All language subtitles for Because.This.Is.My.First.Life.E08.171031.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,935 --> 00:00:51,504 Is something wrong? 2 00:00:53,473 --> 00:00:56,142 (You only love one. Bok Nam.) 3 00:00:56,676 --> 00:00:59,946 Are you going to work tomorrow? 4 00:01:00,480 --> 00:01:01,581 Pardon? 5 00:01:02,582 --> 00:01:04,751 Of course. I should go work. 6 00:01:05,051 --> 00:01:07,754 I'm new, so I should go early. 7 00:01:07,887 --> 00:01:09,656 What happens if you don't go? 8 00:01:10,223 --> 00:01:13,193 If I don't go? I'd probably get fired. 9 00:01:14,194 --> 00:01:15,462 Why do you ask? 10 00:01:18,064 --> 00:01:21,334 Would you be able to take Kitty... 11 00:01:22,335 --> 00:01:24,738 to the vet tomorrow? 12 00:01:26,473 --> 00:01:27,640 Tomorrow? 13 00:01:29,109 --> 00:01:31,711 - Okay. I'll go early afternoon. - No. 14 00:01:32,078 --> 00:01:33,346 In the morning. 15 00:01:33,780 --> 00:01:36,116 I would appreciate it if you go in the morning. 16 00:01:38,785 --> 00:01:41,054 Okay. I'll do that. 17 00:01:55,902 --> 00:01:58,538 He didn't want me to when I offered. 18 00:01:59,406 --> 00:02:00,840 What is it now? 19 00:02:04,344 --> 00:02:07,347 How can a liberal arts major like myself understand... 20 00:02:07,380 --> 00:02:10,350 the workings of a natural sciences' brain? 21 00:02:16,389 --> 00:02:18,925 Can you switch shifts with me tomorrow? 22 00:02:24,364 --> 00:02:26,633 "You only love one." 23 00:02:29,202 --> 00:02:31,404 It doesn't make any sense. 24 00:02:32,872 --> 00:02:35,542 He must have been a bad student. 25 00:02:36,776 --> 00:02:38,545 Is he copying a drama? 26 00:02:44,384 --> 00:02:45,685 Hello, Bo Mi. 27 00:02:46,152 --> 00:02:47,620 I'm sorry to call you so late. 28 00:02:48,054 --> 00:02:51,825 Out of the complaints list, there's Yeon Bok Nam. 29 00:02:52,425 --> 00:02:54,260 The complaint was stalking. 30 00:02:57,430 --> 00:03:00,967 When and where did the complaint come from? 31 00:03:04,304 --> 00:03:07,207 I sent you the vet's address through a text. 32 00:03:07,774 --> 00:03:09,776 It's Kitty's regular vet, 33 00:03:10,910 --> 00:03:12,278 so she'll be used to it. 34 00:03:12,612 --> 00:03:13,780 Okay. 35 00:03:13,947 --> 00:03:15,815 I should be done by lunch, right? 36 00:03:16,015 --> 00:03:18,718 - I'll tell you what happened after. - No. 37 00:03:19,085 --> 00:03:22,856 Depending on her condition, there could be additional tests. 38 00:03:23,256 --> 00:03:25,425 Please take care of her. 39 00:03:26,626 --> 00:03:29,362 Please pay for the bill and transportation with this. 40 00:03:29,496 --> 00:03:30,930 You should take a taxi. 41 00:03:31,865 --> 00:03:34,334 It's okay. There is a bus that goes straight there. 42 00:03:34,334 --> 00:03:35,602 No... 43 00:03:36,202 --> 00:03:38,371 It's not okay for Kitty. 44 00:03:39,138 --> 00:03:41,407 She's never been anywhere that's crowded. 45 00:03:44,811 --> 00:03:48,615 How many tests do you think she'll need? 46 00:03:49,782 --> 00:03:52,652 I heard that some vets force you to do more things... 47 00:03:52,852 --> 00:03:54,721 to make you pay more. 48 00:03:54,721 --> 00:03:55,989 Please let her do it all. 49 00:03:56,256 --> 00:03:58,191 Whatever the vet asks. 50 00:03:58,725 --> 00:04:00,527 You can pay all at once. 51 00:04:01,694 --> 00:04:02,795 Okay. 52 00:04:12,705 --> 00:04:15,708 Take care of yourself today. 53 00:04:21,514 --> 00:04:23,983 I'll be going then. 54 00:04:40,133 --> 00:04:42,702 No, but I don't want to do something wrong now. 55 00:04:42,702 --> 00:04:46,472 If we spend more time together, I might sleep with you. 56 00:04:46,606 --> 00:04:48,274 - What? - Oh, and... 57 00:04:48,374 --> 00:04:50,777 the room number wasn't 303. It was 304. 58 00:04:50,810 --> 00:04:52,045 Our room, I mean. 59 00:05:13,266 --> 00:05:15,201 - Good morning! - Hello. 60 00:05:15,201 --> 00:05:16,736 - Hello! - Hello! 61 00:05:16,936 --> 00:05:18,104 - Hello. - Wow! 62 00:06:06,786 --> 00:06:09,255 - Mr. Ma. - Bo Mi. 63 00:06:09,255 --> 00:06:11,658 Breathe in the fresh morning air! 64 00:06:13,526 --> 00:06:16,396 It's no time to be filming "500 Days of Summer" here. 65 00:06:16,396 --> 00:06:18,231 - Let's go to the office. - Why? 66 00:06:25,104 --> 00:06:27,407 - Hello. - Good morning. 67 00:06:28,241 --> 00:06:29,275 (Complaint list) 68 00:06:29,275 --> 00:06:30,610 (Come to YOLO Cafe, 24. Complaint: Stalking) 69 00:06:37,617 --> 00:06:40,153 Have you contacted the person that reported him? 70 00:06:40,953 --> 00:06:43,856 Yes. They were chatting through our chat room... 71 00:06:43,856 --> 00:06:46,526 when they exchanged numbers and got closer. 72 00:06:46,826 --> 00:06:50,296 When she stopped calling, he started to call her like crazy. 73 00:06:50,496 --> 00:06:52,532 When she blocked him, he called her office. 74 00:06:53,933 --> 00:06:55,968 If this is true, then it's serious. 75 00:06:56,936 --> 00:06:58,905 Some people make fake reports. 76 00:06:59,005 --> 00:07:02,041 We should double check that this is true. 77 00:07:02,308 --> 00:07:05,011 Can we get the blacklist from the other app? 78 00:07:05,011 --> 00:07:07,613 You can probably ask Won Seok to get it for you. 79 00:07:07,613 --> 00:07:08,781 Okay. 80 00:07:09,615 --> 00:07:12,919 Bo Mi, will you come with me? 81 00:07:13,553 --> 00:07:14,787 Okay. 82 00:07:16,622 --> 00:07:18,324 He's reliable, right? 83 00:07:18,858 --> 00:07:20,593 - Pardon? - I'm talking about Se Hee. 84 00:07:20,927 --> 00:07:22,662 He's the manly type. 85 00:07:23,863 --> 00:07:25,231 Well... 86 00:07:25,364 --> 00:07:28,434 If I were to put him in a category, I wouldn't put him there. 87 00:07:28,434 --> 00:07:31,070 It's okay to boast in front of us. 88 00:07:31,070 --> 00:07:35,208 Everyone in this hospital knows that Se Hee is a tough guy. 89 00:07:36,442 --> 00:07:37,744 A tough guy? 90 00:07:37,744 --> 00:07:40,513 When he brought Kitty here for the first time, 91 00:07:40,513 --> 00:07:42,215 he was so mad. 92 00:07:42,215 --> 00:07:46,385 The nurses gave him that nickname. Tough Guy. 93 00:07:47,453 --> 00:07:49,188 He got mad? Se Hee? 94 00:07:49,188 --> 00:07:50,590 Didn't you know? 95 00:07:51,057 --> 00:07:54,327 Kitty was doing bad then. 96 00:07:54,327 --> 00:07:56,996 I told him he should prepare himself for the worst, 97 00:07:56,996 --> 00:08:00,032 then he slammed his fist right here and got very upset. 98 00:08:00,199 --> 00:08:02,034 He told me I was irresponsible. 99 00:08:02,068 --> 00:08:04,804 It didn't matter how much. He wanted me to save Kitty. 100 00:08:05,605 --> 00:08:07,373 He wasn't even the owner then. 101 00:08:07,373 --> 00:08:09,609 No. Someone threw her out. 102 00:08:09,609 --> 00:08:12,111 She was about to die on the streets when Se Hee ran here... 103 00:08:12,111 --> 00:08:13,846 with Kitty in his arms in the middle of the night. 104 00:08:13,880 --> 00:08:15,982 You married a good man. 105 00:08:16,215 --> 00:08:18,851 There's no bad guy that likes animals. 106 00:08:19,285 --> 00:08:21,387 - Right? - Sure. 107 00:08:21,387 --> 00:08:24,357 The problem is that you only care about animals. 108 00:08:25,258 --> 00:08:28,094 You shouldn't believe things they say before marriage, 109 00:08:28,127 --> 00:08:29,362 right? 110 00:08:32,365 --> 00:08:34,667 I didn't know you two were married. 111 00:08:52,385 --> 00:08:53,653 Welcome. 112 00:08:54,220 --> 00:08:56,055 It's not lunchtime yet. You're early. 113 00:08:56,055 --> 00:08:57,657 Yes. I came to get snacks. 114 00:08:57,657 --> 00:08:59,058 We have a new menu today. 115 00:08:59,058 --> 00:09:00,793 - You should taste it. - Okay. 116 00:09:10,303 --> 00:09:11,537 Hello. 117 00:09:11,571 --> 00:09:13,806 Ji Ho said that she'll be late today. 118 00:09:13,840 --> 00:09:15,541 Yes, I know. 119 00:09:16,175 --> 00:09:17,410 Try some of this. 120 00:09:22,315 --> 00:09:24,684 Wow. Pack me five of these. 121 00:09:25,484 --> 00:09:26,686 Okay. 122 00:09:28,654 --> 00:09:31,057 You must be low on sugar this morning. 123 00:09:31,157 --> 00:09:33,192 Is your boss slaving you? 124 00:09:33,192 --> 00:09:34,927 He's always slaving me. 125 00:09:35,828 --> 00:09:37,630 Your bag must be heavy. 126 00:09:38,264 --> 00:09:39,765 You have a lot of tools. 127 00:09:40,833 --> 00:09:43,102 It's essential for those riding motorcycles. 128 00:09:43,102 --> 00:09:44,570 You need it when you work. 129 00:09:46,572 --> 00:09:47,874 What kind of work? 130 00:09:48,574 --> 00:09:51,010 I fix the motorcycle... 131 00:09:51,577 --> 00:09:53,079 and women's hearts. 132 00:09:57,316 --> 00:09:58,651 You can pay here. 133 00:10:02,955 --> 00:10:04,423 It's 26 dollars. 134 00:10:05,825 --> 00:10:07,026 Signature, please. 135 00:10:09,462 --> 00:10:10,897 Your signature changed. 136 00:10:12,031 --> 00:10:14,200 It's my first time signing. 137 00:10:14,800 --> 00:10:16,402 I paid with cash last time. 138 00:10:18,571 --> 00:10:19,772 Really? 139 00:10:19,772 --> 00:10:21,540 I must have confused you with someone else. 140 00:10:26,212 --> 00:10:27,680 Do you want to try that too? 141 00:10:33,686 --> 00:10:35,154 Tough Guy? 142 00:10:36,956 --> 00:10:39,025 He ran with Kitty? 143 00:10:40,192 --> 00:10:41,761 My landlord? 144 00:10:42,495 --> 00:10:43,930 The neocortex? 145 00:10:45,431 --> 00:10:47,533 No way. Come on. 146 00:10:48,567 --> 00:10:50,336 - What's this? - Ji Ho. 147 00:10:50,536 --> 00:10:52,538 What is this? Didn't you go to work? 148 00:10:52,672 --> 00:10:54,774 I had an errand to run. I'm going to work now. 149 00:10:54,974 --> 00:10:56,642 What about you? Where are you going? 150 00:10:56,642 --> 00:10:59,145 Where do you think? To your cafe! 151 00:10:59,578 --> 00:11:02,815 Ta-da. Bok Nam gave us so many coupons. We should use it. 152 00:11:03,482 --> 00:11:06,052 Aren't you busy? What about work? 153 00:11:06,052 --> 00:11:07,186 I have an offsite meeting today, 154 00:11:07,186 --> 00:11:08,854 so I'm free until the afternoon. 155 00:11:09,155 --> 00:11:11,057 I'm off today. 156 00:11:11,190 --> 00:11:12,525 Let's go in. 157 00:11:13,826 --> 00:11:15,995 Maybe it's a fake report. 158 00:11:16,228 --> 00:11:18,097 He looks too nice. 159 00:11:18,097 --> 00:11:21,334 You look pretty ordinary from afar as well. 160 00:11:27,940 --> 00:11:31,744 I checked how much that thing is, and it's really expensive. 161 00:11:32,144 --> 00:11:33,546 Are you curious? 162 00:11:34,080 --> 00:11:35,681 No, not really. 163 00:11:35,815 --> 00:11:37,450 Why would I be curious about that? 164 00:11:37,450 --> 00:11:40,286 Right. You wouldn't be interested in such a thing. 165 00:11:41,654 --> 00:11:45,925 Well, if you researched it, I'll let you tell me. 166 00:11:46,325 --> 00:11:47,526 How much is it? 167 00:11:48,961 --> 00:11:50,329 Hey! It's Se Hee! 168 00:11:55,534 --> 00:11:58,304 Hey, who is that woman beside him? 169 00:11:58,304 --> 00:12:00,539 You're right. Who is she? 170 00:12:02,475 --> 00:12:04,577 That's an excellent motorcycle. 171 00:12:04,577 --> 00:12:08,147 I've only seen it displayed. Someone actually rides it? 172 00:12:08,314 --> 00:12:09,882 That's Bok Nam's. 173 00:12:10,182 --> 00:12:12,952 Really? That's Bok Nam's? 174 00:12:12,952 --> 00:12:15,254 It would cost as much as a car. 175 00:12:15,688 --> 00:12:17,023 Really? 176 00:12:19,091 --> 00:12:20,326 Isn't it crazy? 177 00:12:22,795 --> 00:12:26,198 No. It's not as much as I anticipated. 178 00:12:32,204 --> 00:12:33,506 Shall we go back? 179 00:12:34,140 --> 00:12:36,042 We were out for too long. 180 00:12:59,665 --> 00:13:01,834 Se Hee, be careful. 181 00:13:01,834 --> 00:13:04,303 That mirror will cost you a week's worth of overtime. 182 00:13:05,604 --> 00:13:07,306 It probably costs more. 183 00:13:07,673 --> 00:13:08,974 Be careful... 184 00:13:08,974 --> 00:13:12,912 until 2048. You might have to pay for it along with your mortgage. 185 00:13:13,779 --> 00:13:15,281 You're exaggerating. 186 00:13:15,614 --> 00:13:18,751 How can you compare a house and a mirror? 187 00:13:19,652 --> 00:13:22,188 How much would such a small mirror cost? 188 00:13:30,796 --> 00:13:32,064 No, my motorcycle! 189 00:13:51,150 --> 00:13:52,418 Se Hee. 190 00:13:58,224 --> 00:14:01,293 Ji Ho. What do we do about your husband? 191 00:14:05,197 --> 00:14:08,801 (Episode 6: Because This Is My First Husband) 192 00:14:16,308 --> 00:14:18,911 What is that? Did someone poop? 193 00:14:32,424 --> 00:14:34,226 - Ouch. - Gosh! You surprised me. 194 00:14:34,226 --> 00:14:35,294 I'm sorry. 195 00:14:35,294 --> 00:14:37,329 Were you sleeping there? I'm sorry. 196 00:14:37,429 --> 00:14:38,664 - I'm sorry. - Sang Goo. 197 00:14:38,797 --> 00:14:40,232 Hey, Won Seok. 198 00:14:40,232 --> 00:14:42,234 What brings you here? 199 00:14:42,234 --> 00:14:44,270 There's nowhere to sit here. 200 00:14:44,270 --> 00:14:47,039 I should have visited earlier. I'm sorry. 201 00:14:47,439 --> 00:14:51,043 You should put this in your office. 202 00:14:51,210 --> 00:14:53,279 It's a plant that purifies the air. 203 00:14:53,579 --> 00:14:56,715 It's the best for people that never ventilate. 204 00:14:56,916 --> 00:14:59,285 - Thank you. - Gosh. 205 00:14:59,285 --> 00:15:00,786 Let's see... 206 00:15:01,453 --> 00:15:03,055 Byung Tae, where should I put this? 207 00:15:04,156 --> 00:15:05,324 Byung Tae. 208 00:15:09,228 --> 00:15:11,197 Sang Hoon, where should I put this? 209 00:15:11,664 --> 00:15:14,066 There's no space for anything other than food in here. 210 00:15:14,300 --> 00:15:15,901 Why don't you just hold it yourself? 211 00:15:17,336 --> 00:15:18,537 I see. 212 00:15:20,839 --> 00:15:22,975 - Let's go out and talk. - Shall we? 213 00:15:24,977 --> 00:15:26,445 Sorry for bothering you. 214 00:15:28,914 --> 00:15:30,549 - Here. - Thanks. 215 00:15:32,785 --> 00:15:35,187 What's up with the mood in your office? 216 00:15:35,187 --> 00:15:38,290 Sang Hoon is about to get dumped by his girlfriend. 217 00:15:38,958 --> 00:15:42,061 The scary-looking punk on the sofa back there. 218 00:15:43,062 --> 00:15:45,030 That's why he looked so sensitive. 219 00:15:45,231 --> 00:15:47,433 Isn't it too petty for young people to be obsessed with relationships? 220 00:15:47,433 --> 00:15:49,702 I mean, it's common to date someone and break up in their age. 221 00:15:49,702 --> 00:15:52,805 His girlfriend's parents told him to break up with her... 222 00:15:52,805 --> 00:15:53,939 if he was going to continue developing the app. 223 00:15:54,073 --> 00:15:57,276 They won't allow the marriage if he can't get a job within this year. 224 00:15:58,143 --> 00:15:59,311 I see. 225 00:15:59,445 --> 00:16:01,180 I'm struggling too. 226 00:16:02,848 --> 00:16:04,516 Everything's so hard. 227 00:16:04,650 --> 00:16:06,952 My work and my love life too. 228 00:16:07,286 --> 00:16:09,321 I'm being forced to be celibate at the moment. 229 00:16:10,956 --> 00:16:13,492 - Ho Rang doesn't want to do it. - Do what? 230 00:16:15,094 --> 00:16:16,695 What? Why? 231 00:16:16,695 --> 00:16:19,398 She feels unsafe to sleep with a man who has no intention of marriage. 232 00:16:20,566 --> 00:16:23,569 If I want to do it... Gosh, it's humiliating. 233 00:16:24,536 --> 00:16:25,904 She wants me to wear two condoms. 234 00:16:26,505 --> 00:16:28,907 It's not like socks. How could you wear two... 235 00:16:28,941 --> 00:16:30,743 What should you do? 236 00:16:30,909 --> 00:16:33,412 I'm seriously thinking of marrying her. 237 00:16:33,545 --> 00:16:35,314 You must be struggling so much. 238 00:16:35,447 --> 00:16:37,650 This isn't just a simple crisis. 239 00:16:38,951 --> 00:16:42,755 My job offer is still valid, so call me if you want to join. 240 00:16:42,755 --> 00:16:45,124 - Okay? - Thank you. 241 00:16:46,458 --> 00:16:48,527 Can you show me the picture of that guy you talked about? 242 00:16:50,195 --> 00:16:52,431 It's him. Can you find out... 243 00:16:52,431 --> 00:16:55,034 if he's on blacklists of other dating applications? 244 00:16:55,301 --> 00:16:56,535 I'll look into it. 245 00:16:56,735 --> 00:16:59,371 What are you going to do by the way? 246 00:16:59,438 --> 00:17:01,507 I heard he works with Ji Ho. 247 00:17:02,174 --> 00:17:03,475 Exactly. 248 00:17:03,676 --> 00:17:06,812 If he was just on our blacklist, I could simply kick him out. 249 00:17:06,812 --> 00:17:08,881 But Ji Ho is involved in this. That's what's making me worried. 250 00:17:09,114 --> 00:17:12,685 He works with Ji Ho, so I can't act rashly. 251 00:17:14,586 --> 00:17:17,623 It's fortunate that her husband is related. 252 00:17:17,623 --> 00:17:19,558 He's the ace in the field too. 253 00:17:19,591 --> 00:17:22,194 Right, we've got Se Hee. 254 00:17:22,695 --> 00:17:26,799 He's realistic and meticulous. I bet he won't bleed even if he gets hurt. 255 00:17:29,702 --> 00:17:31,503 I stitched it up more than I thought. 256 00:17:31,637 --> 00:17:34,440 Don't let water near it and come again after a week. 257 00:17:34,440 --> 00:17:35,641 Okay. 258 00:17:35,641 --> 00:17:38,610 You said you rolled on the ground, right? How did it happen? 259 00:17:41,347 --> 00:17:43,515 Who's his guardian? 260 00:17:46,952 --> 00:17:49,021 It's me. 261 00:17:50,222 --> 00:17:53,225 - Because of a bike... - It happened while he drove a bike? 262 00:17:53,525 --> 00:17:56,328 Then we should do an X-ray scan on him. 263 00:17:57,763 --> 00:18:00,032 I didn't know you ride a motorbike. 264 00:18:00,065 --> 00:18:02,568 No wonder why your eyes are sharp. 265 00:18:03,335 --> 00:18:04,536 No. 266 00:18:05,270 --> 00:18:08,006 He didn't drive a bike. 267 00:18:08,440 --> 00:18:10,542 - While trying to avoid it. - A running bike? 268 00:18:10,743 --> 00:18:12,544 Shouldn't we go through a CT scan on him then? 269 00:18:13,679 --> 00:18:14,947 That's... 270 00:18:15,581 --> 00:18:17,683 It wasn't running. 271 00:18:18,183 --> 00:18:19,318 So... 272 00:18:20,085 --> 00:18:23,355 It happened while I tried to avoid a parked motorbike. 273 00:18:23,422 --> 00:18:26,191 What? I mean, why... 274 00:18:26,225 --> 00:18:27,526 Why? 275 00:18:27,793 --> 00:18:31,797 Was it because that bike was very expensive? 276 00:18:32,164 --> 00:18:35,567 Did you do it not to make any scratches on the bike? 277 00:18:36,101 --> 00:18:37,236 You're silly. 278 00:18:37,236 --> 00:18:39,238 It's not the case, right? 279 00:18:39,238 --> 00:18:40,973 What kind of lunatic would sacrifice their life... 280 00:18:40,973 --> 00:18:44,977 not to damage it? It'd never happen even if it was extremely expensive. 281 00:18:49,748 --> 00:18:52,484 I'll see you after a week. 282 00:19:05,097 --> 00:19:08,033 Se Hee is so athletic. 283 00:19:08,600 --> 00:19:12,037 I know. How did he throw his body there? 284 00:19:12,304 --> 00:19:14,473 He should be a professional diver. 285 00:19:16,442 --> 00:19:18,243 A diver, my foot. 286 00:19:18,277 --> 00:19:20,546 Ji Ho must be so ashamed. 287 00:19:20,879 --> 00:19:22,080 Don't you think so? 288 00:19:22,281 --> 00:19:24,450 - Well... - It wasn't that bad. 289 00:19:24,450 --> 00:19:27,386 She must be. That rearview mirror wouldn't cost that much. 290 00:19:27,386 --> 00:19:29,721 And he rolled on the ground to dodge it. 291 00:19:29,721 --> 00:19:31,690 His wife's friends saw everything too. 292 00:19:32,458 --> 00:19:34,626 I would've been too embarrassed if it were me. 293 00:19:36,161 --> 00:19:39,097 Why are you in this car by the way? Shouldn't you go to your office? 294 00:19:39,164 --> 00:19:40,365 I should. 295 00:19:40,532 --> 00:19:42,835 But I couldn't get in that couple's car. 296 00:19:43,469 --> 00:19:45,037 It would've been too awkward. 297 00:19:45,504 --> 00:19:48,040 Can you turn left and drop me off at the intersection? 298 00:19:48,207 --> 00:19:50,843 Sure, we're going the same direction. 299 00:19:51,443 --> 00:19:53,045 No, we aren't. 300 00:19:53,745 --> 00:19:57,483 Do you know much about a man named Bok Nam? 301 00:19:58,116 --> 00:19:59,885 We just know him. 302 00:20:00,686 --> 00:20:03,021 Why do you ask? Are you interested in him? 303 00:20:04,456 --> 00:20:06,925 No way. She works in a dating app company, 304 00:20:06,925 --> 00:20:08,527 so she should know better about her appearance level. 305 00:20:09,394 --> 00:20:12,764 My level might be higher than yours. 306 00:20:13,899 --> 00:20:16,368 You haven't done our level evaluation, have you? 307 00:20:17,035 --> 00:20:19,705 I don't need to because I have a boyfriend. 308 00:20:19,872 --> 00:20:23,442 And I believe only those who lack self-esteem do such stuff. 309 00:20:24,776 --> 00:20:27,546 You have a boyfriend and self-esteem, 310 00:20:27,946 --> 00:20:29,515 but you lack manners. 311 00:20:30,382 --> 00:20:31,583 What? 312 00:20:33,185 --> 00:20:34,553 She's so weird. 313 00:20:35,087 --> 00:20:36,288 Thank you. 314 00:20:52,738 --> 00:20:54,139 Does it not hurt? 315 00:20:55,173 --> 00:20:57,042 No, I'm fine. 316 00:21:01,013 --> 00:21:03,482 Why did you do it? 317 00:21:05,884 --> 00:21:08,287 You wouldn't have been injured... 318 00:21:08,987 --> 00:21:10,522 if you had touched that bike. 319 00:21:10,689 --> 00:21:14,459 If I had, the bike would've been broken or fallen. 320 00:21:15,460 --> 00:21:18,297 Still, it's better for the bike to be broken... 321 00:21:18,597 --> 00:21:20,365 than a person to be injured. 322 00:21:21,133 --> 00:21:24,102 Well, it's not a matter of right or wrong. 323 00:21:24,236 --> 00:21:27,105 In the end, my treatment fee came out much cheaper... 324 00:21:27,105 --> 00:21:29,441 than the repair fee. 325 00:21:32,010 --> 00:21:34,713 Se Hee is such a manly man. 326 00:21:34,913 --> 00:21:37,382 He got so mad and slammed this table. 327 00:21:37,382 --> 00:21:41,353 The nurses call him Tough Guy. 328 00:21:43,288 --> 00:21:44,790 Tough Guy, my foot. 329 00:21:47,292 --> 00:21:48,460 Pardon? 330 00:21:49,394 --> 00:21:50,596 Nothing. 331 00:21:50,929 --> 00:21:53,565 Oh, right. They told me to come pick up the cat in the evening. 332 00:21:53,999 --> 00:21:56,034 They still have checkups to go through. 333 00:21:56,134 --> 00:21:57,302 I see. 334 00:21:58,003 --> 00:21:59,137 Thank you. 335 00:22:02,474 --> 00:22:03,742 Shall we go? 336 00:22:07,179 --> 00:22:09,214 You're going back to the office, right? 337 00:22:09,414 --> 00:22:10,515 Yes. 338 00:22:10,849 --> 00:22:12,317 What about you, Ji Ho? 339 00:22:12,884 --> 00:22:14,553 You're going to that cafe? 340 00:22:14,720 --> 00:22:15,821 Yes. 341 00:22:16,154 --> 00:22:19,725 I might really get fired if I don't show up. 342 00:22:19,992 --> 00:22:21,526 I need to go. 343 00:22:28,400 --> 00:22:30,535 Do you have anything to say to me? 344 00:22:31,336 --> 00:22:32,704 About that cafe... 345 00:22:36,642 --> 00:22:37,743 Go on. 346 00:22:38,343 --> 00:22:41,947 Until when are you planning to work at that cafe? 347 00:22:42,881 --> 00:22:45,751 Well, I'm planning to work there for the time being... 348 00:22:46,385 --> 00:22:48,186 unless I get fired. 349 00:22:49,788 --> 00:22:51,289 Why do you ask? 350 00:22:51,523 --> 00:22:52,724 Well... 351 00:22:53,191 --> 00:22:56,294 I'm wondering if it has to be that cafe. 352 00:22:57,129 --> 00:22:59,431 There are many other cafes near our house. 353 00:23:00,232 --> 00:23:01,500 What I mean is... 354 00:23:03,201 --> 00:23:05,470 There are other cafes you can commute by foot. 355 00:23:05,537 --> 00:23:08,273 I don't think it's necessary to go all the way there. 356 00:23:09,574 --> 00:23:11,009 By any chance, 357 00:23:11,977 --> 00:23:14,179 does it bother you? 358 00:23:18,884 --> 00:23:21,186 Are you that uncomfortable to have your colleagues... 359 00:23:22,354 --> 00:23:24,056 visit my workplace? 360 00:23:25,757 --> 00:23:28,260 - No, that's... - Don't worry. 361 00:23:28,894 --> 00:23:31,897 Like you asked, I'm avoiding possible situations... 362 00:23:31,897 --> 00:23:35,634 in which we have to act like a married couple. 363 00:23:37,536 --> 00:23:40,572 And I've been to all the cafes... 364 00:23:41,540 --> 00:23:42,974 around our house. 365 00:23:43,241 --> 00:23:44,743 I failed to get a job in those places. 366 00:23:45,444 --> 00:23:47,846 There are not many part-time jobs which I can get... 367 00:23:48,714 --> 00:23:50,048 in my current situation. 368 00:23:50,782 --> 00:23:54,386 I was able to get a job in that cafe thanks to Bok Nam. 369 00:23:55,687 --> 00:23:57,089 So it took me much time and effort... 370 00:23:57,589 --> 00:24:00,125 to get that part-time work. 371 00:24:01,860 --> 00:24:03,862 Please don't say it so easily. 372 00:24:13,038 --> 00:24:15,474 I'll see you at home. 373 00:24:16,007 --> 00:24:17,275 Bye. 374 00:24:50,642 --> 00:24:53,712 Personally? You mean how I like you? 375 00:24:53,712 --> 00:24:56,515 I always care about you, wonder what you're doing, 376 00:24:56,681 --> 00:24:59,184 and I always miss you. I just don't like it. 377 00:24:59,251 --> 00:25:01,953 I hate it when they play dirty with you. 378 00:25:23,875 --> 00:25:25,010 She came back. 379 00:25:25,010 --> 00:25:28,013 Ms. Woo, are you coming back from Techno Valley? 380 00:25:28,113 --> 00:25:30,682 Yes. I also dropped by the headquarters of M company. 381 00:25:30,682 --> 00:25:33,185 I see. 382 00:25:36,454 --> 00:25:37,722 Take care. 383 00:25:39,825 --> 00:25:42,794 - Did you see that? - What? 384 00:25:43,295 --> 00:25:44,596 I don't think so. 385 00:25:44,596 --> 00:25:47,165 It's not the first time I've seen it. 386 00:25:47,165 --> 00:25:48,333 Do you want to bet? 387 00:25:53,972 --> 00:25:56,141 Have you heard about Ms. Woo? 388 00:25:56,174 --> 00:25:57,375 What about her? 389 00:25:58,510 --> 00:26:02,280 Are you talking about the Golden Venture CEO hitting on her? 390 00:26:02,280 --> 00:26:04,683 Really? How did it happen? 391 00:26:05,684 --> 00:26:08,687 - Like this. - That's disgusting! 392 00:26:08,954 --> 00:26:11,323 So what did Ms. Woo do? 393 00:26:11,890 --> 00:26:15,527 I heard Ms. Woo didn't do anything. 394 00:26:15,760 --> 00:26:18,430 But Mr. Ma of Gyeol Mal Ae had a go and swore at him. 395 00:26:18,430 --> 00:26:20,532 Really? Why? 396 00:26:20,699 --> 00:26:22,701 Maybe they have something going on. 397 00:26:22,701 --> 00:26:24,936 Mr. Ma wouldn't have done that with any other reasons. 398 00:26:24,936 --> 00:26:26,905 He was one of this major investors. 399 00:26:26,905 --> 00:26:30,141 People are talking about Ms. Woo not wearing her bra... 400 00:26:30,141 --> 00:26:32,277 while having meetings outside the office. 401 00:26:32,444 --> 00:26:33,945 Maybe he fell for her because of that. 402 00:26:33,945 --> 00:26:36,248 Really? Does she not wear a bra? 403 00:26:36,248 --> 00:26:38,850 Is she an escort or what? 404 00:26:38,850 --> 00:26:40,051 I didn't know she was like that. 405 00:26:40,785 --> 00:26:42,754 I really liked Ms. Woo. 406 00:26:42,988 --> 00:26:44,789 I'm so disappointed. 407 00:26:44,956 --> 00:26:47,359 Why are you disappointed? Were you guys close to each other? 408 00:26:50,896 --> 00:26:52,097 Wait for me! 409 00:27:11,683 --> 00:27:13,785 (Mr. Ma) 410 00:27:27,432 --> 00:27:28,767 Shorty? 411 00:27:29,167 --> 00:27:32,570 What? Who are you calling me that? 412 00:27:33,638 --> 00:27:36,074 Mr. Ma and the short man, 413 00:27:36,074 --> 00:27:37,475 please move a bit towards the bride. 414 00:27:39,210 --> 00:27:41,680 Do you have the document Mr. Ma asked? 415 00:27:41,680 --> 00:27:43,848 - Come with me. - Okay. 416 00:27:44,849 --> 00:27:46,084 Where is Sang Goo? 417 00:27:46,451 --> 00:27:49,187 He's having an urgent meeting with his VIP guest. 418 00:27:49,187 --> 00:27:50,755 You can talk to me. 419 00:27:51,523 --> 00:27:52,791 VIP? 420 00:27:54,693 --> 00:27:57,095 Please call me after work. Let's eat dinner together. 421 00:27:57,629 --> 00:27:59,764 I'm at the cafe in front of your office. 422 00:28:18,416 --> 00:28:20,452 You didn't have to come here now. 423 00:28:20,452 --> 00:28:22,220 I told you I would wait until you finish work. 424 00:28:22,354 --> 00:28:23,655 Why are you here? 425 00:28:23,655 --> 00:28:26,591 Why am I here? You saw my message. 426 00:28:26,624 --> 00:28:29,427 You are too stressed with your work today. 427 00:28:29,427 --> 00:28:32,464 So I came here to treat you to nice dinner, Woo Soo Ji. 428 00:28:35,433 --> 00:28:37,602 I have a lot of things to do today. I finish quite late tonight. 429 00:28:39,871 --> 00:28:41,606 Do you know why it is good to be a CEO? 430 00:28:41,906 --> 00:28:44,542 Even though I have a lot of work to do, I don't have to be... 431 00:28:44,542 --> 00:28:47,112 in the office and nobody can say anything about it. 432 00:28:47,712 --> 00:28:49,147 I'm really okay. 433 00:28:49,147 --> 00:28:51,049 I can work here and wait. 434 00:28:51,950 --> 00:28:54,319 I really mean it. I even brought my work here. 435 00:28:54,686 --> 00:28:57,489 Look. Here's my laptop, 436 00:28:58,656 --> 00:29:01,760 earphones, mouse, 437 00:29:03,161 --> 00:29:04,362 and the flower. 438 00:29:06,631 --> 00:29:09,901 As it's our 1st day of relationship, I bought just 1 flower. 439 00:29:09,901 --> 00:29:13,004 You can expect more from now on. 440 00:29:13,772 --> 00:29:15,040 You know, Ms. Woo... 441 00:29:15,140 --> 00:29:16,775 That's her social life. 442 00:29:17,108 --> 00:29:18,643 - Don't you think so? - Wait... 443 00:29:19,644 --> 00:29:21,112 Mr. Ma, we need to talk. 444 00:29:21,112 --> 00:29:22,614 We are talking now, aren't we? 445 00:29:22,881 --> 00:29:24,482 Please take this. 446 00:29:24,616 --> 00:29:25,784 Come with me. 447 00:29:34,426 --> 00:29:36,361 - Why are you like this? - What? 448 00:29:37,228 --> 00:29:38,430 What do you mean? 449 00:29:38,430 --> 00:29:40,532 I said I want to treat you to dinner. 450 00:29:40,932 --> 00:29:42,333 What's going on? 451 00:29:42,333 --> 00:29:46,504 Exactly. Why do you want to buy me dinner? 452 00:29:46,971 --> 00:29:49,474 You even came here without telling me anything. 453 00:29:52,343 --> 00:29:55,613 I guess you are a bit cold when you are in a relationship. 454 00:29:55,613 --> 00:29:58,049 I said I wanted to sleep with you. It didn't mean I wanted to date you. 455 00:30:02,187 --> 00:30:05,890 Mr. Ma, are you 20 or something? 456 00:30:07,292 --> 00:30:08,493 What? 457 00:30:08,493 --> 00:30:11,262 I think you are misunderstanding the situation. 458 00:30:11,663 --> 00:30:14,699 I was just fooling around with you... 459 00:30:14,933 --> 00:30:16,234 because I wanted to sleep with someone. 460 00:30:18,269 --> 00:30:19,537 I thought... 461 00:30:20,705 --> 00:30:22,941 you were just like me too. 462 00:30:24,109 --> 00:30:27,612 But you are so much more innocent than I thought. It's embarrassing. 463 00:30:32,016 --> 00:30:33,251 Soo Ji. 464 00:30:36,721 --> 00:30:38,990 You are unbelievably evil. 465 00:30:41,626 --> 00:30:45,029 Yes, I am horrible. 466 00:30:45,663 --> 00:30:48,433 That's why I can hold out this much in this field. 467 00:30:49,100 --> 00:30:50,435 So... 468 00:30:51,269 --> 00:30:53,304 stop getting in my way, Mr. Ma. 469 00:30:54,706 --> 00:30:56,040 Woo Soo Ji! 470 00:31:00,612 --> 00:31:02,046 What did you say? 471 00:31:02,680 --> 00:31:03,882 "Stop getting in my way"? 472 00:31:04,582 --> 00:31:06,384 Did I suggest anything more than... 473 00:31:06,951 --> 00:31:08,887 having dinner together? 474 00:31:08,887 --> 00:31:12,290 We are on the same page. We can get to know each other. 475 00:31:12,790 --> 00:31:14,826 That's all I want. 476 00:31:16,027 --> 00:31:18,863 You don't have to be this aggressive about it all. 477 00:31:18,930 --> 00:31:20,131 Look. 478 00:31:20,832 --> 00:31:23,368 I think you are confused your work with some university club activity. 479 00:31:23,668 --> 00:31:27,272 Well, that doesn't matter even. If the relationship ends, 480 00:31:27,272 --> 00:31:28,706 it always badly affects women. 481 00:31:29,474 --> 00:31:31,142 People will blame the woman. 482 00:31:31,442 --> 00:31:34,279 The woman will be the one leaving that community. 483 00:31:36,681 --> 00:31:38,383 Why are you so twisted? 484 00:31:38,616 --> 00:31:41,186 I think you don't know the world well. 485 00:31:42,253 --> 00:31:44,055 Do you think the world has changed? 486 00:31:45,023 --> 00:31:46,324 Everything is just the same. 487 00:31:50,995 --> 00:31:55,033 If you really want to sleep with me, 488 00:31:55,934 --> 00:31:57,368 quit your job and talk to me again. 489 00:31:58,136 --> 00:31:59,537 I will date you then. 490 00:32:10,014 --> 00:32:12,083 (YOLO Rider was reported.) 491 00:32:12,183 --> 00:32:14,686 Was he reported here too? 492 00:32:14,686 --> 00:32:15,887 Yes, he was. 493 00:32:16,154 --> 00:32:19,991 They exchanged their numbers and messaged each other. 494 00:32:20,225 --> 00:32:22,026 But when she blocked him, he was stalking her for ages. 495 00:32:22,026 --> 00:32:23,628 He tried to call and message her loads and hacked into her accounts. 496 00:32:23,661 --> 00:32:25,997 We got the same report about him. 497 00:32:25,997 --> 00:32:27,799 It sounds similar to... 498 00:32:29,434 --> 00:32:31,236 the rape incident that happened in Namgang station. 499 00:32:31,236 --> 00:32:32,837 It's a similar behavior pattern. 500 00:32:35,940 --> 00:32:39,344 I don't think so. He doesn't look like a criminal. 501 00:32:39,444 --> 00:32:43,014 Hello? I hear I look like a model when I'm sitting like now. 502 00:32:48,353 --> 00:32:51,789 They met through an online game. 503 00:32:51,789 --> 00:32:54,726 He kept stalking her because he was upset that she blocked him. 504 00:32:54,726 --> 00:32:55,927 He tracked down her SNS... 505 00:32:55,927 --> 00:32:58,429 and found out where she was with one of the hashtags. 506 00:32:59,230 --> 00:33:01,032 He's not arrested yet. 507 00:33:02,200 --> 00:33:04,969 Is he not arrested yet? 508 00:33:04,969 --> 00:33:07,338 No, that's what I heard. 509 00:33:07,438 --> 00:33:09,540 My friend is working at the game company. 510 00:33:11,709 --> 00:33:14,178 I heard Ji Ho's working with him. 511 00:33:14,178 --> 00:33:16,047 Don't you need to tell her? 512 00:33:17,015 --> 00:33:20,752 It's difficult for me to get a part-time job at the moment. 513 00:33:20,752 --> 00:33:24,122 I could get my job at that cafe because Bok Nam helped me. 514 00:33:24,122 --> 00:33:28,293 That job isn't something I got easily. 515 00:33:28,293 --> 00:33:30,295 I hope you don't talk like it's nothing. 516 00:33:32,463 --> 00:33:36,267 Even though I want to tell her, I have to confirm the facts first. 517 00:33:36,334 --> 00:33:38,236 What if it's not true? 518 00:33:38,236 --> 00:33:40,371 It won't be pleasant for anyone. 519 00:33:40,938 --> 00:33:43,241 There's a risk that Ji Ho could lose her job. 520 00:33:43,841 --> 00:33:45,343 This guy could lose his job too. 521 00:33:45,343 --> 00:33:48,112 It's just a part-time job. She can quit it anytime. 522 00:33:48,112 --> 00:33:50,848 That part-time job can be important to someone. 523 00:33:51,082 --> 00:33:53,284 I can't be arrogant about it and ruin it for them. 524 00:33:53,451 --> 00:33:57,055 I also don't want to take any responsibility of that. 525 00:33:58,790 --> 00:34:01,793 Would you be able to... 526 00:34:02,427 --> 00:34:04,329 ask your friend of that game company... 527 00:34:04,329 --> 00:34:07,131 to find out more about Namgang Station Kidnap case? 528 00:34:07,432 --> 00:34:08,933 I would also love to get the information of the suspect. 529 00:34:08,933 --> 00:34:10,535 I will ask. 530 00:34:13,871 --> 00:34:17,241 By the way, what happened to your forehead? 531 00:34:19,644 --> 00:34:24,048 There was an accident. 532 00:34:24,215 --> 00:34:27,118 It was willful negligence. 533 00:34:39,564 --> 00:34:41,933 - Weak coffee for Ms. Oh. - Okay. 534 00:34:45,770 --> 00:34:47,305 Here's your coffee. 535 00:34:51,275 --> 00:34:54,512 It's your day off. Why are you by yourself today? 536 00:34:54,579 --> 00:34:56,514 Where's Won Seok? Are you not going to meet him? 537 00:34:56,514 --> 00:34:58,182 He's busy today. 538 00:35:00,852 --> 00:35:02,120 Isn't it pretty? 539 00:35:02,253 --> 00:35:04,489 This is for you. I bought some because they were on sale. 540 00:35:05,289 --> 00:35:07,392 That's mine? For me? 541 00:35:08,192 --> 00:35:09,894 Why? Is it not pretty? 542 00:35:11,162 --> 00:35:13,931 Then how about this one? 543 00:35:15,199 --> 00:35:18,469 No, that belongs to you. This one looks like Ji Ho's. 544 00:35:20,271 --> 00:35:21,472 Is that so? 545 00:35:21,873 --> 00:35:23,040 My gosh. 546 00:35:23,374 --> 00:35:25,410 What nonsense is he saying? 547 00:35:26,310 --> 00:35:27,412 I know. 548 00:35:27,412 --> 00:35:31,048 Ji Ho must seem like an innocent type to men. 549 00:35:31,315 --> 00:35:33,584 It's not that she seems like it. She is innocent. 550 00:35:33,584 --> 00:35:35,853 White suits Ji Ho so well. 551 00:35:36,087 --> 00:35:37,388 Especially in sleeveless shirts. 552 00:35:37,522 --> 00:35:39,624 - Her shoulder line is pretty. - Hey. 553 00:35:39,791 --> 00:35:43,694 What are you talking about? It's too cold for sleeveless shirts. 554 00:35:44,662 --> 00:35:45,830 I know. 555 00:35:46,230 --> 00:35:48,332 You talk as if you've seen her shoulder line. 556 00:35:49,734 --> 00:35:51,869 You look better with the hair on the side. 557 00:35:51,869 --> 00:35:55,540 When have you seen me put my hair on the side? 558 00:35:55,706 --> 00:35:56,974 I've never done that in front of you. 559 00:35:58,443 --> 00:36:01,412 I mean, I think you'd look good if you do that. 560 00:36:05,249 --> 00:36:08,619 I don't have to see it in person. I can just tell because she's pretty. 561 00:36:09,086 --> 00:36:10,721 The cake's on the house. 562 00:36:15,226 --> 00:36:17,829 Should I just live with him instead of Won Seok? 563 00:36:18,830 --> 00:36:20,465 You don't even mean that. 564 00:36:20,765 --> 00:36:23,701 You bought these bras for Won Seok. 565 00:36:24,268 --> 00:36:26,537 Yes, I did. These are for Won Seok. 566 00:36:27,104 --> 00:36:29,874 I'm going to wear these tonight. 567 00:36:29,874 --> 00:36:31,008 Please. 568 00:36:31,209 --> 00:36:34,445 And I'm not going to let him touch me at all. 569 00:36:36,247 --> 00:36:37,448 What? 570 00:36:40,852 --> 00:36:42,453 I'll be in touch after I get more information. 571 00:36:42,520 --> 00:36:44,655 Yes, thank you for everything. 572 00:36:45,356 --> 00:36:48,326 And I've never properly introduced myself. 573 00:36:49,126 --> 00:36:50,595 This is my business card. 574 00:36:51,896 --> 00:36:54,098 I'm also a CEO of a startup company. 575 00:36:54,599 --> 00:36:56,701 It's called "Get Up". It's an alarm application. 576 00:36:57,702 --> 00:36:59,103 - "Get Up". - "Get Up". 577 00:36:59,737 --> 00:37:02,874 Are you talking about the alarm application that wakes each other... 578 00:37:02,874 --> 00:37:05,510 - between friends? - Yes, that's right. 579 00:37:06,410 --> 00:37:08,312 Oh, you're the developer of "Get Up". 580 00:37:08,312 --> 00:37:10,014 The one we all used the day before yesterday? 581 00:37:10,214 --> 00:37:11,983 - Have you tried my application? - Yes, of course. 582 00:37:11,983 --> 00:37:14,619 We were all amazed by the application after using it. 583 00:37:14,619 --> 00:37:15,720 Really? 584 00:37:16,954 --> 00:37:19,924 We all wanted to ask the developer a question... 585 00:37:19,924 --> 00:37:21,826 if we got to meet him. 586 00:37:21,959 --> 00:37:23,494 Yes, what is it? Ask away. 587 00:37:23,594 --> 00:37:25,663 Why did you... 588 00:37:26,230 --> 00:37:27,832 make that application? 589 00:37:29,000 --> 00:37:30,101 Pardon? 590 00:37:30,635 --> 00:37:33,971 Oh, that's because... As you've used it, you'd know that... 591 00:37:34,138 --> 00:37:36,974 the users often don't hear the alarm and fall back asleep. 592 00:37:37,041 --> 00:37:39,143 Then the alarm goes to the user's friend instead. 593 00:37:39,277 --> 00:37:42,280 Then the friend calls the user and wakes him or her up. 594 00:37:42,413 --> 00:37:45,416 Don't we just need to set multiple alarms... 595 00:37:45,416 --> 00:37:47,451 in different time? 596 00:37:51,055 --> 00:37:54,392 That could work. That's also a way. 597 00:37:54,792 --> 00:37:58,062 But our application's motto is connection between people. 598 00:37:58,496 --> 00:38:00,565 It's not just an ordinary alarm. 599 00:38:00,731 --> 00:38:02,466 It's a social media alarm. 600 00:38:02,667 --> 00:38:04,936 Couples or students who study together... 601 00:38:04,936 --> 00:38:07,305 can take care of each others' mornings... 602 00:38:07,438 --> 00:38:09,740 and make their relationships better. 603 00:38:09,874 --> 00:38:12,176 But does that make money? 604 00:38:12,810 --> 00:38:14,912 How much do you make per month? 605 00:38:16,714 --> 00:38:18,015 Well... 606 00:38:19,584 --> 00:38:20,851 It doesn't... 607 00:38:21,686 --> 00:38:22,853 make any money. 608 00:38:31,829 --> 00:38:33,097 Shim Won Seok. 609 00:38:33,264 --> 00:38:37,201 You better learn how grave a sin it was to reject the marriage. 610 00:38:37,368 --> 00:38:40,972 You love see-through underwear. Let's see how long you can hold. 611 00:38:52,617 --> 00:38:53,884 Are you home? 612 00:39:04,328 --> 00:39:05,830 What's wrong? 613 00:39:12,436 --> 00:39:13,738 Hey, Won Seok. 614 00:39:14,372 --> 00:39:16,474 Let me see your face. What's wrong? 615 00:39:18,275 --> 00:39:19,510 Ho Rang. 616 00:39:29,453 --> 00:39:31,856 What? They asked why you made that application? 617 00:39:33,524 --> 00:39:36,494 What do they mean? You made it to make money. 618 00:39:37,161 --> 00:39:39,163 What gibberish is that? 619 00:39:39,997 --> 00:39:41,165 Ho Rang. 620 00:39:42,600 --> 00:39:43,868 I... 621 00:39:44,602 --> 00:39:47,038 never imagined my application being treated that way. 622 00:39:48,039 --> 00:39:50,241 There are so many weird applications in this world. 623 00:39:51,142 --> 00:39:52,376 There's a hand warmer application. 624 00:39:53,544 --> 00:39:55,413 And there's an app to show off your wealth. 625 00:39:55,713 --> 00:39:58,616 And there's even an app that helps scratch your back with vibration. 626 00:39:59,717 --> 00:40:01,218 What's wrong with mine? 627 00:40:01,519 --> 00:40:03,988 That's right. There's nothing wrong with "Get Up". 628 00:40:05,022 --> 00:40:07,024 Are they looking down on yours because they're number one seller... 629 00:40:07,024 --> 00:40:08,426 and yours is in the 257th place? 630 00:40:12,596 --> 00:40:15,800 I never thought Se Hee would be like that. He's ridiculous. 631 00:40:16,000 --> 00:40:18,836 He rolled around the ground to not pay for the rearview mirror. 632 00:40:20,371 --> 00:40:22,707 What? He did? 633 00:40:29,647 --> 00:40:32,450 This belongs here, and that belongs there. 634 00:40:33,384 --> 00:40:34,618 Oh, right. 635 00:40:34,752 --> 00:40:37,755 How many times do I have to tell you? You even broke them earlier. 636 00:40:37,755 --> 00:40:39,190 That's because the customer... 637 00:40:39,190 --> 00:40:42,793 If a customer drops his or her cup, the server must go and catch it. 638 00:40:42,827 --> 00:40:44,662 - Isn't that right? - What? 639 00:40:45,229 --> 00:40:48,332 I'll keep today's incident secret. 640 00:40:48,666 --> 00:40:51,102 You owe me. You better pay back. 641 00:40:51,235 --> 00:40:52,336 Hey. 642 00:41:00,911 --> 00:41:02,413 (Landlord) 643 00:41:03,147 --> 00:41:04,415 Someone's calling you. 644 00:41:04,915 --> 00:41:06,717 Oh, just a second. 645 00:41:13,958 --> 00:41:16,160 Hello? What's going on? 646 00:41:16,894 --> 00:41:18,162 Well... 647 00:41:21,832 --> 00:41:24,034 Hello? What's going on? 648 00:41:24,769 --> 00:41:26,036 Well... 649 00:41:26,937 --> 00:41:30,107 I called to ask what time you're going home today. 650 00:41:30,407 --> 00:41:32,276 I think I'm going home at the regular time. 651 00:41:33,177 --> 00:41:34,345 Why do you ask? 652 00:41:34,578 --> 00:41:35,780 It's... 653 00:41:36,413 --> 00:41:39,784 because Arsenal has a derby match today. 654 00:41:42,153 --> 00:41:43,320 Okay. 655 00:41:45,022 --> 00:41:47,358 So you called because of that? 656 00:41:48,192 --> 00:41:49,794 I just wanted to let you know. 657 00:41:51,328 --> 00:41:53,831 Okay. Thank you. 658 00:41:53,898 --> 00:41:55,499 And also, 659 00:41:55,833 --> 00:41:58,602 are you going home by bus today? 660 00:41:59,003 --> 00:42:00,771 Yes, I think I am. 661 00:42:01,272 --> 00:42:03,007 Why do you ask that? 662 00:42:04,508 --> 00:42:06,410 Why do you keep asking... 663 00:42:06,811 --> 00:42:08,779 if I'm going home by bus? 664 00:42:08,979 --> 00:42:10,481 Well, that's... 665 00:42:11,248 --> 00:42:12,416 because... 666 00:42:12,850 --> 00:42:15,986 I think it'd be better to take bus. 667 00:42:16,220 --> 00:42:19,590 I mean, it's more efficient to take the bus, 668 00:42:19,590 --> 00:42:21,091 and it's also safer. 669 00:42:21,392 --> 00:42:22,526 I mean... 670 00:42:24,261 --> 00:42:26,831 The bus stops right in front of our place... 671 00:42:26,897 --> 00:42:28,165 without going elsewhere. 672 00:42:35,005 --> 00:42:38,509 Do I sound weird right now? 673 00:42:40,711 --> 00:42:41,846 Yes. 674 00:42:43,480 --> 00:42:44,715 Okay. 675 00:42:48,886 --> 00:42:50,287 What about Kitty? 676 00:42:50,588 --> 00:42:52,156 Did you go pick her up? 677 00:42:52,489 --> 00:42:54,625 No, I'm thinking of going later. 678 00:42:54,992 --> 00:42:56,327 Is Kitty... 679 00:42:59,096 --> 00:43:01,632 going home by taxi like earlier? 680 00:43:02,166 --> 00:43:05,169 Yes, since it's the rush hour, 681 00:43:05,502 --> 00:43:07,404 Kitty will be uneasy when there are many people on the bus. 682 00:43:10,241 --> 00:43:11,375 Okay. 683 00:43:11,642 --> 00:43:15,346 I'll see you when the match starts. 684 00:43:16,247 --> 00:43:17,381 Okay. 685 00:43:22,253 --> 00:43:23,454 What was that? 686 00:43:23,888 --> 00:43:25,623 Kitty gets to ride a taxi, 687 00:43:26,023 --> 00:43:29,960 and he calls me up to tell me to go home by bus? 688 00:43:31,729 --> 00:43:33,497 What has gotten into him? 689 00:43:42,673 --> 00:43:45,809 You have to pick up your cat by 7pm today. 690 00:43:49,546 --> 00:43:51,015 Can't you try harder? 691 00:43:51,715 --> 00:43:52,983 What's the point of practicing? 692 00:43:52,983 --> 00:43:54,618 I watched a video too. 693 00:43:54,818 --> 00:43:56,887 Oh, gosh. I don't think I can do it. 694 00:43:58,188 --> 00:43:59,623 That's why you can't succeed. 695 00:43:59,890 --> 00:44:01,625 Se Hee, can you solve this for us? 696 00:44:01,625 --> 00:44:02,993 Oh, right. You're good at this. 697 00:44:02,993 --> 00:44:04,361 You even set a new record last time. 698 00:44:04,361 --> 00:44:08,966 - Go, Se Hee. - Show us. 699 00:44:10,067 --> 00:44:12,937 - All right! - I can't do it. How does it work? 700 00:45:01,585 --> 00:45:03,320 Why do you always leave first? 701 00:45:04,555 --> 00:45:05,756 Get on. 702 00:45:06,190 --> 00:45:07,491 It's okay. 703 00:45:07,925 --> 00:45:10,761 Why? Did your husband tell you to go by bus? 704 00:45:11,328 --> 00:45:12,363 What? 705 00:45:12,363 --> 00:45:13,764 I overheard it earlier. 706 00:45:13,864 --> 00:45:16,934 Don't you know I can hear everything through the window? 707 00:45:17,267 --> 00:45:18,469 You're dumb. 708 00:45:19,536 --> 00:45:20,804 I see. 709 00:45:22,172 --> 00:45:25,209 You go first. I'll take the bus today. 710 00:45:27,978 --> 00:45:29,747 You listen to your husband so well. 711 00:45:30,247 --> 00:45:31,815 He doesn't even come pick you up. 712 00:45:33,684 --> 00:45:37,421 It's not even that far. It's just one station away from his workplace. 713 00:45:37,521 --> 00:45:39,390 How come he never comes to pick you up? 714 00:45:42,059 --> 00:45:44,528 He's really busy. That's why. 715 00:45:44,528 --> 00:45:46,330 Why? Because he's picking up his cat? 716 00:45:47,231 --> 00:45:50,567 So to him, you're in a lower priority than his cat. 717 00:45:55,172 --> 00:45:57,174 Get on. Let's go grab beer. 718 00:45:57,274 --> 00:45:59,209 You owe me, remember? 719 00:46:02,880 --> 00:46:05,215 Shall we go grab beer than? 720 00:46:28,439 --> 00:46:29,706 (Taxi) 721 00:46:30,707 --> 00:46:33,243 Please go to the veterinary clinic in front of Chungguk Station. 722 00:46:57,334 --> 00:46:58,569 Really? 723 00:46:59,203 --> 00:47:01,472 He rolled on the ground because he was avoiding the rearview mirror? 724 00:47:03,040 --> 00:47:04,408 He's unbelievable. 725 00:47:04,408 --> 00:47:07,744 Just like Sang Goo said, he only knows his cat and the loans. 726 00:47:07,878 --> 00:47:09,980 What do you mean? 727 00:47:09,980 --> 00:47:13,317 His colleagues say that he only thinks about his cat... 728 00:47:13,317 --> 00:47:14,952 and the loans he took out. 729 00:47:15,119 --> 00:47:17,488 The only thing he cares about is his loans, 730 00:47:17,521 --> 00:47:20,624 and the mere emotion he has goes to his cat. 731 00:47:20,757 --> 00:47:23,760 He never takes taxi because he has to pay back the loan, 732 00:47:23,794 --> 00:47:27,030 but he pays for taxi, surgery, 733 00:47:27,030 --> 00:47:28,932 and buys the most expensive cat food for the cat. 734 00:47:29,766 --> 00:47:31,935 He's really weird. 735 00:47:31,935 --> 00:47:33,170 I know. 736 00:47:33,303 --> 00:47:36,073 The people who work in this field are all weird, 737 00:47:36,073 --> 00:47:37,975 but he's the weirdest one. 738 00:47:38,308 --> 00:47:39,643 He even has new records. 739 00:47:40,043 --> 00:47:41,979 Records? What kind of records? 740 00:47:41,979 --> 00:47:43,046 Cube puzzle. 741 00:47:43,046 --> 00:47:46,016 He went on a cube puzzle competition and set a new record. 742 00:47:46,316 --> 00:47:47,518 A cube puzzle? 743 00:47:49,219 --> 00:47:53,423 Oh, you mean the kids' toy that the kids downstairs play with? 744 00:47:53,624 --> 00:47:56,026 Doesn't that take only a few twists? 745 00:47:56,059 --> 00:47:58,729 What? Ho Rang! 746 00:48:09,406 --> 00:48:10,574 Yes, Bo Mi. 747 00:48:10,574 --> 00:48:15,012 Se Hee, I asked my uncle who works as a policeman. 748 00:48:15,179 --> 00:48:17,447 You know, the case where a man locked up a woman. 749 00:48:17,447 --> 00:48:18,849 Yes, keep talking. 750 00:48:18,849 --> 00:48:20,384 They haven't figured out who the suspect is, 751 00:48:20,384 --> 00:48:23,253 and there was just one piece of evidence at the scene. 752 00:48:23,620 --> 00:48:25,155 What was it called? 753 00:48:25,389 --> 00:48:27,124 You know the ones you use to fasten bolts. 754 00:48:27,558 --> 00:48:29,927 - Is it called a spinner? - You mean a spanner? 755 00:48:29,960 --> 00:48:32,062 Oh, yes. That one. A spanner. 756 00:48:32,129 --> 00:48:34,364 The culprit left it at the scene and fled. 757 00:48:34,531 --> 00:48:36,066 I guess he used that as a weapon. 758 00:48:37,367 --> 00:48:41,438 Look here. Even if it seems easy, you have to calculate the moves. 759 00:48:41,438 --> 00:48:43,840 There are over 4 zillion possible moves in it. 760 00:48:43,840 --> 00:48:47,844 That's a less chance than winning lottery every day within two weeks. 761 00:48:47,844 --> 00:48:49,313 Where did you get that? 762 00:48:49,479 --> 00:48:51,915 - Is it from the downstairs? - Yes, I traded it with the squid. 763 00:48:51,915 --> 00:48:53,517 Be quiet. That's not what's important. 764 00:48:53,517 --> 00:48:55,786 You can't solve it if you just twist however you want. 765 00:48:55,786 --> 00:48:58,488 You can never solve it if you don't pay attention to it. 766 00:48:58,488 --> 00:49:01,725 You have to remember the equation in your head... 767 00:49:01,725 --> 00:49:04,828 and twist it one by one as if you're trying to find clues. 768 00:49:04,828 --> 00:49:08,365 You twist the blocks. This is the important part. Listen. 769 00:49:08,365 --> 00:49:11,802 Shut it! Stop that. We were just talking about Se Hee. 770 00:49:12,669 --> 00:49:14,371 You're talking about that cube puzzle for 30 minutes. 771 00:49:14,371 --> 00:49:15,906 What do I hate the most? 772 00:49:16,907 --> 00:49:18,675 Talking about games, equations, 773 00:49:18,675 --> 00:49:20,244 and game equations. 774 00:49:21,211 --> 00:49:24,548 I've told you this for seven years, and you never seem to know it. 775 00:49:24,815 --> 00:49:27,017 I'll never meet an engineering student again. 776 00:49:45,769 --> 00:49:47,838 Why? Do you think I'm dangerous? 777 00:49:49,473 --> 00:49:50,874 You're signature changed. 778 00:49:51,675 --> 00:49:53,543 Remember the case where a girl was locked up? 779 00:49:53,543 --> 00:49:55,078 I think the pattern is similar to this case. 780 00:49:56,413 --> 00:49:59,116 He was upset that he got blocked, so he kept stalking her. 781 00:49:59,116 --> 00:50:02,452 He kidnapped her with the address he got on the SNS. 782 00:50:03,854 --> 00:50:05,522 Oh, yes. That one. A spanner. 783 00:50:06,657 --> 00:50:08,258 I guess he used that as a weapon. 784 00:50:12,229 --> 00:50:13,730 I can fix a woman's heart. 785 00:50:15,432 --> 00:50:17,834 I have to get what I want to have. 786 00:50:36,453 --> 00:50:37,688 Sir. 787 00:50:40,757 --> 00:50:42,959 Arsenal has a derby match... 788 00:50:42,959 --> 00:50:44,761 today. 789 00:50:51,935 --> 00:50:53,503 This is nice. 790 00:50:54,938 --> 00:50:56,707 Why did you get married to your husband? 791 00:50:57,307 --> 00:50:58,375 What? 792 00:50:58,375 --> 00:51:00,344 There must be a reason you married him. 793 00:51:00,577 --> 00:51:01,912 What did you like about him? 794 00:51:04,514 --> 00:51:05,782 He's very thrifty. 795 00:51:06,516 --> 00:51:08,151 He's also good at leading his life. 796 00:51:09,152 --> 00:51:12,122 You saw how he behaved with the rearview mirror. 797 00:51:12,656 --> 00:51:15,025 Is that all? That's why you married him? 798 00:51:16,059 --> 00:51:18,028 He has a decent job. 799 00:51:19,262 --> 00:51:20,564 He even has his own place. 800 00:51:22,666 --> 00:51:25,569 Is that why you saved him as "Landlord" on your phone? 801 00:51:28,970 --> 00:51:30,006 I saw it on your phone... 802 00:51:31,300 --> 00:51:33,009 when he called you. 803 00:51:34,745 --> 00:51:36,713 There must be a reason you married him. 804 00:51:36,947 --> 00:51:38,281 What did you like about him? 805 00:51:40,884 --> 00:51:42,152 He's very thrifty. 806 00:51:42,886 --> 00:51:44,521 He's also good at leading his life. 807 00:51:45,522 --> 00:51:48,492 You saw how he behaved with the rearview mirror. 808 00:51:49,025 --> 00:51:51,395 Is that all? That's why you married him? 809 00:51:52,429 --> 00:51:54,398 He has a decent job. 810 00:51:55,632 --> 00:51:56,933 He even has his own place. 811 00:51:59,035 --> 00:52:01,938 Is that why you saved him as "Landlord" on your phone? 812 00:52:05,342 --> 00:52:06,376 I saw it on your phone... 813 00:52:07,677 --> 00:52:09,379 when he called you. 814 00:52:11,014 --> 00:52:14,384 It's like a nickname. Sort of. 815 00:52:16,353 --> 00:52:18,054 You mean he's not the actual landlord? 816 00:52:19,723 --> 00:52:21,425 He is. 817 00:52:22,559 --> 00:52:24,428 But I'm also paying for it. 818 00:52:24,761 --> 00:52:27,297 I'm doing a part-time job and recycling. 819 00:52:28,098 --> 00:52:29,566 I take care of the cat. 820 00:52:30,500 --> 00:52:34,137 And I sometimes make breakfast for him. 821 00:52:35,539 --> 00:52:38,208 That's quite rare actually. 822 00:52:41,678 --> 00:52:42,913 That's boring. 823 00:52:44,080 --> 00:52:48,285 I thought people get married for other reasons. 824 00:52:48,385 --> 00:52:51,455 I thought it'd be something like love or destiny. 825 00:52:52,622 --> 00:52:54,090 Marriage seems like nothing. 826 00:52:54,758 --> 00:52:56,226 It's like a part-time job. 827 00:52:56,726 --> 00:52:58,395 A trade between labor and capital. 828 00:53:21,618 --> 00:53:23,019 Are you very upset? 829 00:53:23,220 --> 00:53:24,855 Don't worry about it. It's not even the first time. 830 00:53:26,022 --> 00:53:29,025 I'm sorry. I just couldn't resist it. 831 00:53:29,759 --> 00:53:31,761 Don't kneel down like that. I hate looking at it. 832 00:53:31,761 --> 00:53:32,896 Okay. 833 00:53:34,598 --> 00:53:36,199 This is not the only reason I'm upset at the moment. 834 00:53:36,333 --> 00:53:38,502 Why did you go to someone else's office and get beaten? 835 00:53:40,437 --> 00:53:42,639 They are ridiculous. 836 00:53:42,806 --> 00:53:46,676 Why do they care so much about what others make? 837 00:53:49,646 --> 00:53:50,780 Ho Rang. 838 00:53:54,117 --> 00:53:56,186 Why do you want to marry me? 839 00:53:57,187 --> 00:53:59,222 - What? - My work is not getting... 840 00:53:59,923 --> 00:54:02,993 any investment and I've been spending three years like this. 841 00:54:04,294 --> 00:54:06,997 I don't have money, car, or house. 842 00:54:07,264 --> 00:54:08,632 I have nothing. 843 00:54:08,832 --> 00:54:10,700 Why do you want to marry me? 844 00:54:11,735 --> 00:54:14,137 What are you talking about? I want it because it's you. 845 00:54:15,105 --> 00:54:16,339 Do you want it because it's me? 846 00:54:16,640 --> 00:54:19,910 Yes, because it's you, Won Seok. 847 00:54:21,077 --> 00:54:22,479 Do I need more reasons? 848 00:55:01,284 --> 00:55:02,819 Because it's him. 849 00:55:05,488 --> 00:55:07,791 I married him because it's him. 850 00:55:09,459 --> 00:55:11,261 I'm not going to say... 851 00:55:12,662 --> 00:55:15,265 his job and his house didn't play a part. 852 00:55:17,367 --> 00:55:19,169 If it was someone else, 853 00:55:20,236 --> 00:55:24,174 I wouldn't have married that person, even with the same conditions. 854 00:55:26,676 --> 00:55:28,612 So please don't say that. 855 00:55:29,713 --> 00:55:32,082 I know marriage is not something amazing. 856 00:55:33,316 --> 00:55:36,987 But it doesn't mean it's nothing that some strangers... 857 00:55:38,221 --> 00:55:39,789 can look down on. 858 00:55:45,261 --> 00:55:46,963 So I'm a stranger... 859 00:55:47,564 --> 00:55:48,898 to you. 860 00:55:50,900 --> 00:55:52,168 So... 861 00:55:52,869 --> 00:55:56,339 do you think your husband will come save you if anything happens now? 862 00:55:57,641 --> 00:55:59,342 - What? - I mean, 863 00:55:59,843 --> 00:56:01,811 even if you think that way, 864 00:56:02,078 --> 00:56:04,914 he is busy taking care of his cat and telling you to take the bus. 865 00:56:05,649 --> 00:56:07,417 He doesn't care about you. 866 00:56:07,584 --> 00:56:08,752 Bok Nam. 867 00:56:09,519 --> 00:56:11,821 Why are you dissing him so much? 868 00:56:13,690 --> 00:56:14,991 Why are you not answering my questions? 869 00:56:15,258 --> 00:56:17,894 I guess you are not sure if your husband will come get you or not. 870 00:56:19,362 --> 00:56:21,498 No, I'm not sure about that. 871 00:56:22,232 --> 00:56:23,400 Are you satisfied now? 872 00:56:26,469 --> 00:56:29,739 Why did you marry a fake husband? 873 00:56:32,409 --> 00:56:33,610 What? 874 00:56:34,577 --> 00:56:35,979 I'm done with my beer. 875 00:56:36,946 --> 00:56:38,148 Do you want another one? 876 00:56:42,619 --> 00:56:44,220 What did you just say? 877 00:56:46,990 --> 00:56:48,591 Why are you surprised so much? 878 00:56:49,392 --> 00:56:51,061 Do you think I didn't know that? 879 00:56:52,729 --> 00:56:55,365 I'm interested in you more than you think. 880 00:56:55,899 --> 00:56:57,500 I'm not a stranger. 881 00:57:54,958 --> 00:57:56,726 Let's go watch soccer. 882 00:57:58,428 --> 00:57:59,662 What are you doing now? 883 00:58:01,030 --> 00:58:02,165 Let go. 884 00:58:02,866 --> 00:58:05,301 What if I don't? Are you going to punch me? 885 00:58:05,368 --> 00:58:08,004 No, I don't punch people. 886 00:58:08,905 --> 00:58:10,340 That will cost me too much. 887 00:58:20,750 --> 00:58:22,552 I found out... 888 00:58:22,986 --> 00:58:25,121 your motorcycle's an expensive one. 889 00:58:25,855 --> 00:58:28,558 I will pay back until the year 2048 while paying back for my house. 890 00:58:33,363 --> 00:58:34,998 My bike! 891 00:59:05,428 --> 00:59:06,763 Come on. 892 00:59:09,699 --> 00:59:12,869 Let's go to our home. 893 00:59:15,405 --> 00:59:17,340 We can't understand each other... 894 00:59:18,641 --> 00:59:20,710 if we don't try. 895 00:59:23,046 --> 00:59:24,514 Even though the world is like this... 896 00:59:35,658 --> 00:59:37,193 Still, 897 00:59:40,830 --> 00:59:42,165 love exists. 898 01:00:03,386 --> 01:00:07,257 (Because This is My First Life) 899 01:00:07,357 --> 01:00:09,959 You are home. Why did you call me then? 900 01:00:09,959 --> 01:00:12,595 Because you are someone I can trust. That's why I did it. 901 01:00:13,029 --> 01:00:15,331 Do you think he knows about our contract? 902 01:00:15,365 --> 01:00:18,034 Why did you save my name as the landlord in your phone? 903 01:00:18,234 --> 01:00:21,671 You didn't tell me this, but I guess he's pretty devoted, right? 904 01:00:21,804 --> 01:00:25,775 Call me your hubby in front of others. 905 01:00:26,109 --> 01:00:27,644 Why are you looking at me like that? 906 01:00:28,044 --> 01:00:30,413 How did you know that? 907 01:00:31,147 --> 01:00:33,283 Come to your senses! 908 01:00:34,651 --> 01:00:35,852 Why is he doing that? 909 01:00:35,885 --> 01:00:38,021 Look at your fingernails! It's so dirty. 910 01:00:38,021 --> 01:00:39,722 Take a look at it again! It's not dirty at all. 911 01:00:39,756 --> 01:00:42,058 Would you marry me? 912 01:00:42,625 --> 01:00:46,596 There's someone I like. It's my husband. 65644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.