Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,274 --> 00:00:23,610
Stop crying, Ji Ho.
2
00:00:52,439 --> 00:00:56,209
Is it hard to stop crying?
3
00:01:01,214 --> 00:01:04,517
If that's the case, we should go together.
4
00:01:09,255 --> 00:01:12,826
It's okay to cry. Let's go together.
5
00:01:14,260 --> 00:01:15,662
I'll be right next to you.
6
00:01:17,364 --> 00:01:18,932
I'll be with you.
7
00:01:23,970 --> 00:01:25,472
1988.
8
00:01:25,472 --> 00:01:28,441
The world is looking at Korea.
9
00:01:30,377 --> 00:01:34,180
The day the global festivities began in 1988,
10
00:01:34,547 --> 00:01:36,082
I was getting ready...
11
00:01:36,716 --> 00:01:38,785
to be born.
12
00:01:39,319 --> 00:01:41,421
- It's moving. - Just like that,
13
00:01:41,755 --> 00:01:43,957
I was born as a 1988 baby...
14
00:01:43,990 --> 00:01:46,025
while the world watched Korea.
15
00:01:47,560 --> 00:01:48,595
My gosh!
16
00:01:48,595 --> 00:01:50,964
I was born during Korea's heyday.
17
00:01:51,264 --> 00:01:54,100
Having a house and a car was natural.
18
00:01:54,734 --> 00:01:57,771
I spent my childhood during a time of rapid growth and abundance.
19
00:01:58,772 --> 00:02:01,541
There was a change in the midst of it.
20
00:02:01,941 --> 00:02:04,744
The grade school was now called an elementary school.
21
00:02:06,179 --> 00:02:08,014
Of course, crises came upon us too.
22
00:02:08,882 --> 00:02:11,418
However, there was hope.
23
00:02:12,685 --> 00:02:16,022
If one tried hard, they could get back on their feet.
24
00:02:16,723 --> 00:02:17,891
Shoot, shoot.
25
00:02:17,991 --> 00:02:19,392
I trusted that a desperate wish...
26
00:02:20,260 --> 00:02:22,662
will always come true.
27
00:02:25,064 --> 00:02:28,034
However, that trust was soon broken.
28
00:02:29,636 --> 00:02:31,971
Even dreams started to have class.
29
00:02:32,372 --> 00:02:34,374
We weren't 1988 babies anymore.
30
00:02:35,141 --> 00:02:38,611
We became the 880-dollars-generation.
31
00:02:41,514 --> 00:02:44,350
The vote of a 20-year-old did not have any power.
32
00:02:45,485 --> 00:02:49,456
The world no longer looked to Korea.
33
00:02:51,424 --> 00:02:52,859
In a world of competition,
34
00:02:53,393 --> 00:02:55,795
my friends threw themselves for a line on their resume.
35
00:02:57,297 --> 00:02:58,665
In between them,
36
00:02:59,599 --> 00:03:01,601
I was a snail still chasing for dreams.
37
00:03:02,669 --> 00:03:05,972
I may be a little slow, but I continued to believe...
38
00:03:06,139 --> 00:03:08,575
that if I worked hard,
39
00:03:09,142 --> 00:03:10,777
my dream will come true.
40
00:03:13,046 --> 00:03:14,581
If I could tell my 20-year-old self...
41
00:03:15,048 --> 00:03:17,217
about how I look like now,
42
00:03:18,184 --> 00:03:20,053
would she believe me?
43
00:03:21,154 --> 00:03:23,623
Bride and groom, please enter.
44
00:03:26,526 --> 00:03:27,560
Let's go.
45
00:03:30,964 --> 00:03:32,031
Okay.
46
00:03:37,871 --> 00:03:40,740
The 30-year-old Yoon Ji Ho who was born in 1988...
47
00:03:42,108 --> 00:03:43,776
didn't get to become a writer,
48
00:04:06,666 --> 00:04:09,269
but she took the hand of a man...
49
00:04:10,069 --> 00:04:11,237
who gave her a discounted rent.
50
00:04:13,306 --> 00:04:14,440
I really...
51
00:04:15,775 --> 00:04:17,343
got married...
52
00:04:19,679 --> 00:04:20,914
because of housing.
53
00:04:24,217 --> 00:04:25,385
Here I go.
54
00:04:26,252 --> 00:04:27,487
1, 2...
55
00:04:28,321 --> 00:04:29,455
It's finished.
56
00:04:29,689 --> 00:04:32,492
It was a lot of work. Great work.
57
00:04:34,160 --> 00:04:35,762
Great job, everyone.
58
00:04:40,166 --> 00:04:42,368
Hey, stop crying.
59
00:04:42,802 --> 00:04:45,204
People will think you have something to do with the groom.
60
00:04:45,371 --> 00:04:47,640
What about you? Did you get paid to attend this?
61
00:04:47,941 --> 00:04:49,842
How can you not shed a single tear?
62
00:04:50,777 --> 00:04:51,844
You're so heartless.
63
00:04:53,046 --> 00:04:56,015
We'll now take pictures with friends.
64
00:04:56,049 --> 00:04:58,384
- Please come forward. - Hey, let's go for the photos.
65
00:05:04,490 --> 00:05:05,892
- No way. - What?
66
00:05:10,964 --> 00:05:12,265
Hey, let's go up.
67
00:05:13,399 --> 00:05:15,835
We'll come down right away after the pictures, okay?
68
00:05:36,923 --> 00:05:38,324
Is that all of your friends?
69
00:05:38,524 --> 00:05:39,525
Yes.
70
00:05:40,059 --> 00:05:41,761
- You too, Se Hee? - Yes.
71
00:05:46,265 --> 00:05:48,735
Mr. Ma and the one with extra insoles.
72
00:05:48,835 --> 00:05:49,902
Move to the bride's side.
73
00:05:49,902 --> 00:05:51,604
- Me? - Yes, two of you.
74
00:05:52,872 --> 00:05:54,507
- No. - No!
75
00:05:56,209 --> 00:05:58,111
We don't have enough room.
76
00:05:58,378 --> 00:06:00,313
I don't have extra insoles.
77
00:06:01,180 --> 00:06:03,950
I'd appreciate your cooperation for a smooth wedding.
78
00:06:04,050 --> 00:06:07,553
Mr. Ma, insoles, move to the right.
79
00:06:07,854 --> 00:06:09,922
Okay, let's balance it out.
80
00:06:10,256 --> 00:06:11,357
Okay.
81
00:06:14,460 --> 00:06:15,662
All right.
82
00:06:15,828 --> 00:06:19,565
Insoles and the tall woman should switch positions.
83
00:06:30,510 --> 00:06:32,812
Here I go. 1, 2...
84
00:06:38,217 --> 00:06:40,019
- Hey, your girlfriend... - Sang Goo.
85
00:06:40,953 --> 00:06:43,456
Don't act friendly with her since we're still fighting.
86
00:06:43,456 --> 00:06:46,526
Okay, okay. What about the tall girl standing next to your girlfriend?
87
00:06:46,526 --> 00:06:48,695
Do you know her?
88
00:06:49,262 --> 00:06:51,597
She's Ho Rang's best friend, so I'm close with her too.
89
00:06:52,965 --> 00:06:55,968
Then she was born in 1988?
90
00:06:56,002 --> 00:06:57,970
How dare she block me?
91
00:06:58,271 --> 00:07:00,907
Let's just eat and jet.
92
00:07:00,940 --> 00:07:03,242
Don't act like you know her. Okay?
93
00:07:03,710 --> 00:07:06,079
Why would I say hello? I'm a shy guy.
94
00:07:12,452 --> 00:07:14,220
Gosh. Are these seats empty?
95
00:07:16,723 --> 00:07:18,825
- They're taken. - No, they're not.
96
00:07:18,991 --> 00:07:21,260
No? Then please excuse us.
97
00:07:21,260 --> 00:07:22,829
Sang Goo, you go there.
98
00:07:31,704 --> 00:07:32,805
Is that good?
99
00:07:33,573 --> 00:07:34,607
Do you want to try?
100
00:07:37,210 --> 00:07:38,211
It's good.
101
00:07:38,478 --> 00:07:40,480
Hello. I think...
102
00:07:40,880 --> 00:07:43,683
it's our first time meeting. I only heard about you.
103
00:07:44,083 --> 00:07:46,719
- Hello. I heard a lot about you. - Hello.
104
00:07:46,953 --> 00:07:49,722
- This is my friend Woo Soo Ji... - Soo Ji.
105
00:07:50,590 --> 00:07:53,025
- What is this? Do you know her? - No.
106
00:07:53,059 --> 00:07:55,094
Then how did you know her name?
107
00:07:55,428 --> 00:07:58,564
She just looks like a Soo Ji.
108
00:07:58,564 --> 00:08:00,199
She looks sharp and chic.
109
00:08:00,366 --> 00:08:03,836
She looks like someone that would block you on chats.
110
00:08:03,936 --> 00:08:06,038
It says she's the type right on her face.
111
00:08:06,372 --> 00:08:08,941
- What? - I met him through work before.
112
00:08:09,675 --> 00:08:11,377
Have you been well, Mr. Ma?
113
00:08:11,577 --> 00:08:15,148
Thanks to you, I've been doing well.
114
00:08:15,214 --> 00:08:17,884
I got a cold since we're changing seasons.
115
00:08:17,917 --> 00:08:20,520
After getting blocked by you, I was also depressed.
116
00:08:20,653 --> 00:08:23,589
I was really happy and full of emotions.
117
00:08:24,023 --> 00:08:25,525
Soo Ji the blocker.
118
00:08:35,134 --> 00:08:36,235
It's Ji Ho.
119
00:08:39,305 --> 00:08:41,641
Wow! They look good together!
120
00:08:46,913 --> 00:08:49,515
Who would have thought she'd get married first?
121
00:08:49,515 --> 00:08:50,750
I know.
122
00:08:50,883 --> 00:08:53,486
It feels like yesterday she got drunk and threw up at our flat.
123
00:08:54,187 --> 00:08:56,422
A flight of pigeons gathered the next day...
124
00:08:56,422 --> 00:08:57,723
It was such a bother.
125
00:08:57,723 --> 00:09:00,293
- You chase them as an eagle. - Hey.
126
00:09:00,359 --> 00:09:02,028
It was a hawk, not an eagle.
127
00:09:05,164 --> 00:09:07,633
Did he get a snack?
128
00:09:07,800 --> 00:09:09,535
What is that on his mouth?
129
00:09:09,969 --> 00:09:12,839
- That looks like hot sauce. - It does.
130
00:09:13,039 --> 00:09:15,274
Why would he go around like that?
131
00:09:16,175 --> 00:09:19,178
Why does the sauce keep on dripping from his nose?
132
00:09:19,278 --> 00:09:21,881
You're right, it keeps on dripping.
133
00:09:23,649 --> 00:09:24,717
Hot sauce?
134
00:09:33,459 --> 00:09:35,194
You must have been really tired.
135
00:09:35,962 --> 00:09:37,663
I think it's because...
136
00:09:37,964 --> 00:09:40,299
the amount of physical activity increased in the last few days.
137
00:09:40,399 --> 00:09:41,567
You're right.
138
00:09:42,969 --> 00:09:44,704
That's why your nose is bleeding.
139
00:09:46,439 --> 00:09:49,442
I thought you'd have to be punched to get both nostrils to bleed.
140
00:09:49,575 --> 00:09:52,278
I'm just as flustered as someone who got knocked down.
141
00:09:53,145 --> 00:09:56,282
This is just as hard as developing a project.
142
00:09:56,382 --> 00:09:57,717
I'm talking about weddings.
143
00:09:57,783 --> 00:09:59,819
It's almost over,
144
00:10:00,186 --> 00:10:02,822
so please hang in there.
145
00:10:03,055 --> 00:10:04,123
Okay.
146
00:10:05,825 --> 00:10:09,095
I want to go rest at our home.
147
00:10:15,735 --> 00:10:18,304
What? Did I say something wrong?
148
00:10:19,839 --> 00:10:21,540
No, you didn't.
149
00:10:21,707 --> 00:10:23,442
I should go and wash this.
150
00:10:40,459 --> 00:10:43,996
I want to go rest at our home.
151
00:10:45,498 --> 00:10:46,866
Our home.
152
00:11:07,086 --> 00:11:09,288
That's because you're tired.
153
00:11:09,455 --> 00:11:12,725
When you're tired, you should take anything you can find.
154
00:11:12,725 --> 00:11:14,827
- Here, take it. - Thanks.
155
00:11:15,861 --> 00:11:17,463
You have to take this with that.
156
00:11:17,530 --> 00:11:18,698
Okay.
157
00:11:19,498 --> 00:11:21,033
Why are you so thin?
158
00:11:21,968 --> 00:11:23,302
What food do you like?
159
00:11:23,636 --> 00:11:25,504
Can you eat snake soup?
160
00:11:26,439 --> 00:11:29,709
I've never tried that.
161
00:11:29,942 --> 00:11:31,243
Oh, right.
162
00:11:31,777 --> 00:11:33,879
People in Seoul don't really eat such things.
163
00:11:34,914 --> 00:11:37,984
Then what should I feed you?
164
00:11:39,018 --> 00:11:40,119
Ma'am.
165
00:11:41,654 --> 00:11:45,191
Ji Ho is a woman with determination.
166
00:11:49,261 --> 00:11:50,363
Pardon?
167
00:11:50,563 --> 00:11:52,999
I don't know Ji Ho that well yet,
168
00:11:53,599 --> 00:11:55,634
When she decided to write scenarios,
169
00:11:56,302 --> 00:11:58,337
when she decided to quit,
170
00:11:59,238 --> 00:12:01,907
and when she decided to get married,
171
00:12:04,977 --> 00:12:08,014
she made all those choices for herself.
172
00:12:09,882 --> 00:12:13,352
She may seem weak and shy, but she's a very determined person.
173
00:12:16,155 --> 00:12:18,090
Her heart is really strong.
174
00:12:19,592 --> 00:12:22,695
She doesn't do anything that makes her unhappy.
175
00:12:24,563 --> 00:12:26,098
Therefore,
176
00:12:27,400 --> 00:12:29,468
Ji Ho will eventually choose...
177
00:12:30,870 --> 00:12:32,671
the path that makes her happy.
178
00:12:34,640 --> 00:12:37,610
And I'm not going to be in the way...
179
00:12:40,746 --> 00:12:42,415
while I'm married to her.
180
00:12:45,151 --> 00:12:48,854
That's all the promise I can make.
181
00:12:56,529 --> 00:12:57,696
I'm sorry.
182
00:12:58,731 --> 00:12:59,865
Why?
183
00:13:01,534 --> 00:13:04,370
I can't make promises to make her happy...
184
00:13:05,471 --> 00:13:06,872
or protect her.
185
00:13:08,841 --> 00:13:12,445
That's the only thing I can promise you.
186
00:13:14,980 --> 00:13:18,117
What about it? It's the right thing to say.
187
00:13:21,020 --> 00:13:22,488
Just because you're married,
188
00:13:22,955 --> 00:13:25,124
it doesn't mean you have to make her happy.
189
00:13:26,225 --> 00:13:29,028
Who can make anyone else happy?
190
00:13:30,529 --> 00:13:33,632
It's hard to be happy these days.
191
00:13:34,867 --> 00:13:38,637
The best thing you can do is to not be in the way of others.
192
00:13:40,439 --> 00:13:43,943
It's so much better than saying all the empty words.
193
00:13:49,014 --> 00:13:51,817
I'll make you snake soup next time.
194
00:13:53,285 --> 00:13:54,520
Give it a try.
195
00:13:56,388 --> 00:13:57,623
Snake soup?
196
00:13:57,923 --> 00:13:59,058
It's good.
197
00:14:01,894 --> 00:14:04,263
We survived all those hard times,
198
00:14:04,330 --> 00:14:07,099
didn't we, sir?
199
00:14:07,099 --> 00:14:08,868
Yes, of course.
200
00:14:08,868 --> 00:14:12,371
They were all born in good times.
201
00:14:12,438 --> 00:14:15,708
They always complain how things are hard.
202
00:14:15,708 --> 00:14:18,344
Let's go already. They're all tired.
203
00:14:18,477 --> 00:14:19,979
We'll get going. Let's go.
204
00:14:19,979 --> 00:14:21,046
Okay.
205
00:14:21,714 --> 00:14:24,717
Anyway, please take good care of my daughter...
206
00:14:25,050 --> 00:14:28,721
- even if she's lacking. - Yes, of course.
207
00:14:28,721 --> 00:14:30,089
Don't worry.
208
00:14:30,089 --> 00:14:32,825
- Please take care of her. - See you later.
209
00:14:32,825 --> 00:14:34,593
- Safe trip home. - Bye.
210
00:14:35,161 --> 00:14:37,129
Ji Ho, I'll get going.
211
00:14:37,263 --> 00:14:39,899
I'm sorry you had to come when you're pregnant.
212
00:14:39,899 --> 00:14:41,200
Not at all.
213
00:14:42,468 --> 00:14:46,639
By the way, your husband is so good-looking.
214
00:14:47,373 --> 00:14:49,041
What? Is he?
215
00:14:49,041 --> 00:14:51,043
He's really handsome.
216
00:15:00,186 --> 00:15:02,454
Let's get going now.
217
00:15:02,821 --> 00:15:03,923
Okay.
218
00:15:22,041 --> 00:15:24,009
He's really handsome.
219
00:15:33,686 --> 00:15:34,787
What's wrong?
220
00:15:35,788 --> 00:15:38,390
I was just wondering if my nose is bleeding again.
221
00:15:39,458 --> 00:15:42,161
It's because you kept looking at my face.
222
00:15:42,828 --> 00:15:44,863
Is there something on my face?
223
00:15:44,863 --> 00:15:47,800
No, it's just that...
224
00:15:48,901 --> 00:15:51,770
There's a mosquito.
225
00:15:52,137 --> 00:15:53,472
In this weather?
226
00:15:53,706 --> 00:15:55,074
I know, right?
227
00:15:56,141 --> 00:15:58,444
They survive so well.
228
00:16:03,582 --> 00:16:04,683
Well...
229
00:16:06,051 --> 00:16:07,319
Thank you.
230
00:16:10,356 --> 00:16:12,524
I heard it earlier from outside.
231
00:16:13,525 --> 00:16:17,429
Thank you for saying such things...
232
00:16:18,831 --> 00:16:20,032
to my mom.
233
00:16:21,500 --> 00:16:26,305
I feel like I made you worry.
234
00:16:27,072 --> 00:16:29,808
I should have dealt with it before.
235
00:16:30,976 --> 00:16:34,980
That doesn't concern just you.
236
00:16:36,248 --> 00:16:38,917
If the parent is concerned about us living together,
237
00:16:39,118 --> 00:16:43,522
it's my job as the landlord to make her feel relieved.
238
00:16:44,523 --> 00:16:46,191
Precisely speaking,
239
00:16:46,592 --> 00:16:48,627
it's not just your concern.
240
00:16:48,794 --> 00:16:49,962
It's ours.
241
00:16:52,931 --> 00:16:55,668
Our concern?
242
00:16:56,702 --> 00:16:59,238
Yes, it's our concern.
243
00:16:59,705 --> 00:17:01,206
That's our issue.
244
00:17:28,467 --> 00:17:31,937
(Episode 6: Because This Is Our First Time)
245
00:17:34,740 --> 00:17:36,075
Is there a table?
246
00:17:36,241 --> 00:17:37,943
There's none.
247
00:17:38,210 --> 00:17:39,345
Oh, really?
248
00:17:42,481 --> 00:17:44,550
Hey, you knew this, didn't you?
249
00:17:44,983 --> 00:17:47,419
That this place sells great food? Of course.
250
00:17:47,720 --> 00:17:50,055
Ho Rang. My goodness.
251
00:17:50,723 --> 00:17:51,824
Hey.
252
00:17:53,359 --> 00:17:55,728
What a coincidence to run into you here.
253
00:17:55,928 --> 00:17:57,596
I know, right?
254
00:17:57,730 --> 00:18:00,099
- Seoul's so tiny. - I know.
255
00:18:00,866 --> 00:18:03,001
Since it's small, let's share a table together.
256
00:18:03,001 --> 00:18:04,336
It's okay.
257
00:18:04,937 --> 00:18:08,941
Goodness, how can you block me when I'm so busy?
258
00:18:08,941 --> 00:18:10,609
Go sit down quickly.
259
00:18:11,076 --> 00:18:13,579
Sit with us and don't disturb her.
260
00:18:13,579 --> 00:18:14,713
Sit down.
261
00:18:14,713 --> 00:18:16,248
Let's join them since they're busy.
262
00:18:21,086 --> 00:18:22,388
- Cheers. - Shall we?
263
00:18:22,388 --> 00:18:23,789
- Cheers. - Cheers.
264
00:18:32,898 --> 00:18:34,533
Gosh, she drank it at once.
265
00:18:34,967 --> 00:18:36,835
Ho Rang, you're good at drinking mixed drinks.
266
00:18:36,835 --> 00:18:39,638
I thought you'd only drink soju.
267
00:18:40,239 --> 00:18:42,775
I wasn't good before, but I got better recently.
268
00:18:42,775 --> 00:18:44,143
It's because I broke up with my boyfriend.
269
00:18:47,746 --> 00:18:50,249
Oh, I see. You broke up with your boyfriend.
270
00:18:50,249 --> 00:18:51,583
Goodness.
271
00:18:51,984 --> 00:18:54,720
Should I register my name on your application?
272
00:18:56,989 --> 00:18:59,057
I mean, if a beautiful woman like you...
273
00:18:59,057 --> 00:19:02,361
register on our app, it'd be an honor.
274
00:19:02,728 --> 00:19:04,730
What kind of man do you like?
275
00:19:05,664 --> 00:19:09,201
I don't care much about anything, only if he didn't study engineering.
276
00:19:09,201 --> 00:19:11,570
An engineering student. But he is...
277
00:19:13,038 --> 00:19:16,375
Did something bad happen in the past with an engineering student?
278
00:19:18,510 --> 00:19:22,181
What did the engineering student do so wrong?
279
00:19:22,514 --> 00:19:24,183
Could you ask her that for me? I want to hear about it.
280
00:19:25,350 --> 00:19:26,485
Did you hear him?
281
00:19:27,786 --> 00:19:30,456
I don't want to talk about it since we already broke up.
282
00:19:30,789 --> 00:19:32,424
Please pass this to him.
283
00:19:32,524 --> 00:19:34,726
Why are you two doing this to me?
284
00:19:34,993 --> 00:19:36,462
Hey, stop it.
285
00:19:37,029 --> 00:19:39,865
Also tell him that I wish he could understand things...
286
00:19:39,865 --> 00:19:40,899
better in his next life.
287
00:19:40,966 --> 00:19:43,235
Because I don't think he can in this life.
288
00:19:43,669 --> 00:19:46,271
- Are you serious? - What about it?
289
00:19:48,807 --> 00:19:50,442
I tried to understand you,
290
00:19:50,442 --> 00:19:52,010
but you went too far this time, do you know that?
291
00:19:52,544 --> 00:19:54,279
What did you try to understand?
292
00:19:54,279 --> 00:19:56,482
How on earth did you try to understand me?
293
00:19:56,482 --> 00:19:58,951
Don't give me that sarcastic smile, okay?
294
00:19:58,951 --> 00:19:59,952
I hate that the most.
295
00:19:59,952 --> 00:20:01,520
Do you know why I'm angry and what the real reason is?
296
00:20:01,520 --> 00:20:03,889
- Do you even know? - I do!
297
00:20:05,591 --> 00:20:08,894
I do know why you are upset.
298
00:20:12,664 --> 00:20:16,268
Please calm down.
299
00:20:17,402 --> 00:20:20,472
Won Seok didn't feel good...
300
00:20:21,206 --> 00:20:22,908
when he found out why you got upset.
301
00:20:29,181 --> 00:20:31,583
He knows you are upset because he got the sofa that was displayed.
302
00:20:35,654 --> 00:20:36,655
What?
303
00:20:38,223 --> 00:20:41,593
He was worried if the sofa had any stains because it was displayed.
304
00:20:42,094 --> 00:20:44,763
He tried to wash it as much as possible.
305
00:20:44,763 --> 00:20:47,599
At the end, he even had a stiff muscle in his arms.
306
00:20:47,699 --> 00:20:49,635
Mr. Ma, can you please stop talking?
307
00:20:49,835 --> 00:20:51,637
He wanted to save the delivery fee too.
308
00:20:51,637 --> 00:20:54,072
He carried the sofa all the way from the station.
309
00:20:54,473 --> 00:20:57,342
- He did his best. - Just stop talking.
310
00:20:57,876 --> 00:20:58,977
Ho Rang.
311
00:21:00,012 --> 00:21:01,847
Won Seok did all he could.
312
00:21:05,717 --> 00:21:07,319
Is that the reason...
313
00:21:09,288 --> 00:21:10,589
you could only think of?
314
00:21:11,290 --> 00:21:15,093
Did you think I was upset because you bought me the displayed sofa?
315
00:21:17,462 --> 00:21:18,463
What?
316
00:21:20,499 --> 00:21:21,600
To you...
317
00:21:22,434 --> 00:21:25,304
You think I'm just someone who's upset with that kind of thing.
318
00:21:27,239 --> 00:21:28,941
Even after seven years.
319
00:21:36,481 --> 00:21:38,817
- Ho Rang. - Ho Rang.
320
00:21:39,618 --> 00:21:41,820
- What is going on? - You should go out and check.
321
00:21:42,087 --> 00:21:43,755
Ho Rang!
322
00:21:46,224 --> 00:21:48,193
Ho Rang.
323
00:21:49,361 --> 00:21:51,029
Yang Ho Rang! Are you serious?
324
00:21:55,434 --> 00:21:56,535
Was that not the reason?
325
00:21:56,935 --> 00:21:59,204
What is it then?
326
00:22:01,106 --> 00:22:02,174
Do you know...
327
00:22:03,709 --> 00:22:05,777
I caught the bouquet...
328
00:22:07,012 --> 00:22:08,513
- at Ji Ho's wedding? - Yes, I saw it.
329
00:22:08,513 --> 00:22:10,482
I even saw you almost fell over.
330
00:22:11,750 --> 00:22:13,852
Ho Rang, please stop beating around the bush.
331
00:22:13,919 --> 00:22:15,988
Just tell me why you are upset.
332
00:22:17,055 --> 00:22:18,657
Do you also know that catching the bouquet means...
333
00:22:20,659 --> 00:22:24,496
you have to get married in six months?
334
00:22:24,529 --> 00:22:26,098
What are you talking about?
335
00:22:26,798 --> 00:22:28,233
You can be straight forward.
336
00:22:29,034 --> 00:22:30,736
Let's talk things out.
337
00:22:30,936 --> 00:22:32,604
If you don't get married in six months...
338
00:22:33,972 --> 00:22:36,274
after catching the bouquet,
339
00:22:37,843 --> 00:22:39,511
it means you can't get married for three years.
340
00:22:39,544 --> 00:22:42,581
Why are you talking about that stupid superstition?
341
00:22:43,615 --> 00:22:46,184
That's not important now.
342
00:22:48,453 --> 00:22:49,454
Goodness.
343
00:22:55,460 --> 00:22:57,896
Yang Ho Rang! Are you insane? What is this?
344
00:22:57,896 --> 00:22:59,197
Marriage!
345
00:23:01,066 --> 00:23:04,803
I want to get married!
346
00:23:22,654 --> 00:23:23,689
Marriage.
347
00:23:23,755 --> 00:23:27,459
How could that turn into something romantic all of a sudden?
348
00:23:27,859 --> 00:23:30,128
"I want to get married!" "Ho Rang!"
349
00:23:30,462 --> 00:23:34,966
That was more surprising than any other plot twists.
350
00:23:36,301 --> 00:23:38,236
Mr. Ma, you haven't been in many relationships, have you?
351
00:23:39,538 --> 00:23:41,640
What? Are you talking about relationships?
352
00:23:42,574 --> 00:23:44,509
I don't even know what to say.
353
00:23:45,310 --> 00:23:46,445
Ms. Woo.
354
00:23:46,578 --> 00:23:48,814
Do you know why my name is Ma Sang Goo?
355
00:23:48,880 --> 00:23:51,016
It's because my relationships has always gone well...
356
00:23:51,016 --> 00:23:53,385
since I was 18.
357
00:23:53,452 --> 00:23:55,187
I'm Magical Sang Goo.
358
00:23:56,788 --> 00:23:58,890
I'm not talking about texting back and forth.
359
00:23:59,491 --> 00:24:00,559
I'm talking about the real relationships.
360
00:24:01,693 --> 00:24:04,396
You get to the point where you don't know if you guys are in love...
361
00:24:04,429 --> 00:24:06,131
or too close to each other like a family. You may feel intimidating.
362
00:24:06,498 --> 00:24:08,433
Have you ever been in a long-term relationship like that?
363
00:24:09,000 --> 00:24:10,235
I mean, something like what they have now.
364
00:24:10,635 --> 00:24:14,372
I've been with someone for 4 or 5 months many times.
365
00:24:15,173 --> 00:24:17,109
What about you?
366
00:24:18,477 --> 00:24:19,544
Have you been in...
367
00:24:20,946 --> 00:24:22,514
the real relationship?
368
00:24:22,547 --> 00:24:24,850
I don't do it. It's frustrating.
369
00:24:26,918 --> 00:24:28,487
I don't do that with guys.
370
00:24:29,354 --> 00:24:30,655
I just make memories with them.
371
00:24:32,390 --> 00:24:35,327
I can take a taxi from right there. How about you, Mr. Ma?
372
00:24:46,938 --> 00:24:48,373
What's with him now?
373
00:25:00,752 --> 00:25:01,920
Hi.
374
00:25:07,092 --> 00:25:08,093
What is it?
375
00:25:08,527 --> 00:25:11,763
Your daughter was crying there. So I helped her.
376
00:25:13,498 --> 00:25:15,200
- What are you talking about? - What am I talking about?
377
00:25:15,367 --> 00:25:17,035
You guys look so much alike.
378
00:25:20,972 --> 00:25:23,341
- I don't need it. - Just keep it.
379
00:25:24,309 --> 00:25:26,378
You said you make memories with guys.
380
00:25:26,511 --> 00:25:29,481
This can be a memory you made today.
381
00:25:32,384 --> 00:25:34,386
By the way,
382
00:25:34,753 --> 00:25:37,489
can you please unblock me?
383
00:25:38,456 --> 00:25:41,459
I promise I won't send you any stupid messages anymore.
384
00:25:42,894 --> 00:25:45,063
I'm asking you. You can go now.
385
00:26:02,447 --> 00:26:04,015
I don't look like her at her.
386
00:26:11,923 --> 00:26:14,259
Ji Ho got married.
387
00:26:14,726 --> 00:26:17,796
Seul Bi is getting married too.
388
00:26:18,563 --> 00:26:22,367
Ji Ho got married and Seul Bi is getting married too.
389
00:26:22,701 --> 00:26:23,935
I get it.
390
00:26:24,536 --> 00:26:27,505
Ho Rang, please stop crying. You should sleep now.
391
00:26:28,206 --> 00:26:30,542
If you keep crying, you'll have a headache.
392
00:26:31,643 --> 00:26:33,511
It's okay. Let's sleep.
393
00:26:36,414 --> 00:26:37,482
All right.
394
00:26:38,917 --> 00:26:40,118
Why are you crying so much?
395
00:26:42,654 --> 00:26:43,922
Don't cry.
396
00:27:21,092 --> 00:27:22,727
- Did you wake up? - Yes.
397
00:27:24,963 --> 00:27:27,832
You made a nice breakfast.
398
00:27:28,166 --> 00:27:29,167
I did.
399
00:27:29,334 --> 00:27:31,503
I always eat breakfast.
400
00:27:32,470 --> 00:27:35,707
And it's our first day after our wedding.
401
00:27:36,141 --> 00:27:37,175
I see.
402
00:27:43,481 --> 00:27:46,084
I hope you enjoy.
403
00:27:47,018 --> 00:27:48,353
You can have some too.
404
00:27:49,521 --> 00:27:50,922
I'm okay.
405
00:27:51,856 --> 00:27:52,991
But...
406
00:27:54,359 --> 00:27:56,561
it's officially my first day of moving in.
407
00:27:56,795 --> 00:27:59,698
I made a lot because I thought we were going to eat together.
408
00:28:12,110 --> 00:28:14,446
I will have some then.
409
00:28:15,747 --> 00:28:16,848
Okay.
410
00:28:26,224 --> 00:28:27,425
Thank you.
411
00:28:54,586 --> 00:28:55,720
This is delicious.
412
00:28:58,556 --> 00:28:59,591
That's good.
413
00:29:01,493 --> 00:29:04,029
I know I'm good at cooking.
414
00:29:04,529 --> 00:29:06,464
Yes, I agree with you.
415
00:29:06,898 --> 00:29:08,800
You have a talent for cooking.
416
00:29:12,103 --> 00:29:13,405
It's actually the first time...
417
00:29:14,305 --> 00:29:17,308
for us to eat a proper meal together...
418
00:29:18,410 --> 00:29:19,411
instead of ramyeon.
419
00:29:20,712 --> 00:29:21,780
You are right.
420
00:29:29,754 --> 00:29:31,056
What did you do yesterday?
421
00:29:31,756 --> 00:29:32,824
Yesterday?
422
00:29:33,925 --> 00:29:37,295
We just showered, watched a soccer game, and went to bed.
423
00:29:37,495 --> 00:29:39,297
Did you watch a soccer game with him?
424
00:29:39,431 --> 00:29:43,134
We were too tired. So we watched it separately in each other's rooms.
425
00:29:43,268 --> 00:29:46,071
You guys use different rooms?
426
00:29:48,640 --> 00:29:51,543
I mean, we watched it with each other's phones.
427
00:29:52,777 --> 00:29:54,712
Try this out. It's really good.
428
00:29:54,712 --> 00:29:57,048
I don't need it. You need it, Bride.
429
00:29:57,315 --> 00:29:58,883
You need some energy as a newlywed.
430
00:29:59,918 --> 00:30:01,453
When do you think he's the sexiest?
431
00:30:02,087 --> 00:30:03,588
- What? - You guys are newlyweds.
432
00:30:03,588 --> 00:30:05,990
Do you not want him all the time?
433
00:30:06,925 --> 00:30:09,294
We're not like that.
434
00:30:09,494 --> 00:30:12,430
Ji Ho, don't tell me you guys are a sexless couple.
435
00:30:14,432 --> 00:30:15,767
That's not true.
436
00:30:15,767 --> 00:30:18,570
Then why aren't you telling me anything?
437
00:30:18,870 --> 00:30:22,307
I shared every single detail about what happened with my dates.
438
00:30:22,874 --> 00:30:25,443
And you're not telling me anything about your husband.
439
00:30:27,712 --> 00:30:31,349
When he includes me in his life.
440
00:30:32,617 --> 00:30:34,586
I like to hear him mention things about us.
441
00:30:35,854 --> 00:30:39,491
When he says something like...
442
00:30:40,391 --> 00:30:41,793
our house or our business,
443
00:30:43,128 --> 00:30:45,296
I feel so good.
444
00:30:45,763 --> 00:30:50,502
So you get excited whenever he says "we"?
445
00:30:51,202 --> 00:30:52,837
Is that your fetish?
446
00:30:52,837 --> 00:30:54,339
That's not it.
447
00:30:54,339 --> 00:30:56,574
- What's her fetish? - It's not my fetish.
448
00:30:56,574 --> 00:30:58,376
She gets excited whenever he says "we".
449
00:30:59,978 --> 00:31:02,480
What a literary fetish for a writer.
450
00:31:03,181 --> 00:31:05,150
- We... - We...
451
00:31:07,819 --> 00:31:10,588
It's your first day of marriage. For what did you come outside?
452
00:31:10,588 --> 00:31:12,457
To get a part-time work.
453
00:31:13,224 --> 00:31:14,859
A part-time work? Why?
454
00:31:15,860 --> 00:31:16,928
What?
455
00:31:17,695 --> 00:31:19,597
I need to work in order to pay for my...
456
00:31:20,832 --> 00:31:24,102
I mean, our living expenses and wireless bills.
457
00:31:24,669 --> 00:31:27,405
Hey, your husband is so mean.
458
00:31:27,739 --> 00:31:28,873
Why?
459
00:31:30,441 --> 00:31:33,344
How could he make her work part-time when they're married?
460
00:31:33,344 --> 00:31:36,181
Having a double-income is a must in this society.
461
00:31:36,314 --> 00:31:38,249
Will you not work when you get married?
462
00:31:38,383 --> 00:31:40,818
Of course, I will. I'll do housework.
463
00:31:41,419 --> 00:31:44,155
I'll give birth to children and spend time with my in-laws.
464
00:31:44,289 --> 00:31:47,425
You need professionalism for that too.
465
00:31:48,126 --> 00:31:49,327
What did Won Seok say about it?
466
00:31:50,295 --> 00:31:52,397
Did he answer to your weird proposal?
467
00:31:52,797 --> 00:31:54,132
Answer, my foot.
468
00:31:54,132 --> 00:31:55,500
He's not in the place to answer.
469
00:31:55,833 --> 00:31:58,102
He made a girl propose first.
470
00:31:59,070 --> 00:32:01,206
I woke up and he was gone already.
471
00:32:01,206 --> 00:32:02,874
He knows what he did is wrong.
472
00:32:04,609 --> 00:32:08,313
Ho Rang. Are you sure he wants to marry you?
473
00:32:09,214 --> 00:32:12,450
- What? - Have you had...
474
00:32:12,650 --> 00:32:14,052
a serious conversation with him about marriage?
475
00:32:15,553 --> 00:32:17,222
What's there to talk about?
476
00:32:17,555 --> 00:32:20,325
Soo Ji, we've dated for seven years.
477
00:32:20,425 --> 00:32:22,727
He better have our marriage in mind.
478
00:32:23,494 --> 00:32:24,662
If not, he's a scumbag.
479
00:32:28,633 --> 00:32:30,001
Just marry her.
480
00:32:30,335 --> 00:32:32,904
Even someone like him got married, so why can't you?
481
00:32:34,639 --> 00:32:37,008
He has a job and a house.
482
00:32:38,042 --> 00:32:40,144
Where will I live if I get married?
483
00:32:40,578 --> 00:32:42,880
It's not like I can show her parents my loft.
484
00:32:42,880 --> 00:32:44,315
You still haven't gotten the investment?
485
00:32:45,183 --> 00:32:48,586
I'm meeting them later today, but I'm not sure.
486
00:32:48,987 --> 00:32:51,055
They might decide not to invest in me after giving me false hope.
487
00:32:52,490 --> 00:32:54,959
Don't be mistaken about what I say.
488
00:32:55,960 --> 00:32:57,962
Will you just join my company?
489
00:32:59,397 --> 00:33:03,101
I mean, I know that you're the CEO of your company.
490
00:33:03,868 --> 00:33:07,071
But you should be part of somewhere to get married at ease.
491
00:33:07,505 --> 00:33:11,175
Thank you for the offer, but I want to see the end of it.
492
00:33:11,709 --> 00:33:13,311
I've invested a lot of time in this too.
493
00:33:14,212 --> 00:33:18,116
Above all, I don't know what marriage is.
494
00:33:20,351 --> 00:33:21,686
Do you know what marriage is?
495
00:33:22,120 --> 00:33:23,221
What?
496
00:33:24,856 --> 00:33:25,957
Well...
497
00:33:26,658 --> 00:33:29,761
It must be something nice. Being together is better than being alone.
498
00:33:30,528 --> 00:33:33,097
Having someone who understands me unconditionally.
499
00:33:33,331 --> 00:33:35,466
Having her by my side all the time.
500
00:33:36,100 --> 00:33:37,669
Isn't that nice?
501
00:33:37,969 --> 00:33:39,237
What's wrong with you?
502
00:33:39,504 --> 00:33:40,838
Why have you gotten so buttery?
503
00:33:42,140 --> 00:33:43,808
Do you have someone like that lately?
504
00:33:45,643 --> 00:33:47,712
It's more than what you can imagine.
505
00:33:48,313 --> 00:33:50,848
Se Hee, what's marriage?
506
00:33:50,848 --> 00:33:52,750
What do you think marriage is, married man?
507
00:33:53,418 --> 00:33:55,286
Are you happy now that you're married?
508
00:34:07,098 --> 00:34:09,033
I told you not to talk to me while I'm working.
509
00:34:09,300 --> 00:34:11,235
You completely disturbed my logic.
510
00:34:12,403 --> 00:34:13,404
I see.
511
00:34:13,404 --> 00:34:16,574
And don't bring out personal issues at work.
512
00:34:17,642 --> 00:34:18,743
Okay.
513
00:34:26,417 --> 00:34:30,655
I just realized people can spit through their eyes.
514
00:34:32,323 --> 00:34:34,325
He has no sense of companionship.
515
00:34:34,392 --> 00:34:36,594
But he got married, so why can't we?
516
00:34:39,297 --> 00:34:41,299
You look so young.
517
00:34:41,599 --> 00:34:44,068
You look younger than your age.
518
00:34:44,402 --> 00:34:45,903
Are you preparing for an exam?
519
00:34:46,237 --> 00:34:49,707
No, I'm just taking a break for a while.
520
00:34:50,675 --> 00:34:51,809
At your age?
521
00:34:53,211 --> 00:34:54,679
You were a writer.
522
00:34:55,279 --> 00:34:57,115
I was an assistant writer for dramas.
523
00:34:57,248 --> 00:34:58,549
Assistant writer?
524
00:34:59,917 --> 00:35:01,519
I didn't know there was such a job.
525
00:35:03,955 --> 00:35:06,157
I'm afraid I can't hire you.
526
00:35:06,157 --> 00:35:09,694
We're looking for people in their 20s.
527
00:35:09,761 --> 00:35:11,062
I'm sorry.
528
00:35:12,397 --> 00:35:13,498
I see.
529
00:35:20,938 --> 00:35:22,240
(Hiring part-time workers)
530
00:35:24,375 --> 00:35:25,643
Goodness.
531
00:35:26,144 --> 00:35:28,146
- Excuse me. Are you hiring... - Bok Nam.
532
00:35:28,312 --> 00:35:31,215
Bok Nam! Where on earth did this punk go?
533
00:35:33,184 --> 00:35:35,586
- Are you here to apply? - Yes.
534
00:35:35,586 --> 00:35:38,322
- Excuse me. - Yes, please hold.
535
00:35:39,190 --> 00:35:41,726
We're busy like crazy, but where is he?
536
00:35:43,327 --> 00:35:46,497
I'm sorry, but can you go find Bok Nam?
537
00:35:47,665 --> 00:35:48,866
Who's Bok Nam?
538
00:35:48,866 --> 00:35:51,803
He's my baby. He left while I was in the kitchen.
539
00:35:52,170 --> 00:35:55,106
- I should tie him or something. - Did he go out alone?
540
00:35:55,106 --> 00:35:57,575
He looks like... Oh, his hair is brown.
541
00:35:57,742 --> 00:35:59,911
He's fluffy and is wearing pink.
542
00:35:59,911 --> 00:36:01,245
He likes to be in a corner.
543
00:36:01,245 --> 00:36:02,613
You'll find him if you search those areas.
544
00:36:02,914 --> 00:36:04,749
He's brown, fluffy, and in pink.
545
00:36:04,749 --> 00:36:06,951
Excuse me, aren't you going to take my order?
546
00:36:06,951 --> 00:36:08,419
You can tell he's pretty just by looking at him.
547
00:36:08,719 --> 00:36:10,021
Thank you in advance.
548
00:36:10,021 --> 00:36:12,523
I'm coming. Please hold.
549
00:36:16,260 --> 00:36:17,395
Bok Nam.
550
00:36:19,497 --> 00:36:20,731
Bok Nam.
551
00:36:22,099 --> 00:36:23,501
Bok Nam.
552
00:36:26,971 --> 00:36:28,906
I didn't ask him about its breed.
553
00:36:30,074 --> 00:36:31,375
Is he a brown poodle?
554
00:36:32,677 --> 00:36:33,911
Bok Nam.
555
00:36:42,386 --> 00:36:46,858
Bok Nam.
556
00:36:54,298 --> 00:36:55,500
Bok Nam.
557
00:36:57,001 --> 00:36:58,169
Bok Nam.
558
00:37:01,739 --> 00:37:02,840
What are you looking for?
559
00:37:07,445 --> 00:37:10,081
I'm looking for a dog owned by a restaurant owner over there.
560
00:37:10,248 --> 00:37:12,483
I think he left outside alone.
561
00:37:12,750 --> 00:37:14,318
His name is Bok Nam.
562
00:37:14,519 --> 00:37:16,254
Bok Nam?
563
00:37:16,254 --> 00:37:17,655
Have you seen him?
564
00:37:18,189 --> 00:37:20,324
His hair is fluffy brown.
565
00:37:21,759 --> 00:37:23,160
He's in pink.
566
00:37:24,428 --> 00:37:26,764
You can tell he's pretty just by looking at him.
567
00:37:27,832 --> 00:37:29,066
He's pretty?
568
00:37:29,667 --> 00:37:31,802
Yes. Maybe.
569
00:37:35,806 --> 00:37:37,608
- Have you seen? - No.
570
00:37:40,511 --> 00:37:41,612
Bye, then.
571
00:37:42,413 --> 00:37:43,514
Excuse me.
572
00:37:46,551 --> 00:37:47,685
Give me your number.
573
00:37:48,419 --> 00:37:49,487
Why?
574
00:37:49,487 --> 00:37:52,089
I'll call you if I find the dog.
575
00:37:53,324 --> 00:37:54,425
Sure.
576
00:37:56,427 --> 00:37:57,528
Here.
577
00:37:58,963 --> 00:38:02,166
The name, Bok Nam, doesn't sound so pretty.
578
00:38:08,439 --> 00:38:10,207
Why did I give him my number?
579
00:38:11,409 --> 00:38:12,743
He's not even the owner.
580
00:38:20,217 --> 00:38:22,186
You're here.
581
00:38:23,187 --> 00:38:24,422
What should we do?
582
00:38:24,655 --> 00:38:26,324
I couldn't find Bok Nam.
583
00:38:26,424 --> 00:38:29,060
He came back just a minute ago. Thank you.
584
00:38:29,260 --> 00:38:30,394
Really?
585
00:38:30,895 --> 00:38:32,096
Thank goodness.
586
00:38:32,396 --> 00:38:33,931
Where is...
587
00:38:35,566 --> 00:38:37,668
Have a seat. You said you're looking for a part-time job, right?
588
00:38:37,668 --> 00:38:38,769
Yes.
589
00:38:40,871 --> 00:38:42,540
Thank you for helping me find Bok Nam.
590
00:38:43,140 --> 00:38:45,643
He sneaks out whenever he gets a chance.
591
00:38:45,710 --> 00:38:48,646
By the way, I love how you named him.
592
00:38:48,646 --> 00:38:50,815
- Did you bring your resume? - Sure.
593
00:38:59,924 --> 00:39:02,326
Oh, right. Someone named Mr. Park called me...
594
00:39:02,326 --> 00:39:04,595
and said they're having a company dinner today.
595
00:39:05,396 --> 00:39:07,565
I can't believe them.
596
00:39:07,565 --> 00:39:08,733
It's obvious what they're after.
597
00:39:08,733 --> 00:39:11,268
They want me to come and pay for their dinner.
598
00:39:11,369 --> 00:39:14,572
It's the Mr. Park who works at Phoenix, right?
599
00:39:14,572 --> 00:39:16,407
No, the Mr. Park who works at HK.
600
00:39:17,274 --> 00:39:18,409
HK?
601
00:39:18,776 --> 00:39:20,911
Oh, they're having a company dinner.
602
00:39:20,911 --> 00:39:22,446
Where at what time?
603
00:39:23,114 --> 00:39:24,615
I texted you the location and time.
604
00:39:24,849 --> 00:39:25,950
Is that so?
605
00:39:28,953 --> 00:39:32,423
By the way, what is this strange feeling that I'm the only one...
606
00:39:32,523 --> 00:39:34,025
who volunteers to carry stuff?
607
00:39:34,258 --> 00:39:36,560
Considering the age and social status,
608
00:39:36,827 --> 00:39:39,230
shouldn't you carry these?
609
00:39:39,230 --> 00:39:40,398
Isn't she Se Hee's wife?
610
00:39:41,165 --> 00:39:42,733
Oh, Ji Ho.
611
00:39:44,435 --> 00:39:45,703
- Hello. - Hello.
612
00:39:45,703 --> 00:39:48,172
What brings you here? Oh, you're here to see Se Hee?
613
00:39:48,172 --> 00:39:51,742
No, I had business to take care of near here.
614
00:39:51,742 --> 00:39:54,979
That's good. We're going to have some snacks, so join us.
615
00:39:55,212 --> 00:39:56,914
No, thanks. I need to go home.
616
00:39:56,914 --> 00:39:59,383
It'll be nice if you join us.
617
00:40:03,320 --> 00:40:04,689
Make yourself comfortable.
618
00:40:05,022 --> 00:40:06,590
You've never been here before, right?
619
00:40:06,590 --> 00:40:08,159
- Yes. - How is it?
620
00:40:08,259 --> 00:40:10,995
- It's really nice. - Yes, I gave it some effort.
621
00:40:12,129 --> 00:40:14,765
Oh, Se Hee must be in a meeting, but I think it'll be over soon.
622
00:40:14,765 --> 00:40:17,034
This is his seat right here.
623
00:40:17,168 --> 00:40:19,437
Take a look around. I'll go get these served.
624
00:40:19,437 --> 00:40:21,672
- Okay. - Let's go, Ji Ho! I love it!
625
00:40:39,356 --> 00:40:41,459
(It's me.)
626
00:40:48,766 --> 00:40:51,635
(Ma Sang Goo: Nickname, Mavely, Likes women and working late)
627
00:40:53,237 --> 00:40:56,774
(Nam Se Hee: No nickname, Likes cats and hates things like this)
628
00:41:01,879 --> 00:41:04,448
Didn't you say there wasn't anything to fix last week?
629
00:41:04,982 --> 00:41:08,352
I clearly asked if there's anything to fix for the final version.
630
00:41:08,419 --> 00:41:09,453
I even asked twice.
631
00:41:10,821 --> 00:41:14,625
That happened because so many people voiced in for this matter.
632
00:41:14,625 --> 00:41:18,496
Do I have to know all of them?
633
00:41:18,696 --> 00:41:21,365
You should have dealt with it beforehand.
634
00:41:22,399 --> 00:41:23,801
I know that I should have...
635
00:41:23,801 --> 00:41:26,070
I hope you don't ever break my working rhythm...
636
00:41:26,170 --> 00:41:29,173
with a minor issue like this one.
637
00:41:29,373 --> 00:41:30,508
Yes, sir.
638
00:41:43,888 --> 00:41:46,190
- Eat up, you guys. - Thank you for the food.
639
00:41:47,658 --> 00:41:49,260
I paid with the company card anyway.
640
00:41:51,695 --> 00:41:53,964
This is not a hologram, is it?
641
00:41:54,498 --> 00:41:58,335
I never thought it'd be possible to see Se Hee's wife with my own eyes.
642
00:41:59,170 --> 00:42:00,371
Don't overact.
643
00:42:01,338 --> 00:42:03,140
Can I take a photo for work?
644
00:42:03,140 --> 00:42:04,175
You mean me?
645
00:42:04,642 --> 00:42:05,776
She's pretty.
646
00:42:07,545 --> 00:42:09,480
Why would you take my photo?
647
00:42:09,480 --> 00:42:12,283
You're Se Hee's ideal type. I'll put you in our database.
648
00:42:12,283 --> 00:42:13,350
His ideal type?
649
00:42:13,617 --> 00:42:16,720
Se Hee told Mr. Ma that he married you because you're pretty.
650
00:42:16,821 --> 00:42:17,888
Isn't that right?
651
00:42:17,888 --> 00:42:20,391
I've never heard Se Hee using such a fancy adjective...
652
00:42:20,424 --> 00:42:22,393
when describing a woman.
653
00:42:22,393 --> 00:42:25,896
Very. Very pretty.
654
00:42:26,163 --> 00:42:27,231
That's what he said.
655
00:42:30,501 --> 00:42:31,502
That's unexpected.
656
00:42:31,869 --> 00:42:33,604
I'm glad you're here, Ji Ho.
657
00:42:33,804 --> 00:42:35,940
When will we ever get to tease Se Hee like this again?
658
00:42:36,607 --> 00:42:37,675
I know.
659
00:42:38,142 --> 00:42:40,277
Please visit us more often, Mrs. Nam.
660
00:42:40,644 --> 00:42:42,980
- That's so cheesy. - Have one more, Ji Ho.
661
00:42:43,113 --> 00:42:44,849
- Okay. - I'll give her one.
662
00:42:45,049 --> 00:42:46,116
Here. Have this.
663
00:42:47,184 --> 00:42:48,586
- Eat up. - Eat up.
664
00:42:48,586 --> 00:42:49,720
Thank you.
665
00:42:50,988 --> 00:42:52,256
That's right.
666
00:42:52,890 --> 00:42:54,692
Let's do the wave again.
667
00:42:54,692 --> 00:42:56,594
I'll start us off.
668
00:43:07,571 --> 00:43:08,772
Shall we get going now?
669
00:43:09,640 --> 00:43:10,941
No, let's stay longer.
670
00:43:13,010 --> 00:43:14,211
Gosh.
671
00:43:18,315 --> 00:43:19,984
Hey, Mr. Ma.
672
00:43:21,652 --> 00:43:23,320
Hey, Mr. Ma.
673
00:43:24,488 --> 00:43:26,056
Mr. Ma, over here.
674
00:43:28,058 --> 00:43:30,461
- You've come a long way. - How have you been?
675
00:43:30,794 --> 00:43:33,264
What's this gathering about?
676
00:43:33,264 --> 00:43:35,232
It's a dinner...
677
00:43:35,232 --> 00:43:37,835
for the new recruits because it's their last day.
678
00:43:37,835 --> 00:43:40,104
- Nice to meet you. - This is...
679
00:43:40,104 --> 00:43:42,973
the CEO of Gyeol Mal Ae, Mr. Ma Sang Goo.
680
00:43:43,107 --> 00:43:44,241
Give a round of applause.
681
00:43:45,142 --> 00:43:48,879
I'm Ma Sang Goo, the CEO of Gyeol Mal Ae! Let's go, Gyeol Mal Ae!
682
00:43:49,046 --> 00:43:50,314
- Let's go! - Let's go!
683
00:43:50,547 --> 00:43:51,782
Gosh, let's drink.
684
00:43:53,851 --> 00:43:56,587
Since Mr. Ma joined us, let's go to another restaurant.
685
00:43:57,121 --> 00:43:58,923
Why don't we go and have raw beef sashimi?
686
00:43:58,989 --> 00:44:01,458
Okay. That sounds great.
687
00:44:09,700 --> 00:44:10,935
- I'll pay now. - Okay.
688
00:44:13,837 --> 00:44:14,872
Please use this.
689
00:44:16,607 --> 00:44:17,942
What are you doing?
690
00:44:18,175 --> 00:44:20,577
- I'll pay for this. - Why should you?
691
00:44:20,878 --> 00:44:22,179
We are the ones who drank them.
692
00:44:22,813 --> 00:44:24,181
- Please give me the bill. - Okay.
693
00:44:24,281 --> 00:44:26,984
It's 260 dollars. Please sign here.
694
00:44:27,217 --> 00:44:29,019
I get that you earn a lot,
695
00:44:29,019 --> 00:44:30,854
but don't use money on the ones that take advantage of you.
696
00:44:31,388 --> 00:44:35,059
If you have money for this, go and play with the claw machine.
697
00:44:36,060 --> 00:44:37,094
Here you go.
698
00:44:37,361 --> 00:44:39,563
- Thank you. - Thank you. Goodbye.
699
00:44:43,100 --> 00:44:44,368
What's with that woman?
700
00:44:45,069 --> 00:44:46,103
Well...
701
00:44:47,571 --> 00:44:50,341
Is she showing off her charms? It makes my heart flutter.
702
00:44:52,309 --> 00:44:53,911
That's her card. Thank you.
703
00:44:54,178 --> 00:44:57,381
- Nice to meet you. - Nice to meet you.
704
00:44:59,316 --> 00:45:02,219
- I pressed it. Let's take a look. - Okay.
705
00:45:03,821 --> 00:45:04,989
Mr. Park,
706
00:45:05,255 --> 00:45:07,591
we're friends now.
707
00:45:08,525 --> 00:45:11,829
- Mr. Park. - Do you think we're really friends?
708
00:45:12,262 --> 00:45:13,998
- Darn you. - Gosh, I'm jealous.
709
00:45:15,065 --> 00:45:17,001
- Ms. Woo. - Yes?
710
00:45:17,101 --> 00:45:21,238
Why didn't you accept my friend request? It's been two weeks.
711
00:45:21,305 --> 00:45:23,907
Oh, really? I didn't know that.
712
00:45:24,875 --> 00:45:26,377
Check it out now.
713
00:45:27,044 --> 00:45:29,146
- I'll do it later. - Why?
714
00:45:29,913 --> 00:45:31,448
Do you not want a friend who's already married?
715
00:45:33,117 --> 00:45:34,818
No, it's not that.
716
00:45:35,252 --> 00:45:36,954
- It's just... - Mr. Park.
717
00:45:37,254 --> 00:45:39,857
I also got rejected by my employee.
718
00:45:40,391 --> 00:45:43,160
She was so mad that her boss asked her to be her friend.
719
00:45:43,160 --> 00:45:45,729
- I would be mad too. - So...
720
00:45:46,063 --> 00:45:47,865
I guess the culture in offices is like that.
721
00:45:48,032 --> 00:45:51,135
Let's not be friends with colleagues. That's the culture.
722
00:45:51,502 --> 00:45:52,603
Isn't that employee a woman?
723
00:45:55,005 --> 00:45:56,273
Yes, that's right.
724
00:45:56,273 --> 00:45:59,877
I knew it. That's how girls are like.
725
00:46:00,544 --> 00:46:02,246
I know the reason.
726
00:46:02,379 --> 00:46:05,115
I bet she has tons of pictures she took with her boyfriend.
727
00:46:05,482 --> 00:46:09,386
If that's not the case, why wouldn't she accept the friend request?
728
00:46:09,386 --> 00:46:10,821
- I know. - That's exactly right.
729
00:46:11,889 --> 00:46:15,726
Goodness, okay, okay. I'll accept it. Are you happy now?
730
00:46:16,960 --> 00:46:19,096
Ms. Woo,
731
00:46:19,430 --> 00:46:21,565
you're the cool type.
732
00:46:22,166 --> 00:46:26,170
Then don't erase that bikini photo you took in a hotel.
733
00:46:32,443 --> 00:46:35,179
Don't like it then. It'll be creepy.
734
00:46:37,581 --> 00:46:40,217
- Let's drink. - I'm gonig to like it.
735
00:46:43,854 --> 00:46:46,657
Pour me some more.
736
00:46:58,635 --> 00:46:59,670
Are you going to smoke?
737
00:47:00,571 --> 00:47:01,638
What's wrong with you?
738
00:47:04,007 --> 00:47:06,477
Why do you not get mad at such trashy talks?
739
00:47:09,179 --> 00:47:12,549
Mr. Ma, please control yourself.
740
00:47:12,549 --> 00:47:14,751
You're so straightforward with me.
741
00:47:15,085 --> 00:47:17,488
How come you only smile in front of them?
742
00:47:17,688 --> 00:47:19,990
Are you playing dumb in front of them?
743
00:47:20,757 --> 00:47:22,826
Hey, you might not get it because you're the CEO,
744
00:47:23,060 --> 00:47:26,196
but dinners like this is also a part of work for people like me.
745
00:47:26,396 --> 00:47:29,333
If the seniors fight in front of the newbies, what'd they think of us?
746
00:47:29,333 --> 00:47:32,736
That's why you need to be more straightforward in front of them.
747
00:47:32,736 --> 00:47:34,304
You should let them know that such behavior is not tolerable.
748
00:47:34,304 --> 00:47:35,906
Why should I do that?
749
00:47:36,573 --> 00:47:38,742
Can you imagine a life of a female worker in such a big company?
750
00:47:39,276 --> 00:47:41,145
If things get noisy,
751
00:47:41,645 --> 00:47:43,680
I'll end up being gossiped about.
752
00:47:46,016 --> 00:47:49,786
So stop minding my business, Mr. Ma.
753
00:48:01,632 --> 00:48:02,933
Mr. Ma is...
754
00:48:03,267 --> 00:48:06,203
so much more fun than I thought.
755
00:48:06,770 --> 00:48:07,871
Is that so?
756
00:48:08,705 --> 00:48:11,775
Did you see Bo Mi's face earlier?
757
00:48:12,309 --> 00:48:14,511
When Mr. Ma hid the sandwich...
758
00:48:15,812 --> 00:48:19,049
I think Bo Mi is quite adorable.
759
00:48:19,650 --> 00:48:20,751
I see.
760
00:48:22,986 --> 00:48:24,087
Do you know this?
761
00:48:24,922 --> 00:48:27,858
It's the first time...
762
00:48:29,059 --> 00:48:30,994
we are going home together.
763
00:48:33,297 --> 00:48:34,364
Really?
764
00:48:36,066 --> 00:48:37,768
Most of the time,
765
00:48:38,735 --> 00:48:40,737
living alone in Seoul is okay...
766
00:48:41,305 --> 00:48:45,042
except for when I have to go home alone.
767
00:48:46,777 --> 00:48:49,880
So I imagined this when I was back in school.
768
00:48:51,014 --> 00:48:54,751
I thought I'd be going home with someone if I'm married.
769
00:48:56,019 --> 00:48:57,621
That it'd be great.
770
00:48:59,690 --> 00:49:00,891
I see.
771
00:49:08,532 --> 00:49:09,800
Woori!
772
00:49:12,035 --> 00:49:14,371
Were you not bored by yourself?
773
00:49:24,815 --> 00:49:27,117
I named her.
774
00:49:27,484 --> 00:49:29,186
Her name is Woori.
775
00:49:32,823 --> 00:49:36,360
I think it's good for her to have a name.
776
00:49:38,562 --> 00:49:42,666
Calling her Kitty is a bit strange.
777
00:49:43,200 --> 00:49:46,336
It's like my mom calling me Kid.
778
00:49:46,803 --> 00:49:48,739
"Kid, have your meal."
779
00:50:03,053 --> 00:50:05,956
Do you not like...
780
00:50:07,224 --> 00:50:08,292
the name?
781
00:50:08,292 --> 00:50:09,960
It's not that I don't like it.
782
00:50:15,032 --> 00:50:17,401
I just feel a bit uncomfortable.
783
00:50:19,022 --> 00:50:21,171
It's not that I don't like it.
784
00:50:25,902 --> 00:50:28,440
I just feel a bit uncomfortable.
785
00:50:30,480 --> 00:50:34,051
Do you feel uncomfortable?
786
00:50:34,184 --> 00:50:36,887
Yes, I do. She is my cat,
787
00:50:37,821 --> 00:50:40,357
and someone else is calling her by a different name.
788
00:50:40,991 --> 00:50:42,125
It's uncomfortable.
789
00:50:48,699 --> 00:50:49,900
I see.
790
00:50:51,435 --> 00:50:52,869
I understand you.
791
00:50:55,839 --> 00:50:58,675
Does that mean...
792
00:50:59,810 --> 00:51:01,511
you felt uncomfortable...
793
00:51:03,080 --> 00:51:05,015
because I visited your office today?
794
00:51:08,719 --> 00:51:12,222
Yes, to be honest, I did.
795
00:51:14,424 --> 00:51:15,525
Okay.
796
00:51:16,827 --> 00:51:17,961
I see.
797
00:51:19,396 --> 00:51:21,965
We were obliged to get married.
798
00:51:22,499 --> 00:51:26,036
So if you want more than the landlord-tenant relationship,
799
00:51:26,503 --> 00:51:28,271
it's very uncomfortable for me.
800
00:51:29,272 --> 00:51:32,709
I would love to avoid the situation like today...
801
00:51:33,477 --> 00:51:37,314
as much as possible.
802
00:51:39,683 --> 00:51:40,851
Okay.
803
00:51:41,985 --> 00:51:43,120
I agree with you.
804
00:51:44,888 --> 00:51:46,423
I think you are right about it.
805
00:51:48,825 --> 00:51:49,960
You are right.
806
00:51:51,061 --> 00:51:52,662
I will try to do that.
807
00:51:56,266 --> 00:51:57,401
Can I take her?
808
00:52:01,271 --> 00:52:03,073
I have to cut her toenails.
809
00:52:05,275 --> 00:52:06,576
I see.
810
00:52:25,195 --> 00:52:28,932
Ho Rang, does Won Seok want to marry you?
811
00:52:29,199 --> 00:52:31,768
Have you guys had a serious conversation about...
812
00:52:32,035 --> 00:52:33,503
getting married?
813
00:52:41,545 --> 00:52:42,646
You are here.
814
00:52:44,214 --> 00:52:46,349
I'm so tired.
815
00:52:49,085 --> 00:52:51,221
You told me you had a meeting with the investors.
816
00:52:51,988 --> 00:52:53,356
I bet you did a great job.
817
00:52:53,623 --> 00:52:56,026
I really did.
818
00:52:56,393 --> 00:52:58,862
Everyone acted like Steve Jobs.
819
00:52:59,262 --> 00:53:01,031
They want us to start from a garage.
820
00:53:01,531 --> 00:53:02,966
Are we in America?
821
00:53:03,233 --> 00:53:05,001
I don't even have a car. How can I have a garage?
822
00:53:06,369 --> 00:53:07,704
This is comfortable.
823
00:53:13,176 --> 00:53:15,378
- Won Seok. - Yes?
824
00:53:16,680 --> 00:53:18,582
I want to talk about us getting married.
825
00:53:21,585 --> 00:53:22,686
Okay.
826
00:53:28,291 --> 00:53:30,093
What do you think?
827
00:53:31,061 --> 00:53:33,196
- What do I think? - Yes.
828
00:53:34,364 --> 00:53:37,734
I've never heard how you actually feel about it.
829
00:53:38,635 --> 00:53:41,538
Do you want to get married too?
830
00:53:44,541 --> 00:53:45,642
I mean,
831
00:53:49,446 --> 00:53:51,481
to be honest, I don't know yet.
832
00:53:54,451 --> 00:53:55,952
You don't know yet?
833
00:53:56,119 --> 00:53:59,823
I love you so much.
834
00:54:01,091 --> 00:54:03,059
I always want to be with you.
835
00:54:03,627 --> 00:54:05,562
That's why I'm living with you now.
836
00:54:06,530 --> 00:54:07,664
But...
837
00:54:11,301 --> 00:54:14,070
I don't know what it is like to get married yet.
838
00:54:17,140 --> 00:54:18,842
But you love me.
839
00:54:19,009 --> 00:54:22,012
Of course. You know I can't live without you.
840
00:54:23,747 --> 00:54:27,350
But I don't know if getting married is the same as loving someone.
841
00:54:29,252 --> 00:54:31,521
- What? - Marriage is about having kids...
842
00:54:31,621 --> 00:54:33,657
and being responsible.
843
00:54:34,925 --> 00:54:37,994
I can't even successfully arrange an investment at the moment.
844
00:54:38,595 --> 00:54:40,163
So how I can do such things?
845
00:54:45,569 --> 00:54:48,805
That's what you think.
846
00:54:49,673 --> 00:54:50,774
Yes.
847
00:54:51,775 --> 00:54:53,443
It makes me think a lot these days.
848
00:54:54,110 --> 00:54:55,412
I'm concerned about many things.
849
00:54:56,746 --> 00:54:59,783
Ho Rang, are you disappointed by any chance?
850
00:55:01,718 --> 00:55:05,021
No, you can be concerned.
851
00:55:05,889 --> 00:55:08,525
Being in a relationship and getting married are different.
852
00:55:08,525 --> 00:55:09,693
I think so too.
853
00:55:10,226 --> 00:55:12,796
It's very difficult.
854
00:55:14,331 --> 00:55:17,901
Ho Rang, I sometimes think...
855
00:55:19,202 --> 00:55:23,840
love and marriage are separate things.
856
00:55:29,279 --> 00:55:31,214
We are the unlucky kids born in 1988.
857
00:55:38,922 --> 00:55:42,058
We were born in the heyday of our country.
858
00:55:42,425 --> 00:55:44,694
But we are also going through the worst recession too.
859
00:55:47,230 --> 00:55:50,400
We experienced both prosperity and poverty.
860
00:55:52,002 --> 00:55:53,370
That's why we are called...
861
00:55:53,770 --> 00:55:56,339
(I love you, Ho Rang.)
862
00:55:56,339 --> 00:55:58,708
the unlucky kids born in 1988.
863
00:55:59,709 --> 00:56:03,913
Nothing is easy for us. Getting married, dating someone,
864
00:56:04,814 --> 00:56:05,982
and being ourselves...
865
00:56:07,384 --> 00:56:09,719
are all difficult to have.
866
00:56:16,593 --> 00:56:19,295
I'm sorry. I sometimes act like an cocky old man.
867
00:56:24,701 --> 00:56:25,869
Don't worry about it.
868
00:56:30,173 --> 00:56:32,776
Being romantic and having a relationship are...
869
00:56:35,612 --> 00:56:38,682
something you can't dream of without spending money and energy.
870
00:56:40,684 --> 00:56:41,785
That's why...
871
00:56:43,153 --> 00:56:44,921
I misunderstood this time.
872
00:56:44,954 --> 00:56:46,322
I will be with you.
873
00:56:46,623 --> 00:56:48,658
It's not just your burden anymore.
874
00:56:48,825 --> 00:56:50,026
It's our burden.
875
00:56:51,261 --> 00:56:54,030
Is it ours?
876
00:56:54,230 --> 00:56:56,766
Yes, it is ours.
877
00:56:58,468 --> 00:56:59,969
Because of those words you said,
878
00:57:01,271 --> 00:57:03,573
I thought I finally got something easily this time.
879
00:57:04,441 --> 00:57:05,608
I thought I finally found...
880
00:57:08,378 --> 00:57:11,481
someone I can be called "us" with.
881
00:57:27,530 --> 00:57:28,732
For the time being,
882
00:57:29,999 --> 00:57:31,301
I was happy.
883
00:57:43,880 --> 00:57:47,383
You made a nice breakfast again.
884
00:58:04,634 --> 00:58:05,835
Yesterday,
885
00:58:06,836 --> 00:58:08,938
I definitely overacted.
886
00:58:09,539 --> 00:58:10,640
Pardon?
887
00:58:12,275 --> 00:58:14,711
- That's okay. - After I quit my work,
888
00:58:15,111 --> 00:58:17,213
my self-esteem has gone down.
889
00:58:18,014 --> 00:58:19,983
I'm sorry for disturbing you.
890
00:58:25,121 --> 00:58:26,189
Actually,
891
00:58:27,423 --> 00:58:28,758
it's been so long since I heard...
892
00:58:30,894 --> 00:58:32,796
words like "we" or "us".
893
00:58:34,631 --> 00:58:37,233
Our house. Our neighborhood.
894
00:58:38,535 --> 00:58:42,005
It's hard to hear such things anymore these days.
895
00:58:43,373 --> 00:58:46,109
It's been a while since I felt like I belonged somewhere.
896
00:58:47,610 --> 00:58:48,945
That's why I overacted.
897
00:58:51,614 --> 00:58:53,416
I mistakenly thought you and I...
898
00:58:54,651 --> 00:58:56,186
belong together.
899
00:58:57,520 --> 00:58:58,822
That was a mistake.
900
00:59:03,226 --> 00:59:04,861
So from now on,
901
00:59:06,496 --> 00:59:07,931
don't easily say...
902
00:59:09,299 --> 00:59:10,700
"we" or "us" anymore.
903
00:59:12,635 --> 00:59:14,070
I might misunderstand it.
904
00:59:16,773 --> 00:59:17,841
Okay.
905
00:59:18,641 --> 00:59:19,776
I understand.
906
00:59:27,951 --> 00:59:29,285
I know why...
907
00:59:36,125 --> 00:59:39,429
I'm feeling anger right now.
908
00:59:40,730 --> 00:59:42,098
Please give me my spoon.
909
00:59:44,801 --> 00:59:45,869
Okay.
910
01:00:01,784 --> 01:00:05,221
It's because I got the wrong idea, hurt my pride,
911
01:00:05,889 --> 01:00:07,156
and was embarrassed.
912
01:00:08,758 --> 01:00:10,793
There may be many reasons,
913
01:00:35,418 --> 01:00:37,520
- Hello? - Is this Ms. Yoon Ji Ho?
914
01:00:38,454 --> 01:00:39,622
Yes, who is it?
915
01:00:39,956 --> 01:00:42,492
- It's me, the alley guy. - The alley guy?
916
01:00:44,294 --> 01:00:46,329
Oh, you're the guy I met when I was looking for Bok Nam.
917
01:00:46,629 --> 01:00:47,964
Yes, that's right.
918
01:00:49,032 --> 01:00:51,901
- What's happening? - I had something to ask you.
919
01:00:52,335 --> 01:00:54,070
- Do you have a note beside you? - A note?
920
01:00:55,538 --> 01:00:56,739
Yes, I do.
921
01:00:57,941 --> 01:00:59,042
What about a pen?
922
01:01:00,143 --> 01:01:01,210
I have a pen too.
923
01:01:01,210 --> 01:01:03,146
- What about a boyfriend? - A boy...
924
01:01:05,581 --> 01:01:08,251
- Pardon? - Do you have a boyfriend?
925
01:01:10,420 --> 01:01:12,322
There may be many reasons,
926
01:01:19,662 --> 01:01:21,230
but I'm sure of one thing.
927
01:01:22,332 --> 01:01:23,833
I don't have...
928
01:01:25,001 --> 01:01:26,636
Now, I want to...
929
01:01:29,072 --> 01:01:31,674
a boyfriend.
930
01:01:33,443 --> 01:01:35,545
hurt you.
931
01:01:38,281 --> 01:01:39,782
Our gravity...
932
01:01:44,253 --> 01:01:45,421
is gone.
933
01:02:07,076 --> 01:02:10,980
(Because This Is My First Life)
934
01:02:11,114 --> 01:02:12,382
We met for the first time.
935
01:02:12,548 --> 01:02:15,418
I guess you two have gotten close already.
936
01:02:16,019 --> 01:02:19,055
- You said you didn't want it. - That's not true.
937
01:02:19,389 --> 01:02:21,591
What is this inappropriate behavior?
938
01:02:22,091 --> 01:02:24,594
Are you mad at me or something?
939
01:02:24,594 --> 01:02:25,628
Why would I be?
940
01:02:25,695 --> 01:02:27,663
Isn't he the total opposite of your husband?
941
01:02:30,066 --> 01:02:31,200
What's wrong with you?
942
01:02:31,200 --> 01:02:33,669
I suddenly feel like I'm not experienced enough.
943
01:02:33,770 --> 01:02:36,572
If I stay with you any longer, I think I'll eat you up.
944
01:02:37,740 --> 01:02:39,208
Why do you want both?
945
01:02:39,208 --> 01:02:41,611
I want to be extra careful since I'm never going to get married.
946
01:02:41,744 --> 01:02:44,881
I think it'd be a good experience to try and meet him.
947
01:02:45,281 --> 01:02:48,184
I don't have any right to interfere with my wife's private life.
948
01:02:48,551 --> 01:02:49,952
What should we do about him?
66603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.