All language subtitles for Because.This.Is.My.First.Life.E06.171024.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,274 --> 00:00:23,610 Stop crying, Ji Ho. 2 00:00:52,439 --> 00:00:56,209 Is it hard to stop crying? 3 00:01:01,214 --> 00:01:04,517 If that's the case, we should go together. 4 00:01:09,255 --> 00:01:12,826 It's okay to cry. Let's go together. 5 00:01:14,260 --> 00:01:15,662 I'll be right next to you. 6 00:01:17,364 --> 00:01:18,932 I'll be with you. 7 00:01:23,970 --> 00:01:25,472 1988. 8 00:01:25,472 --> 00:01:28,441 The world is looking at Korea. 9 00:01:30,377 --> 00:01:34,180 The day the global festivities began in 1988, 10 00:01:34,547 --> 00:01:36,082 I was getting ready... 11 00:01:36,716 --> 00:01:38,785 to be born. 12 00:01:39,319 --> 00:01:41,421 - It's moving. - Just like that, 13 00:01:41,755 --> 00:01:43,957 I was born as a 1988 baby... 14 00:01:43,990 --> 00:01:46,025 while the world watched Korea. 15 00:01:47,560 --> 00:01:48,595 My gosh! 16 00:01:48,595 --> 00:01:50,964 I was born during Korea's heyday. 17 00:01:51,264 --> 00:01:54,100 Having a house and a car was natural. 18 00:01:54,734 --> 00:01:57,771 I spent my childhood during a time of rapid growth and abundance. 19 00:01:58,772 --> 00:02:01,541 There was a change in the midst of it. 20 00:02:01,941 --> 00:02:04,744 The grade school was now called an elementary school. 21 00:02:06,179 --> 00:02:08,014 Of course, crises came upon us too. 22 00:02:08,882 --> 00:02:11,418 However, there was hope. 23 00:02:12,685 --> 00:02:16,022 If one tried hard, they could get back on their feet. 24 00:02:16,723 --> 00:02:17,891 Shoot, shoot. 25 00:02:17,991 --> 00:02:19,392 I trusted that a desperate wish... 26 00:02:20,260 --> 00:02:22,662 will always come true. 27 00:02:25,064 --> 00:02:28,034 However, that trust was soon broken. 28 00:02:29,636 --> 00:02:31,971 Even dreams started to have class. 29 00:02:32,372 --> 00:02:34,374 We weren't 1988 babies anymore. 30 00:02:35,141 --> 00:02:38,611 We became the 880-dollars-generation. 31 00:02:41,514 --> 00:02:44,350 The vote of a 20-year-old did not have any power. 32 00:02:45,485 --> 00:02:49,456 The world no longer looked to Korea. 33 00:02:51,424 --> 00:02:52,859 In a world of competition, 34 00:02:53,393 --> 00:02:55,795 my friends threw themselves for a line on their resume. 35 00:02:57,297 --> 00:02:58,665 In between them, 36 00:02:59,599 --> 00:03:01,601 I was a snail still chasing for dreams. 37 00:03:02,669 --> 00:03:05,972 I may be a little slow, but I continued to believe... 38 00:03:06,139 --> 00:03:08,575 that if I worked hard, 39 00:03:09,142 --> 00:03:10,777 my dream will come true. 40 00:03:13,046 --> 00:03:14,581 If I could tell my 20-year-old self... 41 00:03:15,048 --> 00:03:17,217 about how I look like now, 42 00:03:18,184 --> 00:03:20,053 would she believe me? 43 00:03:21,154 --> 00:03:23,623 Bride and groom, please enter. 44 00:03:26,526 --> 00:03:27,560 Let's go. 45 00:03:30,964 --> 00:03:32,031 Okay. 46 00:03:37,871 --> 00:03:40,740 The 30-year-old Yoon Ji Ho who was born in 1988... 47 00:03:42,108 --> 00:03:43,776 didn't get to become a writer, 48 00:04:06,666 --> 00:04:09,269 but she took the hand of a man... 49 00:04:10,069 --> 00:04:11,237 who gave her a discounted rent. 50 00:04:13,306 --> 00:04:14,440 I really... 51 00:04:15,775 --> 00:04:17,343 got married... 52 00:04:19,679 --> 00:04:20,914 because of housing. 53 00:04:24,217 --> 00:04:25,385 Here I go. 54 00:04:26,252 --> 00:04:27,487 1, 2... 55 00:04:28,321 --> 00:04:29,455 It's finished. 56 00:04:29,689 --> 00:04:32,492 It was a lot of work. Great work. 57 00:04:34,160 --> 00:04:35,762 Great job, everyone. 58 00:04:40,166 --> 00:04:42,368 Hey, stop crying. 59 00:04:42,802 --> 00:04:45,204 People will think you have something to do with the groom. 60 00:04:45,371 --> 00:04:47,640 What about you? Did you get paid to attend this? 61 00:04:47,941 --> 00:04:49,842 How can you not shed a single tear? 62 00:04:50,777 --> 00:04:51,844 You're so heartless. 63 00:04:53,046 --> 00:04:56,015 We'll now take pictures with friends. 64 00:04:56,049 --> 00:04:58,384 - Please come forward. - Hey, let's go for the photos. 65 00:05:04,490 --> 00:05:05,892 - No way. - What? 66 00:05:10,964 --> 00:05:12,265 Hey, let's go up. 67 00:05:13,399 --> 00:05:15,835 We'll come down right away after the pictures, okay? 68 00:05:36,923 --> 00:05:38,324 Is that all of your friends? 69 00:05:38,524 --> 00:05:39,525 Yes. 70 00:05:40,059 --> 00:05:41,761 - You too, Se Hee? - Yes. 71 00:05:46,265 --> 00:05:48,735 Mr. Ma and the one with extra insoles. 72 00:05:48,835 --> 00:05:49,902 Move to the bride's side. 73 00:05:49,902 --> 00:05:51,604 - Me? - Yes, two of you. 74 00:05:52,872 --> 00:05:54,507 - No. - No! 75 00:05:56,209 --> 00:05:58,111 We don't have enough room. 76 00:05:58,378 --> 00:06:00,313 I don't have extra insoles. 77 00:06:01,180 --> 00:06:03,950 I'd appreciate your cooperation for a smooth wedding. 78 00:06:04,050 --> 00:06:07,553 Mr. Ma, insoles, move to the right. 79 00:06:07,854 --> 00:06:09,922 Okay, let's balance it out. 80 00:06:10,256 --> 00:06:11,357 Okay. 81 00:06:14,460 --> 00:06:15,662 All right. 82 00:06:15,828 --> 00:06:19,565 Insoles and the tall woman should switch positions. 83 00:06:30,510 --> 00:06:32,812 Here I go. 1, 2... 84 00:06:38,217 --> 00:06:40,019 - Hey, your girlfriend... - Sang Goo. 85 00:06:40,953 --> 00:06:43,456 Don't act friendly with her since we're still fighting. 86 00:06:43,456 --> 00:06:46,526 Okay, okay. What about the tall girl standing next to your girlfriend? 87 00:06:46,526 --> 00:06:48,695 Do you know her? 88 00:06:49,262 --> 00:06:51,597 She's Ho Rang's best friend, so I'm close with her too. 89 00:06:52,965 --> 00:06:55,968 Then she was born in 1988? 90 00:06:56,002 --> 00:06:57,970 How dare she block me? 91 00:06:58,271 --> 00:07:00,907 Let's just eat and jet. 92 00:07:00,940 --> 00:07:03,242 Don't act like you know her. Okay? 93 00:07:03,710 --> 00:07:06,079 Why would I say hello? I'm a shy guy. 94 00:07:12,452 --> 00:07:14,220 Gosh. Are these seats empty? 95 00:07:16,723 --> 00:07:18,825 - They're taken. - No, they're not. 96 00:07:18,991 --> 00:07:21,260 No? Then please excuse us. 97 00:07:21,260 --> 00:07:22,829 Sang Goo, you go there. 98 00:07:31,704 --> 00:07:32,805 Is that good? 99 00:07:33,573 --> 00:07:34,607 Do you want to try? 100 00:07:37,210 --> 00:07:38,211 It's good. 101 00:07:38,478 --> 00:07:40,480 Hello. I think... 102 00:07:40,880 --> 00:07:43,683 it's our first time meeting. I only heard about you. 103 00:07:44,083 --> 00:07:46,719 - Hello. I heard a lot about you. - Hello. 104 00:07:46,953 --> 00:07:49,722 - This is my friend Woo Soo Ji... - Soo Ji. 105 00:07:50,590 --> 00:07:53,025 - What is this? Do you know her? - No. 106 00:07:53,059 --> 00:07:55,094 Then how did you know her name? 107 00:07:55,428 --> 00:07:58,564 She just looks like a Soo Ji. 108 00:07:58,564 --> 00:08:00,199 She looks sharp and chic. 109 00:08:00,366 --> 00:08:03,836 She looks like someone that would block you on chats. 110 00:08:03,936 --> 00:08:06,038 It says she's the type right on her face. 111 00:08:06,372 --> 00:08:08,941 - What? - I met him through work before. 112 00:08:09,675 --> 00:08:11,377 Have you been well, Mr. Ma? 113 00:08:11,577 --> 00:08:15,148 Thanks to you, I've been doing well. 114 00:08:15,214 --> 00:08:17,884 I got a cold since we're changing seasons. 115 00:08:17,917 --> 00:08:20,520 After getting blocked by you, I was also depressed. 116 00:08:20,653 --> 00:08:23,589 I was really happy and full of emotions. 117 00:08:24,023 --> 00:08:25,525 Soo Ji the blocker. 118 00:08:35,134 --> 00:08:36,235 It's Ji Ho. 119 00:08:39,305 --> 00:08:41,641 Wow! They look good together! 120 00:08:46,913 --> 00:08:49,515 Who would have thought she'd get married first? 121 00:08:49,515 --> 00:08:50,750 I know. 122 00:08:50,883 --> 00:08:53,486 It feels like yesterday she got drunk and threw up at our flat. 123 00:08:54,187 --> 00:08:56,422 A flight of pigeons gathered the next day... 124 00:08:56,422 --> 00:08:57,723 It was such a bother. 125 00:08:57,723 --> 00:09:00,293 - You chase them as an eagle. - Hey. 126 00:09:00,359 --> 00:09:02,028 It was a hawk, not an eagle. 127 00:09:05,164 --> 00:09:07,633 Did he get a snack? 128 00:09:07,800 --> 00:09:09,535 What is that on his mouth? 129 00:09:09,969 --> 00:09:12,839 - That looks like hot sauce. - It does. 130 00:09:13,039 --> 00:09:15,274 Why would he go around like that? 131 00:09:16,175 --> 00:09:19,178 Why does the sauce keep on dripping from his nose? 132 00:09:19,278 --> 00:09:21,881 You're right, it keeps on dripping. 133 00:09:23,649 --> 00:09:24,717 Hot sauce? 134 00:09:33,459 --> 00:09:35,194 You must have been really tired. 135 00:09:35,962 --> 00:09:37,663 I think it's because... 136 00:09:37,964 --> 00:09:40,299 the amount of physical activity increased in the last few days. 137 00:09:40,399 --> 00:09:41,567 You're right. 138 00:09:42,969 --> 00:09:44,704 That's why your nose is bleeding. 139 00:09:46,439 --> 00:09:49,442 I thought you'd have to be punched to get both nostrils to bleed. 140 00:09:49,575 --> 00:09:52,278 I'm just as flustered as someone who got knocked down. 141 00:09:53,145 --> 00:09:56,282 This is just as hard as developing a project. 142 00:09:56,382 --> 00:09:57,717 I'm talking about weddings. 143 00:09:57,783 --> 00:09:59,819 It's almost over, 144 00:10:00,186 --> 00:10:02,822 so please hang in there. 145 00:10:03,055 --> 00:10:04,123 Okay. 146 00:10:05,825 --> 00:10:09,095 I want to go rest at our home. 147 00:10:15,735 --> 00:10:18,304 What? Did I say something wrong? 148 00:10:19,839 --> 00:10:21,540 No, you didn't. 149 00:10:21,707 --> 00:10:23,442 I should go and wash this. 150 00:10:40,459 --> 00:10:43,996 I want to go rest at our home. 151 00:10:45,498 --> 00:10:46,866 Our home. 152 00:11:07,086 --> 00:11:09,288 That's because you're tired. 153 00:11:09,455 --> 00:11:12,725 When you're tired, you should take anything you can find. 154 00:11:12,725 --> 00:11:14,827 - Here, take it. - Thanks. 155 00:11:15,861 --> 00:11:17,463 You have to take this with that. 156 00:11:17,530 --> 00:11:18,698 Okay. 157 00:11:19,498 --> 00:11:21,033 Why are you so thin? 158 00:11:21,968 --> 00:11:23,302 What food do you like? 159 00:11:23,636 --> 00:11:25,504 Can you eat snake soup? 160 00:11:26,439 --> 00:11:29,709 I've never tried that. 161 00:11:29,942 --> 00:11:31,243 Oh, right. 162 00:11:31,777 --> 00:11:33,879 People in Seoul don't really eat such things. 163 00:11:34,914 --> 00:11:37,984 Then what should I feed you? 164 00:11:39,018 --> 00:11:40,119 Ma'am. 165 00:11:41,654 --> 00:11:45,191 Ji Ho is a woman with determination. 166 00:11:49,261 --> 00:11:50,363 Pardon? 167 00:11:50,563 --> 00:11:52,999 I don't know Ji Ho that well yet, 168 00:11:53,599 --> 00:11:55,634 When she decided to write scenarios, 169 00:11:56,302 --> 00:11:58,337 when she decided to quit, 170 00:11:59,238 --> 00:12:01,907 and when she decided to get married, 171 00:12:04,977 --> 00:12:08,014 she made all those choices for herself. 172 00:12:09,882 --> 00:12:13,352 She may seem weak and shy, but she's a very determined person. 173 00:12:16,155 --> 00:12:18,090 Her heart is really strong. 174 00:12:19,592 --> 00:12:22,695 She doesn't do anything that makes her unhappy. 175 00:12:24,563 --> 00:12:26,098 Therefore, 176 00:12:27,400 --> 00:12:29,468 Ji Ho will eventually choose... 177 00:12:30,870 --> 00:12:32,671 the path that makes her happy. 178 00:12:34,640 --> 00:12:37,610 And I'm not going to be in the way... 179 00:12:40,746 --> 00:12:42,415 while I'm married to her. 180 00:12:45,151 --> 00:12:48,854 That's all the promise I can make. 181 00:12:56,529 --> 00:12:57,696 I'm sorry. 182 00:12:58,731 --> 00:12:59,865 Why? 183 00:13:01,534 --> 00:13:04,370 I can't make promises to make her happy... 184 00:13:05,471 --> 00:13:06,872 or protect her. 185 00:13:08,841 --> 00:13:12,445 That's the only thing I can promise you. 186 00:13:14,980 --> 00:13:18,117 What about it? It's the right thing to say. 187 00:13:21,020 --> 00:13:22,488 Just because you're married, 188 00:13:22,955 --> 00:13:25,124 it doesn't mean you have to make her happy. 189 00:13:26,225 --> 00:13:29,028 Who can make anyone else happy? 190 00:13:30,529 --> 00:13:33,632 It's hard to be happy these days. 191 00:13:34,867 --> 00:13:38,637 The best thing you can do is to not be in the way of others. 192 00:13:40,439 --> 00:13:43,943 It's so much better than saying all the empty words. 193 00:13:49,014 --> 00:13:51,817 I'll make you snake soup next time. 194 00:13:53,285 --> 00:13:54,520 Give it a try. 195 00:13:56,388 --> 00:13:57,623 Snake soup? 196 00:13:57,923 --> 00:13:59,058 It's good. 197 00:14:01,894 --> 00:14:04,263 We survived all those hard times, 198 00:14:04,330 --> 00:14:07,099 didn't we, sir? 199 00:14:07,099 --> 00:14:08,868 Yes, of course. 200 00:14:08,868 --> 00:14:12,371 They were all born in good times. 201 00:14:12,438 --> 00:14:15,708 They always complain how things are hard. 202 00:14:15,708 --> 00:14:18,344 Let's go already. They're all tired. 203 00:14:18,477 --> 00:14:19,979 We'll get going. Let's go. 204 00:14:19,979 --> 00:14:21,046 Okay. 205 00:14:21,714 --> 00:14:24,717 Anyway, please take good care of my daughter... 206 00:14:25,050 --> 00:14:28,721 - even if she's lacking. - Yes, of course. 207 00:14:28,721 --> 00:14:30,089 Don't worry. 208 00:14:30,089 --> 00:14:32,825 - Please take care of her. - See you later. 209 00:14:32,825 --> 00:14:34,593 - Safe trip home. - Bye. 210 00:14:35,161 --> 00:14:37,129 Ji Ho, I'll get going. 211 00:14:37,263 --> 00:14:39,899 I'm sorry you had to come when you're pregnant. 212 00:14:39,899 --> 00:14:41,200 Not at all. 213 00:14:42,468 --> 00:14:46,639 By the way, your husband is so good-looking. 214 00:14:47,373 --> 00:14:49,041 What? Is he? 215 00:14:49,041 --> 00:14:51,043 He's really handsome. 216 00:15:00,186 --> 00:15:02,454 Let's get going now. 217 00:15:02,821 --> 00:15:03,923 Okay. 218 00:15:22,041 --> 00:15:24,009 He's really handsome. 219 00:15:33,686 --> 00:15:34,787 What's wrong? 220 00:15:35,788 --> 00:15:38,390 I was just wondering if my nose is bleeding again. 221 00:15:39,458 --> 00:15:42,161 It's because you kept looking at my face. 222 00:15:42,828 --> 00:15:44,863 Is there something on my face? 223 00:15:44,863 --> 00:15:47,800 No, it's just that... 224 00:15:48,901 --> 00:15:51,770 There's a mosquito. 225 00:15:52,137 --> 00:15:53,472 In this weather? 226 00:15:53,706 --> 00:15:55,074 I know, right? 227 00:15:56,141 --> 00:15:58,444 They survive so well. 228 00:16:03,582 --> 00:16:04,683 Well... 229 00:16:06,051 --> 00:16:07,319 Thank you. 230 00:16:10,356 --> 00:16:12,524 I heard it earlier from outside. 231 00:16:13,525 --> 00:16:17,429 Thank you for saying such things... 232 00:16:18,831 --> 00:16:20,032 to my mom. 233 00:16:21,500 --> 00:16:26,305 I feel like I made you worry. 234 00:16:27,072 --> 00:16:29,808 I should have dealt with it before. 235 00:16:30,976 --> 00:16:34,980 That doesn't concern just you. 236 00:16:36,248 --> 00:16:38,917 If the parent is concerned about us living together, 237 00:16:39,118 --> 00:16:43,522 it's my job as the landlord to make her feel relieved. 238 00:16:44,523 --> 00:16:46,191 Precisely speaking, 239 00:16:46,592 --> 00:16:48,627 it's not just your concern. 240 00:16:48,794 --> 00:16:49,962 It's ours. 241 00:16:52,931 --> 00:16:55,668 Our concern? 242 00:16:56,702 --> 00:16:59,238 Yes, it's our concern. 243 00:16:59,705 --> 00:17:01,206 That's our issue. 244 00:17:28,467 --> 00:17:31,937 (Episode 6: Because This Is Our First Time) 245 00:17:34,740 --> 00:17:36,075 Is there a table? 246 00:17:36,241 --> 00:17:37,943 There's none. 247 00:17:38,210 --> 00:17:39,345 Oh, really? 248 00:17:42,481 --> 00:17:44,550 Hey, you knew this, didn't you? 249 00:17:44,983 --> 00:17:47,419 That this place sells great food? Of course. 250 00:17:47,720 --> 00:17:50,055 Ho Rang. My goodness. 251 00:17:50,723 --> 00:17:51,824 Hey. 252 00:17:53,359 --> 00:17:55,728 What a coincidence to run into you here. 253 00:17:55,928 --> 00:17:57,596 I know, right? 254 00:17:57,730 --> 00:18:00,099 - Seoul's so tiny. - I know. 255 00:18:00,866 --> 00:18:03,001 Since it's small, let's share a table together. 256 00:18:03,001 --> 00:18:04,336 It's okay. 257 00:18:04,937 --> 00:18:08,941 Goodness, how can you block me when I'm so busy? 258 00:18:08,941 --> 00:18:10,609 Go sit down quickly. 259 00:18:11,076 --> 00:18:13,579 Sit with us and don't disturb her. 260 00:18:13,579 --> 00:18:14,713 Sit down. 261 00:18:14,713 --> 00:18:16,248 Let's join them since they're busy. 262 00:18:21,086 --> 00:18:22,388 - Cheers. - Shall we? 263 00:18:22,388 --> 00:18:23,789 - Cheers. - Cheers. 264 00:18:32,898 --> 00:18:34,533 Gosh, she drank it at once. 265 00:18:34,967 --> 00:18:36,835 Ho Rang, you're good at drinking mixed drinks. 266 00:18:36,835 --> 00:18:39,638 I thought you'd only drink soju. 267 00:18:40,239 --> 00:18:42,775 I wasn't good before, but I got better recently. 268 00:18:42,775 --> 00:18:44,143 It's because I broke up with my boyfriend. 269 00:18:47,746 --> 00:18:50,249 Oh, I see. You broke up with your boyfriend. 270 00:18:50,249 --> 00:18:51,583 Goodness. 271 00:18:51,984 --> 00:18:54,720 Should I register my name on your application? 272 00:18:56,989 --> 00:18:59,057 I mean, if a beautiful woman like you... 273 00:18:59,057 --> 00:19:02,361 register on our app, it'd be an honor. 274 00:19:02,728 --> 00:19:04,730 What kind of man do you like? 275 00:19:05,664 --> 00:19:09,201 I don't care much about anything, only if he didn't study engineering. 276 00:19:09,201 --> 00:19:11,570 An engineering student. But he is... 277 00:19:13,038 --> 00:19:16,375 Did something bad happen in the past with an engineering student? 278 00:19:18,510 --> 00:19:22,181 What did the engineering student do so wrong? 279 00:19:22,514 --> 00:19:24,183 Could you ask her that for me? I want to hear about it. 280 00:19:25,350 --> 00:19:26,485 Did you hear him? 281 00:19:27,786 --> 00:19:30,456 I don't want to talk about it since we already broke up. 282 00:19:30,789 --> 00:19:32,424 Please pass this to him. 283 00:19:32,524 --> 00:19:34,726 Why are you two doing this to me? 284 00:19:34,993 --> 00:19:36,462 Hey, stop it. 285 00:19:37,029 --> 00:19:39,865 Also tell him that I wish he could understand things... 286 00:19:39,865 --> 00:19:40,899 better in his next life. 287 00:19:40,966 --> 00:19:43,235 Because I don't think he can in this life. 288 00:19:43,669 --> 00:19:46,271 - Are you serious? - What about it? 289 00:19:48,807 --> 00:19:50,442 I tried to understand you, 290 00:19:50,442 --> 00:19:52,010 but you went too far this time, do you know that? 291 00:19:52,544 --> 00:19:54,279 What did you try to understand? 292 00:19:54,279 --> 00:19:56,482 How on earth did you try to understand me? 293 00:19:56,482 --> 00:19:58,951 Don't give me that sarcastic smile, okay? 294 00:19:58,951 --> 00:19:59,952 I hate that the most. 295 00:19:59,952 --> 00:20:01,520 Do you know why I'm angry and what the real reason is? 296 00:20:01,520 --> 00:20:03,889 - Do you even know? - I do! 297 00:20:05,591 --> 00:20:08,894 I do know why you are upset. 298 00:20:12,664 --> 00:20:16,268 Please calm down. 299 00:20:17,402 --> 00:20:20,472 Won Seok didn't feel good... 300 00:20:21,206 --> 00:20:22,908 when he found out why you got upset. 301 00:20:29,181 --> 00:20:31,583 He knows you are upset because he got the sofa that was displayed. 302 00:20:35,654 --> 00:20:36,655 What? 303 00:20:38,223 --> 00:20:41,593 He was worried if the sofa had any stains because it was displayed. 304 00:20:42,094 --> 00:20:44,763 He tried to wash it as much as possible. 305 00:20:44,763 --> 00:20:47,599 At the end, he even had a stiff muscle in his arms. 306 00:20:47,699 --> 00:20:49,635 Mr. Ma, can you please stop talking? 307 00:20:49,835 --> 00:20:51,637 He wanted to save the delivery fee too. 308 00:20:51,637 --> 00:20:54,072 He carried the sofa all the way from the station. 309 00:20:54,473 --> 00:20:57,342 - He did his best. - Just stop talking. 310 00:20:57,876 --> 00:20:58,977 Ho Rang. 311 00:21:00,012 --> 00:21:01,847 Won Seok did all he could. 312 00:21:05,717 --> 00:21:07,319 Is that the reason... 313 00:21:09,288 --> 00:21:10,589 you could only think of? 314 00:21:11,290 --> 00:21:15,093 Did you think I was upset because you bought me the displayed sofa? 315 00:21:17,462 --> 00:21:18,463 What? 316 00:21:20,499 --> 00:21:21,600 To you... 317 00:21:22,434 --> 00:21:25,304 You think I'm just someone who's upset with that kind of thing. 318 00:21:27,239 --> 00:21:28,941 Even after seven years. 319 00:21:36,481 --> 00:21:38,817 - Ho Rang. - Ho Rang. 320 00:21:39,618 --> 00:21:41,820 - What is going on? - You should go out and check. 321 00:21:42,087 --> 00:21:43,755 Ho Rang! 322 00:21:46,224 --> 00:21:48,193 Ho Rang. 323 00:21:49,361 --> 00:21:51,029 Yang Ho Rang! Are you serious? 324 00:21:55,434 --> 00:21:56,535 Was that not the reason? 325 00:21:56,935 --> 00:21:59,204 What is it then? 326 00:22:01,106 --> 00:22:02,174 Do you know... 327 00:22:03,709 --> 00:22:05,777 I caught the bouquet... 328 00:22:07,012 --> 00:22:08,513 - at Ji Ho's wedding? - Yes, I saw it. 329 00:22:08,513 --> 00:22:10,482 I even saw you almost fell over. 330 00:22:11,750 --> 00:22:13,852 Ho Rang, please stop beating around the bush. 331 00:22:13,919 --> 00:22:15,988 Just tell me why you are upset. 332 00:22:17,055 --> 00:22:18,657 Do you also know that catching the bouquet means... 333 00:22:20,659 --> 00:22:24,496 you have to get married in six months? 334 00:22:24,529 --> 00:22:26,098 What are you talking about? 335 00:22:26,798 --> 00:22:28,233 You can be straight forward. 336 00:22:29,034 --> 00:22:30,736 Let's talk things out. 337 00:22:30,936 --> 00:22:32,604 If you don't get married in six months... 338 00:22:33,972 --> 00:22:36,274 after catching the bouquet, 339 00:22:37,843 --> 00:22:39,511 it means you can't get married for three years. 340 00:22:39,544 --> 00:22:42,581 Why are you talking about that stupid superstition? 341 00:22:43,615 --> 00:22:46,184 That's not important now. 342 00:22:48,453 --> 00:22:49,454 Goodness. 343 00:22:55,460 --> 00:22:57,896 Yang Ho Rang! Are you insane? What is this? 344 00:22:57,896 --> 00:22:59,197 Marriage! 345 00:23:01,066 --> 00:23:04,803 I want to get married! 346 00:23:22,654 --> 00:23:23,689 Marriage. 347 00:23:23,755 --> 00:23:27,459 How could that turn into something romantic all of a sudden? 348 00:23:27,859 --> 00:23:30,128 "I want to get married!" "Ho Rang!" 349 00:23:30,462 --> 00:23:34,966 That was more surprising than any other plot twists. 350 00:23:36,301 --> 00:23:38,236 Mr. Ma, you haven't been in many relationships, have you? 351 00:23:39,538 --> 00:23:41,640 What? Are you talking about relationships? 352 00:23:42,574 --> 00:23:44,509 I don't even know what to say. 353 00:23:45,310 --> 00:23:46,445 Ms. Woo. 354 00:23:46,578 --> 00:23:48,814 Do you know why my name is Ma Sang Goo? 355 00:23:48,880 --> 00:23:51,016 It's because my relationships has always gone well... 356 00:23:51,016 --> 00:23:53,385 since I was 18. 357 00:23:53,452 --> 00:23:55,187 I'm Magical Sang Goo. 358 00:23:56,788 --> 00:23:58,890 I'm not talking about texting back and forth. 359 00:23:59,491 --> 00:24:00,559 I'm talking about the real relationships. 360 00:24:01,693 --> 00:24:04,396 You get to the point where you don't know if you guys are in love... 361 00:24:04,429 --> 00:24:06,131 or too close to each other like a family. You may feel intimidating. 362 00:24:06,498 --> 00:24:08,433 Have you ever been in a long-term relationship like that? 363 00:24:09,000 --> 00:24:10,235 I mean, something like what they have now. 364 00:24:10,635 --> 00:24:14,372 I've been with someone for 4 or 5 months many times. 365 00:24:15,173 --> 00:24:17,109 What about you? 366 00:24:18,477 --> 00:24:19,544 Have you been in... 367 00:24:20,946 --> 00:24:22,514 the real relationship? 368 00:24:22,547 --> 00:24:24,850 I don't do it. It's frustrating. 369 00:24:26,918 --> 00:24:28,487 I don't do that with guys. 370 00:24:29,354 --> 00:24:30,655 I just make memories with them. 371 00:24:32,390 --> 00:24:35,327 I can take a taxi from right there. How about you, Mr. Ma? 372 00:24:46,938 --> 00:24:48,373 What's with him now? 373 00:25:00,752 --> 00:25:01,920 Hi. 374 00:25:07,092 --> 00:25:08,093 What is it? 375 00:25:08,527 --> 00:25:11,763 Your daughter was crying there. So I helped her. 376 00:25:13,498 --> 00:25:15,200 - What are you talking about? - What am I talking about? 377 00:25:15,367 --> 00:25:17,035 You guys look so much alike. 378 00:25:20,972 --> 00:25:23,341 - I don't need it. - Just keep it. 379 00:25:24,309 --> 00:25:26,378 You said you make memories with guys. 380 00:25:26,511 --> 00:25:29,481 This can be a memory you made today. 381 00:25:32,384 --> 00:25:34,386 By the way, 382 00:25:34,753 --> 00:25:37,489 can you please unblock me? 383 00:25:38,456 --> 00:25:41,459 I promise I won't send you any stupid messages anymore. 384 00:25:42,894 --> 00:25:45,063 I'm asking you. You can go now. 385 00:26:02,447 --> 00:26:04,015 I don't look like her at her. 386 00:26:11,923 --> 00:26:14,259 Ji Ho got married. 387 00:26:14,726 --> 00:26:17,796 Seul Bi is getting married too. 388 00:26:18,563 --> 00:26:22,367 Ji Ho got married and Seul Bi is getting married too. 389 00:26:22,701 --> 00:26:23,935 I get it. 390 00:26:24,536 --> 00:26:27,505 Ho Rang, please stop crying. You should sleep now. 391 00:26:28,206 --> 00:26:30,542 If you keep crying, you'll have a headache. 392 00:26:31,643 --> 00:26:33,511 It's okay. Let's sleep. 393 00:26:36,414 --> 00:26:37,482 All right. 394 00:26:38,917 --> 00:26:40,118 Why are you crying so much? 395 00:26:42,654 --> 00:26:43,922 Don't cry. 396 00:27:21,092 --> 00:27:22,727 - Did you wake up? - Yes. 397 00:27:24,963 --> 00:27:27,832 You made a nice breakfast. 398 00:27:28,166 --> 00:27:29,167 I did. 399 00:27:29,334 --> 00:27:31,503 I always eat breakfast. 400 00:27:32,470 --> 00:27:35,707 And it's our first day after our wedding. 401 00:27:36,141 --> 00:27:37,175 I see. 402 00:27:43,481 --> 00:27:46,084 I hope you enjoy. 403 00:27:47,018 --> 00:27:48,353 You can have some too. 404 00:27:49,521 --> 00:27:50,922 I'm okay. 405 00:27:51,856 --> 00:27:52,991 But... 406 00:27:54,359 --> 00:27:56,561 it's officially my first day of moving in. 407 00:27:56,795 --> 00:27:59,698 I made a lot because I thought we were going to eat together. 408 00:28:12,110 --> 00:28:14,446 I will have some then. 409 00:28:15,747 --> 00:28:16,848 Okay. 410 00:28:26,224 --> 00:28:27,425 Thank you. 411 00:28:54,586 --> 00:28:55,720 This is delicious. 412 00:28:58,556 --> 00:28:59,591 That's good. 413 00:29:01,493 --> 00:29:04,029 I know I'm good at cooking. 414 00:29:04,529 --> 00:29:06,464 Yes, I agree with you. 415 00:29:06,898 --> 00:29:08,800 You have a talent for cooking. 416 00:29:12,103 --> 00:29:13,405 It's actually the first time... 417 00:29:14,305 --> 00:29:17,308 for us to eat a proper meal together... 418 00:29:18,410 --> 00:29:19,411 instead of ramyeon. 419 00:29:20,712 --> 00:29:21,780 You are right. 420 00:29:29,754 --> 00:29:31,056 What did you do yesterday? 421 00:29:31,756 --> 00:29:32,824 Yesterday? 422 00:29:33,925 --> 00:29:37,295 We just showered, watched a soccer game, and went to bed. 423 00:29:37,495 --> 00:29:39,297 Did you watch a soccer game with him? 424 00:29:39,431 --> 00:29:43,134 We were too tired. So we watched it separately in each other's rooms. 425 00:29:43,268 --> 00:29:46,071 You guys use different rooms? 426 00:29:48,640 --> 00:29:51,543 I mean, we watched it with each other's phones. 427 00:29:52,777 --> 00:29:54,712 Try this out. It's really good. 428 00:29:54,712 --> 00:29:57,048 I don't need it. You need it, Bride. 429 00:29:57,315 --> 00:29:58,883 You need some energy as a newlywed. 430 00:29:59,918 --> 00:30:01,453 When do you think he's the sexiest? 431 00:30:02,087 --> 00:30:03,588 - What? - You guys are newlyweds. 432 00:30:03,588 --> 00:30:05,990 Do you not want him all the time? 433 00:30:06,925 --> 00:30:09,294 We're not like that. 434 00:30:09,494 --> 00:30:12,430 Ji Ho, don't tell me you guys are a sexless couple. 435 00:30:14,432 --> 00:30:15,767 That's not true. 436 00:30:15,767 --> 00:30:18,570 Then why aren't you telling me anything? 437 00:30:18,870 --> 00:30:22,307 I shared every single detail about what happened with my dates. 438 00:30:22,874 --> 00:30:25,443 And you're not telling me anything about your husband. 439 00:30:27,712 --> 00:30:31,349 When he includes me in his life. 440 00:30:32,617 --> 00:30:34,586 I like to hear him mention things about us. 441 00:30:35,854 --> 00:30:39,491 When he says something like... 442 00:30:40,391 --> 00:30:41,793 our house or our business, 443 00:30:43,128 --> 00:30:45,296 I feel so good. 444 00:30:45,763 --> 00:30:50,502 So you get excited whenever he says "we"? 445 00:30:51,202 --> 00:30:52,837 Is that your fetish? 446 00:30:52,837 --> 00:30:54,339 That's not it. 447 00:30:54,339 --> 00:30:56,574 - What's her fetish? - It's not my fetish. 448 00:30:56,574 --> 00:30:58,376 She gets excited whenever he says "we". 449 00:30:59,978 --> 00:31:02,480 What a literary fetish for a writer. 450 00:31:03,181 --> 00:31:05,150 - We... - We... 451 00:31:07,819 --> 00:31:10,588 It's your first day of marriage. For what did you come outside? 452 00:31:10,588 --> 00:31:12,457 To get a part-time work. 453 00:31:13,224 --> 00:31:14,859 A part-time work? Why? 454 00:31:15,860 --> 00:31:16,928 What? 455 00:31:17,695 --> 00:31:19,597 I need to work in order to pay for my... 456 00:31:20,832 --> 00:31:24,102 I mean, our living expenses and wireless bills. 457 00:31:24,669 --> 00:31:27,405 Hey, your husband is so mean. 458 00:31:27,739 --> 00:31:28,873 Why? 459 00:31:30,441 --> 00:31:33,344 How could he make her work part-time when they're married? 460 00:31:33,344 --> 00:31:36,181 Having a double-income is a must in this society. 461 00:31:36,314 --> 00:31:38,249 Will you not work when you get married? 462 00:31:38,383 --> 00:31:40,818 Of course, I will. I'll do housework. 463 00:31:41,419 --> 00:31:44,155 I'll give birth to children and spend time with my in-laws. 464 00:31:44,289 --> 00:31:47,425 You need professionalism for that too. 465 00:31:48,126 --> 00:31:49,327 What did Won Seok say about it? 466 00:31:50,295 --> 00:31:52,397 Did he answer to your weird proposal? 467 00:31:52,797 --> 00:31:54,132 Answer, my foot. 468 00:31:54,132 --> 00:31:55,500 He's not in the place to answer. 469 00:31:55,833 --> 00:31:58,102 He made a girl propose first. 470 00:31:59,070 --> 00:32:01,206 I woke up and he was gone already. 471 00:32:01,206 --> 00:32:02,874 He knows what he did is wrong. 472 00:32:04,609 --> 00:32:08,313 Ho Rang. Are you sure he wants to marry you? 473 00:32:09,214 --> 00:32:12,450 - What? - Have you had... 474 00:32:12,650 --> 00:32:14,052 a serious conversation with him about marriage? 475 00:32:15,553 --> 00:32:17,222 What's there to talk about? 476 00:32:17,555 --> 00:32:20,325 Soo Ji, we've dated for seven years. 477 00:32:20,425 --> 00:32:22,727 He better have our marriage in mind. 478 00:32:23,494 --> 00:32:24,662 If not, he's a scumbag. 479 00:32:28,633 --> 00:32:30,001 Just marry her. 480 00:32:30,335 --> 00:32:32,904 Even someone like him got married, so why can't you? 481 00:32:34,639 --> 00:32:37,008 He has a job and a house. 482 00:32:38,042 --> 00:32:40,144 Where will I live if I get married? 483 00:32:40,578 --> 00:32:42,880 It's not like I can show her parents my loft. 484 00:32:42,880 --> 00:32:44,315 You still haven't gotten the investment? 485 00:32:45,183 --> 00:32:48,586 I'm meeting them later today, but I'm not sure. 486 00:32:48,987 --> 00:32:51,055 They might decide not to invest in me after giving me false hope. 487 00:32:52,490 --> 00:32:54,959 Don't be mistaken about what I say. 488 00:32:55,960 --> 00:32:57,962 Will you just join my company? 489 00:32:59,397 --> 00:33:03,101 I mean, I know that you're the CEO of your company. 490 00:33:03,868 --> 00:33:07,071 But you should be part of somewhere to get married at ease. 491 00:33:07,505 --> 00:33:11,175 Thank you for the offer, but I want to see the end of it. 492 00:33:11,709 --> 00:33:13,311 I've invested a lot of time in this too. 493 00:33:14,212 --> 00:33:18,116 Above all, I don't know what marriage is. 494 00:33:20,351 --> 00:33:21,686 Do you know what marriage is? 495 00:33:22,120 --> 00:33:23,221 What? 496 00:33:24,856 --> 00:33:25,957 Well... 497 00:33:26,658 --> 00:33:29,761 It must be something nice. Being together is better than being alone. 498 00:33:30,528 --> 00:33:33,097 Having someone who understands me unconditionally. 499 00:33:33,331 --> 00:33:35,466 Having her by my side all the time. 500 00:33:36,100 --> 00:33:37,669 Isn't that nice? 501 00:33:37,969 --> 00:33:39,237 What's wrong with you? 502 00:33:39,504 --> 00:33:40,838 Why have you gotten so buttery? 503 00:33:42,140 --> 00:33:43,808 Do you have someone like that lately? 504 00:33:45,643 --> 00:33:47,712 It's more than what you can imagine. 505 00:33:48,313 --> 00:33:50,848 Se Hee, what's marriage? 506 00:33:50,848 --> 00:33:52,750 What do you think marriage is, married man? 507 00:33:53,418 --> 00:33:55,286 Are you happy now that you're married? 508 00:34:07,098 --> 00:34:09,033 I told you not to talk to me while I'm working. 509 00:34:09,300 --> 00:34:11,235 You completely disturbed my logic. 510 00:34:12,403 --> 00:34:13,404 I see. 511 00:34:13,404 --> 00:34:16,574 And don't bring out personal issues at work. 512 00:34:17,642 --> 00:34:18,743 Okay. 513 00:34:26,417 --> 00:34:30,655 I just realized people can spit through their eyes. 514 00:34:32,323 --> 00:34:34,325 He has no sense of companionship. 515 00:34:34,392 --> 00:34:36,594 But he got married, so why can't we? 516 00:34:39,297 --> 00:34:41,299 You look so young. 517 00:34:41,599 --> 00:34:44,068 You look younger than your age. 518 00:34:44,402 --> 00:34:45,903 Are you preparing for an exam? 519 00:34:46,237 --> 00:34:49,707 No, I'm just taking a break for a while. 520 00:34:50,675 --> 00:34:51,809 At your age? 521 00:34:53,211 --> 00:34:54,679 You were a writer. 522 00:34:55,279 --> 00:34:57,115 I was an assistant writer for dramas. 523 00:34:57,248 --> 00:34:58,549 Assistant writer? 524 00:34:59,917 --> 00:35:01,519 I didn't know there was such a job. 525 00:35:03,955 --> 00:35:06,157 I'm afraid I can't hire you. 526 00:35:06,157 --> 00:35:09,694 We're looking for people in their 20s. 527 00:35:09,761 --> 00:35:11,062 I'm sorry. 528 00:35:12,397 --> 00:35:13,498 I see. 529 00:35:20,938 --> 00:35:22,240 (Hiring part-time workers) 530 00:35:24,375 --> 00:35:25,643 Goodness. 531 00:35:26,144 --> 00:35:28,146 - Excuse me. Are you hiring... - Bok Nam. 532 00:35:28,312 --> 00:35:31,215 Bok Nam! Where on earth did this punk go? 533 00:35:33,184 --> 00:35:35,586 - Are you here to apply? - Yes. 534 00:35:35,586 --> 00:35:38,322 - Excuse me. - Yes, please hold. 535 00:35:39,190 --> 00:35:41,726 We're busy like crazy, but where is he? 536 00:35:43,327 --> 00:35:46,497 I'm sorry, but can you go find Bok Nam? 537 00:35:47,665 --> 00:35:48,866 Who's Bok Nam? 538 00:35:48,866 --> 00:35:51,803 He's my baby. He left while I was in the kitchen. 539 00:35:52,170 --> 00:35:55,106 - I should tie him or something. - Did he go out alone? 540 00:35:55,106 --> 00:35:57,575 He looks like... Oh, his hair is brown. 541 00:35:57,742 --> 00:35:59,911 He's fluffy and is wearing pink. 542 00:35:59,911 --> 00:36:01,245 He likes to be in a corner. 543 00:36:01,245 --> 00:36:02,613 You'll find him if you search those areas. 544 00:36:02,914 --> 00:36:04,749 He's brown, fluffy, and in pink. 545 00:36:04,749 --> 00:36:06,951 Excuse me, aren't you going to take my order? 546 00:36:06,951 --> 00:36:08,419 You can tell he's pretty just by looking at him. 547 00:36:08,719 --> 00:36:10,021 Thank you in advance. 548 00:36:10,021 --> 00:36:12,523 I'm coming. Please hold. 549 00:36:16,260 --> 00:36:17,395 Bok Nam. 550 00:36:19,497 --> 00:36:20,731 Bok Nam. 551 00:36:22,099 --> 00:36:23,501 Bok Nam. 552 00:36:26,971 --> 00:36:28,906 I didn't ask him about its breed. 553 00:36:30,074 --> 00:36:31,375 Is he a brown poodle? 554 00:36:32,677 --> 00:36:33,911 Bok Nam. 555 00:36:42,386 --> 00:36:46,858 Bok Nam. 556 00:36:54,298 --> 00:36:55,500 Bok Nam. 557 00:36:57,001 --> 00:36:58,169 Bok Nam. 558 00:37:01,739 --> 00:37:02,840 What are you looking for? 559 00:37:07,445 --> 00:37:10,081 I'm looking for a dog owned by a restaurant owner over there. 560 00:37:10,248 --> 00:37:12,483 I think he left outside alone. 561 00:37:12,750 --> 00:37:14,318 His name is Bok Nam. 562 00:37:14,519 --> 00:37:16,254 Bok Nam? 563 00:37:16,254 --> 00:37:17,655 Have you seen him? 564 00:37:18,189 --> 00:37:20,324 His hair is fluffy brown. 565 00:37:21,759 --> 00:37:23,160 He's in pink. 566 00:37:24,428 --> 00:37:26,764 You can tell he's pretty just by looking at him. 567 00:37:27,832 --> 00:37:29,066 He's pretty? 568 00:37:29,667 --> 00:37:31,802 Yes. Maybe. 569 00:37:35,806 --> 00:37:37,608 - Have you seen? - No. 570 00:37:40,511 --> 00:37:41,612 Bye, then. 571 00:37:42,413 --> 00:37:43,514 Excuse me. 572 00:37:46,551 --> 00:37:47,685 Give me your number. 573 00:37:48,419 --> 00:37:49,487 Why? 574 00:37:49,487 --> 00:37:52,089 I'll call you if I find the dog. 575 00:37:53,324 --> 00:37:54,425 Sure. 576 00:37:56,427 --> 00:37:57,528 Here. 577 00:37:58,963 --> 00:38:02,166 The name, Bok Nam, doesn't sound so pretty. 578 00:38:08,439 --> 00:38:10,207 Why did I give him my number? 579 00:38:11,409 --> 00:38:12,743 He's not even the owner. 580 00:38:20,217 --> 00:38:22,186 You're here. 581 00:38:23,187 --> 00:38:24,422 What should we do? 582 00:38:24,655 --> 00:38:26,324 I couldn't find Bok Nam. 583 00:38:26,424 --> 00:38:29,060 He came back just a minute ago. Thank you. 584 00:38:29,260 --> 00:38:30,394 Really? 585 00:38:30,895 --> 00:38:32,096 Thank goodness. 586 00:38:32,396 --> 00:38:33,931 Where is... 587 00:38:35,566 --> 00:38:37,668 Have a seat. You said you're looking for a part-time job, right? 588 00:38:37,668 --> 00:38:38,769 Yes. 589 00:38:40,871 --> 00:38:42,540 Thank you for helping me find Bok Nam. 590 00:38:43,140 --> 00:38:45,643 He sneaks out whenever he gets a chance. 591 00:38:45,710 --> 00:38:48,646 By the way, I love how you named him. 592 00:38:48,646 --> 00:38:50,815 - Did you bring your resume? - Sure. 593 00:38:59,924 --> 00:39:02,326 Oh, right. Someone named Mr. Park called me... 594 00:39:02,326 --> 00:39:04,595 and said they're having a company dinner today. 595 00:39:05,396 --> 00:39:07,565 I can't believe them. 596 00:39:07,565 --> 00:39:08,733 It's obvious what they're after. 597 00:39:08,733 --> 00:39:11,268 They want me to come and pay for their dinner. 598 00:39:11,369 --> 00:39:14,572 It's the Mr. Park who works at Phoenix, right? 599 00:39:14,572 --> 00:39:16,407 No, the Mr. Park who works at HK. 600 00:39:17,274 --> 00:39:18,409 HK? 601 00:39:18,776 --> 00:39:20,911 Oh, they're having a company dinner. 602 00:39:20,911 --> 00:39:22,446 Where at what time? 603 00:39:23,114 --> 00:39:24,615 I texted you the location and time. 604 00:39:24,849 --> 00:39:25,950 Is that so? 605 00:39:28,953 --> 00:39:32,423 By the way, what is this strange feeling that I'm the only one... 606 00:39:32,523 --> 00:39:34,025 who volunteers to carry stuff? 607 00:39:34,258 --> 00:39:36,560 Considering the age and social status, 608 00:39:36,827 --> 00:39:39,230 shouldn't you carry these? 609 00:39:39,230 --> 00:39:40,398 Isn't she Se Hee's wife? 610 00:39:41,165 --> 00:39:42,733 Oh, Ji Ho. 611 00:39:44,435 --> 00:39:45,703 - Hello. - Hello. 612 00:39:45,703 --> 00:39:48,172 What brings you here? Oh, you're here to see Se Hee? 613 00:39:48,172 --> 00:39:51,742 No, I had business to take care of near here. 614 00:39:51,742 --> 00:39:54,979 That's good. We're going to have some snacks, so join us. 615 00:39:55,212 --> 00:39:56,914 No, thanks. I need to go home. 616 00:39:56,914 --> 00:39:59,383 It'll be nice if you join us. 617 00:40:03,320 --> 00:40:04,689 Make yourself comfortable. 618 00:40:05,022 --> 00:40:06,590 You've never been here before, right? 619 00:40:06,590 --> 00:40:08,159 - Yes. - How is it? 620 00:40:08,259 --> 00:40:10,995 - It's really nice. - Yes, I gave it some effort. 621 00:40:12,129 --> 00:40:14,765 Oh, Se Hee must be in a meeting, but I think it'll be over soon. 622 00:40:14,765 --> 00:40:17,034 This is his seat right here. 623 00:40:17,168 --> 00:40:19,437 Take a look around. I'll go get these served. 624 00:40:19,437 --> 00:40:21,672 - Okay. - Let's go, Ji Ho! I love it! 625 00:40:39,356 --> 00:40:41,459 (It's me.) 626 00:40:48,766 --> 00:40:51,635 (Ma Sang Goo: Nickname, Mavely, Likes women and working late) 627 00:40:53,237 --> 00:40:56,774 (Nam Se Hee: No nickname, Likes cats and hates things like this) 628 00:41:01,879 --> 00:41:04,448 Didn't you say there wasn't anything to fix last week? 629 00:41:04,982 --> 00:41:08,352 I clearly asked if there's anything to fix for the final version. 630 00:41:08,419 --> 00:41:09,453 I even asked twice. 631 00:41:10,821 --> 00:41:14,625 That happened because so many people voiced in for this matter. 632 00:41:14,625 --> 00:41:18,496 Do I have to know all of them? 633 00:41:18,696 --> 00:41:21,365 You should have dealt with it beforehand. 634 00:41:22,399 --> 00:41:23,801 I know that I should have... 635 00:41:23,801 --> 00:41:26,070 I hope you don't ever break my working rhythm... 636 00:41:26,170 --> 00:41:29,173 with a minor issue like this one. 637 00:41:29,373 --> 00:41:30,508 Yes, sir. 638 00:41:43,888 --> 00:41:46,190 - Eat up, you guys. - Thank you for the food. 639 00:41:47,658 --> 00:41:49,260 I paid with the company card anyway. 640 00:41:51,695 --> 00:41:53,964 This is not a hologram, is it? 641 00:41:54,498 --> 00:41:58,335 I never thought it'd be possible to see Se Hee's wife with my own eyes. 642 00:41:59,170 --> 00:42:00,371 Don't overact. 643 00:42:01,338 --> 00:42:03,140 Can I take a photo for work? 644 00:42:03,140 --> 00:42:04,175 You mean me? 645 00:42:04,642 --> 00:42:05,776 She's pretty. 646 00:42:07,545 --> 00:42:09,480 Why would you take my photo? 647 00:42:09,480 --> 00:42:12,283 You're Se Hee's ideal type. I'll put you in our database. 648 00:42:12,283 --> 00:42:13,350 His ideal type? 649 00:42:13,617 --> 00:42:16,720 Se Hee told Mr. Ma that he married you because you're pretty. 650 00:42:16,821 --> 00:42:17,888 Isn't that right? 651 00:42:17,888 --> 00:42:20,391 I've never heard Se Hee using such a fancy adjective... 652 00:42:20,424 --> 00:42:22,393 when describing a woman. 653 00:42:22,393 --> 00:42:25,896 Very. Very pretty. 654 00:42:26,163 --> 00:42:27,231 That's what he said. 655 00:42:30,501 --> 00:42:31,502 That's unexpected. 656 00:42:31,869 --> 00:42:33,604 I'm glad you're here, Ji Ho. 657 00:42:33,804 --> 00:42:35,940 When will we ever get to tease Se Hee like this again? 658 00:42:36,607 --> 00:42:37,675 I know. 659 00:42:38,142 --> 00:42:40,277 Please visit us more often, Mrs. Nam. 660 00:42:40,644 --> 00:42:42,980 - That's so cheesy. - Have one more, Ji Ho. 661 00:42:43,113 --> 00:42:44,849 - Okay. - I'll give her one. 662 00:42:45,049 --> 00:42:46,116 Here. Have this. 663 00:42:47,184 --> 00:42:48,586 - Eat up. - Eat up. 664 00:42:48,586 --> 00:42:49,720 Thank you. 665 00:42:50,988 --> 00:42:52,256 That's right. 666 00:42:52,890 --> 00:42:54,692 Let's do the wave again. 667 00:42:54,692 --> 00:42:56,594 I'll start us off. 668 00:43:07,571 --> 00:43:08,772 Shall we get going now? 669 00:43:09,640 --> 00:43:10,941 No, let's stay longer. 670 00:43:13,010 --> 00:43:14,211 Gosh. 671 00:43:18,315 --> 00:43:19,984 Hey, Mr. Ma. 672 00:43:21,652 --> 00:43:23,320 Hey, Mr. Ma. 673 00:43:24,488 --> 00:43:26,056 Mr. Ma, over here. 674 00:43:28,058 --> 00:43:30,461 - You've come a long way. - How have you been? 675 00:43:30,794 --> 00:43:33,264 What's this gathering about? 676 00:43:33,264 --> 00:43:35,232 It's a dinner... 677 00:43:35,232 --> 00:43:37,835 for the new recruits because it's their last day. 678 00:43:37,835 --> 00:43:40,104 - Nice to meet you. - This is... 679 00:43:40,104 --> 00:43:42,973 the CEO of Gyeol Mal Ae, Mr. Ma Sang Goo. 680 00:43:43,107 --> 00:43:44,241 Give a round of applause. 681 00:43:45,142 --> 00:43:48,879 I'm Ma Sang Goo, the CEO of Gyeol Mal Ae! Let's go, Gyeol Mal Ae! 682 00:43:49,046 --> 00:43:50,314 - Let's go! - Let's go! 683 00:43:50,547 --> 00:43:51,782 Gosh, let's drink. 684 00:43:53,851 --> 00:43:56,587 Since Mr. Ma joined us, let's go to another restaurant. 685 00:43:57,121 --> 00:43:58,923 Why don't we go and have raw beef sashimi? 686 00:43:58,989 --> 00:44:01,458 Okay. That sounds great. 687 00:44:09,700 --> 00:44:10,935 - I'll pay now. - Okay. 688 00:44:13,837 --> 00:44:14,872 Please use this. 689 00:44:16,607 --> 00:44:17,942 What are you doing? 690 00:44:18,175 --> 00:44:20,577 - I'll pay for this. - Why should you? 691 00:44:20,878 --> 00:44:22,179 We are the ones who drank them. 692 00:44:22,813 --> 00:44:24,181 - Please give me the bill. - Okay. 693 00:44:24,281 --> 00:44:26,984 It's 260 dollars. Please sign here. 694 00:44:27,217 --> 00:44:29,019 I get that you earn a lot, 695 00:44:29,019 --> 00:44:30,854 but don't use money on the ones that take advantage of you. 696 00:44:31,388 --> 00:44:35,059 If you have money for this, go and play with the claw machine. 697 00:44:36,060 --> 00:44:37,094 Here you go. 698 00:44:37,361 --> 00:44:39,563 - Thank you. - Thank you. Goodbye. 699 00:44:43,100 --> 00:44:44,368 What's with that woman? 700 00:44:45,069 --> 00:44:46,103 Well... 701 00:44:47,571 --> 00:44:50,341 Is she showing off her charms? It makes my heart flutter. 702 00:44:52,309 --> 00:44:53,911 That's her card. Thank you. 703 00:44:54,178 --> 00:44:57,381 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 704 00:44:59,316 --> 00:45:02,219 - I pressed it. Let's take a look. - Okay. 705 00:45:03,821 --> 00:45:04,989 Mr. Park, 706 00:45:05,255 --> 00:45:07,591 we're friends now. 707 00:45:08,525 --> 00:45:11,829 - Mr. Park. - Do you think we're really friends? 708 00:45:12,262 --> 00:45:13,998 - Darn you. - Gosh, I'm jealous. 709 00:45:15,065 --> 00:45:17,001 - Ms. Woo. - Yes? 710 00:45:17,101 --> 00:45:21,238 Why didn't you accept my friend request? It's been two weeks. 711 00:45:21,305 --> 00:45:23,907 Oh, really? I didn't know that. 712 00:45:24,875 --> 00:45:26,377 Check it out now. 713 00:45:27,044 --> 00:45:29,146 - I'll do it later. - Why? 714 00:45:29,913 --> 00:45:31,448 Do you not want a friend who's already married? 715 00:45:33,117 --> 00:45:34,818 No, it's not that. 716 00:45:35,252 --> 00:45:36,954 - It's just... - Mr. Park. 717 00:45:37,254 --> 00:45:39,857 I also got rejected by my employee. 718 00:45:40,391 --> 00:45:43,160 She was so mad that her boss asked her to be her friend. 719 00:45:43,160 --> 00:45:45,729 - I would be mad too. - So... 720 00:45:46,063 --> 00:45:47,865 I guess the culture in offices is like that. 721 00:45:48,032 --> 00:45:51,135 Let's not be friends with colleagues. That's the culture. 722 00:45:51,502 --> 00:45:52,603 Isn't that employee a woman? 723 00:45:55,005 --> 00:45:56,273 Yes, that's right. 724 00:45:56,273 --> 00:45:59,877 I knew it. That's how girls are like. 725 00:46:00,544 --> 00:46:02,246 I know the reason. 726 00:46:02,379 --> 00:46:05,115 I bet she has tons of pictures she took with her boyfriend. 727 00:46:05,482 --> 00:46:09,386 If that's not the case, why wouldn't she accept the friend request? 728 00:46:09,386 --> 00:46:10,821 - I know. - That's exactly right. 729 00:46:11,889 --> 00:46:15,726 Goodness, okay, okay. I'll accept it. Are you happy now? 730 00:46:16,960 --> 00:46:19,096 Ms. Woo, 731 00:46:19,430 --> 00:46:21,565 you're the cool type. 732 00:46:22,166 --> 00:46:26,170 Then don't erase that bikini photo you took in a hotel. 733 00:46:32,443 --> 00:46:35,179 Don't like it then. It'll be creepy. 734 00:46:37,581 --> 00:46:40,217 - Let's drink. - I'm gonig to like it. 735 00:46:43,854 --> 00:46:46,657 Pour me some more. 736 00:46:58,635 --> 00:46:59,670 Are you going to smoke? 737 00:47:00,571 --> 00:47:01,638 What's wrong with you? 738 00:47:04,007 --> 00:47:06,477 Why do you not get mad at such trashy talks? 739 00:47:09,179 --> 00:47:12,549 Mr. Ma, please control yourself. 740 00:47:12,549 --> 00:47:14,751 You're so straightforward with me. 741 00:47:15,085 --> 00:47:17,488 How come you only smile in front of them? 742 00:47:17,688 --> 00:47:19,990 Are you playing dumb in front of them? 743 00:47:20,757 --> 00:47:22,826 Hey, you might not get it because you're the CEO, 744 00:47:23,060 --> 00:47:26,196 but dinners like this is also a part of work for people like me. 745 00:47:26,396 --> 00:47:29,333 If the seniors fight in front of the newbies, what'd they think of us? 746 00:47:29,333 --> 00:47:32,736 That's why you need to be more straightforward in front of them. 747 00:47:32,736 --> 00:47:34,304 You should let them know that such behavior is not tolerable. 748 00:47:34,304 --> 00:47:35,906 Why should I do that? 749 00:47:36,573 --> 00:47:38,742 Can you imagine a life of a female worker in such a big company? 750 00:47:39,276 --> 00:47:41,145 If things get noisy, 751 00:47:41,645 --> 00:47:43,680 I'll end up being gossiped about. 752 00:47:46,016 --> 00:47:49,786 So stop minding my business, Mr. Ma. 753 00:48:01,632 --> 00:48:02,933 Mr. Ma is... 754 00:48:03,267 --> 00:48:06,203 so much more fun than I thought. 755 00:48:06,770 --> 00:48:07,871 Is that so? 756 00:48:08,705 --> 00:48:11,775 Did you see Bo Mi's face earlier? 757 00:48:12,309 --> 00:48:14,511 When Mr. Ma hid the sandwich... 758 00:48:15,812 --> 00:48:19,049 I think Bo Mi is quite adorable. 759 00:48:19,650 --> 00:48:20,751 I see. 760 00:48:22,986 --> 00:48:24,087 Do you know this? 761 00:48:24,922 --> 00:48:27,858 It's the first time... 762 00:48:29,059 --> 00:48:30,994 we are going home together. 763 00:48:33,297 --> 00:48:34,364 Really? 764 00:48:36,066 --> 00:48:37,768 Most of the time, 765 00:48:38,735 --> 00:48:40,737 living alone in Seoul is okay... 766 00:48:41,305 --> 00:48:45,042 except for when I have to go home alone. 767 00:48:46,777 --> 00:48:49,880 So I imagined this when I was back in school. 768 00:48:51,014 --> 00:48:54,751 I thought I'd be going home with someone if I'm married. 769 00:48:56,019 --> 00:48:57,621 That it'd be great. 770 00:48:59,690 --> 00:49:00,891 I see. 771 00:49:08,532 --> 00:49:09,800 Woori! 772 00:49:12,035 --> 00:49:14,371 Were you not bored by yourself? 773 00:49:24,815 --> 00:49:27,117 I named her. 774 00:49:27,484 --> 00:49:29,186 Her name is Woori. 775 00:49:32,823 --> 00:49:36,360 I think it's good for her to have a name. 776 00:49:38,562 --> 00:49:42,666 Calling her Kitty is a bit strange. 777 00:49:43,200 --> 00:49:46,336 It's like my mom calling me Kid. 778 00:49:46,803 --> 00:49:48,739 "Kid, have your meal." 779 00:50:03,053 --> 00:50:05,956 Do you not like... 780 00:50:07,224 --> 00:50:08,292 the name? 781 00:50:08,292 --> 00:50:09,960 It's not that I don't like it. 782 00:50:15,032 --> 00:50:17,401 I just feel a bit uncomfortable. 783 00:50:19,022 --> 00:50:21,171 It's not that I don't like it. 784 00:50:25,902 --> 00:50:28,440 I just feel a bit uncomfortable. 785 00:50:30,480 --> 00:50:34,051 Do you feel uncomfortable? 786 00:50:34,184 --> 00:50:36,887 Yes, I do. She is my cat, 787 00:50:37,821 --> 00:50:40,357 and someone else is calling her by a different name. 788 00:50:40,991 --> 00:50:42,125 It's uncomfortable. 789 00:50:48,699 --> 00:50:49,900 I see. 790 00:50:51,435 --> 00:50:52,869 I understand you. 791 00:50:55,839 --> 00:50:58,675 Does that mean... 792 00:50:59,810 --> 00:51:01,511 you felt uncomfortable... 793 00:51:03,080 --> 00:51:05,015 because I visited your office today? 794 00:51:08,719 --> 00:51:12,222 Yes, to be honest, I did. 795 00:51:14,424 --> 00:51:15,525 Okay. 796 00:51:16,827 --> 00:51:17,961 I see. 797 00:51:19,396 --> 00:51:21,965 We were obliged to get married. 798 00:51:22,499 --> 00:51:26,036 So if you want more than the landlord-tenant relationship, 799 00:51:26,503 --> 00:51:28,271 it's very uncomfortable for me. 800 00:51:29,272 --> 00:51:32,709 I would love to avoid the situation like today... 801 00:51:33,477 --> 00:51:37,314 as much as possible. 802 00:51:39,683 --> 00:51:40,851 Okay. 803 00:51:41,985 --> 00:51:43,120 I agree with you. 804 00:51:44,888 --> 00:51:46,423 I think you are right about it. 805 00:51:48,825 --> 00:51:49,960 You are right. 806 00:51:51,061 --> 00:51:52,662 I will try to do that. 807 00:51:56,266 --> 00:51:57,401 Can I take her? 808 00:52:01,271 --> 00:52:03,073 I have to cut her toenails. 809 00:52:05,275 --> 00:52:06,576 I see. 810 00:52:25,195 --> 00:52:28,932 Ho Rang, does Won Seok want to marry you? 811 00:52:29,199 --> 00:52:31,768 Have you guys had a serious conversation about... 812 00:52:32,035 --> 00:52:33,503 getting married? 813 00:52:41,545 --> 00:52:42,646 You are here. 814 00:52:44,214 --> 00:52:46,349 I'm so tired. 815 00:52:49,085 --> 00:52:51,221 You told me you had a meeting with the investors. 816 00:52:51,988 --> 00:52:53,356 I bet you did a great job. 817 00:52:53,623 --> 00:52:56,026 I really did. 818 00:52:56,393 --> 00:52:58,862 Everyone acted like Steve Jobs. 819 00:52:59,262 --> 00:53:01,031 They want us to start from a garage. 820 00:53:01,531 --> 00:53:02,966 Are we in America? 821 00:53:03,233 --> 00:53:05,001 I don't even have a car. How can I have a garage? 822 00:53:06,369 --> 00:53:07,704 This is comfortable. 823 00:53:13,176 --> 00:53:15,378 - Won Seok. - Yes? 824 00:53:16,680 --> 00:53:18,582 I want to talk about us getting married. 825 00:53:21,585 --> 00:53:22,686 Okay. 826 00:53:28,291 --> 00:53:30,093 What do you think? 827 00:53:31,061 --> 00:53:33,196 - What do I think? - Yes. 828 00:53:34,364 --> 00:53:37,734 I've never heard how you actually feel about it. 829 00:53:38,635 --> 00:53:41,538 Do you want to get married too? 830 00:53:44,541 --> 00:53:45,642 I mean, 831 00:53:49,446 --> 00:53:51,481 to be honest, I don't know yet. 832 00:53:54,451 --> 00:53:55,952 You don't know yet? 833 00:53:56,119 --> 00:53:59,823 I love you so much. 834 00:54:01,091 --> 00:54:03,059 I always want to be with you. 835 00:54:03,627 --> 00:54:05,562 That's why I'm living with you now. 836 00:54:06,530 --> 00:54:07,664 But... 837 00:54:11,301 --> 00:54:14,070 I don't know what it is like to get married yet. 838 00:54:17,140 --> 00:54:18,842 But you love me. 839 00:54:19,009 --> 00:54:22,012 Of course. You know I can't live without you. 840 00:54:23,747 --> 00:54:27,350 But I don't know if getting married is the same as loving someone. 841 00:54:29,252 --> 00:54:31,521 - What? - Marriage is about having kids... 842 00:54:31,621 --> 00:54:33,657 and being responsible. 843 00:54:34,925 --> 00:54:37,994 I can't even successfully arrange an investment at the moment. 844 00:54:38,595 --> 00:54:40,163 So how I can do such things? 845 00:54:45,569 --> 00:54:48,805 That's what you think. 846 00:54:49,673 --> 00:54:50,774 Yes. 847 00:54:51,775 --> 00:54:53,443 It makes me think a lot these days. 848 00:54:54,110 --> 00:54:55,412 I'm concerned about many things. 849 00:54:56,746 --> 00:54:59,783 Ho Rang, are you disappointed by any chance? 850 00:55:01,718 --> 00:55:05,021 No, you can be concerned. 851 00:55:05,889 --> 00:55:08,525 Being in a relationship and getting married are different. 852 00:55:08,525 --> 00:55:09,693 I think so too. 853 00:55:10,226 --> 00:55:12,796 It's very difficult. 854 00:55:14,331 --> 00:55:17,901 Ho Rang, I sometimes think... 855 00:55:19,202 --> 00:55:23,840 love and marriage are separate things. 856 00:55:29,279 --> 00:55:31,214 We are the unlucky kids born in 1988. 857 00:55:38,922 --> 00:55:42,058 We were born in the heyday of our country. 858 00:55:42,425 --> 00:55:44,694 But we are also going through the worst recession too. 859 00:55:47,230 --> 00:55:50,400 We experienced both prosperity and poverty. 860 00:55:52,002 --> 00:55:53,370 That's why we are called... 861 00:55:53,770 --> 00:55:56,339 (I love you, Ho Rang.) 862 00:55:56,339 --> 00:55:58,708 the unlucky kids born in 1988. 863 00:55:59,709 --> 00:56:03,913 Nothing is easy for us. Getting married, dating someone, 864 00:56:04,814 --> 00:56:05,982 and being ourselves... 865 00:56:07,384 --> 00:56:09,719 are all difficult to have. 866 00:56:16,593 --> 00:56:19,295 I'm sorry. I sometimes act like an cocky old man. 867 00:56:24,701 --> 00:56:25,869 Don't worry about it. 868 00:56:30,173 --> 00:56:32,776 Being romantic and having a relationship are... 869 00:56:35,612 --> 00:56:38,682 something you can't dream of without spending money and energy. 870 00:56:40,684 --> 00:56:41,785 That's why... 871 00:56:43,153 --> 00:56:44,921 I misunderstood this time. 872 00:56:44,954 --> 00:56:46,322 I will be with you. 873 00:56:46,623 --> 00:56:48,658 It's not just your burden anymore. 874 00:56:48,825 --> 00:56:50,026 It's our burden. 875 00:56:51,261 --> 00:56:54,030 Is it ours? 876 00:56:54,230 --> 00:56:56,766 Yes, it is ours. 877 00:56:58,468 --> 00:56:59,969 Because of those words you said, 878 00:57:01,271 --> 00:57:03,573 I thought I finally got something easily this time. 879 00:57:04,441 --> 00:57:05,608 I thought I finally found... 880 00:57:08,378 --> 00:57:11,481 someone I can be called "us" with. 881 00:57:27,530 --> 00:57:28,732 For the time being, 882 00:57:29,999 --> 00:57:31,301 I was happy. 883 00:57:43,880 --> 00:57:47,383 You made a nice breakfast again. 884 00:58:04,634 --> 00:58:05,835 Yesterday, 885 00:58:06,836 --> 00:58:08,938 I definitely overacted. 886 00:58:09,539 --> 00:58:10,640 Pardon? 887 00:58:12,275 --> 00:58:14,711 - That's okay. - After I quit my work, 888 00:58:15,111 --> 00:58:17,213 my self-esteem has gone down. 889 00:58:18,014 --> 00:58:19,983 I'm sorry for disturbing you. 890 00:58:25,121 --> 00:58:26,189 Actually, 891 00:58:27,423 --> 00:58:28,758 it's been so long since I heard... 892 00:58:30,894 --> 00:58:32,796 words like "we" or "us". 893 00:58:34,631 --> 00:58:37,233 Our house. Our neighborhood. 894 00:58:38,535 --> 00:58:42,005 It's hard to hear such things anymore these days. 895 00:58:43,373 --> 00:58:46,109 It's been a while since I felt like I belonged somewhere. 896 00:58:47,610 --> 00:58:48,945 That's why I overacted. 897 00:58:51,614 --> 00:58:53,416 I mistakenly thought you and I... 898 00:58:54,651 --> 00:58:56,186 belong together. 899 00:58:57,520 --> 00:58:58,822 That was a mistake. 900 00:59:03,226 --> 00:59:04,861 So from now on, 901 00:59:06,496 --> 00:59:07,931 don't easily say... 902 00:59:09,299 --> 00:59:10,700 "we" or "us" anymore. 903 00:59:12,635 --> 00:59:14,070 I might misunderstand it. 904 00:59:16,773 --> 00:59:17,841 Okay. 905 00:59:18,641 --> 00:59:19,776 I understand. 906 00:59:27,951 --> 00:59:29,285 I know why... 907 00:59:36,125 --> 00:59:39,429 I'm feeling anger right now. 908 00:59:40,730 --> 00:59:42,098 Please give me my spoon. 909 00:59:44,801 --> 00:59:45,869 Okay. 910 01:00:01,784 --> 01:00:05,221 It's because I got the wrong idea, hurt my pride, 911 01:00:05,889 --> 01:00:07,156 and was embarrassed. 912 01:00:08,758 --> 01:00:10,793 There may be many reasons, 913 01:00:35,418 --> 01:00:37,520 - Hello? - Is this Ms. Yoon Ji Ho? 914 01:00:38,454 --> 01:00:39,622 Yes, who is it? 915 01:00:39,956 --> 01:00:42,492 - It's me, the alley guy. - The alley guy? 916 01:00:44,294 --> 01:00:46,329 Oh, you're the guy I met when I was looking for Bok Nam. 917 01:00:46,629 --> 01:00:47,964 Yes, that's right. 918 01:00:49,032 --> 01:00:51,901 - What's happening? - I had something to ask you. 919 01:00:52,335 --> 01:00:54,070 - Do you have a note beside you? - A note? 920 01:00:55,538 --> 01:00:56,739 Yes, I do. 921 01:00:57,941 --> 01:00:59,042 What about a pen? 922 01:01:00,143 --> 01:01:01,210 I have a pen too. 923 01:01:01,210 --> 01:01:03,146 - What about a boyfriend? - A boy... 924 01:01:05,581 --> 01:01:08,251 - Pardon? - Do you have a boyfriend? 925 01:01:10,420 --> 01:01:12,322 There may be many reasons, 926 01:01:19,662 --> 01:01:21,230 but I'm sure of one thing. 927 01:01:22,332 --> 01:01:23,833 I don't have... 928 01:01:25,001 --> 01:01:26,636 Now, I want to... 929 01:01:29,072 --> 01:01:31,674 a boyfriend. 930 01:01:33,443 --> 01:01:35,545 hurt you. 931 01:01:38,281 --> 01:01:39,782 Our gravity... 932 01:01:44,253 --> 01:01:45,421 is gone. 933 01:02:07,076 --> 01:02:10,980 (Because This Is My First Life) 934 01:02:11,114 --> 01:02:12,382 We met for the first time. 935 01:02:12,548 --> 01:02:15,418 I guess you two have gotten close already. 936 01:02:16,019 --> 01:02:19,055 - You said you didn't want it. - That's not true. 937 01:02:19,389 --> 01:02:21,591 What is this inappropriate behavior? 938 01:02:22,091 --> 01:02:24,594 Are you mad at me or something? 939 01:02:24,594 --> 01:02:25,628 Why would I be? 940 01:02:25,695 --> 01:02:27,663 Isn't he the total opposite of your husband? 941 01:02:30,066 --> 01:02:31,200 What's wrong with you? 942 01:02:31,200 --> 01:02:33,669 I suddenly feel like I'm not experienced enough. 943 01:02:33,770 --> 01:02:36,572 If I stay with you any longer, I think I'll eat you up. 944 01:02:37,740 --> 01:02:39,208 Why do you want both? 945 01:02:39,208 --> 01:02:41,611 I want to be extra careful since I'm never going to get married. 946 01:02:41,744 --> 01:02:44,881 I think it'd be a good experience to try and meet him. 947 01:02:45,281 --> 01:02:48,184 I don't have any right to interfere with my wife's private life. 948 01:02:48,551 --> 01:02:49,952 What should we do about him? 66603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.