All language subtitles for Arumi 2018 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,320 --> 00:01:42,400 Here she is. 2 00:01:47,440 --> 00:01:49,480 Where are you going to hide now, Devil's child? 3 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 Just kill her. 4 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 What is this? 5 00:01:57,280 --> 00:01:58,840 That’s just sap from the tree. 6 00:02:01,280 --> 00:02:02,520 I have some on me too. 7 00:02:03,360 --> 00:02:04,920 What is this? 8 00:02:12,640 --> 00:02:14,120 Let’s just finish her now. 9 00:02:14,160 --> 00:02:15,080 -Let's do it. -Let's go. 10 00:02:15,680 --> 00:02:16,520 No! 11 00:02:26,800 --> 00:02:28,160 Arumi! 12 00:02:30,440 --> 00:02:36,080 "Arumi" 13 00:02:41,680 --> 00:02:42,760 Tatang! 14 00:02:44,160 --> 00:02:46,040 Yes, I’m coming. 15 00:02:46,320 --> 00:02:53,360 Please buy two kilograms of meat and keep it in the fridge. 16 00:02:54,120 --> 00:02:59,000 It's alright. Just clean all the room. 17 00:02:59,600 --> 00:03:00,640 That's right. 18 00:03:00,680 --> 00:03:02,080 Thank you. 19 00:03:03,800 --> 00:03:06,800 Why did you order so much meat? Are you sure you're not overdo it? 20 00:03:06,840 --> 00:03:07,680 It’s not that much. 21 00:03:07,720 --> 00:03:09,441 I think that's just enough for five person. 22 00:03:09,481 --> 00:03:12,040 Moreover, it’s cold over there and we will get hungry often. 23 00:03:12,080 --> 00:03:13,720 Just in case we need it. 24 00:03:14,320 --> 00:03:16,040 They don't have traditional market there? 25 00:03:16,960 --> 00:03:20,200 It’s a bit far. 26 00:03:20,240 --> 00:03:23,960 My dad’s villa is secluded in the middle of the forest. 27 00:03:24,000 --> 00:03:26,240 We will have to walk a great distance. 28 00:03:26,280 --> 00:03:28,760 We won’t have time to go to the market. 29 00:03:29,080 --> 00:03:31,160 When was the last time you went there? 30 00:03:34,840 --> 00:03:36,600 Around 15 years ago. 31 00:03:37,080 --> 00:03:39,560 I was 6 or 7 years old at that time. 32 00:03:42,360 --> 00:03:44,200 Where are Rino and Widi? 33 00:03:44,840 --> 00:03:47,360 They should be outside with Dika. 34 00:03:49,480 --> 00:03:50,480 Please check on them. 35 00:04:09,280 --> 00:04:11,040 Why is this picture covered? 36 00:04:11,440 --> 00:04:12,600 It’s my dad’s picture. 37 00:04:13,520 --> 00:04:15,640 You’re still upset with him? 38 00:04:17,240 --> 00:04:18,680 Until when? 39 00:04:19,000 --> 00:04:21,920 Until the day I can prove what was exactly happened. 40 00:04:22,040 --> 00:04:24,960 Do you believe what the media say 41 00:04:25,160 --> 00:04:28,360 about your father being the killer? 42 00:04:29,680 --> 00:04:31,520 The evidence points that way. 43 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 I was there at the scene. 44 00:04:36,080 --> 00:04:38,040 The cops found my mother 45 00:04:39,120 --> 00:04:40,480 and my sister 46 00:04:41,240 --> 00:04:42,280 died 47 00:04:44,960 --> 00:04:48,360 with a gunshot wound to their head. 48 00:04:51,080 --> 00:04:54,040 I was a child, but I still remember everything. 49 00:04:58,280 --> 00:05:00,640 Why are we talking about this? Let's stop. 50 00:05:01,040 --> 00:05:04,120 I’m sorry, Ras. I didn’t mean to bring it up. 51 00:05:04,240 --> 00:05:05,480 It’s alright. 52 00:05:15,240 --> 00:05:17,520 I brought some snacks for the road. 53 00:05:17,560 --> 00:05:19,000 How fun! 54 00:05:19,400 --> 00:05:21,360 What's with all these cans here? 55 00:05:21,880 --> 00:05:25,560 I told you no alcohol on our trip. 56 00:05:25,600 --> 00:05:27,040 Are you planning to get drunk? 57 00:05:27,080 --> 00:05:28,800 Rasty, these are beers. 58 00:05:28,840 --> 00:05:31,280 These won’t make you drunk, just to keep you warm. 59 00:05:31,320 --> 00:05:32,920 We are going to the mountains region. 60 00:05:33,400 --> 00:05:36,040 I’m tired of your excuses. 61 00:05:36,080 --> 00:05:39,040 I don’t want any alcohol on this trip, period. 62 00:05:39,080 --> 00:05:39,880 Leave it here. 63 00:05:39,920 --> 00:05:41,000 Okay, fussy lady. 64 00:05:41,040 --> 00:05:42,160 Alright. 65 00:05:43,920 --> 00:05:46,560 This is how woman should be. Very helpful. 66 00:05:48,120 --> 00:05:50,600 Can you help carry the girl’s stuff? 67 00:05:50,640 --> 00:05:51,520 All of them? 68 00:05:51,880 --> 00:05:52,720 Yes. 69 00:05:52,920 --> 00:05:54,480 Are you planning to move? 70 00:05:54,720 --> 00:05:56,200 Wait. My jacket. 71 00:05:58,440 --> 00:05:59,720 -Let’s go, honey. -Yes. 72 00:05:59,760 --> 00:06:01,000 Wait up. 73 00:06:01,960 --> 00:06:03,480 So lovey dovey. 74 00:06:06,960 --> 00:06:08,520 Are you still in love with Reno? 75 00:06:09,600 --> 00:06:11,240 Of course not. 76 00:06:12,320 --> 00:06:14,320 Sorry. I misspoke. 77 00:06:14,360 --> 00:06:15,600 You did misspoke. 78 00:06:17,520 --> 00:06:18,920 Is this the new camera? 79 00:06:19,800 --> 00:06:21,040 Yes. 80 00:06:22,000 --> 00:06:23,240 Very nice. 81 00:06:28,320 --> 00:06:29,880 Can this camera 82 00:06:31,440 --> 00:06:33,640 take picture of spiritual beings? 83 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 Spiritual beings? 84 00:06:36,600 --> 00:06:37,720 What are you talking about? 85 00:06:38,640 --> 00:06:43,920 I mean, take pictures of things that we can’t see with our eyes. 86 00:06:44,720 --> 00:06:46,680 Stop talking about that. 87 00:06:49,080 --> 00:06:51,000 -Dika? -Dik? 88 00:06:51,040 --> 00:06:52,160 The bags! 89 00:06:52,720 --> 00:06:53,760 Dika! 90 00:06:55,000 --> 00:06:55,800 He can’t hear you. 91 00:06:55,840 --> 00:06:57,960 -Hey! -Hey! 92 00:06:58,000 --> 00:06:58,880 Here are the bags. 93 00:06:58,920 --> 00:07:00,480 -What? -Help us out. 94 00:07:00,960 --> 00:07:02,200 -What? -Help me. 95 00:07:02,240 --> 00:07:04,840 Come on, dude. Give them to me. 96 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 This is my guitar. Be careful. 97 00:07:37,040 --> 00:07:38,000 What are you hiding? 98 00:07:39,400 --> 00:07:40,560 What are you talking about? 99 00:07:40,720 --> 00:07:42,400 I know those are beers, right? 100 00:07:42,880 --> 00:07:44,280 Don't be a smarty pants. 101 00:07:44,320 --> 00:07:45,960 You call me a smarty pants? 102 00:07:46,320 --> 00:07:48,440 You haven’t changed at all. 103 00:07:48,480 --> 00:07:50,120 Shut up. Just get in. 104 00:07:57,080 --> 00:07:59,320 -That’s it? -Let's go. 105 00:08:07,680 --> 00:08:09,080 -Everybody on board? -Yes. 106 00:08:09,120 --> 00:08:10,800 -You’re not forgetting anything? -No. 107 00:08:10,840 --> 00:08:12,120 Wait. 108 00:08:12,160 --> 00:08:13,760 I forgot something. Hold on. 109 00:08:13,960 --> 00:08:15,320 What is it? 110 00:08:16,480 --> 00:08:19,040 -Hurry up, Ras. -Alright. 111 00:08:46,120 --> 00:08:48,080 -You got it? -Okay, Dik. Let’s go! 112 00:08:48,120 --> 00:08:49,320 Okay! 113 00:09:42,800 --> 00:09:43,920 What’s wrong? 114 00:09:44,240 --> 00:09:45,400 You should get a boyfriend. 115 00:09:45,440 --> 00:09:47,080 Stop being single. 116 00:09:47,880 --> 00:09:50,880 Eyes on the road, Dik. We don't want to crash. 117 00:10:12,720 --> 00:10:14,280 Sorry. 118 00:10:14,320 --> 00:10:15,840 Why did you stop? 119 00:10:16,280 --> 00:10:19,320 I’m confused. Should we go straight or turn right? 120 00:10:19,560 --> 00:10:20,800 Why don’t you ask Rasti? 121 00:10:20,840 --> 00:10:22,000 She should know. 122 00:10:22,040 --> 00:10:23,600 She’s sleeping. 123 00:10:23,640 --> 00:10:25,000 Wake her up then. 124 00:10:26,640 --> 00:10:30,720 Rasti. 125 00:10:31,120 --> 00:10:33,080 Where are we? 126 00:10:33,120 --> 00:10:34,240 That's what I want to know. 127 00:10:35,000 --> 00:10:37,360 Should we go straight or turn right? 128 00:10:40,880 --> 00:10:41,960 Turn right. 129 00:10:42,320 --> 00:10:43,160 No. 130 00:10:43,200 --> 00:10:44,760 Keep going straight. 131 00:10:44,800 --> 00:10:45,760 Is it still far? 132 00:10:45,800 --> 00:10:50,560 Yes. At the next intersection, take a right. 133 00:10:50,600 --> 00:10:51,760 And then? 134 00:10:52,560 --> 00:10:53,960 The intersection is still far. 135 00:10:54,000 --> 00:10:57,040 Wake me up when we get there. I'm so sleepy. 136 00:10:57,080 --> 00:10:58,840 Still far? 137 00:12:02,600 --> 00:12:03,520 Oh my God! 138 00:12:06,560 --> 00:12:08,080 -Why are we stopping? -Oh my God. 139 00:12:08,680 --> 00:12:10,720 -Are we there yet? -Sorry. 140 00:12:10,760 --> 00:12:12,160 What’s wrong? Are you sleepy? 141 00:12:12,200 --> 00:12:13,520 I’m not sleepy. 142 00:12:14,920 --> 00:12:15,960 There was... 143 00:12:16,680 --> 00:12:21,440 I just saw a little girl, crossing the road. 144 00:12:21,920 --> 00:12:23,640 -Seriously? -Yes. 145 00:12:23,680 --> 00:12:26,960 We are in the middle of nowhere, far from any settlement. 146 00:12:27,000 --> 00:12:31,280 Why would a little girl wandering around this late at night? 147 00:12:31,480 --> 00:12:32,440 No, Rasty. 148 00:12:32,800 --> 00:12:34,200 I’m sure I saw her. 149 00:12:35,480 --> 00:12:36,560 Wait! 150 00:12:37,200 --> 00:12:39,000 -Where are you going? -I want to make sure. 151 00:12:39,040 --> 00:12:40,320 Are you sure it’s a little girl? 152 00:12:40,360 --> 00:12:41,880 Yes, I’m sure. 153 00:12:43,520 --> 00:12:46,120 Let me do it. You have to stand by in the car. 154 00:12:50,800 --> 00:12:52,960 Rasty, wait. I’m coming with you. 155 00:12:53,000 --> 00:12:54,040 Sure. 156 00:12:54,080 --> 00:12:55,680 -Be careful. -Alright. 157 00:12:59,800 --> 00:13:01,360 Can you help and check the back? 158 00:13:01,400 --> 00:13:02,440 Alright. 159 00:13:04,440 --> 00:13:05,440 Be careful. 160 00:13:05,480 --> 00:13:06,320 I will. 161 00:13:06,680 --> 00:13:07,600 Sorry, Rino. 162 00:13:14,240 --> 00:13:15,600 Dika, reverse the car. 163 00:13:23,080 --> 00:13:24,240 Thank you, No. 164 00:13:33,640 --> 00:13:35,560 Rasty, point your flashlight there. 165 00:13:37,600 --> 00:13:40,280 I knew it. That’s the girl Dika was talking about. 166 00:13:40,320 --> 00:13:41,240 You are right. 167 00:13:56,520 --> 00:13:57,920 What’s wrong? 168 00:14:03,600 --> 00:14:04,920 Hold this for me. 169 00:14:12,640 --> 00:14:13,760 Hey. 170 00:14:17,320 --> 00:14:19,960 I’m not going to hurt you. 171 00:14:27,160 --> 00:14:28,840 Do you want to come with me? 172 00:14:29,400 --> 00:14:31,360 Who is that with Rasty? 173 00:14:32,200 --> 00:14:33,920 I think that’s the little girl I saw. 174 00:14:37,240 --> 00:14:38,800 Hop in. 175 00:14:41,480 --> 00:14:42,440 Rasty. 176 00:14:42,480 --> 00:14:44,640 Why is she so dirty? 177 00:14:45,760 --> 00:14:47,880 She attack me back there. 178 00:14:48,800 --> 00:14:50,200 She only wants to be with Rasty. 179 00:14:50,240 --> 00:14:54,480 Maybe she was just scared, Merry. Look at her. She’s terrified. 180 00:14:54,520 --> 00:14:57,760 Rasty, did you ask her where she lives? 181 00:14:58,320 --> 00:15:01,200 She doesn’t want to talk yet. Maybe she’s still in shock. 182 00:15:03,200 --> 00:15:04,840 You can't find anyone else around? 183 00:15:05,680 --> 00:15:07,640 It’s very deserted and dark. 184 00:15:09,840 --> 00:15:10,760 -Get her! -Let's go! 185 00:15:10,800 --> 00:15:12,360 -Get that kid! -Who are they? 186 00:15:12,400 --> 00:15:14,040 -Get her! -What's all the ruckus? 187 00:15:14,080 --> 00:15:16,200 -You Devil's child! -Rino! 188 00:15:16,440 --> 00:15:19,280 -Open the door! -Open the door! 189 00:15:19,480 --> 00:15:21,600 -Relax. Let me handle them. -Don't take that kid! 190 00:15:21,640 --> 00:15:23,840 -Dika... -Get out! 191 00:15:24,000 --> 00:15:25,040 -Please be careful, Dika. -I will. 192 00:15:25,080 --> 00:15:28,400 I don’t think they are good people. They have sharp weapons with them. 193 00:15:28,680 --> 00:15:31,000 Don't take that kid! 194 00:15:33,480 --> 00:15:34,440 Sir. 195 00:15:36,120 --> 00:15:37,240 What do you want? 196 00:15:37,480 --> 00:15:38,800 Give us that girl. 197 00:15:40,520 --> 00:15:41,360 Alright. 198 00:15:45,960 --> 00:15:47,640 -How is it, Dika? -Guys... 199 00:15:48,080 --> 00:15:49,600 They want the little girl. 200 00:15:50,720 --> 00:15:52,960 -Hand that girl over! -Devil's child! 201 00:15:53,680 --> 00:15:55,080 Do you know them? 202 00:15:55,680 --> 00:15:57,200 They are bad people. 203 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 They want to kill Lily. 204 00:15:58,960 --> 00:16:00,480 Let’s get out of here. Fast! 205 00:16:44,320 --> 00:16:45,840 Dika, hurry up! 206 00:16:59,000 --> 00:17:00,120 Where do we go now? 207 00:17:00,160 --> 00:17:01,440 Just go straight. 208 00:17:11,400 --> 00:17:13,200 This place is so dark. 209 00:17:21,280 --> 00:17:23,880 I think we are safe now. 210 00:17:24,480 --> 00:17:25,560 -Yes. -I guess so. 211 00:17:26,000 --> 00:17:27,200 It’s safe now, Dika. 212 00:17:29,080 --> 00:17:30,640 Did you guys notice 213 00:17:31,720 --> 00:17:34,040 the people around our car suddenly just disappeared? 214 00:17:34,080 --> 00:17:35,440 It’s not normal. 215 00:17:35,720 --> 00:17:38,720 I think this girl has black magic power. 216 00:17:39,360 --> 00:17:40,240 Rino! 217 00:17:43,080 --> 00:17:45,320 Enough. Let’s just stay calm for now. 218 00:17:45,360 --> 00:17:47,240 We will talk about it when we reach the villa. 219 00:17:48,040 --> 00:17:50,120 I think we should go back to Jakarta. 220 00:17:50,520 --> 00:17:52,280 I have a bad feeling about this. 221 00:17:52,320 --> 00:17:55,440 Merry, if we go back, we have to pass that same road. 222 00:17:55,480 --> 00:17:56,480 Is that what you want? 223 00:17:56,520 --> 00:17:58,400 Can't we take another road? 224 00:17:58,760 --> 00:18:00,880 This is the only road. 225 00:18:01,080 --> 00:18:04,320 The point is we are closer to the villa than if we have to go back to Jakarta. 226 00:18:04,680 --> 00:18:05,560 Rasty, 227 00:18:06,600 --> 00:18:09,040 are you sure you want to bring the little girl? 228 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 She needs us now. 229 00:18:10,600 --> 00:18:13,080 Once we have some information about her, 230 00:18:13,120 --> 00:18:16,360 we can send her back to her family or the police. 231 00:18:16,400 --> 00:18:18,480 There goes our vacation. 232 00:18:18,520 --> 00:18:20,320 Reno, don't talk like that! 233 00:18:20,360 --> 00:18:21,880 Stop fighting. 234 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 What should we do now? 235 00:18:25,920 --> 00:18:27,440 Let’s take her to the villa. 236 00:18:27,680 --> 00:18:28,520 Please. 237 00:18:32,240 --> 00:18:33,480 What do you think, guys? 238 00:18:33,640 --> 00:18:34,920 Whatever. 239 00:18:37,240 --> 00:18:38,280 Alright then. 240 00:19:07,280 --> 00:19:09,440 Let’s get down here. 241 00:19:10,360 --> 00:19:11,600 Be careful. 242 00:19:23,800 --> 00:19:25,520 Rasty, the villa is pretty big. 243 00:19:26,040 --> 00:19:27,240 How many rooms are there? 244 00:19:27,280 --> 00:19:28,440 Four rooms. 245 00:19:28,480 --> 00:19:30,200 Three rooms upstair and one downstair. 246 00:19:30,760 --> 00:19:32,480 Who take care of the villa? 247 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 This guy, Mr. Tatang, 248 00:19:33,960 --> 00:19:37,160 but he only come once a week to clean up the villa. 249 00:19:39,240 --> 00:19:40,440 Let’s go in. 250 00:19:43,600 --> 00:19:44,480 Excuse me. 251 00:20:06,880 --> 00:20:08,760 Guys, there are 3 rooms. 252 00:20:08,800 --> 00:20:11,440 Choose your own room. This one here and here. 253 00:20:11,480 --> 00:20:12,760 I will use that room over there. 254 00:20:13,120 --> 00:20:14,040 Okay. 255 00:20:17,840 --> 00:20:20,240 -Honey, I will take this room. -I’ll come with you. 256 00:20:20,280 --> 00:20:23,520 Where are you going? You stay with me. 257 00:20:24,160 --> 00:20:25,080 Come on in. 258 00:20:47,080 --> 00:20:48,160 It’s getting cold. 259 00:20:48,480 --> 00:20:49,440 Yes. 260 00:21:09,840 --> 00:21:11,640 Let's take a bath. 261 00:21:12,040 --> 00:21:13,400 Look at your face, all dirty. 262 00:21:13,720 --> 00:21:17,480 You look like you have wandering alone in the forest for months. 263 00:21:17,800 --> 00:21:19,320 You look like Tarzan. 264 00:21:22,760 --> 00:21:27,920 How did your clothes get so dirty and torn? 265 00:21:28,680 --> 00:21:30,200 Let’s take them off. 266 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 Let me see. 267 00:21:37,840 --> 00:21:39,280 How did this happen? 268 00:21:39,720 --> 00:21:41,240 What happen to you? 269 00:21:42,240 --> 00:21:43,240 Does it hurt? 270 00:21:48,440 --> 00:21:50,360 Who did this to you? 271 00:21:53,680 --> 00:21:54,760 Arumi. 272 00:22:03,760 --> 00:22:04,880 Is it too cold? 273 00:22:20,640 --> 00:22:22,040 What is this? 274 00:22:22,560 --> 00:22:24,080 It’s a scar. 275 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 Who did this? 276 00:22:27,440 --> 00:22:28,680 Arumi? 277 00:22:29,240 --> 00:22:30,040 No. 278 00:22:30,080 --> 00:22:34,400 I fell from a tree, a very tall tree. 279 00:22:43,440 --> 00:22:45,240 Do you like this dress? 280 00:22:46,480 --> 00:22:48,680 This used to be mine when I was small. 281 00:22:48,880 --> 00:22:50,560 I used to stay here 282 00:22:52,120 --> 00:22:55,520 before my parents died. 283 00:22:58,560 --> 00:23:01,080 Do you like this red dress? 284 00:23:01,600 --> 00:23:02,600 You like this one too? 285 00:23:02,720 --> 00:23:07,400 Then, you can have both of them. 286 00:23:09,160 --> 00:23:11,080 It’s getting late. Let’s go to sleep. 287 00:23:13,400 --> 00:23:14,320 Come here. 288 00:23:27,160 --> 00:23:28,680 Aren’t you sleepy? 289 00:23:30,280 --> 00:23:33,760 I can only sleep when Arumi hugs me. 290 00:23:36,200 --> 00:23:39,400 What if I hug you instead for now? 291 00:23:52,760 --> 00:23:55,440 Do you feel better? 292 00:23:56,040 --> 00:23:58,800 Your hug is warmer than Arumi's, 293 00:23:58,840 --> 00:24:03,200 but Arumi smells much nicer. Her scent is strange. 294 00:24:03,480 --> 00:24:07,840 Her scent makes me sleepy as if I'm drifting. 295 00:24:12,120 --> 00:24:16,040 Lily, where do you stay with Arumi? 296 00:24:16,240 --> 00:24:17,520 In the jungle. 297 00:24:20,720 --> 00:24:23,720 Where do you sleep in the jungle? 298 00:24:24,040 --> 00:24:27,120 Up on the very tall tree. 299 00:24:27,320 --> 00:24:30,880 Arumi always hugs me to keep me warm. 300 00:25:43,120 --> 00:25:44,200 Lily? 301 00:25:46,200 --> 00:25:47,240 Lily? 302 00:25:50,960 --> 00:25:52,120 Lily? 303 00:25:54,480 --> 00:25:55,560 Lily? 304 00:25:56,080 --> 00:25:58,640 Lily? 305 00:26:05,520 --> 00:26:06,560 Lily? 306 00:26:08,280 --> 00:26:09,440 Lily? 307 00:26:12,200 --> 00:26:13,160 Lily? 308 00:26:16,480 --> 00:26:17,640 Lily? 309 00:26:20,240 --> 00:26:21,280 Lily? 310 00:26:25,400 --> 00:26:26,480 Lily? 311 00:27:12,240 --> 00:27:15,440 Remember, you can’t eat raw meat. 312 00:27:15,480 --> 00:27:17,280 It got bloods on it. 313 00:27:17,800 --> 00:27:22,080 There are many germs on it and can make you sick, okay? 314 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 Who taught you to eat raw meat? 315 00:27:30,840 --> 00:27:31,840 Arumi? 316 00:27:35,680 --> 00:27:38,080 You keep mentioning Arumi’s name. 317 00:27:38,520 --> 00:27:41,600 Tell me, who is Arumi? 318 00:27:42,280 --> 00:27:44,200 She’s your age. 319 00:27:44,240 --> 00:27:48,880 She’s very beautiful, similar to the face I often see. 320 00:27:49,200 --> 00:27:52,040 That’s why I call her Arumi. 321 00:27:54,400 --> 00:27:58,520 Her eyes glows like a firefly at night, 322 00:27:58,920 --> 00:28:01,520 but don’t make her mad. 323 00:28:01,760 --> 00:28:05,080 Her face changes and it’s scary. 324 00:28:05,120 --> 00:28:10,080 She can do anything to vent her anger. 325 00:28:29,840 --> 00:28:31,720 I didn’t know you were here. 326 00:28:32,200 --> 00:28:35,440 This is my favorite spot since I was little. 327 00:28:36,040 --> 00:28:40,400 I like to see the forest, especially when the fog comes. 328 00:28:40,880 --> 00:28:45,160 I feel like I’m the only one in this forest. 329 00:28:46,600 --> 00:28:48,480 I agree with you. 330 00:28:49,800 --> 00:28:52,440 But then this place is so secluded. 331 00:28:53,320 --> 00:28:55,880 Why did your father build a villa here? 332 00:28:56,320 --> 00:28:58,120 It is surrounded by forest. 333 00:28:59,120 --> 00:29:01,640 My dad likes to go hunting. 334 00:29:03,760 --> 00:29:05,120 Right, Rasty. 335 00:29:05,160 --> 00:29:09,840 Rino told me that your father killed your family in this villa. 336 00:29:11,680 --> 00:29:14,200 Sorry, I didn’t mean that. 337 00:29:15,240 --> 00:29:16,840 Where’s your little sister, Rasty? 338 00:29:17,920 --> 00:29:18,840 Little sister? 339 00:29:19,000 --> 00:29:20,640 I don't know she has a little sister. 340 00:29:21,880 --> 00:29:23,680 I mean Lily. 341 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 Lily. 342 00:29:26,000 --> 00:29:28,240 She is so attached to you. 343 00:29:28,760 --> 00:29:31,800 I think she’s still sleeping because she's so full. 344 00:29:32,400 --> 00:29:35,440 Full? What did you feed her last night? 345 00:29:35,920 --> 00:29:38,200 We haven't cook anything. 346 00:29:40,320 --> 00:29:44,160 Hey, we haven't eat breakfast yet. You want to help me cook? 347 00:29:51,640 --> 00:29:53,440 What should we cook? 348 00:29:54,240 --> 00:29:56,440 I’m fine with anything. We're just helping. 349 00:29:56,840 --> 00:29:59,600 There are a lot of vegetables. Maybe we can make some soup. 350 00:29:59,640 --> 00:30:02,080 It will be great to eat something warm in this cold weather. 351 00:30:02,120 --> 00:30:03,040 Soup? 352 00:30:03,360 --> 00:30:04,400 Sounds good. 353 00:30:04,600 --> 00:30:07,800 Merry, can you get the meat from the fridge? 354 00:30:07,840 --> 00:30:08,840 Hold on. 355 00:30:17,280 --> 00:30:18,840 Where’s the pot? 356 00:30:19,640 --> 00:30:23,720 It should be on the second or third cupboard. 357 00:30:34,520 --> 00:30:35,680 Rasty. 358 00:30:39,400 --> 00:30:41,360 The fridge is really messy. 359 00:30:42,360 --> 00:30:44,600 There are also bite marks on the meat. 360 00:30:45,560 --> 00:30:47,160 Who would make such a mess? 361 00:30:48,640 --> 00:30:51,520 I forgot that I left my phone charging in my room. Let me get it. 362 00:30:53,760 --> 00:30:54,880 What’s wrong, Mer? 363 00:30:56,200 --> 00:30:58,960 Why does the meat look like that? 364 00:31:38,560 --> 00:31:40,840 Dika, why do you look so tense? 365 00:31:40,880 --> 00:31:41,880 Rino. 366 00:31:42,440 --> 00:31:43,520 Look at this. 367 00:31:43,960 --> 00:31:46,040 There is a blood stain from last night. 368 00:31:48,240 --> 00:31:49,040 Right? 369 00:31:49,360 --> 00:31:50,320 You're right. 370 00:31:50,360 --> 00:31:53,080 It’s congealed and stick there. 371 00:31:53,400 --> 00:31:55,160 -Yes. -I will clean it up later. 372 00:31:55,200 --> 00:31:57,200 -Let me get a bucket and soap. -Okay. 373 00:32:04,520 --> 00:32:10,601 We go up to the top of mountain 374 00:32:10,641 --> 00:32:15,840 So high up in the sky 375 00:32:16,800 --> 00:32:21,360 I look around left and right 376 00:32:25,440 --> 00:32:28,000 -Has Lily wake up? -Yes. 377 00:32:28,040 --> 00:32:32,240 It's so cute. It's as if she learn to play guitar while singing with Rino. 378 00:32:32,960 --> 00:32:34,240 With Rino? 379 00:32:35,120 --> 00:32:37,320 I didn’t know he enjoys playing with kids. 380 00:32:37,720 --> 00:32:40,800 He always said he hates them. 381 00:32:42,200 --> 00:32:44,360 Anyone knows where to get bucket and soap? 382 00:32:45,000 --> 00:32:46,080 Where is Dika? 383 00:32:46,480 --> 00:32:47,960 He’s washing the car. 384 00:32:51,480 --> 00:32:55,680 Weren’t you playing guitar with Lily in the bedroom? 385 00:32:56,320 --> 00:32:57,600 Guitar? 386 00:32:59,280 --> 00:33:02,920 No, I was outside with Dika. 387 00:33:16,560 --> 00:33:18,560 Lily, what did you do to my guitar? 388 00:33:23,520 --> 00:33:26,120 No, I didn’t break it. 389 00:33:26,160 --> 00:33:28,320 Who did it, then? You were the only one in the room! 390 00:33:28,720 --> 00:33:29,880 I didn’t do it. 391 00:33:29,920 --> 00:33:31,240 It was Arumi. 392 00:33:31,280 --> 00:33:33,120 Why are you lying to me? 393 00:33:33,160 --> 00:33:35,800 Rino! Don’t be so harsh to a kid. 394 00:33:35,840 --> 00:33:37,280 Can’t you see that she’s lying? 395 00:33:37,320 --> 00:33:39,200 You want to talk about lying? 396 00:33:39,240 --> 00:33:41,000 You hid beers under the car seat, right? 397 00:33:41,040 --> 00:33:42,440 Isn’t that lying? 398 00:33:42,480 --> 00:33:44,080 You don't have to mention that. 399 00:33:44,120 --> 00:33:45,800 Why are you upset with me? 400 00:33:47,240 --> 00:33:48,960 I don’t want to go with Arumi. 401 00:33:49,000 --> 00:33:51,360 I want to stay with Rasty. 402 00:33:55,800 --> 00:33:56,920 Alright. 403 00:33:57,920 --> 00:33:59,800 I'll take Lily back to my room. 404 00:33:59,920 --> 00:34:01,160 Come, sweetheart. 405 00:34:10,440 --> 00:34:11,320 Wait. 406 00:34:11,920 --> 00:34:13,560 There is a scratch. 407 00:34:17,480 --> 00:34:20,040 Do you think Lily did this? 408 00:34:25,239 --> 00:34:28,400 Rasty, are you sure you don’t want to come? 409 00:34:28,440 --> 00:34:31,440 I’m sure. I would rather accompany Lily. 410 00:34:31,480 --> 00:34:33,159 Are you sure? 411 00:34:33,199 --> 00:34:34,400 I’m fine, 412 00:34:34,440 --> 00:34:36,520 but don’t take too long. 413 00:34:36,560 --> 00:34:38,080 I'm all alone here. 414 00:34:38,120 --> 00:34:39,080 Sure. 415 00:34:39,120 --> 00:34:41,800 Don’t go too far from the villa. It’s a jungle out there. 416 00:34:41,840 --> 00:34:43,159 Well, it depends. 417 00:34:43,840 --> 00:34:45,320 -Let’s go. -Bye 418 00:34:45,360 --> 00:34:46,880 -Be careful -Bye. 419 00:35:23,520 --> 00:35:28,000 Do you guys feel anything strange about Rasty's villa? 420 00:35:32,040 --> 00:35:34,760 I'm sure this has something to do with that little girl, 421 00:35:36,120 --> 00:35:37,120 Lily. 422 00:35:38,240 --> 00:35:40,080 Are you still upset because of your guitar? 423 00:35:41,160 --> 00:35:45,800 What about that scratch and the bite mark? 424 00:35:46,520 --> 00:35:48,960 Lily is not capable of doing that. 425 00:35:50,200 --> 00:35:51,520 Let’s not talk about it. 426 00:35:55,760 --> 00:35:59,760 You guys still remember? Why the locals were chasing Lily? 427 00:35:59,800 --> 00:36:03,800 Someone also smash onto our car. 428 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 It's not making any sense. 429 00:36:07,800 --> 00:36:10,840 Did Rasty ask Lily where she lives? 430 00:36:11,360 --> 00:36:15,120 Also, why did she mention Arumi? 431 00:36:15,360 --> 00:36:16,680 Who is Arumi? 432 00:36:18,720 --> 00:36:23,800 Rasty did mention that Lily lost her memory. 433 00:36:24,720 --> 00:36:26,080 Amnesia. 434 00:36:26,360 --> 00:36:29,840 She fell and hit her head. 435 00:36:30,160 --> 00:36:32,560 There is a scar behind her head. 436 00:36:33,120 --> 00:36:36,960 She also hallucinates and calls Arumi. 437 00:36:37,080 --> 00:36:37,960 Is that so? 438 00:37:11,360 --> 00:37:12,440 Lily. 439 00:37:13,000 --> 00:37:14,880 Stop playing on the stairs, you could fall. 440 00:37:18,080 --> 00:37:19,800 Lily, listen to me. 441 00:37:24,240 --> 00:37:25,480 Sis. 442 00:37:30,800 --> 00:37:33,760 Who’s running around upstairs? 443 00:37:33,800 --> 00:37:35,080 Arumi. 444 00:37:37,120 --> 00:37:39,680 She’s ask me to play hide and seek with her. 445 00:37:39,720 --> 00:37:41,920 I can never win from her. 446 00:37:42,280 --> 00:37:46,320 She always finds me wherever I hide. 447 00:38:33,560 --> 00:38:34,640 Sis. 448 00:38:39,040 --> 00:38:43,080 Can you let Arumi know that I want to meet her? 449 00:39:11,360 --> 00:39:12,560 Rasty. 450 00:39:14,800 --> 00:39:18,480 Why are you so quiet? 451 00:39:19,800 --> 00:39:20,960 Where are the others? 452 00:39:21,000 --> 00:39:22,200 They are inside. 453 00:39:26,720 --> 00:39:30,040 I had the same dream again. 454 00:39:30,520 --> 00:39:31,840 The same nightmare? 455 00:39:34,240 --> 00:39:35,880 The killings? 456 00:39:39,080 --> 00:39:41,120 I can never forget 457 00:39:42,080 --> 00:39:47,960 that loud noise, gunshot sound in the living room. 458 00:39:49,840 --> 00:39:51,520 I counted it. 459 00:39:53,040 --> 00:39:55,320 The sound of gunshot. 460 00:39:56,440 --> 00:39:57,560 Three times. 461 00:39:59,840 --> 00:40:01,960 I was trapped inside the dark cupboard. 462 00:40:03,240 --> 00:40:05,080 I can’t see anything. 463 00:40:05,720 --> 00:40:09,720 I can only imagine what was happening outside, 464 00:40:11,680 --> 00:40:16,760 and then everything went quiet. 465 00:40:19,200 --> 00:40:22,080 I finally mustered up courage to got out of the cupboard. 466 00:40:26,800 --> 00:40:31,080 And then I saw the worst thing that ever happen in my life. 467 00:40:32,840 --> 00:40:34,520 My mother and sister, 468 00:40:35,360 --> 00:40:37,840 died lying on the floor 469 00:40:40,400 --> 00:40:43,480 with a gunshot wound to their head. 470 00:40:47,720 --> 00:40:52,280 And then I saw my father leaning against the wall 471 00:40:53,840 --> 00:40:56,720 with a gun in his hand. 472 00:40:58,240 --> 00:41:00,880 So, my mother and sister... 473 00:41:08,960 --> 00:41:11,240 I also saw splatter of blood. 474 00:41:14,240 --> 00:41:17,680 I kept staring at that splatter of blood 475 00:41:20,200 --> 00:41:25,960 that suddenly turn into a scary girl. 476 00:41:28,400 --> 00:41:32,080 She is the girl that keep coming back into my dream. 477 00:41:45,560 --> 00:41:46,600 Rasty. 478 00:41:48,200 --> 00:41:49,520 Be strong. 479 00:42:01,200 --> 00:42:04,440 What happen with that? 480 00:42:07,240 --> 00:42:09,240 It’s a scar. 481 00:42:10,200 --> 00:42:11,480 A scar? 482 00:42:13,360 --> 00:42:14,920 I once fell down 483 00:42:16,760 --> 00:42:19,520 from a very high tree. 484 00:42:25,160 --> 00:42:27,280 Rasty! 485 00:42:29,840 --> 00:42:31,160 Rasty! 486 00:42:32,960 --> 00:42:34,200 Rasty! 487 00:42:45,800 --> 00:42:48,560 Rasty... 488 00:42:48,920 --> 00:42:50,080 Are you okay? 489 00:42:59,880 --> 00:43:01,320 It’s done! 490 00:43:01,360 --> 00:43:02,560 Fantastic! 491 00:43:03,560 --> 00:43:04,720 Take it easy. 492 00:43:05,920 --> 00:43:08,600 Can you tell my girlfriend to get me a drink? 493 00:43:08,640 --> 00:43:09,760 Wait up. 494 00:43:13,640 --> 00:43:15,240 -Wid. -Yes? 495 00:43:15,280 --> 00:43:17,160 Your boyfriend wants a drink. 496 00:43:17,200 --> 00:43:18,440 Hold on. 497 00:43:30,360 --> 00:43:32,520 Rasty, where’s the drink? 498 00:43:32,960 --> 00:43:35,000 It’s in the fridge, along with the ice cube. 499 00:43:35,280 --> 00:43:36,360 Okay. 500 00:43:38,640 --> 00:43:39,800 Where’s Merry? 501 00:43:40,520 --> 00:43:42,800 Merry is outside with the others. 502 00:44:23,080 --> 00:44:24,200 What are you doing? 503 00:44:25,040 --> 00:44:28,920 Ras, I heard something weird before. 504 00:44:30,080 --> 00:44:33,560 I told you not to wander too far from the villa at night. 505 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 I was just curious. 506 00:44:35,760 --> 00:44:37,960 Let’s go back. 507 00:44:54,360 --> 00:44:55,480 Take over! 508 00:44:55,800 --> 00:44:57,120 You don't have to scream. 509 00:44:57,160 --> 00:44:58,720 I’m not deaf. 510 00:45:22,520 --> 00:45:24,280 You change your clothes so fast. 511 00:45:27,480 --> 00:45:28,840 Did you change your perfume? 512 00:45:29,280 --> 00:45:30,600 It smells very nice. 513 00:45:41,400 --> 00:45:44,120 Rino. 514 00:45:55,640 --> 00:45:58,280 Rino, what’s wrong with you? 515 00:45:58,520 --> 00:46:00,120 Why is your lips bleeding? 516 00:46:02,040 --> 00:46:03,080 Rino! 517 00:46:31,320 --> 00:46:33,800 -What’s wrong with you? -I’m fine. 518 00:46:33,840 --> 00:46:34,840 It’s bleeding. 519 00:46:34,880 --> 00:46:36,680 It’s fine. The meat done yet? 520 00:46:37,920 --> 00:46:38,760 All done. 521 00:46:40,480 --> 00:46:41,840 I’m going back first. 522 00:46:45,960 --> 00:46:47,320 Weird guy. 523 00:47:11,120 --> 00:47:12,320 Wake up, Lily. 524 00:47:25,400 --> 00:47:27,320 Did you wet the bed last night? 525 00:47:29,520 --> 00:47:31,440 Why is the blanket wet then? 526 00:47:35,440 --> 00:47:37,080 That’s not my pee. 527 00:47:37,120 --> 00:47:42,840 That’s because Arumi was here last night, looking for you. 528 00:47:44,120 --> 00:47:46,800 Why didn’t you wake me up? 529 00:47:47,000 --> 00:47:51,120 You were in a deep sleep. I didn’t want to disturb you. 530 00:47:53,120 --> 00:47:59,160 But she came to you and touched your shoulders. 531 00:48:08,440 --> 00:48:09,840 Does it hurt? 532 00:48:11,120 --> 00:48:12,760 No. 533 00:48:14,080 --> 00:48:16,320 Let me clean your blanket. 534 00:49:49,600 --> 00:49:51,720 You look fresh! 535 00:49:51,840 --> 00:49:53,320 -I’m going out for a while. -Okay. 536 00:49:53,360 --> 00:49:54,840 I’m taking the car. 537 00:49:55,120 --> 00:49:56,360 Rino! 538 00:49:57,240 --> 00:49:59,200 Rino, wait! 539 00:50:19,120 --> 00:50:20,440 Who took the car? 540 00:50:22,080 --> 00:50:23,040 Rino. 541 00:50:23,640 --> 00:50:26,160 I told you, only you can drive the car. 542 00:50:26,200 --> 00:50:28,520 I’m sorry, Rasty. 543 00:50:29,480 --> 00:50:33,041 He forced me. He took the keys from the table and left. 544 00:50:33,081 --> 00:50:34,360 He said he will be back soon. 545 00:50:37,880 --> 00:50:40,600 Where is Lily? Wasn’t she here before? 546 00:50:42,040 --> 00:50:43,080 Lily... 547 00:50:43,480 --> 00:50:45,200 I don’t know where she is. 548 00:50:47,120 --> 00:50:48,480 Lily! 549 00:50:52,160 --> 00:50:53,200 Lily. 550 00:50:55,320 --> 00:50:56,360 Lily! 551 00:51:30,080 --> 00:51:31,200 Lily. 552 00:51:32,720 --> 00:51:33,920 Lily! 553 00:51:34,440 --> 00:51:35,480 What’s wrong? 554 00:51:36,120 --> 00:51:38,320 Did you see Lily? Is she inside? 555 00:51:38,360 --> 00:51:39,480 Lily? 556 00:51:40,480 --> 00:51:41,640 She’s not there. 557 00:51:42,640 --> 00:51:44,320 Where is Rino? 558 00:51:44,520 --> 00:51:46,200 Rino took the car and left. 559 00:51:49,680 --> 00:51:52,880 Maybe Rino took Lily with him. 560 00:51:52,920 --> 00:51:54,720 I don’t think it's possible. 561 00:51:54,960 --> 00:51:56,920 Why would he take her? 562 00:53:14,680 --> 00:53:16,640 Who were the people that chase you? 563 00:53:16,840 --> 00:53:18,000 Answer me, Lily. 564 00:53:18,920 --> 00:53:20,800 Why were they after you? 565 00:53:20,840 --> 00:53:21,880 Answer me! 566 00:53:26,640 --> 00:53:27,800 Answer me, Lily! 567 00:53:31,040 --> 00:53:33,000 Who slammed those people onto the car? 568 00:53:33,160 --> 00:53:34,600 Answer me, Lily! 569 00:53:44,520 --> 00:53:46,280 Who broke my guitar? 570 00:53:46,400 --> 00:53:47,280 Answer me! 571 00:53:48,400 --> 00:53:49,520 Answer me, Lily! 572 00:53:50,680 --> 00:53:54,080 Also, who bit my lips? 573 00:53:54,480 --> 00:53:55,440 Answer me! 574 00:53:56,520 --> 00:53:57,840 Answer me, Lily! 575 00:54:12,200 --> 00:54:14,120 Who is Arumi that you keep mentioning? 576 00:54:15,160 --> 00:54:16,440 Who is Arumi? 577 00:54:17,280 --> 00:54:18,440 Call her now! 578 00:54:18,480 --> 00:54:19,720 Call her! 579 00:54:20,720 --> 00:54:22,360 Call her! 580 00:54:37,040 --> 00:54:39,520 Arumi wants all of you to die. 581 00:54:49,960 --> 00:54:52,160 Lily, take that tissue. 582 00:54:54,520 --> 00:54:55,880 Lily, take it! 583 00:54:56,360 --> 00:54:57,400 Take it! 584 00:55:45,960 --> 00:55:47,360 What are you guys doing outside? 585 00:55:47,400 --> 00:55:48,320 Where did you go? 586 00:55:49,320 --> 00:55:51,560 I wanted to go for a drive. Any problems? 587 00:55:51,840 --> 00:55:55,280 You know you are not allowed to drive the car. 588 00:55:55,320 --> 00:55:56,360 Rasty. 589 00:55:57,000 --> 00:55:59,120 I just took it for a drive. 590 00:55:59,480 --> 00:56:00,880 You don't have to be so worked up. 591 00:56:01,920 --> 00:56:02,920 Where is Lily? 592 00:56:04,720 --> 00:56:05,880 How do I know? 593 00:56:05,920 --> 00:56:07,000 Have you been drinking? 594 00:56:07,920 --> 00:56:08,840 Stop it. 595 00:56:09,280 --> 00:56:10,520 Stay out of this. 596 00:56:12,000 --> 00:56:13,200 What’s wrong with all of you? 597 00:56:13,840 --> 00:56:16,840 You care more about that girl instead of me. I'm your friend! 598 00:56:19,920 --> 00:56:21,000 Sister! 599 00:56:21,760 --> 00:56:23,040 Lily. 600 00:56:25,440 --> 00:56:27,560 This is the tissue box. 601 00:56:34,000 --> 00:56:36,560 Rino, your wound is getting worse. 602 00:56:36,600 --> 00:56:38,360 I don't understand. 603 00:56:38,840 --> 00:56:42,360 Why won’t you tell me how you got that wound? 604 00:56:43,280 --> 00:56:46,280 If you don’t take care of it, your lip will be infected. 605 00:56:46,320 --> 00:56:47,160 I’m fine. 606 00:56:48,160 --> 00:56:51,200 Rasty, do you have wound ointment or antiseptic? 607 00:56:51,800 --> 00:56:52,640 For what? 608 00:56:52,800 --> 00:56:54,480 Rino’s lip is getting worse. 609 00:56:54,720 --> 00:56:57,400 I think there is one in my bedroom. Let me find it. 610 00:56:57,440 --> 00:56:58,800 Merry, can you come with me? 611 00:57:02,400 --> 00:57:03,520 Come on, bro. 612 00:57:03,880 --> 00:57:04,840 Don't be so whiny. 613 00:57:07,800 --> 00:57:09,160 What’s wrong, Rasty? 614 00:57:09,840 --> 00:57:12,280 Someone has been taking pictures in your bedroom? 615 00:57:14,680 --> 00:57:15,560 Lily? 616 00:57:24,960 --> 00:57:26,320 Oh my God! 617 00:57:28,400 --> 00:57:29,800 This is my camera! 618 00:57:31,760 --> 00:57:33,440 Calm down, Mer. 619 00:57:33,720 --> 00:57:35,400 Let me talk to Lily. 620 00:57:36,160 --> 00:57:38,000 Come here. 621 00:57:41,360 --> 00:57:42,360 It’s broken. 622 00:57:45,120 --> 00:57:45,960 Lily. 623 00:57:46,640 --> 00:57:48,041 Remember this. 624 00:57:48,081 --> 00:57:51,280 Don't play with other people’s stuff without their permission. 625 00:57:51,320 --> 00:57:53,240 Let alone, broke it. 626 00:57:53,280 --> 00:57:56,480 No. I didn’t play with it. 627 00:57:56,960 --> 00:57:58,320 Then who did? Arumi? 628 00:57:59,200 --> 00:58:01,320 You were the only one in the room. 629 00:58:04,560 --> 00:58:07,800 If it was Arumi, why would she do it? 630 00:58:08,440 --> 00:58:11,881 She likes unsual things. 631 00:58:11,921 --> 00:58:15,160 Things she saw for the first time, 632 00:58:15,400 --> 00:58:21,800 but she gets bored easily, and when she is bored, she breaks it. 633 00:58:32,280 --> 00:58:34,000 This is an expensive camera. 634 00:58:34,920 --> 00:58:36,280 I just bought it. 635 00:58:37,240 --> 00:58:38,560 It’s broken now. 636 00:58:39,080 --> 00:58:41,040 I have saved for years to buy this. 637 00:58:45,200 --> 00:58:46,280 It’s still working, Merry. 638 00:58:46,320 --> 00:58:48,520 It's useless if the lens is damaged. 639 00:58:48,560 --> 00:58:50,000 That’s the most expensive part. 640 00:58:57,000 --> 00:59:01,880 Merry, something is not right with this picture. Look at this. 641 00:59:06,000 --> 00:59:09,400 I think Lily was not alone in this room. 642 00:59:10,400 --> 00:59:12,200 It's as if someone took her picture. 643 00:59:12,520 --> 00:59:13,801 Look at these photos. 644 00:59:13,841 --> 00:59:16,880 Lily can’t take a selfie from somewhere that high. 645 00:59:16,920 --> 00:59:20,320 It makes sense, and there is no ladder around. 646 00:59:26,520 --> 00:59:29,920 So who was with Lily? 647 00:59:34,040 --> 00:59:37,600 Did you feel like someone walked by? 648 00:59:50,240 --> 00:59:51,240 Mer! 649 00:59:51,640 --> 00:59:52,720 What is that? 650 00:59:53,840 --> 00:59:54,960 Let's get in. 651 00:59:57,280 --> 01:00:00,880 I swear, this place is getting weirder. 652 01:00:03,240 --> 01:00:05,280 Yes, do you realize it? 653 01:00:05,960 --> 01:00:09,080 Each one of us is being terrorized. 654 01:00:10,880 --> 01:00:14,800 I'm very courious about Arumi that Lily keep mentioning. 655 01:00:16,040 --> 01:00:17,560 Is it possible that Arumi is... 656 01:00:17,600 --> 01:00:18,840 A ghost? 657 01:00:22,640 --> 01:00:30,600 Actually, I don’t believe in those things, but after what we have gone through, 658 01:00:31,400 --> 01:00:33,360 I’m starting to believe. 659 01:00:35,880 --> 01:00:40,360 Wid, what if we leave this place as soon as possible? 660 01:00:41,560 --> 01:00:43,880 I can’t stay here any longer. 661 01:00:44,360 --> 01:00:47,560 I also want to get out of here as soon as possible. 662 01:00:47,600 --> 01:00:49,520 I can’t stay here any longer too. 663 01:00:50,280 --> 01:00:52,800 I thought I can have fun here, 664 01:00:53,200 --> 01:00:56,560 but it turned out to be like this. 665 01:01:01,040 --> 01:01:04,080 Do you think Rino and Dika are sleeping? Let’s discuss this now. 666 01:01:04,200 --> 01:01:07,240 Let’s discuss it tomorrow. They must be sleeping by now. 667 01:01:08,000 --> 01:01:09,840 I’m too scared to go there anyway. 668 01:01:21,760 --> 01:01:25,560 Mer, I’m really sorry about the camera. 669 01:01:25,920 --> 01:01:29,680 I’m going to pay for all the damages. 670 01:01:31,160 --> 01:01:34,520 Forget it, Rasty. It’s my fault too. 671 01:01:35,440 --> 01:01:36,960 I forgot where I kept it. 672 01:01:37,000 --> 01:01:40,040 I promise to watch Lily more closely. 673 01:01:41,680 --> 01:01:48,680 Honestly, I want to find out more about her. 674 01:01:51,840 --> 01:01:57,480 Last night, I checked Merry’s camera and found something weird. 675 01:01:58,520 --> 01:02:01,800 Lily cannot take pictures of herself. 676 01:02:04,640 --> 01:02:08,120 I'm worried that this Arumi 677 01:02:08,160 --> 01:02:10,520 she has been talking about is really exists. 678 01:02:16,280 --> 01:02:17,480 I just remembered. 679 01:02:19,760 --> 01:02:21,360 Lily told me 680 01:02:22,960 --> 01:02:24,640 that Arumi wants all of us to die. 681 01:02:26,280 --> 01:02:28,880 Arumi, it’s your turn now. 682 01:02:31,040 --> 01:02:32,520 It's your turn now, Arumi. 683 01:02:32,560 --> 01:02:35,320 Are they perhaps playing right now? 684 01:02:35,920 --> 01:02:36,960 They? 685 01:02:41,240 --> 01:02:42,320 They who? 686 01:02:44,360 --> 01:02:45,360 Arumi? 687 01:02:45,560 --> 01:02:47,000 -Lily... -Sister. 688 01:02:47,120 --> 01:02:48,160 Oh God! 689 01:02:51,520 --> 01:02:52,680 Oh my God! 690 01:02:54,240 --> 01:02:56,720 Widi, I’m so sorry. 691 01:03:12,760 --> 01:03:14,040 Rino! 692 01:03:14,080 --> 01:03:15,080 No! 693 01:03:17,840 --> 01:03:18,960 What is going on? 694 01:03:21,000 --> 01:03:22,440 "Die" 695 01:03:24,760 --> 01:03:25,960 "Die" 696 01:03:28,920 --> 01:03:32,760 Guys, we have to leave now. 697 01:03:36,240 --> 01:03:37,520 Wait. 698 01:03:38,920 --> 01:03:39,800 Follow me. 699 01:03:39,840 --> 01:03:42,120 -Dika! -Dika! 700 01:03:42,360 --> 01:03:43,400 Dika! 701 01:03:43,440 --> 01:03:45,920 What are you doing? What are you going to do to Lily? 702 01:03:45,960 --> 01:03:47,480 I just want to prove something. 703 01:03:54,280 --> 01:03:56,240 I was always suspicious of this kid. 704 01:03:56,680 --> 01:03:59,480 All of our problems must have something to do with this girl. 705 01:03:59,520 --> 01:04:02,240 Keep your knife down. You make all of us scared. 706 01:04:02,280 --> 01:04:05,080 Rasty, what did the locals say? 707 01:04:05,120 --> 01:04:06,600 She is the Devil’s child. 708 01:04:06,800 --> 01:04:09,480 She is not human. She has slaughtered the locals. 709 01:04:10,320 --> 01:04:14,520 I will prove that the devil does not bleed. 710 01:04:14,560 --> 01:04:15,720 Give me your hand. 711 01:04:18,840 --> 01:04:19,760 Lily! 712 01:04:22,480 --> 01:04:24,000 Are you satisfied? 713 01:04:25,160 --> 01:04:27,960 Let’s pack up and leave for Jakarta now! 714 01:04:28,000 --> 01:04:29,040 Wait, Ras! 715 01:04:29,160 --> 01:04:32,080 Widi, you have to believe me. Merry, trust me. 716 01:04:32,120 --> 01:04:34,840 Rino, you have to believe me. You saw it all! 717 01:04:34,880 --> 01:04:37,160 Dik, you know I don’t like kids. 718 01:04:37,200 --> 01:04:38,600 Yes, but you have to trust me! 719 01:04:38,640 --> 01:04:40,200 I would never hurt them though! 720 01:04:41,960 --> 01:04:42,880 Rino! 721 01:04:59,120 --> 01:05:00,120 Does it hurts? 722 01:05:02,240 --> 01:05:06,320 Let me pack up, and we will leave immediately. 723 01:05:06,520 --> 01:05:08,200 You will come with me. 724 01:05:14,240 --> 01:05:17,000 -Sorry, Rino. Thank you. -Okay. 725 01:05:29,320 --> 01:05:30,840 Why is it not starting? 726 01:05:31,040 --> 01:05:32,520 What’s wrong with the car? 727 01:05:32,960 --> 01:05:34,080 I don’t know. 728 01:05:34,120 --> 01:05:36,120 Open the hood. Let me check. 729 01:05:40,640 --> 01:05:41,600 What is it? 730 01:05:43,640 --> 01:05:45,120 How did this happen? 731 01:05:47,880 --> 01:05:49,040 What’s wrong with the car? 732 01:05:50,320 --> 01:05:54,400 Ras, someone messed up our car. 733 01:05:57,120 --> 01:05:59,760 Please don’t say that Lily did this. 734 01:06:01,680 --> 01:06:03,160 What should we do now? 735 01:06:05,000 --> 01:06:06,680 Let me ask Mr. Tatang. 736 01:06:12,240 --> 01:06:13,960 -Mr. Tatang. -Yes, Ma'am. 737 01:06:14,000 --> 01:06:16,840 We are going back to Jakarta now, but our car broke down. 738 01:06:16,880 --> 01:06:21,040 Is there any mechanic that can help us now? 739 01:06:21,240 --> 01:06:25,520 Let me try to find out. It could be tomorrow. 740 01:06:26,000 --> 01:06:28,880 Can you do it early morning? 741 01:06:29,000 --> 01:06:31,320 I will try my best. 742 01:06:31,640 --> 01:06:33,840 -Thank you. -You are welcome. 743 01:06:34,400 --> 01:06:35,640 How is it, Ras? 744 01:06:37,240 --> 01:06:39,240 Earliest is tomorrow morning. 745 01:06:39,520 --> 01:06:41,360 Should we leave tomorrow morning? 746 01:06:41,400 --> 01:06:44,120 You mean we had to stay one more night? 747 01:06:45,040 --> 01:06:46,720 We have no option. 748 01:07:03,120 --> 01:07:04,200 Rasty. 749 01:07:04,400 --> 01:07:07,280 Rasty, get in. Hide there. 750 01:07:08,120 --> 01:07:10,880 Honey, listen to me. 751 01:07:11,400 --> 01:07:13,720 Where is your mother and sister? 752 01:07:14,520 --> 01:07:15,680 You don’t know? 753 01:07:15,720 --> 01:07:18,600 Alright. You stay here. Don't go anywhere. 754 01:07:48,360 --> 01:07:49,440 Mom. 755 01:07:52,400 --> 01:07:53,480 Sister. 756 01:07:56,000 --> 01:07:57,240 Dad. 757 01:08:17,720 --> 01:08:19,000 Merry! 758 01:08:21,359 --> 01:08:22,399 Dika! 759 01:08:25,000 --> 01:08:26,160 Rino! 760 01:08:27,399 --> 01:08:28,359 Widi! 761 01:08:30,120 --> 01:08:31,680 Where are you guys? 762 01:08:34,720 --> 01:08:35,760 Rino? 763 01:08:39,279 --> 01:08:40,319 Widi? 764 01:08:41,560 --> 01:08:42,520 Merry? 765 01:08:52,720 --> 01:08:54,439 Rino? Andika? 766 01:09:01,600 --> 01:09:02,560 Dika? 767 01:09:02,960 --> 01:09:04,040 Rino? 768 01:09:09,720 --> 01:09:10,680 Mer? 769 01:10:32,600 --> 01:10:36,760 Honey! 770 01:10:40,120 --> 01:10:41,320 Amanda! 771 01:10:43,400 --> 01:10:45,440 Amanda! 772 01:10:47,120 --> 01:10:49,640 Come out! 773 01:10:49,680 --> 01:10:51,640 Where are you? Come out! 774 01:11:03,320 --> 01:11:05,160 Come out! 775 01:11:57,840 --> 01:11:59,120 No, Arumi. 776 01:11:59,720 --> 01:12:01,280 Don’t kill Rasty. 777 01:12:03,760 --> 01:12:09,880 I promise to come with you if you leave her alone. 778 01:12:26,440 --> 01:12:29,640 Sister, can I have the doll? 779 01:12:30,200 --> 01:12:33,560 I like the scent. It smells like you. 780 01:12:34,200 --> 01:12:39,760 Whenever I miss you, I can smell the doll. 781 01:14:17,120 --> 01:14:18,400 Arumi. 782 01:14:27,960 --> 01:14:29,200 Arumi. 783 01:14:37,040 --> 01:14:38,560 Arumi! 784 01:14:40,840 --> 01:14:42,520 Arumi! 785 01:14:43,600 --> 01:14:45,040 Arumi! 51355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.