Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:43,642
En 1994, le gouvernement britanique
2
00:00:43,842 --> 00:00:46,000
annonce la création
d'une loi d'ordre public.
3
00:00:47,000 --> 00:00:52,323
Un rassemblement est hors la loi
"lorsque de la musique amplifiée est jouée,
4
00:00:52,523 --> 00:00:56,000
définie par l'émission
d'un rythme répétitif".
5
00:01:08,087 --> 00:01:09,421
♪ Une, une, deux
6
00:01:09,546 --> 00:01:11,296
♪ Resurection
7
00:01:11,421 --> 00:01:14,128
♪ De retour avec les basses
8
00:01:26,336 --> 00:01:28,127
♪ Balance le son
9
00:01:38,335 --> 00:01:39,460
♪ Fait péter le son... ♪
10
00:01:48,959 --> 00:01:51,043
- T'es là Spanner?
- Oui, mec. Oui.
11
00:01:51,168 --> 00:01:52,834
T'aimes ça ?
12
00:01:52,959 --> 00:01:54,043
Ça remue, mec.
13
00:01:54,168 --> 00:01:56,126
Ça fait deux jours que
j'attends que ce son
14
00:01:56,251 --> 00:01:58,626
passe pour te l'enregistrer.
- Putain de merde !
15
00:01:58,751 --> 00:02:01,417
Spanner, c'est le groupe actuel ?
16
00:02:01,542 --> 00:02:02,917
Oui, poto, oui !
17
00:02:03,042 --> 00:02:04,958
Monte le son mec !
18
00:02:20,666 --> 00:02:23,332
Non mais ! Tu peux...
19
00:02:23,457 --> 00:02:25,616
...arrêter ça et te préparer,
on est en retard.
20
00:02:25,641 --> 00:02:27,207
Tu peux pas frapper non ?
21
00:02:27,332 --> 00:02:29,707
C'est ma maison et celle de Robert.
22
00:02:30,249 --> 00:02:31,291
Tu parles à qui ?
23
00:02:32,081 --> 00:02:33,123
Personne.
24
00:02:36,290 --> 00:02:38,165
Merde, mec.
25
00:02:41,206 --> 00:02:42,206
Fido ! Putain !
26
00:02:42,331 --> 00:02:45,206
Fido, qu'est ce que tu fous ?
27
00:02:45,331 --> 00:02:47,831
Promets-moi de faire un effort
aujourd'hui, tu m'entends ?
28
00:02:47,955 --> 00:02:49,205
Essaye.
29
00:02:49,330 --> 00:02:50,997
Allez dépêche-toi !
30
00:02:51,122 --> 00:02:53,705
Fido, qu'est ce que tu fous ?
31
00:02:55,080 --> 00:02:56,997
Fido, sérieux, arrête !
32
00:02:57,122 --> 00:02:58,955
Sale fasciste !
33
00:03:05,954 --> 00:03:07,538
Désolé.
34
00:03:07,663 --> 00:03:08,996
Fido. dégage.
35
00:03:09,021 --> 00:03:10,346
Mec, s'il te plaît...putain.
36
00:03:10,371 --> 00:03:12,288
Fido ! Ouvre la porte.
37
00:03:12,413 --> 00:03:14,413
Très marrant. Ouvre la porte !
38
00:03:14,538 --> 00:03:15,788
Ouvre la porte !
39
00:03:35,827 --> 00:03:36,927
Fido, qu'est-ce que...
40
00:03:40,952 --> 00:03:42,386
Reviens quand il fera nuit.
41
00:03:42,411 --> 00:03:43,786
J'ai un business à gérer.
42
00:03:43,911 --> 00:03:45,411
Alors envoie 20 livres ok ?
43
00:03:48,952 --> 00:03:50,452
Trou du cul.
44
00:03:52,826 --> 00:03:53,826
Putain de merde.
45
00:03:55,451 --> 00:03:56,785
Prêt à partir ?
46
00:03:56,910 --> 00:03:58,326
Oui mets-le dans la voiture.
47
00:04:00,101 --> 00:04:01,968
Mon dieu, tu as l'air épuisé. Ça va ?
48
00:04:01,993 --> 00:04:04,410
Oui, j'ai travaillé toute la nuit.
49
00:04:04,535 --> 00:04:06,326
Okay l'équipe, en route.
50
00:04:08,867 --> 00:04:11,200
Johnno!
51
00:04:11,325 --> 00:04:12,909
Il cherche qui ?
52
00:04:13,409 --> 00:04:14,659
Merde.
53
00:04:14,784 --> 00:04:16,700
Spanner, où tu as eu cette moto ?
54
00:04:16,825 --> 00:04:18,742
Mate ça !
55
00:04:18,867 --> 00:04:20,700
- Johnno, monte.
- Tu vas où ?
56
00:04:21,409 --> 00:04:23,117
On se voit plus tard mec ok ?
57
00:04:23,242 --> 00:04:24,408
Johnno, Monte !
58
00:04:28,408 --> 00:04:30,116
Tu rentres quand ?
59
00:05:24,363 --> 00:05:25,946
Oui.
60
00:05:26,071 --> 00:05:27,405
Tu en est sûre ?
61
00:05:28,279 --> 00:05:30,320
C'est une sacrée étape.
62
00:05:30,445 --> 00:05:33,237
Allons faire la paperasse.
63
00:05:33,737 --> 00:05:35,070
Viens, Johnno.
64
00:05:41,487 --> 00:05:44,819
'C'était la manifestation
contre la nouvelle loi...'
65
00:05:44,944 --> 00:05:48,153
'Nous devons construire une nation
fière, une communauté saine...'
66
00:06:12,443 --> 00:06:14,818
J'y crois pas. C'est quoi ça ?
67
00:06:17,067 --> 00:06:18,317
Qu'est-ce qui va pas là ?
68
00:06:18,817 --> 00:06:20,317
Je ne sais pas Colin, dis-moi.
69
00:06:21,067 --> 00:06:22,692
Un client à Liverpool
70
00:06:22,817 --> 00:06:25,609
Devrait avoir la même
expérience qu'un client à Birmingham,
71
00:06:26,192 --> 00:06:28,276
Ou à Lothian ouest.
72
00:06:28,401 --> 00:06:30,734
Reconnaissable, identifiable.
73
00:06:32,441 --> 00:06:34,316
Montre-moi que tu peux le faire.
74
00:06:42,275 --> 00:06:43,691
Bien.
75
00:06:43,816 --> 00:06:46,508
Fais pareil avec les
autres avant de partir.
76
00:06:46,533 --> 00:06:48,220
Connaître Robert n'est pas une raison,
77
00:06:48,420 --> 00:06:50,340
pour que tu fasses
l'andouille à mes dépends.
78
00:06:59,190 --> 00:07:00,524
Affirme-toi face à Colin.
79
00:07:00,649 --> 00:07:02,315
Sois honnête et dis-lui en face.
80
00:07:02,440 --> 00:07:03,814
Dire quoi exactement ?
81
00:07:03,939 --> 00:07:05,023
Dis-lui.
82
00:07:05,148 --> 00:07:08,689
"Colin, t'es une tête de gland et
j'ai aucun respect pour toi."
83
00:07:09,398 --> 00:07:12,523
- J'oserai jamais.
84
00:07:12,648 --> 00:07:14,106
C'est le patron.
85
00:07:15,814 --> 00:07:17,231
Essaie.
86
00:07:17,356 --> 00:07:19,148
- Quoi ?
- Dis-le.
87
00:07:26,938 --> 00:07:30,063
"Colin, t'es une tête de gland et
j'ai aucun respect pour toi."
88
00:07:30,188 --> 00:07:32,397
Ça fait du bien hein ?
89
00:07:33,355 --> 00:07:36,562
Oui mais j'oserai jamais.
90
00:07:36,687 --> 00:07:38,062
Pourquoi ?
91
00:07:39,062 --> 00:07:41,229
Je ferai tout foirer.
92
00:07:41,637 --> 00:07:43,946
Je serai nerveux et je
dirai pas ce qu'il faut.
93
00:07:44,437 --> 00:07:48,271
"Colin, t'es un dictateur et
je respecte pas ta tête de gland !"
94
00:07:49,437 --> 00:07:51,686
Et je m'évanouirai.
95
00:07:51,811 --> 00:07:53,561
T'inquiète pas pour ça.
96
00:07:53,686 --> 00:07:55,436
Tu bosseras pas là-bas
toute ta vie.
97
00:07:55,561 --> 00:07:56,686
J'ai tout prévu.
98
00:07:56,811 --> 00:07:58,811
C'est la fin des vacances d'été.
99
00:07:58,936 --> 00:08:00,061
Toi et moi okay ?
100
00:08:32,834 --> 00:08:34,409
T'es sûr qu'on est les bienvenus ?
101
00:08:34,434 --> 00:08:35,809
T'inquiète.
102
00:08:37,268 --> 00:08:39,683
- Okay.
- Ouep.
103
00:08:40,683 --> 00:08:41,933
Désolé.
104
00:08:42,975 --> 00:08:45,225
'La nouvelle loi du gouvernement.
105
00:08:45,350 --> 00:08:46,683
'Ça vous parle ?
106
00:08:46,808 --> 00:08:50,017
'Elle rendra illégaux les
rassemblements autour de la musique..."
107
00:08:50,142 --> 00:08:52,392
'Et je cite :
108
00:08:52,517 --> 00:08:55,974
'"...entièrement ou principalement
caractérisé
109
00:08:56,099 --> 00:09:00,807
'"par l'émission d'un rythme répétitif."
110
00:09:01,974 --> 00:09:06,682
'A l'attention des forces de l'ordre,
111
00:09:06,807 --> 00:09:11,016
'Sachez que : on est plus
nombreux que vous le pensez.
112
00:09:11,141 --> 00:09:14,181
'Essayez pour voir.'
113
00:09:18,306 --> 00:09:19,431
Wendy ?
114
00:09:20,181 --> 00:09:21,640
- Oui !
- Spanner !
115
00:09:22,265 --> 00:09:24,015
- Salut le nain !
- Ça va cousine ?
116
00:09:24,140 --> 00:09:26,140
Lass je te présente mon cousin Spanner.
117
00:09:26,265 --> 00:09:27,930
Fais un bisous. Tu vas bien ?
118
00:09:28,972 --> 00:09:30,430
Wendy, voici mon pote Johnno.
119
00:09:30,555 --> 00:09:32,639
Ça fait une paye, le nain. Tu vas bien ?
120
00:09:32,764 --> 00:09:34,680
Oui merci.
121
00:09:36,055 --> 00:09:38,264
- Oui !
- La ferme.
122
00:09:38,389 --> 00:09:40,347
A tous les nouveaux.
123
00:09:40,472 --> 00:09:45,388
Les aventuriers, les âmes
perdues, les solitaires.
124
00:09:45,513 --> 00:09:48,596
Si vous cherchez des réponses,
vous êtes au bon endroit.
125
00:09:48,721 --> 00:09:52,929
Je suis D-Man, à votre service.
126
00:09:53,054 --> 00:09:56,013
Vous êtes la révolte.
127
00:09:56,138 --> 00:10:00,262
Tant pis pour leur loi.
128
00:10:00,387 --> 00:10:01,637
Eclatez-vous,
129
00:10:01,762 --> 00:10:04,803
La plus grosse soirée de vos vies,
Ecosse.
130
00:10:04,928 --> 00:10:06,053
Révolte !
131
00:10:06,178 --> 00:10:07,512
Ça se passera,
132
00:10:07,637 --> 00:10:11,428
nulle part ailleurs qu'ici, très bientôt.
133
00:10:11,928 --> 00:10:15,802
Voici un gars du coin,
un hippie funky.
134
00:10:17,094 --> 00:10:18,802
Oui allez !
135
00:10:18,927 --> 00:10:20,677
C'est quoi son délire ?
Vous y allez ?
136
00:10:21,186 --> 00:10:23,152
- C'est une fête ?
- Pas pour toi, le nain.
137
00:10:23,177 --> 00:10:25,552
Reviens nous voir quand
tu auras des poils.
138
00:10:25,677 --> 00:10:27,011
Allez dites-moi.
139
00:10:27,136 --> 00:10:28,511
Quoi, ça ?
140
00:10:29,052 --> 00:10:30,177
- Oui.
- Ça ?
141
00:10:30,927 --> 00:10:32,843
Donne-moi ça.
142
00:10:32,968 --> 00:10:35,218
Yo, Wendy, il se passe
quoi ce soir cousine ?
143
00:10:35,243 --> 00:10:38,026
Rien, le nain. On va manger
chinois chez moi en mattant le télé.
144
00:10:38,051 --> 00:10:39,360
On peut venir avec vous ?
145
00:10:39,926 --> 00:10:41,801
C'est quoi ton problème ?
146
00:10:42,468 --> 00:10:44,343
Tu as quoi au visage ?
147
00:10:48,925 --> 00:10:51,134
Merde Johnno...
148
00:10:51,675 --> 00:10:53,259
Pardon, je...
149
00:10:55,217 --> 00:10:56,884
21 !
150
00:11:05,799 --> 00:11:06,966
Scott Smith !
151
00:11:09,799 --> 00:11:10,841
Tu fais quoi ici ?
152
00:11:10,966 --> 00:11:13,716
- Pique-nique. Et vous ?
- Sois pas arrogant petit.
153
00:11:14,799 --> 00:11:16,341
Tu as une autorisation pour ça ?
154
00:11:16,466 --> 00:11:18,049
Officier McDonald,
155
00:11:18,174 --> 00:11:21,132
je veux tout savoir sur eux.
156
00:11:21,715 --> 00:11:24,048
- Fouillez-les aussi.
- Ça va Robert ?
157
00:11:25,048 --> 00:11:27,298
Johnno tu devrais pas traîner ici.
158
00:11:28,048 --> 00:11:30,507
Dunlop, tu le connais?
159
00:11:32,132 --> 00:11:33,798
Oui c'est mon...
160
00:11:35,032 --> 00:11:36,397
C'est le fils de ma femme.
161
00:11:37,172 --> 00:11:39,922
- Je peux lui parler, Sergent?
- Bien sûr.
162
00:11:42,822 --> 00:11:45,772
Eteins ta cigarette, pose
ta bouteille et vide tes poches.
163
00:11:47,797 --> 00:11:49,922
Merde Johnno à quoi tu joues ?
164
00:11:50,672 --> 00:11:51,713
Quoi ?
165
00:11:51,838 --> 00:11:54,130
Tu n'as pas le droit de traîner ici.
166
00:11:54,155 --> 00:11:55,871
Il va penser quoi de toi mon patron,
167
00:11:55,896 --> 00:11:57,963
en te voyant traîner avec lui ?
168
00:11:58,088 --> 00:11:59,646
Tu le connais pas, il est cool.
169
00:11:59,671 --> 00:12:02,088
C'est le frère de Fido putain !
170
00:12:02,213 --> 00:12:04,880
- Oui mais c'est pas un criminel.
- Regarde-le !
171
00:12:05,546 --> 00:12:07,005
Sa coupe de cheveux.
172
00:12:08,504 --> 00:12:10,670
Je veux dire c'est un crime...
173
00:12:11,462 --> 00:12:12,504
Pour sa tête.
174
00:12:16,254 --> 00:12:18,045
Fais un effort, Johnno.
175
00:12:18,504 --> 00:12:20,254
Regarde-moi.
176
00:12:23,461 --> 00:12:24,753
Oui Robert.
177
00:12:24,878 --> 00:12:27,753
C'est "officier" pour toi. Okay ?
178
00:12:27,878 --> 00:12:30,419
- Dunlop, en voiture.
- Sergent.
179
00:12:30,544 --> 00:12:32,294
Décampez les jeunes.
180
00:12:33,569 --> 00:12:36,044
McDonald, on prend cet appel
et on te laisse gérer.
181
00:12:36,919 --> 00:12:38,169
Vous l'avez entendu.
182
00:12:38,294 --> 00:12:40,252
Allez décampez !
183
00:12:44,293 --> 00:12:47,127
Johnno, rentre à la maison.
184
00:12:48,960 --> 00:12:50,502
A plus tard mesdemoiselles.
185
00:12:57,167 --> 00:12:58,542
Bon faut que je rentre.
186
00:13:05,042 --> 00:13:06,584
♪ Bucky Skank
187
00:13:24,958 --> 00:13:28,207
'...des mesures à long terme
pour stopper ce trafic de drogues,
188
00:13:28,332 --> 00:13:33,082
ces familles instables, ce chômage
et cette misère urbaine
189
00:13:33,207 --> 00:13:35,707
qu'ont apporté les dealers.
190
00:13:36,707 --> 00:13:42,582
Nous prenons la responsabilité de...'
191
00:13:43,040 --> 00:13:44,623
C'est délicieux.
192
00:13:48,081 --> 00:13:52,664
Les jeunes au chômage n'ont pas
le droit de voler votre radio.
193
00:13:52,789 --> 00:13:55,414
Attends. J'ai quelque chose.
194
00:14:07,497 --> 00:14:09,330
Oh... Mon dieu !
195
00:14:15,979 --> 00:14:17,346
Bouchez-vous les oreilles.
196
00:14:22,204 --> 00:14:25,371
- Des verres ?
- Oui tout de suite.
197
00:14:28,496 --> 00:14:31,079
- Prends-en un pour Johnno !
- Ok.
198
00:14:33,703 --> 00:14:35,370
C'est parti.
199
00:14:35,495 --> 00:14:36,911
Un pour toi.
200
00:14:38,370 --> 00:14:42,495
Je voudrais porter un toast.
201
00:14:43,370 --> 00:14:45,970
Je sais que je ça fait pas longtemps
que je suis là,
202
00:14:45,995 --> 00:14:49,244
mais je suis fier de cette famille.
203
00:14:50,910 --> 00:14:52,077
Et ce déménagement,
204
00:14:53,910 --> 00:14:55,702
Ça me fait peur aussi.
205
00:14:57,119 --> 00:14:58,494
Vraiment.
206
00:15:00,035 --> 00:15:03,118
C'est un challenge
d'arriver dans ta famille comme ça.
207
00:15:05,493 --> 00:15:08,951
Johnno, je n'attends
pas que tu approuves.
208
00:15:08,976 --> 00:15:10,701
Je veux juste être honnête avec toi.
209
00:15:14,184 --> 00:15:16,218
Je comprends pourquoi c'est dur pour toi.
210
00:15:17,618 --> 00:15:19,908
Personne n'aime être déraciné.
211
00:15:20,033 --> 00:15:21,758
On veut rester proche de ses amis.
212
00:15:23,242 --> 00:15:24,700
Mais parfois...
213
00:15:26,117 --> 00:15:28,908
Il faut franchir le pas.
214
00:15:30,575 --> 00:15:32,242
Aller dans le sens du vent.
215
00:15:33,408 --> 00:15:35,241
Vous me saisissez ?
216
00:15:38,532 --> 00:15:41,241
Bon j'aurais sûrement pu amener ça
217
00:15:41,366 --> 00:15:43,116
de façon moins embarassante.
218
00:15:44,241 --> 00:15:46,991
Ecoutez je suis fier
219
00:15:47,116 --> 00:15:48,782
de nous
220
00:15:48,907 --> 00:15:50,366
et de notre objectif.
221
00:15:51,115 --> 00:15:55,073
Donc à... notre futur, nos réussites
222
00:15:56,406 --> 00:15:59,323
et à la famille.
223
00:16:11,864 --> 00:16:12,864
Johnno ?
224
00:16:19,747 --> 00:16:22,005
Nouvelle main d'oeuvre, nouvelle angleterre.
225
00:16:52,153 --> 00:16:54,445
Il t'arrive quoi mec?
226
00:16:59,527 --> 00:17:00,986
Allez, Johnno.
227
00:17:01,569 --> 00:17:03,111
Allez putain !
228
00:17:06,527 --> 00:17:09,069
Allez putain Johnno !
229
00:17:09,194 --> 00:17:11,151
Allez putain !
230
00:17:11,276 --> 00:17:13,610
Allez, Johnno. Allez.
231
00:17:14,693 --> 00:17:17,151
Allez petite bite.
232
00:17:17,276 --> 00:17:18,735
Merde !
233
00:17:18,860 --> 00:17:20,943
Allez Johnno ! Allez !
234
00:17:21,068 --> 00:17:22,776
T'es bizarre mec.
235
00:17:22,901 --> 00:17:25,068
Comment t'es entré ?
236
00:17:25,193 --> 00:17:27,775
La fenêtre comme spiderman.
237
00:17:27,900 --> 00:17:30,150
Parle moins fort, abruti.
Ils vont t'entendre.
238
00:17:30,275 --> 00:17:31,275
Johnno.
239
00:17:33,150 --> 00:17:34,609
Ecoute.
240
00:17:37,650 --> 00:17:40,609
Ça vient de nos frères
du ghetto de Détroit
241
00:17:40,734 --> 00:17:43,149
jusqu'à nous à West Lothian.
242
00:17:43,274 --> 00:17:46,816
Ce sont les sons des gens de la rue.
243
00:17:46,941 --> 00:17:49,274
La résistance souterraine nous offre ça.
244
00:17:49,716 --> 00:17:51,399
J'ai trouvé la station de radio.
245
00:17:51,424 --> 00:17:53,566
Les connards en ont
parlé toute la journée.
246
00:17:53,691 --> 00:17:55,399
Soirée top secrète.
247
00:17:55,424 --> 00:17:56,524
Il va l'annoncer ici.
248
00:17:56,549 --> 00:17:59,348
On note les détails, on rejoint Wendy
et on y va avec les filles.
249
00:17:59,373 --> 00:18:02,148
- Ecoute Spanner...
- Révolte.
250
00:18:02,273 --> 00:18:06,148
Faites un bras d'honneur aux flics !
251
00:18:06,273 --> 00:18:09,065
Vos gosses vous demanderont,
"Tu y étais ?"
252
00:18:09,190 --> 00:18:11,982
Les décevez pas, leur futur en dépend.
253
00:18:13,857 --> 00:18:16,064
Et pour les nouveaux arrivants
254
00:18:16,189 --> 00:18:18,397
voici les détails.
255
00:18:18,522 --> 00:18:19,939
La grosse soirée
256
00:18:20,064 --> 00:18:23,814
commence vendredi soir.
257
00:18:24,314 --> 00:18:27,814
Lieu et détails à suivre camarades,
258
00:18:27,939 --> 00:18:29,397
alors restez à l'écoute.
259
00:18:29,522 --> 00:18:31,438
Putain.
260
00:18:31,563 --> 00:18:33,771
Une vraie grosse soirée.
261
00:18:33,796 --> 00:18:36,471
Parce que je suis "trop jeune"
ils peuvent me mettre à l'écart ?
262
00:18:36,496 --> 00:18:40,771
Devine quoi ? On va s'incruster mec.
C'est parti.
263
00:18:41,438 --> 00:18:42,688
Y a pas moyen Spanner.
264
00:18:43,313 --> 00:18:45,605
Il y a vraiment pas moyen.
Tu es fou ?
265
00:18:45,730 --> 00:18:46,979
Arrête de flipper.
266
00:18:48,562 --> 00:18:51,229
"Allez Johnno. Allez.
267
00:18:51,354 --> 00:18:52,812
"Allez, Johnno.
268
00:18:53,270 --> 00:18:54,437
"Allez Johnno!"
269
00:18:54,979 --> 00:18:56,229
Allez oui !
270
00:18:57,437 --> 00:18:58,895
Oui.
271
00:19:00,562 --> 00:19:04,186
Sois pas un esclave. Viens à la fête !
272
00:19:04,311 --> 00:19:05,769
Merde !
273
00:19:05,894 --> 00:19:07,269
Lâche-moi trou du cul !
274
00:19:07,394 --> 00:19:08,644
Révolte-toi connard !
275
00:19:10,886 --> 00:19:12,719
Johnno, qu'est-ce qu'il se passe là-haut ?
276
00:19:12,744 --> 00:19:14,561
Merde ! Cache-toi.
277
00:19:18,852 --> 00:19:20,102
Johnno ?
278
00:19:22,977 --> 00:19:26,393
Tu as été froid à table.
Dur et grossier.
279
00:19:28,810 --> 00:19:30,143
C'est quoi ça ?
280
00:19:30,935 --> 00:19:32,810
C'est à Spanner.
281
00:19:34,477 --> 00:19:36,684
- Tu l'as revu ?
- Non.
282
00:19:36,809 --> 00:19:37,809
Johnno...
283
00:19:38,709 --> 00:19:40,434
Johnno, écoute. Je suis pas idiote.
284
00:19:41,267 --> 00:19:44,267
Je sais que c'est un cas social, pas vrai ?
285
00:19:45,626 --> 00:19:48,142
Et tu as été gentil avec lui
depuis tout ce temps.
286
00:19:48,267 --> 00:19:50,517
Mais il est dangereux.
Tu comprends ?
287
00:19:51,833 --> 00:19:53,908
Robert a raison.
Lui et sa famille sont...
288
00:19:54,808 --> 00:19:57,683
C'est pas facile de dire ça mais...
289
00:19:58,183 --> 00:19:59,350
C'est des racailles.
290
00:19:59,475 --> 00:20:00,616
Tout le monde le dit.
291
00:20:00,641 --> 00:20:03,225
Et ce déménagement est ta
chance de couper les ponts.
292
00:20:03,250 --> 00:20:05,366
Nouvelle maison, nouveaux voisins,
nouvelle école.
293
00:20:05,933 --> 00:20:08,074
Pourquoi tu répètes
tout le temps ce qu'il dit ?
294
00:20:08,474 --> 00:20:10,349
Johnno, on était d'accord.
295
00:20:10,474 --> 00:20:12,349
Bonne école. Nouveaux amis.
296
00:20:12,474 --> 00:20:13,974
On était d'accord non ?
297
00:20:14,807 --> 00:20:16,140
Non ?
298
00:20:16,265 --> 00:20:18,557
- Oui.
- Bien.
299
00:20:18,582 --> 00:20:20,590
Les déménageurs arrivent
la semaine prochaine,
300
00:20:20,615 --> 00:20:23,514
Robert a dit qu'on sera
parti à la fin du mois...
301
00:20:23,639 --> 00:20:25,431
Commence à emballer.
302
00:20:27,681 --> 00:20:28,973
Je peux le faire !
303
00:20:31,696 --> 00:20:32,221
Ding dong.
304
00:20:32,421 --> 00:20:35,514
Qu'est-ce que tu fais ici ?
Sors !
305
00:20:35,639 --> 00:20:37,389
Qu'est ce qui se passe ?
306
00:20:38,747 --> 00:20:40,238
Johnno, on se voit plus tard ?
307
00:20:40,263 --> 00:20:43,013
Hors de question !
308
00:20:43,138 --> 00:20:44,222
Va-t'en !
309
00:20:44,347 --> 00:20:46,138
D'accord,
310
00:20:46,263 --> 00:20:48,138
je récupère ma radio.
311
00:20:51,097 --> 00:20:52,638
Connard !
312
00:20:56,929 --> 00:20:59,512
Il t'a dit de faire quoi ?
313
00:21:01,971 --> 00:21:04,137
Remets ton tee-shirt, t'es puni.
314
00:21:05,429 --> 00:21:07,012
Je t'avais prévenu.
315
00:21:07,137 --> 00:21:09,221
Vrai ou pas ?
316
00:21:09,346 --> 00:21:11,470
Il va te tirer vers le bas.
317
00:21:11,595 --> 00:21:13,678
Pareil pour moi si
on te voit avec lui.
318
00:21:13,803 --> 00:21:15,928
Il n'est pas fréquentable Johnno.
319
00:21:17,136 --> 00:21:19,011
Tu nous compromets, fils.
320
00:21:19,136 --> 00:21:20,220
Je suis pas ton fils.
321
00:21:24,411 --> 00:21:25,970
Il ne peut pas me punir maman.
322
00:21:26,095 --> 00:21:28,677
Il vient de le faire.
323
00:21:30,885 --> 00:21:32,510
Fais tes cartons.
324
00:21:55,801 --> 00:22:01,258
C'est le grand jour mes amis.
325
00:22:01,383 --> 00:22:04,508
Rassemblez-vous
326
00:22:04,633 --> 00:22:06,508
et préparez-vous à vous éclater
327
00:22:06,633 --> 00:22:10,258
pendant que la révolte commence.
328
00:22:10,383 --> 00:22:11,842
Et je lui ai dit,
329
00:22:11,967 --> 00:22:15,132
je peux t'ouvrir des portes.
Je vais changer les choses.
330
00:22:15,257 --> 00:22:16,257
Je te le dit.
331
00:22:16,382 --> 00:22:20,216
Ok mais fais attention
à toi et rentre ce soir.
332
00:22:24,924 --> 00:22:26,716
Eh j'écoutais.
333
00:22:26,841 --> 00:22:28,924
C'est bruyant. Ferme-la.
334
00:22:31,465 --> 00:22:34,006
- Pas assez ?
- Loin de là.
335
00:22:34,131 --> 00:22:35,948
Remboursement d'hier.
336
00:22:35,973 --> 00:22:38,231
Tu dois vendre un max ce
soir sinon on est foutu..
337
00:22:38,256 --> 00:22:40,131
Tu as fini le lait ?
338
00:22:40,256 --> 00:22:41,923
Et alors ?
339
00:22:52,959 --> 00:22:53,755
Arrète ça ?
340
00:22:55,130 --> 00:22:56,464
Tu as un problème ?
341
00:23:03,129 --> 00:23:05,629
Arrête ça, Fido!
342
00:23:07,129 --> 00:23:09,754
- Qu'est ce qui va pas ?
- Je suis pas d'humeur mec.
343
00:23:09,879 --> 00:23:11,338
- Défends-toi.
- Lâche-moi.
344
00:23:11,363 --> 00:23:12,604
- Défends-toi.
- Dégage, mec.
345
00:23:12,629 --> 00:23:14,504
- Allez mec.
- Ba voilà.
346
00:23:14,629 --> 00:23:16,588
- Dégage !
- Frappe-moi.
347
00:23:16,713 --> 00:23:18,588
Frappe-moi petit-maigre.
348
00:23:21,878 --> 00:23:24,170
- Gary, je saigne ?
- Oui.
349
00:23:24,295 --> 00:23:27,253
Bien joué, Spanner, petit homme.
Bravo, petite bite.
350
00:23:30,128 --> 00:23:31,587
Tu veux quoi toi ?
351
00:23:32,878 --> 00:23:34,253
Je viens voir Spanner.
352
00:23:34,378 --> 00:23:36,044
Johnno, tu fais quoi ici ?
353
00:23:36,169 --> 00:23:38,044
Johnno hein ?
354
00:23:38,169 --> 00:23:40,252
Ça fait longtemps qu'on t'a pas vu.
355
00:23:41,169 --> 00:23:44,127
Spanner, je t'ai cherché partout.
356
00:23:46,836 --> 00:23:49,586
Je voulais te dire, pour l'autre soir...
357
00:23:49,711 --> 00:23:52,168
- Il s'est passé quoi ?
- Rien.
358
00:23:54,251 --> 00:23:55,751
Tu fais toujours pipi au lit ?
359
00:23:57,126 --> 00:23:58,460
Non.
360
00:24:00,251 --> 00:24:01,376
Non.
361
00:24:11,459 --> 00:24:14,125
Tu es drôle petit homme.
362
00:24:14,250 --> 00:24:15,334
Non.
363
00:24:15,459 --> 00:24:18,167
- Arrête ça, Fido.
364
00:24:18,292 --> 00:24:19,417
Il le prend bien.
365
00:24:19,542 --> 00:24:21,167
Tu le prends pas mal hein Johnno ?
366
00:24:21,292 --> 00:24:22,541
Tu es un bon gars.
367
00:24:23,249 --> 00:24:24,916
Tu es dans l'équipe Johnno ?
368
00:24:25,791 --> 00:24:27,458
Tu vois ?
369
00:24:27,583 --> 00:24:31,208
Tu es du gang, mec.
370
00:24:33,124 --> 00:24:35,749
Enfin regarde-moi ça ?
371
00:24:36,749 --> 00:24:38,124
La parade des écolières ?
372
00:24:38,249 --> 00:24:40,707
Tu arrêtes de te la pèter ?
373
00:24:43,873 --> 00:24:45,415
Tu as dis quoi ?
374
00:24:47,248 --> 00:24:48,290
Rien, juste...
375
00:24:50,248 --> 00:24:52,457
Qu'est-ce que tu m'as dit ?
376
00:24:55,456 --> 00:24:58,456
Tu prends la confiance
devant un de mes gars ?
377
00:24:58,581 --> 00:25:01,122
- Tu te crois malin hein ?
- Dégage !
378
00:25:01,247 --> 00:25:03,456
Sois intelligent et excuse-toi.
379
00:25:03,581 --> 00:25:06,456
Sois intelligent et lave-toi
les dents sale putois !
380
00:25:12,330 --> 00:25:14,705
Excuse-toi maintenant.
381
00:25:14,830 --> 00:25:16,496
Laisse-le tranquille.
382
00:25:16,621 --> 00:25:19,455
- Je suis désolé !
- Je te crois pas !
383
00:25:19,580 --> 00:25:21,455
Je suis désolé !
384
00:25:26,246 --> 00:25:27,454
Bien !
385
00:25:30,620 --> 00:25:33,454
Tu as bien fait, Spanner.
Je suis fier de toi, petit homme.
386
00:25:34,745 --> 00:25:36,537
Très bien les filles.
387
00:25:37,120 --> 00:25:39,912
On a rendez-vous.
Gary, bouge.
388
00:25:42,828 --> 00:25:44,536
Attends.
389
00:25:45,119 --> 00:25:46,869
Une seconde.
390
00:25:54,578 --> 00:25:56,203
Le voilà ton lait.
391
00:25:57,244 --> 00:25:59,118
Mange tes putains de céréales.
392
00:26:16,826 --> 00:26:18,284
Spanner ?
393
00:26:19,117 --> 00:26:21,576
- Spanner, ça va...
- Je vais bien.
394
00:26:23,701 --> 00:26:26,159
- Fais voir ton...
- Je t'ai dit que ça va !
395
00:26:28,492 --> 00:26:32,200
Ne crois pas que je me laisse
faire comme ça tout le temps.
396
00:26:32,325 --> 00:26:33,908
Je te jure que non.
397
00:26:34,033 --> 00:26:35,866
Parfait.
398
00:26:38,241 --> 00:26:40,700
Ecoute Spanner,
399
00:26:41,741 --> 00:26:43,825
ma mère a dit...
400
00:26:43,950 --> 00:26:46,116
J'adore les choco pops.
401
00:26:46,782 --> 00:26:47,865
Enculé !
402
00:26:47,990 --> 00:26:49,574
Spanner, tu mécoutes ?
403
00:26:51,099 --> 00:26:53,132
Je voulais pas que
tu l'apprennes comme ça.
404
00:26:53,157 --> 00:26:54,615
Non c'est parfait.
405
00:26:54,740 --> 00:26:57,032
Ça a l'air bien.
406
00:26:57,157 --> 00:26:58,782
Oui. Vraiment bien.
407
00:26:58,907 --> 00:27:02,199
Tu décolles quand ?
408
00:27:04,156 --> 00:27:06,531
- Une semaine.
- Sérieux ?
409
00:27:11,323 --> 00:27:12,573
Vous allez où ?
410
00:27:31,988 --> 00:27:33,447
Bon dieu mec.
411
00:27:35,779 --> 00:27:37,571
Et puis merde tu sais quoi.
412
00:27:43,987 --> 00:27:47,154
Arrête, tu es fou ? Il va te tuer.
413
00:27:47,279 --> 00:27:49,196
Ça changera quoi ?
414
00:27:49,321 --> 00:27:50,836
C'est ma prérogative, le nain.
415
00:27:50,861 --> 00:27:52,653
- "Prérogative"?
- Oui.
416
00:27:52,778 --> 00:27:55,403
Je vais pas à l'école
mais j'apprends des trucs.
417
00:27:55,528 --> 00:27:57,320
Ma prérogative.
418
00:27:57,445 --> 00:27:59,861
L'avenir que je mérite. Pour moi.
419
00:28:01,611 --> 00:28:02,903
Spanner !
420
00:28:17,194 --> 00:28:19,402
Remets ce fric en place mec.
421
00:28:21,194 --> 00:28:23,568
Spanner, je déconne pas
il va te défoncer.
422
00:28:24,109 --> 00:28:25,984
Putain de merde !
423
00:28:28,943 --> 00:28:32,526
Johnno écoute-moi parce
que ça va arriver.
424
00:28:32,651 --> 00:28:35,859
Il est à moi ce fric,
je vais tout dépenser,
425
00:28:35,884 --> 00:28:38,708
et j'assumerai les conséquences
plus tard, sinon à quoi bon ?
426
00:28:38,733 --> 00:28:41,525
A toi de voir si tu veux
m'accompagner à la fête.
427
00:28:41,650 --> 00:28:43,167
Mais faut que je sorte maintenant
428
00:28:43,192 --> 00:28:47,275
pour mettre un max de distance
entre ce taré et moi avant qu'il rentre.
429
00:28:48,692 --> 00:28:50,775
- Sans moi.
- Quoi ?
430
00:28:51,400 --> 00:28:53,817
- Je suis puni mec.
- Tu as 10 ans ou quoi ?
431
00:28:54,399 --> 00:28:56,089
Faut que je rentre, que je bosse
432
00:28:56,289 --> 00:28:59,774
et que je commence à faire mes
cartons sinon Robert va nous tuer.
433
00:28:59,899 --> 00:29:01,524
Putain...
434
00:29:01,649 --> 00:29:03,191
C'est comme ça.
435
00:29:04,107 --> 00:29:05,899
Pas autrement.
436
00:29:07,649 --> 00:29:09,316
Je te vois plus tard.
437
00:29:12,606 --> 00:29:13,606
Johnno.
438
00:29:17,065 --> 00:29:18,315
Je t'en prie, mec.
439
00:29:19,523 --> 00:29:21,273
Notre dernière sortie ?
440
00:29:21,398 --> 00:29:22,940
Toi et moi.
441
00:29:24,648 --> 00:29:26,148
Dream team et tout.
442
00:29:34,064 --> 00:29:36,647
Putain de merde.
443
00:29:39,605 --> 00:29:40,730
Top.
444
00:29:41,605 --> 00:29:43,188
C'est parti alors.
445
00:30:16,436 --> 00:30:19,186
Etre gouverné c'est accepter d'être
446
00:30:19,311 --> 00:30:22,602
noté, référencé, tamponné, mesuré,
447
00:30:22,727 --> 00:30:26,769
dénombré, évalué, autorisé,
réprimandé, prévenu,
448
00:30:26,894 --> 00:30:30,435
interdit, réformé, corrigé, surveillé,
449
00:30:30,560 --> 00:30:35,393
inspecté, espionné, dirigé,
enrollé, endoctriné,
450
00:30:35,518 --> 00:30:38,143
repenti, contrôlé, vérifié.
451
00:30:38,268 --> 00:30:42,060
En d'autres mots mes frères et soeurs,
452
00:30:42,185 --> 00:30:45,435
qu'ils aillent se faire mettre.
453
00:30:46,143 --> 00:30:48,350
Ils veulent qu'on soit docile.
454
00:30:48,475 --> 00:30:51,475
Ils veulent qu'on ait peur de nous-même.
455
00:30:51,600 --> 00:30:53,600
On vaut mieux que ça.
456
00:30:54,350 --> 00:30:56,017
Le seul bon système est le son,
457
00:30:56,142 --> 00:30:59,309
si leur système me fait
pas danser alors j'aime pas.
458
00:30:59,850 --> 00:31:03,099
C'est ça ma révolution.
459
00:31:03,224 --> 00:31:05,016
Celle-là.
460
00:31:07,058 --> 00:31:10,349
J'espère qu'elle
vous plaira aussi.
461
00:31:10,474 --> 00:31:12,141
- Rejoignez-nous
- Wendy ?
462
00:31:15,891 --> 00:31:17,183
Tiens.
463
00:31:18,016 --> 00:31:19,557
Bois ça.
464
00:31:19,682 --> 00:31:21,973
- Ais l'air cool, ok ?
- Ouep.
465
00:31:27,723 --> 00:31:30,307
J'ai écouté D-man non stop.
466
00:31:30,332 --> 00:31:31,973
"Rave jusqu'à la tombe! Révolte!"
467
00:31:32,098 --> 00:31:34,181
Spanner tu cherches quoi exactement ?
468
00:31:34,206 --> 00:31:36,631
- On peut venir avec vous ?
- Traîne avec ceux de ton âge.
469
00:31:36,656 --> 00:31:39,014
Je peux pas payer pour toi,
je suis fauchée.
470
00:31:39,139 --> 00:31:40,722
T'inquiète pas pour ça, Wendy.
471
00:31:40,847 --> 00:31:43,181
Spanner se finance tout seul.
472
00:31:44,847 --> 00:31:47,097
- Lui peut pas venir.
- Pourquoi ?
473
00:31:47,222 --> 00:31:48,556
Son père est flic.
474
00:31:48,681 --> 00:31:51,346
C'est pas son père.
Ça le fait, Johnno?
475
00:31:51,996 --> 00:31:53,721
Tu vas pas nous balancer le nain ?
476
00:31:55,096 --> 00:31:56,180
Bien.
477
00:31:57,096 --> 00:31:58,388
C'est parti.
478
00:32:02,638 --> 00:32:04,388
Je peux parler à Colin?
479
00:32:10,595 --> 00:32:12,262
Bonjour, Colin.
480
00:32:12,387 --> 00:32:14,970
Robert Dunlop à l'appareil.
481
00:32:15,762 --> 00:32:17,512
Bonjour ça va ?
482
00:32:18,429 --> 00:32:21,345
C'est à propos de Johnno.
483
00:32:21,470 --> 00:32:24,094
Il ne pourra pas venir
travailler aujourd'hui.
484
00:32:24,219 --> 00:32:25,803
C'est juste que...
485
00:32:26,469 --> 00:32:28,844
Mauvaise nouvelle. Il est...
486
00:32:30,761 --> 00:32:32,136
Mort.
487
00:32:32,719 --> 00:32:35,136
On est sous le choc...
488
00:32:35,261 --> 00:32:37,178
Je préfère ne pas en parler.
489
00:32:37,303 --> 00:32:38,552
Je voulais juste...
490
00:32:38,677 --> 00:32:39,927
Oui.
491
00:32:42,302 --> 00:32:43,552
Je transmettrai.
492
00:32:43,677 --> 00:32:46,177
Merci au revoir.
493
00:32:46,302 --> 00:32:48,552
Au revoir.
494
00:32:50,927 --> 00:32:53,635
Pourquoi tu as dit ça enfoiré ?
495
00:32:53,660 --> 00:32:56,276
- J'ai dit que tu étais malade.
- Tu as dit que j'étais mort!
496
00:32:56,701 --> 00:32:58,426
Je peux plus y aller maintenant !
497
00:32:58,451 --> 00:32:59,676
Tant mieux tu déménages.
498
00:33:00,217 --> 00:33:02,217
J'allais être muté.
499
00:33:02,342 --> 00:33:05,842
Oh, oui... t'es baisé maintenant.
500
00:33:06,884 --> 00:33:08,551
Désolé.
501
00:33:10,258 --> 00:33:12,175
J'avais pas encore été payé.
502
00:33:12,300 --> 00:33:14,175
Tu es avec nous maintenant non ?
503
00:33:14,200 --> 00:33:15,816
Ca veut dire que tu y es à fond.
504
00:34:04,672 --> 00:34:05,963
Faut mettre de la force.
505
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
Le ridicule ne tue pas il rend plus fort.
506
00:34:23,296 --> 00:34:25,212
C'est beau une fois à l'intérieur.
507
00:34:25,337 --> 00:34:26,879
Comme à la maison, hein ?
508
00:34:39,378 --> 00:34:42,253
Bonjour ? Les gars ?
509
00:34:42,878 --> 00:34:44,128
Il y a du monde ?
510
00:34:44,753 --> 00:34:47,752
C'est la police. On entre !
511
00:34:47,877 --> 00:34:51,419
J'espère qu'il n'y a pas une
fête qui se prépare ici !
512
00:34:51,544 --> 00:34:53,960
On n'aime pas les fêtards!
513
00:34:56,960 --> 00:35:00,127
Merde je me suis chié dessus.
514
00:35:00,252 --> 00:35:02,168
Merci d'être là.
515
00:35:02,293 --> 00:35:04,376
- Ça va, D?
- Mon cousin et son pote.
516
00:35:04,501 --> 00:35:07,626
- Spanner, Johnno.
- Parfait. Du sang frais.
517
00:35:07,751 --> 00:35:09,959
- Toujours bon.
- Attends.
518
00:35:10,709 --> 00:35:13,001
D ? Le connard de la radio ?
519
00:35:13,834 --> 00:35:15,043
Le connard...
520
00:35:17,293 --> 00:35:18,417
de la radio ?
521
00:35:22,167 --> 00:35:23,625
Yep !
522
00:35:23,750 --> 00:35:26,625
C'est moi !
523
00:35:26,750 --> 00:35:27,750
Il s'appelle Derek.
524
00:35:28,625 --> 00:35:30,458
Personne m'appelle comme ça.
525
00:35:30,583 --> 00:35:33,458
Désolé D-Man ou D-Boy.
526
00:35:33,583 --> 00:35:35,374
Ou D-Dog, ou D-Mob, ou D-Funk,
527
00:35:35,499 --> 00:35:39,916
ou n'importe quoi après le D.
528
00:35:42,707 --> 00:35:43,916
Dis-lui !
529
00:35:44,041 --> 00:35:46,791
Putain bien joué mec.
530
00:35:46,916 --> 00:35:50,873
Gros fan. Tu dis, "Révolte,
les connards!" Tu captes ?
531
00:35:51,373 --> 00:35:53,623
Je vois de quoi tu parles.
532
00:35:55,748 --> 00:35:57,581
Reprend-toi ok ?
533
00:36:03,706 --> 00:36:05,248
Des nouvelles de la soirée, D ?
534
00:36:05,373 --> 00:36:09,080
C'est pas que ça, Wendy, c'est une manif.
535
00:36:09,205 --> 00:36:13,289
Mais oui il y en a
mais panique pas ok ?
536
00:36:13,314 --> 00:36:14,639
Pourquoi il s'est passé quoi ?
537
00:36:14,664 --> 00:36:16,830
C'est tout simplement un cauchemard.
538
00:36:16,955 --> 00:36:18,414
Les flics on tout gaché.
539
00:36:18,539 --> 00:36:21,289
Ils ont confisqué la
moitié du matériel.
540
00:36:21,414 --> 00:36:22,454
Quoi ?
541
00:36:22,579 --> 00:36:26,996
Sois patiente, on attend le plan B.
542
00:36:27,021 --> 00:36:28,488
Il ressemble à quoi le plan B ?
543
00:36:28,513 --> 00:36:31,204
Il y en a toujours un, et un C.
544
00:36:31,329 --> 00:36:34,121
La révolte ne s'arrête pas,
je te tiendrai au courant.
545
00:36:34,246 --> 00:36:35,288
Quand ?
546
00:36:35,413 --> 00:36:37,995
"La patience est amère,
mais ses fruits sont doux."
547
00:36:38,120 --> 00:36:39,537
De quoi tu parles ?
548
00:36:39,662 --> 00:36:42,037
Jean-Jacques Rousseau, mec.
549
00:37:14,826 --> 00:37:17,243
Debout là dedans !
550
00:37:31,784 --> 00:37:37,909
"Tous les flic sont des pourris"
jusquà ma mort.
551
00:37:38,034 --> 00:37:41,617
Pour les nouveaux,
quelques mauvaises nouvelles.
552
00:37:41,741 --> 00:37:45,533
Les flics nous ont court-circuité.
553
00:37:45,658 --> 00:37:47,824
Mais pas d'inquiétude.
554
00:37:47,949 --> 00:37:50,699
Si la police écossaise nous écoute,
555
00:37:50,824 --> 00:37:54,241
sachez qu'on a pas dit
notre dernier mot.
556
00:37:54,366 --> 00:37:58,282
Aux révolutionnaires, restez connecté,
les nouvelles vont arriver.
557
00:37:58,407 --> 00:38:03,115
Ce qu'on fait ici n'est pas légal.
558
00:38:09,198 --> 00:38:10,282
Salut mon coeur.
559
00:38:10,407 --> 00:38:12,365
Salut chérie. Tu étais où ?
560
00:38:20,197 --> 00:38:22,072
Je t'ai cherchée partout.
561
00:38:22,197 --> 00:38:23,781
Je pensais plus te revoir.
562
00:38:23,906 --> 00:38:25,739
Hey, Les !
563
00:38:27,989 --> 00:38:30,363
- Il bosse pour mon frère.
- Quoi ?
564
00:38:31,071 --> 00:38:33,071
Reste cool, Johnno.
565
00:38:37,238 --> 00:38:40,738
Bienvenue à la radio locale les gars.
566
00:38:40,863 --> 00:38:42,780
Faites comme chez vous.
567
00:38:50,279 --> 00:38:51,737
Vous vous asseyez pas ?
568
00:38:52,737 --> 00:38:55,279
Si.
569
00:39:13,653 --> 00:39:16,153
C'est quoi ce son?
570
00:39:16,278 --> 00:39:18,360
Pish.
571
00:39:18,485 --> 00:39:20,902
- Tu kiffes ?
- Oui.
572
00:39:21,027 --> 00:39:24,402
Tu as entendu parler
de la nouvelle loi ?
573
00:39:25,843 --> 00:39:28,877
Ils rendent illégal les
"rassemblements autour de la musique,
574
00:39:28,902 --> 00:39:31,152
plus ou moins définie,
575
00:39:31,277 --> 00:39:34,817
par l'émission d'un rythme répétitif."
576
00:39:35,609 --> 00:39:37,192
Je la connais par coeur.
577
00:39:37,317 --> 00:39:42,359
Alors les gars ont fait un son
qui n'a pas de rythme répétitif.
578
00:39:42,484 --> 00:39:45,234
Aucun rythme répétitif,
579
00:39:45,359 --> 00:39:49,983
pour que tu puisses
danser toute la nuit,
580
00:39:50,108 --> 00:39:52,691
sans que la police t'emmerde.
581
00:39:52,816 --> 00:39:56,525
Ce sera putain de légal
donc ils peuvent rien faire.
582
00:39:56,650 --> 00:39:59,191
Ce serait un meurtre.
583
00:39:59,316 --> 00:40:00,858
Je t'emmerde Wendy.
584
00:40:04,108 --> 00:40:05,649
Qu'est-ce que tu en dis Johnno?
585
00:40:07,690 --> 00:40:09,149
Ça me va.
586
00:40:09,274 --> 00:40:11,774
C'est différent. C'est cool.
587
00:40:11,899 --> 00:40:14,065
Yes, mec !
588
00:40:15,524 --> 00:40:18,857
Ils veulent nous conditionner, petit homme,
589
00:40:18,982 --> 00:40:22,648
nous séparer, mais on se laissera pas faire.
590
00:40:22,773 --> 00:40:26,814
Ils en veulent à notre raison
de vivre, ce qui nous booste.
591
00:40:26,939 --> 00:40:30,273
J'adore cette discussion.
Dis-leur, D-Man !
592
00:40:30,398 --> 00:40:33,106
Sois réaliste, mec.
593
00:40:33,231 --> 00:40:34,689
Toi sois réaliste.
594
00:40:34,814 --> 00:40:39,022
Ils veulent nous priver de nos droits,
et avec ton attitude ils vont gagner.
595
00:40:42,397 --> 00:40:44,438
Plus personne ne parle ok ?
596
00:40:47,813 --> 00:40:51,188
Quel est l'intérêt de tous
ces effort si c'est gratuit ?
597
00:40:51,313 --> 00:40:53,854
Je pige pas,
ils pourraient se faire un max.
598
00:40:53,979 --> 00:40:55,562
C'est quoi ton problème ?
599
00:40:55,687 --> 00:40:57,687
C'est une soirée gratuite abruti.
600
00:40:58,437 --> 00:41:02,521
Il n'y a rien de nouveau là,
ça a déjà été fait.
601
00:41:03,687 --> 00:41:05,396
Hein mec, hein ?
602
00:41:06,812 --> 00:41:09,603
C'était mieux avant hein ?
603
00:41:11,311 --> 00:41:13,478
Qu'est-ce qui se passe ?
604
00:41:13,603 --> 00:41:15,061
Merde, Les!
605
00:41:17,395 --> 00:41:19,895
Vous l'auriez vu hier soir.
606
00:41:20,020 --> 00:41:21,811
Trop marrant.
607
00:41:21,936 --> 00:41:22,978
Raconte.
608
00:41:23,103 --> 00:41:25,436
Il l'a drogué pour rigoler.
609
00:41:26,060 --> 00:41:28,269
C'est pas vrai. D'accord ?
610
00:41:28,294 --> 00:41:30,494
Je lui ai donné ce qu'il voulait,
trois doses.
611
00:41:30,519 --> 00:41:33,785
Il m'a demandé comment les prendre,
je lui ai dit "toutes d'un coup".
612
00:41:33,810 --> 00:41:34,852
C'était brutal, mec.
613
00:41:37,560 --> 00:41:41,518
Vous aviez pas le même
discours hier soir hein ?
614
00:41:41,643 --> 00:41:45,434
C'est parce qu'Hansel
et Gretel sont là ?
615
00:41:46,809 --> 00:41:49,268
Pour votre information,
616
00:41:50,393 --> 00:41:54,934
je vends beaucoup de drogues récréatives.
617
00:41:57,600 --> 00:41:59,933
Et je me fous de ce que vous pensez.
618
00:42:02,058 --> 00:42:03,308
Ok.
619
00:42:09,808 --> 00:42:11,392
Quoi ?
620
00:42:12,433 --> 00:42:14,099
Et toi.
621
00:42:14,224 --> 00:42:16,349
Le capitaine du navire,
tu as quelque chose à dire ?
622
00:42:16,474 --> 00:42:18,057
Mais merde, Les.
623
00:42:18,182 --> 00:42:20,016
Faites pas attention les gars,
il essaie d'être marrant.
624
00:42:20,141 --> 00:42:21,682
La ferme, toi.
625
00:42:23,432 --> 00:42:26,599
D'où vous la connaissez ?
626
00:42:26,724 --> 00:42:29,057
Tu connais le frère de Spanner.
627
00:42:29,182 --> 00:42:30,348
Fido.
628
00:42:30,973 --> 00:42:33,056
Fido Smith.
629
00:42:34,973 --> 00:42:36,515
Lui ?
630
00:42:37,515 --> 00:42:39,931
C'est le petit frère de Fido ?
631
00:42:42,223 --> 00:42:44,640
Pourquoi tu traînes avec
cette poule mouillée ?
632
00:42:44,765 --> 00:42:46,430
C'est pas un poule mouillée.
633
00:42:47,805 --> 00:42:49,555
En bas de l'escalier puis à gauche.
634
00:42:49,680 --> 00:42:51,472
Je te montre ?
635
00:42:53,055 --> 00:42:54,597
Bien joué, Les.
636
00:43:17,762 --> 00:43:20,095
C'est occupé.
637
00:43:20,220 --> 00:43:23,553
Je te connais, ouvre la porte.
638
00:43:31,220 --> 00:43:32,637
Ferme la porte.
639
00:43:37,469 --> 00:43:41,427
Ecoute Spanner. Ils sont perchés
et pas dans le bon sens.
640
00:43:41,552 --> 00:43:43,219
Fais pas ta flipette.
641
00:43:43,344 --> 00:43:46,552
Ils disent tous que Les est un con.
T'en fais pas.
642
00:43:46,677 --> 00:43:48,677
Il connaît Fido.
643
00:43:49,593 --> 00:43:52,760
Et on est supposé les
suivre à cette fête ?
644
00:43:54,343 --> 00:43:56,468
Les flic y seront.
645
00:43:56,593 --> 00:43:58,260
Je rentre.
646
00:43:58,285 --> 00:44:00,426
Je me suis fais chier pour qu'on soit là.
647
00:44:00,551 --> 00:44:02,010
Je t'ai rien demandé.
648
00:44:05,742 --> 00:44:07,092
C'est pas pareil pour toi.
649
00:44:08,134 --> 00:44:09,134
Comment ça ?
650
00:44:09,259 --> 00:44:11,592
Tu sais de quoi je parle.
651
00:44:11,717 --> 00:44:14,467
Donc moi c'est normal que
je traîne avec eux,
652
00:44:14,592 --> 00:44:16,092
mais toi tu vaux mieux qu'eux,
653
00:44:16,217 --> 00:44:18,342
c'est ça que tu dis ?
654
00:44:18,467 --> 00:44:21,716
- Non.
- Ok mais pas loin.
655
00:44:21,841 --> 00:44:24,841
Ta mère a été claire hein ?
656
00:44:24,966 --> 00:44:28,799
- J'ai essayé de t'en parler.
- Un cas social hein ?
657
00:44:29,549 --> 00:44:31,008
Elle est coincée, mec.
658
00:44:31,133 --> 00:44:32,924
Tu as dis quoi sur ma mère ?
659
00:44:33,049 --> 00:44:36,174
Ferme-la, Johnno! Elle devrait me remercier.
660
00:44:36,883 --> 00:44:39,090
Tu te ferais chier si j'étais pas là.
661
00:44:39,215 --> 00:44:41,257
Tu fais le dur, hein ?
662
00:44:41,382 --> 00:44:43,298
On dirait ton putain de frangin !
663
00:44:44,090 --> 00:44:46,715
Je l'attendais celle-là.
664
00:44:46,840 --> 00:44:50,798
Alors vas-y, elle a dit
quoi ta mère ?
665
00:44:50,823 --> 00:44:53,082
Tu m'attires toujours
des problèmes et tu le sais !
666
00:44:53,107 --> 00:44:54,006
Vas y dis-le !
667
00:44:54,131 --> 00:44:56,714
- Dis-le !
- "Racaille" !
668
00:44:58,089 --> 00:44:59,964
Elle a dit "putain de racaille" !
669
00:45:06,131 --> 00:45:09,463
Et bien retourne dans
ton paradis en plastique,
670
00:45:09,588 --> 00:45:12,755
avec ta mère,
ton beau-père et ta nouvelle vie.
671
00:45:14,255 --> 00:45:17,755
Personne comme moi pour t'engrener.
Tout beau et en sécurité, Johnno.
672
00:45:18,255 --> 00:45:22,255
Je comprends. "Reste à ta place et ferme-la"
673
00:45:23,963 --> 00:45:26,670
T'en fais pas tu m'auras
plus dans les pattes.
674
00:45:33,629 --> 00:45:34,837
A plus tard.
675
00:45:47,086 --> 00:45:48,836
Votre attention s'il vous plaît !
676
00:45:48,961 --> 00:45:50,919
Dès que l'info sort,
ruez vous là bas
677
00:45:51,044 --> 00:45:53,128
et bloquez tout avant les flics.
678
00:45:53,253 --> 00:45:57,918
A la sortie n°6 de l'A8.
Sortie numéro 6.
679
00:45:58,043 --> 00:46:04,877
Une fois là bas,
appellez le 041-272-9862.
680
00:46:05,002 --> 00:46:09,293
On est nombreux, c'est notre force.
681
00:46:09,418 --> 00:46:13,085
Si on les devance,
ils seront impuissants.
682
00:46:13,210 --> 00:46:16,501
Allez-y, fonçez!
683
00:46:16,626 --> 00:46:19,626
On les emmerde eux et leur loi !
684
00:46:50,540 --> 00:46:53,124
- Instructions ! En voiture !
- Génial !
685
00:46:53,249 --> 00:46:56,499
Elle va déboiter cette soirée ou quoi ?
686
00:47:02,164 --> 00:47:05,664
Selon vos moyens et
pour la bonne cause,
687
00:47:05,789 --> 00:47:08,414
participations dans le bonnet, merci.
688
00:47:22,122 --> 00:47:24,330
Joli mec.
689
00:47:25,205 --> 00:47:26,288
Fais ton show !
690
00:47:38,829 --> 00:47:42,829
Sois pas un esclave. Viens à la fête !
On emmerde la police !
691
00:47:45,079 --> 00:47:48,204
Dédicace à ce con de
Robert Dunlop.
692
00:47:52,870 --> 00:47:56,245
- Hey, on se met en route !
- Allez.
693
00:48:18,452 --> 00:48:21,326
Tu penses aller où comme ça ?
694
00:48:21,451 --> 00:48:22,743
On va tous...
695
00:48:22,868 --> 00:48:25,534
J'y vais. On y va tous.
Toi aussi non ?
696
00:48:26,326 --> 00:48:28,284
Non on va nulle part.
697
00:48:28,409 --> 00:48:31,076
Me fais pas passer
pour un connard, Laura.
698
00:48:31,201 --> 00:48:32,993
Les, c'est quoi ton délire ?
699
00:48:33,118 --> 00:48:36,845
Tu veux que j'aille traîner
avec des putains de hippies
700
00:48:37,045 --> 00:48:38,908
des homos et des putes ?
701
00:48:39,033 --> 00:48:40,700
Ça a l'air bien. Assieds-toi.
702
00:48:40,825 --> 00:48:42,533
T'as peur de quoi ?
703
00:48:44,575 --> 00:48:47,075
Assieds-toi.
704
00:48:47,200 --> 00:48:49,117
Même pas en rêve tu restes, Laura.
705
00:48:49,142 --> 00:48:52,133
Les, fais ce que tu veux avec
ton plan business sur 5 ans...
706
00:48:52,158 --> 00:48:54,199
En quoi ça te regarde grosse vache ?
707
00:48:55,824 --> 00:48:57,616
Tu vas faire quoi connard ?
708
00:48:57,741 --> 00:48:59,699
Les ! Merde !
709
00:49:07,407 --> 00:49:08,532
Oh, enfoiré...
710
00:49:11,281 --> 00:49:13,740
Spanner !
711
00:49:13,865 --> 00:49:15,531
Lâche-le !
712
00:49:40,114 --> 00:49:41,863
Allez! Go!
713
00:49:41,988 --> 00:49:43,738
- Partez !
714
00:49:57,153 --> 00:49:59,278
Sale pute !
715
00:50:15,361 --> 00:50:17,527
Laura! Reviens s'il te plaît !
716
00:50:18,694 --> 00:50:19,819
Laura, monte !
717
00:50:19,944 --> 00:50:22,819
Je te tuerai aussi grosse vache !
718
00:50:22,944 --> 00:50:25,111
Laura, s'il te plaît !
719
00:50:25,236 --> 00:50:28,194
- Va te faire mettre !
- Ferme ta...
720
00:50:28,319 --> 00:50:29,818
- Monte !
- Laura !
721
00:50:29,943 --> 00:50:33,151
- Reviens espèce de trainée !
- Monte putain !
722
00:50:33,276 --> 00:50:34,860
Tu viens ou quoi le nain ?
723
00:50:34,985 --> 00:50:38,068
- Laura ! Reviens ici !
- Allez !
724
00:50:38,193 --> 00:50:39,610
Johnno, bouge ton cul !
725
00:50:43,443 --> 00:50:46,317
Te barre pas avec ces ratés !
726
00:50:52,317 --> 00:50:55,442
Laura ! Merde !
727
00:51:13,733 --> 00:51:15,066
Bonjour.
728
00:51:16,316 --> 00:51:17,607
Oui.
729
00:51:19,607 --> 00:51:20,773
Il est où ?
730
00:51:23,565 --> 00:51:26,398
T'aurais dû lui mettre
la lampe dans le cul.
731
00:51:27,398 --> 00:51:29,607
Oui il aime ça.
732
00:51:35,772 --> 00:51:37,689
Tu l'as vraiment allumé.
733
00:51:41,189 --> 00:51:42,564
Comme...
734
00:51:44,439 --> 00:51:46,022
Lave-allumé.
735
00:51:46,731 --> 00:51:47,731
Oui !
736
00:51:47,856 --> 00:51:51,480
C'est bien tu as compris.
737
00:51:52,813 --> 00:51:54,688
Oh merde... D-Man, arrête-toi !
738
00:51:54,813 --> 00:51:56,271
Non fallait y aller avant.
739
00:51:56,396 --> 00:51:58,105
Spanner ?
740
00:52:08,354 --> 00:52:10,437
Cette soirée à intérêt à déchirer.
741
00:52:30,353 --> 00:52:32,853
Je te jure que je
l'aurais remise à sa place,
742
00:52:32,978 --> 00:52:34,519
mais ils étaient 4, mec.
743
00:52:36,086 --> 00:52:38,310
Faut qu'ils comprennent
la leçon, hein Gary?
744
00:52:39,877 --> 00:52:41,993
Ils s'en sortiront pas
comme ça hein Fido ?
745
00:52:42,018 --> 00:52:44,643
Tu vas la fermer ?
746
00:52:45,935 --> 00:52:48,893
Oui.
747
00:53:17,516 --> 00:53:19,183
Je peux avoir tes lunettes, mec ?
748
00:53:21,558 --> 00:53:24,516
Quoi ?
749
00:53:28,349 --> 00:53:29,890
Mais...
750
00:53:43,181 --> 00:53:44,889
On arrive bientôt ?
751
00:53:45,014 --> 00:53:47,431
- Combien de temps, D-Man ?
752
00:53:49,639 --> 00:53:51,181
Putain, merde mec !
753
00:53:53,056 --> 00:53:55,014
Stop !
754
00:53:57,347 --> 00:53:58,763
Merci.
755
00:54:00,055 --> 00:54:02,930
C'est quoi ton problème ?
756
00:54:03,055 --> 00:54:04,680
C'est juste...
757
00:54:04,805 --> 00:54:08,097
Tu sais, rester à gauche.
758
00:54:09,930 --> 00:54:12,555
- Quoi ?
- Ah, putain de merde.
759
00:54:12,680 --> 00:54:15,846
T'es complètement défoncé.
760
00:54:31,386 --> 00:54:33,095
Super.
761
00:54:33,120 --> 00:54:35,070
- Il lui arrive quoi ?
- Il est défoncé.
762
00:54:35,095 --> 00:54:36,886
Il est complètement faya.
763
00:54:38,870 --> 00:54:40,761
Quelqu'un peut reprendre le volant ?
764
00:54:43,136 --> 00:54:45,552
Merde !
765
00:54:47,260 --> 00:54:50,010
Il est plus du tout
en état de conduire.
766
00:54:53,385 --> 00:54:55,510
Spanner, tu peux conduire ?
767
00:54:55,635 --> 00:54:58,260
- Une moto cross mais pas une voiture.
- Le nain ?
768
00:55:00,577 --> 00:55:03,318
- Si je pouvais je le ferais.
- Ça nous aide beaucoup.
769
00:55:05,759 --> 00:55:07,218
Dis-leur, Johnno.
770
00:55:07,343 --> 00:55:08,634
Dis-nous quoi ?
771
00:55:11,759 --> 00:55:14,926
Enfin... Merde, mec.
772
00:55:16,343 --> 00:55:21,050
J'ai conduit que trois fois
sur un parking avec Robert.
773
00:55:22,175 --> 00:55:23,675
Et j'ai réussi qu'une fois.
774
00:55:27,217 --> 00:55:28,800
Derek, donne-moi la direction.
775
00:55:29,842 --> 00:55:31,467
Direction...
776
00:55:32,633 --> 00:55:36,257
elle est partout, pour être honnête.
777
00:55:37,966 --> 00:55:39,049
Suis l'odeur.
778
00:55:42,716 --> 00:55:44,424
Et merde.
779
00:55:49,840 --> 00:55:52,173
Parking et autoroute c'est pareil.
780
00:55:54,006 --> 00:55:55,465
Monte .
781
00:56:03,048 --> 00:56:04,465
Merci pour ça,.
782
00:56:05,130 --> 00:56:06,214
Tout ira bien.
783
00:56:06,964 --> 00:56:10,047
- Non, je peux pas...
784
00:56:11,755 --> 00:56:13,172
Tout ira bien.
785
00:56:17,547 --> 00:56:19,797
Mets-toi à côté de moi alors.
786
00:56:20,505 --> 00:56:24,379
Je peux pas te guider,
j'y connais rien.
787
00:56:24,504 --> 00:56:27,421
Assieds-toi avec moi, Spanner.
788
00:56:33,879 --> 00:56:35,588
Allez bouge.
789
00:56:47,503 --> 00:56:49,337
Rentre espèce d'empoté !
790
00:57:03,377 --> 00:57:05,794
- Merde.
- Tout va bien, Johnno.
791
00:57:05,919 --> 00:57:07,669
Respire, ok ?
792
00:57:11,460 --> 00:57:13,460
Il y a du monde qui arrive ?
793
00:57:13,585 --> 00:57:15,335
Pas maintenant.
794
00:57:15,460 --> 00:57:18,835
- Et maintenant ?
- Détends-toi !
795
00:57:18,960 --> 00:57:20,418
Et maintenant ?
796
00:57:21,376 --> 00:57:23,418
Vas-y c'est bon.
797
00:57:23,543 --> 00:57:25,667
- Vraiment ?
- Oui aller !
798
00:57:26,584 --> 00:57:28,292
Passe la vitesse !
799
00:57:29,417 --> 00:57:32,334
Johnno, respire.
800
00:57:37,500 --> 00:57:38,917
Ouais !
801
00:57:40,375 --> 00:57:43,208
Chauffard !
802
00:57:51,549 --> 00:57:54,241
Je crois que la sortie approche.
Elle est où, Spanner?
803
00:57:54,266 --> 00:57:56,166
Je sais pas !
804
00:57:59,790 --> 00:58:01,623
Incroyable.
805
00:58:01,748 --> 00:58:02,832
Suis-les.
806
00:58:39,621 --> 00:58:41,871
Yes. Ils ont réussi !
807
00:58:46,120 --> 00:58:47,662
Arrête la voiture !
808
00:58:50,537 --> 00:58:51,745
Les gars.
809
00:58:52,662 --> 00:58:55,120
On y est.
810
00:58:55,245 --> 00:58:56,745
Allez sors.
811
00:59:18,285 --> 00:59:19,327
Johnno.
812
00:59:22,327 --> 00:59:24,493
C'était incroyable, petit homme.
813
00:59:26,785 --> 00:59:29,868
Et tu es intervenu quand
il me cognait, alors...
814
00:59:31,035 --> 00:59:32,492
Merci.
815
00:59:35,534 --> 00:59:37,867
Tu as fait ton scooby doo avec lui.
816
00:59:38,742 --> 00:59:40,034
Un peu oui.
817
00:59:46,367 --> 00:59:48,658
Tu te sens à l'aise ici ?
818
00:59:49,450 --> 00:59:50,575
Ça va ?
819
00:59:52,033 --> 00:59:54,908
Si c'est le cas...
820
00:59:58,158 --> 00:59:59,950
On aura besoin de ça hein ?
821
01:00:04,824 --> 01:00:09,657
T'inquiète, je te force pas.
822
01:00:13,907 --> 01:00:16,365
Tu t'attendais pas à ça?
823
01:00:18,490 --> 01:00:21,906
C'était ton idée donc j'imaginais rien.
824
01:00:23,739 --> 01:00:25,031
Ecoute...
825
01:00:25,848 --> 01:00:28,464
Je sais que je t'ai causé
pas mal d'emmerdes, hein ?
826
01:00:28,489 --> 01:00:33,114
Mais on peut juste profiter et rentrer.
827
01:00:35,198 --> 01:00:36,988
Et on rentre comment ?
828
01:00:43,155 --> 01:00:45,322
Ici, c'est la fin du voyage de toute façon.
829
01:00:46,280 --> 01:00:50,072
C'est du déjà vu, regarde.
830
01:00:56,737 --> 01:01:00,029
Oui mais pas par nous.
831
01:01:03,196 --> 01:01:05,362
On vient de loin.
832
01:01:06,279 --> 01:01:08,486
On peut plus rentrer.
833
01:01:08,611 --> 01:01:10,361
Faire marche arrière.
834
01:01:11,111 --> 01:01:12,653
Plus maintenant.
835
01:01:14,903 --> 01:01:17,278
C'est parti, Spanner.
836
01:01:19,070 --> 01:01:20,695
Dream team et tout.
837
01:01:23,111 --> 01:01:24,485
Oui.
838
01:01:26,319 --> 01:01:27,735
Allez c'est parti.
839
01:01:48,443 --> 01:01:50,859
Bon on se revois à tripland.
840
01:01:53,609 --> 01:01:56,151
J'en ai encore pour
plus tard si tu veux.
841
01:02:24,732 --> 01:02:26,482
Vous êtiez perdu ?
842
01:03:23,603 --> 01:03:25,562
C'est parti !
843
01:03:52,643 --> 01:03:54,143
Bienvenue.
844
01:04:04,143 --> 01:04:05,267
Spanner !
845
01:04:10,392 --> 01:04:12,975
Spanner, il m'arrive quoi ?
846
01:04:13,100 --> 01:04:15,225
Ça va mec ?
847
01:04:21,266 --> 01:04:23,433
Hey, Johnno. Tout va bien.
848
01:04:23,558 --> 01:04:25,308
Tu vas bien.
849
01:04:26,349 --> 01:04:28,141
Putain de merde, Spanner.
850
01:04:28,266 --> 01:04:31,516
- Putain de merde!
- Tout va bien.
851
01:04:31,641 --> 01:04:33,808
Reste avec moi.
852
01:04:36,390 --> 01:04:38,473
Oui !
853
01:04:49,723 --> 01:04:51,140
Tout va bien., Johnno.
854
01:04:51,848 --> 01:04:53,347
Tout va bien.
855
01:04:57,514 --> 01:04:58,556
Viens là.
856
01:05:47,094 --> 01:05:49,261
Johnno. Ça va petit homme ?
857
01:06:10,177 --> 01:06:11,552
Yes, mes petits hommes !
858
01:06:11,677 --> 01:06:13,176
On y est tu m'entends ?
859
01:06:13,301 --> 01:06:16,051
On y est, petit homme !
860
01:06:16,717 --> 01:06:18,676
Tu y es petit homme.
861
01:06:18,801 --> 01:06:21,759
Ne vis plus dans le
mensonge, lève la tête.
862
01:06:21,884 --> 01:06:26,259
On va vivre ça tous ensemble.
863
01:06:26,384 --> 01:06:28,008
T'es avec moi ?
864
01:06:28,133 --> 01:06:29,758
Ils peuvent rien contre ça.
865
01:06:30,800 --> 01:06:32,925
Ou ça.
866
01:06:33,925 --> 01:06:36,591
T'as raison mec !
867
01:06:59,382 --> 01:07:02,381
- Tout ce monde, Spanner?
868
01:07:02,506 --> 01:07:06,298
Tout ce monde, en fait...
869
01:07:07,256 --> 01:07:09,089
C'est génial.
870
01:07:09,214 --> 01:07:11,256
Oui mec !
871
01:07:25,297 --> 01:07:27,838
Tu as géré avec tes doigts de fée.
872
01:07:27,963 --> 01:07:29,297
Quoi ?
873
01:07:29,422 --> 01:07:33,212
Tu as vraiment géré tout
à l'heure tu es au courant ?
874
01:07:34,629 --> 01:07:36,171
Ça va mieux, tu as peur ?
875
01:07:36,962 --> 01:07:38,671
Non.
876
01:07:38,796 --> 01:07:40,587
Tu te sens bien ?
877
01:07:41,212 --> 01:07:43,546
Je me sens vivant !
878
01:07:46,587 --> 01:07:48,045
Viens.
879
01:08:05,710 --> 01:08:09,419
Tu vas faire comment avec Les.
880
01:08:11,502 --> 01:08:14,085
Tu t'inquiètes pour mon
couple petit homme ?
881
01:08:14,210 --> 01:08:17,335
Non c'est pas ce que je voulais dire.
882
01:08:18,377 --> 01:08:19,585
Non.
883
01:08:20,501 --> 01:08:23,834
Ils t'ont dit quoi sur lui ?
884
01:08:24,751 --> 01:08:26,501
Et bien...
885
01:08:26,626 --> 01:08:30,334
Spanner dit que c'est un vieux
pédophile dégueulasse, c'est tout.
886
01:08:31,918 --> 01:08:36,250
Mais je suis sûr qu'il le pensait pas.
887
01:08:38,458 --> 01:08:39,625
C'est tout ?
888
01:08:45,000 --> 01:08:47,750
Vous êtes vraiment amis hein ?
889
01:08:48,458 --> 01:08:52,332
Tout le monde croit que
Spanner est bizarre,
890
01:08:52,457 --> 01:08:55,124
Alors qu'il est le plus
intelligent de nous tous.
891
01:08:55,832 --> 01:08:58,124
Il est très courageux.
892
01:08:59,041 --> 01:09:00,624
A côté de lui je suis un lâche.
893
01:09:07,291 --> 01:09:09,331
Allez viens doigts de fée.
894
01:09:09,456 --> 01:09:11,581
On y retourne.
895
01:09:11,706 --> 01:09:14,415
On profite tant qu'on peut hein ?
896
01:09:19,165 --> 01:09:21,706
Johnno, yes !
897
01:09:21,831 --> 01:09:24,997
Dream team ! Tu gères petit homme !
898
01:09:25,747 --> 01:09:29,289
Spanner, je t'adore !
899
01:09:29,955 --> 01:09:32,789
Moi aussi je t'aime !
900
01:16:16,555 --> 01:16:20,346
"Par le simple fait qu'il fasse partie
d'une foule organisée
901
01:16:20,471 --> 01:16:25,179
l'homme descend de plusieurs échelons
dans l'échelle de la civilisation."
902
01:16:27,554 --> 01:16:30,513
Rappelez-vous tous,
où l'anarchie prévaut,
903
01:16:30,638 --> 01:16:32,929
les gens se mettent en danger.
904
01:16:33,596 --> 01:16:35,346
Soyez attentifs,
905
01:16:36,387 --> 01:16:39,637
soyez responsables.
906
01:16:43,303 --> 01:16:44,803
N'abandonnez pas votre équipe.
907
01:16:47,095 --> 01:16:49,220
Je vous observerai.
908
01:16:50,762 --> 01:16:51,927
Ok !
909
01:16:52,427 --> 01:16:54,636
En avant la musique !
910
01:18:16,297 --> 01:18:19,839
Ecoutez ! C'est un gros bordel là-dedans.
911
01:18:19,964 --> 01:18:23,089
Alors entrez et cognez.
912
01:18:57,004 --> 01:18:58,004
D-Man !
913
01:18:59,544 --> 01:19:01,294
C'est parti.
914
01:19:01,419 --> 01:19:02,836
Allez !
915
01:19:33,709 --> 01:19:35,876
Reculez !
916
01:19:39,126 --> 01:19:41,501
- Reculez
- Enfoirés!
917
01:20:02,291 --> 01:20:05,499
Reculez !
918
01:21:23,577 --> 01:21:25,327
Merde, mec.
919
01:21:27,452 --> 01:21:29,327
T'es où bordel.
920
01:21:36,785 --> 01:21:39,284
- Tu l'as vu ?
- Non.
921
01:21:39,409 --> 01:21:42,284
Merde.
922
01:21:44,284 --> 01:21:47,201
Allez, tu vas bien.
923
01:22:09,325 --> 01:22:10,492
Tout le monde.
924
01:22:10,617 --> 01:22:12,532
Réveillez-vous !
925
01:22:12,557 --> 01:22:15,132
- Pourquoi je suis toujours là ?
- Vous l'avez vu ?
926
01:22:15,157 --> 01:22:17,407
- Vous l'avez vu le nain ?
- Dégage.
927
01:22:20,949 --> 01:22:22,407
Où est Johnno?
928
01:22:23,616 --> 01:22:26,699
Dégage de là Spanner.
929
01:22:48,572 --> 01:22:50,822
Bonjour je suis la mère de Johnno.
930
01:22:50,947 --> 01:22:52,739
On m'a dit qu'il était ici.
931
01:22:59,404 --> 01:23:02,113
Ils l'interrogent en bas.
932
01:23:02,238 --> 01:23:03,446
Il est inculpé ?
933
01:23:03,571 --> 01:23:06,238
Non, c'est la routine.
934
01:23:07,071 --> 01:23:08,779
Ok.
935
01:23:11,321 --> 01:23:13,904
Robert, je suis désolé pour ça.
936
01:23:17,612 --> 01:23:20,362
Je te mets dans l'embarras,
937
01:23:20,487 --> 01:23:23,028
tes collègues savent que c'est mon fils.
938
01:23:23,153 --> 01:23:24,778
Oui un peu.
939
01:23:27,945 --> 01:23:29,653
Je l'avais prévenu.
940
01:23:30,195 --> 01:23:34,111
Il ne peut pas continuer à agir
sans se soucier des conséquences.
941
01:23:35,777 --> 01:23:37,111
Maintenant,
942
01:23:38,861 --> 01:23:41,194
il a pris quelques coups.
943
01:23:41,944 --> 01:23:44,277
Alors t'affole pas quand tu le verras.
944
01:23:45,152 --> 01:23:46,944
Que veux-tu dire ?
945
01:23:47,068 --> 01:23:48,610
Je te l'amène.
946
01:23:49,485 --> 01:23:51,568
Dans le bureau à gauche.
947
01:23:51,693 --> 01:23:53,276
Ok.
948
01:23:54,110 --> 01:23:55,693
Sois compréhensive ok ?
949
01:24:06,442 --> 01:24:09,609
Excusez-moi ? Je peux passer un appel ?
950
01:24:31,566 --> 01:24:33,149
Johnno McCredie ?
951
01:25:06,231 --> 01:25:07,355
Lève les bras.
952
01:25:27,895 --> 01:25:29,520
Je vais bien.
953
01:25:33,479 --> 01:25:34,604
Je sais.
954
01:25:37,395 --> 01:25:38,770
La police...
955
01:25:41,269 --> 01:25:43,019
C'est eux qui t'ont fait ça ?
956
01:25:44,478 --> 01:25:45,853
Oui.
957
01:25:46,769 --> 01:25:48,228
Ok.
958
01:25:50,978 --> 01:25:52,269
Ça va ?
959
01:25:53,936 --> 01:25:55,310
Hein ?
960
01:25:58,018 --> 01:25:59,518
Ça ira.
961
01:26:05,727 --> 01:26:07,602
Je t'aime maman.
962
01:26:07,727 --> 01:26:09,435
Moi aussi.
963
01:26:16,684 --> 01:26:18,184
C'est quoi ?
964
01:26:23,667 --> 01:26:25,059
Ton travail les a envoyées.
965
01:26:32,725 --> 01:26:35,475
Couche-toi et repose-toi.
966
01:26:57,140 --> 01:26:59,306
On va les retrouver, Fido.
967
01:27:00,264 --> 01:27:03,889
Récupérer notre fric, pas de pitié.
968
01:27:04,014 --> 01:27:05,473
On va régler ça.
969
01:27:05,598 --> 01:27:06,848
- Gare toi.
- Quoi ?
970
01:27:06,973 --> 01:27:08,556
Gare toi putain !
971
01:27:11,764 --> 01:27:14,847
Il va où ? Fido tu fais quoi ?
972
01:27:14,972 --> 01:27:16,805
Arrête tu fais quoi ?
973
01:27:16,930 --> 01:27:18,847
Arrête !
974
01:27:19,638 --> 01:27:22,138
- Démarre.
- Fido.
975
01:27:36,346 --> 01:27:38,471
Qu'est-ce qu'on fout mec ?
976
01:27:59,345 --> 01:28:01,053
Qu'est-ce que tu viens faire ici ?
977
01:28:01,178 --> 01:28:03,427
Johnno est là ?
978
01:28:14,177 --> 01:28:16,219
Je lui rapporte son sac.
979
01:28:51,132 --> 01:28:52,299
Quoi ?
980
01:28:54,507 --> 01:28:56,174
Il va bien ?
981
01:28:57,549 --> 01:28:58,549
Ça ira.
982
01:29:01,674 --> 01:29:03,007
Je peux le voir ?
983
01:29:06,299 --> 01:29:07,756
Il est dans sa chambre.
984
01:29:10,548 --> 01:29:13,006
- Enlève tes chaussures.
- Pardon.
985
01:29:14,131 --> 01:29:15,590
Pardon.
986
01:29:17,923 --> 01:29:18,923
Merde.
987
01:29:19,048 --> 01:29:20,965
Pardon.
988
01:29:32,880 --> 01:29:36,130
Spanner. Qu'est-ce que tu fais ici ?
989
01:29:37,464 --> 01:29:39,338
Je te ramène ton sac.
990
01:29:39,463 --> 01:29:43,046
Tu l'avais oublié chez D-Man,
tête en l'air.
991
01:29:43,171 --> 01:29:45,838
Oh.
992
01:29:45,963 --> 01:29:49,129
Merci.
993
01:29:53,879 --> 01:29:56,253
Ecoute, Johnno, Je...
994
01:30:00,128 --> 01:30:01,837
Je suis vraiment désolé.
995
01:30:02,587 --> 01:30:03,753
Quoi ?
996
01:30:04,712 --> 01:30:06,003
Pour tout.
997
01:30:07,753 --> 01:30:09,753
T'avoir entraîné dans tout ça.
998
01:30:10,961 --> 01:30:12,711
De quoi tu parles ?
999
01:30:12,836 --> 01:30:14,294
C'était génial.
1000
01:30:21,627 --> 01:30:23,127
Toi ça va?
1001
01:30:24,294 --> 01:30:28,251
Fauché mec.
1002
01:30:30,918 --> 01:30:33,168
Surpris que ta mère
me laisse entrer hein ?
1003
01:30:33,293 --> 01:30:34,751
Oui.
1004
01:30:34,876 --> 01:30:37,536
Je crois que c'est comme si
j'étais son fils maintenant.
1005
01:30:37,668 --> 01:30:39,751
J'y compterais pas trop, poto.
1006
01:30:45,542 --> 01:30:47,250
Alors...
1007
01:30:48,709 --> 01:30:51,084
Ils arrivent quand les déménageurs ?
1008
01:30:53,000 --> 01:30:54,834
Je sais pas.
1009
01:30:54,959 --> 01:30:56,834
La semaine prochaine.
1010
01:30:57,625 --> 01:30:59,916
On doit être parti à la fin du mois.
1011
01:31:00,708 --> 01:31:02,291
Ok.
1012
01:31:04,374 --> 01:31:05,708
Tu es rentré ?
1013
01:31:08,499 --> 01:31:10,374
Tu as tout dépensé ?
1014
01:31:10,499 --> 01:31:12,124
Presque.
1015
01:31:14,124 --> 01:31:15,623
Tu sais qu'il nous suivait ?
1016
01:31:16,748 --> 01:31:19,290
Oui Wendy l'a vu.
1017
01:31:19,415 --> 01:31:21,207
Tu l'as vu aussi ?
1018
01:31:22,957 --> 01:31:24,498
Je suis mort hein ?
1019
01:31:25,498 --> 01:31:29,248
Vraiment mort.
1020
01:31:33,789 --> 01:31:34,872
Ok.
1021
01:31:36,289 --> 01:31:39,997
Je devrais te laisser petit homme hein ?
1022
01:31:40,122 --> 01:31:41,247
Je dois l'affronter.
1023
01:31:41,789 --> 01:31:43,456
T'es pas obligé, Spanner.
1024
01:31:44,497 --> 01:31:46,496
T'es pas obligé d'y retourner.
1025
01:31:47,205 --> 01:31:49,330
- Si.
- Non.
1026
01:31:55,330 --> 01:31:57,246
Oh...
1027
01:31:57,371 --> 01:31:59,996
Et puis merde.
1028
01:32:00,121 --> 01:32:03,037
- Qu'est-ce que tu fous ?
- Désolé.
1029
01:32:12,995 --> 01:32:16,120
Je suis dans la merde.
1030
01:32:40,660 --> 01:32:42,743
- Quoi ?
- Tu prends tout le lit.
1031
01:32:42,868 --> 01:32:44,827
Non elle est là ta moitié.
1032
01:32:44,952 --> 01:32:48,243
- Je t'emmerde c'est mon lit.
- OK.
1033
01:33:00,951 --> 01:33:03,076
Tu feras attention à toi ok ?
1034
01:33:04,451 --> 01:33:06,326
- Spanner...
- Non écoute...
1035
01:33:07,200 --> 01:33:09,533
- Je veux dire...
- Oui.
1036
01:33:10,450 --> 01:33:12,408
Je ferai attention.
1037
01:33:13,241 --> 01:33:16,658
Tu promets de pas faire le con ?
1038
01:33:17,533 --> 01:33:20,408
- Enlève ton bras.
- Pas moyen
1039
01:33:20,533 --> 01:33:22,490
avant que tu promettes.
1040
01:33:24,824 --> 01:33:27,365
Ok je promets.
1041
01:33:28,907 --> 01:33:29,907
Bien.
1042
01:33:36,532 --> 01:33:38,739
Toi aussi tu me le promets ?
1043
01:33:44,031 --> 01:33:45,989
Je reviendrai te voir.
1044
01:33:47,031 --> 01:33:48,573
Ok.
1045
01:33:48,698 --> 01:33:50,323
Parfait mec.
1046
01:33:54,822 --> 01:33:57,197
C'était magique.
1047
01:34:51,000 --> 01:34:53,349
Alison déménagea avec
Johnno et Connor à Peebles.
1048
01:34:53,549 --> 01:34:56,143
Elle y rencontra quelqu'un,
eut un troisième enfant
1049
01:34:56,343 --> 01:34:58,774
et lança un site de vente
en ligne de cosmétiques.
1050
01:34:58,974 --> 01:35:02,000
Malgré de nombreuses demandes,
le couple ne se maria jamais.
1051
01:35:03,000 --> 01:35:06,823
Wendy et Cat voulurent voyager ensemble.
1052
01:35:07,023 --> 01:35:14,000
Wendy trouva un travail dans un centre
d'appel. Elle y travaille toujours.
1053
01:35:15,000 --> 01:35:18,321
Au début de la guerre d'Iraq,
D-Man rejoignit un groupe de protestation
1054
01:35:18,521 --> 01:35:20,846
dans le parc du parlement
qui fut vidé en 2005.
1055
01:35:21,046 --> 01:35:24,345
Il monta dans un van avec d'anciens
membres des Spiral Tribe.
( sound system techno)
1056
01:35:24,545 --> 01:35:26,000
Personne ne l'a jamais revu.
1057
01:35:27,000 --> 01:35:31,271
Malgré de nombreuses manifestations,
la loi passa en novembre 1994.
1058
01:35:31,471 --> 01:35:36,000
Elle a été approuvée par les dirigeants
des deux partis majoritaires.
1059
01:35:37,000 --> 01:35:43,042
Laura obtint les félicitations du jury en
économie, à l'université de Manchester.
1060
01:35:43,242 --> 01:35:48,000
Elle vit à l'est de Londres et
travaille dans les assurances.
1061
01:35:49,000 --> 01:35:53,032
Fido passa 6 ans à la prison de Barlinnie
(Glasgow) pour outrage à agent.
1062
01:35:53,232 --> 01:35:56,638
Il vit à Fort William et passe
ses week end à faire du bénévolat
1063
01:35:56,838 --> 01:35:59,000
dans un restaurant de soupe populaire.
1064
01:36:00,700 --> 01:36:02,959
Robert mit toute son
énergie dans sa carrière,
1065
01:36:03,059 --> 01:36:06,546
obtenant plusieurs promotions et un
transfert à l'université de Londres.
1066
01:36:06,746 --> 01:36:10,000
Il vit seul à Surrey où il travaille
pour l'unité anti-térroriste.
1067
01:36:12,000 --> 01:36:16,856
Cat mouru en 1997. Elle n'avait dit
à personne qu'elle était malade.
1068
01:36:17,056 --> 01:36:21,311
A ses funérailles,
le cercueil fut transporté par Jeff Mills.
1069
01:36:21,511 --> 01:36:23,000
C'était magnifique.
1070
01:36:24,900 --> 01:36:28,537
Johnno et Spanner se recroisèrent dans
les rues de Glasgow 10 ans plus tard.
1071
01:36:28,637 --> 01:36:31,705
Ils se promirent de se revoir dès
que Johnno reviendrait en ville.
1072
01:36:31,805 --> 01:36:34,500
Ils savaient tout deux que
ça n'arriverait jamais.
1073
01:36:36,548 --> 01:36:41,155
Traduction : Bernardo
Relecture : Yaya Tchoum
1074
01:36:41,355 --> 01:36:44,994
NIKOoTeam FanSub
1075
01:36:45,194 --> 01:36:49,763
"Rien n’arrête un peuple qui danse!".
72462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.