam zatreba. 250 00:33:33,213 --> 00:33:36,181 Za�to ne izvede� D�efrija napolje? -Nemojte da ga vodite. 251 00:33:36,183 --> 00:33:39,184 Molim vas nemojte da ga vodite. Ne radite nam to. 252 00:33:39,186 --> 00:33:40,886 Molim vas nemojte. 253 00:33:43,525 --> 00:33:45,525 Spremi se, Beki. 254 00:33:45,527 --> 00:33:48,026 Sazna�e� �ta se desi kad me la�e�. 255 00:34:47,755 --> 00:34:49,455 Zna�. 256 00:34:50,324 --> 00:34:54,996 Nisam bio blagoslovljen decom na tradicionalan na�in, 257 00:34:57,130 --> 00:35:00,635 ali pokupio sam nekoliko napu�tenih usput. 258 00:35:07,274 --> 00:35:08,974 Moj najstariji. 259 00:35:10,310 --> 00:35:12,915 Zna� li koje je moje najlep�e se�anje na njega bilo? 260 00:35:14,297 --> 00:35:16,178 Nije to bio dan kad sam ga na�ao. 261 00:35:17,117 --> 00:35:20,521 Ve� dan kad je dokazao svoju ljubav prema meni. 262 00:35:23,290 --> 00:35:26,626 A ovo ve�e, upravo sada zapravo, 263 00:35:26,628 --> 00:35:30,531 posta�e tvoje najlep�e se�anje na Beki 264 00:35:32,499 --> 00:35:36,334 jer je ovo trenutak kad �e ona dokazati svoju ljubav prema tebi. 265 00:35:51,318 --> 00:35:53,519 Beki, obrati�u ti se kao odrasloj osobi, 266 00:35:53,521 --> 00:35:57,823 jer o�ekujem da se tako pona�a�. Nisi kod kom�ija. 267 00:35:57,825 --> 00:36:00,492 Znam da si u �umi iza ku�e. 268 00:36:00,494 --> 00:36:03,696 Stoga u�ini mi uslugu i usmeri pogled k logorskoj vatri. 269 00:36:10,337 --> 00:36:15,041 Moj saradnik tamo, neverovatno krupan, stra�an. 270 00:36:15,043 --> 00:36:18,176 On �e dr�ati tvog oca dok ga ja povre�ujem. 271 00:36:18,178 --> 00:36:21,013 Obe�avam ti da to ne�e biti prijatno. 272 00:36:27,855 --> 00:36:33,360 Mo�emo izbe�i ovu neprijatnost ako sara�uje�. Slu�aj pa�ljivo. 273 00:36:35,029 --> 00:36:39,197 U podrumu, u zidu, bila je mala limena kutija. 274 00:36:39,199 --> 00:36:40,899 Zna� o �emu govorim? 275 00:36:44,371 --> 00:36:46,071 Ne. 276 00:36:47,909 --> 00:36:51,911 Ne verujem ti. Ve� si me jednom slagala. 277 00:36:51,913 --> 00:36:56,882 Mislim da si na�la tu limenu kutiju i uzela ono �to je bilo u njoj. 278 00:36:56,884 --> 00:37:01,252 Nemam tvoj glupi klju�. -Nikad nisam rekao da je u pitanju klju�, Beki. 279 00:37:03,223 --> 00:37:07,059 Sad kad znam da je kod tebe, nadam se da u�iva� u predstavi. 280 00:37:22,076 --> 00:37:24,977 U redu je. U redu je, du�o. 281 00:37:31,418 --> 00:37:33,986 Ima� jednu priliku. Nek vredi. 282 00:37:40,427 --> 00:37:42,127 Beki. 283 00:37:42,930 --> 00:37:46,333 Slu�aj me, Veverice. Izvini. 284 00:37:47,969 --> 00:37:51,773 Napravio sam gre�ku. Mnogo gre�aka. 285 00:37:53,841 --> 00:37:58,112 Slu�aj. Znam da si ljuta na mene 286 00:37:59,947 --> 00:38:01,814 i ima� svako pravo. 287 00:38:06,854 --> 00:38:11,076 Mora� da ostavi� po strani ta ose�anja 288 00:38:11,626 --> 00:38:13,326 i u�ini� ne�to za mene. 289 00:38:19,167 --> 00:38:24,637 Mora� da be�i� koliko te noge nose. Be�i, Beki. 290 00:38:24,639 --> 00:38:28,841 Pre be�anja, Beki, slu�aj i znaj da mo�e� zaustaviti ovo ako �eli�. 291 00:38:38,052 --> 00:38:39,820 Ne, stani. Stani. 292 00:38:39,821 --> 00:38:42,154 Da�u ti tvoj klju�. 293 00:38:44,659 --> 00:38:46,359 Prestani. 294 00:39:13,187 --> 00:39:15,386 Imam tvoj klju�. Dolazim. 295 00:39:17,091 --> 00:39:18,791 Dolazim, molim te. Skoro sam tamo. 296 00:39:20,862 --> 00:39:22,562 Dr�i ga. 297 00:39:24,732 --> 00:39:28,703 Stani. -Evo je. 298 00:39:47,387 --> 00:39:49,123 Hajdemo po nju. -Ne. 299 00:39:50,390 --> 00:39:52,892 Nemamo vremena za to. -Ne�emo vi�e decu. 300 00:40:02,637 --> 00:40:04,603 Idi kod kom�ija. Zovi policiju. 301 00:40:07,575 --> 00:40:09,575 Ali tata... Iza tebe. 302 00:40:09,577 --> 00:40:11,577 Volim te, Beki. Idi smesta. 303 00:40:25,593 --> 00:40:27,660 Gde je klju�, Beki? Gde je? 304 00:40:27,662 --> 00:40:29,362 Ovde. 305 00:40:31,431 --> 00:40:34,166 Jebem ti. 306 00:41:30,324 --> 00:41:32,490 Jebem ti. -Sveca mu. 307 00:41:32,492 --> 00:41:34,660 �ta ti se desilo? -Ona mala ku�ka 308 00:41:34,662 --> 00:41:38,731 u �umi tamo. Ne vidim. 309 00:41:38,733 --> 00:41:40,444 Pi�i propalo. 310 00:41:40,451 --> 00:41:42,168 Urnisano je. -Jebem ti. 311 00:41:42,169 --> 00:41:44,169 Gde je Hamond? -Kuhinja. 312 00:41:44,171 --> 00:41:46,874 Ne�e oni nikud. -Da. 313 00:41:50,411 --> 00:41:53,014 U�iva� u klopi? -Sranje. 314 00:41:54,181 --> 00:41:55,916 Iseci ga, �ove�e. Iseci ga. 315 00:42:00,187 --> 00:42:02,388 Hajde. Polako. 316 00:42:02,390 --> 00:42:04,523 Evo. Spreman? -Da, samo to uradi. 317 00:42:11,766 --> 00:42:16,103 U �emu je problem? Zeza� li me? 318 00:42:17,204 --> 00:42:18,904 Izvini. 319 00:42:24,045 --> 00:42:26,045 Sad izlazi napolje i uhvati je 320 00:42:26,047 --> 00:42:30,217 pre nego �to odlu�im da si i ti beskoristan da bude� ovde. 321 00:43:10,124 --> 00:43:11,824 Beki, gde si? 322 00:43:15,763 --> 00:43:18,130 Olak�ajmo ovo oboma, va�i? 323 00:43:27,942 --> 00:43:29,642 Beki. 324 00:43:31,612 --> 00:43:33,312 Prestani da be�i�. 325 00:43:58,639 --> 00:44:03,142 �ove�e, u tvr�avi si sada. �ta �u da radim? 326 00:44:07,982 --> 00:44:09,682 Trebalo je da zaklju�a� vrata. 327 00:44:10,519 --> 00:44:12,484 Jebem ti. Sranje. 328 00:44:12,486 --> 00:44:14,186 Ru�no kopile. 329 00:44:15,389 --> 00:44:17,489 Jebem ti. Dva jebena psa. 330 00:44:17,491 --> 00:44:19,224 Koliko pasa ima�? -Dijego, ti�ina. 331 00:44:19,226 --> 00:44:20,994 Kopile. -Sedi. 332 00:44:20,995 --> 00:44:22,695 Jebem ti. 333 00:44:28,537 --> 00:44:30,237 Kul tvr�ava. 334 00:44:33,040 --> 00:44:34,740 �ao. 335 00:44:35,510 --> 00:44:37,676 Samo ho�u da razgovaramo. -Ne. 336 00:44:37,678 --> 00:44:40,347 Samo razgovaramo. 337 00:44:43,751 --> 00:44:46,521 Nemam oru�je. Ne�u te povrediti. 338 00:44:48,923 --> 00:44:51,025 Alo? -Odlazi. 339 00:44:54,395 --> 00:44:56,095 Slu�aj, mala. 340 00:44:57,231 --> 00:45:01,202 Stvarno misli� da �elim biti ovde, sapli�u�i se o govna u �umi? 341 00:45:04,038 --> 00:45:06,774 Ti ho�e� da odem. Ja ho�u da odem. 342 00:45:07,741 --> 00:45:12,079 Ali nijedno od nas ne�e dobiti to �to �eli dok ne dobijem taj klju�. 343 00:45:15,216 --> 00:45:22,056 Hajde da se ja i ti dogovorimo. Izbaci klju� ovamo. 344 00:45:23,724 --> 00:45:27,594 Ja �u im re�i da sam ga pokupio sa zemlje. Re�i �u da si pobegla. 345 00:45:27,596 --> 00:45:31,732 Oni ne�e postavljati previ�e pitanja sve dok imam klju�. 346 00:45:37,738 --> 00:45:39,438 Va�i? 347 00:45:50,084 --> 00:45:53,087 Dobro. -Dobro. 348 00:45:54,656 --> 00:45:59,260 Baci ga ovamo i odoh svojim putem. 349 00:46:01,996 --> 00:46:05,933 Ti, tvoj mali brat i tvoja mama bi�ete bezbedni. 350 00:46:10,271 --> 00:46:13,939 �ta? -Rekao sam ti, tvoja mama i tvoj mali brat. 351 00:46:13,941 --> 00:46:17,778 Svi �ete biti bezbedni. Moja mama je mrtva. 352 00:46:23,951 --> 00:46:26,453 Dobro, tvoja ma�eha onda. Svejedno. 353 00:46:29,990 --> 00:46:35,460 Stvar je u tome �to je ona jo� �iva kao i mali de�ak. 354 00:46:37,464 --> 00:46:41,800 I mo�ete da odete i imate lep �ivot zajedno. Zar ne? 355 00:47:24,512 --> 00:47:27,580 Beki? Da li i dalje va�i dogovor? 356 00:47:35,690 --> 00:47:38,023 Alo? -Da�u ti tvoj glupi klju�. 357 00:47:38,025 --> 00:47:39,725 Trenutak samo. 358 00:48:14,061 --> 00:48:15,761 Evo ga. 359 00:48:20,234 --> 00:48:22,067 Dobro bacanje. 360 00:48:27,575 --> 00:48:29,275 Prokleta deca. 361 00:48:41,088 --> 00:48:43,088 Jebem ti. 362 00:48:46,093 --> 00:48:47,793 �ta koji kurac? 363 00:49:17,357 --> 00:49:19,057 Jebem ti. 364 00:49:51,158 --> 00:49:54,995 Mislim da mi noga i dalje krvari prili�no gadno. 365 00:50:09,511 --> 00:50:11,211 U redu je. 366 00:50:25,192 --> 00:50:28,530 U redu je. Ja�e �u je zaviti. 367 00:50:33,400 --> 00:50:37,371 �ula sam D�efa kako vri�ti. Je li on? 368 00:50:50,450 --> 00:50:52,754 Poku�ao si da nam pomogne� ranije. 369 00:50:55,422 --> 00:50:59,459 Oboje znamo kako �u ja skon�ati. A i moj sin. 370 00:51:00,728 --> 00:51:02,428 Ne �eli� to. 371 00:51:04,064 --> 00:51:07,301 Ne �eli� to. Ne �eli�. 372 00:51:09,938 --> 00:51:11,638 Molim te. 373 00:51:16,578 --> 00:51:18,278 Ejpeks. 374 00:51:22,316 --> 00:51:24,016 Molim te. 375 00:51:47,307 --> 00:51:50,275 Ne�u dozvoliti da im ovo pro�e. 376 00:52:35,857 --> 00:52:37,557 Uzmi ga. 377 00:52:39,894 --> 00:52:41,594 Uzmi pi�tolj, Ejpeks. 378 00:52:46,366 --> 00:52:50,337 Evo. Sad, uperi ga u moje srce. 379 00:52:54,174 --> 00:52:57,512 Devet godina, �etiri meseca, i dva dana. Zna� �ta je to? 380 00:52:59,379 --> 00:53:02,347 Koliko dugo smo bili unutra. -Tako je. 381 00:53:02,349 --> 00:53:07,354 To je 54.538 budnih sati. 382 00:53:09,757 --> 00:53:14,896 Zna� li koliko sati sam proveo planiraju�i, prora�unavaju�i, ovaj dan? 383 00:53:16,030 --> 00:53:19,065 Ima� li predstavu koliko? 384 00:53:19,067 --> 00:53:21,534 Svaki... od... 385 00:53:21,536 --> 00:53:23,236 njih. 386 00:53:23,871 --> 00:53:25,921 Nije pro�ao nijedan tren a da ovaj plan, 387 00:53:27,450 --> 00:53:29,748 i na�e veli�anstveno sprovo�enje njega, 388 00:53:29,783 --> 00:53:35,581 nije bio meni u mislima. Kad planira� ne�to, bilo �ta, 389 00:53:35,583 --> 00:53:38,886 vrti� sve scenarije u svojoj glavi. 390 00:53:40,888 --> 00:53:44,890 Uo�i� slabosti, slabe ta�ke. 391 00:53:44,892 --> 00:53:47,927 Poku�ava� da otkrije� �ta �e to biti. 392 00:53:47,929 --> 00:53:51,599 Jedina stvar koja �e biti tvoja propast. 393 00:53:54,301 --> 00:53:56,155 Svaki put kad sam to analizirao, 394 00:53:56,156 --> 00:53:58,261 nijednom nisam pomislio da bi to bio ti. 395 00:54:05,646 --> 00:54:09,949 Ona deca. Ne mogu da ih izbacim iz glave. 396 00:54:09,951 --> 00:54:13,418 Stavi prst na obara�. -Ne razumem. 397 00:54:13,420 --> 00:54:16,922 Stavi. Svoj prst. 398 00:54:16,924 --> 00:54:18,624 Na obara�. 399 00:54:20,762 --> 00:54:25,664 Ne mogu ovo bez tebe, sine. Treba� mi u ovome. 400 00:54:25,666 --> 00:54:30,301 54.538 sati planiranja. 401 00:54:30,303 --> 00:54:36,443 Ne �elim da po�ivim jo� jedan znaju�i da smo dovde dogurali i omanuli. 402 00:54:38,846 --> 00:54:40,846 Stoga, ako ne�e� da mi pomogne�, 403 00:54:43,017 --> 00:54:45,651 samo napred i ubij me. 404 00:55:02,970 --> 00:55:05,137 Znao sam da mogu ra�unati na tebe, sine. 405 00:55:12,312 --> 00:55:14,012 Za Bratstvo. 406 00:55:17,552 --> 00:55:19,252 Za Bratstvo. 407 00:56:04,866 --> 00:56:06,566 Kol. 408 00:56:11,539 --> 00:56:16,542 Be�e jednom devoj�ica koja je imala malu kovrd�u 409 00:56:16,544 --> 00:56:19,547 nasred �ela. 410 00:56:21,381 --> 00:56:25,584 Kad je bila dobra, bila je veoma, veoma dobra, 411 00:56:25,586 --> 00:56:29,054 ali kad je bila lo�a, bila je u�asna. 412 00:57:04,759 --> 00:57:08,095 Mora� da ka�e� Beki da se vrati. 413 00:57:22,276 --> 00:57:26,477 Ose�a� li se bolje sada? Ne�u opet da pitam. 414 00:57:26,479 --> 00:57:28,282 Govori sporo i razgovetno. 415 00:57:30,151 --> 00:57:33,451 Ona ne�e da me poslu�a. -Ti si njen staratelj. 416 00:57:33,453 --> 00:57:38,489 Ne, nisam. I ne bi ni�ta zna�ilo i da jesam. 417 00:57:38,491 --> 00:57:42,795 Beki je izuzetno odlu�na i osvetoljubiva 418 00:57:42,797 --> 00:57:47,467 a vi ste mu�ili i ubili njenog jedinog �ivog roditelja. 419 00:57:51,205 --> 00:57:52,905 Stoga sre�no. 420 00:57:59,213 --> 00:58:00,913 Idi po nju. 421 00:58:01,816 --> 00:58:05,483 Hamond je jo� tamo. -Da, ali o�ito je Beki ne�to vi�e 422 00:58:05,485 --> 00:58:07,185 od onoga �to smo o�ekivali. 423 00:59:14,755 --> 00:59:17,222 Kol. 424 00:59:17,224 --> 00:59:18,924 Dobro si? 425 00:59:19,727 --> 00:59:22,396 Jebem ti. Sranje. 426 00:59:23,898 --> 00:59:26,765 Govno. Ho�e� klju�? 427 00:59:26,767 --> 00:59:28,467 Mora� me prvo uhvatiti. 428 00:59:32,606 --> 00:59:34,306 Vra�aj se ovamo. 429 00:59:38,779 --> 00:59:41,947 Ovamo. Ne�u te povrediti. 430 00:59:43,417 --> 00:59:45,117 Ubi�u te. 431 01:00:08,442 --> 01:00:10,275 Jebena ku�kica. 432 01:00:19,186 --> 01:00:20,886 Uspori. 433 01:00:43,144 --> 01:00:47,214 Kraj puta, mala kretenko. Jebem ti. 434 01:00:48,149 --> 01:00:49,849 Jebem ti. 435 01:01:05,499 --> 01:01:07,199 Jebem ti. 436 01:01:22,883 --> 01:01:25,518 Upomo�. Ne umem da plivam. 437 01:01:25,520 --> 01:01:27,221 Upomo�, molim te. Pomozi mi. 438 01:02:08,395 --> 01:02:10,229 Pomozi mi. 439 01:02:10,231 --> 01:02:11,931 Pomozi mi. 440 01:02:21,275 --> 01:02:22,975 Upomo�. 441 01:02:24,979 --> 01:02:27,913 Stani, stani. 442 01:03:58,540 --> 01:04:00,839 Ne. Dijego, ne. 443 01:04:00,841 --> 01:04:02,541 Ne. 444 01:04:05,513 --> 01:04:09,016 Dijego. Molim te, Dijego. 445 01:04:11,251 --> 01:04:13,187 Molim te. 446 01:04:16,758 --> 01:04:19,024 Trebalo je da ode� kad si imala prilike. -Ne. 447 01:04:19,026 --> 01:04:21,596 Pusti me. 448 01:04:22,863 --> 01:04:24,563 Stani. 449 01:05:11,245 --> 01:05:16,651 Video sam �ta si uradila Kolu. Takve stvari, 450 01:05:18,152 --> 01:05:22,755 ostave o�iljak. Imam previ�e sopstvenih o�iljaka. 451 01:05:26,761 --> 01:05:30,763 Nije prekasno za tebe. Ti si samo dete. 452 01:05:46,815 --> 01:05:48,515 Zavr�io sam. 453 01:05:50,785 --> 01:05:53,185 Vi�e mi nije bitno �ta Dominik �eli. 454 01:05:55,956 --> 01:06:00,528 Idem i nadam se da �e� i ti. 455 01:06:12,841 --> 01:06:15,810 Dijego. 456 01:06:18,847 --> 01:06:20,547 Dijego. 457 01:06:26,588 --> 01:06:28,354 U redu je. Dobro si. 458 01:06:28,355 --> 01:06:30,489 Dobro si, mom�e. 459 01:07:10,865 --> 01:07:12,565 U redu je. 460 01:07:38,225 --> 01:07:40,225 Ne mrdaj. 461 01:07:54,609 --> 01:07:56,309 �ao, tata. 462 01:07:57,444 --> 01:07:59,144 To sam ja, Veverica. 463 01:08:02,650 --> 01:08:04,416 Pozdravi mamu u moje ime. 464 01:08:29,611 --> 01:08:31,311 Dijego, do�i. 465 01:09:10,818 --> 01:09:14,321 Koja je jebote bila svrha svega ovoga? -Molim? 466 01:09:15,990 --> 01:09:18,891 Rekla sam, koja je jebote bila svrha? -Psovala si. 467 01:09:18,893 --> 01:09:21,661 Znam, du�o. Ponekad neko radi ne�to toliko glupo 468 01:09:21,663 --> 01:09:26,331 da ga mora� zaustaviti i upitati, koja je jebote bila svrha? 469 01:09:26,333 --> 01:09:29,835 Ubio si mi verenika. Tvoji ljudi su isparili. 470 01:09:29,837 --> 01:09:33,039 Ostao si bez jebenog oka. Za�to? 471 01:09:33,041 --> 01:09:36,174 Zbog klju�a? �ta jebote on mo�e da otvori 472 01:09:36,176 --> 01:09:37,876 da je vredan svega ovoga? 473 01:09:40,548 --> 01:09:44,016 Vredi on mnogo vi�e od toga. 474 01:09:44,018 --> 01:09:46,886 Ne o�ekujem da razume� ovo, 475 01:09:46,888 --> 01:09:50,523 ali radim ovo za tvoju rasu koliko i moju. -Stvarno? 476 01:09:50,525 --> 01:09:55,360 Da, tako je. Sve rase su stvorene s bo�anskim razlogom, 477 01:09:55,362 --> 01:09:59,699 ali na� moderni svet je zamaglio i iskrivio tu svrhu. 478 01:09:59,701 --> 01:10:02,768 Ali sve to �e se promeniti. -Imam pitanje. 479 01:10:02,770 --> 01:10:08,040 Da li su bile potrebne godine napornog rada da se postane toliko glup? 480 01:10:08,042 --> 01:10:11,376 Izgleda da si u zabludi. -Ti si jebena ku�ka. 481 01:10:11,378 --> 01:10:14,046 Da. Jebena... 482 01:10:21,421 --> 01:10:24,222 Nemoj. -Da ti ka�em ne�to. 483 01:10:24,224 --> 01:10:27,191 Kad se vratim, tvoj sin �e gledati kako umire�. -Skloni se. 484 01:10:32,934 --> 01:10:34,634 Ejpeks? 485 01:10:51,586 --> 01:10:54,252 Ostani tu. Ne mrdaj. 486 01:10:54,254 --> 01:10:55,954 Ne mrdaj. 487 01:12:11,232 --> 01:12:15,234 Znam da si unutra, Beki. Zabavlja� li se? 488 01:12:15,236 --> 01:12:16,972 Znam da se ja zabavljam. 489 01:12:16,973 --> 01:12:19,602 Hajde da vidimo koliko zabavno ovo mo�emo da u�inimo. 490 01:12:19,640 --> 01:12:22,675 Hajde. Zabavimo se. 491 01:12:24,846 --> 01:12:28,013 Otvori vrata, Beki. Hajde, Beki, uradi to. 492 01:12:28,015 --> 01:12:29,715 Hajde. 493 01:12:52,039 --> 01:12:55,207 Daj mi ruke. 494 01:13:01,549 --> 01:13:04,282 Pomo� na putu. Ovde Kejt. 495 01:13:04,284 --> 01:13:07,553 Registrovan je sudar i �ini se da su se vazdu�ni jastuci aktivirali. 496 01:13:07,555 --> 01:13:12,224 Ima li povreda? Alo? 497 01:13:12,226 --> 01:13:15,561 Mo�ete li da odgovorite? Obavesti�u lokalne vlasti. 498 01:13:15,563 --> 01:13:17,263 Pomo� sti�e. 499 01:13:44,926 --> 01:13:46,626 Beki. 500 01:14:26,968 --> 01:14:28,668 Beki. 501 01:14:31,038 --> 01:14:37,878 O�ito je da si posebna devoj�ica. Pa �u da sklopim poseban dogovor s tobom. 502 01:14:39,479 --> 01:14:41,479 Odlo�i�u pi�tolj. 503 01:14:43,651 --> 01:14:46,885 U redu. Tvoj pas je jo� �iv. 504 01:14:46,887 --> 01:14:49,824 Bezbedan je. Ti si bezbedna. 505 01:14:52,159 --> 01:14:54,059 Samo �elim da razgovaramo. 506 01:14:58,165 --> 01:15:03,037 Na�i me 507 01:15:04,005 --> 01:15:08,507 Osta�u pored tebe 508 01:15:08,509 --> 01:15:13,212 I ho�u da me na�e� 509 01:15:13,214 --> 01:15:18,219 Pa �u ostati pored tebe 510 01:15:19,186 --> 01:15:23,591 Ja uvek mogu biti prona�ena 511 01:15:24,525 --> 01:15:27,860 Ja uvek mogu biti prona�ena 512 01:15:27,862 --> 01:15:32,064 Ja uvek mogu biti prona�ena 513 01:15:32,066 --> 01:15:36,035 Ja uvek mogu biti prona�ena 514 01:15:36,037 --> 01:15:40,105 Osta�u pored tebe 515 01:15:40,107 --> 01:15:43,876 I ho�u da me na�e� 516 01:15:43,878 --> 01:15:47,613 Pa �u ostati pored tebe 517 01:15:55,956 --> 01:15:59,391 Mislim da je to �to si ostala pored mene dobra ideja, Beki. 518 01:16:06,734 --> 01:16:11,072 Siro�e si sada. Da li si postala svesna toga? 519 01:16:12,907 --> 01:16:16,277 Pametna si. Tvrdoglava. 520 01:16:18,412 --> 01:16:21,747 Ubica. To �e govoriti. 521 01:16:21,749 --> 01:16:23,751 Potencijalni usvojitelji. 522 01:16:25,419 --> 01:16:30,324 Za�to bismo odabrali nju? Ko �eli taj teret? 523 01:16:31,759 --> 01:16:35,427 Niko. Zavr�i�e� u sistemu. 524 01:16:35,429 --> 01:16:41,433 Jedna u�asna hraniteljska porodica za drugom. To jest ako ima� sre�e. 525 01:16:41,435 --> 01:16:46,440 Niko se ne�e mu�iti da spozna kakva si zapravo ti. 526 01:16:47,641 --> 01:16:49,341 Niko osim mene. 527 01:16:51,779 --> 01:16:53,479 Vidi ja... 528 01:16:54,615 --> 01:16:56,317 Vidim tvoj potencijal. 529 01:16:57,952 --> 01:17:00,855 Sirova glina koja �eka da bude oblikovana. 530 01:17:03,124 --> 01:17:07,459 Gadno smo po�eli, ali to je sve iza nas. 531 01:17:07,461 --> 01:17:13,799 Uz pravo usmeravanje, jednog dana �e� mo�i da se seti� ovoga i shvati� 532 01:17:13,801 --> 01:17:19,206 da je ovo bio sjajan trenutak u tvom �ivotu. Prava prekretnica. 533 01:17:21,342 --> 01:17:27,047 Ako mi samo pomogne�. -Ti mo�e� pomo�i ako u�uti�. 534 01:17:29,984 --> 01:17:33,318 Gde je klju�? -Sakrila sam ga. 535 01:17:33,320 --> 01:17:35,020 Poka�i mi. 536 01:17:36,991 --> 01:17:40,327 Ho�u prvo da ti poka�em ne�to drugo. 537 01:17:42,696 --> 01:17:46,165 Nemamo vremena za to. Ne �elim da te povredim. 538 01:17:48,836 --> 01:17:53,707 Ali ja ho�u da povredim tebe. Stvarno gadno. 539 01:18:13,727 --> 01:18:15,427 Jebena ku�kice. 540 01:18:24,738 --> 01:18:26,939 Stani. Ne. 541 01:18:55,570 --> 01:19:01,139 Postoja�e devoj�ica koja je imala mali metak u sebi. 542 01:19:06,581 --> 01:19:08,814 Sine, polako. Polako. 543 01:19:08,816 --> 01:19:11,620 U redu? To sam ja. 544 01:19:13,588 --> 01:19:17,456 Pusti je. -Nakon onoga �to mi je uradila? 545 01:19:17,458 --> 01:19:19,158 Nama? 546 01:19:22,263 --> 01:19:26,599 Ne �elim da je ubije�. -Skoro je gotovo sada. 547 01:19:26,601 --> 01:19:29,434 Ve� imam klju�. Ovde je. 548 01:19:29,436 --> 01:19:32,139 Sve za �ta smo oduvek radili. 549 01:19:34,174 --> 01:19:37,196 Nakon nje, ne�emo vi�e decu. 550 01:19:37,978 --> 01:19:43,817 Nikada, obe�avam. Ali trenutno, moramo dovr�iti ovo. 551 01:19:45,620 --> 01:19:47,320 Za Bratstvo. 552 01:19:54,461 --> 01:19:56,196 Rekao sam, pusti je. 553 01:20:09,678 --> 01:20:15,147 U pravu si. Ko �e ionako da veruje devoj�ici? 554 01:20:15,149 --> 01:20:17,149 Idi, Beki. Smesta. 555 01:21:42,403 --> 01:21:48,907 �ao mi je. Nije trebalo da te ostavim da se sama suo�i� s njim. 556 01:21:48,909 --> 01:21:53,945 Ne mogu se poni�titi stvari koje sam uradio ali mo�da tvojim spasavanjem... 557 01:23:29,009 --> 01:23:30,709 Beki. 558 01:23:33,046 --> 01:23:34,746 Jesi li dobro? 559 01:24:20,562 --> 01:24:25,967 Ima li jo� ne�to �to nam mo�e� re�i? Neki detalj. 560 01:24:28,235 --> 01:24:30,237 Nije bitno koliko mali. 561 01:24:34,943 --> 01:24:39,112 Ne�to. Ne�to o kanadskim 25 centi. 562 01:24:40,080 --> 01:24:43,317 Tra�io je to. U travi. 563 01:24:46,486 --> 01:24:51,156 To �elite? -Ne brini da li �e� zadovoljiti �erifa. 564 01:24:51,158 --> 01:24:54,662 Samo odgovaraj na pitanja najbolje �to mo�e�. 565 01:25:03,270 --> 01:25:08,808 Se�a se majice, ali ne se�a se da ga je ubadala bojicama u lice? 566 01:25:08,810 --> 01:25:11,777 Problem s percepcijom. Nisam iznena�ena. 567 01:25:11,779 --> 01:25:17,016 Nasilje kojem je prisustvovala. -Mene brine nasilje koje je po�inila. 568 01:25:38,844 --> 01:25:44,044 Preveo: Bambula 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.