Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم تنزيله
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
الموقع الرسمي لأفلام
YIFY : YTS.MX
3
00:01:56,137 --> 00:01:57,386
: هناك العمدة.
4
00:01:57,386 --> 00:01:58,804
لنرى ما عليها قوله في
هذا الوقت.
5
00:02:00,470 --> 00:02:02,678
السرقة السادسة خلال شهرين؟
6
00:02:02,678 --> 00:02:05,096
تخيل لو أن هذا لم يكن مجتمعًا
"آمنًا وصوتًا".
7
00:02:05,096 --> 00:02:06,595
أَعِدُك ،
مايور دانييلسون ،
8
00:02:06,595 --> 00:02:08,054
نحن نقوم بكل ما في وسعنا للوصول
إلى الجزء السفلي و جاء هذا.
9
00:02:08,054 --> 00:02:09,054
هل تعلم ماذا؟
10
00:02:09,303 --> 00:02:10,887
كان بمقدور المربية أن
تتصدى لهذه الحالة بشكل أسرع.
11
00:02:10,887 --> 00:02:12,595
حسنًا ، ربما ينبغي لنا وضعها في
القوة.
12
00:02:12,595 --> 00:02:14,012
هل تعرف على مدينتك كيف
يحرج هذا؟
13
00:02:14,012 --> 00:02:15,678
انا اعيش هنا!
14
00:02:15,678 --> 00:02:17,553
في كل أغاني يوم ، يجب أن
أعيد جيراني
15
00:02:17,553 --> 00:02:19,720
الشرطة "قريبة" و قد
البحث عن المدقق.
16
00:02:19,720 --> 00:02:21,136
والآن هذا.
17
00:02:21,136 --> 00:02:23,929
جيم دوناهو سيئ في وحدة العناية المركزة
مع الصدمة شديدة الرأس.
18
00:02:23,929 --> 00:02:25,678
حسنًا ، على الأقل كانت زوجته
خارج المدينة ،
19
00:02:25,678 --> 00:02:26,804
إصابة هاربة.
20
00:02:26,804 --> 00:02:28,512
يجب أن يكون ممتنًا لذلك.
21
00:02:28,512 --> 00:02:29,970
: انا.
22
00:02:29,970 --> 00:02:31,637
ولكن عندما يبدأ الناس
بالجرح ،
23
00:02:31,637 --> 00:02:32,762
هذا خط في
الرمال ،
24
00:02:32,762 --> 00:02:33,887
وانت تعلم هذا.
25
00:02:33,887 --> 00:02:35,553
أنت أيضا تعرف على مدينتك
26
00:02:35,553 --> 00:02:37,969
ما هي
حملة إعادة الانتخاب الصعبة التي أحاربها ،
27
00:02:37,969 --> 00:02:40,553
الحصول على أكثر
صرامة و قد السرقة.
28
00:02:40,553 --> 00:02:42,053
كابتن ميلانو ، أريد -
29
00:02:42,053 --> 00:02:44,011
تحتاج ...
إلى تصعيد هذه المقالة القضية.
30
00:02:44,011 --> 00:02:45,804
مهما اخذت - مهما كلفت.
31
00:02:45,804 --> 00:02:47,595
وأنا أتحدث يوم الثلاثاء.
32
00:02:58,053 --> 00:02:59,637
أولا ، تذكير
33
00:02:59,637 --> 00:03:01,803
أن لدينا زميل وجامعة جيدة
،
34
00:03:01,803 --> 00:03:04,428
جريف HOOLAHAN ،
سوف يتقاعد الأسبوع المقبل
35
00:03:04,428 --> 00:03:07,428
بعد 37 عاما
و جاء الخدمة المتميزة.
36
00:03:07,428 --> 00:03:09,719
37 سنة!
هذا مذهل!
37
00:03:11,969 --> 00:03:13,595
خروج غريف يفتح
فتحة القيادة الجديدة
38
00:03:13,595 --> 00:03:15,178
بشأن
التحقيق في النقاط الشعبية ،
39
00:03:15,178 --> 00:03:18,261
الذي ، بسبب الزيادة في
العنف ،
40
00:03:18,261 --> 00:03:20,969
هي الآن بالضغط الأولوية الإعدادات واحد
لميور دانيلسون
41
00:03:20,969 --> 00:03:22,636
وهذه القسم.
42
00:03:23,761 --> 00:03:25,220
خسارة جريف أيضًا تفتح
43
00:03:25,220 --> 00:03:26,969
موقف و جاء المستوى الثاني هنا في
السرقة.
44
00:03:26,969 --> 00:03:29,178
في اللغة العربية العادية
- تعزيز.
45
00:03:30,636 --> 00:03:32,553
ما الذي تبحث رضي الله عنه
، لوغان؟
46
00:03:32,553 --> 00:03:34,886
الترقية الوحيدة التي ستحصل عليها
هي سيارة مستأجرة.
47
00:03:37,761 --> 00:03:39,303
روساريو؟
48
00:03:39,303 --> 00:03:42,095
كابتن ، أنا مختوم حول قضية
الشارع الثالث ، لذا -
49
00:03:42,095 --> 00:03:44,636
واسمحوا لي أن أقول ،
عمل عظيم ، المخبر.
50
00:03:44,636 --> 00:03:45,761
شكرا لك والتمييز بين.
51
00:03:46,011 --> 00:03:48,095
ونتيجة لذلك ، يمكن أن
أقفز إلى نقطة شعبية.
52
00:03:48,095 --> 00:03:49,136
إذا وافقت.
53
00:03:49,136 --> 00:03:51,136
-والتمييز بين المحترم.
-: ما هو تقبيل.
54
00:03:51,136 --> 00:03:52,928
هل قلت شيئًا
أيها المخبر؟
55
00:03:52,928 --> 00:03:54,803
أوه ، فقط ، أم ...
56
00:03:54,803 --> 00:03:57,261
مدى صلاحيتها
للأحداث
57
00:03:57,261 --> 00:04:00,969
أن راموس المخبر
مغلق تمامًا في الشارع الثالث ، والتمييز بين.
58
00:04:00,969 --> 00:04:03,136
انها
تبدو جيدة ، ونحن نتطلع بشكل جيد.
59
00:04:03,136 --> 00:04:05,803
راموس المخبر ، شاهدني في مكتبي في
خمس دقائق.
60
00:04:05,803 --> 00:04:08,719
بقية لكم ،
عودة إلى نظام العمل.
61
00:04:09,803 --> 00:04:10,803
كيف يعجبك هذا؟
62
00:04:15,261 --> 00:04:17,220
لقد
حصلوا على هذا الاختراع العظيم الجامع الجديد--
63
00:04:17,220 --> 00:04:18,969
يطلق عليه "الضرب".
64
00:04:18,969 --> 00:04:19,969
يجب أن أكون على نقطة شعبية.
65
00:04:19,969 --> 00:04:21,136
تفاصيل البيع و الشراء فرصة.
66
00:04:21,136 --> 00:04:22,886
أعطيني سبب واحد جيد.
67
00:04:22,886 --> 00:04:24,011
يمكنني أن أقدم لك ستة!
68
00:04:24,302 --> 00:04:27,053
واحد لكل سرقة ،
بالإضافة إلى وجود ضحية في وحدة العناية المركزة
69
00:04:27,053 --> 00:04:28,302
هل
سيصنعها؟
70
00:04:28,302 --> 00:04:30,219
آه ، إنها لمسة وتذهب.
71
00:04:30,219 --> 00:04:32,302
التقرير الأخير ، كان
لا يزال الف واعٍ.
72
00:04:35,095 --> 00:04:37,011
-أوش!
-بالضبط.
73
00:04:37,011 --> 00:04:38,969
هل تعرف على مدينتك ماذا قال
لي العمدة اليوم؟
74
00:04:38,969 --> 00:04:41,177
كان بوسعها أن
تحل القضية بسرعة أكبر.
75
00:04:41,177 --> 00:04:42,594
مضاعفة أوتش.
76
00:04:42,594 --> 00:04:44,844
أنا لا أعتقد أنها
حتى لديها مربية.
77
00:04:44,844 --> 00:04:46,177
هذا هو!
78
00:04:46,177 --> 00:04:47,302
يجب أن أذهب للكشف حديث عائشة رضي الله عنها.
79
00:04:48,177 --> 00:04:49,344
كما مربية.
80
00:04:49,344 --> 00:04:51,094
"ماني". ايا كان.
81
00:04:51,094 --> 00:04:53,135
للوصول إلى هناك
والتسلل إلى نقطة شعبية.
82
00:04:53,135 --> 00:04:55,761
حسنًا ، حكم HOLOLAN حقًا
خارج نظام العمل الداخلي.
83
00:04:55,761 --> 00:04:57,094
بكل احترام،
84
00:04:57,385 --> 00:05:00,594
HOOLAHAN لديه قدم واحد و لا حاجة
الباب ، على سبيل المثال المثال ، أشهر على -
85
00:05:03,803 --> 00:05:06,927
ما تحتاجه هو شخص ما هو
الجوع والالتزام
86
00:05:06,927 --> 00:05:08,177
و جاء خلال هذا.
87
00:05:08,177 --> 00:05:09,677
هذا هو
سبب وضع راموس على ذلك.
88
00:05:10,677 --> 00:05:12,927
أنا أحب
المربية بت المكتشف.
89
00:05:12,927 --> 00:05:14,094
إنه مبتكر.
90
00:05:14,094 --> 00:05:15,511
أنا أعلم!
فكرت في ذلك!
91
00:05:15,511 --> 00:05:17,177
حسنًا ، حتى الساعة
المحطمة تتضاعف مرتين يوميًا ، الشعار.
92
00:05:17,177 --> 00:05:18,843
-الآن ، إذا كنت ستفعل -
لا.
93
00:05:18,843 --> 00:05:20,094
كابتن ، أنت لست--
أنت لا تسمعني.
94
00:05:20,094 --> 00:05:22,260
فكرت في هذا.
هذه المقالة فكرتي ، حالتي.
95
00:05:22,260 --> 00:05:23,469
أنا استحق هذا.
96
00:05:23,469 --> 00:05:25,719
راموس يستحق ذلك
لكسر الشارع الثالث!
97
00:05:25,719 --> 00:05:28,052
بصراحة ، لوجان ، أنت فقط صغير جدًا--
98
00:05:28,052 --> 00:05:29,719
مبدع؟
-مندفع!
99
00:05:29,719 --> 00:05:32,052
لا يمكنك
القفز في نصف المخبوزات.
100
00:05:32,052 --> 00:05:33,968
تفاصيل البيع و الشراء مع عمدة
التنفس أسفل أعناقنا.
101
00:05:33,968 --> 00:05:36,636
رقبتك ، وهو بالضبط ما
أحاول أن أحافظ عليه هنا.
102
00:05:36,636 --> 00:05:38,594
حسنا.
103
00:05:38,594 --> 00:05:40,302
ماذا تعرف على مدينتك
عن الاطفال؟
104
00:05:40,302 --> 00:05:43,135
وبصرف النظر عن كيفية تجنب الحصول على
أي شيء خاص بك.
105
00:05:43,135 --> 00:05:44,636
أنا فقط أنتظر
الحق ،
106
00:05:44,636 --> 00:05:46,135
وأنا أعرف الكثير عن الأطفال.
107
00:05:46,135 --> 00:05:48,135
لقد نشأت مع أربعة
أخوة وأخوات صغار.
108
00:05:48,135 --> 00:05:51,344
لقد ساعدت والديّ في ذلك ، طوال
الوقت!
109
00:05:51,344 --> 00:05:53,010
أحتاج فقط إلى فرشاة صغيرة
على الأساسيات ،
110
00:05:53,010 --> 00:05:54,302
وسأكون--
111
00:05:54,302 --> 00:05:55,927
-...جاهز للمضي.
112
00:05:55,927 --> 00:05:57,676
هذا راموس.
113
00:05:57,676 --> 00:05:58,885
كابتن ، أريد هذا!
114
00:05:58,885 --> 00:06:00,177
أريد
تلحظ حماية المواطن ذلك الجوار.
115
00:06:00,177 --> 00:06:01,802
أريد أن أضع ذلك
ج. م. القضبان .
116
00:06:01,802 --> 00:06:04,344
أريد أن أستعيد مايور] ؛
فريقنا!
117
00:06:05,718 --> 00:06:07,968
هناك وكالة توظيف
118
00:06:07,968 --> 00:06:10,094
التي تواجهنا في
حالات مثل هذه المقالة.
119
00:06:10,094 --> 00:06:12,010
سوف يضعونك في نظامهم
...
120
00:06:12,885 --> 00:06:14,010
وسنذهب و لا حاجة هناك.
121
00:06:14,010 --> 00:06:15,760
لن نأسف لذلك.
122
00:06:17,802 --> 00:06:20,760
راموس.
أنا أحب السترة.
123
00:06:31,927 --> 00:06:34,219
حسنا...
124
00:06:37,219 --> 00:06:41,094
"دائما الاستفادة بالعملات
هامة لطفلك
125
00:06:41,094 --> 00:06:44,052
لتحريض
السلوك المناسب . "
126
00:06:44,052 --> 00:06:46,177
و قد المنطقي.
127
00:06:49,177 --> 00:06:52,301
"أبدا استخدام بالعملات
هامة لطفلك
128
00:06:52,301 --> 00:06:54,968
لتحريض
السلوك المناسب . "
129
00:06:56,802 --> 00:07:00,802
"لا تبالغ في
تقدير مشكلة ملابس طفلك."
130
00:07:02,343 --> 00:07:05,843
"لا تقلل] ؛
شأن مشكلة ملابس طفلك."
131
00:07:08,885 --> 00:07:10,343
أو...
132
00:07:10,343 --> 00:07:12,343
فقط اقلب عملة.
133
00:07:19,051 --> 00:07:20,802
لوجان!
134
00:07:20,802 --> 00:07:22,968
فقط سمعت و لا حاجة
وكالة التوظيف.
135
00:07:22,968 --> 00:07:24,134
انت تستطيع محظوظ.
136
00:07:24,134 --> 00:07:26,093
الزوج و لا حاجة نقطة شعبية ، زوج المحامين ،
137
00:07:26,093 --> 00:07:27,301
فقط فقدوا مربيهم.
138
00:07:27,301 --> 00:07:29,009
إنهم بحاجة إلى واحد جديد في أسرع وقت ممكن
139
00:07:29,009 --> 00:07:30,051
-: لاحقًا ، كالفن.
في وقت لاحق.
140
00:07:30,051 --> 00:07:31,510
وهل أنت بخير
مع المربي ؟
141
00:07:31,510 --> 00:07:32,967
حسنا ، كانت آخر تحديث
امرأة ،
142
00:07:32,967 --> 00:07:34,176
والتي
لم تنجح ،
143
00:07:34,176 --> 00:07:36,218
لذا ، نعم ، إنهم مفتوحون ولديهم
ابن ،
144
00:07:36,218 --> 00:07:38,718
لذا "رجل"
يمكن أن يكون زائدًا.
145
00:07:38,718 --> 00:07:40,967
ماذا حدث
لمربيتهم الأخيرة؟
146
00:07:40,967 --> 00:07:43,301
كيف أعلم؟
فقط اذهب وقابل هؤلاء الناس
147
00:07:43,301 --> 00:07:44,842
غدا صباحا أول شيء ،
148
00:07:44,842 --> 00:07:45,842
اجعلهم يشبهونك.
149
00:07:45,842 --> 00:07:48,343
أطلب أمرًا ، أعرف.
150
00:07:48,343 --> 00:07:50,468
ملاحظات هولهان على القضية.
151
00:07:50,468 --> 00:07:52,510
يا! لا تنس هذه المقالة.
152
00:07:54,009 --> 00:07:55,301
مفاتيح؟
153
00:07:55,301 --> 00:07:57,134
على ماذا؟
154
00:07:57,134 --> 00:07:58,468
سيارتك الجديدة.
155
00:07:58,468 --> 00:08:00,009
علاقتنا.
156
00:08:04,384 --> 00:08:08,176
الصيصان ستحب
هذا.
157
00:08:08,176 --> 00:08:09,551
حسنا ، على الأقل
سوف أعذر
158
00:08:09,551 --> 00:08:11,009
لكونك بلا هوادة.
159
00:08:11,009 --> 00:08:13,384
ايهم ملكك؟
160
00:08:48,343 --> 00:08:50,592
أفضل "ماني" على الإطلاق!
161
00:09:18,926 --> 00:09:20,217
و قد أنت؟
162
00:09:20,217 --> 00:09:22,801
مرحبا! أنا مايك.
163
00:09:22,801 --> 00:09:24,258
و قد أنت؟
164
00:09:24,258 --> 00:09:25,926
لا يسمح لي بالتحدث
إلى الغرباء.
165
00:09:25,926 --> 00:09:27,967
قد تكون اللص.
166
00:09:27,967 --> 00:09:30,342
حسنًا ، أنا أتعهد ،
أنا لست اللص.
167
00:09:30,342 --> 00:09:31,634
هل بيت أمك أو والدك؟
168
00:09:31,634 --> 00:09:36,300
افا ، لقد أخبرتك -
لا تفتح الباب بنفسك.
169
00:09:36,300 --> 00:09:37,550
يجب أن تكون مايك.
170
00:09:37,550 --> 00:09:39,217
مرحبا. ليزي بانرمان.
171
00:09:39,217 --> 00:09:40,509
مرحبا.
172
00:09:40,759 --> 00:09:42,967
آسف. لقد كنا
جميعاً صغاراً منذ السرقة.
173
00:09:42,967 --> 00:09:44,425
حسنًا ، أنا هنا
لأقدم الخدمة والحماية.
174
00:09:44,425 --> 00:09:46,175
متحدثا المجازي.
175
00:09:46,175 --> 00:09:47,509
يرجى الحضور.
176
00:09:47,509 --> 00:09:50,509
وأعتذر مقدما و لا حاجة
أجل السيدة.
177
00:09:50,509 --> 00:09:52,967
أنا بحاجة لك
لإنهاء فطورك
178
00:09:52,967 --> 00:09:54,467
والاستعداد للمدرسة.
179
00:09:55,634 --> 00:09:57,467
لا. نعم لا.
انها ، اه ...
180
00:09:57,467 --> 00:10:00,342
أغنيس إدواردز. نعم.
ليث بريدج ، مينيسوتا.
181
00:10:00,342 --> 00:10:02,925
-لا ، لا تذهب هناك.
182
00:10:02,925 --> 00:10:05,050
... سأتحدث إليكم في بضع
دقائق. حسنا. مع السلامة.
183
00:10:05,050 --> 00:10:07,550
-ميزات أنت ذا.
-حسنا ، شكرا ، بيبي. حسنا.
184
00:10:07,550 --> 00:10:09,383
بلى. لا.
حصلت على ذلك ، أيضا.
185
00:10:09,383 --> 00:10:10,467
مرحبا. كيفين بانرمان.
186
00:10:10,467 --> 00:10:13,592
اه ، استمع ، أنا
مجنون في المحكمة ،
187
00:10:13,592 --> 00:10:14,675
ولكن ليزي سوف الحديث لك.
188
00:10:14,675 --> 00:10:17,092
شكرا لزيارتكم.
189
00:10:17,092 --> 00:10:18,592
حسنا.
190
00:10:18,592 --> 00:10:20,425
حسناً ، أطفال ، يجب أن نسرع.
191
00:10:20,425 --> 00:10:23,217
الحافلة ستعمل هنا في
دقيقتين.
192
00:10:23,217 --> 00:10:25,592
أمي ، أنا لا
أحب مخلوقاتي.
193
00:10:25,592 --> 00:10:27,509
أمي ، وجع المعدة.
194
00:10:27,509 --> 00:10:30,175
و جاء المحتمل أن أقيم في
المنزل.
195
00:10:30,175 --> 00:10:31,966
افا ،
نظرة سجناءك رائعة.
196
00:10:31,966 --> 00:10:33,133
العسل ، لوكاس ،
197
00:10:33,133 --> 00:10:34,217
لا يمكنك الحصول على
آلام في المعدة كل أغاني يوم.
198
00:10:34,217 --> 00:10:35,550
عندما تذهب إلى المدرسة ،
199
00:10:35,800 --> 00:10:38,092
إذا كنت لا تزال تشعر بالرضا ،
فقط أعطني مكالمة ثم -
200
00:10:38,092 --> 00:10:39,883
لا ، سأكون في ودائع
طوال اليوم.
201
00:10:39,883 --> 00:10:42,092
اتصل هنا ، و-
ما هو رقمك ؟
202
00:10:42,092 --> 00:10:43,925
هل لدي الوظيفة؟
203
00:10:43,925 --> 00:10:45,674
قامت الوكالة بفحص
خلفياتهم رمضان جامعة العلوم ،
204
00:10:45,674 --> 00:10:47,883
قلت أنك كنت الأفضل
، نعم.
205
00:10:48,883 --> 00:10:51,383
: حسنا. حسنا.
206
00:10:51,383 --> 00:10:53,467
هل ماتت الفطائر؟
207
00:10:53,467 --> 00:10:54,467
حسنًا ، لا بأس بذلك ، عسل.
208
00:10:54,467 --> 00:10:56,549
مجرد مسك الكبش.
تشستر -
209
00:10:56,549 --> 00:10:58,342
تشستر!
خطوة بعيدا عن الفطائر!
210
00:11:04,384 --> 00:11:06,133
دعنا فقط نجربها ،
أليس كذلك؟
211
00:11:07,133 --> 00:11:09,217
حسنا يا شباب.
لنذهب. لنذهب.
212
00:11:09,217 --> 00:11:11,050
سنذهب فقط ...
أوه ، جوش.
213
00:11:11,050 --> 00:11:12,217
واحد ...
214
00:11:14,050 --> 00:11:15,258
أنا آسف ، مايك ،
215
00:11:15,508 --> 00:11:17,716
ولكن هل يمكنني أن أطلب منك الترتيب
حول هنا بعض الشيء ؟
216
00:11:17,716 --> 00:11:20,133
رسالتك هي ، آه ،
رسالتي.
217
00:11:20,133 --> 00:11:21,133
فهمت الأمر.
218
00:11:21,133 --> 00:11:22,175
مليون شكرا.
219
00:11:22,424 --> 00:11:25,050
أرقام هواتفنا
على الهامش ، و ...
220
00:11:25,050 --> 00:11:27,217
ماذا. سنراك لاحقًا.
221
00:11:28,258 --> 00:11:29,549
لا تنسى--
222
00:11:29,549 --> 00:11:31,050
أقفلت الأبواب في جميع الأوقات.
223
00:11:31,050 --> 00:11:32,217
فهمتك.
224
00:11:32,217 --> 00:11:34,258
حسنا.
225
00:11:34,258 --> 00:11:35,217
حسنًا أيها الرفاق!
لنذهب.
226
00:11:35,217 --> 00:11:37,424
لقد يوم عظيم ،
BANNERMANS!
227
00:11:46,966 --> 00:11:48,257
هل حقا؟
228
00:12:48,466 --> 00:12:50,466
-مرحبا!
229
00:12:51,508 --> 00:12:53,466
مرحبا يا سيدات. مرحبا.
230
00:12:53,466 --> 00:12:55,007
اسمح لي أن
أعرض نفسي.
231
00:12:55,007 --> 00:12:56,132
أنا مايك لوغان ،
232
00:12:56,132 --> 00:12:59,257
أنا المربية الجديدة لـ BANNERMANS
... "ماني"
233
00:12:59,257 --> 00:13:00,341
أو أيا كان.
234
00:13:00,341 --> 00:13:01,674
فقط
أتمنى أن تكون على متن الطائرة.
235
00:13:01,674 --> 00:13:02,799
و انت تستطيع؟
236
00:13:02,799 --> 00:13:05,715
ماريا كينغسلي.
"تفوت" ماريا كينغسلي.
237
00:13:05,715 --> 00:13:07,049
حسنًا ، و قد دواعي سروري
مقابلتك--
238
00:13:07,049 --> 00:13:08,673
- تفوت ماريا كينغسلي.
-جلوريا مولير.
239
00:13:08,673 --> 00:13:10,049
كن أطول و جاء أن
تكون على قيد الحياة.
240
00:13:10,049 --> 00:13:12,424
منذ فترة طويلة كان معظم الناس على
قيد الحياة.
241
00:13:12,424 --> 00:13:14,424
والموسيقار الثالث ؟
242
00:13:14,424 --> 00:13:15,591
جيسي وايت.
243
00:13:15,591 --> 00:13:18,049
أنا أعمل و قد أجل
الإنذارات عبر الشارع.
244
00:13:18,049 --> 00:13:21,091
يا! عظيم. نحن جيران.
تشرفت بمقابلتك.
245
00:13:21,091 --> 00:13:23,174
و جاء التحذير
شيء كبير؟
246
00:13:23,174 --> 00:13:24,424
مجرد الحصول على خطواتي في
.
247
00:13:24,424 --> 00:13:27,257
12000 اليوم ، ما
يقرب و لا حاجة 6 أميال.
248
00:13:27,257 --> 00:13:28,673
واو ، هذا طموح جدا.
249
00:13:28,673 --> 00:13:30,257
يجب أن تكون في شكل رائع.
250
00:13:30,257 --> 00:13:31,799
ماذا تفعل
للتمرين ، مايك؟
251
00:13:31,799 --> 00:13:34,174
هل تريد على سبيل المثال ،
على خطوط النقل الخاصة بك؟
252
00:13:34,174 --> 00:13:36,673
سوف أخوضكم في
أي يوم ، جيسي.
253
00:13:36,673 --> 00:13:37,715
حسنا.
254
00:13:37,715 --> 00:13:39,465
لذلك، وأنا أعتقد أنها
كانت قليلا
255
00:13:39,465 --> 00:13:40,465
مخيف هنا في الآونة الأخيرة ، أليس كذلك؟
256
00:13:40,465 --> 00:13:41,548
مع كل أغاني
الفواصل؟
257
00:13:41,548 --> 00:13:43,007
ما هو مخيف لم يفعلوا ذلك
258
00:13:43,007 --> 00:13:45,465
القبض على الابن من بندقية
بعد السطو الخمسة الأولى.
259
00:13:45,465 --> 00:13:46,715
الآن بالضغط العنف.
260
00:13:46,715 --> 00:13:48,091
الشرطة الخاسر.
261
00:13:48,091 --> 00:13:49,757
هناك فرصة أكبر أن
يسقط أحد منا على الرجل.
262
00:13:49,757 --> 00:13:54,257
هل ترون أي شيء
أو أي شخص ، أنت تعرف على مدينتك ، غريب؟
263
00:13:54,257 --> 00:13:55,590
أنت تعرف على مدينتك ، تعال
إلى التفكير فيه ،
264
00:13:55,590 --> 00:13:58,091
كان هناك شخص غريب
يتدلى في الفترة الأخيرة.
265
00:13:58,091 --> 00:13:59,840
يجب أن
ننظر إليه بشكل صحيح.
266
00:13:59,840 --> 00:14:02,132
-هل حقا؟
-بلى. بلى.
267
00:14:02,132 --> 00:14:05,548
هو حول 6'2 "،
شعر بني ، عيون زرقاء.
268
00:14:05,548 --> 00:14:08,381
يقود سيارة حمراء ،
ويدعو نفسه "مايك".
269
00:14:08,381 --> 00:14:11,091
مجرد
روح الدعابة الصغيرة الجديدة.
270
00:14:11,091 --> 00:14:12,507
-آه!
-حسنا الحظ ، مايك!
271
00:14:12,507 --> 00:14:14,507
شكر.
272
00:14:17,298 --> 00:14:19,465
-انتظر!
-ابق كما أنت!
273
00:14:25,632 --> 00:14:27,799
هذا كثير و قد الوردي.
274
00:15:01,923 --> 00:15:04,423
تشستر ، تشستر ...
275
00:15:06,423 --> 00:15:07,632
إيقاف!
276
00:15:07,632 --> 00:15:08,799
الكلب سيئة.
277
00:15:08,799 --> 00:15:10,632
رئيس لوريتا قد سقط.
278
00:15:10,632 --> 00:15:12,381
هل يمكنك خياطته
مرة أخرى ، يرجى؟
279
00:15:12,381 --> 00:15:15,632
تريدني أن أخيط؟
مثل الان؟
280
00:15:17,548 --> 00:15:20,173
حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً!
سأخيط. سأخيط.
281
00:15:28,256 --> 00:15:29,632
آه!
282
00:15:29,632 --> 00:15:31,215
هل آذيت لوريتا؟
283
00:15:31,215 --> 00:15:32,672
آه!
284
00:15:32,672 --> 00:15:36,173
لا ، أفا ،
لوريتا فقط غرامة.
285
00:15:36,173 --> 00:15:39,381
أطفال ، الباص فقط يتدهور.
ألم تسمع البوق؟
286
00:15:39,381 --> 00:15:42,298
هذا الرجل لم يكن حتى
الفطور. أو غداء.
287
00:15:42,298 --> 00:15:45,964
أوه! اه ، انها ، اه - الوصول الى
هناك.
288
00:15:45,964 --> 00:15:48,964
حسنًا ، هذا ...
مثير للاهتمام.
289
00:15:48,964 --> 00:15:50,839
هذا عمل
متقدم.
290
00:15:50,839 --> 00:15:52,839
-يا!
291
00:15:54,006 --> 00:15:56,256
اسف بشأن ذلك.
292
00:15:56,256 --> 00:15:57,589
ولا تقلق بشأن
الحافلة ،
293
00:15:57,589 --> 00:15:59,506
سوف
- سأأخذ الأطفال إلى المدرسة.
294
00:15:59,506 --> 00:16:00,839
في
ماري بوبينس موبايل؟
295
00:16:00,839 --> 00:16:01,839
لا يمكن!
296
00:16:01,839 --> 00:16:04,256
أوه ،
يا إلهي ، أحب ماري بوبينس.
297
00:16:04,256 --> 00:16:06,340
♪ شيم-CHIMINEY
شيم-CHIMINEY ♪
298
00:16:06,340 --> 00:16:07,672
♪ شيم-شيم-شير-OO
299
00:16:07,672 --> 00:16:09,256
صباحا ، تروبس.
300
00:16:09,256 --> 00:16:11,881
مهلا ، ألا يجب عليك أن
تكون على الحافلة؟
301
00:16:11,881 --> 00:16:13,714
مايك رسالة.
302
00:16:13,714 --> 00:16:16,340
لكنه يدفعنا
لذلك فهو لا الحصول على النار.
303
00:16:16,340 --> 00:16:18,256
أطفال!
304
00:16:18,256 --> 00:16:19,881
بلى. لوكاس؟
305
00:16:19,881 --> 00:16:22,756
ما يقوله لي وأنت
تبادل بعض كرة السلة
306
00:16:22,756 --> 00:16:24,298
هذا الأسبوع ، هاه؟
307
00:16:24,298 --> 00:16:25,589
هل أنت جاهز للتجربة؟
308
00:16:25,589 --> 00:16:27,297
كرة سلة؟ هل حقا؟
309
00:16:27,297 --> 00:16:28,380
لأنك تبحث
310
00:16:28,672 --> 00:16:29,923
في واحدة] ؛
الأسلحة السرية للرياضة ، اضغط هنا.
311
00:16:29,923 --> 00:16:31,798
حسنًا ، قد يتعين عليك تدريب
لوكاس. أنت تعلم؟
312
00:16:31,798 --> 00:16:33,547
يريد حقا أن يكون في الفريق
.
313
00:16:33,547 --> 00:16:34,422
لا ، لا أفعل.
314
00:16:34,422 --> 00:16:35,881
غبي كرة السلة.
315
00:16:35,881 --> 00:16:37,380
حسنًا ، فلنذهب
إلى المدرسة.
316
00:16:37,380 --> 00:16:39,380
يمكننا أن نتطرق إلى الرياضات اللاحقة
.
317
00:16:39,380 --> 00:16:40,631
يا! مايك.
318
00:16:40,631 --> 00:16:42,464
هل يمكنك أن
تحضر توفو مقليًا للعشاء؟
319
00:16:42,464 --> 00:16:44,048
كل أغاني ما تحتاجه في
الصدارة.
320
00:16:44,048 --> 00:16:45,380
لك ذالك.
321
00:16:45,380 --> 00:16:47,048
شكرا.
322
00:16:47,048 --> 00:16:48,589
-حسنا.
-بلى.
323
00:16:48,589 --> 00:16:49,923
وداعا يا أطفال!
324
00:16:54,506 --> 00:16:57,547
هذا ... مثير للشفقة.
325
00:17:13,964 --> 00:17:16,547
نرى؟ في الوقت المناسب بعد كل أغاني شيء.
فقط مثل الحافلة.
326
00:17:16,547 --> 00:17:17,714
فقط لأن
327
00:17:17,714 --> 00:17:19,089
يقود سائق الحافلة ، على سبيل المثال المثال ،
مليون توقف.
328
00:17:19,089 --> 00:17:21,089
أنت تقود مثل سيدة قديمة.
329
00:17:22,672 --> 00:17:25,297
مرحبًا ... "لوكاس فيس بوك - الولايات العربية المتحدة".
330
00:17:26,380 --> 00:17:28,464
لا قد تفكر في
الانضمام إلى كرة السلة.
331
00:17:28,464 --> 00:17:30,005
الخاسر.
332
00:17:30,005 --> 00:17:31,380
كل أغاني شيء بخير هنا ، برعم؟
333
00:17:32,880 --> 00:17:35,589
نعم ... عظيم.
334
00:17:35,589 --> 00:17:37,422
اراك لاحقا.
335
00:17:40,922 --> 00:17:42,339
صباح.
336
00:17:42,339 --> 00:17:43,089
مرحبا!
337
00:17:43,089 --> 00:17:44,089
مرحبا. جيسي ، أليس كذلك؟
338
00:17:44,089 --> 00:17:46,922
بلى. اه ...
339
00:17:46,922 --> 00:17:48,339
هذا ... هل ...
340
00:17:48,339 --> 00:17:50,547
هل لديك زبدة الفول السوداني في شعرك
؟
341
00:17:51,547 --> 00:17:52,672
يا...
342
00:17:52,672 --> 00:17:55,589
نعم ، هذا ، آه ...
مكيف جيد جدًا.
343
00:17:55,589 --> 00:17:56,631
يجب أن
تجربها في وقت ما.
344
00:17:56,631 --> 00:17:58,422
: وداعا!
345
00:17:58,422 --> 00:17:59,130
-وداعا!
-مرحبا يا رفاق.
346
00:17:59,130 --> 00:18:00,880
وداعا.
347
00:18:01,922 --> 00:18:04,339
أنت ، آه ، فقدت الحافلة ، في
هذا الصباح؟
348
00:18:04,339 --> 00:18:06,339
نعم ،
خلل بسيط في الخلل.
349
00:18:06,339 --> 00:18:07,963
هذان الاثنان قريبان للغاية.
350
00:18:07,963 --> 00:18:09,922
نعم نعم.
هم PALYDATE الزملاء.
351
00:18:09,922 --> 00:18:13,963
أنت تعرف على مدينتك ، أنكم جيران ،
لذلك و قد السهل.
352
00:18:13,963 --> 00:18:16,089
يا. هل الجيران
كلهم قريبون جدا؟
353
00:18:16,089 --> 00:18:17,506
بلى. بعض. البعض يكونون.
354
00:18:17,506 --> 00:18:18,922
أنت تعرف على مدينتك ، بعض الحفاظ
على أنفسهم.
355
00:18:18,922 --> 00:18:20,546
بصراحة ، لقد
صعد الكثير و جاء الناس
356
00:18:20,546 --> 00:18:21,963
منذ السرقات.
357
00:18:21,963 --> 00:18:23,838
مهلا ، يجب أن
نحصل على الفتيات معا ، و قد أجل موعد
358
00:18:23,838 --> 00:18:25,464
بعد المدرسة اليوم ،
قد تذهب إلى الحديقة
359
00:18:25,464 --> 00:18:26,464
أو شيء ما.
360
00:18:26,464 --> 00:18:27,922
لا استطيع.
لقد حان وقت قيلولة الطفل.
361
00:18:27,922 --> 00:18:29,588
الطفل؟
إنهم طفل رضيع!
362
00:18:29,588 --> 00:18:30,755
يمكنه النوم في أي مكان.
363
00:18:30,755 --> 00:18:32,172
آه ، إنها شي ،
364
00:18:32,172 --> 00:18:33,838
وأنا متأكد أنه] ؛
حتى أنت
365
00:18:33,838 --> 00:18:35,713
تعرف على مدينتك أن
هذا تفاصيل البيع و الشراء صحيحا.
366
00:18:35,713 --> 00:18:38,005
إلى جانب ذلك ،
لقد حصلت على الدراسة.
367
00:18:38,005 --> 00:18:39,755
يا؟ دراسة ماذا؟
368
00:18:39,755 --> 00:18:43,089
أحصل على درجة
الماجستير في علم نفس الطفل.
369
00:18:43,089 --> 00:18:45,089
حسنا ، هذا مخيف.
370
00:18:45,089 --> 00:18:47,630
لماذا ا؟ هل شعرت بالقلق و جاء أن
تكون أول زبون لي ؟
371
00:18:48,797 --> 00:18:50,505
لا. أعني ، كيف
تجد الوقت المحتمل
372
00:18:50,505 --> 00:18:52,172
للذهاب إلى المدرسة مع ...
373
00:18:52,172 --> 00:18:54,546
...كل أغاني هذا؟
374
00:18:54,546 --> 00:18:56,546
حسنًا ، أتلقى دروسًا عبر الإنترنت ،
لذلك يساعد.
375
00:18:56,546 --> 00:18:58,505
ونظرًا
لأنك تعرف على مدينتك ما يقولونه--
376
00:18:58,505 --> 00:19:01,047
إذا كنت تريد إجراء شيء ما ، فما عليك سوى
طلب شخص مشغول للقيام بذلك.
377
00:19:01,047 --> 00:19:02,379
بالضبط! وهذا هو السبب
378
00:19:02,379 --> 00:19:04,463
متعدِّد الوظائف
مثل نفسك
379
00:19:04,463 --> 00:19:06,838
يجب أن يكون
قادرًا على البقايا في بليتيد صغير.
380
00:19:20,171 --> 00:19:21,713
أنت محبوب ، أيضا؟
381
00:19:21,713 --> 00:19:23,171
ماذا لا تفعل؟
382
00:19:23,171 --> 00:19:24,838
إنه، اه،
انها ليست الحياكة،
383
00:19:24,838 --> 00:19:26,463
إنه يسحق.
384
00:19:26,463 --> 00:19:28,088
أحبه.
يسترخي تماما.
385
00:19:28,088 --> 00:19:30,421
أنا أصنع بطانية
بطانية لكارلي.
386
00:19:30,421 --> 00:19:31,797
أوه ، بارد جدًا.
طفل محظوظ.
387
00:19:33,171 --> 00:19:35,713
لذا ، أين كنت تعمل
قبل نقطة شعبية؟
388
00:19:35,713 --> 00:19:37,046
وسط البلد.
389
00:19:37,046 --> 00:19:40,963
أعني ، بالنسبة لعائلة استخدمت
للعيش في المدينة.
390
00:19:40,963 --> 00:19:43,046
واحدة و جاء هذه المقالة الغرف الرائعة.
391
00:19:43,046 --> 00:19:44,797
لكنهم انتقلوا.
392
00:19:44,797 --> 00:19:46,880
بعيدا. إلى كندا.
393
00:19:46,880 --> 00:19:49,046
لكنني لم أفعل.
أنت تعلم. نقل.
394
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
كم و جاء الوقت كنت
395
00:19:51,880 --> 00:19:53,213
مع التحذيرات؟
396
00:19:53,213 --> 00:19:56,921
أوه ، يأتي في
السنة. في أغسطس.
397
00:19:56,921 --> 00:19:58,588
نعم ، أنا أعشق السيدة. تحذير.
398
00:19:58,588 --> 00:20:00,088
إنها - إنها أم
رائعة.
399
00:20:00,088 --> 00:20:01,630
مم-همم.
و السيد. تحذير؟
400
00:20:01,630 --> 00:20:02,755
إنه أب جيد.
401
00:20:02,755 --> 00:20:04,213
إنه مدمن عمل.
402
00:20:04,213 --> 00:20:06,921
أنت تعرف على مدينتك
مخازن "الإطارات على الطريق"؟
403
00:20:06,921 --> 00:20:08,254
هؤلاء هم.
404
00:20:08,254 --> 00:20:10,463
مهلا! يجب أن يفعل بشكل جيد.
405
00:20:12,755 --> 00:20:15,505
مرحبًا ، ما الذي
تعنيه مبكرًا ،
406
00:20:15,505 --> 00:20:16,837
عندما
قلت أن" الجميع صعد"
407
00:20:16,837 --> 00:20:19,213
منذ السرقة؟
408
00:20:19,213 --> 00:20:20,254
فقط هذا الشعب
409
00:20:20,254 --> 00:20:21,754
يتطلعون إلى أكثر] ؛
زملائهم.
410
00:20:21,754 --> 00:20:23,046
هل يعتقدون أن
شخصًا ما حول نقطة شعبية
411
00:20:23,046 --> 00:20:24,046
هو البرغل؟
412
00:20:25,962 --> 00:20:27,213
يمكن. بلى.
413
00:20:27,213 --> 00:20:30,796
على الرغم و جاء أنني سمعت أن
الشرطة لا تعتقد ذلك.
414
00:20:30,796 --> 00:20:32,004
هل تعتقد ذلك؟
415
00:20:33,088 --> 00:20:35,046
إذا كان aamir أن أخمن؟
416
00:20:35,046 --> 00:20:36,254
بلى.
417
00:20:37,670 --> 00:20:38,670
لا تستمع لي ، على الرغم.
418
00:20:38,670 --> 00:20:40,129
أنا فقط
نعمة هواة في القلب.
419
00:20:40,129 --> 00:20:41,921
هل حقا؟ أنا أيضا.
420
00:20:41,921 --> 00:20:43,587
وخاصة جزء "الهواة".
421
00:20:43,587 --> 00:20:44,505
ههه!
422
00:20:44,505 --> 00:20:46,088
هل يمكنني الحصول على علبة عصير؟
423
00:20:46,088 --> 00:20:47,296
صندوق عصير؟
424
00:20:47,296 --> 00:20:49,171
اه ...
425
00:20:49,171 --> 00:20:51,171
مايك ،
أين أسفارك؟
426
00:20:52,879 --> 00:20:54,046
شهيتي؟
427
00:20:54,046 --> 00:20:55,254
بلى. جميع الأشياء الخاصة بك.
428
00:20:55,254 --> 00:20:57,796
أنا حقا أريد علبة عصير!
429
00:20:57,796 --> 00:20:58,962
: حصلت على واحدة.
430
00:20:58,962 --> 00:21:01,046
حسنا.
431
00:21:01,046 --> 00:21:02,754
-ميزات أنت ذا.
-هناك العصير الخاص بك.
432
00:21:02,754 --> 00:21:03,837
اريد واحدا؟
433
00:21:03,837 --> 00:21:05,254
هل تستطيع فتحه؟
434
00:21:05,254 --> 00:21:07,629
بلى.
435
00:21:14,088 --> 00:21:16,962
ينتشر القش في الفتحة
الصغيرة في الأعلى.
436
00:21:24,712 --> 00:21:28,129
أسوأ ناني و قد أي وقت مضى.
437
00:21:30,670 --> 00:21:32,046
هناك
ثقب صغير حق هناك.
438
00:21:32,046 --> 00:21:34,545
هناك الكثير و جاء في الضغط
هذه المقالة الأشياء.
439
00:21:35,796 --> 00:21:38,837
أول أطفالي ، كانوا -
كانوا قليلا
440
00:21:38,837 --> 00:21:39,921
لقد كانوا
كبار السن قليلا ،
441
00:21:39,921 --> 00:21:41,712
كانوا يدفعون كل أغاني
شيء في صندوق العصير كله.
442
00:21:42,879 --> 00:21:45,088
أنت غريب الأطوار ،
أنت تعرف على مدينتك ذلك؟
443
00:22:00,170 --> 00:22:02,004
حسنا.
444
00:22:09,879 --> 00:22:11,212
تريد اللعب "الأميرة"؟
445
00:22:11,212 --> 00:22:12,629
بلى!
446
00:22:12,629 --> 00:22:14,087
أعطني بضع
دقائق فقط ، حسناً؟
447
00:22:14,087 --> 00:22:16,295
-حسنا.
-حسنا.
448
00:22:36,712 --> 00:22:39,212
انتظر....
بيربل تفاصيل البيع و الشراء صديقك.
449
00:22:39,212 --> 00:22:40,878
صه ، صه ، صه!
أنا ألعب مع الطفل ، يا رجل.
450
00:22:40,878 --> 00:22:42,961
كالفن ،
أنت توفر حياة.
451
00:22:42,961 --> 00:22:44,753
كنت أفضل أن تنخفض مع
شيء الطبخ ، يا أخي ،
452
00:22:44,753 --> 00:22:46,378
أم أنك نخب.
453
00:22:46,378 --> 00:22:47,753
لا يقصد التوريه.
454
00:22:47,753 --> 00:22:50,045
أنا أعلم. أنا على ذلك.
فقط استمر كثيرًا.
455
00:22:50,045 --> 00:22:51,170
: مايك! هيا!
456
00:22:51,170 --> 00:22:52,920
سأكون هناك!
457
00:22:52,920 --> 00:22:54,795
بلى؟ ما الذي
تبحث رضي الله عنه؟
458
00:22:54,795 --> 00:22:56,253
بغض النظر عن
كيفية منح الامنيات ؟
459
00:22:56,253 --> 00:22:58,337
أنني حصلت على هؤلاء الناس
لبدء الحديث ،
460
00:22:58,337 --> 00:22:59,628
لكن أولاً ، يأكلون.
461
00:22:59,628 --> 00:23:00,711
شكرا مرة أخرى يا رجل.
462
00:23:03,378 --> 00:23:05,087
كلاسيكي.
463
00:23:11,170 --> 00:23:13,337
مايك!
تبدو رائعة.
464
00:23:13,337 --> 00:23:15,253
مجرد شيء
صغير شحذته.
465
00:23:15,253 --> 00:23:16,753
على الرغم] ؛
أنني لا أتذكر
466
00:23:16,753 --> 00:23:19,170
مغادرتك الأشخاص المحتملين للإضافة
.
467
00:23:19,170 --> 00:23:20,711
ما هذا؟
صلصة الفاصوليا السوداء؟
468
00:23:20,711 --> 00:23:25,337
نعم ، أنا فقط ، آه ... ضعي
شخصيتي الصغيرة على ذلك.
469
00:23:25,337 --> 00:23:26,878
مم.
470
00:23:26,878 --> 00:23:30,253
لا تنتظرني ، على الرغم.
يرجى ، الجميع ، حفر في.
471
00:23:30,253 --> 00:23:32,753
وقد لعبت مايك
"الأميرة" اليوم.
472
00:23:32,753 --> 00:23:34,003
انت تستطيع فعلت؟
473
00:23:34,003 --> 00:23:35,212
نجاح باهر!
474
00:23:35,461 --> 00:23:37,795
مايك ، هل تعلم أن
آفا تريد أن تلعب هذه المقالة الأميرة
475
00:23:37,795 --> 00:23:38,920
في إنتاج الطبقة--
476
00:23:38,920 --> 00:23:40,795
-... و جاء جمال النوم؟
-ماذا؟
477
00:23:40,795 --> 00:23:42,212
هل يمكنك مساعدتي في
البحث عن ذلك؟
478
00:23:42,212 --> 00:23:43,795
إطلاقا!
479
00:23:43,795 --> 00:23:45,253
منذ وقت طويل
480
00:23:45,253 --> 00:23:48,045
لممارسة ب-الكرة
مع لوقا-الرجل.
481
00:23:48,045 --> 00:23:49,212
هل ستتركها تذهب؟
482
00:23:49,212 --> 00:23:51,336
لا. سيكون افا في
اللعب ،
483
00:23:51,336 --> 00:23:53,128
وأنت ستعمل على صنع
فريق كرة السلة.
484
00:23:53,128 --> 00:23:55,336
الآن بالضغط تناول طعامك.
485
00:23:58,128 --> 00:24:00,377
هذا رائع ، مايك.
486
00:24:00,377 --> 00:24:02,461
إنها جيدة كما يصنعون
في مطبخ الباندا.
487
00:24:13,336 --> 00:24:15,920
حسنًا ، هذا هو
الأخير.
488
00:24:15,920 --> 00:24:17,252
إذا كنت قد حصلت على ذلك.
489
00:24:17,252 --> 00:24:19,753
و قد فضلك ، أنت تفعل ما
يكفي هنا.
490
00:24:19,753 --> 00:24:21,336
نعم ، ما زلت
491
00:24:21,336 --> 00:24:23,294
ثلاث ساعات عمل
جاهزة لإنهاء هذه المقالة الليلة ،
492
00:24:23,294 --> 00:24:25,045
لذا أنا نوع و جاء التوقف.
493
00:24:25,045 --> 00:24:28,003
هل تحب أن تكون محاميًا؟
494
00:24:28,003 --> 00:24:29,377
أنا أحب القانون.
495
00:24:29,377 --> 00:24:31,836
أحب جلب المذنبين للعدالة
.
496
00:24:31,836 --> 00:24:34,252
بالضبط!
497
00:24:34,252 --> 00:24:35,961
انا اعني--
498
00:24:35,961 --> 00:24:39,127
لذلك يجب أن يكون لديك بعض
الأفكار حول كسر و جاء هنا.
499
00:24:39,127 --> 00:24:41,503
تفاصيل البيع و الشراء صحيحا.
500
00:24:41,503 --> 00:24:43,836
ولكن إذا تعلمت شيئًا واحدًا
كمحامي ،
501
00:24:43,836 --> 00:24:46,377
إنه أكثر
الإجابات التي يختبئن فيها بشكل صحيح.
502
00:24:46,377 --> 00:24:48,544
الذي يمكن أن يجعله أيضًا
أصعب مشاهدته.
503
00:24:48,544 --> 00:24:49,544
همم.
504
00:24:49,544 --> 00:24:51,127
يا. هذا يذكرني--
505
00:24:51,127 --> 00:24:54,127
و قد تأكد ضبط
الإنذار في أي وقت تغادر فيه المنزل.
506
00:24:54,127 --> 00:24:55,795
شيء ما يخبرني
بهذا اللغط
507
00:24:55,795 --> 00:24:57,336
لم يتم الانتهاء و لا حاجة
نقطة شعبية.
508
00:24:57,336 --> 00:24:59,835
بكل صراحه؟ لقد أخذت حتى
صور و لا حاجة كل أغاني المجوهرات الخاصة بي ،
509
00:24:59,835 --> 00:25:01,211
فقط في حالة.
510
00:25:01,211 --> 00:25:03,835
أتعهد ، سيتم وضع الإنذار
في جميع الأوقات.
511
00:25:03,835 --> 00:25:05,211
أنا ستعمل على ذلك.
512
00:25:05,211 --> 00:25:06,294
"كاي.
513
00:25:06,294 --> 00:25:07,461
... يحصل على صندوق عصير مني ،
514
00:25:07,461 --> 00:25:08,794
لا يمكن فتح الشيء ،
515
00:25:08,794 --> 00:25:10,419
يبدو أنه
لم يسبق له مثيل و قد قبل--
516
00:25:10,419 --> 00:25:11,794
ماذا؟
517
00:25:11,794 --> 00:25:13,377
إنه التحسس مع ذلك،
انه سيكون في كل مكان.
518
00:25:13,377 --> 00:25:14,752
أوه ، لقد وصلنا الآن بالضغط.
519
00:25:18,877 --> 00:25:21,127
لا تتوقف عن الحديث عن
حسابي.
520
00:25:21,127 --> 00:25:23,461
كنا نتحدث
عنك.
521
00:25:23,461 --> 00:25:26,169
رائع! أنا أشعر بالإطراء.
522
00:25:26,169 --> 00:25:27,419
لا تكن.
523
00:25:27,419 --> 00:25:28,461
كنت أقول لهم
524
00:25:28,461 --> 00:25:30,044
حول معركتك
مع صندوق العصائر.
525
00:25:31,252 --> 00:25:33,086
نعم ، حسنًا ، لا يمكنني أن أكون جيدًا
في كل أغاني شيء.
526
00:25:33,086 --> 00:25:35,002
ماذا تجيد؟
527
00:25:35,002 --> 00:25:39,419
حسنًا ، يمكنني تشغيل
أغنية "عيدان"
528
00:25:39,419 --> 00:25:41,419
مع عيدان تناول رئيس.
529
00:25:41,419 --> 00:25:44,336
أعتقد أنني آسف أن أراك
تفتح علبة عصير.
530
00:25:44,336 --> 00:25:45,336
نعم انا ايضا.
531
00:25:45,336 --> 00:25:46,419
- حسنًا ، أحضره.
-حسنا.
532
00:25:46,419 --> 00:25:47,419
أنا جادة!
533
00:25:47,419 --> 00:25:48,585
حسنًا ، أنا أيضًا.
10 ثواني.
534
00:25:48,585 --> 00:25:49,585
اذهب.
535
00:25:49,585 --> 00:25:50,794
10 ثواني؟
536
00:25:50,794 --> 00:25:52,377
حصلت على هذا.
هذا سهل.
537
00:25:53,252 --> 00:25:55,002
هل بدأت الساعة؟
538
00:25:55,002 --> 00:25:57,252
هذا هو - هذا - تم إصلاحه
!
539
00:25:57,252 --> 00:25:59,252
اذهب ، ماكي. اذهب يا ماكي!
540
00:25:59,252 --> 00:26:00,418
الوقت يمر.
541
00:26:00,418 --> 00:26:02,211
هذا هو الجزء الصعب!
542
00:26:02,211 --> 00:26:03,252
-هيا!
- الوقت المناسب.
543
00:26:07,585 --> 00:26:09,835
و جاء هو والدك؟
544
00:26:09,835 --> 00:26:12,460
حسنًا ، إنها علبة عصير ،
إنها ليست الوعاء العظيم.
545
00:26:14,585 --> 00:26:17,044
أراك لاحقًا ، جيس.
-مرحبا يا رفاق.
546
00:26:17,044 --> 00:26:18,627
مرحبا السيد. تحذير!
547
00:26:19,960 --> 00:26:21,252
أنت المنزل للغداء؟
548
00:26:21,252 --> 00:26:23,169
لا ، لقد نسيت بعض
العقود هذا الصباح.
549
00:26:23,169 --> 00:26:24,585
متوقف عنهم ،
550
00:26:24,585 --> 00:26:26,251
ولإعداد
هذه المقالة اللعبة المتغيرة.
551
00:26:27,169 --> 00:26:28,543
يا كارلي!
552
00:26:30,169 --> 00:26:32,543
أنت تصوت لهذا الرجل
وليس جارك؟
553
00:26:32,543 --> 00:26:33,543
"هذا الرجل" سيحدث فقط
554
00:26:33,543 --> 00:26:34,877
أخ أخوة قديم
و جاء الألغام
555
00:26:34,877 --> 00:26:37,127
ومرشح قوي للغاية.
556
00:26:37,127 --> 00:26:38,127
و ، و قد أنت؟
557
00:26:38,127 --> 00:26:39,127
هذا هو مايك لوجان.
558
00:26:39,376 --> 00:26:40,543
بدأ على سبيل المثال فقط و لا حاجة
أجل BANNERMANS.
559
00:26:40,543 --> 00:26:42,126
بول وارنر.
560
00:26:42,126 --> 00:26:43,543
آسف. مات ، هل كان ذلك؟
561
00:26:43,543 --> 00:26:46,126
مايك. "مايك". لوغان.
562
00:26:46,126 --> 00:26:47,835
مرحبًا بكم في
نقطة شعبية ، مايك.
563
00:26:47,835 --> 00:26:48,877
ستعجبك هنا.
564
00:26:48,877 --> 00:26:51,002
باستثناء السرقة ، على ما
أعتقد.
565
00:26:51,002 --> 00:26:52,502
بلى. نعم ، أعمال ميسي.
566
00:26:52,502 --> 00:26:54,335
لا يزال جيم دوناهو في
وحدة العناية المركزة
567
00:26:54,335 --> 00:26:57,335
قد يكون يوم
قبل أن يستيقظ.
568
00:26:57,335 --> 00:26:58,960
إذا استيقظ.
569
00:26:58,960 --> 00:27:00,085
Ar الخدمات الاستشارية ، أنا أعرف
أن الرجل الجامع الجديد هنا ،
570
00:27:00,085 --> 00:27:02,001
ولكن يجب أن نقول
كل أغاني شيء بشكل محتمل
571
00:27:02,001 --> 00:27:04,335
إذا رأينا أي شيء غريب ، ألا
قد تفكر؟
572
00:27:04,335 --> 00:27:07,418
بالتأكيد. محذر محذر.
573
00:27:07,418 --> 00:27:10,543
مرحبًا ، لا تنسى ،
صوت ماكنمارا.
574
00:27:10,543 --> 00:27:13,460
وداعا!
575
00:27:17,502 --> 00:27:18,502
يجب ان اذهب.
وفى الوقت نفسه،
576
00:27:18,752 --> 00:27:21,335
يجب أن تعمل على
تقنية مربع عصير مربع.
577
00:27:21,335 --> 00:27:23,376
ما زلت أتفوق عليك بستة
ثوانٍ.
578
00:27:23,376 --> 00:27:25,293
ست ثوان؟
579
00:27:36,585 --> 00:27:40,043
: هذا كل أغاني شيء لهذا اليوم.
شكرا.
580
00:27:46,959 --> 00:27:49,585
يا أميرة.
581
00:27:49,585 --> 00:27:51,168
سرورك.
582
00:27:53,543 --> 00:27:55,085
يا حلوة.
583
00:27:56,418 --> 00:28:00,251
الآن بالضغط احصل على ارتفاع ملكي
إلى مكتبي ، نعم؟
584
00:28:03,293 --> 00:28:04,667
الصبي ، لوكاس ،
585
00:28:04,667 --> 00:28:06,959
كان هناك
شيء مزعج مستمر ،
586
00:28:06,959 --> 00:28:09,376
ولكن أعتقد أن الأمر ينبع قطاع و قد انعدام الثقة بالنفس
.
587
00:28:09,376 --> 00:28:12,460
افا ،
الست سنوات الأولى حذرني بسرعة ،
588
00:28:12,460 --> 00:28:14,751
حتى لو كانت تلهث للعب
معي.
589
00:28:14,751 --> 00:28:16,709
-شعار السرقة.
-حق--
590
00:28:16,709 --> 00:28:18,667
ما الذي
توصلت إليه بشأن عمليات السرقة؟
591
00:28:18,667 --> 00:28:19,751
بالتأكيد. واحد ...
592
00:28:19,751 --> 00:28:20,959
حسنًا ، كما يمكنك أن تتخيل ،
593
00:28:20,959 --> 00:28:22,751
كل أغاني شيء
أخطأ المقيمين.
594
00:28:22,751 --> 00:28:23,876
أعني ، الكثير و جاء الناس
595
00:28:23,876 --> 00:28:25,459
ما زلت تعتقد أن
المجرم هو و قد الداخل.
596
00:28:25,459 --> 00:28:28,085
بالطبع ، يفعلون.
حسنًا ، ما آخر تحديث؟
597
00:28:28,085 --> 00:28:29,376
حسنًا ، في الواقع ، أنا
أعمل في المربيات ،
598
00:28:29,376 --> 00:28:31,085
محاولة الحصول عليها لفتح.
599
00:28:31,085 --> 00:28:34,293
وخاصة هذه المقالة المرأه
عبر الشارع جيسي.
600
00:28:34,293 --> 00:28:35,375
هل يمكن أن تكون متشككة؟
601
00:28:35,375 --> 00:28:37,709
ماذا؟ لا. لا! انا اعني...
602
00:28:37,709 --> 00:28:39,501
لا أستطيع
أن أتخيل أنها سوف تكون.
603
00:28:39,501 --> 00:28:42,085
لماذا ا؟
هل أنت في جيسي؟
604
00:28:42,085 --> 00:28:44,334
تفاصيل البيع و الشراء الأمر كذلك يا والتمييز بين.
605
00:28:44,334 --> 00:28:46,959
وفكرت أنك سألت المربيات بالفعل .
606
00:28:46,959 --> 00:28:49,709
أنا أسألك يا سيد
. إنه تفاصيل البيع و الشراء كذلك.
607
00:28:50,751 --> 00:28:52,043
حسنا ، في الواقع ،
608
00:28:52,043 --> 00:28:54,168
أي شخص فوق سن 10
يمكن أن يكون متشككا.
609
00:28:54,168 --> 00:28:57,584
وإذا كانت علامات الحملة
هي أي إشارة ،
610
00:28:57,584 --> 00:29:01,001
عمدة دانيلسون لا يصنع
أي أصدقاء جدد هناك.
611
00:29:01,001 --> 00:29:03,085
ودقوو] السرقة تقتل أرقامها
.
612
00:29:03,085 --> 00:29:05,085
و قد تحقق هذا.
613
00:29:08,167 --> 00:29:11,459
سقطت ، ما ، خمس نقاط في
الأسبوع الماضي وحده.
614
00:29:12,542 --> 00:29:14,167
هل تعتقد أن هذا ماكنمارا
جيد؟
615
00:29:14,167 --> 00:29:17,209
حسنًا ، لقد حصل على مندوب لائق ،
رجل أعمال عادل ،
616
00:29:17,209 --> 00:29:20,542
الكثير و جاء نظام العمل الخيري ،
عائلة جيدة. و قد تعرف على مدينتك؟
617
00:29:20,542 --> 00:29:21,793
حسنًا ، لوغان.
618
00:29:21,793 --> 00:29:23,209
حافظ عليه.
619
00:29:23,209 --> 00:29:26,626
سنقوم ، نيل ، هذا المسمار.
620
00:29:26,626 --> 00:29:28,667
حسنا هذا كل أغاني شيء.
621
00:29:30,125 --> 00:29:32,334
اذهبوا خبز براونيز أو ...
622
00:29:32,334 --> 00:29:33,459
يقوم بغسل الملابس،
623
00:29:33,459 --> 00:29:36,125
مهما كان ما تفعله المربيات.
624
00:29:54,584 --> 00:29:56,501
-وداعا!
-وداعا.
625
00:29:56,501 --> 00:29:58,334
مرحبا شباب!
626
00:29:59,667 --> 00:30:00,792
إنني جائع أنا جوعان.
627
00:30:00,792 --> 00:30:02,375
أضع بعض الوجبات الخفيفة في
المطبخ.
628
00:30:02,375 --> 00:30:03,375
اذهب ساعد نفسك.
629
00:30:03,375 --> 00:30:04,501
"كاي.
630
00:30:05,792 --> 00:30:08,501
فما رأيك؟
631
00:30:09,542 --> 00:30:12,750
اشتراها هذا الصباح
في متجر السلع الرياضية.
632
00:30:12,750 --> 00:30:14,501
ما هو جزء] ؛
"لست مهتمًا"
633
00:30:14,501 --> 00:30:15,542
لا تحصل؟
634
00:30:15,542 --> 00:30:16,708
لا شي منه.
635
00:30:16,708 --> 00:30:18,833
أعلم أنك تريد هذا.
636
00:30:23,167 --> 00:30:25,417
حسنًا ، لنفعل ذلك.
637
00:30:29,875 --> 00:30:32,167
حسنًا ، يا رجل ،
دعنا نرى ما حصلت عليه.
638
00:30:35,750 --> 00:30:37,583
حسنا! حسنا.
إنها بداية جيدة.
639
00:30:38,708 --> 00:30:40,375
حسنًا ، أريدك أن تجربها
مرة أخرى ،
640
00:30:40,375 --> 00:30:42,792
ولكن في هذا الوقت ، أريدك أن تصل
إلى الطوق. حسنا؟
641
00:30:42,792 --> 00:30:45,500
يعني أن
قدمك يجب أن يكون حقًا في الحافة.
642
00:30:45,500 --> 00:30:46,666
مثل هذا تماما،
643
00:30:46,958 --> 00:30:47,541
ومن المهم جدًا
ثني الركبتين قليلاً.
644
00:30:47,958 --> 00:30:49,084
نعم ، احصل على القليل و لا حاجة
الراحة هناك.
645
00:30:49,084 --> 00:30:50,334
عندما تكون يديك
على الكرة ،
646
00:30:50,334 --> 00:30:51,417
يجب أن تكون أصابعك جميلة وعريضة
مثل ذلك ،
647
00:30:51,417 --> 00:30:53,375
وهي حركة سلسة واحدة ،
648
00:30:53,375 --> 00:30:55,875
وأريدك أن تتبع و لا حاجة
خلال الحق إلى الطوق.
649
00:30:55,875 --> 00:30:58,167
كندا مثل ذلك.
حاول انت تستطيع الآن بالضغط. حسنا؟
650
00:31:03,250 --> 00:31:04,666
افضل بكثير!
651
00:31:04,666 --> 00:31:05,750
ومع ذلك
لم يدخل.
652
00:31:05,750 --> 00:31:08,167
ولكن شكلك كان أفضل!
653
00:31:08,167 --> 00:31:10,125
وترى
كيف تقترب أكثر؟
654
00:31:10,125 --> 00:31:11,541
أعني ، هل تعتقد
655
00:31:11,541 --> 00:31:14,416
كوبي وليبرون صلاحيتهما للمرة
الأولى؟
656
00:31:14,416 --> 00:31:15,625
نعم أفعل.
657
00:31:15,625 --> 00:31:16,917
حسنا.
658
00:31:16,917 --> 00:31:18,917
حاول مرة أخرى.
659
00:31:20,125 --> 00:31:22,291
أنت تفعل عظيم.
أنت تفعل عظيم.
660
00:31:23,249 --> 00:31:25,416
كان ذلك عظيما!
قريب جدا.
661
00:31:25,416 --> 00:31:26,875
و قد اتبع خلال.
662
00:31:35,124 --> 00:31:36,750
و قد اتبع خلال
الحق في الطوق.
663
00:31:36,750 --> 00:31:38,708
نعتقد أنه يمكنك القيام بذلك.
يجب أن تؤمن بذلك.
664
00:31:40,750 --> 00:31:43,416
الحق على الهدف!
665
00:31:43,416 --> 00:31:44,416
ترى ما أقصده؟
666
00:31:44,416 --> 00:31:46,458
هذا ما أتحدث رضي الله عنه!
667
00:31:48,166 --> 00:31:49,500
انحنى الكنز.
و قد اتبع خلال.
668
00:31:52,291 --> 00:31:54,208
حسنًا ، أنت الآن بالضغط ستظهر
!
669
00:31:54,208 --> 00:31:56,458
بلى. وسوف تكون كذلك.
670
00:31:56,458 --> 00:31:58,458
قريبا جدا.
671
00:32:01,166 --> 00:32:02,625
مرحباً ، أطفال؟
672
00:32:02,625 --> 00:32:05,500
ربما يجب أن تترأس عملك وتنتهي منه ، حسناً
؟
673
00:32:05,500 --> 00:32:06,750
حسنا؟
674
00:32:06,750 --> 00:32:08,957
لوك مان ،
وظيفة رائعة اليوم.
675
00:32:08,957 --> 00:32:10,333
أعني ذلك.
676
00:32:10,333 --> 00:32:12,500
أعني ذلك! عمل عظيم.
677
00:32:15,957 --> 00:32:18,625
-ديان
-هي! جيسي!
678
00:32:18,625 --> 00:32:19,750
-مرحبا.
-مرحبا.
679
00:32:19,750 --> 00:32:23,458
مايك ، هذا -
هذا هو كارتون دين.
680
00:32:23,458 --> 00:32:25,916
يعمل للسيد. تحذير ،
في "إطارات على الطريق."
681
00:32:25,916 --> 00:32:27,832
هذا مايك.
يعمل عبر الشارع.
682
00:32:27,832 --> 00:32:29,708
آه أجل؟
هل هو ، اه ، مربية؟
683
00:32:29,708 --> 00:32:31,249
بلى.
684
00:32:31,249 --> 00:32:33,874
رجل محظوظ. سترى
هذه المقالة السيدة الجميلة طوال الوقت.
685
00:32:33,874 --> 00:32:36,541
بلى. يمكنني أيضًا مراجع يطلب قراءتها
كيف تعمل بجد.
686
00:32:36,541 --> 00:32:39,333
وهو بالضبط السبب الذي
يجعلني أحافظ على قولها ،
687
00:32:39,333 --> 00:32:41,791
إنها بحاجة للخروج
ولديها القليل و قد المرح.
688
00:32:41,791 --> 00:32:42,957
دعني أخمن. معك؟
689
00:32:42,957 --> 00:32:44,541
-مهلا!
690
00:32:45,999 --> 00:32:47,832
مرحبًا ، جيسي ،
نحن - يجب أن نبدأ .
691
00:32:47,832 --> 00:32:49,832
نحن سنكون ، آه ،
سنكون متأخرين
692
00:32:49,832 --> 00:32:52,333
لهذا السبب -
أنت تعرف على مدينتك ، آه ...
693
00:32:52,333 --> 00:32:54,832
الترتيب ،
اه ، "ناني بالوزا".
694
00:32:54,832 --> 00:32:57,957
المربية - بالوزا!
أنا...
695
00:32:57,957 --> 00:32:59,333
إذا كنت لن أنسى
ذلك.
696
00:32:59,333 --> 00:33:01,999
استمع ، دين ، آه ،
شكرا للتوقف.
697
00:33:01,999 --> 00:33:03,333
سأراك حولك.
698
00:33:03,333 --> 00:33:05,582
الاعتماد على ذلك.
699
00:33:09,291 --> 00:33:10,499
"مربية-PALOOZA؟"
700
00:33:10,499 --> 00:33:11,874
انا لا اعرف.
701
00:33:11,874 --> 00:33:13,874
شكرا على ذلك.
702
00:33:13,874 --> 00:33:15,499
حسنًا ، إنه شديد الإصرار ،
أليس كذلك؟
703
00:33:15,499 --> 00:33:17,707
حسنًا ، لا يمكنك أن تخطئ في
المحاولة ، أليس كذلك؟
704
00:33:17,707 --> 00:33:21,832
ولكن موعده سيكون ،
مثل تضارب المصالح؟
705
00:33:21,832 --> 00:33:24,874
هل يعمل
لصالح رئيسك ، أو ...؟
706
00:33:26,499 --> 00:33:28,373
إذن ما هو العشاء ، مايك؟
707
00:33:28,373 --> 00:33:30,249
رسالة ، ربما.
708
00:33:30,249 --> 00:33:33,373
حسنًا ، عندما تكون في شك ،
اذهب مع السباغيتي.
709
00:33:33,373 --> 00:33:35,415
إنه برهان.
710
00:34:25,874 --> 00:34:29,082
هذا هو الشاطر حسن.
هذا هو الشاطر حسن.
711
00:34:45,624 --> 00:34:47,749
كيف حالك؟
712
00:34:47,749 --> 00:34:49,457
مرحبا!
713
00:34:49,457 --> 00:34:50,749
مرحبا. لا أعتقد أننا
التقينا.
714
00:34:50,749 --> 00:34:51,956
أنا مايك،
715
00:34:51,956 --> 00:34:53,707
أنا المربية
القاهرة الجديدة لـ BANNERMANS .
716
00:34:53,707 --> 00:34:57,040
رينيه دوناهو.
مرحبًا ، "مايك".
717
00:34:57,040 --> 00:34:58,540
أنا آسف حول زوجك.
718
00:34:58,540 --> 00:35:00,040
ولكن سمع أنه يفعل
الكثير أفضل.
719
00:35:00,040 --> 00:35:01,624
يبدو بهذه الطريقة.
720
00:35:01,624 --> 00:35:03,790
وهذا سيكون
قريبًا "زوجًا سابقًا".
721
00:35:03,790 --> 00:35:07,706
أوه ، أنا-- لم أكن أعلم ،
لكنني انتقلت ، لذا ...
722
00:35:07,706 --> 00:35:09,082
ثم و جاء المحتمل أنك
لا تعرف على مدينتك
723
00:35:09,082 --> 00:35:11,123
أن رئيسك
هو الطلاق قبل سنة واحدة لجيم.
724
00:35:11,123 --> 00:35:13,082
مديري؟ السيد. بانرمان؟
725
00:35:13,082 --> 00:35:14,165
هاه.
726
00:35:14,165 --> 00:35:16,373
أنت على حق ،
لم أكن أعرف ذلك.
727
00:35:16,373 --> 00:35:17,831
لذا ، اه ...
728
00:35:17,831 --> 00:35:19,664
هل يجب أن نتحدث؟
729
00:35:20,998 --> 00:35:22,873
طالما
أن كل أغاني ما نقوم به ،
730
00:35:22,873 --> 00:35:24,873
لا يوجد أي ضرر.
731
00:35:28,040 --> 00:35:30,165
أنت و جاء أجل ماكنمارا ،
أراها؟
732
00:35:30,165 --> 00:35:32,415
بطريقة كبيرة ، نعم.
733
00:35:32,415 --> 00:35:34,790
زوجي دانييلسون ،
بالطبع ،
734
00:35:34,790 --> 00:35:37,498
ولكن هذا تفاصيل البيع و الشراء أكثر و جاء شيء
نختلف عليه.
735
00:35:37,498 --> 00:35:38,706
نراكم مرة أخرى،
736
00:35:38,706 --> 00:35:40,123
الجار.
737
00:35:48,498 --> 00:35:50,498
-مهلا!
-مهلا.
738
00:35:50,498 --> 00:35:51,956
ماذا يحدث هنا؟
739
00:35:51,956 --> 00:35:54,873
مجرد أخذ CHERTER
هنا للمشي.
740
00:35:54,873 --> 00:35:56,456
الاستماع ، شكرا لك
يوم الثلاثاء ،
741
00:35:56,456 --> 00:35:57,956
الشيء كله "مربية-PALOOZA".
742
00:35:57,956 --> 00:36:00,706
يسعدني دائمًا أن أساعد الزوج في حالة ضيق.
743
00:36:00,706 --> 00:36:02,706
أو ضيق محتمل.
744
00:36:03,748 --> 00:36:05,706
هذه المقالة الكثير و قد حفاضات.
745
00:36:05,706 --> 00:36:08,498
حسنًا ،
لا يمكن للمرء أن يبتعد أبدًا عن التنانين.
746
00:36:08,498 --> 00:36:10,623
وهنا فكرت في
التحلي بالصبر.
747
00:36:10,623 --> 00:36:12,165
هذا هو ثاني قريب.
748
00:36:12,165 --> 00:36:15,706
همم. حتى حصه الرسم واجب ،
أنت مشغول الآن بالضغط؟
749
00:36:15,706 --> 00:36:18,998
لا. السيدة. تحذير لديه طفل ،
لذلك أنا فقط خارج وحول. لماذا ا؟
750
00:36:18,998 --> 00:36:21,873
تريد أن تتخلص و قد القهوة؟
وصفات مبادلة؟
751
00:36:22,998 --> 00:36:24,456
إذن اخبرني،
752
00:36:24,456 --> 00:36:26,831
ما الذي يريده
فعلاً "مايك مان" ؟
753
00:36:26,831 --> 00:36:29,040
ماذا تقصد بذلك؟
أنا أفعل ذلك.
754
00:36:29,040 --> 00:36:31,206
هيا.
رجل مثلك؟
755
00:36:31,206 --> 00:36:33,164
هذا هو مجرد حفرة توقف.
756
00:36:33,164 --> 00:36:35,998
هذه المقالة ليست
الوجهة النهائية.
757
00:36:35,998 --> 00:36:37,081
مثل خذني.
758
00:36:37,081 --> 00:36:38,498
أحب الأطفال.
759
00:36:38,498 --> 00:36:39,956
أنا أحب أن أكون مربية ،
760
00:36:39,956 --> 00:36:41,498
ولكن أريد أن أفعل شيئا
761
00:36:41,498 --> 00:36:43,706
أن حقا أن تحدث فرقا
في حياتهم،
762
00:36:43,706 --> 00:36:44,915
حقا ساعدهم.
763
00:36:44,915 --> 00:36:46,623
وانت كذلك.
لا سؤال.
764
00:36:46,623 --> 00:36:47,915
أنا؟
765
00:36:47,915 --> 00:36:50,831
أنا فقط ...
سأذهب مع التدفق.
766
00:36:50,831 --> 00:36:54,498
وهكذا ،
ماذا عن - ماذا عن مساهمتها؟
767
00:36:54,498 --> 00:36:56,081
هل سبق لك الزواج؟
اقترب؟
768
00:36:56,081 --> 00:36:58,498
لقد انخرطت منذ
وقت طويل.
769
00:36:58,498 --> 00:37:02,623
لقد كان تحركًا قويًا ، و قد كان الممكن أن يكون
كارثة.
770
00:37:02,623 --> 00:37:05,081
لكننا
أدركنا ذلك وقمنا بإيقافه.
771
00:37:05,081 --> 00:37:09,539
جميلة كثيرًا منذ ذلك
الحين ، لقد كان عملي ، وأنا.
772
00:37:10,748 --> 00:37:12,955
مع "خاصتها".
773
00:37:15,790 --> 00:37:18,039
بالمناسبة،
لا أحد قال أي وقت مضى لي،
774
00:37:18,039 --> 00:37:20,498
لماذا
تركت نانيمانز ناني؟
775
00:37:20,498 --> 00:37:23,247
بسكويت؟ أوه ، لم تتوقف.
طردت.
776
00:37:23,247 --> 00:37:24,539
مطرود؟ على ماذا؟
777
00:37:24,539 --> 00:37:26,747
ابتدأ في الغالب.
778
00:37:26,747 --> 00:37:27,955
أعني أنها كانت حلوة ،
779
00:37:27,955 --> 00:37:29,539
كانت
صديقات مع جميع المربيات ،
780
00:37:29,539 --> 00:37:31,997
لكنها كانت قطعة صغيرة
...
781
00:37:31,997 --> 00:37:33,955
نوع و جاء القشور.
782
00:37:35,206 --> 00:37:37,164
و ربما
783
00:37:37,164 --> 00:37:39,747
تم تخطي الجزء العلوي
و جاء حساب النفقات .
784
00:37:39,747 --> 00:37:43,122
كوكي لديها يدها في وعاء
كوكي ، هاه؟
785
00:37:43,122 --> 00:37:44,955
حسنا ، كانت ماريا
حقا صديقة جيدة معها ،
786
00:37:44,955 --> 00:37:46,955
وقامت بالقول أنه
كان مجرد إشاعة.
787
00:37:46,955 --> 00:37:50,081
وبعد ذلك
يُعد دين وكوكيز ابن عم ثانٍ
788
00:37:50,081 --> 00:37:52,622
أي نوع غريب ،
ولكن على أي در حال حاضر ،
789
00:37:52,622 --> 00:37:53,789
يعرف دين لها حياته الكاملة
790
00:37:54,039 --> 00:37:56,247
وهو يعد
بأنه لن يكون لها أي شيء.
791
00:37:58,663 --> 00:38:00,206
استمع.
792
00:38:00,206 --> 00:38:02,164
شكرا
لي على إخراجي و جاء هذا القبيل.
793
00:38:02,164 --> 00:38:03,206
كان هذا لطيفًا.
794
00:38:03,206 --> 00:38:05,538
كان ذلك ، أليس كذلك؟
795
00:38:12,164 --> 00:38:14,997
أوه ، لا!
إنه الاختطار للأمراض المزمنة غير السارية ماريا.
796
00:38:23,830 --> 00:38:25,122
غلوريا ، ماذا حدث؟
797
00:38:25,122 --> 00:38:27,330
شعب ماريا غادر في
إجازة هذا الصباح ،
798
00:38:27,330 --> 00:38:29,914
لذا فهي تقوم بالأعمال المنزلية ، وتفضلوا
!
799
00:38:29,914 --> 00:38:31,039
انفصال شخص ما.
800
00:38:31,039 --> 00:38:32,872
تتحدث
إلى الشرطة في الوقت الحالي.
801
00:38:32,872 --> 00:38:34,955
أنا سأفحصه.
802
00:38:34,955 --> 00:38:36,872
ربما
يجب عليكم الانتظار هنا.
803
00:38:44,371 --> 00:38:45,747
حسنا، ملكة جمال كينغسلي،
804
00:38:45,747 --> 00:38:47,580
إذا كان لدينا أي أسئلة أخرى ،
فسنكون على اتصال.
805
00:38:47,580 --> 00:38:50,955
كن حذرا ، ماكي.
يمكن أن يكون مكانك التالي.
806
00:38:52,663 --> 00:38:54,246
"ميكي؟"
807
00:38:54,246 --> 00:38:56,872
إنها مروحة ،
ماذا يمكنني أن أقول؟
808
00:38:56,872 --> 00:38:58,705
نعم ، حسنا ،
تذكر "مروحة"
809
00:38:58,705 --> 00:39:00,163
ضبط الإنذار
قبل أن تبقي ،
810
00:39:00,163 --> 00:39:01,205
ولكن لا يمكنني أن أقسم عليه ،
811
00:39:01,205 --> 00:39:02,622
الذي كنت أعتقد أنه يبدو مناسبًا
،
812
00:39:02,622 --> 00:39:04,789
بصراحة ، لقد فعلت ذلك
الشيء نفسه.
813
00:39:04,789 --> 00:39:05,997
لا يزال ، النقاط
814
00:39:05,997 --> 00:39:07,121
إلى شخص يعرف
هذا المكان ،
815
00:39:07,121 --> 00:39:10,080
أو ، مرة أخرى ، على الأقل
يعرف رمز الإنذار.
816
00:39:10,080 --> 00:39:11,663
أعتقد أن أكون الملابس
هذا المنزل.
817
00:39:11,663 --> 00:39:12,830
إحضار المربية فطيرة
أو أيا كان ،
818
00:39:12,830 --> 00:39:14,163
الأنف حوله ،
Ar الخدمات الاستشارية ما ينتن.
819
00:39:14,163 --> 00:39:15,622
ربما سأجلب لها بعضًا و قد لحم الخنزير
الخاص
820
00:39:15,622 --> 00:39:16,830
أنني أجعل الليلة.
821
00:39:16,830 --> 00:39:17,955
انها رغيف تركيا.
822
00:39:17,955 --> 00:39:19,163
لا
يأكل البانرمان أي لحم أحمر
823
00:39:19,163 --> 00:39:20,663
أو أي شيء -
824
00:39:20,663 --> 00:39:23,246
أنا لا أهتم إذا
كانوا يأكلون الصخور "مايكى"
825
00:39:23,246 --> 00:39:24,954
فقط توصل لي المجرم.
826
00:39:24,954 --> 00:39:27,622
أنا على ذلك يا والتمييز بين.
827
00:39:29,622 --> 00:39:31,913
حسنًا ... أدخل!
828
00:39:31,913 --> 00:39:34,121
لا أعلم ما إذا
إذا كنت ستأكله أو تقطعه.
829
00:39:35,246 --> 00:39:37,789
حسنًا ، لقد صنعتها في شرفك ، يا
رجل.
830
00:39:37,789 --> 00:39:39,413
استمر في نظام العمل الجماعي الرائع.
831
00:39:39,413 --> 00:39:42,747
هل يمكنك صنع واحد في شكل
جمال النوم؟
832
00:39:42,747 --> 00:39:44,789
هذه المقالة قطعة صغيرة
و قد أمر طويل ،
833
00:39:44,789 --> 00:39:45,913
ولكن يمكنني أن أبذل قصارى جهدي.
834
00:39:45,913 --> 00:39:47,246
ولا تنسى ،
835
00:39:47,246 --> 00:39:49,246
نحن بحاجة إلى إعادة النظر لاحقًا لتدقيقك
.
836
00:39:49,246 --> 00:39:50,288
بلى.
837
00:39:51,413 --> 00:39:53,246
شكرا.
838
00:39:59,080 --> 00:40:00,330
أخبرني الحقيقة--
839
00:40:00,330 --> 00:40:01,829
أنت بيونيك.
840
00:40:01,829 --> 00:40:03,871
إنها الطريقة الوحيدة التي
يمكن أن يكون لديك فيها الكثير و جاء الطاقة.
841
00:40:03,871 --> 00:40:05,371
ماذا؟
842
00:40:05,371 --> 00:40:07,121
آسف.
أنا ، آه ، لم أسمعك.
843
00:40:07,121 --> 00:40:08,788
كنت أستمع
إلى كتاب صوتي.
844
00:40:08,788 --> 00:40:10,246
للصف.
845
00:40:10,246 --> 00:40:11,662
مثل قلت ، بيونيك.
846
00:40:11,662 --> 00:40:13,704
استمع. منذ أن كنت هنا ، هل
لديك دقيقة؟
847
00:40:13,704 --> 00:40:15,330
لدي 10 ،
ثم لدي لمساعدة أفا
848
00:40:15,330 --> 00:40:16,913
مع تدقيقها
الجميل للنوم.
849
00:40:16,913 --> 00:40:18,330
لطيف!
850
00:40:18,330 --> 00:40:20,246
هل تتذكر كيف قلنا أننا
يجب أن نقول كل أغاني شيء آخر تحديث
851
00:40:20,246 --> 00:40:22,455
إذا رأينا أي شيء غريب؟
852
00:40:22,455 --> 00:40:25,829
لقد اكتشفت أنه و قد الغريب
خارج العادي.
853
00:40:25,829 --> 00:40:27,788
وأنت تقول
أنك رأيت موقفه
854
00:40:27,788 --> 00:40:29,080
على حق خارج
بيت ماريا؟
855
00:40:29,080 --> 00:40:30,121
أتدافع رضي الله عنه سابقاً
،
856
00:40:30,121 --> 00:40:31,163
حق بعد
ران فيك.
857
00:40:31,163 --> 00:40:32,455
لم أفكر في
أي شيء
858
00:40:32,455 --> 00:40:34,163
حتى نعود
و قد الحديقة
859
00:40:34,163 --> 00:40:35,704
وكذلك السرقة.
860
00:40:35,704 --> 00:40:38,121
ربما كان
حديقة ، أو ...
861
00:40:38,121 --> 00:40:39,704
المدقق؟
862
00:40:39,704 --> 00:40:41,080
لا. اشك به.
863
00:40:41,080 --> 00:40:42,871
الحدائق يوم الاثنين ،
الأربعاء ، الجمعة.
864
00:40:42,871 --> 00:40:44,829
مكافحة الآفات
كل أغاني يوم الثلاثاء.
865
00:40:44,829 --> 00:40:45,954
اليوم الخميس.
866
00:40:45,954 --> 00:40:47,954
عامل الكابلات؟
رجل UPS؟
867
00:40:47,954 --> 00:40:50,370
يا. ارتداء السراويل العرق وقبعة كرة القاعدة
؟
868
00:40:51,788 --> 00:40:53,205
ولكن هل رأيت منه فقط
و جاء ج. م.؟
869
00:40:53,205 --> 00:40:54,370
بكل صراحه،
870
00:40:54,370 --> 00:40:55,454
لا يمكنني أن أكون متأكدًا و جاء أنه
كان كذلك.
871
00:40:55,454 --> 00:40:56,788
حدث ذلك بسرعة كبيرة ،
872
00:40:56,788 --> 00:40:58,205
ولكن على أي در حال حاضر كان
على ظهره .
873
00:40:58,205 --> 00:41:00,205
واحدة و لا حاجة تلك
التمويه.
874
00:41:00,205 --> 00:41:02,454
هل تعتقد أنني يجب أن أتصل
بالشرطة؟
875
00:41:02,454 --> 00:41:05,163
لدي فكرة أخرى.
876
00:41:05,163 --> 00:41:07,746
أقدر أنك
ستأتي في وقت مبكر ، ولكن ...
877
00:41:07,746 --> 00:41:10,245
أنت تعرف على مدينتك أنك لا تحتاج حقًا
لأن تكون مخنثًا.
878
00:41:10,245 --> 00:41:11,746
نحن فقط
محافظة tutong ان حول بعض الشيء.
879
00:41:11,746 --> 00:41:14,329
فقط ألعب "المباحث"
أعرف ، أعرف.
880
00:41:14,329 --> 00:41:16,038
أعني ، إنه
نوع و جاء المخاطر.
881
00:41:16,038 --> 00:41:18,454
الشرطة
لا تزال تحقق.
882
00:41:18,454 --> 00:41:19,746
إنهم في أي مكان على هذا ،
883
00:41:19,746 --> 00:41:21,788
لذا ربما يمكننا المساعدة.
884
00:41:21,788 --> 00:41:23,412
نحن فقط. أنت تعرف على مدينتك ،
"على كيو تي"
885
00:41:23,412 --> 00:41:25,412
ولا تقلق ،
سأحميك.
886
00:41:25,412 --> 00:41:26,537
إنه نوع و جاء الإثارة.
887
00:41:26,537 --> 00:41:28,162
إنها مثل "تيرنر أند هوتش"
888
00:41:28,162 --> 00:41:30,287
نحن فقط على حد سواء البشر.
889
00:41:30,287 --> 00:41:31,954
أحببت ذلك الفيلم!
890
00:41:31,954 --> 00:41:33,996
نحن هنا...
891
00:41:33,996 --> 00:41:36,871
"مسرح او مكان الجريمة."
892
00:41:36,871 --> 00:41:39,037
هل تتذكر أين كانت
"حقيبة الظهر" قائمة؟
893
00:41:39,037 --> 00:41:40,829
نعم ، لقد كان هنا في
الطريق الصحيح .
894
00:41:40,829 --> 00:41:41,829
همم.
895
00:41:41,829 --> 00:41:43,829
لنذهب. هيا.
896
00:41:46,204 --> 00:41:47,995
لا تستطيع العائلة
العودة حتى الغد ،
897
00:41:47,995 --> 00:41:49,913
لكنني أخبرتهم
"لا تتعجل .
898
00:41:49,913 --> 00:41:52,245
إنه لا يشبه استراحة أي شخص
مرة أخرى. "
899
00:41:52,245 --> 00:41:53,454
حسنا ، كيف
يمكنك التأكد؟
900
00:41:53,454 --> 00:41:55,412
هم لم يضربوا
نفس المكان مرتين.
901
00:41:55,412 --> 00:41:56,871
بغض النظر ، لقد ذهب كل أغاني
الاشياء الكبيرة.
902
00:41:57,995 --> 00:42:00,496
بديهي.
أليس كذلك؟
903
00:42:00,496 --> 00:42:03,287
نعم ، هؤلاء الحمقى
يعرفون فقط أين ينظرون
904
00:42:03,287 --> 00:42:04,537
وفقط ما يجب اتخاذه.
905
00:42:04,537 --> 00:42:06,829
ما هي النافذة التي دخلوها وخرجوا منها
؟
906
00:42:06,829 --> 00:42:10,287
الآن بالضغط ، كيف عرفت ذلك؟
أن كانت النافذة نفسها؟
907
00:42:10,287 --> 00:42:12,245
لقد رأى
الكثير و لا حاجة عروض الأطراف.
908
00:42:12,245 --> 00:42:14,787
هل رأيت
"تيرنر وهوتش"؟
909
00:42:14,787 --> 00:42:17,828
همم. أن هناك أكثر و جاء ذلك.
910
00:42:17,828 --> 00:42:19,287
حسنا.
911
00:42:19,287 --> 00:42:22,787
بعد ذلك ،
أنتما الاثنان ستقولان أنني سرقت هذا المكان.
912
00:42:22,787 --> 00:42:24,537
لماذا نقول ذلك؟
913
00:42:24,537 --> 00:42:26,995
انا لا اعرف.
914
00:42:26,995 --> 00:42:28,912
كيف تبدأ الشائعات
.
915
00:42:28,912 --> 00:42:30,537
كيف فقدت كوكي وظيفتها ،
916
00:42:30,537 --> 00:42:33,370
ودعونا نواجه الأمر ،
وكيف تحصل على لك.
917
00:42:33,370 --> 00:42:34,537
ماريا ، أنت مصاب بجنون العظمة.
918
00:42:34,787 --> 00:42:36,579
فقدت كوكي
وظيفتها لأنها كانت ممرضة كرومي.
919
00:42:36,579 --> 00:42:39,079
الفتاة
لديها قضاياها ، لكنها لم تكن كذلك.
920
00:42:40,579 --> 00:42:43,329
اليد خلال تلك
الحائز على جائزة رغيف اللحم
921
00:42:43,329 --> 00:42:45,079
أظل سمعًا
كثيرًا.
922
00:42:51,454 --> 00:42:53,370
حق؟
923
00:42:54,412 --> 00:42:55,620
نعم ، ولكن
عليك أن تقبل ،
924
00:42:55,620 --> 00:42:57,245
عندما
يتعلق الأمر بأجهزة الكشف ،
925
00:42:57,245 --> 00:42:59,412
لا أحد يدق
بيتس هولمز.
926
00:43:00,454 --> 00:43:01,495
مرحبا جيس!
927
00:43:01,495 --> 00:43:03,287
قرف. ماذا يفعل
هنا؟ مرحبا!
928
00:43:03,287 --> 00:43:06,120
إذا كنت سأذهب لأترك هذه المقالة
لك على الباب.
929
00:43:06,120 --> 00:43:08,079
شيء صغير لإضاءة
يومك.
930
00:43:08,079 --> 00:43:09,204
بلى.
931
00:43:09,204 --> 00:43:10,870
نجاح باهر.
932
00:43:10,870 --> 00:43:12,371
مايك ، أليس كذلك؟
933
00:43:12,371 --> 00:43:13,870
بلى.
934
00:43:13,870 --> 00:43:15,120
كيف يتم ذلك ، رياضة؟
935
00:43:15,120 --> 00:43:18,578
و قد المفترض أن أعود
إلى المتجر ، ولكن ...
936
00:43:18,578 --> 00:43:20,453
استمتع ، حسناً؟
937
00:43:20,453 --> 00:43:22,411
-حديث حقيقي قريبا.
-شكر.
938
00:43:24,953 --> 00:43:26,369
ما هي الفتاة التي لا
تحب الزهور؟
939
00:43:26,369 --> 00:43:29,079
مم. لكن الملاحظة يمكن أن تصنع
أو تكسر الشيء كله.
940
00:43:29,079 --> 00:43:31,495
قال ، و جاء الخبرة.
941
00:43:35,661 --> 00:43:37,995
أنت تعرف على مدينتك
ما هو أفضل و جاء الزهور؟
942
00:43:37,995 --> 00:43:39,995
كيمياء.
943
00:43:41,912 --> 00:43:44,162
- يجب أن أحصل عليها و قد الداخل.
944
00:43:44,162 --> 00:43:45,578
بلى. حسنا.
945
00:43:45,578 --> 00:43:48,620
يمكننا أن نلعب "شرلوك هولمز"
مرة أخرى حقيقية.
946
00:43:48,620 --> 00:43:50,286
حسنًا ، لقد حصلت عليه.
947
00:44:03,203 --> 00:44:05,953
-وداعا!
-وداعا.
948
00:44:05,953 --> 00:44:08,244
مايك! مايك!
لقد أجريت تجربة رائعة!
949
00:44:08,244 --> 00:44:11,119
هذا رائع ، افا!
950
00:44:11,119 --> 00:44:12,953
وفعلت
فقط ما قال لي ل،
951
00:44:12,953 --> 00:44:14,994
تظاهرت
بأنني نائم ،
952
00:44:14,994 --> 00:44:16,328
وأظهرت لهم
كيف أنام .
953
00:44:16,328 --> 00:44:17,703
أنا جيد جدا!
954
00:44:17,703 --> 00:44:19,578
لا تبيع
أي تذاكر فقط.
955
00:44:19,578 --> 00:44:21,912
كان هناك الكثير و لا حاجة
تدقيق الاطفال.
956
00:44:21,912 --> 00:44:25,203
لكن أنا لوكاس عبر كل أغاني
أصابعنا لك!
957
00:44:25,203 --> 00:44:26,286
-أنا أيضا!
-حسنا!
958
00:44:26,286 --> 00:44:27,536
مهلا ، هل ستأخذ
تشيستر و قد الداخل بالنسبة لي؟
959
00:44:27,536 --> 00:44:29,578
-حسنا!
-حسنا.
960
00:44:32,369 --> 00:44:33,911
ماذا؟
961
00:44:33,911 --> 00:44:35,911
و قد يضع السكر في
خزان الغاز الخاص بك؟
962
00:44:35,911 --> 00:44:38,203
ما الذي يفترض أن يعني؟
963
00:44:39,244 --> 00:44:41,203
يعني ذلك ، هل
تريد التحدث رضي الله عنه؟
964
00:44:44,411 --> 00:44:47,536
لا نتحدث عن ذلك
لن يجعله يذهب بعيدا.
965
00:44:49,661 --> 00:44:52,952
إذا اتصل بي برودي لي
"لوكاس بوكي-يو" مرة أخرى ،
966
00:44:52,952 --> 00:44:54,286
أنا ستفقدها.
967
00:44:54,286 --> 00:44:56,078
لا. لا تفقده.
968
00:44:56,078 --> 00:44:59,078
حسنا؟
ولكن قف لنفسك.
969
00:44:59,078 --> 00:45:01,119
أخبره
أنك تريده أن يتوقف الآن بالضغط.
970
00:45:01,119 --> 00:45:02,453
حسنا؟ صدقني.
971
00:45:02,453 --> 00:45:06,119
أكبر الذباب
هي أيضًا أكبر الأطفال.
972
00:45:09,119 --> 00:45:11,119
وبالتالي...
973
00:45:12,286 --> 00:45:14,744
ماذا
ننتظر؟
974
00:45:16,453 --> 00:45:19,535
: ماذا؟
لا شيء ولكن صافي!
975
00:45:19,535 --> 00:45:23,078
ماذا! لقد فعلتها!
حسنا. دعونا نبقيه.
976
00:45:31,952 --> 00:45:34,244
الحصول
على قفزة في الصباح؟
977
00:45:34,244 --> 00:45:36,452
أي شيء لإخراج
الأطفال في الوقت المحدد ،
978
00:45:36,452 --> 00:45:37,994
أنت تعلم؟
979
00:45:37,994 --> 00:45:41,203
الآن بالضغط ، إذا كنت تريد
مساعدتي في الخروج في الوقت المحدد.
980
00:45:42,994 --> 00:45:45,494
سمعت السيد. دوناهو
و قد غيبوبته.
981
00:45:45,494 --> 00:45:47,119
هذه المقالة
أخبار جيدة.
982
00:45:47,119 --> 00:45:48,577
هذه المقالة أخبار رائعة.
983
00:45:48,577 --> 00:45:50,660
سيأتي بالفعل إلى
منزله في عطلة نهاية الأسبوع.
984
00:45:50,660 --> 00:45:54,452
يا! حسنا ، السيدة. دوناهو
يجب أن يعفى جدا.
985
00:45:54,452 --> 00:45:55,577
ريني؟
986
00:45:55,827 --> 00:45:59,244
أعتقد أنها قد تكون متجذرة بشكل
محتمَل لقضاء وقت مبكر.
987
00:46:01,203 --> 00:46:03,660
اه ، الدوناهو يذهبون و لا حاجة
خلال الطلاق.
988
00:46:03,660 --> 00:46:06,577
أنا قبل سنة واحدة جيم ، لذا ...
أعتقد أنني متحيز قليلاً.
989
00:46:06,577 --> 00:46:10,119
هل هذا غريب بالنسبة لك؟
الدفاع عن الجار؟
990
00:46:10,119 --> 00:46:11,577
لا. لا تفاصيل البيع و الشراء بالفعل كذلك.
انا اعني...
991
00:46:11,577 --> 00:46:14,494
أنا وجيم لم
يسبق لنا أن اقتربنا ،
992
00:46:14,494 --> 00:46:16,619
وعلى أي در حال حاضر ، كانت أفكاره
.
993
00:46:16,619 --> 00:46:18,327
مم. وماذا في ذلك؟
994
00:46:18,327 --> 00:46:19,660
لقد جاء للتو يطرق
على الباب ،
995
00:46:19,660 --> 00:46:21,452
تبحث عن محام؟
996
00:46:21,452 --> 00:46:23,078
كان مرنًا ، في الواقع.
997
00:46:23,078 --> 00:46:24,660
اه ، كوكي ، OANN السابق مربية ،
998
00:46:24,660 --> 00:46:27,410
كان لديها ابن عم
المستخدمة من العمل جيم و ...
999
00:46:27,410 --> 00:46:28,327
ولد عم؟
1000
00:46:28,577 --> 00:46:30,202
عميد؟ الرجل الذي يعمل و لا حاجة
أجل السيد. تحذير ،
1001
00:46:30,202 --> 00:46:31,494
في "إطارات على الطريق؟"
1002
00:46:31,494 --> 00:46:33,619
أنا لا أعرف ،
لم أذكرها و قد قبل ملف تعريف الارتباط.
1003
00:46:33,619 --> 00:46:35,035
آه ، على أي در حال حاضر ،
1004
00:46:35,035 --> 00:46:36,619
ذكر لها
أن ، آه ،
1005
00:46:36,619 --> 00:46:38,786
كان
لديه مدرب سابق كان يجري و لا حاجة خلال الطلاق ،
1006
00:46:38,786 --> 00:46:40,243
ويقول كوكي ،
1007
00:46:40,243 --> 00:46:43,327
"نجاح باهر ، العالم
الصغير. مقابلي بوسى الطلاق"
1008
00:46:43,327 --> 00:46:44,744
جاء جيم يطرق.
1009
00:46:44,744 --> 00:46:47,160
لقد ظننت على الأرجح أنني سأعطيه خصمًا
قريبًا.
1010
00:46:47,160 --> 00:46:48,327
لم أفعل.
1011
00:46:49,702 --> 00:46:52,160
حسنًا ، حظًا سعيدًا في هذه المقالة الحالة ، على ما
أعتقد.
1012
00:46:52,160 --> 00:46:53,494
شكر.
1013
00:46:53,494 --> 00:46:55,786
لا تفعل ،
لا تعمل حتى وقت متأخر.
1014
00:47:48,868 --> 00:47:50,701
لديه أي شخص ينظر إلى
كوكي
1015
00:47:50,701 --> 00:47:52,910
منذ أن
عملت BANNERMANS؟
1016
00:47:52,910 --> 00:47:54,285
قال ماريا أنها
ذهبت للعمل
1017
00:47:54,285 --> 00:47:55,659
لحملة مكنمارا
.
1018
00:47:55,659 --> 00:47:58,243
أعني ، أنها و جاء المحتمل أن تضع
نصف هذه المقالة العلامات.
1019
00:47:58,243 --> 00:47:59,701
لماذا تسأل؟
1020
00:47:59,701 --> 00:48:01,202
انا فقط أتسائل.
1021
00:48:01,202 --> 00:48:03,868
هل تعتقد كوكي
نقطة الحور اللص؟
1022
00:48:03,868 --> 00:48:06,409
هيا!
1023
00:48:06,409 --> 00:48:07,493
لا تفسد
نفسك ، جيسي.
1024
00:48:07,493 --> 00:48:08,743
نحن جميع المشتبه بهم.
1025
00:48:08,743 --> 00:48:09,868
قد تسرق
1026
00:48:09,868 --> 00:48:11,285
القليل و لا حاجة المال و قد BANNERMANS ،
1027
00:48:11,285 --> 00:48:12,367
لكنها
ليست سيد جنائي.
1028
00:48:12,367 --> 00:48:13,493
كيف
يمكنك أن تكون على يقين و جاء ذلك؟
1029
00:48:13,493 --> 00:48:15,576
الابتدائي ،
عزيزي واتسون.
1030
00:48:18,659 --> 00:48:21,243
يا كارلي.
كيف حالك أيتها الفتاة الحلوة؟
1031
00:48:24,701 --> 00:48:26,160
ماذا؟
1032
00:48:26,160 --> 00:48:28,451
لا شيئ.
1033
00:48:28,451 --> 00:48:29,659
مجرد...
1034
00:48:29,659 --> 00:48:32,493
التفكير في ما تفعله أمي الممتازة
.
1035
00:48:35,618 --> 00:48:39,284
حسنًا ، فلنرجع
إلى التحقيق الحقيقي ، هاه؟
1036
00:48:55,618 --> 00:48:57,659
شكر.
1037
00:49:00,868 --> 00:49:02,701
-مرحبا!
مرحبا.
1038
00:49:02,701 --> 00:49:03,910
هل
أتيت إلى المتطوع؟
1039
00:49:03,910 --> 00:49:05,493
حسنا ، لقد مررت
فقط ،
1040
00:49:05,493 --> 00:49:07,409
وأردت أن أرى ما كان كل أغاني يثيره ذلك.
1041
00:49:08,493 --> 00:49:12,493
حسنا! يتعلق الأمر بعمدة يمكنه
تلحظ حماية المواطن مواطنيه ،
1042
00:49:12,493 --> 00:49:16,326
ولديها
خطة عمل وتطوير جديدة مروعة .
1043
00:49:16,326 --> 00:49:17,992
تم البيع.
1044
00:49:17,992 --> 00:49:19,826
عظيم! قلم جاف؟
1045
00:49:19,826 --> 00:49:21,826
-يا!
-يا.
1046
00:49:21,826 --> 00:49:23,284
يا! آه.
1047
00:49:23,284 --> 00:49:25,284
انا اسف جدا.
1048
00:49:26,409 --> 00:49:27,618
هذا أفضل.
1049
00:49:27,618 --> 00:49:29,367
أنا قطعة صغيرة
و قد كلوتز.
1050
00:49:29,367 --> 00:49:31,618
لا ، لست كذلك ،
فأنت شخص فقط
1051
00:49:31,618 --> 00:49:33,659
و جاء الواضح أن لديه
الكثير و جاء المسؤوليات.
1052
00:49:33,659 --> 00:49:36,326
شكرا.
1053
00:49:36,326 --> 00:49:38,743
أتمنى أن يكون الموظف الأخير قد رأيها
بهذه الطريقة.
1054
00:49:38,743 --> 00:49:41,867
همم. ماذا كنت تفعل
قبل أن تكون ...
1055
00:49:41,867 --> 00:49:43,992
حملة خارقة؟
1056
00:49:43,992 --> 00:49:46,242
أنا-- إذا كنت مربية.
1057
00:49:46,242 --> 00:49:48,576
تفاصيل البيع و الشراء فكرة جيدة جدا،
وأخشى.
1058
00:49:48,576 --> 00:49:50,034
أصبحت معقدة.
1059
00:49:50,034 --> 00:49:52,326
الحياة معقدة.
1060
00:49:52,326 --> 00:49:53,867
إذن ما الذي
أحضرته هنا؟
1061
00:49:53,867 --> 00:49:55,451
ابن عمي يعرف جيل.
1062
00:49:55,451 --> 00:49:57,992
في الواقع ،
يعرف شخص ما يعرف جيل ،
1063
00:49:57,992 --> 00:50:00,867
الميزانيه BUDY
أو شيء ما.
1064
00:50:00,867 --> 00:50:03,950
ولكن هنا أنا
"منسق التواصل".
1065
00:50:03,950 --> 00:50:04,950
ماذا تقول؟
1066
00:50:05,201 --> 00:50:06,493
كنت أريد الانضمام؟
يمكننا استخدام الكثير و جاء المساعدة.
1067
00:50:06,493 --> 00:50:08,034
أنا أفكر في ذلك ،
1068
00:50:08,034 --> 00:50:09,784
لكني سأوصلك
على الزر.
1069
00:50:09,784 --> 00:50:10,867
شيء مؤكد.
1070
00:50:12,700 --> 00:50:14,867
-أوه!
-يا! يا الهي.
1071
00:50:14,867 --> 00:50:16,700
انا اسف جدا. مرة أخرى.
1072
00:50:16,700 --> 00:50:18,742
لماذا لا أضع
ذلك على نفسي ؟
1073
00:50:18,742 --> 00:50:20,617
-فكره جيده!
-حسنا.
1074
00:50:20,617 --> 00:50:22,992
ويتم مناقشة المساواة بين أن أراك ، آه ...؟
1075
00:50:24,867 --> 00:50:26,533
كالفن.
1076
00:50:26,533 --> 00:50:27,950
بسكويت.
1077
00:50:27,950 --> 00:50:29,284
بسكويت.
1078
00:50:29,284 --> 00:50:31,284
-حسنا. عظيم. وداعا.
-وداعا.
1079
00:51:20,450 --> 00:51:22,950
كانت رينيه دوناهو.
رأيتهم.
1080
00:51:22,950 --> 00:51:24,575
هل أنت متأكد و لا حاجة
أنها ماكنمارا؟
1081
00:51:24,575 --> 00:51:27,784
مثل أنه قفز مباشرة
و جاء أحد ملصقاته.
1082
00:51:27,784 --> 00:51:29,992
لم يكن مايور دانيلسون
1083
00:51:29,992 --> 00:51:31,575
مثل
أن تعرف على مدينتك أن العصير القليل طعام شهي
1084
00:51:31,575 --> 00:51:33,075
عن
معارضتها " متزوجة بسعادة" .
1085
00:51:33,075 --> 00:51:34,366
و قد كان المحتمل أن ينكر ذلك
فقط
1086
00:51:34,366 --> 00:51:36,366
ولعب
بطاقة" سأحفظك بأمان".
1087
00:51:36,366 --> 00:51:38,492
أعني ، إذا كان يخدع زوجته
، يخدع في بيلينجهام ،
1088
00:51:38,492 --> 00:51:39,949
ويحتمل أن يغرد ليصبح
عمدا.
1089
00:51:39,949 --> 00:51:41,867
أنا لا أعرف ، ولكن إذا لم
يلتقطوا هذه المقالة اللصوص قريبًا ،
1090
00:51:41,867 --> 00:51:44,366
سيكون
"مرحبًا ، مايور مكنمارا."
1091
00:51:44,366 --> 00:51:46,575
حسنًا ، كل أغاني ما هو أكثر
سببًا للحفاظ على المباحث.
1092
00:51:46,575 --> 00:51:48,784
-لا لست!
-هي أيضا!
1093
00:51:48,784 --> 00:51:49,784
انا لست!
1094
00:51:49,784 --> 00:51:50,784
: مهلا!
1095
00:51:50,784 --> 00:51:52,991
و لا حاجة ... ماذا يحدث
يا شباب؟
1096
00:51:52,991 --> 00:51:54,700
اتصلت إيما بي بلقب
اللصوص.
1097
00:51:54,700 --> 00:51:55,825
أنا لست لص بنكي!
1098
00:51:55,825 --> 00:51:56,949
أنا لست
أي شيء سارق.
1099
00:51:56,949 --> 00:51:58,075
إيما؟
1100
00:51:58,325 --> 00:51:59,784
لماذا في العالم ، يمكنك صيدلي بـ
افا "لصوص البنك؟"
1101
00:51:59,784 --> 00:52:01,824
لا لص
بنكي "بانكروبد!"
1102
00:52:01,824 --> 00:52:03,824
هذا ما
قاله والدي لأمي ،
1103
00:52:03,824 --> 00:52:05,075
لأنهم لديهم تفاصيل البيع و الشراء
مال.
1104
00:52:05,075 --> 00:52:06,742
هل
لديك أي أموال؟
1105
00:52:06,742 --> 00:52:09,575
نرى؟ ثم
إذا كنت مسروقاً لبنك.
1106
00:52:09,575 --> 00:52:10,617
فقط مثلي.
1107
00:52:10,617 --> 00:52:12,366
كلمة "مفلسة"
غبية.
1108
00:52:12,366 --> 00:52:13,450
حسنا! حول...
1109
00:52:13,450 --> 00:52:14,991
يا بنات؟
1110
00:52:14,991 --> 00:52:16,533
لماذا لا
تقومين بإطعام البط ، حسناً؟
1111
00:52:16,533 --> 00:52:17,575
بلى! بلى!
1112
00:52:17,575 --> 00:52:19,783
سنكون هناك قريبًا.
-لنذهب!
1113
00:52:19,783 --> 00:52:21,158
ماذا كان هذا؟
1114
00:52:21,158 --> 00:52:23,408
لا
تعرف على مدينتك التحذيرات أنني أعرف ذلك ،
1115
00:52:23,408 --> 00:52:26,741
لكنني أتخطى
السيدة بول . تحذير
1116
00:52:26,741 --> 00:52:29,699
أنه قدم الباب 11 عن
" الإطارات أثناء التنقل ".
1117
00:52:29,699 --> 00:52:32,492
قال
أنهم كانوا ينزفون نقدا ،
1118
00:52:32,492 --> 00:52:33,866
وبالطبع ، تعرف على مدينتك
إيما ، أيضًا.
1119
00:52:33,866 --> 00:52:35,949
لا عجب أنه كان
مشغولاً للغاية.
1120
00:52:35,949 --> 00:52:37,450
أنا فقط يبقى الانتظار
بالنسبة لهم لاخبروني
1121
00:52:37,450 --> 00:52:39,908
أنهم لا يستطيعون أن يبتعدوا عني
بعد الآن بالضغط.
1122
00:52:39,908 --> 00:52:41,741
ثم أعتقد أن هذا يعني أن
القط خارج الحقيبة.
1123
00:52:41,741 --> 00:52:43,741
قد يكون قريباً على أي در حال حاضر.
1124
00:52:43,741 --> 00:52:45,075
ويتم مناقشة المساواة بين أن لا.
1125
00:52:45,075 --> 00:52:47,491
نقطة الشعبية
هي كل أغاني شيء عن الإدراك.
1126
00:52:47,491 --> 00:52:50,033
خاصة عندما يكون جيرانك
أيضًا عملاءك.
1127
00:52:50,033 --> 00:52:53,033
بالضبط. فهل يمكننا فقط ...؟
1128
00:52:55,783 --> 00:52:57,824
: حسنًا ، وفقًا لهذه
السجلات الداخلية ،
1129
00:52:57,824 --> 00:53:00,116
"الإطارات على الذهاب" في
الكثير و جاء الرمال المتحركة.
1130
00:53:00,116 --> 00:53:01,616
تحذير في مشاكل كبيرة.
1131
00:53:01,616 --> 00:53:03,657
الذي يتضمن
الاحتفاظ بالمظاهر ،
1132
00:53:03,657 --> 00:53:04,824
الذي يأخذ المال.
1133
00:53:04,824 --> 00:53:06,532
و جاء مكان ما.
1134
00:53:06,532 --> 00:53:08,699
يبدو أنك مثل
سرقة جيرانه.
1135
00:53:08,699 --> 00:53:10,783
هل تعتقد حقا
أن السيد. إطارات على الطريق
1136
00:53:10,783 --> 00:53:11,949
يتسلل
حول نقطة شعبية
1137
00:53:11,949 --> 00:53:13,699
مع مسدس وقناع سكاي؟
1138
00:53:13,699 --> 00:53:15,741
أو ربما يقوم شخص ما بذلك و جاء أجله
.
1139
00:53:15,741 --> 00:53:18,158
لاحقًا ، بال.
1140
00:53:24,741 --> 00:53:26,200
لذا أنا أقود
1141
00:53:26,200 --> 00:53:29,116
وأنا جالس هناك
حرفيا ،
1142
00:53:29,116 --> 00:53:30,574
أفكر في ما سأقوم بطهيه للعشاء ،
1143
00:53:30,574 --> 00:53:32,033
ثم ضربت الفوهة ،
و--
1144
00:53:32,033 --> 00:53:33,532
فجر الإطارات.
1145
00:53:33,532 --> 00:53:35,033
يحدث. كثير.
1146
00:53:35,033 --> 00:53:37,491
محظوظ بالنسبة لنا.
1147
00:53:38,908 --> 00:53:40,574
كيف الأعمال؟
1148
00:53:40,574 --> 00:53:43,075
حسنًا ، نحن نتوقف هنا.
1149
00:53:43,075 --> 00:53:44,949
لا يمكن أن
يكون دائما عيد الميلاد ، أليس كذلك؟
1150
00:53:44,949 --> 00:53:46,449
الإطارات في المخزون.
1151
00:53:46,449 --> 00:53:48,115
AUTOGROG هناك وهناك ،
وسنحصل على هذا الاطار
1152
00:53:48,115 --> 00:53:49,240
تم تغييرها لك في
أقرب وقت ممكن.
1153
00:53:49,240 --> 00:53:50,657
مهلا!
1154
00:53:50,657 --> 00:53:51,908
ناني مات.
1155
00:53:51,908 --> 00:53:53,491
ما الذي يدفعك
إلى مؤسستي المتواضعة؟
1156
00:53:53,491 --> 00:53:55,491
انها "مايك" بيت - بول.
1157
00:53:56,866 --> 00:53:58,115
"السيد وارنر."
1158
00:53:58,115 --> 00:53:59,783
قاتلت مع حفرة.
1159
00:53:59,783 --> 00:54:02,074
وYOU فقدت،
ومن الواضح.
1160
00:54:02,074 --> 00:54:03,532
حسنًا ، سنصلح لك
الحق ،
1161
00:54:03,532 --> 00:54:05,032
ألن نتعجل؟
1162
00:54:05,032 --> 00:54:06,532
تماما ، بوس.
1163
00:54:07,741 --> 00:54:10,157
كن حذرا.
حسنا يا رجل؟
1164
00:54:17,532 --> 00:54:19,699
كيف يعمل أزعج بالنسبة
لك؟
1165
00:54:19,699 --> 00:54:21,282
أنت تعرف على مدينتك ،
شيء ناني.
1166
00:54:21,282 --> 00:54:22,948
هذا جيد.
انه حقا جيد.
1167
00:54:22,948 --> 00:54:25,240
إنه أمر صعب ، ولكن بمكافأة كبيرة.
1168
00:54:25,240 --> 00:54:26,990
هل وصرحت بأنها ترغب في قضاء
كل أغاني وقتك مع جيسي؟
1169
00:54:28,240 --> 00:54:29,865
أنت تحبها ، أليس كذلك؟
1170
00:54:29,865 --> 00:54:30,865
أنت لا؟
1171
00:54:30,865 --> 00:54:31,990
نعم أفعل،
1172
00:54:31,990 --> 00:54:34,199
لكننا كنا نعمل معًا.
1173
00:54:34,199 --> 00:54:37,115
وأنت تعمل و لا حاجة
أجل رئيسها ، لذا ...
1174
00:54:38,115 --> 00:54:39,740
لذلك أنت لا تعتقد
أنني يجب أن موعدها؟
1175
00:54:39,740 --> 00:54:43,115
أعتقد أن هذا أمر جميل
إلى جيسي ، أليس كذلك؟
1176
00:54:43,115 --> 00:54:45,074
ماذا استطيع قوله؟
أنا متفائل.
1177
00:54:46,324 --> 00:54:48,990
على أي در حال حاضر ، لماذا لا تلتقط مقعدًا
،
1178
00:54:48,990 --> 00:54:51,740
وسنحصل على هذا الحد
الأدنى و جاء أصدقائك
1179
00:54:51,740 --> 00:54:54,740
تم تغيير كل أغاني شيء في حوالي
20 دقيقة.
1180
00:55:12,990 --> 00:55:14,990
مهلا! دعني أخمن--
1181
00:55:14,990 --> 00:55:16,740
كنت هنا
لأن سمعت
1182
00:55:16,740 --> 00:55:18,990
لقد
جربت الوصفة الشيعية لماريا ،
1183
00:55:18,990 --> 00:55:20,698
وتريد معاينة ،
أليس كذلك؟
1184
00:55:20,698 --> 00:55:23,157
استمع. حصلت على مكالمة غريبة
و قد دين.
1185
00:55:23,157 --> 00:55:24,531
هل
ذهبت إلى متجر الإطارات اليوم؟
1186
00:55:24,531 --> 00:55:26,032
بلى.
1187
00:55:26,032 --> 00:55:29,531
هل أخبرته أنه
لن يذهب معي؟
1188
00:55:29,531 --> 00:55:31,448
ماذا؟ لا!
1189
00:55:31,448 --> 00:55:33,740
لا.
1190
00:55:33,740 --> 00:55:35,199
انا اعني...
1191
00:55:35,199 --> 00:55:37,698
قد ذكرت أن عمله
قد يكون على الطريق ،
1192
00:55:37,698 --> 00:55:39,990
لكن ، ar الخدمات الاستشارية ، ar الخدمات الاستشارية--
1193
00:55:39,990 --> 00:55:42,698
و قد تذهب معه تفاصيل البيع و الشراء و قد اختصاصي على
الإطلاق ،
1194
00:55:42,698 --> 00:55:45,448
وإذا كنت تحب هذا الرجل ،
ثم ...
1195
00:55:45,448 --> 00:55:46,865
أذهب خلفها.
1196
00:55:46,865 --> 00:55:48,115
هل حقا.
1197
00:55:48,115 --> 00:55:49,865
مايك ، أنت تريد
تلحظ حماية المواطن الناس ،
1198
00:55:49,865 --> 00:55:51,281
وهذا -
هذا عظيم حقًا -
1199
00:55:51,281 --> 00:55:54,865
لكني لا أحتاج إلى أي تلحظ حماية المواطن
و قد أي شخص . حسنا؟
1200
00:55:54,865 --> 00:55:56,032
أنا الذهبية التي تمر عبر كبيرة.
1201
00:55:56,032 --> 00:55:58,032
بلى. بالتأكيد ، حسنًا.
1202
00:55:58,032 --> 00:55:59,448
أنا آسف.
1203
00:56:01,198 --> 00:56:03,074
ويتم مناقشة المساواة بين أن يكون الطفل ضربًا.
1204
00:56:03,074 --> 00:56:04,615
سوف اراك لاحقا.
1205
00:56:23,448 --> 00:56:24,615
افا ...
1206
00:56:24,615 --> 00:56:25,698
ما هذا؟
ماالخطب؟
1207
00:56:25,698 --> 00:56:27,448
لقد
أعطوا الجزء إلى تارا جولدفارب!
1208
00:56:27,448 --> 00:56:28,740
قلت أني سأفهم.
1209
00:56:28,740 --> 00:56:30,907
لا اريد الدراسة!
أريد أن أتصرف!
1210
00:56:30,907 --> 00:56:32,073
انا اسف جدا.
1211
00:56:32,073 --> 00:56:34,073
يجب ان تكون!
نصيحتك كانت غبية!
1212
00:56:34,073 --> 00:56:36,907
لم
يهتموا بكيفية النوم النائم فعليًا.
1213
00:56:36,907 --> 00:56:40,947
حسنًا ، أعني أن هذا كان
الجزء الوحيد و جاء الكل--
1214
00:56:40,947 --> 00:56:42,114
هولي مولي.
1215
00:56:42,114 --> 00:56:44,698
كيف حصلت على العين السوداء؟
1216
00:56:44,698 --> 00:56:45,947
بالوقوف و قد أجل نفسي.
1217
00:56:45,947 --> 00:56:49,156
برودي وقفت أكبر ،
أسرع فقط ...
1218
00:56:49,156 --> 00:56:50,947
- أقوى.
-هل انت تستطيع بخير؟
1219
00:56:50,947 --> 00:56:52,573
هل أبدو بخير؟
1220
00:56:52,573 --> 00:56:53,864
بصدق؟
1221
00:56:54,114 --> 00:56:56,281
أنت تبدو وكأنها صعب الفوضى
التي لم أكن لأتحدث معها.
1222
00:56:56,281 --> 00:56:59,281
أنت رعشة ، ناني مايك.
1223
00:57:10,947 --> 00:57:13,947
يمكن
لأي شخص أن يخمن شكل لحم اللحم الليلة؟
1224
00:57:20,114 --> 00:57:24,156
كانت خريطة
للولايات المتحدة.
1225
00:57:25,614 --> 00:57:26,989
بالمناسبة ، آه ،
1226
00:57:26,989 --> 00:57:28,198
آفا ، أنت على وشك
تناول فلوريدا.
1227
00:57:28,198 --> 00:57:29,198
فقط أقول.
1228
00:57:37,239 --> 00:57:39,239
أنت تعرف على مدينتك ماذا علينا أن نفعل؟
1229
00:57:39,239 --> 00:57:41,073
فقط للمتعة...
1230
00:57:41,073 --> 00:57:42,864
تعلم خطوط الجمال النائمة على أي
در حال حاضر.
1231
00:57:42,864 --> 00:57:44,114
مثلما
حصلت على الجزء.
1232
00:57:44,114 --> 00:57:45,281
سأساعدك.
1233
00:57:55,614 --> 00:57:57,655
مهلا ، يا رجل ، لقد حصلت على فكرة.
1234
00:57:57,655 --> 00:57:59,073
بعد غد المدرسة ،
1235
00:57:59,073 --> 00:58:00,947
يجب أن نتوجه
إلى الكلية ،
1236
00:58:00,947 --> 00:58:05,031
وممارسة القليل
و جاء المحكمة على حجم التنظيم الحقيقي.
1237
00:58:05,031 --> 00:58:06,530
لماذا لا انت تستطيع
1238
00:58:06,530 --> 00:58:07,697
احتفظ بأفكارك ...
1239
00:58:07,697 --> 00:58:09,655
-... لنفسك؟
-لوكاس.
1240
00:58:09,655 --> 00:58:11,655
-مهلا!
-إذا كنت يجري فظ.
1241
00:58:18,073 --> 00:58:21,280
حسنا ، أيها الرجال ،
1242
00:58:21,280 --> 00:58:22,906
تمتع بيوم رائع
في المدرسة اليوم.
1243
00:58:22,906 --> 00:58:24,238
عندما تصل إلى المنزل،
1244
00:58:24,238 --> 00:58:26,156
سنقوم بعمل
شيء ممتع للغاية!
1245
00:58:35,739 --> 00:58:37,614
: حسنا...
1246
00:58:43,697 --> 00:58:45,864
صباح خشن؟
1247
00:58:45,864 --> 00:58:49,322
لقد
فقدت رسميًا حالة سوبرمان
1248
00:58:49,322 --> 00:58:52,155
مع افا ولوكاس.
1249
00:58:52,155 --> 00:58:53,989
يمكن أن تكون لعبة مربية وحشية.
1250
00:58:53,989 --> 00:58:55,030
مم.
1251
00:58:55,030 --> 00:58:56,906
مهلا ، أنا آسف
عن اليوم الآخر.
1252
00:58:56,906 --> 00:58:59,739
أنا حقا لم أكن أجعلك مجنون
.
1253
00:59:01,113 --> 00:59:02,988
يجب aamir الذهاب.
1254
00:59:02,988 --> 00:59:04,072
تريد بعض الشركات؟
1255
00:59:04,072 --> 00:59:06,030
اتعهد بالاستمرار.
1256
00:59:07,280 --> 00:59:08,905
بالتأكيد.
1257
00:59:08,905 --> 00:59:10,614
حسنا. أنا سأقفز.
1258
00:59:10,614 --> 00:59:12,655
لقد بدأت
وستلتقط.
1259
00:59:13,946 --> 00:59:18,072
Ar الخدمات الاستشارية ، مايك ، أنا أحبك.
تبدو مثل رجل جيد حقا.
1260
00:59:18,072 --> 00:59:19,280
لكن--
1261
00:59:19,280 --> 00:59:22,030
آه!
الأحلام "ولكن".
1262
00:59:22,030 --> 00:59:23,739
ولكن أي شيء آخر تحديث
1263
00:59:23,739 --> 00:59:25,280
يقترب فقط و جاء الراحة
.
1264
00:59:25,280 --> 00:59:27,072
أنت تعلم؟
تفاصيل البيع و الشراء لدينا خصوصية.
1265
00:59:27,072 --> 00:59:28,280
كان الناس يتحدثون ،
1266
00:59:28,280 --> 00:59:30,072
يمكن أن يكون في طريق
عملنا ، و--
1267
00:59:30,072 --> 00:59:32,280
وليس
أنني كنت أسأل ،
1268
00:59:32,280 --> 00:59:34,363
ولكن دعنا نقول فقط
أنني كنت.
1269
00:59:34,363 --> 00:59:36,988
هل تقول
أنك تريد اللعب بشكل آمن
1270
00:59:36,988 --> 00:59:40,238
هل و جاء المحتمل أن تأخذ
فرصة بمقدم معروفة؟
1271
00:59:40,238 --> 00:59:42,113
ما نوع المباحث
الذي يفعل ذلك؟
1272
00:59:42,113 --> 00:59:45,113
أنا لست خائفة ، أنا خائف.
1273
00:59:45,113 --> 00:59:47,654
أنا آسف ، مايك.
1274
01:00:10,238 --> 01:00:11,780
تشيستر ، و قد
فضلك قل لي أنك فعلت هذا؟
1275
01:00:43,279 --> 01:00:45,197
قائد المنتخب؟
1276
01:00:45,197 --> 01:00:47,446
لوغان.
1277
01:00:47,446 --> 01:00:48,446
اخبار سيئة.
1278
01:00:59,072 --> 01:01:01,988
سأترك ذلك ...
1279
01:01:01,988 --> 01:01:03,404
هناك.
1280
01:01:03,404 --> 01:01:05,112
حسنا...
1281
01:01:05,112 --> 01:01:06,946
وداعا.
1282
01:01:06,946 --> 01:01:09,154
حتى لو كان
خطأك نحن سرقت ،
1283
01:01:09,154 --> 01:01:12,362
أنا لا أعتقد أنه
خطأك لم أختار و لا حاجة أجل العرض.
1284
01:01:12,362 --> 01:01:14,030
أنا فقط كنت أحاول المساعدة.
1285
01:01:14,030 --> 01:01:15,946
أنت لم تفعل.
لكن لا مشكلة.
1286
01:01:16,863 --> 01:01:18,404
أنا آسف
اتصلت بك رعشة.
1287
01:01:18,404 --> 01:01:20,863
لقد اتصلت بالطريقة السيئة ،
1288
01:01:20,863 --> 01:01:21,863
صدقني.
1289
01:01:21,863 --> 01:01:23,029
اصدقك.
1290
01:01:23,029 --> 01:01:24,987
وسأحاول
الخروج و جاء الفريق
1291
01:01:24,987 --> 01:01:26,029
الاسبوع المقبل.
1292
01:01:26,029 --> 01:01:27,196
لوكاس ، هذا عظيم!
1293
01:01:27,196 --> 01:01:29,404
تذكر ،
ترقب ، ثني هؤلاء الأشخاص ...
1294
01:01:29,404 --> 01:01:31,196
و قد اتبع خلال.
1295
01:01:31,196 --> 01:01:32,863
كيدز ، هل يمكنك منح والدك
ولي دقيقة
1296
01:01:32,863 --> 01:01:34,529
للتحدث مع مايك؟
1297
01:01:34,529 --> 01:01:36,780
شكر.
1298
01:01:38,196 --> 01:01:41,071
مايك ...
1299
01:01:41,071 --> 01:01:42,613
العيون السوداء لوكاس ...
1300
01:01:42,613 --> 01:01:46,071
نحن نفهم أنه ، وأنت تعرف على مدينتك ،
هذه المقالة الأشياء تحدث ، ولكن ...
1301
01:01:46,071 --> 01:01:48,404
كيف ، بعد
أن طلبت منك بشكل خاص
1302
01:01:48,404 --> 01:01:50,862
لضبط التنبيه
عند مغادرة المنزل،
1303
01:01:50,862 --> 01:01:51,987
هل كنت تنسى؟
1304
01:01:52,279 --> 01:01:54,112
هذا فقط ، لم أفعل.
لم أنسى الإنذار.
1305
01:01:54,112 --> 01:01:55,945
أنا متأكد و جاء ذلك. انا--
1306
01:01:57,237 --> 01:01:58,237
متأكد تماما.
1307
01:01:58,237 --> 01:01:59,237
حسنا ، بأي طريقة ،
1308
01:01:59,237 --> 01:02:01,404
لقد خسر بيت
على ساعتك ،
1309
01:02:01,404 --> 01:02:02,404
وقد
تم غزو وطننا.
1310
01:02:02,404 --> 01:02:04,404
ماذا لو كان الأطفال في
المنزل؟
1311
01:02:04,404 --> 01:02:06,488
ولكنني أعني أنهم لم يكونوا كذلك.
1312
01:02:06,488 --> 01:02:08,904
أليس هذا هو الأكثر أهمية؟
1313
01:02:08,904 --> 01:02:10,862
نحن نكره هذا ،
نفعله حقا ،
1314
01:02:10,862 --> 01:02:12,196
مايك ...
1315
01:02:12,196 --> 01:02:14,404
لكنك فقدت ثقتنا
.
1316
01:02:14,404 --> 01:02:16,237
هذا هو
الأهم.
1317
01:02:18,029 --> 01:02:20,279
حسنا ، واحد ...
1318
01:02:20,279 --> 01:02:22,446
قل وداعا
للأطفال.
1319
01:02:22,446 --> 01:02:24,279
-بالتاكيد.
-سنقوم.
1320
01:03:09,945 --> 01:03:12,071
لا يمكنك إخراجي] ؛
هذه المقالة الحالة!
1321
01:03:12,071 --> 01:03:16,029
لديّ الكثير و لا حاجة
الرؤوس ، وأنا أركز على الشكوك ،
1322
01:03:16,029 --> 01:03:18,987
وأخيرا لدي ثقة
الناس في الجوار!
1323
01:03:18,987 --> 01:03:20,987
بلى...
1324
01:03:20,987 --> 01:03:23,195
حتى بيت أسرتك ،
و قد بين جميع المنازل الممكنة ،
1325
01:03:23,195 --> 01:03:24,445
سرق.
1326
01:03:25,570 --> 01:03:26,987
أنا أرسل في روزاريو.
1327
01:03:26,987 --> 01:03:28,987
ماذا؟ التي تكون رطبة؟
1328
01:03:28,987 --> 01:03:32,153
إنها ليست يوم واحد
في BANNERMANS.
1329
01:03:32,153 --> 01:03:34,153
قد يحتاج
كل أغاني يوم إلى يوم .
1330
01:03:34,153 --> 01:03:38,111
صراحة ، على الأقل ، دعني
أتابع على سبيل المثال و جاء هنا.
1331
01:03:38,111 --> 01:03:40,320
لا استطيع.
لقد قمت بإعادة تعيينك بالفعل.
1332
01:03:41,653 --> 01:03:43,528
إستمتع.
1333
01:03:46,195 --> 01:03:48,361
"الاحتيال النفسي"؟
1334
01:03:48,361 --> 01:03:50,236
ما أنا في
"سجن مخبر؟"
1335
01:03:50,236 --> 01:03:52,195
هذا كل أغاني شيء ، لوغان.
1336
01:04:11,487 --> 01:04:13,528
-مهلا!
-مرحبا.
1337
01:04:15,111 --> 01:04:16,570
إذا كنت تبحث عن يا.
1338
01:04:16,570 --> 01:04:17,903
بلى؟
1339
01:04:17,903 --> 01:04:19,195
لديك دقيقة لمحادثة؟
1340
01:04:19,195 --> 01:04:20,487
بالتأكيد.
1341
01:04:20,487 --> 01:04:22,986
حصلت لك شيئا.
1342
01:04:32,736 --> 01:04:34,236
هل أحببت ذلك؟
1343
01:04:34,236 --> 01:04:37,403
أم ، واو ، عزيزتي ، إنه
رائع.
1344
01:04:37,403 --> 01:04:39,361
لا يمكنني تناول هذا.
انه غالى جدا.
1345
01:04:39,361 --> 01:04:42,278
مجرد التفكير في ذلك
كهدية خاصة
1346
01:04:42,278 --> 01:04:44,445
لامرأة خاصة.
1347
01:04:44,445 --> 01:04:46,320
انطلق ، جربه.
1348
01:04:53,070 --> 01:04:54,736
جيس ، فقط ...
1349
01:04:54,736 --> 01:04:57,153
اعطني فرصة.
1350
01:04:57,153 --> 01:04:59,527
لن تكون بخيبة أمل.
أعدك.
1351
01:05:05,445 --> 01:05:08,986
أتمنى فقط جيسي
لا ينتهي في موعد عزيزي.
1352
01:05:08,986 --> 01:05:10,736
هي تستحق الكثير.
1353
01:05:10,736 --> 01:05:13,652
مثل ، أوه ،
أنا لا أعرف ، أنت؟
1354
01:05:13,652 --> 01:05:15,444
وقال انه لم يقدر لي
مثل ذلك.
1355
01:05:15,444 --> 01:05:17,402
لقد قام بتحريف
كلامي تمامًا .
1356
01:05:17,402 --> 01:05:18,986
تفاصيل البيع و الشراء باردًا.
1357
01:05:18,986 --> 01:05:20,028
انه سهل.
1358
01:05:20,028 --> 01:05:22,320
اعتبرك كمسابقة
،
1359
01:05:22,320 --> 01:05:26,195
وأريدك
الخروج و لا حاجة الصورة.
1360
01:05:26,195 --> 01:05:27,736
في الواقع ،
BANNERMANS الحصول على سرقة ،
1361
01:05:27,736 --> 01:05:29,195
أنت مطرود
1362
01:05:29,195 --> 01:05:30,652
التوقيت المثالي لهذا الفجر.
1363
01:05:31,986 --> 01:05:34,611
لم يكن و لا حاجة الممكن أن يعمل بشكل أفضل
إذا كان قد خطط له بنفسه.
1364
01:05:34,611 --> 01:05:36,444
بجدية؟
1365
01:05:36,444 --> 01:05:38,778
الإفلاس يمكن أن يجعل الغرباء الغريبين.
1366
01:05:38,778 --> 01:05:42,070
ماذا لو قام دين
بعمل تحذير قذر؟
1367
01:05:42,070 --> 01:05:43,319
مايك ...
1368
01:05:43,319 --> 01:05:46,194
أعتقد حقًا
أنك يجب أن تترك الأمر مرة واحدة.
1369
01:05:46,194 --> 01:05:48,778
نعم حسنا.
1370
01:05:48,778 --> 01:05:50,028
أنت على حق.
1371
01:05:50,028 --> 01:05:51,444
مم-همم.
1372
01:05:51,444 --> 01:05:55,486
إلى جانب ، أنا ، آه ، لقد حصلت على
نفس حيوان أليف مزيف للموافقة عليه.
1373
01:06:01,611 --> 01:06:03,611
محاولة لطيفة ، لوكاس.
1374
01:06:03,611 --> 01:06:05,444
"محاولة"
لا تصل بك إلى الفريق.
1375
01:06:05,444 --> 01:06:06,819
هي أي خير لكم؟
1376
01:06:06,819 --> 01:06:09,235
حسنا ، لقد لعبت قليلا في
المدرسة الثانوية ، ولكن--
1377
01:06:21,652 --> 01:06:24,110
إذا كنت أسوأ و لا حاجة
أي وقت مضى.
1378
01:06:24,110 --> 01:06:26,486
فقط الصدأ الصغير ،
هذا كل أغاني شيء.
1379
01:06:27,985 --> 01:06:30,235
أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع
مساعدتي في تدريبي.
1380
01:06:30,235 --> 01:06:32,402
ربما يجب أن
تسأل والدك .
1381
01:06:33,569 --> 01:06:36,235
لن أقوم أبدًا بإنشاء الفريق.
1382
01:06:38,736 --> 01:06:40,694
تريد اللعب "الأميرة"؟
1383
01:06:40,694 --> 01:06:42,694
كيف تفعل ذلك؟
1384
01:06:42,694 --> 01:06:44,194
انا لا اعرف!
فقط افعلها.
1385
01:06:44,194 --> 01:06:47,360
ناني مايك يعرف كيف ، وكان رجلًا
.
1386
01:06:47,360 --> 01:06:49,652
و جاء الواضح أنه
رجل متنوع للغاية.
1387
01:06:49,652 --> 01:06:50,694
سوف ألعب جمال النوم
1388
01:06:50,694 --> 01:06:53,360
ويمكنك أن تلعب
الأخت القبيحة.
1389
01:06:54,527 --> 01:06:57,360
لدي عمل يجب القيام به.
1390
01:07:14,402 --> 01:07:17,152
على الأقل نحن نعلم أنك لست
نقطة شعبية.
1391
01:07:17,152 --> 01:07:18,651
ماذا يعني ذالك؟
1392
01:07:18,651 --> 01:07:20,735
الإعدادات السرقة تسعة
فقط ماتوا .
1393
01:07:20,735 --> 01:07:21,818
اراك لاحقا.
1394
01:07:25,319 --> 01:07:26,818
انتظر! سأذهب معك.
1395
01:07:26,818 --> 01:07:28,194
لا ، لن تفعل.
1396
01:07:28,194 --> 01:07:30,818
أنت لست مؤتمر ، أتذكر؟
تفاصيل البيع و الشراء عند نقطة شعبية.
1397
01:07:30,818 --> 01:07:33,610
سأذهب في التنكر!
لن يعرف احد. يمكنني المساعدة.
1398
01:07:33,610 --> 01:07:36,277
لقد ذهبت بالفعل في حالة امتناع عن
ثلاثة أسابيع ،
1399
01:07:36,277 --> 01:07:37,568
ولم يساعد أحد.
1400
01:08:11,276 --> 01:08:12,860
إذا كنت في الحديقة ،
1401
01:08:12,860 --> 01:08:14,610
تعال إلى المنزل ، وسرنا.
1402
01:08:14,610 --> 01:08:16,526
هل لاحظت
أي شخص جديد
1403
01:08:16,526 --> 01:08:19,276
أو الف معتاد في المنطقة في الأيام القليلة الماضية
؟
1404
01:08:19,276 --> 01:08:20,485
لا. لا شيئ. على الاطلاق.
1405
01:08:20,735 --> 01:08:23,526
: نحن نأخذ هذا
بجدية كبيرة في قاعة المدينة.
1406
01:08:23,526 --> 01:08:26,276
لدينا عمل الشرطة على
مدار 24 ساعة في اليوم.
1407
01:08:26,276 --> 01:08:27,651
هذا شيء
ونحن لن نقف على
1408
01:08:27,651 --> 01:08:30,610
في مجتمعنا أو المدينة.
1409
01:08:30,610 --> 01:08:32,568
نحن ذاهبون إلى استخدام
أي الموارد المتاحة لنا.
1410
01:08:34,276 --> 01:08:35,401
: القيادة
تحت تأثير ،
1411
01:08:35,401 --> 01:08:36,985
شيكات بدون رصيد ،
1412
01:08:36,985 --> 01:08:38,485
عدة سرقات صغيرة...
1413
01:08:38,485 --> 01:08:40,818
جيد جدا حدس
بعد كل شيء.
1414
01:08:40,818 --> 01:08:43,443
الآن علينا فقط أن
الحصول على ميلانو الاستماع.
1415
01:08:43,443 --> 01:08:45,818
: مرة واحدة البصمات
أعود من المختبر ،
1416
01:08:45,818 --> 01:08:47,109
سنعرف بالتأكيد.
1417
01:08:47,109 --> 01:08:50,860
نعود إلى BANNERMANS
والحفاظ على اتصال...
1418
01:08:54,193 --> 01:08:55,735
ماذا تفعل ؟
1419
01:08:55,735 --> 01:08:57,735
وظيفتي.
1420
01:08:58,818 --> 01:09:00,234
...أدت إلى ...
1421
01:09:00,234 --> 01:09:01,818
لوجان, نحن في
وسط شيئا.
1422
01:09:01,818 --> 01:09:03,401
تحتاج إلى
تشغيل هذه البصمات.
1423
01:09:03,401 --> 01:09:04,526
قلم جاف ؟
1424
01:09:04,526 --> 01:09:05,901
و "الإطارات على الذهاب" القلم.
1425
01:09:05,901 --> 01:09:07,109
انها قليلا من تسديدة بعيدة ،
1426
01:09:07,109 --> 01:09:08,693
ولكن أعتقد أنه متصل
إلى السرقات.
1427
01:09:08,693 --> 01:09:10,193
السرقات
أنت لم تعد على.
1428
01:09:10,193 --> 01:09:12,193
بخير أتعلم ماذا ؟
يمكنك إعطائها إلى القائد.
1429
01:09:12,193 --> 01:09:14,318
إذا كان يعمل ،
يمكنك أن تأخذ كل الفضل.
1430
01:09:14,318 --> 01:09:16,234
افعل ذلك.
1431
01:09:16,234 --> 01:09:17,318
مرحبا...
1432
01:09:18,735 --> 01:09:19,776
كيف لوكاس افا ؟
1433
01:09:19,776 --> 01:09:21,401
لذيذ.
1434
01:09:21,401 --> 01:09:23,651
جيد.
1435
01:09:42,984 --> 01:09:44,360
كابتن!
1436
01:09:44,360 --> 01:09:45,650
ما هي
أنت هنا ؟
1437
01:09:45,650 --> 01:09:48,276
في حاجة إلى التحدث معك
في شخص في القطاع الخاص.
1438
01:09:48,276 --> 01:09:51,276
حسنا. بالتأكيد, هيا.
آسف على الفوضى.
1439
01:09:51,276 --> 01:09:53,692
آه ، لا بأس ،
رأيت مكتبك.
1440
01:09:53,692 --> 01:09:55,401
سوف أقف.
1441
01:09:55,401 --> 01:09:56,485
البيتزا ؟
1442
01:09:57,525 --> 01:09:59,525
لوغان ،
فقط استمع لي.
1443
01:09:59,525 --> 01:10:01,068
أجرينا هذا القلم
ما قدمتموه لنا.
1444
01:10:01,068 --> 01:10:02,318
طباعة ظهر.
1445
01:10:02,318 --> 01:10:04,068
تطابق جزئي مع واحد
اليوم من السرقة ،
1446
01:10:04,068 --> 01:10:05,650
والبعض الآخر
لدينا في الملف.
1447
01:10:05,650 --> 01:10:07,734
عميد BARTONS ؟
سوف تجلب له ؟
1448
01:10:07,734 --> 01:10:09,276
أود لو كان بإمكاني.
1449
01:10:09,276 --> 01:10:11,567
لا يمكن لأنه ذهب.
اختفت.
1450
01:10:11,567 --> 01:10:13,859
نجاح باهر.
هل السؤال وارنر ؟
1451
01:10:13,859 --> 01:10:16,026
أو جيسي ؟ جيسي
ربما يعرف أين هو ...
1452
01:10:16,026 --> 01:10:17,276
لا. هذا عملك.
1453
01:10:17,276 --> 01:10:18,734
انتظر, ماذا تقول ؟
1454
01:10:18,734 --> 01:10:20,650
مربية مايك
هو العودة في العمل.
1455
01:10:20,650 --> 01:10:22,692
عدت
إلى BANNERMANS.
1456
01:10:22,692 --> 01:10:24,901
حقا ؟ ماذا عن راموس ؟
1457
01:10:24,901 --> 01:10:26,859
قصة قصيرة طويلة--
1458
01:10:26,859 --> 01:10:30,442
كانوا يكرهون لها ،
اشتقت لك, أريد منك مرة أخرى.
1459
01:10:30,442 --> 01:10:32,609
صباح الغد ،
أول شيء.
1460
01:10:32,609 --> 01:10:34,859
الوكالة قال BANNERMANS
كنت بدأت مربية جديدة وظيفة ،
1461
01:10:34,859 --> 01:10:37,859
ولكن سوف يبقى
حتى يجدوا شخص آخر.
1462
01:10:37,859 --> 01:10:38,984
اه...
1463
01:10:38,984 --> 01:10:40,567
هو أن البيبروني ؟
1464
01:10:40,567 --> 01:10:42,609
نعم هو.
المضي قدما.
1465
01:10:59,609 --> 01:11:00,692
لعلمك فقط ،
1466
01:11:00,692 --> 01:11:02,442
أنا لا تزال جارية
لهذا الترويج.
1467
01:11:02,442 --> 01:11:04,609
لعلمك فقط ،
هل يمكن أن يكون ذلك.
1468
01:11:04,609 --> 01:11:07,776
أنا هنا من أجل كسر حالة
و احترس من الأسرة.
1469
01:11:10,358 --> 01:11:12,400
مربية مايك! أنت مرة أخرى!
1470
01:11:12,400 --> 01:11:14,067
مرحبا!
1471
01:11:14,067 --> 01:11:15,067
والأيتام...
1472
01:11:15,067 --> 01:11:16,400
تلك السيدة
كان فاشلا.
1473
01:11:16,400 --> 01:11:18,484
كان تعليمها
كيفية لعب كرة السلة.
1474
01:11:18,484 --> 01:11:20,609
انها لن تلعب
"الأميرة" معي.
1475
01:11:20,609 --> 01:11:22,650
و لها رغيف اللحم
يشبه بوه.
1476
01:11:23,650 --> 01:11:24,941
: سوف تأتي
إلى التجارب في وقت لاحق ؟
1477
01:11:24,941 --> 01:11:26,150
نعم!
لك ذلك يا رجل.
1478
01:11:26,150 --> 01:11:27,817
و لعب بعد ذلك ؟
1479
01:11:27,817 --> 01:11:29,650
الانتظار!
1480
01:11:29,650 --> 01:11:30,941
أنت في اللعب ؟
1481
01:11:30,941 --> 01:11:32,525
المدرسة فقط تسمى.
1482
01:11:32,525 --> 01:11:34,900
تارا جولدفارب
حصلت جدري الماء.
1483
01:11:34,900 --> 01:11:36,650
ماذا ؟
1484
01:11:36,650 --> 01:11:38,358
ولكن ماذا عن
كل الحوار ؟
1485
01:11:38,358 --> 01:11:39,400
لقد فعلت ما قلت ،
1486
01:11:39,400 --> 01:11:41,108
تظاهرت
لقد حصلت على جزء
1487
01:11:41,108 --> 01:11:42,484
وتعلمت
كل الخطوط.
1488
01:11:42,484 --> 01:11:43,484
قبل كل شيء بنفسي!
1489
01:11:43,484 --> 01:11:44,816
سأكون نجمة!
1490
01:11:44,816 --> 01:11:46,983
لا إذا كنت لا
الوصول إلى المدرسة في الوقت المحدد.
1491
01:11:46,983 --> 01:11:48,941
: حسنا يا رفاق!
هيا هيا!
1492
01:11:48,941 --> 01:11:51,400
-أراك لاحقا!
-مع السلامة!
1493
01:11:51,400 --> 01:11:52,983
يا لوقا-رجل!
1494
01:11:52,983 --> 01:11:54,941
تذكر أنك حصلت على هذا!
1495
01:11:54,941 --> 01:11:56,941
أعلم!
أنت تعرف لماذا ؟ لك.
1496
01:12:00,358 --> 01:12:02,609
لقد بالغت
بعد عملية السطو.
1497
01:12:02,609 --> 01:12:04,609
نحن نأسف لذلك ، مايك.
اغفر لنا ؟
1498
01:12:04,609 --> 01:12:06,150
الاطلاق.
1499
01:12:06,150 --> 01:12:07,442
مرحبا بعودتك يا مايك.
1500
01:12:07,442 --> 01:12:08,484
رائع أن أعود.
1501
01:12:08,484 --> 01:12:10,108
نحن متأخرا كالعادة.
1502
01:12:10,108 --> 01:12:11,567
هناك المفتاح الخاص بك.
نلتقي الليلة
1503
01:12:11,567 --> 01:12:12,816
في الأطفال الأحداث.
1504
01:12:12,816 --> 01:12:15,067
وفي الوقت نفسه, المطبخ
كارثة--
1505
01:12:15,067 --> 01:12:17,400
لا تقلق. حصلت عليه.
1506
01:12:17,400 --> 01:12:18,442
شكرا لك.
1507
01:12:18,442 --> 01:12:19,566
-شكرا يا صديقي.
-لقد يوم عظيم!
1508
01:12:19,566 --> 01:12:21,524
-إلى اللقاء يا حبيبتي. أحبك....
-إلى اللقاء. أنت أيضا.
1509
01:12:36,858 --> 01:12:39,983
تشيستر! مرحبا يا صديقي.
1510
01:12:39,983 --> 01:12:41,399
البقاء هنا.
سأعود.
1511
01:12:41,399 --> 01:12:42,900
حسنا ؟ سأعود.
1512
01:12:50,608 --> 01:12:52,483
مرحبا-مرحبا, السيد وارنر.
1513
01:12:52,483 --> 01:12:53,733
انظروا من
مرة أخرى على كتلة.
1514
01:12:53,733 --> 01:12:55,150
نعم, أنت تبدو مثل
كنت في عجلة من أمري.
1515
01:12:55,150 --> 01:12:57,150
نعم, إنه جنون
في العمل اليوم.
1516
01:12:57,150 --> 01:12:58,566
أراك لاحقا يا "مات".
1517
01:12:58,566 --> 01:13:00,649
إنه مايك, في الواقع.
هو جيسي في المنزل ؟
1518
01:13:00,649 --> 01:13:01,733
جيسي ؟
1519
01:13:01,733 --> 01:13:03,067
لا, لم
أراها كل صباح.
1520
01:13:03,067 --> 01:13:04,733
من المحتمل أنها
شراء حفاضات أو شيء من هذا.
1521
01:13:04,733 --> 01:13:06,900
"مربية جيدة
لم تنفد من الحفاظات."
1522
01:13:06,900 --> 01:13:10,150
نعم. حسنا, انها ذهبت ،
زوجتي مع الطفل ،
1523
01:13:10,150 --> 01:13:12,775
أنا على التوالي في وقت متأخر--
هذا كل ما أعرفه.
1524
01:13:15,858 --> 01:13:19,733
و "مجانين" في العمل ؟
نعم, صحيح.
1525
01:13:20,775 --> 01:13:22,608
-أوه!
-اشتقت لي ؟
1526
01:13:22,608 --> 01:13:23,816
ماذا تعتقد ؟
1527
01:13:23,816 --> 01:13:26,107
كان من الرائع
أن "ماني" في جميع أنحاء!
1528
01:13:26,107 --> 01:13:28,107
أوه! شكرا لك.
1529
01:13:28,107 --> 01:13:29,900
مرحبا يا رفاق
رأيت جيسي مؤخرا ؟
1530
01:13:29,900 --> 01:13:31,941
منذ اقتحام
في غلوريا.
1531
01:13:31,941 --> 01:13:34,149
ربما هربت
مع أن دين.
1532
01:13:34,149 --> 01:13:35,274
نعم.
1533
01:13:35,274 --> 01:13:36,691
مع دين ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟
1534
01:13:36,691 --> 01:13:38,858
حسنا يا ولد أعطاها
يتوهم سوار.
1535
01:13:38,858 --> 01:13:39,941
قلت نعم.
1536
01:13:39,941 --> 01:13:41,232
ما نوع السوار ؟
1537
01:13:41,232 --> 01:13:43,566
ملتوي شيء من الذهب ،
مع القليل من الماس.
1538
01:13:43,566 --> 01:13:45,107
-لابد أن تكلفة جميلة بيني.
-نعم.
1539
01:13:45,107 --> 01:13:46,858
لم ينتزع
من بعض صندوق تكسير الرافعات ،
1540
01:13:46,858 --> 01:13:47,858
وهذا أمر مؤكد.
1541
01:13:47,858 --> 01:13:49,274
: نعم.
أراهن أنه لم يكن.
1542
01:13:50,649 --> 01:13:51,858
ما الرجل.
1543
01:13:52,982 --> 01:13:54,024
على كل حال, يجب
منزل نظيفة ،
1544
01:13:54,024 --> 01:13:55,608
حتى أنا, أنا سوف
انظر يا رفاق في وقت لاحق.
1545
01:13:55,608 --> 01:13:57,608
-حسنا.
-بالتأكيد.
1546
01:14:31,274 --> 01:14:33,857
نعم. إنه لوغان.
1547
01:14:33,857 --> 01:14:34,940
الاستماع.
1548
01:14:34,940 --> 01:14:36,274
قابلني في "الإطارات على الذهاب،"
1549
01:14:36,274 --> 01:14:38,648
وجلب احتياطية.
1550
01:14:51,690 --> 01:14:52,857
مات.
1551
01:14:52,857 --> 01:14:54,066
ماذا تفعلين هنا ؟
1552
01:14:54,066 --> 01:14:56,316
البكاء بصوت عال.
إنه "مايك".
1553
01:14:56,316 --> 01:14:57,690
أين دين ؟
1554
01:14:57,690 --> 01:14:59,565
هذا ما
أود أن أعرف.
1555
01:14:59,565 --> 01:15:01,066
اليوم من بين كل الأيام ،
انه لا تظهر.
1556
01:15:01,066 --> 01:15:02,732
أنت تكذب.
أعرف أنه هنا.
1557
01:15:02,732 --> 01:15:04,066
ما أنت
تتحدث عنه ؟
1558
01:15:04,066 --> 01:15:06,024
و من أنت
إلى بالكاذب ؟
1559
01:15:06,024 --> 01:15:07,066
أنت مجرد مربية.
1560
01:15:07,066 --> 01:15:09,191
هل هذا صحيح ؟
1561
01:15:10,149 --> 01:15:11,274
و ما هذا ؟
1562
01:15:11,274 --> 01:15:13,732
هذا هو بالضبط
ما يبدو.
1563
01:15:13,732 --> 01:15:16,024
وأنا أعلم أنك استأجرت دين
لسرقة الحور نقطة
1564
01:15:16,024 --> 01:15:18,274
للحصول على لك
من خلال الإفلاس.
1565
01:15:18,274 --> 01:15:19,356
إذن أين هو ؟
1566
01:15:19,356 --> 01:15:20,857
و أين أنت
سواء عقد جيسي ؟
1567
01:15:20,857 --> 01:15:23,191
جيسي ؟ لقد أخبرتك بالفعل ،
لم أرها.
1568
01:15:23,191 --> 01:15:24,732
ث-ما كل هذا ؟
1569
01:15:26,107 --> 01:15:27,607
أوه.
1570
01:15:27,607 --> 01:15:29,191
آه. حسنا.
1571
01:15:29,191 --> 01:15:30,356
نعم.
1572
01:15:30,356 --> 01:15:32,149
بلدي الشركة حاليا
بموجب الفصل 11 ،
1573
01:15:32,149 --> 01:15:34,066
وإذا كنت حقا يجب أن تعرف ،
نعم, أنا كسرت ،
1574
01:15:34,066 --> 01:15:36,066
ولكن أنا لا أعرف أي أكثر
عن هذه السرقات
1575
01:15:36,066 --> 01:15:38,066
مما بصراحة ،
يبدو أن تفعله.
1576
01:15:38,066 --> 01:15:40,231
ماذا كنت تفعل
كل هذا الوقت على أي حال ؟
1577
01:15:40,231 --> 01:15:41,732
لعب "السرية المربية؟"
1578
01:15:43,732 --> 01:15:44,815
مايك, مايك.
1579
01:15:44,815 --> 01:15:46,982
لم يكن لديك للقيام بذلك.
1580
01:15:46,982 --> 01:15:49,148
بخير ؟ قد لا
تكون اجمل رجل في العالم ،
1581
01:15:49,148 --> 01:15:50,732
ولكن لم خدع
أي شخص من أي وقت مضى.
1582
01:15:50,732 --> 01:15:52,066
ربما لو كنت قد خدع ،
1583
01:15:52,066 --> 01:15:54,148
لن
إلى محكمة الإفلاس.
1584
01:15:58,732 --> 01:16:01,607
لا أقول من أي وقت مضى أن أي شخص
"هو مجرد مربية" من أي وقت مضى مرة أخرى.
1585
01:16:01,607 --> 01:16:02,648
هل فهمت هذا ؟
1586
01:16:04,648 --> 01:16:05,940
لا شيء هنا يا شباب.
لننتقل.
1587
01:16:05,940 --> 01:16:07,732
لوجان, ماذا
هيك يجري ؟
1588
01:16:07,732 --> 01:16:08,815
أعتقد أنني على شيء.
1589
01:16:08,815 --> 01:16:10,231
فقط اتبع لي.
1590
01:16:13,065 --> 01:16:15,774
: حسنا, دعنا نذهب!
دعونا نذهب!
1591
01:16:36,106 --> 01:16:38,273
مكنمارا المقر ؟
1592
01:16:38,273 --> 01:16:39,773
ما هذا يا لوغان ؟
1593
01:16:39,773 --> 01:16:41,856
يمكنك اطلاق النار لي
إذا كنت مخطئا.
1594
01:16:41,856 --> 01:16:43,190
لا يمكن اطلاق النار عليك
إذا كنت على حق.
1595
01:16:43,190 --> 01:16:46,773
بخير هل أنت مستعد
القبض على هذا الرجل أو لا ؟
1596
01:16:46,773 --> 01:16:50,773
كالفين ،
واتبع لوغان الرصاص.
1597
01:16:50,773 --> 01:16:52,898
أنت آخر الرجال ،
مجرد تعليق هنا.
1598
01:16:55,315 --> 01:16:57,148
حسنا. شكرا
1599
01:17:00,356 --> 01:17:01,981
كالفين! مرحبا بكم مرة أخرى.
1600
01:17:01,981 --> 01:17:03,023
أتيت إلى التطوع ؟
1601
01:17:03,023 --> 01:17:04,023
هذا رائع!
1602
01:17:04,023 --> 01:17:05,023
نحن سوبر-اغراق
و يمكننا
1603
01:17:05,023 --> 01:17:06,148
أين دين BARTONS?
1604
01:17:07,398 --> 01:17:09,106
ماذا ؟
1605
01:17:09,106 --> 01:17:10,981
من هو عميد BARTONS?
1606
01:17:10,981 --> 01:17:12,148
ابن عمك.
1607
01:17:13,356 --> 01:17:14,773
ليس لدي ابن عم العميد.
1608
01:17:14,773 --> 01:17:17,315
عمي
دون اسمه ،
1609
01:17:17,315 --> 01:17:20,689
لكنه يعيش في إسبانيا ،
لذلك ربما ...
1610
01:17:23,356 --> 01:17:25,190
كالفين, من هم هؤلاء الناس ؟
1611
01:17:25,190 --> 01:17:28,731
مايك...
لماذا تتصل بك كالفين ؟
1612
01:17:28,731 --> 01:17:32,231
كوكي ، يرجى توجيه لنا
إلى عميد BARTONS و جيل مكنمارا
1613
01:17:32,231 --> 01:17:33,731
أو أننا سوف أقبض عليك
1614
01:17:33,731 --> 01:17:35,439
للاشتباه في
الحور نقطة السطو.
1615
01:17:36,522 --> 01:17:39,023
بحيث "لا"
على العمل التطوعي, بعد ذلك ؟
1616
01:17:39,023 --> 01:17:40,065
لديك 10 ثانية ، يا سيدتي.
1617
01:17:41,148 --> 01:17:43,190
حسنا.
1618
01:17:51,522 --> 01:17:56,481
اتبع لي في مستودع لدينا.
عفوا. عفوا.
1619
01:18:19,814 --> 01:18:22,230
المضي قدما.
هم هناك.
1620
01:18:24,314 --> 01:18:27,397
إبقاء العين على بلدها.
1621
01:18:35,022 --> 01:18:36,564
-يا الاستيلاء عليها!
-وقف لها!
1622
01:18:38,814 --> 01:18:40,355
انه مقفل!
1623
01:18:40,355 --> 01:18:42,355
الخاص بك الشاهد
فقط حبسنا.
1624
01:18:42,355 --> 01:18:44,230
-أنت تقتلني لوغان.
-التحقق من الطابق العلوي!
1625
01:18:54,855 --> 01:18:57,064
حسنا ساعدني.
1626
01:18:59,439 --> 01:19:00,606
انها لي ، الكعكة!
1627
01:19:00,606 --> 01:19:02,105
فتح!
1628
01:19:02,105 --> 01:19:03,439
لا تسأل أي أسئلة.
1629
01:19:03,439 --> 01:19:04,855
فقط أخرجها من هناك. الآن.
1630
01:19:10,897 --> 01:19:13,105
نحن محبوسون.
لن تتزحزح.
1631
01:19:16,272 --> 01:19:17,564
مرحبا!
1632
01:20:18,855 --> 01:20:20,354
كوكي أنا لا أصدق
أن كنت جزءا من هذا.
1633
01:20:34,271 --> 01:20:36,313
مايك ؟ م--
1634
01:20:39,229 --> 01:20:42,188
تغطية مرة أخرى!
1635
01:20:42,188 --> 01:20:45,354
الجميع من السيارة!
الخروج! اخرجي! الجميع!
1636
01:20:45,354 --> 01:20:47,563
دعونا نذهب!
1637
01:20:47,563 --> 01:20:49,396
-الجميع!
-دعنا نذهب!
1638
01:20:49,396 --> 01:20:51,271
-دعنا نذهب!
-حسنا, حسنا -
1639
01:20:51,271 --> 01:20:53,022
هيا نذهب إلى هناك!
1640
01:20:53,022 --> 01:20:54,188
الحصول على أكثر!
1641
01:20:54,188 --> 01:20:56,354
مايك ؟ ما هي
أنت هنا ؟
1642
01:20:56,354 --> 01:20:57,646
نعم, هذا ما
أود أن أعرف!
1643
01:20:57,646 --> 01:20:59,188
الكابتن فرانك ميلانو ،
19 الإنتخابية.
1644
01:20:59,188 --> 01:21:00,271
دعونا UNHANDCUFF
هذه السيدة.
1645
01:21:00,271 --> 01:21:01,354
سيدي. نعم يا سيدي.
1646
01:21:01,354 --> 01:21:02,646
مايك لماذا
مع الشرطة ؟
1647
01:21:02,646 --> 01:21:04,229
لقد تم
يعمل متخفيا
1648
01:21:04,229 --> 01:21:06,480
مربية ، للمساعدة في حل
السرقات. هل أنت بخير ؟
1649
01:21:06,480 --> 01:21:08,396
نعم ، نعم ، نعم.
ماذا ؟ أنت شرطي ؟
1650
01:21:08,396 --> 01:21:09,979
محقق نعم.
1651
01:21:09,979 --> 01:21:11,396
-واحد حقيقي.
-كنت أعرف ذلك!
1652
01:21:11,396 --> 01:21:13,146
علمت أن هناك
شيء خاطئ مع هذا الرجل!
1653
01:21:13,146 --> 01:21:14,563
كبيرة الآن
كيف تقول لنا
1654
01:21:14,563 --> 01:21:16,229
ما كان
يحدث هنا ؟
1655
01:21:16,229 --> 01:21:19,021
اسمحوا لي. القبطان ،
هذا هو كل شيء عن السياسة.
1656
01:21:19,021 --> 01:21:21,104
مكنمارا كان في استطلاعات الرأي ،
1657
01:21:21,104 --> 01:21:23,521
و اذا كان يحتاج
طبخ بعض نوع من الفضيحة
1658
01:21:23,521 --> 01:21:25,104
إلى تخريب عمدة دانيلسون.
1659
01:21:25,104 --> 01:21:27,146
ما هي أفضل طريقة للقيام بذلك
من سلسلة من السرقات
1660
01:21:27,146 --> 01:21:28,438
الحق في بلدها جدا الفناء الخلفي ،
1661
01:21:28,730 --> 01:21:30,688
لإظهار أن البلدية لا
حتى حمايتها الجيران ؟
1662
01:21:30,688 --> 01:21:32,188
ومن خلال صديقه القديم,
بول وارنر ،
1663
01:21:32,188 --> 01:21:35,188
مكنمارا وجدت الرجل المثالي
القيام الفعلي سرقة ،
1664
01:21:35,188 --> 01:21:36,146
عميد BARTONS.
1665
01:21:36,146 --> 01:21:37,396
أنت
طريقة للخروج من خط ، بال.
1666
01:21:37,396 --> 01:21:39,729
وفي الوقت نفسه عميد هنا
لذلك للأسف تحاول
1667
01:21:39,729 --> 01:21:41,063
للحصول على جيسي
خارجا على تاريخ ،
1668
01:21:41,063 --> 01:21:42,229
مثل إلى الأبد ،
1669
01:21:42,229 --> 01:21:44,229
قرر رشوة لها
لتاريخ
1670
01:21:44,229 --> 01:21:46,063
مع الهوى سوار الذهب--
1671
01:21:46,063 --> 01:21:47,438
هل هذا هو ؟
-هذا هو واحد.
1672
01:21:47,438 --> 01:21:48,729
السوار الذي تولى
1673
01:21:48,729 --> 01:21:50,188
من BANNERMANS
عندما سرق المكان
1674
01:21:50,188 --> 01:21:51,354
قبل بضعة أيام.
1675
01:21:51,354 --> 01:21:52,438
أنا لم أسرق أي شخص!
1676
01:21:52,438 --> 01:21:54,271
وهذا سوار
ليس رشوة.
1677
01:21:54,271 --> 01:21:56,063
كف عن ذلك, أنت كاذب.
1678
01:21:56,063 --> 01:21:57,313
ذهبت إلى العميد
ليلة أخرى ،
1679
01:21:57,313 --> 01:21:59,313
العودة إلى سوار.
1680
01:22:00,313 --> 01:22:02,354
قلت له هدية
مثل هذا لم يشعر الحق ،
1681
01:22:02,354 --> 01:22:05,438
كأنه لم يشعر الحق
إلى الخروج معه.
1682
01:22:05,438 --> 01:22:07,104
انها أكثر من اللازم.
1683
01:22:07,104 --> 01:22:08,229
فإنه لا يشعر الحق.
1684
01:22:08,229 --> 01:22:09,604
ثم قبل أن أعرف ذلك ،
1685
01:22:09,604 --> 01:22:12,520
انه تتهمني
من متهما إياه بسرقة ذلك.
1686
01:22:12,520 --> 01:22:13,562
ما لا يشعر الحق ؟
1687
01:22:14,771 --> 01:22:15,979
أعني, أنت تتصرف
1688
01:22:15,979 --> 01:22:17,271
كما سرقت سوار
أو شيء من هذا.
1689
01:22:17,271 --> 01:22:19,687
: لذا قال في النهاية ،
"حسنا, أليس كذلك؟"
1690
01:22:19,687 --> 01:22:21,562
-ماذا قال ؟
-لا شيء.
1691
01:22:21,562 --> 01:22:24,229
لقد ساطع في وجهي مثل
كان سيأخذ رأسى ،
1692
01:22:24,229 --> 01:22:25,354
و ذلك عندما رأيت ذلك.
1693
01:22:28,188 --> 01:22:30,645
كان
التمويه على ظهره.
1694
01:22:30,645 --> 01:22:32,395
حاولت تشغيل ،
حاولت الصراخ ،
1695
01:22:32,395 --> 01:22:33,479
ولكن كان سريع جدا ،
سحبني الداخل ،
1696
01:22:33,479 --> 01:22:34,479
وقال انه أغلق الباب.
1697
01:22:35,771 --> 01:22:37,188
عميد الواضح
1698
01:22:37,188 --> 01:22:39,063
ودعا مكنمارا وقال له
جيسي كان معهم
1699
01:22:39,063 --> 01:22:40,312
وأخذها
إلى مقر الحملة الانتخابية ،
1700
01:22:40,312 --> 01:22:42,271
بالذعر ،
حبسها في المقطورة
1701
01:22:42,271 --> 01:22:43,645
حتى يتمكنوا من معرفة
ماذا تفعل معها.
1702
01:22:43,645 --> 01:22:45,645
هذا الاختطاف ،
بالمناسبة.
1703
01:22:45,645 --> 01:22:46,771
أنا فضولية
1704
01:22:46,771 --> 01:22:48,395
كيف يمكنك تجاوز
كل المنزل الإنذار ؟
1705
01:22:48,395 --> 01:22:51,188
كوكي ؟
كنت تريد أن تأخذ هذا ؟
1706
01:22:53,604 --> 01:22:56,021
عندما بدأت
في BANNERMANS',
1707
01:22:56,021 --> 01:22:58,479
كان فظيعة
بطاقة الائتمان الديون.
1708
01:22:58,479 --> 01:23:00,479
مثل مخيف مرعب ،
1709
01:23:00,479 --> 01:23:02,812
وأنا ذكرت ذلك
إلى دين
1710
01:23:02,812 --> 01:23:04,604
ابن عمك.
1711
01:23:04,604 --> 01:23:06,353
أوه. الخطوة-ابن عم.
1712
01:23:06,353 --> 01:23:09,145
حسنا, لقد قال لي أنه
سداد بطاقات الائتمان
1713
01:23:09,145 --> 01:23:11,687
إذا كان بإمكاني الحصول على بعض
المعلومات التي يحتاجها
1714
01:23:11,687 --> 01:23:13,063
حسنا...
1715
01:23:13,063 --> 01:23:15,687
طريقه العمل
في عدد قليل من المنازل.
1716
01:23:15,687 --> 01:23:18,145
كنت يائسة جدا, لذا
1717
01:23:18,145 --> 01:23:20,228
حتى انها صداقة
المربيات.
1718
01:23:20,228 --> 01:23:21,687
كانت تمشي بنا المنزل ،
للقهوة ،
1719
01:23:21,687 --> 01:23:23,103
دردشة...
1720
01:23:23,103 --> 01:23:25,103
في حين سرا حفظ
الرموز الأمنية
1721
01:23:25,103 --> 01:23:26,520
على أنظمة إنذار.
1722
01:23:32,103 --> 01:23:34,312
حتى أنها وجدت طريقها
في DONAHOES',
1723
01:23:34,312 --> 01:23:36,103
حين يسرق المال
من BANNERMANS,
1724
01:23:36,103 --> 01:23:37,771
صنع نسخ من مفاتيحه.
1725
01:23:37,771 --> 01:23:39,145
نجاح باهر.
1726
01:23:39,145 --> 01:23:41,062
جيسي, كنت جيدة.
1727
01:23:42,062 --> 01:23:44,520
نعم شيء من هذا القبيل.
1728
01:23:44,520 --> 01:23:46,103
: أعني ،
أنا يمكن أن تذهب على الكابتن.
1729
01:23:46,103 --> 01:23:47,604
مثل حول القضية
مع رينيه دوناهو--
1730
01:23:47,604 --> 01:23:48,853
حسنا. هذا يكفي.
1731
01:23:50,103 --> 01:23:51,520
عمل جيد...
1732
01:23:51,520 --> 01:23:53,187
الرقيب لوجان.
1733
01:23:57,312 --> 01:23:58,479
يا يا يا!
1734
01:23:58,479 --> 01:23:59,353
أسقطه!
1735
01:23:59,353 --> 01:24:01,270
مجرد قطرة البنادق!
1736
01:24:02,395 --> 01:24:04,103
-واسمحوا لي أن انتقل!
-عميد!
1737
01:24:04,103 --> 01:24:05,103
وضعت عليهم.
تسقط!
1738
01:24:05,103 --> 01:24:06,770
ماذا تفعل ؟
1739
01:24:06,770 --> 01:24:08,645
أعتبر أن من السهل!
1740
01:24:15,686 --> 01:24:17,145
كنت حصلت عليه ؟
1741
01:24:17,145 --> 01:24:18,228
جيسي, هل أنت بخير ؟
1742
01:24:18,228 --> 01:24:19,479
نعم.
1743
01:24:19,479 --> 01:24:20,853
-هل أنت متأكد ؟
-نعم.
1744
01:24:20,853 --> 01:24:22,770
دعونا الحصول على هذه المحتالين
إلى المحطة.
1745
01:24:26,728 --> 01:24:27,770
هل أنت بخير ؟
1746
01:24:27,770 --> 01:24:29,479
نعم. نعم.
شكرا لك.
1747
01:24:29,479 --> 01:24:30,895
لقد أنقذت حياتي.
1748
01:24:30,895 --> 01:24:32,686
لم تكن بذلك السوء
نفسك هناك!
1749
01:24:32,686 --> 01:24:34,353
هل تأخذ
دروس الدفاع عن النفس أيضا ؟
1750
01:24:34,353 --> 01:24:37,270
فقط كل يوم سبت.
1751
01:24:38,479 --> 01:24:40,353
بالطبع يمكنك القيام به.
1752
01:24:40,353 --> 01:24:42,519
أنا
آسف حقا
1753
01:24:42,519 --> 01:24:43,895
أن كان لديك
تذهب من خلال كل هذا.
1754
01:24:43,895 --> 01:24:46,770
يبدو أنني في حاجة
حماية الخاص بك بعد كل شيء.
1755
01:24:46,770 --> 01:24:48,770
شكرا لك أيها الرقيب.
1756
01:24:48,770 --> 01:24:51,353
لم أكن أريد أن أكذب عليك.
1757
01:24:51,353 --> 01:24:52,603
أنا حقا لا.
1758
01:24:52,603 --> 01:24:54,145
كنت فقط ...
كنت فقط أقوم بعملي.
1759
01:24:54,145 --> 01:24:57,603
حسنا, اسمع, أنت تبدو مثل
شرطي جيد بحق.
1760
01:24:57,603 --> 01:25:00,436
تقريبا جيدة شرطي
كما كنت مربية.
1761
01:25:00,436 --> 01:25:01,644
حسنا, أنت تعرف ،
1762
01:25:01,644 --> 01:25:03,519
أنا كبير جدا مسمار
مع عصير مربع ،
1763
01:25:03,519 --> 01:25:05,270
شكرا لك.
1764
01:25:05,270 --> 01:25:06,936
مرحبا! لابد ان ...
يجب أن أذهب!
1765
01:25:06,936 --> 01:25:10,603
الأطفال الأحداث ،
يحدث الآن. أم...
1766
01:25:10,603 --> 01:25:12,436
تريد
تأتي معي ؟
1767
01:25:12,436 --> 01:25:15,269
أعني ،
انها سوف تكون ممتعة.
1768
01:25:15,269 --> 01:25:17,811
نعم ،
بعد 15 ساعة من ذلك ،
1769
01:25:17,811 --> 01:25:19,561
أنا يبدو متعة.
1770
01:25:19,561 --> 01:25:21,644
كبيرة. كبيرة ،
ثم ربما في وقت لاحق ،
1771
01:25:21,644 --> 01:25:23,853
يمكننا الخروج
لطيفة, عشاء رومانسي ،
1772
01:25:23,853 --> 01:25:25,478
أطفال رجال الشرطة ،
لا اللصوص ،
1773
01:25:25,478 --> 01:25:27,269
فقط...
1774
01:25:27,269 --> 01:25:28,478
فقط لنا.
1775
01:25:29,895 --> 01:25:31,478
نحن فقط ؟
1776
01:25:31,478 --> 01:25:32,811
أنا أحب صوت هذا.
1777
01:25:50,186 --> 01:25:51,311
دعونا نذهب.
154161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.