Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,935 --> 00:00:51,504
Is something wrong?
2
00:00:53,473 --> 00:00:56,142
(You only love one. Bok Nam.)
3
00:00:56,676 --> 00:00:59,946
Are you going to work tomorrow?
4
00:01:00,480 --> 00:01:01,581
Pardon?
5
00:01:02,582 --> 00:01:04,751
Of course. I should go work.
6
00:01:05,051 --> 00:01:07,754
I'm new, so I should go early.
7
00:01:07,887 --> 00:01:09,656
What happens if you don't go?
8
00:01:10,223 --> 00:01:13,193
If I don't go? I'd probably get fired.
9
00:01:14,194 --> 00:01:15,462
Why do you ask?
10
00:01:18,064 --> 00:01:21,334
Would you be able to take Kitty...
11
00:01:22,335 --> 00:01:24,738
to the vet tomorrow?
12
00:01:26,473 --> 00:01:27,640
Tomorrow?
13
00:01:29,109 --> 00:01:31,711
- Okay. I'll go early afternoon. - No.
14
00:01:32,078 --> 00:01:33,346
In the morning.
15
00:01:33,780 --> 00:01:36,116
I would appreciate it if you go in the morning.
16
00:01:38,785 --> 00:01:41,054
Okay. I'll do that.
17
00:01:55,902 --> 00:01:58,538
He didn't want me to when I offered.
18
00:01:59,406 --> 00:02:00,840
What is it now?
19
00:02:04,344 --> 00:02:07,347
How can a liberal arts major like myself understand...
20
00:02:07,380 --> 00:02:10,350
the workings of a natural sciences' brain?
21
00:02:16,389 --> 00:02:18,925
Can you switch shifts with me tomorrow?
22
00:02:24,364 --> 00:02:26,633
"You only love one."
23
00:02:29,202 --> 00:02:31,404
It doesn't make any sense.
24
00:02:32,872 --> 00:02:35,542
He must have been a bad student.
25
00:02:36,776 --> 00:02:38,545
Is he copying a drama?
26
00:02:44,384 --> 00:02:45,685
Hello, Bo Mi.
27
00:02:46,152 --> 00:02:47,620
I'm sorry to call you so late.
28
00:02:48,054 --> 00:02:51,825
Out of the complaints list, there's Yeon Bok Nam.
29
00:02:52,425 --> 00:02:54,260
The complaint was stalking.
30
00:02:57,430 --> 00:03:00,967
When and where did the complaint come from?
31
00:03:04,304 --> 00:03:07,207
I sent you the vet's address through a text.
32
00:03:07,774 --> 00:03:09,776
It's Kitty's regular vet,
33
00:03:10,910 --> 00:03:12,278
so she'll be used to it.
34
00:03:12,612 --> 00:03:13,780
Okay.
35
00:03:13,947 --> 00:03:15,815
I should be done by lunch, right?
36
00:03:16,015 --> 00:03:18,718
- I'll tell you what happened after. - No.
37
00:03:19,085 --> 00:03:22,856
Depending on her condition, there could be additional tests.
38
00:03:23,256 --> 00:03:25,425
Please take care of her.
39
00:03:26,626 --> 00:03:29,362
Please pay for the bill and transportation with this.
40
00:03:29,496 --> 00:03:30,930
You should take a taxi.
41
00:03:31,865 --> 00:03:34,334
It's okay. There is a bus that goes straight there.
42
00:03:34,334 --> 00:03:35,602
No...
43
00:03:36,202 --> 00:03:38,371
It's not okay for Kitty.
44
00:03:39,138 --> 00:03:41,407
She's never been anywhere that's crowded.
45
00:03:44,811 --> 00:03:48,615
How many tests do you think she'll need?
46
00:03:49,782 --> 00:03:52,652
I heard that some vets force you to do more things...
47
00:03:52,852 --> 00:03:54,721
to make you pay more.
48
00:03:54,721 --> 00:03:55,989
Please let her do it all.
49
00:03:56,256 --> 00:03:58,191
Whatever the vet asks.
50
00:03:58,725 --> 00:04:00,527
You can pay all at once.
51
00:04:01,694 --> 00:04:02,795
Okay.
52
00:04:12,705 --> 00:04:15,708
Take care of yourself today.
53
00:04:21,514 --> 00:04:23,983
I'll be going then.
54
00:04:40,133 --> 00:04:42,702
No, but I don't want to do something wrong now.
55
00:04:42,702 --> 00:04:46,472
If we spend more time together, I might sleep with you.
56
00:04:46,606 --> 00:04:48,274
- What? - Oh, and...
57
00:04:48,374 --> 00:04:50,777
the room number wasn't 303. It was 304.
58
00:04:50,810 --> 00:04:52,045
Our room, I mean.
59
00:05:13,266 --> 00:05:15,201
- Good morning! - Hello.
60
00:05:15,201 --> 00:05:16,736
- Hello! - Hello!
61
00:05:16,936 --> 00:05:18,104
- Hello. - Wow!
62
00:06:06,786 --> 00:06:09,255
- Mr. Ma. - Bo Mi.
63
00:06:09,255 --> 00:06:11,658
Breathe in the fresh morning air!
64
00:06:13,526 --> 00:06:16,396
It's no time to be filming "500 Days of Summer" here.
65
00:06:16,396 --> 00:06:18,231
- Let's go to the office. - Why?
66
00:06:25,104 --> 00:06:27,407
- Hello. - Good morning.
67
00:06:28,241 --> 00:06:29,275
(Complaint list)
68
00:06:29,275 --> 00:06:30,610
(Come to YOLO Cafe, 24. Complaint: Stalking)
69
00:06:37,617 --> 00:06:40,153
Have you contacted the person that reported him?
70
00:06:40,953 --> 00:06:43,856
Yes. They were chatting through our chat room...
71
00:06:43,856 --> 00:06:46,526
when they exchanged numbers and got closer.
72
00:06:46,826 --> 00:06:50,296
When she stopped calling, he started to call her like crazy.
73
00:06:50,496 --> 00:06:52,532
When she blocked him, he called her office.
74
00:06:53,933 --> 00:06:55,968
If this is true, then it's serious.
75
00:06:56,936 --> 00:06:58,905
Some people make fake reports.
76
00:06:59,005 --> 00:07:02,041
We should double check that this is true.
77
00:07:02,308 --> 00:07:05,011
Can we get the blacklist from the other app?
78
00:07:05,011 --> 00:07:07,613
You can probably ask Won Seok to get it for you.
79
00:07:07,613 --> 00:07:08,781
Okay.
80
00:07:09,615 --> 00:07:12,919
Bo Mi, will you come with me?
81
00:07:13,553 --> 00:07:14,787
Okay.
82
00:07:16,622 --> 00:07:18,324
He's reliable, right?
83
00:07:18,858 --> 00:07:20,593
- Pardon? - I'm talking about Se Hee.
84
00:07:20,927 --> 00:07:22,662
He's the manly type.
85
00:07:23,863 --> 00:07:25,231
Well...
86
00:07:25,364 --> 00:07:28,434
If I were to put him in a category, I wouldn't put him there.
87
00:07:28,434 --> 00:07:31,070
It's okay to boast in front of us.
88
00:07:31,070 --> 00:07:35,208
Everyone in this hospital knows that Se Hee is a tough guy.
89
00:07:36,442 --> 00:07:37,744
A tough guy?
90
00:07:37,744 --> 00:07:40,513
When he brought Kitty here for the first time,
91
00:07:40,513 --> 00:07:42,215
he was so mad.
92
00:07:42,215 --> 00:07:46,385
The nurses gave him that nickname. Tough Guy.
93
00:07:47,453 --> 00:07:49,188
He got mad? Se Hee?
94
00:07:49,188 --> 00:07:50,590
Didn't you know?
95
00:07:51,057 --> 00:07:54,327
Kitty was doing bad then.
96
00:07:54,327 --> 00:07:56,996
I told him he should prepare himself for the worst,
97
00:07:56,996 --> 00:08:00,032
then he slammed his fist right here and got very upset.
98
00:08:00,199 --> 00:08:02,034
He told me I was irresponsible.
99
00:08:02,068 --> 00:08:04,804
It didn't matter how much. He wanted me to save Kitty.
100
00:08:05,605 --> 00:08:07,373
He wasn't even the owner then.
101
00:08:07,373 --> 00:08:09,609
No. Someone threw her out.
102
00:08:09,609 --> 00:08:12,111
She was about to die on the streets when Se Hee ran here...
103
00:08:12,111 --> 00:08:13,846
with Kitty in his arms in the middle of the night.
104
00:08:13,880 --> 00:08:15,982
You married a good man.
105
00:08:16,215 --> 00:08:18,851
There's no bad guy that likes animals.
106
00:08:19,285 --> 00:08:21,387
- Right? - Sure.
107
00:08:21,387 --> 00:08:24,357
The problem is that you only care about animals.
108
00:08:25,258 --> 00:08:28,094
You shouldn't believe things they say before marriage,
109
00:08:28,127 --> 00:08:29,362
right?
110
00:08:32,365 --> 00:08:34,667
I didn't know you two were married.
111
00:08:52,385 --> 00:08:53,653
Welcome.
112
00:08:54,220 --> 00:08:56,055
It's not lunchtime yet. You're early.
113
00:08:56,055 --> 00:08:57,657
Yes. I came to get snacks.
114
00:08:57,657 --> 00:08:59,058
We have a new menu today.
115
00:08:59,058 --> 00:09:00,793
- You should taste it. - Okay.
116
00:09:10,303 --> 00:09:11,537
Hello.
117
00:09:11,571 --> 00:09:13,806
Ji Ho said that she'll be late today.
118
00:09:13,840 --> 00:09:15,541
Yes, I know.
119
00:09:16,175 --> 00:09:17,410
Try some of this.
120
00:09:22,315 --> 00:09:24,684
Wow. Pack me five of these.
121
00:09:25,484 --> 00:09:26,686
Okay.
122
00:09:28,654 --> 00:09:31,057
You must be low on sugar this morning.
123
00:09:31,157 --> 00:09:33,192
Is your boss slaving you?
124
00:09:33,192 --> 00:09:34,927
He's always slaving me.
125
00:09:35,828 --> 00:09:37,630
Your bag must be heavy.
126
00:09:38,264 --> 00:09:39,765
You have a lot of tools.
127
00:09:40,833 --> 00:09:43,102
It's essential for those riding motorcycles.
128
00:09:43,102 --> 00:09:44,570
You need it when you work.
129
00:09:46,572 --> 00:09:47,874
What kind of work?
130
00:09:48,574 --> 00:09:51,010
I fix the motorcycle...
131
00:09:51,577 --> 00:09:53,079
and women's hearts.
132
00:09:57,316 --> 00:09:58,651
You can pay here.
133
00:10:02,955 --> 00:10:04,423
It's 26 dollars.
134
00:10:05,825 --> 00:10:07,026
Signature, please.
135
00:10:09,462 --> 00:10:10,897
Your signature changed.
136
00:10:12,031 --> 00:10:14,200
It's my first time signing.
137
00:10:14,800 --> 00:10:16,402
I paid with cash last time.
138
00:10:18,571 --> 00:10:19,772
Really?
139
00:10:19,772 --> 00:10:21,540
I must have confused you with someone else.
140
00:10:26,212 --> 00:10:27,680
Do you want to try that too?
141
00:10:33,686 --> 00:10:35,154
Tough Guy?
142
00:10:36,956 --> 00:10:39,025
He ran with Kitty?
143
00:10:40,192 --> 00:10:41,761
My landlord?
144
00:10:42,495 --> 00:10:43,930
The neocortex?
145
00:10:45,431 --> 00:10:47,533
No way. Come on.
146
00:10:48,567 --> 00:10:50,336
- What's this? - Ji Ho.
147
00:10:50,536 --> 00:10:52,538
What is this? Didn't you go to work?
148
00:10:52,672 --> 00:10:54,774
I had an errand to run. I'm going to work now.
149
00:10:54,974 --> 00:10:56,642
What about you? Where are you going?
150
00:10:56,642 --> 00:10:59,145
Where do you think? To your cafe!
151
00:10:59,578 --> 00:11:02,815
Ta-da. Bok Nam gave us so many coupons. We should use it.
152
00:11:03,482 --> 00:11:06,052
Aren't you busy? What about work?
153
00:11:06,052 --> 00:11:07,186
I have an offsite meeting today,
154
00:11:07,186 --> 00:11:08,854
so I'm free until the afternoon.
155
00:11:09,155 --> 00:11:11,057
I'm off today.
156
00:11:11,190 --> 00:11:12,525
Let's go in.
157
00:11:13,826 --> 00:11:15,995
Maybe it's a fake report.
158
00:11:16,228 --> 00:11:18,097
He looks too nice.
159
00:11:18,097 --> 00:11:21,334
You look pretty ordinary from afar as well.
160
00:11:27,940 --> 00:11:31,744
I checked how much that thing is, and it's really expensive.
161
00:11:32,144 --> 00:11:33,546
Are you curious?
162
00:11:34,080 --> 00:11:35,681
No, not really.
163
00:11:35,815 --> 00:11:37,450
Why would I be curious about that?
164
00:11:37,450 --> 00:11:40,286
Right. You wouldn't be interested in such a thing.
165
00:11:41,654 --> 00:11:45,925
Well, if you researched it, I'll let you tell me.
166
00:11:46,325 --> 00:11:47,526
How much is it?
167
00:11:48,961 --> 00:11:50,329
Hey! It's Se Hee!
168
00:11:55,534 --> 00:11:58,304
Hey, who is that woman beside him?
169
00:11:58,304 --> 00:12:00,539
You're right. Who is she?
170
00:12:02,475 --> 00:12:04,577
That's an excellent motorcycle.
171
00:12:04,577 --> 00:12:08,147
I've only seen it displayed. Someone actually rides it?
172
00:12:08,314 --> 00:12:09,882
That's Bok Nam's.
173
00:12:10,182 --> 00:12:12,952
Really? That's Bok Nam's?
174
00:12:12,952 --> 00:12:15,254
It would cost as much as a car.
175
00:12:15,688 --> 00:12:17,023
Really?
176
00:12:19,091 --> 00:12:20,326
Isn't it crazy?
177
00:12:22,795 --> 00:12:26,198
No. It's not as much as I anticipated.
178
00:12:32,204 --> 00:12:33,506
Shall we go back?
179
00:12:34,140 --> 00:12:36,042
We were out for too long.
180
00:12:59,665 --> 00:13:01,834
Se Hee, be careful.
181
00:13:01,834 --> 00:13:04,303
That mirror will cost you a week's worth of overtime.
182
00:13:05,604 --> 00:13:07,306
It probably costs more.
183
00:13:07,673 --> 00:13:08,974
Be careful...
184
00:13:08,974 --> 00:13:12,912
until 2048. You might have to pay for it along with your mortgage.
185
00:13:13,779 --> 00:13:15,281
You're exaggerating.
186
00:13:15,614 --> 00:13:18,751
How can you compare a house and a mirror?
187
00:13:19,652 --> 00:13:22,188
How much would such a small mirror cost?
188
00:13:30,796 --> 00:13:32,064
No, my motorcycle!
189
00:13:51,150 --> 00:13:52,418
Se Hee.
190
00:13:58,224 --> 00:14:01,293
Ji Ho. What do we do about your husband?
191
00:14:05,197 --> 00:14:08,801
(Episode 6: Because This Is My First Husband)
192
00:14:16,308 --> 00:14:18,911
What is that? Did someone poop?
193
00:14:32,424 --> 00:14:34,226
- Ouch. - Gosh! You surprised me.
194
00:14:34,226 --> 00:14:35,294
I'm sorry.
195
00:14:35,294 --> 00:14:37,329
Were you sleeping there? I'm sorry.
196
00:14:37,429 --> 00:14:38,664
- I'm sorry. - Sang Goo.
197
00:14:38,797 --> 00:14:40,232
Hey, Won Seok.
198
00:14:40,232 --> 00:14:42,234
What brings you here?
199
00:14:42,234 --> 00:14:44,270
There's nowhere to sit here.
200
00:14:44,270 --> 00:14:47,039
I should have visited earlier. I'm sorry.
201
00:14:47,439 --> 00:14:51,043
You should put this in your office.
202
00:14:51,210 --> 00:14:53,279
It's a plant that purifies the air.
203
00:14:53,579 --> 00:14:56,715
It's the best for people that never ventilate.
204
00:14:56,916 --> 00:14:59,285
- Thank you. - Gosh.
205
00:14:59,285 --> 00:15:00,786
Let's see...
206
00:15:01,453 --> 00:15:03,055
Byung Tae, where should I put this?
207
00:15:04,156 --> 00:15:05,324
Byung Tae.
208
00:15:09,228 --> 00:15:11,197
Sang Hoon, where should I put this?
209
00:15:11,664 --> 00:15:14,066
There's no space for anything other than food in here.
210
00:15:14,300 --> 00:15:15,901
Why don't you just hold it yourself?
211
00:15:17,336 --> 00:15:18,537
I see.
212
00:15:20,839 --> 00:15:22,975
- Let's go out and talk. - Shall we?
213
00:15:24,977 --> 00:15:26,445
Sorry for bothering you.
214
00:15:28,914 --> 00:15:30,549
- Here. - Thanks.
215
00:15:32,785 --> 00:15:35,187
What's up with the mood in your office?
216
00:15:35,187 --> 00:15:38,290
Sang Hoon is about to get dumped by his girlfriend.
217
00:15:38,958 --> 00:15:42,061
The scary-looking punk on the sofa back there.
218
00:15:43,062 --> 00:15:45,030
That's why he looked so sensitive.
219
00:15:45,231 --> 00:15:47,433
Isn't it too petty for young people to be obsessed with relationships?
220
00:15:47,433 --> 00:15:49,702
I mean, it's common to date someone and break up in their age.
221
00:15:49,702 --> 00:15:52,805
His girlfriend's parents told him to break up with her...
222
00:15:52,805 --> 00:15:53,939
if he was going to continue developing the app.
223
00:15:54,073 --> 00:15:57,276
They won't allow the marriage if he can't get a job within this year.
224
00:15:58,143 --> 00:15:59,311
I see.
225
00:15:59,445 --> 00:16:01,180
I'm struggling too.
226
00:16:02,848 --> 00:16:04,516
Everything's so hard.
227
00:16:04,650 --> 00:16:06,952
My work and my love life too.
228
00:16:07,286 --> 00:16:09,321
I'm being forced to be celibate at the moment.
229
00:16:10,956 --> 00:16:13,492
- Ho Rang doesn't want to do it. - Do what?
230
00:16:15,094 --> 00:16:16,695
What? Why?
231
00:16:16,695 --> 00:16:19,398
She feels unsafe to sleep with a man who has no intention of marriage.
232
00:16:20,566 --> 00:16:23,569
If I want to do it... Gosh, it's humiliating.
233
00:16:24,536 --> 00:16:25,904
She wants me to wear two condoms.
234
00:16:26,505 --> 00:16:28,907
It's not like socks. How could you wear two...
235
00:16:28,941 --> 00:16:30,743
What should you do?
236
00:16:30,909 --> 00:16:33,412
I'm seriously thinking of marrying her.
237
00:16:33,545 --> 00:16:35,314
You must be struggling so much.
238
00:16:35,447 --> 00:16:37,650
This isn't just a simple crisis.
239
00:16:38,951 --> 00:16:42,755
My job offer is still valid, so call me if you want to join.
240
00:16:42,755 --> 00:16:45,124
- Okay? - Thank you.
241
00:16:46,458 --> 00:16:48,527
Can you show me the picture of that guy you talked about?
242
00:16:50,195 --> 00:16:52,431
It's him. Can you find out...
243
00:16:52,431 --> 00:16:55,034
if he's on blacklists of other dating applications?
244
00:16:55,301 --> 00:16:56,535
I'll look into it.
245
00:16:56,735 --> 00:16:59,371
What are you going to do by the way?
246
00:16:59,438 --> 00:17:01,507
I heard he works with Ji Ho.
247
00:17:02,174 --> 00:17:03,475
Exactly.
248
00:17:03,676 --> 00:17:06,812
If he was just on our blacklist, I could simply kick him out.
249
00:17:06,812 --> 00:17:08,881
But Ji Ho is involved in this. That's what's making me worried.
250
00:17:09,114 --> 00:17:12,685
He works with Ji Ho, so I can't act rashly.
251
00:17:14,586 --> 00:17:17,623
It's fortunate that her husband is related.
252
00:17:17,623 --> 00:17:19,558
He's the ace in the field too.
253
00:17:19,591 --> 00:17:22,194
Right, we've got Se Hee.
254
00:17:22,695 --> 00:17:26,799
He's realistic and meticulous. I bet he won't bleed even if he gets hurt.
255
00:17:29,702 --> 00:17:31,503
I stitched it up more than I thought.
256
00:17:31,637 --> 00:17:34,440
Don't let water near it and come again after a week.
257
00:17:34,440 --> 00:17:35,641
Okay.
258
00:17:35,641 --> 00:17:38,610
You said you rolled on the ground, right? How did it happen?
259
00:17:41,347 --> 00:17:43,515
Who's his guardian?
260
00:17:46,952 --> 00:17:49,021
It's me.
261
00:17:50,222 --> 00:17:53,225
- Because of a bike... - It happened while he drove a bike?
262
00:17:53,525 --> 00:17:56,328
Then we should do an X-ray scan on him.
263
00:17:57,763 --> 00:18:00,032
I didn't know you ride a motorbike.
264
00:18:00,065 --> 00:18:02,568
No wonder why your eyes are sharp.
265
00:18:03,335 --> 00:18:04,536
No.
266
00:18:05,270 --> 00:18:08,006
He didn't drive a bike.
267
00:18:08,440 --> 00:18:10,542
- While trying to avoid it. - A running bike?
268
00:18:10,743 --> 00:18:12,544
Shouldn't we go through a CT scan on him then?
269
00:18:13,679 --> 00:18:14,947
That's...
270
00:18:15,581 --> 00:18:17,683
It wasn't running.
271
00:18:18,183 --> 00:18:19,318
So...
272
00:18:20,085 --> 00:18:23,355
It happened while I tried to avoid a parked motorbike.
273
00:18:23,422 --> 00:18:26,191
What? I mean, why...
274
00:18:26,225 --> 00:18:27,526
Why?
275
00:18:27,793 --> 00:18:31,797
Was it because that bike was very expensive?
276
00:18:32,164 --> 00:18:35,567
Did you do it not to make any scratches on the bike?
277
00:18:36,101 --> 00:18:37,236
You're silly.
278
00:18:37,236 --> 00:18:39,238
It's not the case, right?
279
00:18:39,238 --> 00:18:40,973
What kind of lunatic would sacrifice their life...
280
00:18:40,973 --> 00:18:44,977
not to damage it? It'd never happen even if it was extremely expensive.
281
00:18:49,748 --> 00:18:52,484
I'll see you after a week.
282
00:19:05,097 --> 00:19:08,033
Se Hee is so athletic.
283
00:19:08,600 --> 00:19:12,037
I know. How did he throw his body there?
284
00:19:12,304 --> 00:19:14,473
He should be a professional diver.
285
00:19:16,442 --> 00:19:18,243
A diver, my foot.
286
00:19:18,277 --> 00:19:20,546
Ji Ho must be so ashamed.
287
00:19:20,879 --> 00:19:22,080
Don't you think so?
288
00:19:22,281 --> 00:19:24,450
- Well... - It wasn't that bad.
289
00:19:24,450 --> 00:19:27,386
She must be. That rearview mirror wouldn't cost that much.
290
00:19:27,386 --> 00:19:29,721
And he rolled on the ground to dodge it.
291
00:19:29,721 --> 00:19:31,690
His wife's friends saw everything too.
292
00:19:32,458 --> 00:19:34,626
I would've been too embarrassed if it were me.
293
00:19:36,161 --> 00:19:39,097
Why are you in this car by the way? Shouldn't you go to your office?
294
00:19:39,164 --> 00:19:40,365
I should.
295
00:19:40,532 --> 00:19:42,835
But I couldn't get in that couple's car.
296
00:19:43,469 --> 00:19:45,037
It would've been too awkward.
297
00:19:45,504 --> 00:19:48,040
Can you turn left and drop me off at the intersection?
298
00:19:48,207 --> 00:19:50,843
Sure, we're going the same direction.
299
00:19:51,443 --> 00:19:53,045
No, we aren't.
300
00:19:53,745 --> 00:19:57,483
Do you know much about a man named Bok Nam?
301
00:19:58,116 --> 00:19:59,885
We just know him.
302
00:20:00,686 --> 00:20:03,021
Why do you ask? Are you interested in him?
303
00:20:04,456 --> 00:20:06,925
No way. She works in a dating app company,
304
00:20:06,925 --> 00:20:08,527
so she should know better about her appearance level.
305
00:20:09,394 --> 00:20:12,764
My level might be higher than yours.
306
00:20:13,899 --> 00:20:16,368
You haven't done our level evaluation, have you?
307
00:20:17,035 --> 00:20:19,705
I don't need to because I have a boyfriend.
308
00:20:19,872 --> 00:20:23,442
And I believe only those who lack self-esteem do such stuff.
309
00:20:24,776 --> 00:20:27,546
You have a boyfriend and self-esteem,
310
00:20:27,946 --> 00:20:29,515
but you lack manners.
311
00:20:30,382 --> 00:20:31,583
What?
312
00:20:33,185 --> 00:20:34,553
She's so weird.
313
00:20:35,087 --> 00:20:36,288
Thank you.
314
00:20:52,738 --> 00:20:54,139
Does it not hurt?
315
00:20:55,173 --> 00:20:57,042
No, I'm fine.
316
00:21:01,013 --> 00:21:03,482
Why did you do it?
317
00:21:05,884 --> 00:21:08,287
You wouldn't have been injured...
318
00:21:08,987 --> 00:21:10,522
if you had touched that bike.
319
00:21:10,689 --> 00:21:14,459
If I had, the bike would've been broken or fallen.
320
00:21:15,460 --> 00:21:18,297
Still, it's better for the bike to be broken...
321
00:21:18,597 --> 00:21:20,365
than a person to be injured.
322
00:21:21,133 --> 00:21:24,102
Well, it's not a matter of right or wrong.
323
00:21:24,236 --> 00:21:27,105
In the end, my treatment fee came out much cheaper...
324
00:21:27,105 --> 00:21:29,441
than the repair fee.
325
00:21:32,010 --> 00:21:34,713
Se Hee is such a manly man.
326
00:21:34,913 --> 00:21:37,382
He got so mad and slammed this table.
327
00:21:37,382 --> 00:21:41,353
The nurses call him Tough Guy.
328
00:21:43,288 --> 00:21:44,790
Tough Guy, my foot.
329
00:21:47,292 --> 00:21:48,460
Pardon?
330
00:21:49,394 --> 00:21:50,596
Nothing.
331
00:21:50,929 --> 00:21:53,565
Oh, right. They told me to come pick up the cat in the evening.
332
00:21:53,999 --> 00:21:56,034
They still have checkups to go through.
333
00:21:56,134 --> 00:21:57,302
I see.
334
00:21:58,003 --> 00:21:59,137
Thank you.
335
00:22:02,474 --> 00:22:03,742
Shall we go?
336
00:22:07,179 --> 00:22:09,214
You're going back to the office, right?
337
00:22:09,414 --> 00:22:10,515
Yes.
338
00:22:10,849 --> 00:22:12,317
What about you, Ji Ho?
339
00:22:12,884 --> 00:22:14,553
You're going to that cafe?
340
00:22:14,720 --> 00:22:15,821
Yes.
341
00:22:16,154 --> 00:22:19,725
I might really get fired if I don't show up.
342
00:22:19,992 --> 00:22:21,526
I need to go.
343
00:22:28,400 --> 00:22:30,535
Do you have anything to say to me?
344
00:22:31,336 --> 00:22:32,704
About that cafe...
345
00:22:36,642 --> 00:22:37,743
Go on.
346
00:22:38,343 --> 00:22:41,947
Until when are you planning to work at that cafe?
347
00:22:42,881 --> 00:22:45,751
Well, I'm planning to work there for the time being...
348
00:22:46,385 --> 00:22:48,186
unless I get fired.
349
00:22:49,788 --> 00:22:51,289
Why do you ask?
350
00:22:51,523 --> 00:22:52,724
Well...
351
00:22:53,191 --> 00:22:56,294
I'm wondering if it has to be that cafe.
352
00:22:57,129 --> 00:22:59,431
There are many other cafes near our house.
353
00:23:00,232 --> 00:23:01,500
What I mean is...
354
00:23:03,201 --> 00:23:05,470
There are other cafes you can commute by foot.
355
00:23:05,537 --> 00:23:08,273
I don't think it's necessary to go all the way there.
356
00:23:09,574 --> 00:23:11,009
By any chance,
357
00:23:11,977 --> 00:23:14,179
does it bother you?
358
00:23:18,884 --> 00:23:21,186
Are you that uncomfortable to have your colleagues...
359
00:23:22,354 --> 00:23:24,056
visit my workplace?
360
00:23:25,757 --> 00:23:28,260
- No, that's... - Don't worry.
361
00:23:28,894 --> 00:23:31,897
Like you asked, I'm avoiding possible situations...
362
00:23:31,897 --> 00:23:35,634
in which we have to act like a married couple.
363
00:23:37,536 --> 00:23:40,572
And I've been to all the cafes...
364
00:23:41,540 --> 00:23:42,974
around our house.
365
00:23:43,241 --> 00:23:44,743
I failed to get a job in those places.
366
00:23:45,444 --> 00:23:47,846
There are not many part-time jobs which I can get...
367
00:23:48,714 --> 00:23:50,048
in my current situation.
368
00:23:50,782 --> 00:23:54,386
I was able to get a job in that cafe thanks to Bok Nam.
369
00:23:55,687 --> 00:23:57,089
So it took me much time and effort...
370
00:23:57,589 --> 00:24:00,125
to get that part-time work.
371
00:24:01,860 --> 00:24:03,862
Please don't say it so easily.
372
00:24:13,038 --> 00:24:15,474
I'll see you at home.
373
00:24:16,007 --> 00:24:17,275
Bye.
374
00:24:50,642 --> 00:24:53,712
Personally? You mean how I like you?
375
00:24:53,712 --> 00:24:56,515
I always care about you, wonder what you're doing,
376
00:24:56,681 --> 00:24:59,184
and I always miss you. I just don't like it.
377
00:24:59,251 --> 00:25:01,953
I hate it when they play dirty with you.
378
00:25:23,875 --> 00:25:25,010
She came back.
379
00:25:25,010 --> 00:25:28,013
Ms. Woo, are you coming back from Techno Valley?
380
00:25:28,113 --> 00:25:30,682
Yes. I also dropped by the headquarters of M company.
381
00:25:30,682 --> 00:25:33,185
I see.
382
00:25:36,454 --> 00:25:37,722
Take care.
383
00:25:39,825 --> 00:25:42,794
- Did you see that? - What?
384
00:25:43,295 --> 00:25:44,596
I don't think so.
385
00:25:44,596 --> 00:25:47,165
It's not the first time I've seen it.
386
00:25:47,165 --> 00:25:48,333
Do you want to bet?
387
00:25:53,972 --> 00:25:56,141
Have you heard about Ms. Woo?
388
00:25:56,174 --> 00:25:57,375
What about her?
389
00:25:58,510 --> 00:26:02,280
Are you talking about the Golden Venture CEO hitting on her?
390
00:26:02,280 --> 00:26:04,683
Really? How did it happen?
391
00:26:05,684 --> 00:26:08,687
- Like this. - That's disgusting!
392
00:26:08,954 --> 00:26:11,323
So what did Ms. Woo do?
393
00:26:11,890 --> 00:26:15,527
I heard Ms. Woo didn't do anything.
394
00:26:15,760 --> 00:26:18,430
But Mr. Ma of Gyeol Mal Ae had a go and swore at him.
395
00:26:18,430 --> 00:26:20,532
Really? Why?
396
00:26:20,699 --> 00:26:22,701
Maybe they have something going on.
397
00:26:22,701 --> 00:26:24,936
Mr. Ma wouldn't have done that with any other reasons.
398
00:26:24,936 --> 00:26:26,905
He was one of this major investors.
399
00:26:26,905 --> 00:26:30,141
People are talking about Ms. Woo not wearing her bra...
400
00:26:30,141 --> 00:26:32,277
while having meetings outside the office.
401
00:26:32,444 --> 00:26:33,945
Maybe he fell for her because of that.
402
00:26:33,945 --> 00:26:36,248
Really? Does she not wear a bra?
403
00:26:36,248 --> 00:26:38,850
Is she an escort or what?
404
00:26:38,850 --> 00:26:40,051
I didn't know she was like that.
405
00:26:40,785 --> 00:26:42,754
I really liked Ms. Woo.
406
00:26:42,988 --> 00:26:44,789
I'm so disappointed.
407
00:26:44,956 --> 00:26:47,359
Why are you disappointed? Were you guys close to each other?
408
00:26:50,896 --> 00:26:52,097
Wait for me!
409
00:27:11,683 --> 00:27:13,785
(Mr. Ma)
410
00:27:27,432 --> 00:27:28,767
Shorty?
411
00:27:29,167 --> 00:27:32,570
What? Who are you calling me that?
412
00:27:33,638 --> 00:27:36,074
Mr. Ma and the short man,
413
00:27:36,074 --> 00:27:37,475
please move a bit towards the bride.
414
00:27:39,210 --> 00:27:41,680
Do you have the document Mr. Ma asked?
415
00:27:41,680 --> 00:27:43,848
- Come with me. - Okay.
416
00:27:44,849 --> 00:27:46,084
Where is Sang Goo?
417
00:27:46,451 --> 00:27:49,187
He's having an urgent meeting with his VIP guest.
418
00:27:49,187 --> 00:27:50,755
You can talk to me.
419
00:27:51,523 --> 00:27:52,791
VIP?
420
00:27:54,693 --> 00:27:57,095
Please call me after work. Let's eat dinner together.
421
00:27:57,629 --> 00:27:59,764
I'm at the cafe in front of your office.
422
00:28:18,416 --> 00:28:20,452
You didn't have to come here now.
423
00:28:20,452 --> 00:28:22,220
I told you I would wait until you finish work.
424
00:28:22,354 --> 00:28:23,655
Why are you here?
425
00:28:23,655 --> 00:28:26,591
Why am I here? You saw my message.
426
00:28:26,624 --> 00:28:29,427
You are too stressed with your work today.
427
00:28:29,427 --> 00:28:32,464
So I came here to treat you to nice dinner, Woo Soo Ji.
428
00:28:35,433 --> 00:28:37,602
I have a lot of things to do today. I finish quite late tonight.
429
00:28:39,871 --> 00:28:41,606
Do you know why it is good to be a CEO?
430
00:28:41,906 --> 00:28:44,542
Even though I have a lot of work to do, I don't have to be...
431
00:28:44,542 --> 00:28:47,112
in the office and nobody can say anything about it.
432
00:28:47,712 --> 00:28:49,147
I'm really okay.
433
00:28:49,147 --> 00:28:51,049
I can work here and wait.
434
00:28:51,950 --> 00:28:54,319
I really mean it. I even brought my work here.
435
00:28:54,686 --> 00:28:57,489
Look. Here's my laptop,
436
00:28:58,656 --> 00:29:01,760
earphones, mouse,
437
00:29:03,161 --> 00:29:04,362
and the flower.
438
00:29:06,631 --> 00:29:09,901
As it's our 1st day of relationship, I bought just 1 flower.
439
00:29:09,901 --> 00:29:13,004
You can expect more from now on.
440
00:29:13,772 --> 00:29:15,040
You know, Ms. Woo...
441
00:29:15,140 --> 00:29:16,775
That's her social life.
442
00:29:17,108 --> 00:29:18,643
- Don't you think so? - Wait...
443
00:29:19,644 --> 00:29:21,112
Mr. Ma, we need to talk.
444
00:29:21,112 --> 00:29:22,614
We are talking now, aren't we?
445
00:29:22,881 --> 00:29:24,482
Please take this.
446
00:29:24,616 --> 00:29:25,784
Come with me.
447
00:29:34,426 --> 00:29:36,361
- Why are you like this? - What?
448
00:29:37,228 --> 00:29:38,430
What do you mean?
449
00:29:38,430 --> 00:29:40,532
I said I want to treat you to dinner.
450
00:29:40,932 --> 00:29:42,333
What's going on?
451
00:29:42,333 --> 00:29:46,504
Exactly. Why do you want to buy me dinner?
452
00:29:46,971 --> 00:29:49,474
You even came here without telling me anything.
453
00:29:52,343 --> 00:29:55,613
I guess you are a bit cold when you are in a relationship.
454
00:29:55,613 --> 00:29:58,049
I said I wanted to sleep with you. It didn't mean I wanted to date you.
455
00:30:02,187 --> 00:30:05,890
Mr. Ma, are you 20 or something?
456
00:30:07,292 --> 00:30:08,493
What?
457
00:30:08,493 --> 00:30:11,262
I think you are misunderstanding the situation.
458
00:30:11,663 --> 00:30:14,699
I was just fooling around with you...
459
00:30:14,933 --> 00:30:16,234
because I wanted to sleep with someone.
460
00:30:18,269 --> 00:30:19,537
I thought...
461
00:30:20,705 --> 00:30:22,941
you were just like me too.
462
00:30:24,109 --> 00:30:27,612
But you are so much more innocent than I thought. It's embarrassing.
463
00:30:32,016 --> 00:30:33,251
Soo Ji.
464
00:30:36,721 --> 00:30:38,990
You are unbelievably evil.
465
00:30:41,626 --> 00:30:45,029
Yes, I am horrible.
466
00:30:45,663 --> 00:30:48,433
That's why I can hold out this much in this field.
467
00:30:49,100 --> 00:30:50,435
So...
468
00:30:51,269 --> 00:30:53,304
stop getting in my way, Mr. Ma.
469
00:30:54,706 --> 00:30:56,040
Woo Soo Ji!
470
00:31:00,612 --> 00:31:02,046
What did you say?
471
00:31:02,680 --> 00:31:03,882
"Stop getting in my way"?
472
00:31:04,582 --> 00:31:06,384
Did I suggest anything more than...
473
00:31:06,951 --> 00:31:08,887
having dinner together?
474
00:31:08,887 --> 00:31:12,290
We are on the same page. We can get to know each other.
475
00:31:12,790 --> 00:31:14,826
That's all I want.
476
00:31:16,027 --> 00:31:18,863
You don't have to be this aggressive about it all.
477
00:31:18,930 --> 00:31:20,131
Look.
478
00:31:20,832 --> 00:31:23,368
I think you are confused your work with some university club activity.
479
00:31:23,668 --> 00:31:27,272
Well, that doesn't matter even. If the relationship ends,
480
00:31:27,272 --> 00:31:28,706
it always badly affects women.
481
00:31:29,474 --> 00:31:31,142
People will blame the woman.
482
00:31:31,442 --> 00:31:34,279
The woman will be the one leaving that community.
483
00:31:36,681 --> 00:31:38,383
Why are you so twisted?
484
00:31:38,616 --> 00:31:41,186
I think you don't know the world well.
485
00:31:42,253 --> 00:31:44,055
Do you think the world has changed?
486
00:31:45,023 --> 00:31:46,324
Everything is just the same.
487
00:31:50,995 --> 00:31:55,033
If you really want to sleep with me,
488
00:31:55,934 --> 00:31:57,368
quit your job and talk to me again.
489
00:31:58,136 --> 00:31:59,537
I will date you then.
490
00:32:10,014 --> 00:32:12,083
(YOLO Rider was reported.)
491
00:32:12,183 --> 00:32:14,686
Was he reported here too?
492
00:32:14,686 --> 00:32:15,887
Yes, he was.
493
00:32:16,154 --> 00:32:19,991
They exchanged their numbers and messaged each other.
494
00:32:20,225 --> 00:32:22,026
But when she blocked him, he was stalking her for ages.
495
00:32:22,026 --> 00:32:23,628
He tried to call and message her loads and hacked into her accounts.
496
00:32:23,661 --> 00:32:25,997
We got the same report about him.
497
00:32:25,997 --> 00:32:27,799
It sounds similar to...
498
00:32:29,434 --> 00:32:31,236
the rape incident that happened in Namgang station.
499
00:32:31,236 --> 00:32:32,837
It's a similar behavior pattern.
500
00:32:35,940 --> 00:32:39,344
I don't think so. He doesn't look like a criminal.
501
00:32:39,444 --> 00:32:43,014
Hello? I hear I look like a model when I'm sitting like now.
502
00:32:48,353 --> 00:32:51,789
They met through an online game.
503
00:32:51,789 --> 00:32:54,726
He kept stalking her because he was upset that she blocked him.
504
00:32:54,726 --> 00:32:55,927
He tracked down her SNS...
505
00:32:55,927 --> 00:32:58,429
and found out where she was with one of the hashtags.
506
00:32:59,230 --> 00:33:01,032
He's not arrested yet.
507
00:33:02,200 --> 00:33:04,969
Is he not arrested yet?
508
00:33:04,969 --> 00:33:07,338
No, that's what I heard.
509
00:33:07,438 --> 00:33:09,540
My friend is working at the game company.
510
00:33:11,709 --> 00:33:14,178
I heard Ji Ho's working with him.
511
00:33:14,178 --> 00:33:16,047
Don't you need to tell her?
512
00:33:17,015 --> 00:33:20,752
It's difficult for me to get a part-time job at the moment.
513
00:33:20,752 --> 00:33:24,122
I could get my job at that cafe because Bok Nam helped me.
514
00:33:24,122 --> 00:33:28,293
That job isn't something I got easily.
515
00:33:28,293 --> 00:33:30,295
I hope you don't talk like it's nothing.
516
00:33:32,463 --> 00:33:36,267
Even though I want to tell her, I have to confirm the facts first.
517
00:33:36,334 --> 00:33:38,236
What if it's not true?
518
00:33:38,236 --> 00:33:40,371
It won't be pleasant for anyone.
519
00:33:40,938 --> 00:33:43,241
There's a risk that Ji Ho could lose her job.
520
00:33:43,841 --> 00:33:45,343
This guy could lose his job too.
521
00:33:45,343 --> 00:33:48,112
It's just a part-time job. She can quit it anytime.
522
00:33:48,112 --> 00:33:50,848
That part-time job can be important to someone.
523
00:33:51,082 --> 00:33:53,284
I can't be arrogant about it and ruin it for them.
524
00:33:53,451 --> 00:33:57,055
I also don't want to take any responsibility of that.
525
00:33:58,790 --> 00:34:01,793
Would you be able to...
526
00:34:02,427 --> 00:34:04,329
ask your friend of that game company...
527
00:34:04,329 --> 00:34:07,131
to find out more about Namgang Station Kidnap case?
528
00:34:07,432 --> 00:34:08,933
I would also love to get the information of the suspect.
529
00:34:08,933 --> 00:34:10,535
I will ask.
530
00:34:13,871 --> 00:34:17,241
By the way, what happened to your forehead?
531
00:34:19,644 --> 00:34:24,048
There was an accident.
532
00:34:24,215 --> 00:34:27,118
It was willful negligence.
533
00:34:39,564 --> 00:34:41,933
- Weak coffee for Ms. Oh. - Okay.
534
00:34:45,770 --> 00:34:47,305
Here's your coffee.
535
00:34:51,275 --> 00:34:54,512
It's your day off. Why are you by yourself today?
536
00:34:54,579 --> 00:34:56,514
Where's Won Seok? Are you not going to meet him?
537
00:34:56,514 --> 00:34:58,182
He's busy today.
538
00:35:00,852 --> 00:35:02,120
Isn't it pretty?
539
00:35:02,253 --> 00:35:04,489
This is for you. I bought some because they were on sale.
540
00:35:05,289 --> 00:35:07,392
That's mine? For me?
541
00:35:08,192 --> 00:35:09,894
Why? Is it not pretty?
542
00:35:11,162 --> 00:35:13,931
Then how about this one?
543
00:35:15,199 --> 00:35:18,469
No, that belongs to you. This one looks like Ji Ho's.
544
00:35:20,271 --> 00:35:21,472
Is that so?
545
00:35:21,873 --> 00:35:23,040
My gosh.
546
00:35:23,374 --> 00:35:25,410
What nonsense is he saying?
547
00:35:26,310 --> 00:35:27,412
I know.
548
00:35:27,412 --> 00:35:31,048
Ji Ho must seem like an innocent type to men.
549
00:35:31,315 --> 00:35:33,584
It's not that she seems like it. She is innocent.
550
00:35:33,584 --> 00:35:35,853
White suits Ji Ho so well.
551
00:35:36,087 --> 00:35:37,388
Especially in sleeveless shirts.
552
00:35:37,522 --> 00:35:39,624
- Her shoulder line is pretty. - Hey.
553
00:35:39,791 --> 00:35:43,694
What are you talking about? It's too cold for sleeveless shirts.
554
00:35:44,662 --> 00:35:45,830
I know.
555
00:35:46,230 --> 00:35:48,332
You talk as if you've seen her shoulder line.
556
00:35:49,734 --> 00:35:51,869
You look better with the hair on the side.
557
00:35:51,869 --> 00:35:55,540
When have you seen me put my hair on the side?
558
00:35:55,706 --> 00:35:56,974
I've never done that in front of you.
559
00:35:58,443 --> 00:36:01,412
I mean, I think you'd look good if you do that.
560
00:36:05,249 --> 00:36:08,619
I don't have to see it in person. I can just tell because she's pretty.
561
00:36:09,086 --> 00:36:10,721
The cake's on the house.
562
00:36:15,226 --> 00:36:17,829
Should I just live with him instead of Won Seok?
563
00:36:18,830 --> 00:36:20,465
You don't even mean that.
564
00:36:20,765 --> 00:36:23,701
You bought these bras for Won Seok.
565
00:36:24,268 --> 00:36:26,537
Yes, I did. These are for Won Seok.
566
00:36:27,104 --> 00:36:29,874
I'm going to wear these tonight.
567
00:36:29,874 --> 00:36:31,008
Please.
568
00:36:31,209 --> 00:36:34,445
And I'm not going to let him touch me at all.
569
00:36:36,247 --> 00:36:37,448
What?
570
00:36:40,852 --> 00:36:42,453
I'll be in touch after I get more information.
571
00:36:42,520 --> 00:36:44,655
Yes, thank you for everything.
572
00:36:45,356 --> 00:36:48,326
And I've never properly introduced myself.
573
00:36:49,126 --> 00:36:50,595
This is my business card.
574
00:36:51,896 --> 00:36:54,098
I'm also a CEO of a startup company.
575
00:36:54,599 --> 00:36:56,701
It's called "Get Up". It's an alarm application.
576
00:36:57,702 --> 00:36:59,103
- "Get Up". - "Get Up".
577
00:36:59,737 --> 00:37:02,874
Are you talking about the alarm application that wakes each other...
578
00:37:02,874 --> 00:37:05,510
- between friends? - Yes, that's right.
579
00:37:06,410 --> 00:37:08,312
Oh, you're the developer of "Get Up".
580
00:37:08,312 --> 00:37:10,014
The one we all used the day before yesterday?
581
00:37:10,214 --> 00:37:11,983
- Have you tried my application? - Yes, of course.
582
00:37:11,983 --> 00:37:14,619
We were all amazed by the application after using it.
583
00:37:14,619 --> 00:37:15,720
Really?
584
00:37:16,954 --> 00:37:19,924
We all wanted to ask the developer a question...
585
00:37:19,924 --> 00:37:21,826
if we got to meet him.
586
00:37:21,959 --> 00:37:23,494
Yes, what is it? Ask away.
587
00:37:23,594 --> 00:37:25,663
Why did you...
588
00:37:26,230 --> 00:37:27,832
make that application?
589
00:37:29,000 --> 00:37:30,101
Pardon?
590
00:37:30,635 --> 00:37:33,971
Oh, that's because... As you've used it, you'd know that...
591
00:37:34,138 --> 00:37:36,974
the users often don't hear the alarm and fall back asleep.
592
00:37:37,041 --> 00:37:39,143
Then the alarm goes to the user's friend instead.
593
00:37:39,277 --> 00:37:42,280
Then the friend calls the user and wakes him or her up.
594
00:37:42,413 --> 00:37:45,416
Don't we just need to set multiple alarms...
595
00:37:45,416 --> 00:37:47,451
in different time?
596
00:37:51,055 --> 00:37:54,392
That could work. That's also a way.
597
00:37:54,792 --> 00:37:58,062
But our application's motto is connection between people.
598
00:37:58,496 --> 00:38:00,565
It's not just an ordinary alarm.
599
00:38:00,731 --> 00:38:02,466
It's a social media alarm.
600
00:38:02,667 --> 00:38:04,936
Couples or students who study together...
601
00:38:04,936 --> 00:38:07,305
can take care of each others' mornings...
602
00:38:07,438 --> 00:38:09,740
and make their relationships better.
603
00:38:09,874 --> 00:38:12,176
But does that make money?
604
00:38:12,810 --> 00:38:14,912
How much do you make per month?
605
00:38:16,714 --> 00:38:18,015
Well...
606
00:38:19,584 --> 00:38:20,851
It doesn't...
607
00:38:21,686 --> 00:38:22,853
make any money.
608
00:38:31,829 --> 00:38:33,097
Shim Won Seok.
609
00:38:33,264 --> 00:38:37,201
You better learn how grave a sin it was to reject the marriage.
610
00:38:37,368 --> 00:38:40,972
You love see-through underwear. Let's see how long you can hold.
611
00:38:52,617 --> 00:38:53,884
Are you home?
612
00:39:04,328 --> 00:39:05,830
What's wrong?
613
00:39:12,436 --> 00:39:13,738
Hey, Won Seok.
614
00:39:14,372 --> 00:39:16,474
Let me see your face. What's wrong?
615
00:39:18,275 --> 00:39:19,510
Ho Rang.
616
00:39:29,453 --> 00:39:31,856
What? They asked why you made that application?
617
00:39:33,524 --> 00:39:36,494
What do they mean? You made it to make money.
618
00:39:37,161 --> 00:39:39,163
What gibberish is that?
619
00:39:39,997 --> 00:39:41,165
Ho Rang.
620
00:39:42,600 --> 00:39:43,868
I...
621
00:39:44,602 --> 00:39:47,038
never imagined my application being treated that way.
622
00:39:48,039 --> 00:39:50,241
There are so many weird applications in this world.
623
00:39:51,142 --> 00:39:52,376
There's a hand warmer application.
624
00:39:53,544 --> 00:39:55,413
And there's an app to show off your wealth.
625
00:39:55,713 --> 00:39:58,616
And there's even an app that helps scratch your back with vibration.
626
00:39:59,717 --> 00:40:01,218
What's wrong with mine?
627
00:40:01,519 --> 00:40:03,988
That's right. There's nothing wrong with "Get Up".
628
00:40:05,022 --> 00:40:07,024
Are they looking down on yours because they're number one seller...
629
00:40:07,024 --> 00:40:08,426
and yours is in the 257th place?
630
00:40:12,596 --> 00:40:15,800
I never thought Se Hee would be like that. He's ridiculous.
631
00:40:16,000 --> 00:40:18,836
He rolled around the ground to not pay for the rearview mirror.
632
00:40:20,371 --> 00:40:22,707
What? He did?
633
00:40:29,647 --> 00:40:32,450
This belongs here, and that belongs there.
634
00:40:33,384 --> 00:40:34,618
Oh, right.
635
00:40:34,752 --> 00:40:37,755
How many times do I have to tell you? You even broke them earlier.
636
00:40:37,755 --> 00:40:39,190
That's because the customer...
637
00:40:39,190 --> 00:40:42,793
If a customer drops his or her cup, the server must go and catch it.
638
00:40:42,827 --> 00:40:44,662
- Isn't that right? - What?
639
00:40:45,229 --> 00:40:48,332
I'll keep today's incident secret.
640
00:40:48,666 --> 00:40:51,102
You owe me. You better pay back.
641
00:40:51,235 --> 00:40:52,336
Hey.
642
00:41:00,911 --> 00:41:02,413
(Landlord)
643
00:41:03,147 --> 00:41:04,415
Someone's calling you.
644
00:41:04,915 --> 00:41:06,717
Oh, just a second.
645
00:41:13,958 --> 00:41:16,160
Hello? What's going on?
646
00:41:16,894 --> 00:41:18,162
Well...
647
00:41:21,832 --> 00:41:24,034
Hello? What's going on?
648
00:41:24,769 --> 00:41:26,036
Well...
649
00:41:26,937 --> 00:41:30,107
I called to ask what time you're going home today.
650
00:41:30,407 --> 00:41:32,276
I think I'm going home at the regular time.
651
00:41:33,177 --> 00:41:34,345
Why do you ask?
652
00:41:34,578 --> 00:41:35,780
It's...
653
00:41:36,413 --> 00:41:39,784
because Arsenal has a derby match today.
654
00:41:42,153 --> 00:41:43,320
Okay.
655
00:41:45,022 --> 00:41:47,358
So you called because of that?
656
00:41:48,192 --> 00:41:49,794
I just wanted to let you know.
657
00:41:51,328 --> 00:41:53,831
Okay. Thank you.
658
00:41:53,898 --> 00:41:55,499
And also,
659
00:41:55,833 --> 00:41:58,602
are you going home by bus today?
660
00:41:59,003 --> 00:42:00,771
Yes, I think I am.
661
00:42:01,272 --> 00:42:03,007
Why do you ask that?
662
00:42:04,508 --> 00:42:06,410
Why do you keep asking...
663
00:42:06,811 --> 00:42:08,779
if I'm going home by bus?
664
00:42:08,979 --> 00:42:10,481
Well, that's...
665
00:42:11,248 --> 00:42:12,416
because...
666
00:42:12,850 --> 00:42:15,986
I think it'd be better to take bus.
667
00:42:16,220 --> 00:42:19,590
I mean, it's more efficient to take the bus,
668
00:42:19,590 --> 00:42:21,091
and it's also safer.
669
00:42:21,392 --> 00:42:22,526
I mean...
670
00:42:24,261 --> 00:42:26,831
The bus stops right in front of our place...
671
00:42:26,897 --> 00:42:28,165
without going elsewhere.
672
00:42:35,005 --> 00:42:38,509
Do I sound weird right now?
673
00:42:40,711 --> 00:42:41,846
Yes.
674
00:42:43,480 --> 00:42:44,715
Okay.
675
00:42:48,886 --> 00:42:50,287
What about Kitty?
676
00:42:50,588 --> 00:42:52,156
Did you go pick her up?
677
00:42:52,489 --> 00:42:54,625
No, I'm thinking of going later.
678
00:42:54,992 --> 00:42:56,327
Is Kitty...
679
00:42:59,096 --> 00:43:01,632
going home by taxi like earlier?
680
00:43:02,166 --> 00:43:05,169
Yes, since it's the rush hour,
681
00:43:05,502 --> 00:43:07,404
Kitty will be uneasy when there are many people on the bus.
682
00:43:10,241 --> 00:43:11,375
Okay.
683
00:43:11,642 --> 00:43:15,346
I'll see you when the match starts.
684
00:43:16,247 --> 00:43:17,381
Okay.
685
00:43:22,253 --> 00:43:23,454
What was that?
686
00:43:23,888 --> 00:43:25,623
Kitty gets to ride a taxi,
687
00:43:26,023 --> 00:43:29,960
and he calls me up to tell me to go home by bus?
688
00:43:31,729 --> 00:43:33,497
What has gotten into him?
689
00:43:42,673 --> 00:43:45,809
You have to pick up your cat by 7pm today.
690
00:43:49,546 --> 00:43:51,015
Can't you try harder?
691
00:43:51,715 --> 00:43:52,983
What's the point of practicing?
692
00:43:52,983 --> 00:43:54,618
I watched a video too.
693
00:43:54,818 --> 00:43:56,887
Oh, gosh. I don't think I can do it.
694
00:43:58,188 --> 00:43:59,623
That's why you can't succeed.
695
00:43:59,890 --> 00:44:01,625
Se Hee, can you solve this for us?
696
00:44:01,625 --> 00:44:02,993
Oh, right. You're good at this.
697
00:44:02,993 --> 00:44:04,361
You even set a new record last time.
698
00:44:04,361 --> 00:44:08,966
- Go, Se Hee. - Show us.
699
00:44:10,067 --> 00:44:12,937
- All right! - I can't do it. How does it work?
700
00:45:01,585 --> 00:45:03,320
Why do you always leave first?
701
00:45:04,555 --> 00:45:05,756
Get on.
702
00:45:06,190 --> 00:45:07,491
It's okay.
703
00:45:07,925 --> 00:45:10,761
Why? Did your husband tell you to go by bus?
704
00:45:11,328 --> 00:45:12,363
What?
705
00:45:12,363 --> 00:45:13,764
I overheard it earlier.
706
00:45:13,864 --> 00:45:16,934
Don't you know I can hear everything through the window?
707
00:45:17,267 --> 00:45:18,469
You're dumb.
708
00:45:19,536 --> 00:45:20,804
I see.
709
00:45:22,172 --> 00:45:25,209
You go first. I'll take the bus today.
710
00:45:27,978 --> 00:45:29,747
You listen to your husband so well.
711
00:45:30,247 --> 00:45:31,815
He doesn't even come pick you up.
712
00:45:33,684 --> 00:45:37,421
It's not even that far. It's just one station away from his workplace.
713
00:45:37,521 --> 00:45:39,390
How come he never comes to pick you up?
714
00:45:42,059 --> 00:45:44,528
He's really busy. That's why.
715
00:45:44,528 --> 00:45:46,330
Why? Because he's picking up his cat?
716
00:45:47,231 --> 00:45:50,567
So to him, you're in a lower priority than his cat.
717
00:45:55,172 --> 00:45:57,174
Get on. Let's go grab beer.
718
00:45:57,274 --> 00:45:59,209
You owe me, remember?
719
00:46:02,880 --> 00:46:05,215
Shall we go grab beer than?
720
00:46:28,439 --> 00:46:29,706
(Taxi)
721
00:46:30,707 --> 00:46:33,243
Please go to the veterinary clinic in front of Chungguk Station.
722
00:46:57,334 --> 00:46:58,569
Really?
723
00:46:59,203 --> 00:47:01,472
He rolled on the ground because he was avoiding the rearview mirror?
724
00:47:03,040 --> 00:47:04,408
He's unbelievable.
725
00:47:04,408 --> 00:47:07,744
Just like Sang Goo said, he only knows his cat and the loans.
726
00:47:07,878 --> 00:47:09,980
What do you mean?
727
00:47:09,980 --> 00:47:13,317
His colleagues say that he only thinks about his cat...
728
00:47:13,317 --> 00:47:14,952
and the loans he took out.
729
00:47:15,119 --> 00:47:17,488
The only thing he cares about is his loans,
730
00:47:17,521 --> 00:47:20,624
and the mere emotion he has goes to his cat.
731
00:47:20,757 --> 00:47:23,760
He never takes taxi because he has to pay back the loan,
732
00:47:23,794 --> 00:47:27,030
but he pays for taxi, surgery,
733
00:47:27,030 --> 00:47:28,932
and buys the most expensive cat food for the cat.
734
00:47:29,766 --> 00:47:31,935
He's really weird.
735
00:47:31,935 --> 00:47:33,170
I know.
736
00:47:33,303 --> 00:47:36,073
The people who work in this field are all weird,
737
00:47:36,073 --> 00:47:37,975
but he's the weirdest one.
738
00:47:38,308 --> 00:47:39,643
He even has new records.
739
00:47:40,043 --> 00:47:41,979
Records? What kind of records?
740
00:47:41,979 --> 00:47:43,046
Cube puzzle.
741
00:47:43,046 --> 00:47:46,016
He went on a cube puzzle competition and set a new record.
742
00:47:46,316 --> 00:47:47,518
A cube puzzle?
743
00:47:49,219 --> 00:47:53,423
Oh, you mean the kids' toy that the kids downstairs play with?
744
00:47:53,624 --> 00:47:56,026
Doesn't that take only a few twists?
745
00:47:56,059 --> 00:47:58,729
What? Ho Rang!
746
00:48:09,406 --> 00:48:10,574
Yes, Bo Mi.
747
00:48:10,574 --> 00:48:15,012
Se Hee, I asked my uncle who works as a policeman.
748
00:48:15,179 --> 00:48:17,447
You know, the case where a man locked up a woman.
749
00:48:17,447 --> 00:48:18,849
Yes, keep talking.
750
00:48:18,849 --> 00:48:20,384
They haven't figured out who the suspect is,
751
00:48:20,384 --> 00:48:23,253
and there was just one piece of evidence at the scene.
752
00:48:23,620 --> 00:48:25,155
What was it called?
753
00:48:25,389 --> 00:48:27,124
You know the ones you use to fasten bolts.
754
00:48:27,558 --> 00:48:29,927
- Is it called a spinner? - You mean a spanner?
755
00:48:29,960 --> 00:48:32,062
Oh, yes. That one. A spanner.
756
00:48:32,129 --> 00:48:34,364
The culprit left it at the scene and fled.
757
00:48:34,531 --> 00:48:36,066
I guess he used that as a weapon.
758
00:48:37,367 --> 00:48:41,438
Look here. Even if it seems easy, you have to calculate the moves.
759
00:48:41,438 --> 00:48:43,840
There are over 4 zillion possible moves in it.
760
00:48:43,840 --> 00:48:47,844
That's a less chance than winning lottery every day within two weeks.
761
00:48:47,844 --> 00:48:49,313
Where did you get that?
762
00:48:49,479 --> 00:48:51,915
- Is it from the downstairs? - Yes, I traded it with the squid.
763
00:48:51,915 --> 00:48:53,517
Be quiet. That's not what's important.
764
00:48:53,517 --> 00:48:55,786
You can't solve it if you just twist however you want.
765
00:48:55,786 --> 00:48:58,488
You can never solve it if you don't pay attention to it.
766
00:48:58,488 --> 00:49:01,725
You have to remember the equation in your head...
767
00:49:01,725 --> 00:49:04,828
and twist it one by one as if you're trying to find clues.
768
00:49:04,828 --> 00:49:08,365
You twist the blocks. This is the important part. Listen.
769
00:49:08,365 --> 00:49:11,802
Shut it! Stop that. We were just talking about Se Hee.
770
00:49:12,669 --> 00:49:14,371
You're talking about that cube puzzle for 30 minutes.
771
00:49:14,371 --> 00:49:15,906
What do I hate the most?
772
00:49:16,907 --> 00:49:18,675
Talking about games, equations,
773
00:49:18,675 --> 00:49:20,244
and game equations.
774
00:49:21,211 --> 00:49:24,548
I've told you this for seven years, and you never seem to know it.
775
00:49:24,815 --> 00:49:27,017
I'll never meet an engineering student again.
776
00:49:45,769 --> 00:49:47,838
Why? Do you think I'm dangerous?
777
00:49:49,473 --> 00:49:50,874
You're signature changed.
778
00:49:51,675 --> 00:49:53,543
Remember the case where a girl was locked up?
779
00:49:53,543 --> 00:49:55,078
I think the pattern is similar to this case.
780
00:49:56,413 --> 00:49:59,116
He was upset that he got blocked, so he kept stalking her.
781
00:49:59,116 --> 00:50:02,452
He kidnapped her with the address he got on the SNS.
782
00:50:03,854 --> 00:50:05,522
Oh, yes. That one. A spanner.
783
00:50:06,657 --> 00:50:08,258
I guess he used that as a weapon.
784
00:50:12,229 --> 00:50:13,730
I can fix a woman's heart.
785
00:50:15,432 --> 00:50:17,834
I have to get what I want to have.
786
00:50:36,453 --> 00:50:37,688
Sir.
787
00:50:40,757 --> 00:50:42,959
Arsenal has a derby match...
788
00:50:42,959 --> 00:50:44,761
today.
789
00:50:51,935 --> 00:50:53,503
This is nice.
790
00:50:54,938 --> 00:50:56,707
Why did you get married to your husband?
791
00:50:57,307 --> 00:50:58,375
What?
792
00:50:58,375 --> 00:51:00,344
There must be a reason you married him.
793
00:51:00,577 --> 00:51:01,912
What did you like about him?
794
00:51:04,514 --> 00:51:05,782
He's very thrifty.
795
00:51:06,516 --> 00:51:08,151
He's also good at leading his life.
796
00:51:09,152 --> 00:51:12,122
You saw how he behaved with the rearview mirror.
797
00:51:12,656 --> 00:51:15,025
Is that all? That's why you married him?
798
00:51:16,059 --> 00:51:18,028
He has a decent job.
799
00:51:19,262 --> 00:51:20,564
He even has his own place.
800
00:51:22,666 --> 00:51:25,569
Is that why you saved him as "Landlord" on your phone?
801
00:51:28,970 --> 00:51:30,006
I saw it on your phone...
802
00:51:31,300 --> 00:51:33,009
when he called you.
803
00:51:34,745 --> 00:51:36,713
There must be a reason you married him.
804
00:51:36,947 --> 00:51:38,281
What did you like about him?
805
00:51:40,884 --> 00:51:42,152
He's very thrifty.
806
00:51:42,886 --> 00:51:44,521
He's also good at leading his life.
807
00:51:45,522 --> 00:51:48,492
You saw how he behaved with the rearview mirror.
808
00:51:49,025 --> 00:51:51,395
Is that all? That's why you married him?
809
00:51:52,429 --> 00:51:54,398
He has a decent job.
810
00:51:55,632 --> 00:51:56,933
He even has his own place.
811
00:51:59,035 --> 00:52:01,938
Is that why you saved him as "Landlord" on your phone?
812
00:52:05,342 --> 00:52:06,376
I saw it on your phone...
813
00:52:07,677 --> 00:52:09,379
when he called you.
814
00:52:11,014 --> 00:52:14,384
It's like a nickname. Sort of.
815
00:52:16,353 --> 00:52:18,054
You mean he's not the actual landlord?
816
00:52:19,723 --> 00:52:21,425
He is.
817
00:52:22,559 --> 00:52:24,428
But I'm also paying for it.
818
00:52:24,761 --> 00:52:27,297
I'm doing a part-time job and recycling.
819
00:52:28,098 --> 00:52:29,566
I take care of the cat.
820
00:52:30,500 --> 00:52:34,137
And I sometimes make breakfast for him.
821
00:52:35,539 --> 00:52:38,208
That's quite rare actually.
822
00:52:41,678 --> 00:52:42,913
That's boring.
823
00:52:44,080 --> 00:52:48,285
I thought people get married for other reasons.
824
00:52:48,385 --> 00:52:51,455
I thought it'd be something like love or destiny.
825
00:52:52,622 --> 00:52:54,090
Marriage seems like nothing.
826
00:52:54,758 --> 00:52:56,226
It's like a part-time job.
827
00:52:56,726 --> 00:52:58,395
A trade between labor and capital.
828
00:53:21,618 --> 00:53:23,019
Are you very upset?
829
00:53:23,220 --> 00:53:24,855
Don't worry about it. It's not even the first time.
830
00:53:26,022 --> 00:53:29,025
I'm sorry. I just couldn't resist it.
831
00:53:29,759 --> 00:53:31,761
Don't kneel down like that. I hate looking at it.
832
00:53:31,761 --> 00:53:32,896
Okay.
833
00:53:34,598 --> 00:53:36,199
This is not the only reason I'm upset at the moment.
834
00:53:36,333 --> 00:53:38,502
Why did you go to someone else's office and get beaten?
835
00:53:40,437 --> 00:53:42,639
They are ridiculous.
836
00:53:42,806 --> 00:53:46,676
Why do they care so much about what others make?
837
00:53:49,646 --> 00:53:50,780
Ho Rang.
838
00:53:54,117 --> 00:53:56,186
Why do you want to marry me?
839
00:53:57,187 --> 00:53:59,222
- What? - My work is not getting...
840
00:53:59,923 --> 00:54:02,993
any investment and I've been spending three years like this.
841
00:54:04,294 --> 00:54:06,997
I don't have money, car, or house.
842
00:54:07,264 --> 00:54:08,632
I have nothing.
843
00:54:08,832 --> 00:54:10,700
Why do you want to marry me?
844
00:54:11,735 --> 00:54:14,137
What are you talking about? I want it because it's you.
845
00:54:15,105 --> 00:54:16,339
Do you want it because it's me?
846
00:54:16,640 --> 00:54:19,910
Yes, because it's you, Won Seok.
847
00:54:21,077 --> 00:54:22,479
Do I need more reasons?
848
00:55:01,284 --> 00:55:02,819
Because it's him.
849
00:55:05,488 --> 00:55:07,791
I married him because it's him.
850
00:55:09,459 --> 00:55:11,261
I'm not going to say...
851
00:55:12,662 --> 00:55:15,265
his job and his house didn't play a part.
852
00:55:17,367 --> 00:55:19,169
If it was someone else,
853
00:55:20,236 --> 00:55:24,174
I wouldn't have married that person, even with the same conditions.
854
00:55:26,676 --> 00:55:28,612
So please don't say that.
855
00:55:29,713 --> 00:55:32,082
I know marriage is not something amazing.
856
00:55:33,316 --> 00:55:36,987
But it doesn't mean it's nothing that some strangers...
857
00:55:38,221 --> 00:55:39,789
can look down on.
858
00:55:45,261 --> 00:55:46,963
So I'm a stranger...
859
00:55:47,564 --> 00:55:48,898
to you.
860
00:55:50,900 --> 00:55:52,168
So...
861
00:55:52,869 --> 00:55:56,339
do you think your husband will come save you if anything happens now?
862
00:55:57,641 --> 00:55:59,342
- What? - I mean,
863
00:55:59,843 --> 00:56:01,811
even if you think that way,
864
00:56:02,078 --> 00:56:04,914
he is busy taking care of his cat and telling you to take the bus.
865
00:56:05,649 --> 00:56:07,417
He doesn't care about you.
866
00:56:07,584 --> 00:56:08,752
Bok Nam.
867
00:56:09,519 --> 00:56:11,821
Why are you dissing him so much?
868
00:56:13,690 --> 00:56:14,991
Why are you not answering my questions?
869
00:56:15,258 --> 00:56:17,894
I guess you are not sure if your husband will come get you or not.
870
00:56:19,362 --> 00:56:21,498
No, I'm not sure about that.
871
00:56:22,232 --> 00:56:23,400
Are you satisfied now?
872
00:56:26,469 --> 00:56:29,739
Why did you marry a fake husband?
873
00:56:32,409 --> 00:56:33,610
What?
874
00:56:34,577 --> 00:56:35,979
I'm done with my beer.
875
00:56:36,946 --> 00:56:38,148
Do you want another one?
876
00:56:42,619 --> 00:56:44,220
What did you just say?
877
00:56:46,990 --> 00:56:48,591
Why are you surprised so much?
878
00:56:49,392 --> 00:56:51,061
Do you think I didn't know that?
879
00:56:52,729 --> 00:56:55,365
I'm interested in you more than you think.
880
00:56:55,899 --> 00:56:57,500
I'm not a stranger.
881
00:57:54,958 --> 00:57:56,726
Let's go watch soccer.
882
00:57:58,428 --> 00:57:59,662
What are you doing now?
883
00:58:01,030 --> 00:58:02,165
Let go.
884
00:58:02,866 --> 00:58:05,301
What if I don't? Are you going to punch me?
885
00:58:05,368 --> 00:58:08,004
No, I don't punch people.
886
00:58:08,905 --> 00:58:10,340
That will cost me too much.
887
00:58:20,750 --> 00:58:22,552
I found out...
888
00:58:22,986 --> 00:58:25,121
your motorcycle's an expensive one.
889
00:58:25,855 --> 00:58:28,558
I will pay back until the year 2048 while paying back for my house.
890
00:58:33,363 --> 00:58:34,998
My bike!
891
00:59:05,428 --> 00:59:06,763
Come on.
892
00:59:09,699 --> 00:59:12,869
Let's go to our home.
893
00:59:15,405 --> 00:59:17,340
We can't understand each other...
894
00:59:18,641 --> 00:59:20,710
if we don't try.
895
00:59:23,046 --> 00:59:24,514
Even though the world is like this...
896
00:59:35,658 --> 00:59:37,193
Still,
897
00:59:40,830 --> 00:59:42,165
love exists.
898
01:00:03,386 --> 01:00:07,257
(Because This is My First Life)
899
01:00:07,357 --> 01:00:09,959
You are home. Why did you call me then?
900
01:00:09,959 --> 01:00:12,595
Because you are someone I can trust. That's why I did it.
901
01:00:13,029 --> 01:00:15,331
Do you think he knows about our contract?
902
01:00:15,365 --> 01:00:18,034
Why did you save my name as the landlord in your phone?
903
01:00:18,234 --> 01:00:21,671
You didn't tell me this, but I guess he's pretty devoted, right?
904
01:00:21,804 --> 01:00:25,775
Call me your hubby in front of others.
905
01:00:26,109 --> 01:00:27,644
Why are you looking at me like that?
906
01:00:28,044 --> 01:00:30,413
How did you know that?
907
01:00:31,147 --> 01:00:33,283
Come to your senses!
908
01:00:34,651 --> 01:00:35,852
Why is he doing that?
909
01:00:35,885 --> 01:00:38,021
Look at your fingernails! It's so dirty.
910
01:00:38,021 --> 01:00:39,722
Take a look at it again! It's not dirty at all.
911
01:00:39,756 --> 01:00:42,058
Would you marry me?
912
01:00:42,625 --> 01:00:46,596
There's someone I like. It's my husband.
65644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.