All language subtitles for BEATS.2019.FANSUB.VOSTFR.1080P.AMZN.WEB-DL.X264.AC3-NIKOO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:43,642 En 1994, le gouvernement britanique 2 00:00:43,842 --> 00:00:46,000 annonce la création d'une loi d'ordre public. 3 00:00:47,000 --> 00:00:52,323 Un rassemblement est hors la loi "lorsque de la musique amplifiée est jouée, 4 00:00:52,523 --> 00:00:56,000 définie par l'émission d'un rythme répétitif". 5 00:01:08,087 --> 00:01:09,421 ♪ Une, une, deux 6 00:01:09,546 --> 00:01:11,296 ♪ Resurection 7 00:01:11,421 --> 00:01:14,128 ♪ De retour avec les basses 8 00:01:26,336 --> 00:01:28,127 ♪ Balance le son 9 00:01:38,335 --> 00:01:39,460 ♪ Fait péter le son... ♪ 10 00:01:48,959 --> 00:01:51,043 - T'es là Spanner? - Oui, mec. Oui. 11 00:01:51,168 --> 00:01:52,834 T'aimes ça ? 12 00:01:52,959 --> 00:01:54,043 Ça remue, mec. 13 00:01:54,168 --> 00:01:56,126 Ça fait deux jours que j'attends que ce son 14 00:01:56,251 --> 00:01:58,626 passe pour te l'enregistrer. - Putain de merde ! 15 00:01:58,751 --> 00:02:01,417 Spanner, c'est le groupe actuel ? 16 00:02:01,542 --> 00:02:02,917 Oui, poto, oui ! 17 00:02:03,042 --> 00:02:04,958 Monte le son mec ! 18 00:02:20,666 --> 00:02:23,332 Non mais ! Tu peux... 19 00:02:23,457 --> 00:02:25,616 ...arrêter ça et te préparer, on est en retard. 20 00:02:25,641 --> 00:02:27,207 Tu peux pas frapper non ? 21 00:02:27,332 --> 00:02:29,707 C'est ma maison et celle de Robert. 22 00:02:30,249 --> 00:02:31,291 Tu parles à qui ? 23 00:02:32,081 --> 00:02:33,123 Personne. 24 00:02:36,290 --> 00:02:38,165 Merde, mec. 25 00:02:41,206 --> 00:02:42,206 Fido ! Putain ! 26 00:02:42,331 --> 00:02:45,206 Fido, qu'est ce que tu fous ? 27 00:02:45,331 --> 00:02:47,831 Promets-moi de faire un effort aujourd'hui, tu m'entends ? 28 00:02:47,955 --> 00:02:49,205 Essaye. 29 00:02:49,330 --> 00:02:50,997 Allez dépêche-toi ! 30 00:02:51,122 --> 00:02:53,705 Fido, qu'est ce que tu fous ? 31 00:02:55,080 --> 00:02:56,997 Fido, sérieux, arrête ! 32 00:02:57,122 --> 00:02:58,955 Sale fasciste ! 33 00:03:05,954 --> 00:03:07,538 Désolé. 34 00:03:07,663 --> 00:03:08,996 Fido. dégage. 35 00:03:09,021 --> 00:03:10,346 Mec, s'il te plaît...putain. 36 00:03:10,371 --> 00:03:12,288 Fido ! Ouvre la porte. 37 00:03:12,413 --> 00:03:14,413 Très marrant. Ouvre la porte ! 38 00:03:14,538 --> 00:03:15,788 Ouvre la porte ! 39 00:03:35,827 --> 00:03:36,927 Fido, qu'est-ce que... 40 00:03:40,952 --> 00:03:42,386 Reviens quand il fera nuit. 41 00:03:42,411 --> 00:03:43,786 J'ai un business à gérer. 42 00:03:43,911 --> 00:03:45,411 Alors envoie 20 livres ok ? 43 00:03:48,952 --> 00:03:50,452 Trou du cul. 44 00:03:52,826 --> 00:03:53,826 Putain de merde. 45 00:03:55,451 --> 00:03:56,785 Prêt à partir ? 46 00:03:56,910 --> 00:03:58,326 Oui mets-le dans la voiture. 47 00:04:00,101 --> 00:04:01,968 Mon dieu, tu as l'air épuisé. Ça va ? 48 00:04:01,993 --> 00:04:04,410 Oui, j'ai travaillé toute la nuit. 49 00:04:04,535 --> 00:04:06,326 Okay l'équipe, en route. 50 00:04:08,867 --> 00:04:11,200 Johnno! 51 00:04:11,325 --> 00:04:12,909 Il cherche qui ? 52 00:04:13,409 --> 00:04:14,659 Merde. 53 00:04:14,784 --> 00:04:16,700 Spanner, où tu as eu cette moto ? 54 00:04:16,825 --> 00:04:18,742 Mate ça ! 55 00:04:18,867 --> 00:04:20,700 - Johnno, monte. - Tu vas où ? 56 00:04:21,409 --> 00:04:23,117 On se voit plus tard mec ok ? 57 00:04:23,242 --> 00:04:24,408 Johnno, Monte ! 58 00:04:28,408 --> 00:04:30,116 Tu rentres quand ? 59 00:05:24,363 --> 00:05:25,946 Oui. 60 00:05:26,071 --> 00:05:27,405 Tu en est sûre ? 61 00:05:28,279 --> 00:05:30,320 C'est une sacrée étape. 62 00:05:30,445 --> 00:05:33,237 Allons faire la paperasse. 63 00:05:33,737 --> 00:05:35,070 Viens, Johnno. 64 00:05:41,487 --> 00:05:44,819 'C'était la manifestation contre la nouvelle loi...' 65 00:05:44,944 --> 00:05:48,153 'Nous devons construire une nation fière, une communauté saine...' 66 00:06:12,443 --> 00:06:14,818 J'y crois pas. C'est quoi ça ? 67 00:06:17,067 --> 00:06:18,317 Qu'est-ce qui va pas là ? 68 00:06:18,817 --> 00:06:20,317 Je ne sais pas Colin, dis-moi. 69 00:06:21,067 --> 00:06:22,692 Un client à Liverpool 70 00:06:22,817 --> 00:06:25,609 Devrait avoir la même expérience qu'un client à Birmingham, 71 00:06:26,192 --> 00:06:28,276 Ou à Lothian ouest. 72 00:06:28,401 --> 00:06:30,734 Reconnaissable, identifiable. 73 00:06:32,441 --> 00:06:34,316 Montre-moi que tu peux le faire. 74 00:06:42,275 --> 00:06:43,691 Bien. 75 00:06:43,816 --> 00:06:46,508 Fais pareil avec les autres avant de partir. 76 00:06:46,533 --> 00:06:48,220 Connaître Robert n'est pas une raison, 77 00:06:48,420 --> 00:06:50,340 pour que tu fasses l'andouille à mes dépends. 78 00:06:59,190 --> 00:07:00,524 Affirme-toi face à Colin. 79 00:07:00,649 --> 00:07:02,315 Sois honnête et dis-lui en face. 80 00:07:02,440 --> 00:07:03,814 Dire quoi exactement ? 81 00:07:03,939 --> 00:07:05,023 Dis-lui. 82 00:07:05,148 --> 00:07:08,689 "Colin, t'es une tête de gland et j'ai aucun respect pour toi." 83 00:07:09,398 --> 00:07:12,523 - J'oserai jamais. 84 00:07:12,648 --> 00:07:14,106 C'est le patron. 85 00:07:15,814 --> 00:07:17,231 Essaie. 86 00:07:17,356 --> 00:07:19,148 - Quoi ? - Dis-le. 87 00:07:26,938 --> 00:07:30,063 "Colin, t'es une tête de gland et j'ai aucun respect pour toi." 88 00:07:30,188 --> 00:07:32,397 Ça fait du bien hein ? 89 00:07:33,355 --> 00:07:36,562 Oui mais j'oserai jamais. 90 00:07:36,687 --> 00:07:38,062 Pourquoi ? 91 00:07:39,062 --> 00:07:41,229 Je ferai tout foirer. 92 00:07:41,637 --> 00:07:43,946 Je serai nerveux et je dirai pas ce qu'il faut. 93 00:07:44,437 --> 00:07:48,271 "Colin, t'es un dictateur et je respecte pas ta tête de gland !" 94 00:07:49,437 --> 00:07:51,686 Et je m'évanouirai. 95 00:07:51,811 --> 00:07:53,561 T'inquiète pas pour ça. 96 00:07:53,686 --> 00:07:55,436 Tu bosseras pas là-bas toute ta vie. 97 00:07:55,561 --> 00:07:56,686 J'ai tout prévu. 98 00:07:56,811 --> 00:07:58,811 C'est la fin des vacances d'été. 99 00:07:58,936 --> 00:08:00,061 Toi et moi okay ? 100 00:08:32,834 --> 00:08:34,409 T'es sûr qu'on est les bienvenus ? 101 00:08:34,434 --> 00:08:35,809 T'inquiète. 102 00:08:37,268 --> 00:08:39,683 - Okay. - Ouep. 103 00:08:40,683 --> 00:08:41,933 Désolé. 104 00:08:42,975 --> 00:08:45,225 'La nouvelle loi du gouvernement. 105 00:08:45,350 --> 00:08:46,683 'Ça vous parle ? 106 00:08:46,808 --> 00:08:50,017 'Elle rendra illégaux les rassemblements autour de la musique..." 107 00:08:50,142 --> 00:08:52,392 'Et je cite : 108 00:08:52,517 --> 00:08:55,974 '"...entièrement ou principalement caractérisé 109 00:08:56,099 --> 00:09:00,807 '"par l'émission d'un rythme répétitif." 110 00:09:01,974 --> 00:09:06,682 'A l'attention des forces de l'ordre, 111 00:09:06,807 --> 00:09:11,016 'Sachez que : on est plus nombreux que vous le pensez. 112 00:09:11,141 --> 00:09:14,181 'Essayez pour voir.' 113 00:09:18,306 --> 00:09:19,431 Wendy ? 114 00:09:20,181 --> 00:09:21,640 - Oui ! - Spanner ! 115 00:09:22,265 --> 00:09:24,015 - Salut le nain ! - Ça va cousine ? 116 00:09:24,140 --> 00:09:26,140 Lass je te présente mon cousin Spanner. 117 00:09:26,265 --> 00:09:27,930 Fais un bisous. Tu vas bien ? 118 00:09:28,972 --> 00:09:30,430 Wendy, voici mon pote Johnno. 119 00:09:30,555 --> 00:09:32,639 Ça fait une paye, le nain. Tu vas bien ? 120 00:09:32,764 --> 00:09:34,680 Oui merci. 121 00:09:36,055 --> 00:09:38,264 - Oui ! - La ferme. 122 00:09:38,389 --> 00:09:40,347 A tous les nouveaux. 123 00:09:40,472 --> 00:09:45,388 Les aventuriers, les âmes perdues, les solitaires. 124 00:09:45,513 --> 00:09:48,596 Si vous cherchez des réponses, vous êtes au bon endroit. 125 00:09:48,721 --> 00:09:52,929 Je suis D-Man, à votre service. 126 00:09:53,054 --> 00:09:56,013 Vous êtes la révolte. 127 00:09:56,138 --> 00:10:00,262 Tant pis pour leur loi. 128 00:10:00,387 --> 00:10:01,637 Eclatez-vous, 129 00:10:01,762 --> 00:10:04,803 La plus grosse soirée de vos vies, Ecosse. 130 00:10:04,928 --> 00:10:06,053 Révolte ! 131 00:10:06,178 --> 00:10:07,512 Ça se passera, 132 00:10:07,637 --> 00:10:11,428 nulle part ailleurs qu'ici, très bientôt. 133 00:10:11,928 --> 00:10:15,802 Voici un gars du coin, un hippie funky. 134 00:10:17,094 --> 00:10:18,802 Oui allez ! 135 00:10:18,927 --> 00:10:20,677 C'est quoi son délire ? Vous y allez ? 136 00:10:21,186 --> 00:10:23,152 - C'est une fête ? - Pas pour toi, le nain. 137 00:10:23,177 --> 00:10:25,552 Reviens nous voir quand tu auras des poils. 138 00:10:25,677 --> 00:10:27,011 Allez dites-moi. 139 00:10:27,136 --> 00:10:28,511 Quoi, ça ? 140 00:10:29,052 --> 00:10:30,177 - Oui. - Ça ? 141 00:10:30,927 --> 00:10:32,843 Donne-moi ça. 142 00:10:32,968 --> 00:10:35,218 Yo, Wendy, il se passe quoi ce soir cousine ? 143 00:10:35,243 --> 00:10:38,026 Rien, le nain. On va manger chinois chez moi en mattant le télé. 144 00:10:38,051 --> 00:10:39,360 On peut venir avec vous ? 145 00:10:39,926 --> 00:10:41,801 C'est quoi ton problème ? 146 00:10:42,468 --> 00:10:44,343 Tu as quoi au visage ? 147 00:10:48,925 --> 00:10:51,134 Merde Johnno... 148 00:10:51,675 --> 00:10:53,259 Pardon, je... 149 00:10:55,217 --> 00:10:56,884 21 ! 150 00:11:05,799 --> 00:11:06,966 Scott Smith ! 151 00:11:09,799 --> 00:11:10,841 Tu fais quoi ici ? 152 00:11:10,966 --> 00:11:13,716 - Pique-nique. Et vous ? - Sois pas arrogant petit. 153 00:11:14,799 --> 00:11:16,341 Tu as une autorisation pour ça ? 154 00:11:16,466 --> 00:11:18,049 Officier McDonald, 155 00:11:18,174 --> 00:11:21,132 je veux tout savoir sur eux. 156 00:11:21,715 --> 00:11:24,048 - Fouillez-les aussi. - Ça va Robert ? 157 00:11:25,048 --> 00:11:27,298 Johnno tu devrais pas traîner ici. 158 00:11:28,048 --> 00:11:30,507 Dunlop, tu le connais? 159 00:11:32,132 --> 00:11:33,798 Oui c'est mon... 160 00:11:35,032 --> 00:11:36,397 C'est le fils de ma femme. 161 00:11:37,172 --> 00:11:39,922 - Je peux lui parler, Sergent? - Bien sûr. 162 00:11:42,822 --> 00:11:45,772 Eteins ta cigarette, pose ta bouteille et vide tes poches. 163 00:11:47,797 --> 00:11:49,922 Merde Johnno à quoi tu joues ? 164 00:11:50,672 --> 00:11:51,713 Quoi ? 165 00:11:51,838 --> 00:11:54,130 Tu n'as pas le droit de traîner ici. 166 00:11:54,155 --> 00:11:55,871 Il va penser quoi de toi mon patron, 167 00:11:55,896 --> 00:11:57,963 en te voyant traîner avec lui ? 168 00:11:58,088 --> 00:11:59,646 Tu le connais pas, il est cool. 169 00:11:59,671 --> 00:12:02,088 C'est le frère de Fido putain ! 170 00:12:02,213 --> 00:12:04,880 - Oui mais c'est pas un criminel. - Regarde-le ! 171 00:12:05,546 --> 00:12:07,005 Sa coupe de cheveux. 172 00:12:08,504 --> 00:12:10,670 Je veux dire c'est un crime... 173 00:12:11,462 --> 00:12:12,504 Pour sa tête. 174 00:12:16,254 --> 00:12:18,045 Fais un effort, Johnno. 175 00:12:18,504 --> 00:12:20,254 Regarde-moi. 176 00:12:23,461 --> 00:12:24,753 Oui Robert. 177 00:12:24,878 --> 00:12:27,753 C'est "officier" pour toi. Okay ? 178 00:12:27,878 --> 00:12:30,419 - Dunlop, en voiture. - Sergent. 179 00:12:30,544 --> 00:12:32,294 Décampez les jeunes. 180 00:12:33,569 --> 00:12:36,044 McDonald, on prend cet appel et on te laisse gérer. 181 00:12:36,919 --> 00:12:38,169 Vous l'avez entendu. 182 00:12:38,294 --> 00:12:40,252 Allez décampez ! 183 00:12:44,293 --> 00:12:47,127 Johnno, rentre à la maison. 184 00:12:48,960 --> 00:12:50,502 A plus tard mesdemoiselles. 185 00:12:57,167 --> 00:12:58,542 Bon faut que je rentre. 186 00:13:05,042 --> 00:13:06,584 ♪ Bucky Skank 187 00:13:24,958 --> 00:13:28,207 '...des mesures à long terme pour stopper ce trafic de drogues, 188 00:13:28,332 --> 00:13:33,082 ces familles instables, ce chômage et cette misère urbaine 189 00:13:33,207 --> 00:13:35,707 qu'ont apporté les dealers. 190 00:13:36,707 --> 00:13:42,582 Nous prenons la responsabilité de...' 191 00:13:43,040 --> 00:13:44,623 C'est délicieux. 192 00:13:48,081 --> 00:13:52,664 Les jeunes au chômage n'ont pas le droit de voler votre radio. 193 00:13:52,789 --> 00:13:55,414 Attends. J'ai quelque chose. 194 00:14:07,497 --> 00:14:09,330 Oh... Mon dieu ! 195 00:14:15,979 --> 00:14:17,346 Bouchez-vous les oreilles. 196 00:14:22,204 --> 00:14:25,371 - Des verres ? - Oui tout de suite. 197 00:14:28,496 --> 00:14:31,079 - Prends-en un pour Johnno ! - Ok. 198 00:14:33,703 --> 00:14:35,370 C'est parti. 199 00:14:35,495 --> 00:14:36,911 Un pour toi. 200 00:14:38,370 --> 00:14:42,495 Je voudrais porter un toast. 201 00:14:43,370 --> 00:14:45,970 Je sais que je ça fait pas longtemps que je suis là, 202 00:14:45,995 --> 00:14:49,244 mais je suis fier de cette famille. 203 00:14:50,910 --> 00:14:52,077 Et ce déménagement, 204 00:14:53,910 --> 00:14:55,702 Ça me fait peur aussi. 205 00:14:57,119 --> 00:14:58,494 Vraiment. 206 00:15:00,035 --> 00:15:03,118 C'est un challenge d'arriver dans ta famille comme ça. 207 00:15:05,493 --> 00:15:08,951 Johnno, je n'attends pas que tu approuves. 208 00:15:08,976 --> 00:15:10,701 Je veux juste être honnête avec toi. 209 00:15:14,184 --> 00:15:16,218 Je comprends pourquoi c'est dur pour toi. 210 00:15:17,618 --> 00:15:19,908 Personne n'aime être déraciné. 211 00:15:20,033 --> 00:15:21,758 On veut rester proche de ses amis. 212 00:15:23,242 --> 00:15:24,700 Mais parfois... 213 00:15:26,117 --> 00:15:28,908 Il faut franchir le pas. 214 00:15:30,575 --> 00:15:32,242 Aller dans le sens du vent. 215 00:15:33,408 --> 00:15:35,241 Vous me saisissez ? 216 00:15:38,532 --> 00:15:41,241 Bon j'aurais sûrement pu amener ça 217 00:15:41,366 --> 00:15:43,116 de façon moins embarassante. 218 00:15:44,241 --> 00:15:46,991 Ecoutez je suis fier 219 00:15:47,116 --> 00:15:48,782 de nous 220 00:15:48,907 --> 00:15:50,366 et de notre objectif. 221 00:15:51,115 --> 00:15:55,073 Donc à... notre futur, nos réussites 222 00:15:56,406 --> 00:15:59,323 et à la famille. 223 00:16:11,864 --> 00:16:12,864 Johnno ? 224 00:16:19,747 --> 00:16:22,005 Nouvelle main d'oeuvre, nouvelle angleterre. 225 00:16:52,153 --> 00:16:54,445 Il t'arrive quoi mec? 226 00:16:59,527 --> 00:17:00,986 Allez, Johnno. 227 00:17:01,569 --> 00:17:03,111 Allez putain ! 228 00:17:06,527 --> 00:17:09,069 Allez putain Johnno ! 229 00:17:09,194 --> 00:17:11,151 Allez putain ! 230 00:17:11,276 --> 00:17:13,610 Allez, Johnno. Allez. 231 00:17:14,693 --> 00:17:17,151 Allez petite bite. 232 00:17:17,276 --> 00:17:18,735 Merde ! 233 00:17:18,860 --> 00:17:20,943 Allez Johnno ! Allez ! 234 00:17:21,068 --> 00:17:22,776 T'es bizarre mec. 235 00:17:22,901 --> 00:17:25,068 Comment t'es entré ? 236 00:17:25,193 --> 00:17:27,775 La fenêtre comme spiderman. 237 00:17:27,900 --> 00:17:30,150 Parle moins fort, abruti. Ils vont t'entendre. 238 00:17:30,275 --> 00:17:31,275 Johnno. 239 00:17:33,150 --> 00:17:34,609 Ecoute. 240 00:17:37,650 --> 00:17:40,609 Ça vient de nos frères du ghetto de Détroit 241 00:17:40,734 --> 00:17:43,149 jusqu'à nous à West Lothian. 242 00:17:43,274 --> 00:17:46,816 Ce sont les sons des gens de la rue. 243 00:17:46,941 --> 00:17:49,274 La résistance souterraine nous offre ça. 244 00:17:49,716 --> 00:17:51,399 J'ai trouvé la station de radio. 245 00:17:51,424 --> 00:17:53,566 Les connards en ont parlé toute la journée. 246 00:17:53,691 --> 00:17:55,399 Soirée top secrète. 247 00:17:55,424 --> 00:17:56,524 Il va l'annoncer ici. 248 00:17:56,549 --> 00:17:59,348 On note les détails, on rejoint Wendy et on y va avec les filles. 249 00:17:59,373 --> 00:18:02,148 - Ecoute Spanner... - Révolte. 250 00:18:02,273 --> 00:18:06,148 Faites un bras d'honneur aux flics ! 251 00:18:06,273 --> 00:18:09,065 Vos gosses vous demanderont, "Tu y étais ?" 252 00:18:09,190 --> 00:18:11,982 Les décevez pas, leur futur en dépend. 253 00:18:13,857 --> 00:18:16,064 Et pour les nouveaux arrivants 254 00:18:16,189 --> 00:18:18,397 voici les détails. 255 00:18:18,522 --> 00:18:19,939 La grosse soirée 256 00:18:20,064 --> 00:18:23,814 commence vendredi soir. 257 00:18:24,314 --> 00:18:27,814 Lieu et détails à suivre camarades, 258 00:18:27,939 --> 00:18:29,397 alors restez à l'écoute. 259 00:18:29,522 --> 00:18:31,438 Putain. 260 00:18:31,563 --> 00:18:33,771 Une vraie grosse soirée. 261 00:18:33,796 --> 00:18:36,471 Parce que je suis "trop jeune" ils peuvent me mettre à l'écart ? 262 00:18:36,496 --> 00:18:40,771 Devine quoi ? On va s'incruster mec. C'est parti. 263 00:18:41,438 --> 00:18:42,688 Y a pas moyen Spanner. 264 00:18:43,313 --> 00:18:45,605 Il y a vraiment pas moyen. Tu es fou ? 265 00:18:45,730 --> 00:18:46,979 Arrête de flipper. 266 00:18:48,562 --> 00:18:51,229 "Allez Johnno. Allez. 267 00:18:51,354 --> 00:18:52,812 "Allez, Johnno. 268 00:18:53,270 --> 00:18:54,437 "Allez Johnno!" 269 00:18:54,979 --> 00:18:56,229 Allez oui ! 270 00:18:57,437 --> 00:18:58,895 Oui. 271 00:19:00,562 --> 00:19:04,186 Sois pas un esclave. Viens à la fête ! 272 00:19:04,311 --> 00:19:05,769 Merde ! 273 00:19:05,894 --> 00:19:07,269 Lâche-moi trou du cul ! 274 00:19:07,394 --> 00:19:08,644 Révolte-toi connard ! 275 00:19:10,886 --> 00:19:12,719 Johnno, qu'est-ce qu'il se passe là-haut ? 276 00:19:12,744 --> 00:19:14,561 Merde ! Cache-toi. 277 00:19:18,852 --> 00:19:20,102 Johnno ? 278 00:19:22,977 --> 00:19:26,393 Tu as été froid à table. Dur et grossier. 279 00:19:28,810 --> 00:19:30,143 C'est quoi ça ? 280 00:19:30,935 --> 00:19:32,810 C'est à Spanner. 281 00:19:34,477 --> 00:19:36,684 - Tu l'as revu ? - Non. 282 00:19:36,809 --> 00:19:37,809 Johnno... 283 00:19:38,709 --> 00:19:40,434 Johnno, écoute. Je suis pas idiote. 284 00:19:41,267 --> 00:19:44,267 Je sais que c'est un cas social, pas vrai ? 285 00:19:45,626 --> 00:19:48,142 Et tu as été gentil avec lui depuis tout ce temps. 286 00:19:48,267 --> 00:19:50,517 Mais il est dangereux. Tu comprends ? 287 00:19:51,833 --> 00:19:53,908 Robert a raison. Lui et sa famille sont... 288 00:19:54,808 --> 00:19:57,683 C'est pas facile de dire ça mais... 289 00:19:58,183 --> 00:19:59,350 C'est des racailles. 290 00:19:59,475 --> 00:20:00,616 Tout le monde le dit. 291 00:20:00,641 --> 00:20:03,225 Et ce déménagement est ta chance de couper les ponts. 292 00:20:03,250 --> 00:20:05,366 Nouvelle maison, nouveaux voisins, nouvelle école. 293 00:20:05,933 --> 00:20:08,074 Pourquoi tu répètes tout le temps ce qu'il dit ? 294 00:20:08,474 --> 00:20:10,349 Johnno, on était d'accord. 295 00:20:10,474 --> 00:20:12,349 Bonne école. Nouveaux amis. 296 00:20:12,474 --> 00:20:13,974 On était d'accord non ? 297 00:20:14,807 --> 00:20:16,140 Non ? 298 00:20:16,265 --> 00:20:18,557 - Oui. - Bien. 299 00:20:18,582 --> 00:20:20,590 Les déménageurs arrivent la semaine prochaine, 300 00:20:20,615 --> 00:20:23,514 Robert a dit qu'on sera parti à la fin du mois... 301 00:20:23,639 --> 00:20:25,431 Commence à emballer. 302 00:20:27,681 --> 00:20:28,973 Je peux le faire ! 303 00:20:31,696 --> 00:20:32,221 Ding dong. 304 00:20:32,421 --> 00:20:35,514 Qu'est-ce que tu fais ici ? Sors ! 305 00:20:35,639 --> 00:20:37,389 Qu'est ce qui se passe ? 306 00:20:38,747 --> 00:20:40,238 Johnno, on se voit plus tard ? 307 00:20:40,263 --> 00:20:43,013 Hors de question ! 308 00:20:43,138 --> 00:20:44,222 Va-t'en ! 309 00:20:44,347 --> 00:20:46,138 D'accord, 310 00:20:46,263 --> 00:20:48,138 je récupère ma radio. 311 00:20:51,097 --> 00:20:52,638 Connard ! 312 00:20:56,929 --> 00:20:59,512 Il t'a dit de faire quoi ? 313 00:21:01,971 --> 00:21:04,137 Remets ton tee-shirt, t'es puni. 314 00:21:05,429 --> 00:21:07,012 Je t'avais prévenu. 315 00:21:07,137 --> 00:21:09,221 Vrai ou pas ? 316 00:21:09,346 --> 00:21:11,470 Il va te tirer vers le bas. 317 00:21:11,595 --> 00:21:13,678 Pareil pour moi si on te voit avec lui. 318 00:21:13,803 --> 00:21:15,928 Il n'est pas fréquentable Johnno. 319 00:21:17,136 --> 00:21:19,011 Tu nous compromets, fils. 320 00:21:19,136 --> 00:21:20,220 Je suis pas ton fils. 321 00:21:24,411 --> 00:21:25,970 Il ne peut pas me punir maman. 322 00:21:26,095 --> 00:21:28,677 Il vient de le faire. 323 00:21:30,885 --> 00:21:32,510 Fais tes cartons. 324 00:21:55,801 --> 00:22:01,258 C'est le grand jour mes amis. 325 00:22:01,383 --> 00:22:04,508 Rassemblez-vous 326 00:22:04,633 --> 00:22:06,508 et préparez-vous à vous éclater 327 00:22:06,633 --> 00:22:10,258 pendant que la révolte commence. 328 00:22:10,383 --> 00:22:11,842 Et je lui ai dit, 329 00:22:11,967 --> 00:22:15,132 je peux t'ouvrir des portes. Je vais changer les choses. 330 00:22:15,257 --> 00:22:16,257 Je te le dit. 331 00:22:16,382 --> 00:22:20,216 Ok mais fais attention à toi et rentre ce soir. 332 00:22:24,924 --> 00:22:26,716 Eh j'écoutais. 333 00:22:26,841 --> 00:22:28,924 C'est bruyant. Ferme-la. 334 00:22:31,465 --> 00:22:34,006 - Pas assez ? - Loin de là. 335 00:22:34,131 --> 00:22:35,948 Remboursement d'hier. 336 00:22:35,973 --> 00:22:38,231 Tu dois vendre un max ce soir sinon on est foutu.. 337 00:22:38,256 --> 00:22:40,131 Tu as fini le lait ? 338 00:22:40,256 --> 00:22:41,923 Et alors ? 339 00:22:52,959 --> 00:22:53,755 Arrète ça ? 340 00:22:55,130 --> 00:22:56,464 Tu as un problème ? 341 00:23:03,129 --> 00:23:05,629 Arrête ça, Fido! 342 00:23:07,129 --> 00:23:09,754 - Qu'est ce qui va pas ? - Je suis pas d'humeur mec. 343 00:23:09,879 --> 00:23:11,338 - Défends-toi. - Lâche-moi. 344 00:23:11,363 --> 00:23:12,604 - Défends-toi. - Dégage, mec. 345 00:23:12,629 --> 00:23:14,504 - Allez mec. - Ba voilà. 346 00:23:14,629 --> 00:23:16,588 - Dégage ! - Frappe-moi. 347 00:23:16,713 --> 00:23:18,588 Frappe-moi petit-maigre. 348 00:23:21,878 --> 00:23:24,170 - Gary, je saigne ? - Oui. 349 00:23:24,295 --> 00:23:27,253 Bien joué, Spanner, petit homme. Bravo, petite bite. 350 00:23:30,128 --> 00:23:31,587 Tu veux quoi toi ? 351 00:23:32,878 --> 00:23:34,253 Je viens voir Spanner. 352 00:23:34,378 --> 00:23:36,044 Johnno, tu fais quoi ici ? 353 00:23:36,169 --> 00:23:38,044 Johnno hein ? 354 00:23:38,169 --> 00:23:40,252 Ça fait longtemps qu'on t'a pas vu. 355 00:23:41,169 --> 00:23:44,127 Spanner, je t'ai cherché partout. 356 00:23:46,836 --> 00:23:49,586 Je voulais te dire, pour l'autre soir... 357 00:23:49,711 --> 00:23:52,168 - Il s'est passé quoi ? - Rien. 358 00:23:54,251 --> 00:23:55,751 Tu fais toujours pipi au lit ? 359 00:23:57,126 --> 00:23:58,460 Non. 360 00:24:00,251 --> 00:24:01,376 Non. 361 00:24:11,459 --> 00:24:14,125 Tu es drôle petit homme. 362 00:24:14,250 --> 00:24:15,334 Non. 363 00:24:15,459 --> 00:24:18,167 - Arrête ça, Fido. 364 00:24:18,292 --> 00:24:19,417 Il le prend bien. 365 00:24:19,542 --> 00:24:21,167 Tu le prends pas mal hein Johnno ? 366 00:24:21,292 --> 00:24:22,541 Tu es un bon gars. 367 00:24:23,249 --> 00:24:24,916 Tu es dans l'équipe Johnno ? 368 00:24:25,791 --> 00:24:27,458 Tu vois ? 369 00:24:27,583 --> 00:24:31,208 Tu es du gang, mec. 370 00:24:33,124 --> 00:24:35,749 Enfin regarde-moi ça ? 371 00:24:36,749 --> 00:24:38,124 La parade des écolières ? 372 00:24:38,249 --> 00:24:40,707 Tu arrêtes de te la pèter ? 373 00:24:43,873 --> 00:24:45,415 Tu as dis quoi ? 374 00:24:47,248 --> 00:24:48,290 Rien, juste... 375 00:24:50,248 --> 00:24:52,457 Qu'est-ce que tu m'as dit ? 376 00:24:55,456 --> 00:24:58,456 Tu prends la confiance devant un de mes gars ? 377 00:24:58,581 --> 00:25:01,122 - Tu te crois malin hein ? - Dégage ! 378 00:25:01,247 --> 00:25:03,456 Sois intelligent et excuse-toi. 379 00:25:03,581 --> 00:25:06,456 Sois intelligent et lave-toi les dents sale putois ! 380 00:25:12,330 --> 00:25:14,705 Excuse-toi maintenant. 381 00:25:14,830 --> 00:25:16,496 Laisse-le tranquille. 382 00:25:16,621 --> 00:25:19,455 - Je suis désolé ! - Je te crois pas ! 383 00:25:19,580 --> 00:25:21,455 Je suis désolé ! 384 00:25:26,246 --> 00:25:27,454 Bien ! 385 00:25:30,620 --> 00:25:33,454 Tu as bien fait, Spanner. Je suis fier de toi, petit homme. 386 00:25:34,745 --> 00:25:36,537 Très bien les filles. 387 00:25:37,120 --> 00:25:39,912 On a rendez-vous. Gary, bouge. 388 00:25:42,828 --> 00:25:44,536 Attends. 389 00:25:45,119 --> 00:25:46,869 Une seconde. 390 00:25:54,578 --> 00:25:56,203 Le voilà ton lait. 391 00:25:57,244 --> 00:25:59,118 Mange tes putains de céréales. 392 00:26:16,826 --> 00:26:18,284 Spanner ? 393 00:26:19,117 --> 00:26:21,576 - Spanner, ça va... - Je vais bien. 394 00:26:23,701 --> 00:26:26,159 - Fais voir ton... - Je t'ai dit que ça va ! 395 00:26:28,492 --> 00:26:32,200 Ne crois pas que je me laisse faire comme ça tout le temps. 396 00:26:32,325 --> 00:26:33,908 Je te jure que non. 397 00:26:34,033 --> 00:26:35,866 Parfait. 398 00:26:38,241 --> 00:26:40,700 Ecoute Spanner, 399 00:26:41,741 --> 00:26:43,825 ma mère a dit... 400 00:26:43,950 --> 00:26:46,116 J'adore les choco pops. 401 00:26:46,782 --> 00:26:47,865 Enculé ! 402 00:26:47,990 --> 00:26:49,574 Spanner, tu mécoutes ? 403 00:26:51,099 --> 00:26:53,132 Je voulais pas que tu l'apprennes comme ça. 404 00:26:53,157 --> 00:26:54,615 Non c'est parfait. 405 00:26:54,740 --> 00:26:57,032 Ça a l'air bien. 406 00:26:57,157 --> 00:26:58,782 Oui. Vraiment bien. 407 00:26:58,907 --> 00:27:02,199 Tu décolles quand ? 408 00:27:04,156 --> 00:27:06,531 - Une semaine. - Sérieux ? 409 00:27:11,323 --> 00:27:12,573 Vous allez où ? 410 00:27:31,988 --> 00:27:33,447 Bon dieu mec. 411 00:27:35,779 --> 00:27:37,571 Et puis merde tu sais quoi. 412 00:27:43,987 --> 00:27:47,154 Arrête, tu es fou ? Il va te tuer. 413 00:27:47,279 --> 00:27:49,196 Ça changera quoi ? 414 00:27:49,321 --> 00:27:50,836 C'est ma prérogative, le nain. 415 00:27:50,861 --> 00:27:52,653 - "Prérogative"? - Oui. 416 00:27:52,778 --> 00:27:55,403 Je vais pas à l'école mais j'apprends des trucs. 417 00:27:55,528 --> 00:27:57,320 Ma prérogative. 418 00:27:57,445 --> 00:27:59,861 L'avenir que je mérite. Pour moi. 419 00:28:01,611 --> 00:28:02,903 Spanner ! 420 00:28:17,194 --> 00:28:19,402 Remets ce fric en place mec. 421 00:28:21,194 --> 00:28:23,568 Spanner, je déconne pas il va te défoncer. 422 00:28:24,109 --> 00:28:25,984 Putain de merde ! 423 00:28:28,943 --> 00:28:32,526 Johnno écoute-moi parce que ça va arriver. 424 00:28:32,651 --> 00:28:35,859 Il est à moi ce fric, je vais tout dépenser, 425 00:28:35,884 --> 00:28:38,708 et j'assumerai les conséquences plus tard, sinon à quoi bon ? 426 00:28:38,733 --> 00:28:41,525 A toi de voir si tu veux m'accompagner à la fête. 427 00:28:41,650 --> 00:28:43,167 Mais faut que je sorte maintenant 428 00:28:43,192 --> 00:28:47,275 pour mettre un max de distance entre ce taré et moi avant qu'il rentre. 429 00:28:48,692 --> 00:28:50,775 - Sans moi. - Quoi ? 430 00:28:51,400 --> 00:28:53,817 - Je suis puni mec. - Tu as 10 ans ou quoi ? 431 00:28:54,399 --> 00:28:56,089 Faut que je rentre, que je bosse 432 00:28:56,289 --> 00:28:59,774 et que je commence à faire mes cartons sinon Robert va nous tuer. 433 00:28:59,899 --> 00:29:01,524 Putain... 434 00:29:01,649 --> 00:29:03,191 C'est comme ça. 435 00:29:04,107 --> 00:29:05,899 Pas autrement. 436 00:29:07,649 --> 00:29:09,316 Je te vois plus tard. 437 00:29:12,606 --> 00:29:13,606 Johnno. 438 00:29:17,065 --> 00:29:18,315 Je t'en prie, mec. 439 00:29:19,523 --> 00:29:21,273 Notre dernière sortie ? 440 00:29:21,398 --> 00:29:22,940 Toi et moi. 441 00:29:24,648 --> 00:29:26,148 Dream team et tout. 442 00:29:34,064 --> 00:29:36,647 Putain de merde. 443 00:29:39,605 --> 00:29:40,730 Top. 444 00:29:41,605 --> 00:29:43,188 C'est parti alors. 445 00:30:16,436 --> 00:30:19,186 Etre gouverné c'est accepter d'être 446 00:30:19,311 --> 00:30:22,602 noté, référencé, tamponné, mesuré, 447 00:30:22,727 --> 00:30:26,769 dénombré, évalué, autorisé, réprimandé, prévenu, 448 00:30:26,894 --> 00:30:30,435 interdit, réformé, corrigé, surveillé, 449 00:30:30,560 --> 00:30:35,393 inspecté, espionné, dirigé, enrollé, endoctriné, 450 00:30:35,518 --> 00:30:38,143 repenti, contrôlé, vérifié. 451 00:30:38,268 --> 00:30:42,060 En d'autres mots mes frères et soeurs, 452 00:30:42,185 --> 00:30:45,435 qu'ils aillent se faire mettre. 453 00:30:46,143 --> 00:30:48,350 Ils veulent qu'on soit docile. 454 00:30:48,475 --> 00:30:51,475 Ils veulent qu'on ait peur de nous-même. 455 00:30:51,600 --> 00:30:53,600 On vaut mieux que ça. 456 00:30:54,350 --> 00:30:56,017 Le seul bon système est le son, 457 00:30:56,142 --> 00:30:59,309 si leur système me fait pas danser alors j'aime pas. 458 00:30:59,850 --> 00:31:03,099 C'est ça ma révolution. 459 00:31:03,224 --> 00:31:05,016 Celle-là. 460 00:31:07,058 --> 00:31:10,349 J'espère qu'elle vous plaira aussi. 461 00:31:10,474 --> 00:31:12,141 - Rejoignez-nous - Wendy ? 462 00:31:15,891 --> 00:31:17,183 Tiens. 463 00:31:18,016 --> 00:31:19,557 Bois ça. 464 00:31:19,682 --> 00:31:21,973 - Ais l'air cool, ok ? - Ouep. 465 00:31:27,723 --> 00:31:30,307 J'ai écouté D-man non stop. 466 00:31:30,332 --> 00:31:31,973 "Rave jusqu'à la tombe! Révolte!" 467 00:31:32,098 --> 00:31:34,181 Spanner tu cherches quoi exactement ? 468 00:31:34,206 --> 00:31:36,631 - On peut venir avec vous ? - Traîne avec ceux de ton âge. 469 00:31:36,656 --> 00:31:39,014 Je peux pas payer pour toi, je suis fauchée. 470 00:31:39,139 --> 00:31:40,722 T'inquiète pas pour ça, Wendy. 471 00:31:40,847 --> 00:31:43,181 Spanner se finance tout seul. 472 00:31:44,847 --> 00:31:47,097 - Lui peut pas venir. - Pourquoi ? 473 00:31:47,222 --> 00:31:48,556 Son père est flic. 474 00:31:48,681 --> 00:31:51,346 C'est pas son père. Ça le fait, Johnno? 475 00:31:51,996 --> 00:31:53,721 Tu vas pas nous balancer le nain ? 476 00:31:55,096 --> 00:31:56,180 Bien. 477 00:31:57,096 --> 00:31:58,388 C'est parti. 478 00:32:02,638 --> 00:32:04,388 Je peux parler à Colin? 479 00:32:10,595 --> 00:32:12,262 Bonjour, Colin. 480 00:32:12,387 --> 00:32:14,970 Robert Dunlop à l'appareil. 481 00:32:15,762 --> 00:32:17,512 Bonjour ça va ? 482 00:32:18,429 --> 00:32:21,345 C'est à propos de Johnno. 483 00:32:21,470 --> 00:32:24,094 Il ne pourra pas venir travailler aujourd'hui. 484 00:32:24,219 --> 00:32:25,803 C'est juste que... 485 00:32:26,469 --> 00:32:28,844 Mauvaise nouvelle. Il est... 486 00:32:30,761 --> 00:32:32,136 Mort. 487 00:32:32,719 --> 00:32:35,136 On est sous le choc... 488 00:32:35,261 --> 00:32:37,178 Je préfère ne pas en parler. 489 00:32:37,303 --> 00:32:38,552 Je voulais juste... 490 00:32:38,677 --> 00:32:39,927 Oui. 491 00:32:42,302 --> 00:32:43,552 Je transmettrai. 492 00:32:43,677 --> 00:32:46,177 Merci au revoir. 493 00:32:46,302 --> 00:32:48,552 Au revoir. 494 00:32:50,927 --> 00:32:53,635 Pourquoi tu as dit ça enfoiré ? 495 00:32:53,660 --> 00:32:56,276 - J'ai dit que tu étais malade. - Tu as dit que j'étais mort! 496 00:32:56,701 --> 00:32:58,426 Je peux plus y aller maintenant ! 497 00:32:58,451 --> 00:32:59,676 Tant mieux tu déménages. 498 00:33:00,217 --> 00:33:02,217 J'allais être muté. 499 00:33:02,342 --> 00:33:05,842 Oh, oui... t'es baisé maintenant. 500 00:33:06,884 --> 00:33:08,551 Désolé. 501 00:33:10,258 --> 00:33:12,175 J'avais pas encore été payé. 502 00:33:12,300 --> 00:33:14,175 Tu es avec nous maintenant non ? 503 00:33:14,200 --> 00:33:15,816 Ca veut dire que tu y es à fond. 504 00:34:04,672 --> 00:34:05,963 Faut mettre de la force. 505 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Le ridicule ne tue pas il rend plus fort. 506 00:34:23,296 --> 00:34:25,212 C'est beau une fois à l'intérieur. 507 00:34:25,337 --> 00:34:26,879 Comme à la maison, hein ? 508 00:34:39,378 --> 00:34:42,253 Bonjour ? Les gars ? 509 00:34:42,878 --> 00:34:44,128 Il y a du monde ? 510 00:34:44,753 --> 00:34:47,752 C'est la police. On entre ! 511 00:34:47,877 --> 00:34:51,419 J'espère qu'il n'y a pas une fête qui se prépare ici ! 512 00:34:51,544 --> 00:34:53,960 On n'aime pas les fêtards! 513 00:34:56,960 --> 00:35:00,127 Merde je me suis chié dessus. 514 00:35:00,252 --> 00:35:02,168 Merci d'être là. 515 00:35:02,293 --> 00:35:04,376 - Ça va, D? - Mon cousin et son pote. 516 00:35:04,501 --> 00:35:07,626 - Spanner, Johnno. - Parfait. Du sang frais. 517 00:35:07,751 --> 00:35:09,959 - Toujours bon. - Attends. 518 00:35:10,709 --> 00:35:13,001 D ? Le connard de la radio ? 519 00:35:13,834 --> 00:35:15,043 Le connard... 520 00:35:17,293 --> 00:35:18,417 de la radio ? 521 00:35:22,167 --> 00:35:23,625 Yep ! 522 00:35:23,750 --> 00:35:26,625 C'est moi ! 523 00:35:26,750 --> 00:35:27,750 Il s'appelle Derek. 524 00:35:28,625 --> 00:35:30,458 Personne m'appelle comme ça. 525 00:35:30,583 --> 00:35:33,458 Désolé D-Man ou D-Boy. 526 00:35:33,583 --> 00:35:35,374 Ou D-Dog, ou D-Mob, ou D-Funk, 527 00:35:35,499 --> 00:35:39,916 ou n'importe quoi après le D. 528 00:35:42,707 --> 00:35:43,916 Dis-lui ! 529 00:35:44,041 --> 00:35:46,791 Putain bien joué mec. 530 00:35:46,916 --> 00:35:50,873 Gros fan. Tu dis, "Révolte, les connards!" Tu captes ? 531 00:35:51,373 --> 00:35:53,623 Je vois de quoi tu parles. 532 00:35:55,748 --> 00:35:57,581 Reprend-toi ok ? 533 00:36:03,706 --> 00:36:05,248 Des nouvelles de la soirée, D ? 534 00:36:05,373 --> 00:36:09,080 C'est pas que ça, Wendy, c'est une manif. 535 00:36:09,205 --> 00:36:13,289 Mais oui il y en a mais panique pas ok ? 536 00:36:13,314 --> 00:36:14,639 Pourquoi il s'est passé quoi ? 537 00:36:14,664 --> 00:36:16,830 C'est tout simplement un cauchemard. 538 00:36:16,955 --> 00:36:18,414 Les flics on tout gaché. 539 00:36:18,539 --> 00:36:21,289 Ils ont confisqué la moitié du matériel. 540 00:36:21,414 --> 00:36:22,454 Quoi ? 541 00:36:22,579 --> 00:36:26,996 Sois patiente, on attend le plan B. 542 00:36:27,021 --> 00:36:28,488 Il ressemble à quoi le plan B ? 543 00:36:28,513 --> 00:36:31,204 Il y en a toujours un, et un C. 544 00:36:31,329 --> 00:36:34,121 La révolte ne s'arrête pas, je te tiendrai au courant. 545 00:36:34,246 --> 00:36:35,288 Quand ? 546 00:36:35,413 --> 00:36:37,995 "La patience est amère, mais ses fruits sont doux." 547 00:36:38,120 --> 00:36:39,537 De quoi tu parles ? 548 00:36:39,662 --> 00:36:42,037 Jean-Jacques Rousseau, mec. 549 00:37:14,826 --> 00:37:17,243 Debout là dedans ! 550 00:37:31,784 --> 00:37:37,909 "Tous les flic sont des pourris" jusquà ma mort. 551 00:37:38,034 --> 00:37:41,617 Pour les nouveaux, quelques mauvaises nouvelles. 552 00:37:41,741 --> 00:37:45,533 Les flics nous ont court-circuité. 553 00:37:45,658 --> 00:37:47,824 Mais pas d'inquiétude. 554 00:37:47,949 --> 00:37:50,699 Si la police écossaise nous écoute, 555 00:37:50,824 --> 00:37:54,241 sachez qu'on a pas dit notre dernier mot. 556 00:37:54,366 --> 00:37:58,282 Aux révolutionnaires, restez connecté, les nouvelles vont arriver. 557 00:37:58,407 --> 00:38:03,115 Ce qu'on fait ici n'est pas légal. 558 00:38:09,198 --> 00:38:10,282 Salut mon coeur. 559 00:38:10,407 --> 00:38:12,365 Salut chérie. Tu étais où ? 560 00:38:20,197 --> 00:38:22,072 Je t'ai cherchée partout. 561 00:38:22,197 --> 00:38:23,781 Je pensais plus te revoir. 562 00:38:23,906 --> 00:38:25,739 Hey, Les ! 563 00:38:27,989 --> 00:38:30,363 - Il bosse pour mon frère. - Quoi ? 564 00:38:31,071 --> 00:38:33,071 Reste cool, Johnno. 565 00:38:37,238 --> 00:38:40,738 Bienvenue à la radio locale les gars. 566 00:38:40,863 --> 00:38:42,780 Faites comme chez vous. 567 00:38:50,279 --> 00:38:51,737 Vous vous asseyez pas ? 568 00:38:52,737 --> 00:38:55,279 Si. 569 00:39:13,653 --> 00:39:16,153 C'est quoi ce son? 570 00:39:16,278 --> 00:39:18,360 Pish. 571 00:39:18,485 --> 00:39:20,902 - Tu kiffes ? - Oui. 572 00:39:21,027 --> 00:39:24,402 Tu as entendu parler de la nouvelle loi ? 573 00:39:25,843 --> 00:39:28,877 Ils rendent illégal les "rassemblements autour de la musique, 574 00:39:28,902 --> 00:39:31,152 plus ou moins définie, 575 00:39:31,277 --> 00:39:34,817 par l'émission d'un rythme répétitif." 576 00:39:35,609 --> 00:39:37,192 Je la connais par coeur. 577 00:39:37,317 --> 00:39:42,359 Alors les gars ont fait un son qui n'a pas de rythme répétitif. 578 00:39:42,484 --> 00:39:45,234 Aucun rythme répétitif, 579 00:39:45,359 --> 00:39:49,983 pour que tu puisses danser toute la nuit, 580 00:39:50,108 --> 00:39:52,691 sans que la police t'emmerde. 581 00:39:52,816 --> 00:39:56,525 Ce sera putain de légal donc ils peuvent rien faire. 582 00:39:56,650 --> 00:39:59,191 Ce serait un meurtre. 583 00:39:59,316 --> 00:40:00,858 Je t'emmerde Wendy. 584 00:40:04,108 --> 00:40:05,649 Qu'est-ce que tu en dis Johnno? 585 00:40:07,690 --> 00:40:09,149 Ça me va. 586 00:40:09,274 --> 00:40:11,774 C'est différent. C'est cool. 587 00:40:11,899 --> 00:40:14,065 Yes, mec ! 588 00:40:15,524 --> 00:40:18,857 Ils veulent nous conditionner, petit homme, 589 00:40:18,982 --> 00:40:22,648 nous séparer, mais on se laissera pas faire. 590 00:40:22,773 --> 00:40:26,814 Ils en veulent à notre raison de vivre, ce qui nous booste. 591 00:40:26,939 --> 00:40:30,273 J'adore cette discussion. Dis-leur, D-Man ! 592 00:40:30,398 --> 00:40:33,106 Sois réaliste, mec. 593 00:40:33,231 --> 00:40:34,689 Toi sois réaliste. 594 00:40:34,814 --> 00:40:39,022 Ils veulent nous priver de nos droits, et avec ton attitude ils vont gagner. 595 00:40:42,397 --> 00:40:44,438 Plus personne ne parle ok ? 596 00:40:47,813 --> 00:40:51,188 Quel est l'intérêt de tous ces effort si c'est gratuit ? 597 00:40:51,313 --> 00:40:53,854 Je pige pas, ils pourraient se faire un max. 598 00:40:53,979 --> 00:40:55,562 C'est quoi ton problème ? 599 00:40:55,687 --> 00:40:57,687 C'est une soirée gratuite abruti. 600 00:40:58,437 --> 00:41:02,521 Il n'y a rien de nouveau là, ça a déjà été fait. 601 00:41:03,687 --> 00:41:05,396 Hein mec, hein ? 602 00:41:06,812 --> 00:41:09,603 C'était mieux avant hein ? 603 00:41:11,311 --> 00:41:13,478 Qu'est-ce qui se passe ? 604 00:41:13,603 --> 00:41:15,061 Merde, Les! 605 00:41:17,395 --> 00:41:19,895 Vous l'auriez vu hier soir. 606 00:41:20,020 --> 00:41:21,811 Trop marrant. 607 00:41:21,936 --> 00:41:22,978 Raconte. 608 00:41:23,103 --> 00:41:25,436 Il l'a drogué pour rigoler. 609 00:41:26,060 --> 00:41:28,269 C'est pas vrai. D'accord ? 610 00:41:28,294 --> 00:41:30,494 Je lui ai donné ce qu'il voulait, trois doses. 611 00:41:30,519 --> 00:41:33,785 Il m'a demandé comment les prendre, je lui ai dit "toutes d'un coup". 612 00:41:33,810 --> 00:41:34,852 C'était brutal, mec. 613 00:41:37,560 --> 00:41:41,518 Vous aviez pas le même discours hier soir hein ? 614 00:41:41,643 --> 00:41:45,434 C'est parce qu'Hansel et Gretel sont là ? 615 00:41:46,809 --> 00:41:49,268 Pour votre information, 616 00:41:50,393 --> 00:41:54,934 je vends beaucoup de drogues récréatives. 617 00:41:57,600 --> 00:41:59,933 Et je me fous de ce que vous pensez. 618 00:42:02,058 --> 00:42:03,308 Ok. 619 00:42:09,808 --> 00:42:11,392 Quoi ? 620 00:42:12,433 --> 00:42:14,099 Et toi. 621 00:42:14,224 --> 00:42:16,349 Le capitaine du navire, tu as quelque chose à dire ? 622 00:42:16,474 --> 00:42:18,057 Mais merde, Les. 623 00:42:18,182 --> 00:42:20,016 Faites pas attention les gars, il essaie d'être marrant. 624 00:42:20,141 --> 00:42:21,682 La ferme, toi. 625 00:42:23,432 --> 00:42:26,599 D'où vous la connaissez ? 626 00:42:26,724 --> 00:42:29,057 Tu connais le frère de Spanner. 627 00:42:29,182 --> 00:42:30,348 Fido. 628 00:42:30,973 --> 00:42:33,056 Fido Smith. 629 00:42:34,973 --> 00:42:36,515 Lui ? 630 00:42:37,515 --> 00:42:39,931 C'est le petit frère de Fido ? 631 00:42:42,223 --> 00:42:44,640 Pourquoi tu traînes avec cette poule mouillée ? 632 00:42:44,765 --> 00:42:46,430 C'est pas un poule mouillée. 633 00:42:47,805 --> 00:42:49,555 En bas de l'escalier puis à gauche. 634 00:42:49,680 --> 00:42:51,472 Je te montre ? 635 00:42:53,055 --> 00:42:54,597 Bien joué, Les. 636 00:43:17,762 --> 00:43:20,095 C'est occupé. 637 00:43:20,220 --> 00:43:23,553 Je te connais, ouvre la porte. 638 00:43:31,220 --> 00:43:32,637 Ferme la porte. 639 00:43:37,469 --> 00:43:41,427 Ecoute Spanner. Ils sont perchés et pas dans le bon sens. 640 00:43:41,552 --> 00:43:43,219 Fais pas ta flipette. 641 00:43:43,344 --> 00:43:46,552 Ils disent tous que Les est un con. T'en fais pas. 642 00:43:46,677 --> 00:43:48,677 Il connaît Fido. 643 00:43:49,593 --> 00:43:52,760 Et on est supposé les suivre à cette fête ? 644 00:43:54,343 --> 00:43:56,468 Les flic y seront. 645 00:43:56,593 --> 00:43:58,260 Je rentre. 646 00:43:58,285 --> 00:44:00,426 Je me suis fais chier pour qu'on soit là. 647 00:44:00,551 --> 00:44:02,010 Je t'ai rien demandé. 648 00:44:05,742 --> 00:44:07,092 C'est pas pareil pour toi. 649 00:44:08,134 --> 00:44:09,134 Comment ça ? 650 00:44:09,259 --> 00:44:11,592 Tu sais de quoi je parle. 651 00:44:11,717 --> 00:44:14,467 Donc moi c'est normal que je traîne avec eux, 652 00:44:14,592 --> 00:44:16,092 mais toi tu vaux mieux qu'eux, 653 00:44:16,217 --> 00:44:18,342 c'est ça que tu dis ? 654 00:44:18,467 --> 00:44:21,716 - Non. - Ok mais pas loin. 655 00:44:21,841 --> 00:44:24,841 Ta mère a été claire hein ? 656 00:44:24,966 --> 00:44:28,799 - J'ai essayé de t'en parler. - Un cas social hein ? 657 00:44:29,549 --> 00:44:31,008 Elle est coincée, mec. 658 00:44:31,133 --> 00:44:32,924 Tu as dis quoi sur ma mère ? 659 00:44:33,049 --> 00:44:36,174 Ferme-la, Johnno! Elle devrait me remercier. 660 00:44:36,883 --> 00:44:39,090 Tu te ferais chier si j'étais pas là. 661 00:44:39,215 --> 00:44:41,257 Tu fais le dur, hein ? 662 00:44:41,382 --> 00:44:43,298 On dirait ton putain de frangin ! 663 00:44:44,090 --> 00:44:46,715 Je l'attendais celle-là. 664 00:44:46,840 --> 00:44:50,798 Alors vas-y, elle a dit quoi ta mère ? 665 00:44:50,823 --> 00:44:53,082 Tu m'attires toujours des problèmes et tu le sais ! 666 00:44:53,107 --> 00:44:54,006 Vas y dis-le ! 667 00:44:54,131 --> 00:44:56,714 - Dis-le ! - "Racaille" ! 668 00:44:58,089 --> 00:44:59,964 Elle a dit "putain de racaille" ! 669 00:45:06,131 --> 00:45:09,463 Et bien retourne dans ton paradis en plastique, 670 00:45:09,588 --> 00:45:12,755 avec ta mère, ton beau-père et ta nouvelle vie. 671 00:45:14,255 --> 00:45:17,755 Personne comme moi pour t'engrener. Tout beau et en sécurité, Johnno. 672 00:45:18,255 --> 00:45:22,255 Je comprends. "Reste à ta place et ferme-la" 673 00:45:23,963 --> 00:45:26,670 T'en fais pas tu m'auras plus dans les pattes. 674 00:45:33,629 --> 00:45:34,837 A plus tard. 675 00:45:47,086 --> 00:45:48,836 Votre attention s'il vous plaît ! 676 00:45:48,961 --> 00:45:50,919 Dès que l'info sort, ruez vous là bas 677 00:45:51,044 --> 00:45:53,128 et bloquez tout avant les flics. 678 00:45:53,253 --> 00:45:57,918 A la sortie n°6 de l'A8. Sortie numéro 6. 679 00:45:58,043 --> 00:46:04,877 Une fois là bas, appellez le 041-272-9862. 680 00:46:05,002 --> 00:46:09,293 On est nombreux, c'est notre force. 681 00:46:09,418 --> 00:46:13,085 Si on les devance, ils seront impuissants. 682 00:46:13,210 --> 00:46:16,501 Allez-y, fonçez! 683 00:46:16,626 --> 00:46:19,626 On les emmerde eux et leur loi ! 684 00:46:50,540 --> 00:46:53,124 - Instructions ! En voiture ! - Génial ! 685 00:46:53,249 --> 00:46:56,499 Elle va déboiter cette soirée ou quoi ? 686 00:47:02,164 --> 00:47:05,664 Selon vos moyens et pour la bonne cause, 687 00:47:05,789 --> 00:47:08,414 participations dans le bonnet, merci. 688 00:47:22,122 --> 00:47:24,330 Joli mec. 689 00:47:25,205 --> 00:47:26,288 Fais ton show ! 690 00:47:38,829 --> 00:47:42,829 Sois pas un esclave. Viens à la fête ! On emmerde la police ! 691 00:47:45,079 --> 00:47:48,204 Dédicace à ce con de Robert Dunlop. 692 00:47:52,870 --> 00:47:56,245 - Hey, on se met en route ! - Allez. 693 00:48:18,452 --> 00:48:21,326 Tu penses aller où comme ça ? 694 00:48:21,451 --> 00:48:22,743 On va tous... 695 00:48:22,868 --> 00:48:25,534 J'y vais. On y va tous. Toi aussi non ? 696 00:48:26,326 --> 00:48:28,284 Non on va nulle part. 697 00:48:28,409 --> 00:48:31,076 Me fais pas passer pour un connard, Laura. 698 00:48:31,201 --> 00:48:32,993 Les, c'est quoi ton délire ? 699 00:48:33,118 --> 00:48:36,845 Tu veux que j'aille traîner avec des putains de hippies 700 00:48:37,045 --> 00:48:38,908 des homos et des putes ? 701 00:48:39,033 --> 00:48:40,700 Ça a l'air bien. Assieds-toi. 702 00:48:40,825 --> 00:48:42,533 T'as peur de quoi ? 703 00:48:44,575 --> 00:48:47,075 Assieds-toi. 704 00:48:47,200 --> 00:48:49,117 Même pas en rêve tu restes, Laura. 705 00:48:49,142 --> 00:48:52,133 Les, fais ce que tu veux avec ton plan business sur 5 ans... 706 00:48:52,158 --> 00:48:54,199 En quoi ça te regarde grosse vache ? 707 00:48:55,824 --> 00:48:57,616 Tu vas faire quoi connard ? 708 00:48:57,741 --> 00:48:59,699 Les ! Merde ! 709 00:49:07,407 --> 00:49:08,532 Oh, enfoiré... 710 00:49:11,281 --> 00:49:13,740 Spanner ! 711 00:49:13,865 --> 00:49:15,531 Lâche-le ! 712 00:49:40,114 --> 00:49:41,863 Allez! Go! 713 00:49:41,988 --> 00:49:43,738 - Partez ! 714 00:49:57,153 --> 00:49:59,278 Sale pute ! 715 00:50:15,361 --> 00:50:17,527 Laura! Reviens s'il te plaît ! 716 00:50:18,694 --> 00:50:19,819 Laura, monte ! 717 00:50:19,944 --> 00:50:22,819 Je te tuerai aussi grosse vache ! 718 00:50:22,944 --> 00:50:25,111 Laura, s'il te plaît ! 719 00:50:25,236 --> 00:50:28,194 - Va te faire mettre ! - Ferme ta... 720 00:50:28,319 --> 00:50:29,818 - Monte ! - Laura ! 721 00:50:29,943 --> 00:50:33,151 - Reviens espèce de trainée ! - Monte putain ! 722 00:50:33,276 --> 00:50:34,860 Tu viens ou quoi le nain ? 723 00:50:34,985 --> 00:50:38,068 - Laura ! Reviens ici ! - Allez ! 724 00:50:38,193 --> 00:50:39,610 Johnno, bouge ton cul ! 725 00:50:43,443 --> 00:50:46,317 Te barre pas avec ces ratés ! 726 00:50:52,317 --> 00:50:55,442 Laura ! Merde ! 727 00:51:13,733 --> 00:51:15,066 Bonjour. 728 00:51:16,316 --> 00:51:17,607 Oui. 729 00:51:19,607 --> 00:51:20,773 Il est où ? 730 00:51:23,565 --> 00:51:26,398 T'aurais dû lui mettre la lampe dans le cul. 731 00:51:27,398 --> 00:51:29,607 Oui il aime ça. 732 00:51:35,772 --> 00:51:37,689 Tu l'as vraiment allumé. 733 00:51:41,189 --> 00:51:42,564 Comme... 734 00:51:44,439 --> 00:51:46,022 Lave-allumé. 735 00:51:46,731 --> 00:51:47,731 Oui ! 736 00:51:47,856 --> 00:51:51,480 C'est bien tu as compris. 737 00:51:52,813 --> 00:51:54,688 Oh merde... D-Man, arrête-toi ! 738 00:51:54,813 --> 00:51:56,271 Non fallait y aller avant. 739 00:51:56,396 --> 00:51:58,105 Spanner ? 740 00:52:08,354 --> 00:52:10,437 Cette soirée à intérêt à déchirer. 741 00:52:30,353 --> 00:52:32,853 Je te jure que je l'aurais remise à sa place, 742 00:52:32,978 --> 00:52:34,519 mais ils étaient 4, mec. 743 00:52:36,086 --> 00:52:38,310 Faut qu'ils comprennent la leçon, hein Gary? 744 00:52:39,877 --> 00:52:41,993 Ils s'en sortiront pas comme ça hein Fido ? 745 00:52:42,018 --> 00:52:44,643 Tu vas la fermer ? 746 00:52:45,935 --> 00:52:48,893 Oui. 747 00:53:17,516 --> 00:53:19,183 Je peux avoir tes lunettes, mec ? 748 00:53:21,558 --> 00:53:24,516 Quoi ? 749 00:53:28,349 --> 00:53:29,890 Mais... 750 00:53:43,181 --> 00:53:44,889 On arrive bientôt ? 751 00:53:45,014 --> 00:53:47,431 - Combien de temps, D-Man ? 752 00:53:49,639 --> 00:53:51,181 Putain, merde mec ! 753 00:53:53,056 --> 00:53:55,014 Stop ! 754 00:53:57,347 --> 00:53:58,763 Merci. 755 00:54:00,055 --> 00:54:02,930 C'est quoi ton problème ? 756 00:54:03,055 --> 00:54:04,680 C'est juste... 757 00:54:04,805 --> 00:54:08,097 Tu sais, rester à gauche. 758 00:54:09,930 --> 00:54:12,555 - Quoi ? - Ah, putain de merde. 759 00:54:12,680 --> 00:54:15,846 T'es complètement défoncé. 760 00:54:31,386 --> 00:54:33,095 Super. 761 00:54:33,120 --> 00:54:35,070 - Il lui arrive quoi ? - Il est défoncé. 762 00:54:35,095 --> 00:54:36,886 Il est complètement faya. 763 00:54:38,870 --> 00:54:40,761 Quelqu'un peut reprendre le volant ? 764 00:54:43,136 --> 00:54:45,552 Merde ! 765 00:54:47,260 --> 00:54:50,010 Il est plus du tout en état de conduire. 766 00:54:53,385 --> 00:54:55,510 Spanner, tu peux conduire ? 767 00:54:55,635 --> 00:54:58,260 - Une moto cross mais pas une voiture. - Le nain ? 768 00:55:00,577 --> 00:55:03,318 - Si je pouvais je le ferais. - Ça nous aide beaucoup. 769 00:55:05,759 --> 00:55:07,218 Dis-leur, Johnno. 770 00:55:07,343 --> 00:55:08,634 Dis-nous quoi ? 771 00:55:11,759 --> 00:55:14,926 Enfin... Merde, mec. 772 00:55:16,343 --> 00:55:21,050 J'ai conduit que trois fois sur un parking avec Robert. 773 00:55:22,175 --> 00:55:23,675 Et j'ai réussi qu'une fois. 774 00:55:27,217 --> 00:55:28,800 Derek, donne-moi la direction. 775 00:55:29,842 --> 00:55:31,467 Direction... 776 00:55:32,633 --> 00:55:36,257 elle est partout, pour être honnête. 777 00:55:37,966 --> 00:55:39,049 Suis l'odeur. 778 00:55:42,716 --> 00:55:44,424 Et merde. 779 00:55:49,840 --> 00:55:52,173 Parking et autoroute c'est pareil. 780 00:55:54,006 --> 00:55:55,465 Monte . 781 00:56:03,048 --> 00:56:04,465 Merci pour ça,. 782 00:56:05,130 --> 00:56:06,214 Tout ira bien. 783 00:56:06,964 --> 00:56:10,047 - Non, je peux pas... 784 00:56:11,755 --> 00:56:13,172 Tout ira bien. 785 00:56:17,547 --> 00:56:19,797 Mets-toi à côté de moi alors. 786 00:56:20,505 --> 00:56:24,379 Je peux pas te guider, j'y connais rien. 787 00:56:24,504 --> 00:56:27,421 Assieds-toi avec moi, Spanner. 788 00:56:33,879 --> 00:56:35,588 Allez bouge. 789 00:56:47,503 --> 00:56:49,337 Rentre espèce d'empoté ! 790 00:57:03,377 --> 00:57:05,794 - Merde. - Tout va bien, Johnno. 791 00:57:05,919 --> 00:57:07,669 Respire, ok ? 792 00:57:11,460 --> 00:57:13,460 Il y a du monde qui arrive ? 793 00:57:13,585 --> 00:57:15,335 Pas maintenant. 794 00:57:15,460 --> 00:57:18,835 - Et maintenant ? - Détends-toi ! 795 00:57:18,960 --> 00:57:20,418 Et maintenant ? 796 00:57:21,376 --> 00:57:23,418 Vas-y c'est bon. 797 00:57:23,543 --> 00:57:25,667 - Vraiment ? - Oui aller ! 798 00:57:26,584 --> 00:57:28,292 Passe la vitesse ! 799 00:57:29,417 --> 00:57:32,334 Johnno, respire. 800 00:57:37,500 --> 00:57:38,917 Ouais ! 801 00:57:40,375 --> 00:57:43,208 Chauffard ! 802 00:57:51,549 --> 00:57:54,241 Je crois que la sortie approche. Elle est où, Spanner? 803 00:57:54,266 --> 00:57:56,166 Je sais pas ! 804 00:57:59,790 --> 00:58:01,623 Incroyable. 805 00:58:01,748 --> 00:58:02,832 Suis-les. 806 00:58:39,621 --> 00:58:41,871 Yes. Ils ont réussi ! 807 00:58:46,120 --> 00:58:47,662 Arrête la voiture ! 808 00:58:50,537 --> 00:58:51,745 Les gars. 809 00:58:52,662 --> 00:58:55,120 On y est. 810 00:58:55,245 --> 00:58:56,745 Allez sors. 811 00:59:18,285 --> 00:59:19,327 Johnno. 812 00:59:22,327 --> 00:59:24,493 C'était incroyable, petit homme. 813 00:59:26,785 --> 00:59:29,868 Et tu es intervenu quand il me cognait, alors... 814 00:59:31,035 --> 00:59:32,492 Merci. 815 00:59:35,534 --> 00:59:37,867 Tu as fait ton scooby doo avec lui. 816 00:59:38,742 --> 00:59:40,034 Un peu oui. 817 00:59:46,367 --> 00:59:48,658 Tu te sens à l'aise ici ? 818 00:59:49,450 --> 00:59:50,575 Ça va ? 819 00:59:52,033 --> 00:59:54,908 Si c'est le cas... 820 00:59:58,158 --> 00:59:59,950 On aura besoin de ça hein ? 821 01:00:04,824 --> 01:00:09,657 T'inquiète, je te force pas. 822 01:00:13,907 --> 01:00:16,365 Tu t'attendais pas à ça? 823 01:00:18,490 --> 01:00:21,906 C'était ton idée donc j'imaginais rien. 824 01:00:23,739 --> 01:00:25,031 Ecoute... 825 01:00:25,848 --> 01:00:28,464 Je sais que je t'ai causé pas mal d'emmerdes, hein ? 826 01:00:28,489 --> 01:00:33,114 Mais on peut juste profiter et rentrer. 827 01:00:35,198 --> 01:00:36,988 Et on rentre comment ? 828 01:00:43,155 --> 01:00:45,322 Ici, c'est la fin du voyage de toute façon. 829 01:00:46,280 --> 01:00:50,072 C'est du déjà vu, regarde. 830 01:00:56,737 --> 01:01:00,029 Oui mais pas par nous. 831 01:01:03,196 --> 01:01:05,362 On vient de loin. 832 01:01:06,279 --> 01:01:08,486 On peut plus rentrer. 833 01:01:08,611 --> 01:01:10,361 Faire marche arrière. 834 01:01:11,111 --> 01:01:12,653 Plus maintenant. 835 01:01:14,903 --> 01:01:17,278 C'est parti, Spanner. 836 01:01:19,070 --> 01:01:20,695 Dream team et tout. 837 01:01:23,111 --> 01:01:24,485 Oui. 838 01:01:26,319 --> 01:01:27,735 Allez c'est parti. 839 01:01:48,443 --> 01:01:50,859 Bon on se revois à tripland. 840 01:01:53,609 --> 01:01:56,151 J'en ai encore pour plus tard si tu veux. 841 01:02:24,732 --> 01:02:26,482 Vous êtiez perdu ? 842 01:03:23,603 --> 01:03:25,562 C'est parti ! 843 01:03:52,643 --> 01:03:54,143 Bienvenue. 844 01:04:04,143 --> 01:04:05,267 Spanner ! 845 01:04:10,392 --> 01:04:12,975 Spanner, il m'arrive quoi ? 846 01:04:13,100 --> 01:04:15,225 Ça va mec ? 847 01:04:21,266 --> 01:04:23,433 Hey, Johnno. Tout va bien. 848 01:04:23,558 --> 01:04:25,308 Tu vas bien. 849 01:04:26,349 --> 01:04:28,141 Putain de merde, Spanner. 850 01:04:28,266 --> 01:04:31,516 - Putain de merde! - Tout va bien. 851 01:04:31,641 --> 01:04:33,808 Reste avec moi. 852 01:04:36,390 --> 01:04:38,473 Oui ! 853 01:04:49,723 --> 01:04:51,140 Tout va bien., Johnno. 854 01:04:51,848 --> 01:04:53,347 Tout va bien. 855 01:04:57,514 --> 01:04:58,556 Viens là. 856 01:05:47,094 --> 01:05:49,261 Johnno. Ça va petit homme ? 857 01:06:10,177 --> 01:06:11,552 Yes, mes petits hommes ! 858 01:06:11,677 --> 01:06:13,176 On y est tu m'entends ? 859 01:06:13,301 --> 01:06:16,051 On y est, petit homme ! 860 01:06:16,717 --> 01:06:18,676 Tu y es petit homme. 861 01:06:18,801 --> 01:06:21,759 Ne vis plus dans le mensonge, lève la tête. 862 01:06:21,884 --> 01:06:26,259 On va vivre ça tous ensemble. 863 01:06:26,384 --> 01:06:28,008 T'es avec moi ? 864 01:06:28,133 --> 01:06:29,758 Ils peuvent rien contre ça. 865 01:06:30,800 --> 01:06:32,925 Ou ça. 866 01:06:33,925 --> 01:06:36,591 T'as raison mec ! 867 01:06:59,382 --> 01:07:02,381 - Tout ce monde, Spanner? 868 01:07:02,506 --> 01:07:06,298 Tout ce monde, en fait... 869 01:07:07,256 --> 01:07:09,089 C'est génial. 870 01:07:09,214 --> 01:07:11,256 Oui mec ! 871 01:07:25,297 --> 01:07:27,838 Tu as géré avec tes doigts de fée. 872 01:07:27,963 --> 01:07:29,297 Quoi ? 873 01:07:29,422 --> 01:07:33,212 Tu as vraiment géré tout à l'heure tu es au courant ? 874 01:07:34,629 --> 01:07:36,171 Ça va mieux, tu as peur ? 875 01:07:36,962 --> 01:07:38,671 Non. 876 01:07:38,796 --> 01:07:40,587 Tu te sens bien ? 877 01:07:41,212 --> 01:07:43,546 Je me sens vivant ! 878 01:07:46,587 --> 01:07:48,045 Viens. 879 01:08:05,710 --> 01:08:09,419 Tu vas faire comment avec Les. 880 01:08:11,502 --> 01:08:14,085 Tu t'inquiètes pour mon couple petit homme ? 881 01:08:14,210 --> 01:08:17,335 Non c'est pas ce que je voulais dire. 882 01:08:18,377 --> 01:08:19,585 Non. 883 01:08:20,501 --> 01:08:23,834 Ils t'ont dit quoi sur lui ? 884 01:08:24,751 --> 01:08:26,501 Et bien... 885 01:08:26,626 --> 01:08:30,334 Spanner dit que c'est un vieux pédophile dégueulasse, c'est tout. 886 01:08:31,918 --> 01:08:36,250 Mais je suis sûr qu'il le pensait pas. 887 01:08:38,458 --> 01:08:39,625 C'est tout ? 888 01:08:45,000 --> 01:08:47,750 Vous êtes vraiment amis hein ? 889 01:08:48,458 --> 01:08:52,332 Tout le monde croit que Spanner est bizarre, 890 01:08:52,457 --> 01:08:55,124 Alors qu'il est le plus intelligent de nous tous. 891 01:08:55,832 --> 01:08:58,124 Il est très courageux. 892 01:08:59,041 --> 01:09:00,624 A côté de lui je suis un lâche. 893 01:09:07,291 --> 01:09:09,331 Allez viens doigts de fée. 894 01:09:09,456 --> 01:09:11,581 On y retourne. 895 01:09:11,706 --> 01:09:14,415 On profite tant qu'on peut hein ? 896 01:09:19,165 --> 01:09:21,706 Johnno, yes ! 897 01:09:21,831 --> 01:09:24,997 Dream team ! Tu gères petit homme ! 898 01:09:25,747 --> 01:09:29,289 Spanner, je t'adore ! 899 01:09:29,955 --> 01:09:32,789 Moi aussi je t'aime ! 900 01:16:16,555 --> 01:16:20,346 "Par le simple fait qu'il fasse partie d'une foule organisée 901 01:16:20,471 --> 01:16:25,179 l'homme descend de plusieurs échelons dans l'échelle de la civilisation." 902 01:16:27,554 --> 01:16:30,513 Rappelez-vous tous, où l'anarchie prévaut, 903 01:16:30,638 --> 01:16:32,929 les gens se mettent en danger. 904 01:16:33,596 --> 01:16:35,346 Soyez attentifs, 905 01:16:36,387 --> 01:16:39,637 soyez responsables. 906 01:16:43,303 --> 01:16:44,803 N'abandonnez pas votre équipe. 907 01:16:47,095 --> 01:16:49,220 Je vous observerai. 908 01:16:50,762 --> 01:16:51,927 Ok ! 909 01:16:52,427 --> 01:16:54,636 En avant la musique ! 910 01:18:16,297 --> 01:18:19,839 Ecoutez ! C'est un gros bordel là-dedans. 911 01:18:19,964 --> 01:18:23,089 Alors entrez et cognez. 912 01:18:57,004 --> 01:18:58,004 D-Man ! 913 01:18:59,544 --> 01:19:01,294 C'est parti. 914 01:19:01,419 --> 01:19:02,836 Allez ! 915 01:19:33,709 --> 01:19:35,876 Reculez ! 916 01:19:39,126 --> 01:19:41,501 - Reculez - Enfoirés! 917 01:20:02,291 --> 01:20:05,499 Reculez ! 918 01:21:23,577 --> 01:21:25,327 Merde, mec. 919 01:21:27,452 --> 01:21:29,327 T'es où bordel. 920 01:21:36,785 --> 01:21:39,284 - Tu l'as vu ? - Non. 921 01:21:39,409 --> 01:21:42,284 Merde. 922 01:21:44,284 --> 01:21:47,201 Allez, tu vas bien. 923 01:22:09,325 --> 01:22:10,492 Tout le monde. 924 01:22:10,617 --> 01:22:12,532 Réveillez-vous ! 925 01:22:12,557 --> 01:22:15,132 - Pourquoi je suis toujours là ? - Vous l'avez vu ? 926 01:22:15,157 --> 01:22:17,407 - Vous l'avez vu le nain ? - Dégage. 927 01:22:20,949 --> 01:22:22,407 Où est Johnno? 928 01:22:23,616 --> 01:22:26,699 Dégage de là Spanner. 929 01:22:48,572 --> 01:22:50,822 Bonjour je suis la mère de Johnno. 930 01:22:50,947 --> 01:22:52,739 On m'a dit qu'il était ici. 931 01:22:59,404 --> 01:23:02,113 Ils l'interrogent en bas. 932 01:23:02,238 --> 01:23:03,446 Il est inculpé ? 933 01:23:03,571 --> 01:23:06,238 Non, c'est la routine. 934 01:23:07,071 --> 01:23:08,779 Ok. 935 01:23:11,321 --> 01:23:13,904 Robert, je suis désolé pour ça. 936 01:23:17,612 --> 01:23:20,362 Je te mets dans l'embarras, 937 01:23:20,487 --> 01:23:23,028 tes collègues savent que c'est mon fils. 938 01:23:23,153 --> 01:23:24,778 Oui un peu. 939 01:23:27,945 --> 01:23:29,653 Je l'avais prévenu. 940 01:23:30,195 --> 01:23:34,111 Il ne peut pas continuer à agir sans se soucier des conséquences. 941 01:23:35,777 --> 01:23:37,111 Maintenant, 942 01:23:38,861 --> 01:23:41,194 il a pris quelques coups. 943 01:23:41,944 --> 01:23:44,277 Alors t'affole pas quand tu le verras. 944 01:23:45,152 --> 01:23:46,944 Que veux-tu dire ? 945 01:23:47,068 --> 01:23:48,610 Je te l'amène. 946 01:23:49,485 --> 01:23:51,568 Dans le bureau à gauche. 947 01:23:51,693 --> 01:23:53,276 Ok. 948 01:23:54,110 --> 01:23:55,693 Sois compréhensive ok ? 949 01:24:06,442 --> 01:24:09,609 Excusez-moi ? Je peux passer un appel ? 950 01:24:31,566 --> 01:24:33,149 Johnno McCredie ? 951 01:25:06,231 --> 01:25:07,355 Lève les bras. 952 01:25:27,895 --> 01:25:29,520 Je vais bien. 953 01:25:33,479 --> 01:25:34,604 Je sais. 954 01:25:37,395 --> 01:25:38,770 La police... 955 01:25:41,269 --> 01:25:43,019 C'est eux qui t'ont fait ça ? 956 01:25:44,478 --> 01:25:45,853 Oui. 957 01:25:46,769 --> 01:25:48,228 Ok. 958 01:25:50,978 --> 01:25:52,269 Ça va ? 959 01:25:53,936 --> 01:25:55,310 Hein ? 960 01:25:58,018 --> 01:25:59,518 Ça ira. 961 01:26:05,727 --> 01:26:07,602 Je t'aime maman. 962 01:26:07,727 --> 01:26:09,435 Moi aussi. 963 01:26:16,684 --> 01:26:18,184 C'est quoi ? 964 01:26:23,667 --> 01:26:25,059 Ton travail les a envoyées. 965 01:26:32,725 --> 01:26:35,475 Couche-toi et repose-toi. 966 01:26:57,140 --> 01:26:59,306 On va les retrouver, Fido. 967 01:27:00,264 --> 01:27:03,889 Récupérer notre fric, pas de pitié. 968 01:27:04,014 --> 01:27:05,473 On va régler ça. 969 01:27:05,598 --> 01:27:06,848 - Gare toi. - Quoi ? 970 01:27:06,973 --> 01:27:08,556 Gare toi putain ! 971 01:27:11,764 --> 01:27:14,847 Il va où ? Fido tu fais quoi ? 972 01:27:14,972 --> 01:27:16,805 Arrête tu fais quoi ? 973 01:27:16,930 --> 01:27:18,847 Arrête ! 974 01:27:19,638 --> 01:27:22,138 - Démarre. - Fido. 975 01:27:36,346 --> 01:27:38,471 Qu'est-ce qu'on fout mec ? 976 01:27:59,345 --> 01:28:01,053 Qu'est-ce que tu viens faire ici ? 977 01:28:01,178 --> 01:28:03,427 Johnno est là ? 978 01:28:14,177 --> 01:28:16,219 Je lui rapporte son sac. 979 01:28:51,132 --> 01:28:52,299 Quoi ? 980 01:28:54,507 --> 01:28:56,174 Il va bien ? 981 01:28:57,549 --> 01:28:58,549 Ça ira. 982 01:29:01,674 --> 01:29:03,007 Je peux le voir ? 983 01:29:06,299 --> 01:29:07,756 Il est dans sa chambre. 984 01:29:10,548 --> 01:29:13,006 - Enlève tes chaussures. - Pardon. 985 01:29:14,131 --> 01:29:15,590 Pardon. 986 01:29:17,923 --> 01:29:18,923 Merde. 987 01:29:19,048 --> 01:29:20,965 Pardon. 988 01:29:32,880 --> 01:29:36,130 Spanner. Qu'est-ce que tu fais ici ? 989 01:29:37,464 --> 01:29:39,338 Je te ramène ton sac. 990 01:29:39,463 --> 01:29:43,046 Tu l'avais oublié chez D-Man, tête en l'air. 991 01:29:43,171 --> 01:29:45,838 Oh. 992 01:29:45,963 --> 01:29:49,129 Merci. 993 01:29:53,879 --> 01:29:56,253 Ecoute, Johnno, Je... 994 01:30:00,128 --> 01:30:01,837 Je suis vraiment désolé. 995 01:30:02,587 --> 01:30:03,753 Quoi ? 996 01:30:04,712 --> 01:30:06,003 Pour tout. 997 01:30:07,753 --> 01:30:09,753 T'avoir entraîné dans tout ça. 998 01:30:10,961 --> 01:30:12,711 De quoi tu parles ? 999 01:30:12,836 --> 01:30:14,294 C'était génial. 1000 01:30:21,627 --> 01:30:23,127 Toi ça va? 1001 01:30:24,294 --> 01:30:28,251 Fauché mec. 1002 01:30:30,918 --> 01:30:33,168 Surpris que ta mère me laisse entrer hein ? 1003 01:30:33,293 --> 01:30:34,751 Oui. 1004 01:30:34,876 --> 01:30:37,536 Je crois que c'est comme si j'étais son fils maintenant. 1005 01:30:37,668 --> 01:30:39,751 J'y compterais pas trop, poto. 1006 01:30:45,542 --> 01:30:47,250 Alors... 1007 01:30:48,709 --> 01:30:51,084 Ils arrivent quand les déménageurs ? 1008 01:30:53,000 --> 01:30:54,834 Je sais pas. 1009 01:30:54,959 --> 01:30:56,834 La semaine prochaine. 1010 01:30:57,625 --> 01:30:59,916 On doit être parti à la fin du mois. 1011 01:31:00,708 --> 01:31:02,291 Ok. 1012 01:31:04,374 --> 01:31:05,708 Tu es rentré ? 1013 01:31:08,499 --> 01:31:10,374 Tu as tout dépensé ? 1014 01:31:10,499 --> 01:31:12,124 Presque. 1015 01:31:14,124 --> 01:31:15,623 Tu sais qu'il nous suivait ? 1016 01:31:16,748 --> 01:31:19,290 Oui Wendy l'a vu. 1017 01:31:19,415 --> 01:31:21,207 Tu l'as vu aussi ? 1018 01:31:22,957 --> 01:31:24,498 Je suis mort hein ? 1019 01:31:25,498 --> 01:31:29,248 Vraiment mort. 1020 01:31:33,789 --> 01:31:34,872 Ok. 1021 01:31:36,289 --> 01:31:39,997 Je devrais te laisser petit homme hein ? 1022 01:31:40,122 --> 01:31:41,247 Je dois l'affronter. 1023 01:31:41,789 --> 01:31:43,456 T'es pas obligé, Spanner. 1024 01:31:44,497 --> 01:31:46,496 T'es pas obligé d'y retourner. 1025 01:31:47,205 --> 01:31:49,330 - Si. - Non. 1026 01:31:55,330 --> 01:31:57,246 Oh... 1027 01:31:57,371 --> 01:31:59,996 Et puis merde. 1028 01:32:00,121 --> 01:32:03,037 - Qu'est-ce que tu fous ? - Désolé. 1029 01:32:12,995 --> 01:32:16,120 Je suis dans la merde. 1030 01:32:40,660 --> 01:32:42,743 - Quoi ? - Tu prends tout le lit. 1031 01:32:42,868 --> 01:32:44,827 Non elle est là ta moitié. 1032 01:32:44,952 --> 01:32:48,243 - Je t'emmerde c'est mon lit. - OK. 1033 01:33:00,951 --> 01:33:03,076 Tu feras attention à toi ok ? 1034 01:33:04,451 --> 01:33:06,326 - Spanner... - Non écoute... 1035 01:33:07,200 --> 01:33:09,533 - Je veux dire... - Oui. 1036 01:33:10,450 --> 01:33:12,408 Je ferai attention. 1037 01:33:13,241 --> 01:33:16,658 Tu promets de pas faire le con ? 1038 01:33:17,533 --> 01:33:20,408 - Enlève ton bras. - Pas moyen 1039 01:33:20,533 --> 01:33:22,490 avant que tu promettes. 1040 01:33:24,824 --> 01:33:27,365 Ok je promets. 1041 01:33:28,907 --> 01:33:29,907 Bien. 1042 01:33:36,532 --> 01:33:38,739 Toi aussi tu me le promets ? 1043 01:33:44,031 --> 01:33:45,989 Je reviendrai te voir. 1044 01:33:47,031 --> 01:33:48,573 Ok. 1045 01:33:48,698 --> 01:33:50,323 Parfait mec. 1046 01:33:54,822 --> 01:33:57,197 C'était magique. 1047 01:34:51,000 --> 01:34:53,349 Alison déménagea avec Johnno et Connor à Peebles. 1048 01:34:53,549 --> 01:34:56,143 Elle y rencontra quelqu'un, eut un troisième enfant 1049 01:34:56,343 --> 01:34:58,774 et lança un site de vente en ligne de cosmétiques. 1050 01:34:58,974 --> 01:35:02,000 Malgré de nombreuses demandes, le couple ne se maria jamais. 1051 01:35:03,000 --> 01:35:06,823 Wendy et Cat voulurent voyager ensemble. 1052 01:35:07,023 --> 01:35:14,000 Wendy trouva un travail dans un centre d'appel. Elle y travaille toujours. 1053 01:35:15,000 --> 01:35:18,321 Au début de la guerre d'Iraq, D-Man rejoignit un groupe de protestation 1054 01:35:18,521 --> 01:35:20,846 dans le parc du parlement qui fut vidé en 2005. 1055 01:35:21,046 --> 01:35:24,345 Il monta dans un van avec d'anciens membres des Spiral Tribe. ( sound system techno) 1056 01:35:24,545 --> 01:35:26,000 Personne ne l'a jamais revu. 1057 01:35:27,000 --> 01:35:31,271 Malgré de nombreuses manifestations, la loi passa en novembre 1994. 1058 01:35:31,471 --> 01:35:36,000 Elle a été approuvée par les dirigeants des deux partis majoritaires. 1059 01:35:37,000 --> 01:35:43,042 Laura obtint les félicitations du jury en économie, à l'université de Manchester. 1060 01:35:43,242 --> 01:35:48,000 Elle vit à l'est de Londres et travaille dans les assurances. 1061 01:35:49,000 --> 01:35:53,032 Fido passa 6 ans à la prison de Barlinnie (Glasgow) pour outrage à agent. 1062 01:35:53,232 --> 01:35:56,638 Il vit à Fort William et passe ses week end à faire du bénévolat 1063 01:35:56,838 --> 01:35:59,000 dans un restaurant de soupe populaire. 1064 01:36:00,700 --> 01:36:02,959 Robert mit toute son énergie dans sa carrière, 1065 01:36:03,059 --> 01:36:06,546 obtenant plusieurs promotions et un transfert à l'université de Londres. 1066 01:36:06,746 --> 01:36:10,000 Il vit seul à Surrey où il travaille pour l'unité anti-térroriste. 1067 01:36:12,000 --> 01:36:16,856 Cat mouru en 1997. Elle n'avait dit à personne qu'elle était malade. 1068 01:36:17,056 --> 01:36:21,311 A ses funérailles, le cercueil fut transporté par Jeff Mills. 1069 01:36:21,511 --> 01:36:23,000 C'était magnifique. 1070 01:36:24,900 --> 01:36:28,537 Johnno et Spanner se recroisèrent dans les rues de Glasgow 10 ans plus tard. 1071 01:36:28,637 --> 01:36:31,705 Ils se promirent de se revoir dès que Johnno reviendrait en ville. 1072 01:36:31,805 --> 01:36:34,500 Ils savaient tout deux que ça n'arriverait jamais. 1073 01:36:36,548 --> 01:36:41,155 Traduction : Bernardo Relecture : Yaya Tchoum 1074 01:36:41,355 --> 01:36:44,994 NIKOoTeam FanSub 1075 01:36:45,194 --> 01:36:49,763 "Rien n’arrête un peuple qui danse!". 72462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.