All language subtitles for Along.Came.A.Nanny.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم تنزيله YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 الموقع الرسمي لأفلام YIFY : YTS.MX 3 00:01:56,137 --> 00:01:57,386 : هناك العمدة. 4 00:01:57,386 --> 00:01:58,804 لنرى ما عليها قوله في هذا الوقت. 5 00:02:00,470 --> 00:02:02,678 السرقة السادسة خلال شهرين؟ 6 00:02:02,678 --> 00:02:05,096 تخيل لو أن هذا لم يكن مجتمعًا "آمنًا وصوتًا". 7 00:02:05,096 --> 00:02:06,595 أَعِدُك ، مايور دانييلسون ، 8 00:02:06,595 --> 00:02:08,054 نحن نقوم بكل ما في وسعنا للوصول إلى الجزء السفلي و جاء هذا. 9 00:02:08,054 --> 00:02:09,054 هل تعلم ماذا؟ 10 00:02:09,303 --> 00:02:10,887 كان بمقدور المربية أن تتصدى لهذه الحالة بشكل أسرع. 11 00:02:10,887 --> 00:02:12,595 حسنًا ، ربما ينبغي لنا وضعها في القوة. 12 00:02:12,595 --> 00:02:14,012 هل تعرف على مدينتك كيف يحرج هذا؟ 13 00:02:14,012 --> 00:02:15,678 انا اعيش هنا! 14 00:02:15,678 --> 00:02:17,553 في كل أغاني يوم ، يجب أن أعيد جيراني 15 00:02:17,553 --> 00:02:19,720 الشرطة "قريبة" و قد البحث عن المدقق. 16 00:02:19,720 --> 00:02:21,136 والآن هذا. 17 00:02:21,136 --> 00:02:23,929 جيم دوناهو سيئ في وحدة العناية المركزة مع الصدمة شديدة الرأس. 18 00:02:23,929 --> 00:02:25,678 حسنًا ، على الأقل كانت زوجته خارج المدينة ، 19 00:02:25,678 --> 00:02:26,804 إصابة هاربة. 20 00:02:26,804 --> 00:02:28,512 يجب أن يكون ممتنًا لذلك. 21 00:02:28,512 --> 00:02:29,970 : انا. 22 00:02:29,970 --> 00:02:31,637 ولكن عندما يبدأ الناس بالجرح ، 23 00:02:31,637 --> 00:02:32,762 هذا خط في الرمال ، 24 00:02:32,762 --> 00:02:33,887 وانت تعلم هذا. 25 00:02:33,887 --> 00:02:35,553 أنت أيضا تعرف على مدينتك 26 00:02:35,553 --> 00:02:37,969 ما هي حملة إعادة الانتخاب الصعبة التي أحاربها ، 27 00:02:37,969 --> 00:02:40,553 الحصول على أكثر صرامة و قد السرقة. 28 00:02:40,553 --> 00:02:42,053 كابتن ميلانو ، أريد - 29 00:02:42,053 --> 00:02:44,011 تحتاج ... إلى تصعيد هذه المقالة القضية. 30 00:02:44,011 --> 00:02:45,804 مهما اخذت - مهما كلفت. 31 00:02:45,804 --> 00:02:47,595 وأنا أتحدث يوم الثلاثاء. 32 00:02:58,053 --> 00:02:59,637 أولا ، تذكير 33 00:02:59,637 --> 00:03:01,803 أن لدينا زميل وجامعة جيدة ، 34 00:03:01,803 --> 00:03:04,428 جريف HOOLAHAN ، سوف يتقاعد الأسبوع المقبل 35 00:03:04,428 --> 00:03:07,428 بعد 37 عاما و جاء الخدمة المتميزة. 36 00:03:07,428 --> 00:03:09,719 37 سنة! هذا مذهل! 37 00:03:11,969 --> 00:03:13,595 خروج غريف يفتح فتحة القيادة الجديدة 38 00:03:13,595 --> 00:03:15,178 بشأن التحقيق في النقاط الشعبية ، 39 00:03:15,178 --> 00:03:18,261 الذي ، بسبب الزيادة في العنف ، 40 00:03:18,261 --> 00:03:20,969 هي الآن بالضغط الأولوية الإعدادات واحد لميور دانيلسون 41 00:03:20,969 --> 00:03:22,636 وهذه القسم. 42 00:03:23,761 --> 00:03:25,220 خسارة جريف أيضًا تفتح 43 00:03:25,220 --> 00:03:26,969 موقف و جاء المستوى الثاني هنا في السرقة. 44 00:03:26,969 --> 00:03:29,178 في اللغة العربية العادية - تعزيز. 45 00:03:30,636 --> 00:03:32,553 ما الذي تبحث رضي الله عنه ، لوغان؟ 46 00:03:32,553 --> 00:03:34,886 الترقية الوحيدة التي ستحصل عليها هي سيارة مستأجرة. 47 00:03:37,761 --> 00:03:39,303 روساريو؟ 48 00:03:39,303 --> 00:03:42,095 كابتن ، أنا مختوم حول قضية الشارع الثالث ، لذا - 49 00:03:42,095 --> 00:03:44,636 واسمحوا لي أن أقول ، عمل عظيم ، المخبر. 50 00:03:44,636 --> 00:03:45,761 شكرا لك والتمييز بين. 51 00:03:46,011 --> 00:03:48,095 ونتيجة لذلك ، يمكن أن أقفز إلى نقطة شعبية. 52 00:03:48,095 --> 00:03:49,136 إذا وافقت. 53 00:03:49,136 --> 00:03:51,136 -والتمييز بين المحترم. -: ما هو تقبيل. 54 00:03:51,136 --> 00:03:52,928 هل قلت شيئًا أيها المخبر؟ 55 00:03:52,928 --> 00:03:54,803 أوه ، فقط ، أم ... 56 00:03:54,803 --> 00:03:57,261 مدى صلاحيتها للأحداث 57 00:03:57,261 --> 00:04:00,969 أن راموس المخبر مغلق تمامًا في الشارع الثالث ، والتمييز بين. 58 00:04:00,969 --> 00:04:03,136 انها تبدو جيدة ، ونحن نتطلع بشكل جيد. 59 00:04:03,136 --> 00:04:05,803 راموس المخبر ، شاهدني في مكتبي في خمس دقائق. 60 00:04:05,803 --> 00:04:08,719 بقية لكم ، عودة إلى نظام العمل. 61 00:04:09,803 --> 00:04:10,803 كيف يعجبك هذا؟ 62 00:04:15,261 --> 00:04:17,220 لقد حصلوا على هذا الاختراع العظيم الجامع الجديد-- 63 00:04:17,220 --> 00:04:18,969 يطلق عليه "الضرب". 64 00:04:18,969 --> 00:04:19,969 يجب أن أكون على نقطة شعبية. 65 00:04:19,969 --> 00:04:21,136 تفاصيل البيع و الشراء فرصة. 66 00:04:21,136 --> 00:04:22,886 أعطيني سبب واحد جيد. 67 00:04:22,886 --> 00:04:24,011 يمكنني أن أقدم لك ستة! 68 00:04:24,302 --> 00:04:27,053 واحد لكل سرقة ، بالإضافة إلى وجود ضحية في وحدة العناية المركزة 69 00:04:27,053 --> 00:04:28,302 هل سيصنعها؟ 70 00:04:28,302 --> 00:04:30,219 آه ، إنها لمسة وتذهب. 71 00:04:30,219 --> 00:04:32,302 التقرير الأخير ، كان لا يزال الف واعٍ. 72 00:04:35,095 --> 00:04:37,011 -أوش! -بالضبط. 73 00:04:37,011 --> 00:04:38,969 هل تعرف على مدينتك ماذا قال لي العمدة اليوم؟ 74 00:04:38,969 --> 00:04:41,177 كان بوسعها أن تحل القضية بسرعة أكبر. 75 00:04:41,177 --> 00:04:42,594 مضاعفة أوتش. 76 00:04:42,594 --> 00:04:44,844 أنا لا أعتقد أنها حتى لديها مربية. 77 00:04:44,844 --> 00:04:46,177 هذا هو! 78 00:04:46,177 --> 00:04:47,302 يجب أن أذهب للكشف حديث عائشة رضي الله عنها. 79 00:04:48,177 --> 00:04:49,344 كما مربية. 80 00:04:49,344 --> 00:04:51,094 "ماني". ايا كان. 81 00:04:51,094 --> 00:04:53,135 للوصول إلى هناك والتسلل إلى نقطة شعبية. 82 00:04:53,135 --> 00:04:55,761 حسنًا ، حكم HOLOLAN حقًا خارج نظام العمل الداخلي. 83 00:04:55,761 --> 00:04:57,094 بكل احترام، 84 00:04:57,385 --> 00:05:00,594 HOOLAHAN لديه قدم واحد و لا حاجة الباب ، على سبيل المثال المثال ، أشهر على - 85 00:05:03,803 --> 00:05:06,927 ما تحتاجه هو شخص ما هو الجوع والالتزام 86 00:05:06,927 --> 00:05:08,177 و جاء خلال هذا. 87 00:05:08,177 --> 00:05:09,677 هذا هو سبب وضع راموس على ذلك. 88 00:05:10,677 --> 00:05:12,927 أنا أحب المربية بت المكتشف. 89 00:05:12,927 --> 00:05:14,094 إنه مبتكر. 90 00:05:14,094 --> 00:05:15,511 أنا أعلم! فكرت في ذلك! 91 00:05:15,511 --> 00:05:17,177 حسنًا ، حتى الساعة المحطمة تتضاعف مرتين يوميًا ، الشعار. 92 00:05:17,177 --> 00:05:18,843 -الآن ، إذا كنت ستفعل - لا. 93 00:05:18,843 --> 00:05:20,094 كابتن ، أنت لست-- أنت لا تسمعني. 94 00:05:20,094 --> 00:05:22,260 فكرت في هذا. هذه المقالة فكرتي ، حالتي. 95 00:05:22,260 --> 00:05:23,469 أنا استحق هذا. 96 00:05:23,469 --> 00:05:25,719 راموس يستحق ذلك لكسر الشارع الثالث! 97 00:05:25,719 --> 00:05:28,052 بصراحة ، لوجان ، أنت فقط صغير جدًا-- 98 00:05:28,052 --> 00:05:29,719 مبدع؟ -مندفع! 99 00:05:29,719 --> 00:05:32,052 لا يمكنك القفز في نصف المخبوزات. 100 00:05:32,052 --> 00:05:33,968 تفاصيل البيع و الشراء مع عمدة التنفس أسفل أعناقنا. 101 00:05:33,968 --> 00:05:36,636 رقبتك ، وهو بالضبط ما أحاول أن أحافظ عليه هنا. 102 00:05:36,636 --> 00:05:38,594 حسنا. 103 00:05:38,594 --> 00:05:40,302 ماذا تعرف على مدينتك عن الاطفال؟ 104 00:05:40,302 --> 00:05:43,135 وبصرف النظر عن كيفية تجنب الحصول على أي شيء خاص بك. 105 00:05:43,135 --> 00:05:44,636 أنا فقط أنتظر الحق ، 106 00:05:44,636 --> 00:05:46,135 وأنا أعرف الكثير عن الأطفال. 107 00:05:46,135 --> 00:05:48,135 لقد نشأت مع أربعة أخوة وأخوات صغار. 108 00:05:48,135 --> 00:05:51,344 لقد ساعدت والديّ في ذلك ، طوال الوقت! 109 00:05:51,344 --> 00:05:53,010 أحتاج فقط إلى فرشاة صغيرة على الأساسيات ، 110 00:05:53,010 --> 00:05:54,302 وسأكون-- 111 00:05:54,302 --> 00:05:55,927 -...جاهز للمضي. 112 00:05:55,927 --> 00:05:57,676 هذا راموس. 113 00:05:57,676 --> 00:05:58,885 كابتن ، أريد هذا! 114 00:05:58,885 --> 00:06:00,177 أريد تلحظ حماية المواطن ذلك الجوار. 115 00:06:00,177 --> 00:06:01,802 أريد أن أضع ذلك ج. م. القضبان . 116 00:06:01,802 --> 00:06:04,344 أريد أن أستعيد مايور] ؛ فريقنا! 117 00:06:05,718 --> 00:06:07,968 هناك وكالة توظيف 118 00:06:07,968 --> 00:06:10,094 التي تواجهنا في حالات مثل هذه المقالة. 119 00:06:10,094 --> 00:06:12,010 سوف يضعونك في نظامهم ... 120 00:06:12,885 --> 00:06:14,010 وسنذهب و لا حاجة هناك. 121 00:06:14,010 --> 00:06:15,760 لن نأسف لذلك. 122 00:06:17,802 --> 00:06:20,760 راموس. أنا أحب السترة. 123 00:06:31,927 --> 00:06:34,219 حسنا... 124 00:06:37,219 --> 00:06:41,094 "دائما الاستفادة بالعملات هامة لطفلك 125 00:06:41,094 --> 00:06:44,052 لتحريض السلوك المناسب . " 126 00:06:44,052 --> 00:06:46,177 و قد المنطقي. 127 00:06:49,177 --> 00:06:52,301 "أبدا استخدام بالعملات هامة لطفلك 128 00:06:52,301 --> 00:06:54,968 لتحريض السلوك المناسب . " 129 00:06:56,802 --> 00:07:00,802 "لا تبالغ في تقدير مشكلة ملابس طفلك." 130 00:07:02,343 --> 00:07:05,843 "لا تقلل] ؛ شأن مشكلة ملابس طفلك." 131 00:07:08,885 --> 00:07:10,343 أو... 132 00:07:10,343 --> 00:07:12,343 فقط اقلب عملة. 133 00:07:19,051 --> 00:07:20,802 لوجان! 134 00:07:20,802 --> 00:07:22,968 فقط سمعت و لا حاجة وكالة التوظيف. 135 00:07:22,968 --> 00:07:24,134 انت تستطيع محظوظ. 136 00:07:24,134 --> 00:07:26,093 الزوج و لا حاجة نقطة شعبية ، زوج المحامين ، 137 00:07:26,093 --> 00:07:27,301 فقط فقدوا مربيهم. 138 00:07:27,301 --> 00:07:29,009 إنهم بحاجة إلى واحد جديد في أسرع وقت ممكن 139 00:07:29,009 --> 00:07:30,051 -: لاحقًا ، كالفن. في وقت لاحق. 140 00:07:30,051 --> 00:07:31,510 وهل أنت بخير مع المربي ؟ 141 00:07:31,510 --> 00:07:32,967 حسنا ، كانت آخر تحديث امرأة ، 142 00:07:32,967 --> 00:07:34,176 والتي لم تنجح ، 143 00:07:34,176 --> 00:07:36,218 لذا ، نعم ، إنهم مفتوحون ولديهم ابن ، 144 00:07:36,218 --> 00:07:38,718 لذا "رجل" يمكن أن يكون زائدًا. 145 00:07:38,718 --> 00:07:40,967 ماذا حدث لمربيتهم الأخيرة؟ 146 00:07:40,967 --> 00:07:43,301 كيف أعلم؟ فقط اذهب وقابل هؤلاء الناس 147 00:07:43,301 --> 00:07:44,842 غدا صباحا أول شيء ، 148 00:07:44,842 --> 00:07:45,842 اجعلهم يشبهونك. 149 00:07:45,842 --> 00:07:48,343 أطلب أمرًا ، أعرف. 150 00:07:48,343 --> 00:07:50,468 ملاحظات هولهان على القضية. 151 00:07:50,468 --> 00:07:52,510 يا! لا تنس هذه المقالة. 152 00:07:54,009 --> 00:07:55,301 مفاتيح؟ 153 00:07:55,301 --> 00:07:57,134 على ماذا؟ 154 00:07:57,134 --> 00:07:58,468 سيارتك الجديدة. 155 00:07:58,468 --> 00:08:00,009 علاقتنا. 156 00:08:04,384 --> 00:08:08,176 الصيصان ستحب هذا. 157 00:08:08,176 --> 00:08:09,551 حسنا ، على الأقل سوف أعذر 158 00:08:09,551 --> 00:08:11,009 لكونك بلا هوادة. 159 00:08:11,009 --> 00:08:13,384 ايهم ملكك؟ 160 00:08:48,343 --> 00:08:50,592 أفضل "ماني" على الإطلاق! 161 00:09:18,926 --> 00:09:20,217 و قد أنت؟ 162 00:09:20,217 --> 00:09:22,801 مرحبا! أنا مايك. 163 00:09:22,801 --> 00:09:24,258 و قد أنت؟ 164 00:09:24,258 --> 00:09:25,926 لا يسمح لي بالتحدث إلى الغرباء. 165 00:09:25,926 --> 00:09:27,967 قد تكون اللص. 166 00:09:27,967 --> 00:09:30,342 حسنًا ، أنا أتعهد ، أنا لست اللص. 167 00:09:30,342 --> 00:09:31,634 هل بيت أمك أو والدك؟ 168 00:09:31,634 --> 00:09:36,300 افا ، لقد أخبرتك - لا تفتح الباب بنفسك. 169 00:09:36,300 --> 00:09:37,550 يجب أن تكون مايك. 170 00:09:37,550 --> 00:09:39,217 مرحبا. ليزي بانرمان. 171 00:09:39,217 --> 00:09:40,509 مرحبا. 172 00:09:40,759 --> 00:09:42,967 آسف. لقد كنا جميعاً صغاراً منذ السرقة. 173 00:09:42,967 --> 00:09:44,425 حسنًا ، أنا هنا لأقدم الخدمة والحماية. 174 00:09:44,425 --> 00:09:46,175 متحدثا المجازي. 175 00:09:46,175 --> 00:09:47,509 يرجى الحضور. 176 00:09:47,509 --> 00:09:50,509 وأعتذر مقدما و لا حاجة أجل السيدة. 177 00:09:50,509 --> 00:09:52,967 أنا بحاجة لك لإنهاء فطورك 178 00:09:52,967 --> 00:09:54,467 والاستعداد للمدرسة. 179 00:09:55,634 --> 00:09:57,467 لا. نعم لا. انها ، اه ... 180 00:09:57,467 --> 00:10:00,342 أغنيس إدواردز. نعم. ليث بريدج ، مينيسوتا. 181 00:10:00,342 --> 00:10:02,925 -لا ، لا تذهب هناك. 182 00:10:02,925 --> 00:10:05,050 ... سأتحدث إليكم في بضع دقائق. حسنا. مع السلامة. 183 00:10:05,050 --> 00:10:07,550 -ميزات أنت ذا. -حسنا ، شكرا ، بيبي. حسنا. 184 00:10:07,550 --> 00:10:09,383 بلى. لا. حصلت على ذلك ، أيضا. 185 00:10:09,383 --> 00:10:10,467 مرحبا. كيفين بانرمان. 186 00:10:10,467 --> 00:10:13,592 اه ، استمع ، أنا مجنون في المحكمة ، 187 00:10:13,592 --> 00:10:14,675 ولكن ليزي سوف الحديث لك. 188 00:10:14,675 --> 00:10:17,092 شكرا لزيارتكم. 189 00:10:17,092 --> 00:10:18,592 حسنا. 190 00:10:18,592 --> 00:10:20,425 حسناً ، أطفال ، يجب أن نسرع. 191 00:10:20,425 --> 00:10:23,217 الحافلة ستعمل هنا في دقيقتين. 192 00:10:23,217 --> 00:10:25,592 أمي ، أنا لا أحب مخلوقاتي. 193 00:10:25,592 --> 00:10:27,509 أمي ، وجع المعدة. 194 00:10:27,509 --> 00:10:30,175 و جاء المحتمل أن أقيم في المنزل. 195 00:10:30,175 --> 00:10:31,966 افا ، نظرة سجناءك رائعة. 196 00:10:31,966 --> 00:10:33,133 العسل ، لوكاس ، 197 00:10:33,133 --> 00:10:34,217 لا يمكنك الحصول على آلام في المعدة كل أغاني يوم. 198 00:10:34,217 --> 00:10:35,550 عندما تذهب إلى المدرسة ، 199 00:10:35,800 --> 00:10:38,092 إذا كنت لا تزال تشعر بالرضا ، فقط أعطني مكالمة ثم - 200 00:10:38,092 --> 00:10:39,883 لا ، سأكون في ودائع طوال اليوم. 201 00:10:39,883 --> 00:10:42,092 اتصل هنا ، و- ما هو رقمك ؟ 202 00:10:42,092 --> 00:10:43,925 هل لدي الوظيفة؟ 203 00:10:43,925 --> 00:10:45,674 قامت الوكالة بفحص خلفياتهم رمضان جامعة العلوم ، 204 00:10:45,674 --> 00:10:47,883 قلت أنك كنت الأفضل ، نعم. 205 00:10:48,883 --> 00:10:51,383 : حسنا. حسنا. 206 00:10:51,383 --> 00:10:53,467 هل ماتت الفطائر؟ 207 00:10:53,467 --> 00:10:54,467 حسنًا ، لا بأس بذلك ، عسل. 208 00:10:54,467 --> 00:10:56,549 مجرد مسك الكبش. تشستر - 209 00:10:56,549 --> 00:10:58,342 تشستر! خطوة بعيدا عن الفطائر! 210 00:11:04,384 --> 00:11:06,133 دعنا فقط نجربها ، أليس كذلك؟ 211 00:11:07,133 --> 00:11:09,217 حسنا يا شباب. لنذهب. لنذهب. 212 00:11:09,217 --> 00:11:11,050 سنذهب فقط ... أوه ، جوش. 213 00:11:11,050 --> 00:11:12,217 واحد ... 214 00:11:14,050 --> 00:11:15,258 أنا آسف ، مايك ، 215 00:11:15,508 --> 00:11:17,716 ولكن هل يمكنني أن أطلب منك الترتيب حول هنا بعض الشيء ؟ 216 00:11:17,716 --> 00:11:20,133 رسالتك هي ، آه ، رسالتي. 217 00:11:20,133 --> 00:11:21,133 فهمت الأمر. 218 00:11:21,133 --> 00:11:22,175 مليون شكرا. 219 00:11:22,424 --> 00:11:25,050 أرقام هواتفنا على الهامش ، و ... 220 00:11:25,050 --> 00:11:27,217 ماذا. سنراك لاحقًا. 221 00:11:28,258 --> 00:11:29,549 لا تنسى-- 222 00:11:29,549 --> 00:11:31,050 أقفلت الأبواب في جميع الأوقات. 223 00:11:31,050 --> 00:11:32,217 فهمتك. 224 00:11:32,217 --> 00:11:34,258 حسنا. 225 00:11:34,258 --> 00:11:35,217 حسنًا أيها الرفاق! لنذهب. 226 00:11:35,217 --> 00:11:37,424 لقد يوم عظيم ، BANNERMANS! 227 00:11:46,966 --> 00:11:48,257 هل حقا؟ 228 00:12:48,466 --> 00:12:50,466 -مرحبا! 229 00:12:51,508 --> 00:12:53,466 مرحبا يا سيدات. مرحبا. 230 00:12:53,466 --> 00:12:55,007 اسمح لي أن أعرض نفسي. 231 00:12:55,007 --> 00:12:56,132 أنا مايك لوغان ، 232 00:12:56,132 --> 00:12:59,257 أنا المربية الجديدة لـ BANNERMANS ... "ماني" 233 00:12:59,257 --> 00:13:00,341 أو أيا كان. 234 00:13:00,341 --> 00:13:01,674 فقط أتمنى أن تكون على متن الطائرة. 235 00:13:01,674 --> 00:13:02,799 و انت تستطيع؟ 236 00:13:02,799 --> 00:13:05,715 ماريا كينغسلي. "تفوت" ماريا كينغسلي. 237 00:13:05,715 --> 00:13:07,049 حسنًا ، و قد دواعي سروري مقابلتك-- 238 00:13:07,049 --> 00:13:08,673 - تفوت ماريا كينغسلي. -جلوريا مولير. 239 00:13:08,673 --> 00:13:10,049 كن أطول و جاء أن تكون على قيد الحياة. 240 00:13:10,049 --> 00:13:12,424 منذ فترة طويلة كان معظم الناس على قيد الحياة. 241 00:13:12,424 --> 00:13:14,424 والموسيقار الثالث ؟ 242 00:13:14,424 --> 00:13:15,591 جيسي وايت. 243 00:13:15,591 --> 00:13:18,049 أنا أعمل و قد أجل الإنذارات عبر الشارع. 244 00:13:18,049 --> 00:13:21,091 يا! عظيم. نحن جيران. تشرفت بمقابلتك. 245 00:13:21,091 --> 00:13:23,174 و جاء التحذير شيء كبير؟ 246 00:13:23,174 --> 00:13:24,424 مجرد الحصول على خطواتي في . 247 00:13:24,424 --> 00:13:27,257 12000 اليوم ، ما يقرب و لا حاجة 6 أميال. 248 00:13:27,257 --> 00:13:28,673 واو ، هذا طموح جدا. 249 00:13:28,673 --> 00:13:30,257 يجب أن تكون في شكل رائع. 250 00:13:30,257 --> 00:13:31,799 ماذا تفعل للتمرين ، مايك؟ 251 00:13:31,799 --> 00:13:34,174 هل تريد على سبيل المثال ، على خطوط النقل الخاصة بك؟ 252 00:13:34,174 --> 00:13:36,673 سوف أخوضكم في أي يوم ، جيسي. 253 00:13:36,673 --> 00:13:37,715 حسنا. 254 00:13:37,715 --> 00:13:39,465 لذلك، وأنا أعتقد أنها كانت قليلا 255 00:13:39,465 --> 00:13:40,465 مخيف هنا في الآونة الأخيرة ، أليس كذلك؟ 256 00:13:40,465 --> 00:13:41,548 مع كل أغاني الفواصل؟ 257 00:13:41,548 --> 00:13:43,007 ما هو مخيف لم يفعلوا ذلك 258 00:13:43,007 --> 00:13:45,465 القبض على الابن من بندقية بعد السطو الخمسة الأولى. 259 00:13:45,465 --> 00:13:46,715 الآن بالضغط العنف. 260 00:13:46,715 --> 00:13:48,091 الشرطة الخاسر. 261 00:13:48,091 --> 00:13:49,757 هناك فرصة أكبر أن يسقط أحد منا على الرجل. 262 00:13:49,757 --> 00:13:54,257 هل ترون أي شيء أو أي شخص ، أنت تعرف على مدينتك ، غريب؟ 263 00:13:54,257 --> 00:13:55,590 أنت تعرف على مدينتك ، تعال إلى التفكير فيه ، 264 00:13:55,590 --> 00:13:58,091 كان هناك شخص غريب يتدلى في الفترة الأخيرة. 265 00:13:58,091 --> 00:13:59,840 يجب أن ننظر إليه بشكل صحيح. 266 00:13:59,840 --> 00:14:02,132 -هل حقا؟ -بلى. بلى. 267 00:14:02,132 --> 00:14:05,548 هو حول 6'2 "، شعر بني ، عيون زرقاء. 268 00:14:05,548 --> 00:14:08,381 يقود سيارة حمراء ، ويدعو نفسه "مايك". 269 00:14:08,381 --> 00:14:11,091 مجرد روح الدعابة الصغيرة الجديدة. 270 00:14:11,091 --> 00:14:12,507 -آه! -حسنا الحظ ، مايك! 271 00:14:12,507 --> 00:14:14,507 شكر. 272 00:14:17,298 --> 00:14:19,465 -انتظر! -ابق كما أنت! 273 00:14:25,632 --> 00:14:27,799 هذا كثير و قد الوردي. 274 00:15:01,923 --> 00:15:04,423 تشستر ، تشستر ... 275 00:15:06,423 --> 00:15:07,632 إيقاف! 276 00:15:07,632 --> 00:15:08,799 الكلب سيئة. 277 00:15:08,799 --> 00:15:10,632 رئيس لوريتا قد سقط. 278 00:15:10,632 --> 00:15:12,381 هل يمكنك خياطته مرة أخرى ، يرجى؟ 279 00:15:12,381 --> 00:15:15,632 تريدني أن أخيط؟ مثل الان؟ 280 00:15:17,548 --> 00:15:20,173 حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً! سأخيط. سأخيط. 281 00:15:28,256 --> 00:15:29,632 آه! 282 00:15:29,632 --> 00:15:31,215 هل آذيت لوريتا؟ 283 00:15:31,215 --> 00:15:32,672 آه! 284 00:15:32,672 --> 00:15:36,173 لا ، أفا ، لوريتا فقط غرامة. 285 00:15:36,173 --> 00:15:39,381 أطفال ، الباص فقط يتدهور. ألم تسمع البوق؟ 286 00:15:39,381 --> 00:15:42,298 هذا الرجل لم يكن حتى الفطور. أو غداء. 287 00:15:42,298 --> 00:15:45,964 أوه! اه ، انها ، اه - الوصول الى هناك. 288 00:15:45,964 --> 00:15:48,964 حسنًا ، هذا ... مثير للاهتمام. 289 00:15:48,964 --> 00:15:50,839 هذا عمل متقدم. 290 00:15:50,839 --> 00:15:52,839 -يا! 291 00:15:54,006 --> 00:15:56,256 اسف بشأن ذلك. 292 00:15:56,256 --> 00:15:57,589 ولا تقلق بشأن الحافلة ، 293 00:15:57,589 --> 00:15:59,506 سوف - سأأخذ الأطفال إلى المدرسة. 294 00:15:59,506 --> 00:16:00,839 في ماري بوبينس موبايل؟ 295 00:16:00,839 --> 00:16:01,839 لا يمكن! 296 00:16:01,839 --> 00:16:04,256 أوه ، يا إلهي ، أحب ماري بوبينس. 297 00:16:04,256 --> 00:16:06,340 ♪ شيم-CHIMINEY شيم-CHIMINEY ♪ 298 00:16:06,340 --> 00:16:07,672 ♪ شيم-شيم-شير-OO 299 00:16:07,672 --> 00:16:09,256 صباحا ، تروبس. 300 00:16:09,256 --> 00:16:11,881 مهلا ، ألا يجب عليك أن تكون على الحافلة؟ 301 00:16:11,881 --> 00:16:13,714 مايك رسالة. 302 00:16:13,714 --> 00:16:16,340 لكنه يدفعنا لذلك فهو لا الحصول على النار. 303 00:16:16,340 --> 00:16:18,256 أطفال! 304 00:16:18,256 --> 00:16:19,881 بلى. لوكاس؟ 305 00:16:19,881 --> 00:16:22,756 ما يقوله لي وأنت تبادل بعض كرة السلة 306 00:16:22,756 --> 00:16:24,298 هذا الأسبوع ، هاه؟ 307 00:16:24,298 --> 00:16:25,589 هل أنت جاهز للتجربة؟ 308 00:16:25,589 --> 00:16:27,297 كرة سلة؟ هل حقا؟ 309 00:16:27,297 --> 00:16:28,380 لأنك تبحث 310 00:16:28,672 --> 00:16:29,923 في واحدة] ؛ الأسلحة السرية للرياضة ، اضغط هنا. 311 00:16:29,923 --> 00:16:31,798 حسنًا ، قد يتعين عليك تدريب لوكاس. أنت تعلم؟ 312 00:16:31,798 --> 00:16:33,547 يريد حقا أن يكون في الفريق . 313 00:16:33,547 --> 00:16:34,422 لا ، لا أفعل. 314 00:16:34,422 --> 00:16:35,881 غبي كرة السلة. 315 00:16:35,881 --> 00:16:37,380 حسنًا ، فلنذهب إلى المدرسة. 316 00:16:37,380 --> 00:16:39,380 يمكننا أن نتطرق إلى الرياضات اللاحقة . 317 00:16:39,380 --> 00:16:40,631 يا! مايك. 318 00:16:40,631 --> 00:16:42,464 هل يمكنك أن تحضر توفو مقليًا للعشاء؟ 319 00:16:42,464 --> 00:16:44,048 كل أغاني ما تحتاجه في الصدارة. 320 00:16:44,048 --> 00:16:45,380 لك ذالك. 321 00:16:45,380 --> 00:16:47,048 شكرا. 322 00:16:47,048 --> 00:16:48,589 -حسنا. -بلى. 323 00:16:48,589 --> 00:16:49,923 وداعا يا أطفال! 324 00:16:54,506 --> 00:16:57,547 هذا ... مثير للشفقة. 325 00:17:13,964 --> 00:17:16,547 نرى؟ في الوقت المناسب بعد كل أغاني شيء. فقط مثل الحافلة. 326 00:17:16,547 --> 00:17:17,714 فقط لأن 327 00:17:17,714 --> 00:17:19,089 يقود سائق الحافلة ، على سبيل المثال المثال ، مليون توقف. 328 00:17:19,089 --> 00:17:21,089 أنت تقود مثل سيدة قديمة. 329 00:17:22,672 --> 00:17:25,297 مرحبًا ... "لوكاس فيس بوك - الولايات العربية المتحدة". 330 00:17:26,380 --> 00:17:28,464 لا قد تفكر في الانضمام إلى كرة السلة. 331 00:17:28,464 --> 00:17:30,005 الخاسر. 332 00:17:30,005 --> 00:17:31,380 كل أغاني شيء بخير هنا ، برعم؟ 333 00:17:32,880 --> 00:17:35,589 نعم ... عظيم. 334 00:17:35,589 --> 00:17:37,422 اراك لاحقا. 335 00:17:40,922 --> 00:17:42,339 صباح. 336 00:17:42,339 --> 00:17:43,089 مرحبا! 337 00:17:43,089 --> 00:17:44,089 مرحبا. جيسي ، أليس كذلك؟ 338 00:17:44,089 --> 00:17:46,922 بلى. اه ... 339 00:17:46,922 --> 00:17:48,339 هذا ... هل ... 340 00:17:48,339 --> 00:17:50,547 هل لديك زبدة الفول السوداني في شعرك ؟ 341 00:17:51,547 --> 00:17:52,672 يا... 342 00:17:52,672 --> 00:17:55,589 نعم ، هذا ، آه ... مكيف جيد جدًا. 343 00:17:55,589 --> 00:17:56,631 يجب أن تجربها في وقت ما. 344 00:17:56,631 --> 00:17:58,422 : وداعا! 345 00:17:58,422 --> 00:17:59,130 -وداعا! -مرحبا يا رفاق. 346 00:17:59,130 --> 00:18:00,880 وداعا. 347 00:18:01,922 --> 00:18:04,339 أنت ، آه ، فقدت الحافلة ، في هذا الصباح؟ 348 00:18:04,339 --> 00:18:06,339 نعم ، خلل بسيط في الخلل. 349 00:18:06,339 --> 00:18:07,963 هذان الاثنان قريبان للغاية. 350 00:18:07,963 --> 00:18:09,922 نعم نعم. هم PALYDATE الزملاء. 351 00:18:09,922 --> 00:18:13,963 أنت تعرف على مدينتك ، أنكم جيران ، لذلك و قد السهل. 352 00:18:13,963 --> 00:18:16,089 يا. هل الجيران كلهم قريبون جدا؟ 353 00:18:16,089 --> 00:18:17,506 بلى. بعض. البعض يكونون. 354 00:18:17,506 --> 00:18:18,922 أنت تعرف على مدينتك ، بعض الحفاظ على أنفسهم. 355 00:18:18,922 --> 00:18:20,546 بصراحة ، لقد صعد الكثير و جاء الناس 356 00:18:20,546 --> 00:18:21,963 منذ السرقات. 357 00:18:21,963 --> 00:18:23,838 مهلا ، يجب أن نحصل على الفتيات معا ، و قد أجل موعد 358 00:18:23,838 --> 00:18:25,464 بعد المدرسة اليوم ، قد تذهب إلى الحديقة 359 00:18:25,464 --> 00:18:26,464 أو شيء ما. 360 00:18:26,464 --> 00:18:27,922 لا استطيع. لقد حان وقت قيلولة الطفل. 361 00:18:27,922 --> 00:18:29,588 الطفل؟ إنهم طفل رضيع! 362 00:18:29,588 --> 00:18:30,755 يمكنه النوم في أي مكان. 363 00:18:30,755 --> 00:18:32,172 آه ، إنها شي ، 364 00:18:32,172 --> 00:18:33,838 وأنا متأكد أنه] ؛ حتى أنت 365 00:18:33,838 --> 00:18:35,713 تعرف على مدينتك أن هذا تفاصيل البيع و الشراء صحيحا. 366 00:18:35,713 --> 00:18:38,005 إلى جانب ذلك ، لقد حصلت على الدراسة. 367 00:18:38,005 --> 00:18:39,755 يا؟ دراسة ماذا؟ 368 00:18:39,755 --> 00:18:43,089 أحصل على درجة الماجستير في علم نفس الطفل. 369 00:18:43,089 --> 00:18:45,089 حسنا ، هذا مخيف. 370 00:18:45,089 --> 00:18:47,630 لماذا ا؟ هل شعرت بالقلق و جاء أن تكون أول زبون لي ؟ 371 00:18:48,797 --> 00:18:50,505 لا. أعني ، كيف تجد الوقت المحتمل 372 00:18:50,505 --> 00:18:52,172 للذهاب إلى المدرسة مع ... 373 00:18:52,172 --> 00:18:54,546 ...كل أغاني هذا؟ 374 00:18:54,546 --> 00:18:56,546 حسنًا ، أتلقى دروسًا عبر الإنترنت ، لذلك يساعد. 375 00:18:56,546 --> 00:18:58,505 ونظرًا لأنك تعرف على مدينتك ما يقولونه-- 376 00:18:58,505 --> 00:19:01,047 إذا كنت تريد إجراء شيء ما ، فما عليك سوى طلب شخص مشغول للقيام بذلك. 377 00:19:01,047 --> 00:19:02,379 بالضبط! وهذا هو السبب 378 00:19:02,379 --> 00:19:04,463 متعدِّد الوظائف مثل نفسك 379 00:19:04,463 --> 00:19:06,838 يجب أن يكون قادرًا على البقايا في بليتيد صغير. 380 00:19:20,171 --> 00:19:21,713 أنت محبوب ، أيضا؟ 381 00:19:21,713 --> 00:19:23,171 ماذا لا تفعل؟ 382 00:19:23,171 --> 00:19:24,838 إنه، اه، انها ليست الحياكة، 383 00:19:24,838 --> 00:19:26,463 إنه يسحق. 384 00:19:26,463 --> 00:19:28,088 أحبه. يسترخي تماما. 385 00:19:28,088 --> 00:19:30,421 أنا أصنع بطانية بطانية لكارلي. 386 00:19:30,421 --> 00:19:31,797 أوه ، بارد جدًا. طفل محظوظ. 387 00:19:33,171 --> 00:19:35,713 لذا ، أين كنت تعمل قبل نقطة شعبية؟ 388 00:19:35,713 --> 00:19:37,046 وسط البلد. 389 00:19:37,046 --> 00:19:40,963 أعني ، بالنسبة لعائلة استخدمت للعيش في المدينة. 390 00:19:40,963 --> 00:19:43,046 واحدة و جاء هذه المقالة الغرف الرائعة. 391 00:19:43,046 --> 00:19:44,797 لكنهم انتقلوا. 392 00:19:44,797 --> 00:19:46,880 بعيدا. إلى كندا. 393 00:19:46,880 --> 00:19:49,046 لكنني لم أفعل. أنت تعلم. نقل. 394 00:19:50,880 --> 00:19:51,880 كم و جاء الوقت كنت 395 00:19:51,880 --> 00:19:53,213 مع التحذيرات؟ 396 00:19:53,213 --> 00:19:56,921 أوه ، يأتي في السنة. في أغسطس. 397 00:19:56,921 --> 00:19:58,588 نعم ، أنا أعشق السيدة. تحذير. 398 00:19:58,588 --> 00:20:00,088 إنها - إنها أم رائعة. 399 00:20:00,088 --> 00:20:01,630 مم-همم. و السيد. تحذير؟ 400 00:20:01,630 --> 00:20:02,755 إنه أب جيد. 401 00:20:02,755 --> 00:20:04,213 إنه مدمن عمل. 402 00:20:04,213 --> 00:20:06,921 أنت تعرف على مدينتك مخازن "الإطارات على الطريق"؟ 403 00:20:06,921 --> 00:20:08,254 هؤلاء هم. 404 00:20:08,254 --> 00:20:10,463 مهلا! يجب أن يفعل بشكل جيد. 405 00:20:12,755 --> 00:20:15,505 مرحبًا ، ما الذي تعنيه مبكرًا ، 406 00:20:15,505 --> 00:20:16,837 عندما قلت أن" الجميع صعد" 407 00:20:16,837 --> 00:20:19,213 منذ السرقة؟ 408 00:20:19,213 --> 00:20:20,254 فقط هذا الشعب 409 00:20:20,254 --> 00:20:21,754 يتطلعون إلى أكثر] ؛ زملائهم. 410 00:20:21,754 --> 00:20:23,046 هل يعتقدون أن شخصًا ما حول نقطة شعبية 411 00:20:23,046 --> 00:20:24,046 هو البرغل؟ 412 00:20:25,962 --> 00:20:27,213 يمكن. بلى. 413 00:20:27,213 --> 00:20:30,796 على الرغم و جاء أنني سمعت أن الشرطة لا تعتقد ذلك. 414 00:20:30,796 --> 00:20:32,004 هل تعتقد ذلك؟ 415 00:20:33,088 --> 00:20:35,046 إذا كان aamir أن أخمن؟ 416 00:20:35,046 --> 00:20:36,254 بلى. 417 00:20:37,670 --> 00:20:38,670 لا تستمع لي ، على الرغم. 418 00:20:38,670 --> 00:20:40,129 أنا فقط نعمة هواة في القلب. 419 00:20:40,129 --> 00:20:41,921 هل حقا؟ أنا أيضا. 420 00:20:41,921 --> 00:20:43,587 وخاصة جزء "الهواة". 421 00:20:43,587 --> 00:20:44,505 ههه! 422 00:20:44,505 --> 00:20:46,088 هل يمكنني الحصول على علبة عصير؟ 423 00:20:46,088 --> 00:20:47,296 صندوق عصير؟ 424 00:20:47,296 --> 00:20:49,171 اه ... 425 00:20:49,171 --> 00:20:51,171 مايك ، أين أسفارك؟ 426 00:20:52,879 --> 00:20:54,046 شهيتي؟ 427 00:20:54,046 --> 00:20:55,254 بلى. جميع الأشياء الخاصة بك. 428 00:20:55,254 --> 00:20:57,796 أنا حقا أريد علبة عصير! 429 00:20:57,796 --> 00:20:58,962 : حصلت على واحدة. 430 00:20:58,962 --> 00:21:01,046 حسنا. 431 00:21:01,046 --> 00:21:02,754 -ميزات أنت ذا. -هناك العصير الخاص بك. 432 00:21:02,754 --> 00:21:03,837 اريد واحدا؟ 433 00:21:03,837 --> 00:21:05,254 هل تستطيع فتحه؟ 434 00:21:05,254 --> 00:21:07,629 بلى. 435 00:21:14,088 --> 00:21:16,962 ينتشر القش في الفتحة الصغيرة في الأعلى. 436 00:21:24,712 --> 00:21:28,129 أسوأ ناني و قد أي وقت مضى. 437 00:21:30,670 --> 00:21:32,046 هناك ثقب صغير حق هناك. 438 00:21:32,046 --> 00:21:34,545 هناك الكثير و جاء في الضغط هذه المقالة الأشياء. 439 00:21:35,796 --> 00:21:38,837 أول أطفالي ، كانوا - كانوا قليلا 440 00:21:38,837 --> 00:21:39,921 لقد كانوا كبار السن قليلا ، 441 00:21:39,921 --> 00:21:41,712 كانوا يدفعون كل أغاني شيء في صندوق العصير كله. 442 00:21:42,879 --> 00:21:45,088 أنت غريب الأطوار ، أنت تعرف على مدينتك ذلك؟ 443 00:22:00,170 --> 00:22:02,004 حسنا. 444 00:22:09,879 --> 00:22:11,212 تريد اللعب "الأميرة"؟ 445 00:22:11,212 --> 00:22:12,629 بلى! 446 00:22:12,629 --> 00:22:14,087 أعطني بضع دقائق فقط ، حسناً؟ 447 00:22:14,087 --> 00:22:16,295 -حسنا. -حسنا. 448 00:22:36,712 --> 00:22:39,212 انتظر.... بيربل تفاصيل البيع و الشراء صديقك. 449 00:22:39,212 --> 00:22:40,878 صه ، صه ، صه! أنا ألعب مع الطفل ، يا رجل. 450 00:22:40,878 --> 00:22:42,961 كالفن ، أنت توفر حياة. 451 00:22:42,961 --> 00:22:44,753 كنت أفضل أن تنخفض مع شيء الطبخ ، يا أخي ، 452 00:22:44,753 --> 00:22:46,378 أم أنك نخب. 453 00:22:46,378 --> 00:22:47,753 لا يقصد التوريه. 454 00:22:47,753 --> 00:22:50,045 أنا أعلم. أنا على ذلك. فقط استمر كثيرًا. 455 00:22:50,045 --> 00:22:51,170 : مايك! هيا! 456 00:22:51,170 --> 00:22:52,920 سأكون هناك! 457 00:22:52,920 --> 00:22:54,795 بلى؟ ما الذي تبحث رضي الله عنه؟ 458 00:22:54,795 --> 00:22:56,253 بغض النظر عن كيفية منح الامنيات ؟ 459 00:22:56,253 --> 00:22:58,337 أنني حصلت على هؤلاء الناس لبدء الحديث ، 460 00:22:58,337 --> 00:22:59,628 لكن أولاً ، يأكلون. 461 00:22:59,628 --> 00:23:00,711 شكرا مرة أخرى يا رجل. 462 00:23:03,378 --> 00:23:05,087 كلاسيكي. 463 00:23:11,170 --> 00:23:13,337 مايك! تبدو رائعة. 464 00:23:13,337 --> 00:23:15,253 مجرد شيء صغير شحذته. 465 00:23:15,253 --> 00:23:16,753 على الرغم] ؛ أنني لا أتذكر 466 00:23:16,753 --> 00:23:19,170 مغادرتك الأشخاص المحتملين للإضافة . 467 00:23:19,170 --> 00:23:20,711 ما هذا؟ صلصة الفاصوليا السوداء؟ 468 00:23:20,711 --> 00:23:25,337 نعم ، أنا فقط ، آه ... ضعي شخصيتي الصغيرة على ذلك. 469 00:23:25,337 --> 00:23:26,878 مم. 470 00:23:26,878 --> 00:23:30,253 لا تنتظرني ، على الرغم. يرجى ، الجميع ، حفر في. 471 00:23:30,253 --> 00:23:32,753 وقد لعبت مايك "الأميرة" اليوم. 472 00:23:32,753 --> 00:23:34,003 انت تستطيع فعلت؟ 473 00:23:34,003 --> 00:23:35,212 نجاح باهر! 474 00:23:35,461 --> 00:23:37,795 مايك ، هل تعلم أن آفا تريد أن تلعب هذه المقالة الأميرة 475 00:23:37,795 --> 00:23:38,920 في إنتاج الطبقة-- 476 00:23:38,920 --> 00:23:40,795 -... و جاء جمال النوم؟ -ماذا؟ 477 00:23:40,795 --> 00:23:42,212 هل يمكنك مساعدتي في البحث عن ذلك؟ 478 00:23:42,212 --> 00:23:43,795 إطلاقا! 479 00:23:43,795 --> 00:23:45,253 منذ وقت طويل 480 00:23:45,253 --> 00:23:48,045 لممارسة ب-الكرة مع لوقا-الرجل. 481 00:23:48,045 --> 00:23:49,212 هل ستتركها تذهب؟ 482 00:23:49,212 --> 00:23:51,336 لا. سيكون افا في اللعب ، 483 00:23:51,336 --> 00:23:53,128 وأنت ستعمل على صنع فريق كرة السلة. 484 00:23:53,128 --> 00:23:55,336 الآن بالضغط تناول طعامك. 485 00:23:58,128 --> 00:24:00,377 هذا رائع ، مايك. 486 00:24:00,377 --> 00:24:02,461 إنها جيدة كما يصنعون في مطبخ الباندا. 487 00:24:13,336 --> 00:24:15,920 حسنًا ، هذا هو الأخير. 488 00:24:15,920 --> 00:24:17,252 إذا كنت قد حصلت على ذلك. 489 00:24:17,252 --> 00:24:19,753 و قد فضلك ، أنت تفعل ما يكفي هنا. 490 00:24:19,753 --> 00:24:21,336 نعم ، ما زلت 491 00:24:21,336 --> 00:24:23,294 ثلاث ساعات عمل جاهزة لإنهاء هذه المقالة الليلة ، 492 00:24:23,294 --> 00:24:25,045 لذا أنا نوع و جاء التوقف. 493 00:24:25,045 --> 00:24:28,003 هل تحب أن تكون محاميًا؟ 494 00:24:28,003 --> 00:24:29,377 أنا أحب القانون. 495 00:24:29,377 --> 00:24:31,836 أحب جلب المذنبين للعدالة . 496 00:24:31,836 --> 00:24:34,252 بالضبط! 497 00:24:34,252 --> 00:24:35,961 انا اعني-- 498 00:24:35,961 --> 00:24:39,127 لذلك يجب أن يكون لديك بعض الأفكار حول كسر و جاء هنا. 499 00:24:39,127 --> 00:24:41,503 تفاصيل البيع و الشراء صحيحا. 500 00:24:41,503 --> 00:24:43,836 ولكن إذا تعلمت شيئًا واحدًا كمحامي ، 501 00:24:43,836 --> 00:24:46,377 إنه أكثر الإجابات التي يختبئن فيها بشكل صحيح. 502 00:24:46,377 --> 00:24:48,544 الذي يمكن أن يجعله أيضًا أصعب مشاهدته. 503 00:24:48,544 --> 00:24:49,544 همم. 504 00:24:49,544 --> 00:24:51,127 يا. هذا يذكرني-- 505 00:24:51,127 --> 00:24:54,127 و قد تأكد ضبط الإنذار في أي وقت تغادر فيه المنزل. 506 00:24:54,127 --> 00:24:55,795 شيء ما يخبرني بهذا اللغط 507 00:24:55,795 --> 00:24:57,336 لم يتم الانتهاء و لا حاجة نقطة شعبية. 508 00:24:57,336 --> 00:24:59,835 بكل صراحه؟ لقد أخذت حتى صور و لا حاجة كل أغاني المجوهرات الخاصة بي ، 509 00:24:59,835 --> 00:25:01,211 فقط في حالة. 510 00:25:01,211 --> 00:25:03,835 أتعهد ، سيتم وضع الإنذار في جميع الأوقات. 511 00:25:03,835 --> 00:25:05,211 أنا ستعمل على ذلك. 512 00:25:05,211 --> 00:25:06,294 "كاي. 513 00:25:06,294 --> 00:25:07,461 ... يحصل على صندوق عصير مني ، 514 00:25:07,461 --> 00:25:08,794 لا يمكن فتح الشيء ، 515 00:25:08,794 --> 00:25:10,419 يبدو أنه لم يسبق له مثيل و قد قبل-- 516 00:25:10,419 --> 00:25:11,794 ماذا؟ 517 00:25:11,794 --> 00:25:13,377 إنه التحسس مع ذلك، انه سيكون في كل مكان. 518 00:25:13,377 --> 00:25:14,752 أوه ، لقد وصلنا الآن بالضغط. 519 00:25:18,877 --> 00:25:21,127 لا تتوقف عن الحديث عن حسابي. 520 00:25:21,127 --> 00:25:23,461 كنا نتحدث عنك. 521 00:25:23,461 --> 00:25:26,169 رائع! أنا أشعر بالإطراء. 522 00:25:26,169 --> 00:25:27,419 لا تكن. 523 00:25:27,419 --> 00:25:28,461 كنت أقول لهم 524 00:25:28,461 --> 00:25:30,044 حول معركتك مع صندوق العصائر. 525 00:25:31,252 --> 00:25:33,086 نعم ، حسنًا ، لا يمكنني أن أكون جيدًا في كل أغاني شيء. 526 00:25:33,086 --> 00:25:35,002 ماذا تجيد؟ 527 00:25:35,002 --> 00:25:39,419 حسنًا ، يمكنني تشغيل أغنية "عيدان" 528 00:25:39,419 --> 00:25:41,419 مع عيدان تناول رئيس. 529 00:25:41,419 --> 00:25:44,336 أعتقد أنني آسف أن أراك تفتح علبة عصير. 530 00:25:44,336 --> 00:25:45,336 نعم انا ايضا. 531 00:25:45,336 --> 00:25:46,419 - حسنًا ، أحضره. -حسنا. 532 00:25:46,419 --> 00:25:47,419 أنا جادة! 533 00:25:47,419 --> 00:25:48,585 حسنًا ، أنا أيضًا. 10 ثواني. 534 00:25:48,585 --> 00:25:49,585 اذهب. 535 00:25:49,585 --> 00:25:50,794 10 ثواني؟ 536 00:25:50,794 --> 00:25:52,377 حصلت على هذا. هذا سهل. 537 00:25:53,252 --> 00:25:55,002 هل بدأت الساعة؟ 538 00:25:55,002 --> 00:25:57,252 هذا هو - هذا - تم إصلاحه ! 539 00:25:57,252 --> 00:25:59,252 اذهب ، ماكي. اذهب يا ماكي! 540 00:25:59,252 --> 00:26:00,418 الوقت يمر. 541 00:26:00,418 --> 00:26:02,211 هذا هو الجزء الصعب! 542 00:26:02,211 --> 00:26:03,252 -هيا! - الوقت المناسب. 543 00:26:07,585 --> 00:26:09,835 و جاء هو والدك؟ 544 00:26:09,835 --> 00:26:12,460 حسنًا ، إنها علبة عصير ، إنها ليست الوعاء العظيم. 545 00:26:14,585 --> 00:26:17,044 أراك لاحقًا ، جيس. -مرحبا يا رفاق. 546 00:26:17,044 --> 00:26:18,627 مرحبا السيد. تحذير! 547 00:26:19,960 --> 00:26:21,252 أنت المنزل للغداء؟ 548 00:26:21,252 --> 00:26:23,169 لا ، لقد نسيت بعض العقود هذا الصباح. 549 00:26:23,169 --> 00:26:24,585 متوقف عنهم ، 550 00:26:24,585 --> 00:26:26,251 ولإعداد هذه المقالة اللعبة المتغيرة. 551 00:26:27,169 --> 00:26:28,543 يا كارلي! 552 00:26:30,169 --> 00:26:32,543 أنت تصوت لهذا الرجل وليس جارك؟ 553 00:26:32,543 --> 00:26:33,543 "هذا الرجل" سيحدث فقط 554 00:26:33,543 --> 00:26:34,877 أخ أخوة قديم و جاء الألغام 555 00:26:34,877 --> 00:26:37,127 ومرشح قوي للغاية. 556 00:26:37,127 --> 00:26:38,127 و ، و قد أنت؟ 557 00:26:38,127 --> 00:26:39,127 هذا هو مايك لوجان. 558 00:26:39,376 --> 00:26:40,543 بدأ على سبيل المثال فقط و لا حاجة أجل BANNERMANS. 559 00:26:40,543 --> 00:26:42,126 بول وارنر. 560 00:26:42,126 --> 00:26:43,543 آسف. مات ، هل كان ذلك؟ 561 00:26:43,543 --> 00:26:46,126 مايك. "مايك". لوغان. 562 00:26:46,126 --> 00:26:47,835 مرحبًا بكم في نقطة شعبية ، مايك. 563 00:26:47,835 --> 00:26:48,877 ستعجبك هنا. 564 00:26:48,877 --> 00:26:51,002 باستثناء السرقة ، على ما أعتقد. 565 00:26:51,002 --> 00:26:52,502 بلى. نعم ، أعمال ميسي. 566 00:26:52,502 --> 00:26:54,335 لا يزال جيم دوناهو في وحدة العناية المركزة 567 00:26:54,335 --> 00:26:57,335 قد يكون يوم قبل أن يستيقظ. 568 00:26:57,335 --> 00:26:58,960 إذا استيقظ. 569 00:26:58,960 --> 00:27:00,085 Ar الخدمات الاستشارية ، أنا أعرف أن الرجل الجامع الجديد هنا ، 570 00:27:00,085 --> 00:27:02,001 ولكن يجب أن نقول كل أغاني شيء بشكل محتمل 571 00:27:02,001 --> 00:27:04,335 إذا رأينا أي شيء غريب ، ألا قد تفكر؟ 572 00:27:04,335 --> 00:27:07,418 بالتأكيد. محذر محذر. 573 00:27:07,418 --> 00:27:10,543 مرحبًا ، لا تنسى ، صوت ماكنمارا. 574 00:27:10,543 --> 00:27:13,460 وداعا! 575 00:27:17,502 --> 00:27:18,502 يجب ان اذهب. وفى الوقت نفسه، 576 00:27:18,752 --> 00:27:21,335 يجب أن تعمل على تقنية مربع عصير مربع. 577 00:27:21,335 --> 00:27:23,376 ما زلت أتفوق عليك بستة ثوانٍ. 578 00:27:23,376 --> 00:27:25,293 ست ثوان؟ 579 00:27:36,585 --> 00:27:40,043 : هذا كل أغاني شيء لهذا اليوم. شكرا. 580 00:27:46,959 --> 00:27:49,585 يا أميرة. 581 00:27:49,585 --> 00:27:51,168 سرورك. 582 00:27:53,543 --> 00:27:55,085 يا حلوة. 583 00:27:56,418 --> 00:28:00,251 الآن بالضغط احصل على ارتفاع ملكي إلى مكتبي ، نعم؟ 584 00:28:03,293 --> 00:28:04,667 الصبي ، لوكاس ، 585 00:28:04,667 --> 00:28:06,959 كان هناك شيء مزعج مستمر ، 586 00:28:06,959 --> 00:28:09,376 ولكن أعتقد أن الأمر ينبع قطاع و قد انعدام الثقة بالنفس . 587 00:28:09,376 --> 00:28:12,460 افا ، الست سنوات الأولى حذرني بسرعة ، 588 00:28:12,460 --> 00:28:14,751 حتى لو كانت تلهث للعب معي. 589 00:28:14,751 --> 00:28:16,709 -شعار السرقة. -حق-- 590 00:28:16,709 --> 00:28:18,667 ما الذي توصلت إليه بشأن عمليات السرقة؟ 591 00:28:18,667 --> 00:28:19,751 بالتأكيد. واحد ... 592 00:28:19,751 --> 00:28:20,959 حسنًا ، كما يمكنك أن تتخيل ، 593 00:28:20,959 --> 00:28:22,751 كل أغاني شيء أخطأ المقيمين. 594 00:28:22,751 --> 00:28:23,876 أعني ، الكثير و جاء الناس 595 00:28:23,876 --> 00:28:25,459 ما زلت تعتقد أن المجرم هو و قد الداخل. 596 00:28:25,459 --> 00:28:28,085 بالطبع ، يفعلون. حسنًا ، ما آخر تحديث؟ 597 00:28:28,085 --> 00:28:29,376 حسنًا ، في الواقع ، أنا أعمل في المربيات ، 598 00:28:29,376 --> 00:28:31,085 محاولة الحصول عليها لفتح. 599 00:28:31,085 --> 00:28:34,293 وخاصة هذه المقالة المرأه عبر الشارع جيسي. 600 00:28:34,293 --> 00:28:35,375 هل يمكن أن تكون متشككة؟ 601 00:28:35,375 --> 00:28:37,709 ماذا؟ لا. لا! انا اعني... 602 00:28:37,709 --> 00:28:39,501 لا أستطيع أن أتخيل أنها سوف تكون. 603 00:28:39,501 --> 00:28:42,085 لماذا ا؟ هل أنت في جيسي؟ 604 00:28:42,085 --> 00:28:44,334 تفاصيل البيع و الشراء الأمر كذلك يا والتمييز بين. 605 00:28:44,334 --> 00:28:46,959 وفكرت أنك سألت المربيات بالفعل . 606 00:28:46,959 --> 00:28:49,709 أنا أسألك يا سيد . إنه تفاصيل البيع و الشراء كذلك. 607 00:28:50,751 --> 00:28:52,043 حسنا ، في الواقع ، 608 00:28:52,043 --> 00:28:54,168 أي شخص فوق سن 10 يمكن أن يكون متشككا. 609 00:28:54,168 --> 00:28:57,584 وإذا كانت علامات الحملة هي أي إشارة ، 610 00:28:57,584 --> 00:29:01,001 عمدة دانيلسون لا يصنع أي أصدقاء جدد هناك. 611 00:29:01,001 --> 00:29:03,085 ودقوو] السرقة تقتل أرقامها . 612 00:29:03,085 --> 00:29:05,085 و قد تحقق هذا. 613 00:29:08,167 --> 00:29:11,459 سقطت ، ما ، خمس نقاط في الأسبوع الماضي وحده. 614 00:29:12,542 --> 00:29:14,167 هل تعتقد أن هذا ماكنمارا جيد؟ 615 00:29:14,167 --> 00:29:17,209 حسنًا ، لقد حصل على مندوب لائق ، رجل أعمال عادل ، 616 00:29:17,209 --> 00:29:20,542 الكثير و جاء نظام العمل الخيري ، عائلة جيدة. و قد تعرف على مدينتك؟ 617 00:29:20,542 --> 00:29:21,793 حسنًا ، لوغان. 618 00:29:21,793 --> 00:29:23,209 حافظ عليه. 619 00:29:23,209 --> 00:29:26,626 سنقوم ، نيل ، هذا المسمار. 620 00:29:26,626 --> 00:29:28,667 حسنا هذا كل أغاني شيء. 621 00:29:30,125 --> 00:29:32,334 اذهبوا خبز براونيز أو ... 622 00:29:32,334 --> 00:29:33,459 يقوم بغسل الملابس، 623 00:29:33,459 --> 00:29:36,125 مهما كان ما تفعله المربيات. 624 00:29:54,584 --> 00:29:56,501 -وداعا! -وداعا. 625 00:29:56,501 --> 00:29:58,334 مرحبا شباب! 626 00:29:59,667 --> 00:30:00,792 إنني جائع أنا جوعان. 627 00:30:00,792 --> 00:30:02,375 أضع بعض الوجبات الخفيفة في المطبخ. 628 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 اذهب ساعد نفسك. 629 00:30:03,375 --> 00:30:04,501 "كاي. 630 00:30:05,792 --> 00:30:08,501 فما رأيك؟ 631 00:30:09,542 --> 00:30:12,750 اشتراها هذا الصباح في متجر السلع الرياضية. 632 00:30:12,750 --> 00:30:14,501 ما هو جزء] ؛ "لست مهتمًا" 633 00:30:14,501 --> 00:30:15,542 لا تحصل؟ 634 00:30:15,542 --> 00:30:16,708 لا شي منه. 635 00:30:16,708 --> 00:30:18,833 أعلم أنك تريد هذا. 636 00:30:23,167 --> 00:30:25,417 حسنًا ، لنفعل ذلك. 637 00:30:29,875 --> 00:30:32,167 حسنًا ، يا رجل ، دعنا نرى ما حصلت عليه. 638 00:30:35,750 --> 00:30:37,583 حسنا! حسنا. إنها بداية جيدة. 639 00:30:38,708 --> 00:30:40,375 حسنًا ، أريدك أن تجربها مرة أخرى ، 640 00:30:40,375 --> 00:30:42,792 ولكن في هذا الوقت ، أريدك أن تصل إلى الطوق. حسنا؟ 641 00:30:42,792 --> 00:30:45,500 يعني أن قدمك يجب أن يكون حقًا في الحافة. 642 00:30:45,500 --> 00:30:46,666 مثل هذا تماما، 643 00:30:46,958 --> 00:30:47,541 ومن المهم جدًا ثني الركبتين قليلاً. 644 00:30:47,958 --> 00:30:49,084 نعم ، احصل على القليل و لا حاجة الراحة هناك. 645 00:30:49,084 --> 00:30:50,334 عندما تكون يديك على الكرة ، 646 00:30:50,334 --> 00:30:51,417 يجب أن تكون أصابعك جميلة وعريضة مثل ذلك ، 647 00:30:51,417 --> 00:30:53,375 وهي حركة سلسة واحدة ، 648 00:30:53,375 --> 00:30:55,875 وأريدك أن تتبع و لا حاجة خلال الحق إلى الطوق. 649 00:30:55,875 --> 00:30:58,167 كندا مثل ذلك. حاول انت تستطيع الآن بالضغط. حسنا؟ 650 00:31:03,250 --> 00:31:04,666 افضل بكثير! 651 00:31:04,666 --> 00:31:05,750 ومع ذلك لم يدخل. 652 00:31:05,750 --> 00:31:08,167 ولكن شكلك كان أفضل! 653 00:31:08,167 --> 00:31:10,125 وترى كيف تقترب أكثر؟ 654 00:31:10,125 --> 00:31:11,541 أعني ، هل تعتقد 655 00:31:11,541 --> 00:31:14,416 كوبي وليبرون صلاحيتهما للمرة الأولى؟ 656 00:31:14,416 --> 00:31:15,625 نعم أفعل. 657 00:31:15,625 --> 00:31:16,917 حسنا. 658 00:31:16,917 --> 00:31:18,917 حاول مرة أخرى. 659 00:31:20,125 --> 00:31:22,291 أنت تفعل عظيم. أنت تفعل عظيم. 660 00:31:23,249 --> 00:31:25,416 كان ذلك عظيما! قريب جدا. 661 00:31:25,416 --> 00:31:26,875 و قد اتبع خلال. 662 00:31:35,124 --> 00:31:36,750 و قد اتبع خلال الحق في الطوق. 663 00:31:36,750 --> 00:31:38,708 نعتقد أنه يمكنك القيام بذلك. يجب أن تؤمن بذلك. 664 00:31:40,750 --> 00:31:43,416 الحق على الهدف! 665 00:31:43,416 --> 00:31:44,416 ترى ما أقصده؟ 666 00:31:44,416 --> 00:31:46,458 هذا ما أتحدث رضي الله عنه! 667 00:31:48,166 --> 00:31:49,500 انحنى الكنز. و قد اتبع خلال. 668 00:31:52,291 --> 00:31:54,208 حسنًا ، أنت الآن بالضغط ستظهر ! 669 00:31:54,208 --> 00:31:56,458 بلى. وسوف تكون كذلك. 670 00:31:56,458 --> 00:31:58,458 قريبا جدا. 671 00:32:01,166 --> 00:32:02,625 مرحباً ، أطفال؟ 672 00:32:02,625 --> 00:32:05,500 ربما يجب أن تترأس عملك وتنتهي منه ، حسناً ؟ 673 00:32:05,500 --> 00:32:06,750 حسنا؟ 674 00:32:06,750 --> 00:32:08,957 لوك مان ، وظيفة رائعة اليوم. 675 00:32:08,957 --> 00:32:10,333 أعني ذلك. 676 00:32:10,333 --> 00:32:12,500 أعني ذلك! عمل عظيم. 677 00:32:15,957 --> 00:32:18,625 -ديان -هي! جيسي! 678 00:32:18,625 --> 00:32:19,750 -مرحبا. -مرحبا. 679 00:32:19,750 --> 00:32:23,458 مايك ، هذا - هذا هو كارتون دين. 680 00:32:23,458 --> 00:32:25,916 يعمل للسيد. تحذير ، في "إطارات على الطريق." 681 00:32:25,916 --> 00:32:27,832 هذا مايك. يعمل عبر الشارع. 682 00:32:27,832 --> 00:32:29,708 آه أجل؟ هل هو ، اه ، مربية؟ 683 00:32:29,708 --> 00:32:31,249 بلى. 684 00:32:31,249 --> 00:32:33,874 رجل محظوظ. سترى هذه المقالة السيدة الجميلة طوال الوقت. 685 00:32:33,874 --> 00:32:36,541 بلى. يمكنني أيضًا مراجع يطلب قراءتها كيف تعمل بجد. 686 00:32:36,541 --> 00:32:39,333 وهو بالضبط السبب الذي يجعلني أحافظ على قولها ، 687 00:32:39,333 --> 00:32:41,791 إنها بحاجة للخروج ولديها القليل و قد المرح. 688 00:32:41,791 --> 00:32:42,957 دعني أخمن. معك؟ 689 00:32:42,957 --> 00:32:44,541 -مهلا! 690 00:32:45,999 --> 00:32:47,832 مرحبًا ، جيسي ، نحن - يجب أن نبدأ . 691 00:32:47,832 --> 00:32:49,832 نحن سنكون ، آه ، سنكون متأخرين 692 00:32:49,832 --> 00:32:52,333 لهذا السبب - أنت تعرف على مدينتك ، آه ... 693 00:32:52,333 --> 00:32:54,832 الترتيب ، اه ، "ناني بالوزا". 694 00:32:54,832 --> 00:32:57,957 المربية - بالوزا! أنا... 695 00:32:57,957 --> 00:32:59,333 إذا كنت لن أنسى ذلك. 696 00:32:59,333 --> 00:33:01,999 استمع ، دين ، آه ، شكرا للتوقف. 697 00:33:01,999 --> 00:33:03,333 سأراك حولك. 698 00:33:03,333 --> 00:33:05,582 الاعتماد على ذلك. 699 00:33:09,291 --> 00:33:10,499 "مربية-PALOOZA؟" 700 00:33:10,499 --> 00:33:11,874 انا لا اعرف. 701 00:33:11,874 --> 00:33:13,874 شكرا على ذلك. 702 00:33:13,874 --> 00:33:15,499 حسنًا ، إنه شديد الإصرار ، أليس كذلك؟ 703 00:33:15,499 --> 00:33:17,707 حسنًا ، لا يمكنك أن تخطئ في المحاولة ، أليس كذلك؟ 704 00:33:17,707 --> 00:33:21,832 ولكن موعده سيكون ، مثل تضارب المصالح؟ 705 00:33:21,832 --> 00:33:24,874 هل يعمل لصالح رئيسك ، أو ...؟ 706 00:33:26,499 --> 00:33:28,373 إذن ما هو العشاء ، مايك؟ 707 00:33:28,373 --> 00:33:30,249 رسالة ، ربما. 708 00:33:30,249 --> 00:33:33,373 حسنًا ، عندما تكون في شك ، اذهب مع السباغيتي. 709 00:33:33,373 --> 00:33:35,415 إنه برهان. 710 00:34:25,874 --> 00:34:29,082 هذا هو الشاطر حسن. هذا هو الشاطر حسن. 711 00:34:45,624 --> 00:34:47,749 كيف حالك؟ 712 00:34:47,749 --> 00:34:49,457 مرحبا! 713 00:34:49,457 --> 00:34:50,749 مرحبا. لا أعتقد أننا التقينا. 714 00:34:50,749 --> 00:34:51,956 أنا مايك، 715 00:34:51,956 --> 00:34:53,707 أنا المربية القاهرة الجديدة لـ BANNERMANS . 716 00:34:53,707 --> 00:34:57,040 رينيه دوناهو. مرحبًا ، "مايك". 717 00:34:57,040 --> 00:34:58,540 أنا آسف حول زوجك. 718 00:34:58,540 --> 00:35:00,040 ولكن سمع أنه يفعل الكثير أفضل. 719 00:35:00,040 --> 00:35:01,624 يبدو بهذه الطريقة. 720 00:35:01,624 --> 00:35:03,790 وهذا سيكون قريبًا "زوجًا سابقًا". 721 00:35:03,790 --> 00:35:07,706 أوه ، أنا-- لم أكن أعلم ، لكنني انتقلت ، لذا ... 722 00:35:07,706 --> 00:35:09,082 ثم و جاء المحتمل أنك لا تعرف على مدينتك 723 00:35:09,082 --> 00:35:11,123 أن رئيسك هو الطلاق قبل سنة واحدة لجيم. 724 00:35:11,123 --> 00:35:13,082 مديري؟ السيد. بانرمان؟ 725 00:35:13,082 --> 00:35:14,165 هاه. 726 00:35:14,165 --> 00:35:16,373 أنت على حق ، لم أكن أعرف ذلك. 727 00:35:16,373 --> 00:35:17,831 لذا ، اه ... 728 00:35:17,831 --> 00:35:19,664 هل يجب أن نتحدث؟ 729 00:35:20,998 --> 00:35:22,873 طالما أن كل أغاني ما نقوم به ، 730 00:35:22,873 --> 00:35:24,873 لا يوجد أي ضرر. 731 00:35:28,040 --> 00:35:30,165 أنت و جاء أجل ماكنمارا ، أراها؟ 732 00:35:30,165 --> 00:35:32,415 بطريقة كبيرة ، نعم. 733 00:35:32,415 --> 00:35:34,790 زوجي دانييلسون ، بالطبع ، 734 00:35:34,790 --> 00:35:37,498 ولكن هذا تفاصيل البيع و الشراء أكثر و جاء شيء نختلف عليه. 735 00:35:37,498 --> 00:35:38,706 نراكم مرة أخرى، 736 00:35:38,706 --> 00:35:40,123 الجار. 737 00:35:48,498 --> 00:35:50,498 -مهلا! -مهلا. 738 00:35:50,498 --> 00:35:51,956 ماذا يحدث هنا؟ 739 00:35:51,956 --> 00:35:54,873 مجرد أخذ CHERTER هنا للمشي. 740 00:35:54,873 --> 00:35:56,456 الاستماع ، شكرا لك يوم الثلاثاء ، 741 00:35:56,456 --> 00:35:57,956 الشيء كله "مربية-PALOOZA". 742 00:35:57,956 --> 00:36:00,706 يسعدني دائمًا أن أساعد الزوج في حالة ضيق. 743 00:36:00,706 --> 00:36:02,706 أو ضيق محتمل. 744 00:36:03,748 --> 00:36:05,706 هذه المقالة الكثير و قد حفاضات. 745 00:36:05,706 --> 00:36:08,498 حسنًا ، لا يمكن للمرء أن يبتعد أبدًا عن التنانين. 746 00:36:08,498 --> 00:36:10,623 وهنا فكرت في التحلي بالصبر. 747 00:36:10,623 --> 00:36:12,165 هذا هو ثاني قريب. 748 00:36:12,165 --> 00:36:15,706 همم. حتى حصه الرسم واجب ، أنت مشغول الآن بالضغط؟ 749 00:36:15,706 --> 00:36:18,998 لا. السيدة. تحذير لديه طفل ، لذلك أنا فقط خارج وحول. لماذا ا؟ 750 00:36:18,998 --> 00:36:21,873 تريد أن تتخلص و قد القهوة؟ وصفات مبادلة؟ 751 00:36:22,998 --> 00:36:24,456 إذن اخبرني، 752 00:36:24,456 --> 00:36:26,831 ما الذي يريده فعلاً "مايك مان" ؟ 753 00:36:26,831 --> 00:36:29,040 ماذا تقصد بذلك؟ أنا أفعل ذلك. 754 00:36:29,040 --> 00:36:31,206 هيا. رجل مثلك؟ 755 00:36:31,206 --> 00:36:33,164 هذا هو مجرد حفرة توقف. 756 00:36:33,164 --> 00:36:35,998 هذه المقالة ليست الوجهة النهائية. 757 00:36:35,998 --> 00:36:37,081 مثل خذني. 758 00:36:37,081 --> 00:36:38,498 أحب الأطفال. 759 00:36:38,498 --> 00:36:39,956 أنا أحب أن أكون مربية ، 760 00:36:39,956 --> 00:36:41,498 ولكن أريد أن أفعل شيئا 761 00:36:41,498 --> 00:36:43,706 أن حقا أن تحدث فرقا في حياتهم، 762 00:36:43,706 --> 00:36:44,915 حقا ساعدهم. 763 00:36:44,915 --> 00:36:46,623 وانت كذلك. لا سؤال. 764 00:36:46,623 --> 00:36:47,915 أنا؟ 765 00:36:47,915 --> 00:36:50,831 أنا فقط ... سأذهب مع التدفق. 766 00:36:50,831 --> 00:36:54,498 وهكذا ، ماذا عن - ماذا عن مساهمتها؟ 767 00:36:54,498 --> 00:36:56,081 هل سبق لك الزواج؟ اقترب؟ 768 00:36:56,081 --> 00:36:58,498 لقد انخرطت منذ وقت طويل. 769 00:36:58,498 --> 00:37:02,623 لقد كان تحركًا قويًا ، و قد كان الممكن أن يكون كارثة. 770 00:37:02,623 --> 00:37:05,081 لكننا أدركنا ذلك وقمنا بإيقافه. 771 00:37:05,081 --> 00:37:09,539 جميلة كثيرًا منذ ذلك الحين ، لقد كان عملي ، وأنا. 772 00:37:10,748 --> 00:37:12,955 مع "خاصتها". 773 00:37:15,790 --> 00:37:18,039 بالمناسبة، لا أحد قال أي وقت مضى لي، 774 00:37:18,039 --> 00:37:20,498 لماذا تركت نانيمانز ناني؟ 775 00:37:20,498 --> 00:37:23,247 بسكويت؟ أوه ، لم تتوقف. طردت. 776 00:37:23,247 --> 00:37:24,539 مطرود؟ على ماذا؟ 777 00:37:24,539 --> 00:37:26,747 ابتدأ في الغالب. 778 00:37:26,747 --> 00:37:27,955 أعني أنها كانت حلوة ، 779 00:37:27,955 --> 00:37:29,539 كانت صديقات مع جميع المربيات ، 780 00:37:29,539 --> 00:37:31,997 لكنها كانت قطعة صغيرة ... 781 00:37:31,997 --> 00:37:33,955 نوع و جاء القشور. 782 00:37:35,206 --> 00:37:37,164 و ربما 783 00:37:37,164 --> 00:37:39,747 تم تخطي الجزء العلوي و جاء حساب النفقات . 784 00:37:39,747 --> 00:37:43,122 كوكي لديها يدها في وعاء كوكي ، هاه؟ 785 00:37:43,122 --> 00:37:44,955 حسنا ، كانت ماريا حقا صديقة جيدة معها ، 786 00:37:44,955 --> 00:37:46,955 وقامت بالقول أنه كان مجرد إشاعة. 787 00:37:46,955 --> 00:37:50,081 وبعد ذلك يُعد دين وكوكيز ابن عم ثانٍ 788 00:37:50,081 --> 00:37:52,622 أي نوع غريب ، ولكن على أي در حال حاضر ، 789 00:37:52,622 --> 00:37:53,789 يعرف دين لها حياته الكاملة 790 00:37:54,039 --> 00:37:56,247 وهو يعد بأنه لن يكون لها أي شيء. 791 00:37:58,663 --> 00:38:00,206 استمع. 792 00:38:00,206 --> 00:38:02,164 شكرا لي على إخراجي و جاء هذا القبيل. 793 00:38:02,164 --> 00:38:03,206 كان هذا لطيفًا. 794 00:38:03,206 --> 00:38:05,538 كان ذلك ، أليس كذلك؟ 795 00:38:12,164 --> 00:38:14,997 أوه ، لا! إنه الاختطار للأمراض المزمنة غير السارية ماريا. 796 00:38:23,830 --> 00:38:25,122 غلوريا ، ماذا حدث؟ 797 00:38:25,122 --> 00:38:27,330 شعب ماريا غادر في إجازة هذا الصباح ، 798 00:38:27,330 --> 00:38:29,914 لذا فهي تقوم بالأعمال المنزلية ، وتفضلوا ! 799 00:38:29,914 --> 00:38:31,039 انفصال شخص ما. 800 00:38:31,039 --> 00:38:32,872 تتحدث إلى الشرطة في الوقت الحالي. 801 00:38:32,872 --> 00:38:34,955 أنا سأفحصه. 802 00:38:34,955 --> 00:38:36,872 ربما يجب عليكم الانتظار هنا. 803 00:38:44,371 --> 00:38:45,747 حسنا، ملكة جمال كينغسلي، 804 00:38:45,747 --> 00:38:47,580 إذا كان لدينا أي أسئلة أخرى ، فسنكون على اتصال. 805 00:38:47,580 --> 00:38:50,955 كن حذرا ، ماكي. يمكن أن يكون مكانك التالي. 806 00:38:52,663 --> 00:38:54,246 "ميكي؟" 807 00:38:54,246 --> 00:38:56,872 إنها مروحة ، ماذا يمكنني أن أقول؟ 808 00:38:56,872 --> 00:38:58,705 نعم ، حسنا ، تذكر "مروحة" 809 00:38:58,705 --> 00:39:00,163 ضبط الإنذار قبل أن تبقي ، 810 00:39:00,163 --> 00:39:01,205 ولكن لا يمكنني أن أقسم عليه ، 811 00:39:01,205 --> 00:39:02,622 الذي كنت أعتقد أنه يبدو مناسبًا ، 812 00:39:02,622 --> 00:39:04,789 بصراحة ، لقد فعلت ذلك الشيء نفسه. 813 00:39:04,789 --> 00:39:05,997 لا يزال ، النقاط 814 00:39:05,997 --> 00:39:07,121 إلى شخص يعرف هذا المكان ، 815 00:39:07,121 --> 00:39:10,080 أو ، مرة أخرى ، على الأقل يعرف رمز الإنذار. 816 00:39:10,080 --> 00:39:11,663 أعتقد أن أكون الملابس هذا المنزل. 817 00:39:11,663 --> 00:39:12,830 إحضار المربية فطيرة أو أيا كان ، 818 00:39:12,830 --> 00:39:14,163 الأنف حوله ، Ar الخدمات الاستشارية ما ينتن. 819 00:39:14,163 --> 00:39:15,622 ربما سأجلب لها بعضًا و قد لحم الخنزير الخاص 820 00:39:15,622 --> 00:39:16,830 أنني أجعل الليلة. 821 00:39:16,830 --> 00:39:17,955 انها رغيف تركيا. 822 00:39:17,955 --> 00:39:19,163 لا يأكل البانرمان أي لحم أحمر 823 00:39:19,163 --> 00:39:20,663 أو أي شيء - 824 00:39:20,663 --> 00:39:23,246 أنا لا أهتم إذا كانوا يأكلون الصخور "مايكى" 825 00:39:23,246 --> 00:39:24,954 فقط توصل لي المجرم. 826 00:39:24,954 --> 00:39:27,622 أنا على ذلك يا والتمييز بين. 827 00:39:29,622 --> 00:39:31,913 حسنًا ... أدخل! 828 00:39:31,913 --> 00:39:34,121 لا أعلم ما إذا إذا كنت ستأكله أو تقطعه. 829 00:39:35,246 --> 00:39:37,789 حسنًا ، لقد صنعتها في شرفك ، يا رجل. 830 00:39:37,789 --> 00:39:39,413 استمر في نظام العمل الجماعي الرائع. 831 00:39:39,413 --> 00:39:42,747 هل يمكنك صنع واحد في شكل جمال النوم؟ 832 00:39:42,747 --> 00:39:44,789 هذه المقالة قطعة صغيرة و قد أمر طويل ، 833 00:39:44,789 --> 00:39:45,913 ولكن يمكنني أن أبذل قصارى جهدي. 834 00:39:45,913 --> 00:39:47,246 ولا تنسى ، 835 00:39:47,246 --> 00:39:49,246 نحن بحاجة إلى إعادة النظر لاحقًا لتدقيقك . 836 00:39:49,246 --> 00:39:50,288 بلى. 837 00:39:51,413 --> 00:39:53,246 شكرا. 838 00:39:59,080 --> 00:40:00,330 أخبرني الحقيقة-- 839 00:40:00,330 --> 00:40:01,829 أنت بيونيك. 840 00:40:01,829 --> 00:40:03,871 إنها الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يكون لديك فيها الكثير و جاء الطاقة. 841 00:40:03,871 --> 00:40:05,371 ماذا؟ 842 00:40:05,371 --> 00:40:07,121 آسف. أنا ، آه ، لم أسمعك. 843 00:40:07,121 --> 00:40:08,788 كنت أستمع إلى كتاب صوتي. 844 00:40:08,788 --> 00:40:10,246 للصف. 845 00:40:10,246 --> 00:40:11,662 مثل قلت ، بيونيك. 846 00:40:11,662 --> 00:40:13,704 استمع. منذ أن كنت هنا ، هل لديك دقيقة؟ 847 00:40:13,704 --> 00:40:15,330 لدي 10 ، ثم لدي لمساعدة أفا 848 00:40:15,330 --> 00:40:16,913 مع تدقيقها الجميل للنوم. 849 00:40:16,913 --> 00:40:18,330 لطيف! 850 00:40:18,330 --> 00:40:20,246 هل تتذكر كيف قلنا أننا يجب أن نقول كل أغاني شيء آخر تحديث 851 00:40:20,246 --> 00:40:22,455 إذا رأينا أي شيء غريب؟ 852 00:40:22,455 --> 00:40:25,829 لقد اكتشفت أنه و قد الغريب خارج العادي. 853 00:40:25,829 --> 00:40:27,788 وأنت تقول أنك رأيت موقفه 854 00:40:27,788 --> 00:40:29,080 على حق خارج بيت ماريا؟ 855 00:40:29,080 --> 00:40:30,121 أتدافع رضي الله عنه سابقاً ، 856 00:40:30,121 --> 00:40:31,163 حق بعد ران فيك. 857 00:40:31,163 --> 00:40:32,455 لم أفكر في أي شيء 858 00:40:32,455 --> 00:40:34,163 حتى نعود و قد الحديقة 859 00:40:34,163 --> 00:40:35,704 وكذلك السرقة. 860 00:40:35,704 --> 00:40:38,121 ربما كان حديقة ، أو ... 861 00:40:38,121 --> 00:40:39,704 المدقق؟ 862 00:40:39,704 --> 00:40:41,080 لا. اشك به. 863 00:40:41,080 --> 00:40:42,871 الحدائق يوم الاثنين ، الأربعاء ، الجمعة. 864 00:40:42,871 --> 00:40:44,829 مكافحة الآفات كل أغاني يوم الثلاثاء. 865 00:40:44,829 --> 00:40:45,954 اليوم الخميس. 866 00:40:45,954 --> 00:40:47,954 عامل الكابلات؟ رجل UPS؟ 867 00:40:47,954 --> 00:40:50,370 يا. ارتداء السراويل العرق وقبعة كرة القاعدة ؟ 868 00:40:51,788 --> 00:40:53,205 ولكن هل رأيت منه فقط و جاء ج. م.؟ 869 00:40:53,205 --> 00:40:54,370 بكل صراحه، 870 00:40:54,370 --> 00:40:55,454 لا يمكنني أن أكون متأكدًا و جاء أنه كان كذلك. 871 00:40:55,454 --> 00:40:56,788 حدث ذلك بسرعة كبيرة ، 872 00:40:56,788 --> 00:40:58,205 ولكن على أي در حال حاضر كان على ظهره . 873 00:40:58,205 --> 00:41:00,205 واحدة و لا حاجة تلك التمويه. 874 00:41:00,205 --> 00:41:02,454 هل تعتقد أنني يجب أن أتصل بالشرطة؟ 875 00:41:02,454 --> 00:41:05,163 لدي فكرة أخرى. 876 00:41:05,163 --> 00:41:07,746 أقدر أنك ستأتي في وقت مبكر ، ولكن ... 877 00:41:07,746 --> 00:41:10,245 أنت تعرف على مدينتك أنك لا تحتاج حقًا لأن تكون مخنثًا. 878 00:41:10,245 --> 00:41:11,746 نحن فقط محافظة tutong ان حول بعض الشيء. 879 00:41:11,746 --> 00:41:14,329 فقط ألعب "المباحث" أعرف ، أعرف. 880 00:41:14,329 --> 00:41:16,038 أعني ، إنه نوع و جاء المخاطر. 881 00:41:16,038 --> 00:41:18,454 الشرطة لا تزال تحقق. 882 00:41:18,454 --> 00:41:19,746 إنهم في أي مكان على هذا ، 883 00:41:19,746 --> 00:41:21,788 لذا ربما يمكننا المساعدة. 884 00:41:21,788 --> 00:41:23,412 نحن فقط. أنت تعرف على مدينتك ، "على كيو تي" 885 00:41:23,412 --> 00:41:25,412 ولا تقلق ، سأحميك. 886 00:41:25,412 --> 00:41:26,537 إنه نوع و جاء الإثارة. 887 00:41:26,537 --> 00:41:28,162 إنها مثل "تيرنر أند هوتش" 888 00:41:28,162 --> 00:41:30,287 نحن فقط على حد سواء البشر. 889 00:41:30,287 --> 00:41:31,954 أحببت ذلك الفيلم! 890 00:41:31,954 --> 00:41:33,996 نحن هنا... 891 00:41:33,996 --> 00:41:36,871 "مسرح او مكان الجريمة." 892 00:41:36,871 --> 00:41:39,037 هل تتذكر أين كانت "حقيبة الظهر" قائمة؟ 893 00:41:39,037 --> 00:41:40,829 نعم ، لقد كان هنا في الطريق الصحيح . 894 00:41:40,829 --> 00:41:41,829 همم. 895 00:41:41,829 --> 00:41:43,829 لنذهب. هيا. 896 00:41:46,204 --> 00:41:47,995 لا تستطيع العائلة العودة حتى الغد ، 897 00:41:47,995 --> 00:41:49,913 لكنني أخبرتهم "لا تتعجل . 898 00:41:49,913 --> 00:41:52,245 إنه لا يشبه استراحة أي شخص مرة أخرى. " 899 00:41:52,245 --> 00:41:53,454 حسنا ، كيف يمكنك التأكد؟ 900 00:41:53,454 --> 00:41:55,412 هم لم يضربوا نفس المكان مرتين. 901 00:41:55,412 --> 00:41:56,871 بغض النظر ، لقد ذهب كل أغاني الاشياء الكبيرة. 902 00:41:57,995 --> 00:42:00,496 بديهي. أليس كذلك؟ 903 00:42:00,496 --> 00:42:03,287 نعم ، هؤلاء الحمقى يعرفون فقط أين ينظرون 904 00:42:03,287 --> 00:42:04,537 وفقط ما يجب اتخاذه. 905 00:42:04,537 --> 00:42:06,829 ما هي النافذة التي دخلوها وخرجوا منها ؟ 906 00:42:06,829 --> 00:42:10,287 الآن بالضغط ، كيف عرفت ذلك؟ أن كانت النافذة نفسها؟ 907 00:42:10,287 --> 00:42:12,245 لقد رأى الكثير و لا حاجة عروض الأطراف. 908 00:42:12,245 --> 00:42:14,787 هل رأيت "تيرنر وهوتش"؟ 909 00:42:14,787 --> 00:42:17,828 همم. أن هناك أكثر و جاء ذلك. 910 00:42:17,828 --> 00:42:19,287 حسنا. 911 00:42:19,287 --> 00:42:22,787 بعد ذلك ، أنتما الاثنان ستقولان أنني سرقت هذا المكان. 912 00:42:22,787 --> 00:42:24,537 لماذا نقول ذلك؟ 913 00:42:24,537 --> 00:42:26,995 انا لا اعرف. 914 00:42:26,995 --> 00:42:28,912 كيف تبدأ الشائعات . 915 00:42:28,912 --> 00:42:30,537 كيف فقدت كوكي وظيفتها ، 916 00:42:30,537 --> 00:42:33,370 ودعونا نواجه الأمر ، وكيف تحصل على لك. 917 00:42:33,370 --> 00:42:34,537 ماريا ، أنت مصاب بجنون العظمة. 918 00:42:34,787 --> 00:42:36,579 فقدت كوكي وظيفتها لأنها كانت ممرضة كرومي. 919 00:42:36,579 --> 00:42:39,079 الفتاة لديها قضاياها ، لكنها لم تكن كذلك. 920 00:42:40,579 --> 00:42:43,329 اليد خلال تلك الحائز على جائزة رغيف اللحم 921 00:42:43,329 --> 00:42:45,079 أظل سمعًا كثيرًا. 922 00:42:51,454 --> 00:42:53,370 حق؟ 923 00:42:54,412 --> 00:42:55,620 نعم ، ولكن عليك أن تقبل ، 924 00:42:55,620 --> 00:42:57,245 عندما يتعلق الأمر بأجهزة الكشف ، 925 00:42:57,245 --> 00:42:59,412 لا أحد يدق بيتس هولمز. 926 00:43:00,454 --> 00:43:01,495 مرحبا جيس! 927 00:43:01,495 --> 00:43:03,287 قرف. ماذا يفعل هنا؟ مرحبا! 928 00:43:03,287 --> 00:43:06,120 إذا كنت سأذهب لأترك هذه المقالة لك على الباب. 929 00:43:06,120 --> 00:43:08,079 شيء صغير لإضاءة يومك. 930 00:43:08,079 --> 00:43:09,204 بلى. 931 00:43:09,204 --> 00:43:10,870 نجاح باهر. 932 00:43:10,870 --> 00:43:12,371 مايك ، أليس كذلك؟ 933 00:43:12,371 --> 00:43:13,870 بلى. 934 00:43:13,870 --> 00:43:15,120 كيف يتم ذلك ، رياضة؟ 935 00:43:15,120 --> 00:43:18,578 و قد المفترض أن أعود إلى المتجر ، ولكن ... 936 00:43:18,578 --> 00:43:20,453 استمتع ، حسناً؟ 937 00:43:20,453 --> 00:43:22,411 -حديث حقيقي قريبا. -شكر. 938 00:43:24,953 --> 00:43:26,369 ما هي الفتاة التي لا تحب الزهور؟ 939 00:43:26,369 --> 00:43:29,079 مم. لكن الملاحظة يمكن أن تصنع أو تكسر الشيء كله. 940 00:43:29,079 --> 00:43:31,495 قال ، و جاء الخبرة. 941 00:43:35,661 --> 00:43:37,995 أنت تعرف على مدينتك ما هو أفضل و جاء الزهور؟ 942 00:43:37,995 --> 00:43:39,995 كيمياء. 943 00:43:41,912 --> 00:43:44,162 - يجب أن أحصل عليها و قد الداخل. 944 00:43:44,162 --> 00:43:45,578 بلى. حسنا. 945 00:43:45,578 --> 00:43:48,620 يمكننا أن نلعب "شرلوك هولمز" مرة أخرى حقيقية. 946 00:43:48,620 --> 00:43:50,286 حسنًا ، لقد حصلت عليه. 947 00:44:03,203 --> 00:44:05,953 -وداعا! -وداعا. 948 00:44:05,953 --> 00:44:08,244 مايك! مايك! لقد أجريت تجربة رائعة! 949 00:44:08,244 --> 00:44:11,119 هذا رائع ، افا! 950 00:44:11,119 --> 00:44:12,953 وفعلت فقط ما قال لي ل، 951 00:44:12,953 --> 00:44:14,994 تظاهرت بأنني نائم ، 952 00:44:14,994 --> 00:44:16,328 وأظهرت لهم كيف أنام . 953 00:44:16,328 --> 00:44:17,703 أنا جيد جدا! 954 00:44:17,703 --> 00:44:19,578 لا تبيع أي تذاكر فقط. 955 00:44:19,578 --> 00:44:21,912 كان هناك الكثير و لا حاجة تدقيق الاطفال. 956 00:44:21,912 --> 00:44:25,203 لكن أنا لوكاس عبر كل أغاني أصابعنا لك! 957 00:44:25,203 --> 00:44:26,286 -أنا أيضا! -حسنا! 958 00:44:26,286 --> 00:44:27,536 مهلا ، هل ستأخذ تشيستر و قد الداخل بالنسبة لي؟ 959 00:44:27,536 --> 00:44:29,578 -حسنا! -حسنا. 960 00:44:32,369 --> 00:44:33,911 ماذا؟ 961 00:44:33,911 --> 00:44:35,911 و قد يضع السكر في خزان الغاز الخاص بك؟ 962 00:44:35,911 --> 00:44:38,203 ما الذي يفترض أن يعني؟ 963 00:44:39,244 --> 00:44:41,203 يعني ذلك ، هل تريد التحدث رضي الله عنه؟ 964 00:44:44,411 --> 00:44:47,536 لا نتحدث عن ذلك لن يجعله يذهب بعيدا. 965 00:44:49,661 --> 00:44:52,952 إذا اتصل بي برودي لي "لوكاس بوكي-يو" مرة أخرى ، 966 00:44:52,952 --> 00:44:54,286 أنا ستفقدها. 967 00:44:54,286 --> 00:44:56,078 لا. لا تفقده. 968 00:44:56,078 --> 00:44:59,078 حسنا؟ ولكن قف لنفسك. 969 00:44:59,078 --> 00:45:01,119 أخبره أنك تريده أن يتوقف الآن بالضغط. 970 00:45:01,119 --> 00:45:02,453 حسنا؟ صدقني. 971 00:45:02,453 --> 00:45:06,119 أكبر الذباب هي أيضًا أكبر الأطفال. 972 00:45:09,119 --> 00:45:11,119 وبالتالي... 973 00:45:12,286 --> 00:45:14,744 ماذا ننتظر؟ 974 00:45:16,453 --> 00:45:19,535 : ماذا؟ لا شيء ولكن صافي! 975 00:45:19,535 --> 00:45:23,078 ماذا! لقد فعلتها! حسنا. دعونا نبقيه. 976 00:45:31,952 --> 00:45:34,244 الحصول على قفزة في الصباح؟ 977 00:45:34,244 --> 00:45:36,452 أي شيء لإخراج الأطفال في الوقت المحدد ، 978 00:45:36,452 --> 00:45:37,994 أنت تعلم؟ 979 00:45:37,994 --> 00:45:41,203 الآن بالضغط ، إذا كنت تريد مساعدتي في الخروج في الوقت المحدد. 980 00:45:42,994 --> 00:45:45,494 سمعت السيد. دوناهو و قد غيبوبته. 981 00:45:45,494 --> 00:45:47,119 هذه المقالة أخبار جيدة. 982 00:45:47,119 --> 00:45:48,577 هذه المقالة أخبار رائعة. 983 00:45:48,577 --> 00:45:50,660 سيأتي بالفعل إلى منزله في عطلة نهاية الأسبوع. 984 00:45:50,660 --> 00:45:54,452 يا! حسنا ، السيدة. دوناهو يجب أن يعفى جدا. 985 00:45:54,452 --> 00:45:55,577 ريني؟ 986 00:45:55,827 --> 00:45:59,244 أعتقد أنها قد تكون متجذرة بشكل محتمَل لقضاء وقت مبكر. 987 00:46:01,203 --> 00:46:03,660 اه ، الدوناهو يذهبون و لا حاجة خلال الطلاق. 988 00:46:03,660 --> 00:46:06,577 أنا قبل سنة واحدة جيم ، لذا ... أعتقد أنني متحيز قليلاً. 989 00:46:06,577 --> 00:46:10,119 هل هذا غريب بالنسبة لك؟ الدفاع عن الجار؟ 990 00:46:10,119 --> 00:46:11,577 لا. لا تفاصيل البيع و الشراء بالفعل كذلك. انا اعني... 991 00:46:11,577 --> 00:46:14,494 أنا وجيم لم يسبق لنا أن اقتربنا ، 992 00:46:14,494 --> 00:46:16,619 وعلى أي در حال حاضر ، كانت أفكاره . 993 00:46:16,619 --> 00:46:18,327 مم. وماذا في ذلك؟ 994 00:46:18,327 --> 00:46:19,660 لقد جاء للتو يطرق على الباب ، 995 00:46:19,660 --> 00:46:21,452 تبحث عن محام؟ 996 00:46:21,452 --> 00:46:23,078 كان مرنًا ، في الواقع. 997 00:46:23,078 --> 00:46:24,660 اه ، كوكي ، OANN السابق مربية ، 998 00:46:24,660 --> 00:46:27,410 كان لديها ابن عم المستخدمة من العمل جيم و ... 999 00:46:27,410 --> 00:46:28,327 ولد عم؟ 1000 00:46:28,577 --> 00:46:30,202 عميد؟ الرجل الذي يعمل و لا حاجة أجل السيد. تحذير ، 1001 00:46:30,202 --> 00:46:31,494 في "إطارات على الطريق؟" 1002 00:46:31,494 --> 00:46:33,619 أنا لا أعرف ، لم أذكرها و قد قبل ملف تعريف الارتباط. 1003 00:46:33,619 --> 00:46:35,035 آه ، على أي در حال حاضر ، 1004 00:46:35,035 --> 00:46:36,619 ذكر لها أن ، آه ، 1005 00:46:36,619 --> 00:46:38,786 كان لديه مدرب سابق كان يجري و لا حاجة خلال الطلاق ، 1006 00:46:38,786 --> 00:46:40,243 ويقول كوكي ، 1007 00:46:40,243 --> 00:46:43,327 "نجاح باهر ، العالم الصغير. مقابلي بوسى الطلاق" 1008 00:46:43,327 --> 00:46:44,744 جاء جيم يطرق. 1009 00:46:44,744 --> 00:46:47,160 لقد ظننت على الأرجح أنني سأعطيه خصمًا قريبًا. 1010 00:46:47,160 --> 00:46:48,327 لم أفعل. 1011 00:46:49,702 --> 00:46:52,160 حسنًا ، حظًا سعيدًا في هذه المقالة الحالة ، على ما أعتقد. 1012 00:46:52,160 --> 00:46:53,494 شكر. 1013 00:46:53,494 --> 00:46:55,786 لا تفعل ، لا تعمل حتى وقت متأخر. 1014 00:47:48,868 --> 00:47:50,701 لديه أي شخص ينظر إلى كوكي 1015 00:47:50,701 --> 00:47:52,910 منذ أن عملت BANNERMANS؟ 1016 00:47:52,910 --> 00:47:54,285 قال ماريا أنها ذهبت للعمل 1017 00:47:54,285 --> 00:47:55,659 لحملة مكنمارا . 1018 00:47:55,659 --> 00:47:58,243 أعني ، أنها و جاء المحتمل أن تضع نصف هذه المقالة العلامات. 1019 00:47:58,243 --> 00:47:59,701 لماذا تسأل؟ 1020 00:47:59,701 --> 00:48:01,202 انا فقط أتسائل. 1021 00:48:01,202 --> 00:48:03,868 هل تعتقد كوكي نقطة الحور اللص؟ 1022 00:48:03,868 --> 00:48:06,409 هيا! 1023 00:48:06,409 --> 00:48:07,493 لا تفسد نفسك ، جيسي. 1024 00:48:07,493 --> 00:48:08,743 نحن جميع المشتبه بهم. 1025 00:48:08,743 --> 00:48:09,868 قد تسرق 1026 00:48:09,868 --> 00:48:11,285 القليل و لا حاجة المال و قد BANNERMANS ، 1027 00:48:11,285 --> 00:48:12,367 لكنها ليست سيد جنائي. 1028 00:48:12,367 --> 00:48:13,493 كيف يمكنك أن تكون على يقين و جاء ذلك؟ 1029 00:48:13,493 --> 00:48:15,576 الابتدائي ، عزيزي واتسون. 1030 00:48:18,659 --> 00:48:21,243 يا كارلي. كيف حالك أيتها الفتاة الحلوة؟ 1031 00:48:24,701 --> 00:48:26,160 ماذا؟ 1032 00:48:26,160 --> 00:48:28,451 لا شيئ. 1033 00:48:28,451 --> 00:48:29,659 مجرد... 1034 00:48:29,659 --> 00:48:32,493 التفكير في ما تفعله أمي الممتازة . 1035 00:48:35,618 --> 00:48:39,284 حسنًا ، فلنرجع إلى التحقيق الحقيقي ، هاه؟ 1036 00:48:55,618 --> 00:48:57,659 شكر. 1037 00:49:00,868 --> 00:49:02,701 -مرحبا! مرحبا. 1038 00:49:02,701 --> 00:49:03,910 هل أتيت إلى المتطوع؟ 1039 00:49:03,910 --> 00:49:05,493 حسنا ، لقد مررت فقط ، 1040 00:49:05,493 --> 00:49:07,409 وأردت أن أرى ما كان كل أغاني يثيره ذلك. 1041 00:49:08,493 --> 00:49:12,493 حسنا! يتعلق الأمر بعمدة يمكنه تلحظ حماية المواطن مواطنيه ، 1042 00:49:12,493 --> 00:49:16,326 ولديها خطة عمل وتطوير جديدة مروعة . 1043 00:49:16,326 --> 00:49:17,992 تم البيع. 1044 00:49:17,992 --> 00:49:19,826 عظيم! قلم جاف؟ 1045 00:49:19,826 --> 00:49:21,826 -يا! -يا. 1046 00:49:21,826 --> 00:49:23,284 يا! آه. 1047 00:49:23,284 --> 00:49:25,284 انا اسف جدا. 1048 00:49:26,409 --> 00:49:27,618 هذا أفضل. 1049 00:49:27,618 --> 00:49:29,367 أنا قطعة صغيرة و قد كلوتز. 1050 00:49:29,367 --> 00:49:31,618 لا ، لست كذلك ، فأنت شخص فقط 1051 00:49:31,618 --> 00:49:33,659 و جاء الواضح أن لديه الكثير و جاء المسؤوليات. 1052 00:49:33,659 --> 00:49:36,326 شكرا. 1053 00:49:36,326 --> 00:49:38,743 أتمنى أن يكون الموظف الأخير قد رأيها بهذه الطريقة. 1054 00:49:38,743 --> 00:49:41,867 همم. ماذا كنت تفعل قبل أن تكون ... 1055 00:49:41,867 --> 00:49:43,992 حملة خارقة؟ 1056 00:49:43,992 --> 00:49:46,242 أنا-- إذا كنت مربية. 1057 00:49:46,242 --> 00:49:48,576 تفاصيل البيع و الشراء فكرة جيدة جدا، وأخشى. 1058 00:49:48,576 --> 00:49:50,034 أصبحت معقدة. 1059 00:49:50,034 --> 00:49:52,326 الحياة معقدة. 1060 00:49:52,326 --> 00:49:53,867 إذن ما الذي أحضرته هنا؟ 1061 00:49:53,867 --> 00:49:55,451 ابن عمي يعرف جيل. 1062 00:49:55,451 --> 00:49:57,992 في الواقع ، يعرف شخص ما يعرف جيل ، 1063 00:49:57,992 --> 00:50:00,867 الميزانيه BUDY أو شيء ما. 1064 00:50:00,867 --> 00:50:03,950 ولكن هنا أنا "منسق التواصل". 1065 00:50:03,950 --> 00:50:04,950 ماذا تقول؟ 1066 00:50:05,201 --> 00:50:06,493 كنت أريد الانضمام؟ يمكننا استخدام الكثير و جاء المساعدة. 1067 00:50:06,493 --> 00:50:08,034 أنا أفكر في ذلك ، 1068 00:50:08,034 --> 00:50:09,784 لكني سأوصلك على الزر. 1069 00:50:09,784 --> 00:50:10,867 شيء مؤكد. 1070 00:50:12,700 --> 00:50:14,867 -أوه! -يا! يا الهي. 1071 00:50:14,867 --> 00:50:16,700 انا اسف جدا. مرة أخرى. 1072 00:50:16,700 --> 00:50:18,742 لماذا لا أضع ذلك على نفسي ؟ 1073 00:50:18,742 --> 00:50:20,617 -فكره جيده! -حسنا. 1074 00:50:20,617 --> 00:50:22,992 ويتم مناقشة المساواة بين أن أراك ، آه ...؟ 1075 00:50:24,867 --> 00:50:26,533 كالفن. 1076 00:50:26,533 --> 00:50:27,950 بسكويت. 1077 00:50:27,950 --> 00:50:29,284 بسكويت. 1078 00:50:29,284 --> 00:50:31,284 -حسنا. عظيم. وداعا. -وداعا. 1079 00:51:20,450 --> 00:51:22,950 كانت رينيه دوناهو. رأيتهم. 1080 00:51:22,950 --> 00:51:24,575 هل أنت متأكد و لا حاجة أنها ماكنمارا؟ 1081 00:51:24,575 --> 00:51:27,784 مثل أنه قفز مباشرة و جاء أحد ملصقاته. 1082 00:51:27,784 --> 00:51:29,992 لم يكن مايور دانيلسون 1083 00:51:29,992 --> 00:51:31,575 مثل أن تعرف على مدينتك أن العصير القليل طعام شهي 1084 00:51:31,575 --> 00:51:33,075 عن معارضتها " متزوجة بسعادة" . 1085 00:51:33,075 --> 00:51:34,366 و قد كان المحتمل أن ينكر ذلك فقط 1086 00:51:34,366 --> 00:51:36,366 ولعب بطاقة" سأحفظك بأمان". 1087 00:51:36,366 --> 00:51:38,492 أعني ، إذا كان يخدع زوجته ، يخدع في بيلينجهام ، 1088 00:51:38,492 --> 00:51:39,949 ويحتمل أن يغرد ليصبح عمدا. 1089 00:51:39,949 --> 00:51:41,867 أنا لا أعرف ، ولكن إذا لم يلتقطوا هذه المقالة اللصوص قريبًا ، 1090 00:51:41,867 --> 00:51:44,366 سيكون "مرحبًا ، مايور مكنمارا." 1091 00:51:44,366 --> 00:51:46,575 حسنًا ، كل أغاني ما هو أكثر سببًا للحفاظ على المباحث. 1092 00:51:46,575 --> 00:51:48,784 -لا لست! -هي أيضا! 1093 00:51:48,784 --> 00:51:49,784 انا لست! 1094 00:51:49,784 --> 00:51:50,784 : مهلا! 1095 00:51:50,784 --> 00:51:52,991 و لا حاجة ... ماذا يحدث يا شباب؟ 1096 00:51:52,991 --> 00:51:54,700 اتصلت إيما بي بلقب اللصوص. 1097 00:51:54,700 --> 00:51:55,825 أنا لست لص بنكي! 1098 00:51:55,825 --> 00:51:56,949 أنا لست أي شيء سارق. 1099 00:51:56,949 --> 00:51:58,075 إيما؟ 1100 00:51:58,325 --> 00:51:59,784 لماذا في العالم ، يمكنك صيدلي بـ افا "لصوص البنك؟" 1101 00:51:59,784 --> 00:52:01,824 لا لص بنكي "بانكروبد!" 1102 00:52:01,824 --> 00:52:03,824 هذا ما قاله والدي لأمي ، 1103 00:52:03,824 --> 00:52:05,075 لأنهم لديهم تفاصيل البيع و الشراء مال. 1104 00:52:05,075 --> 00:52:06,742 هل لديك أي أموال؟ 1105 00:52:06,742 --> 00:52:09,575 نرى؟ ثم إذا كنت مسروقاً لبنك. 1106 00:52:09,575 --> 00:52:10,617 فقط مثلي. 1107 00:52:10,617 --> 00:52:12,366 كلمة "مفلسة" غبية. 1108 00:52:12,366 --> 00:52:13,450 حسنا! حول... 1109 00:52:13,450 --> 00:52:14,991 يا بنات؟ 1110 00:52:14,991 --> 00:52:16,533 لماذا لا تقومين بإطعام البط ، حسناً؟ 1111 00:52:16,533 --> 00:52:17,575 بلى! بلى! 1112 00:52:17,575 --> 00:52:19,783 سنكون هناك قريبًا. -لنذهب! 1113 00:52:19,783 --> 00:52:21,158 ماذا كان هذا؟ 1114 00:52:21,158 --> 00:52:23,408 لا تعرف على مدينتك التحذيرات أنني أعرف ذلك ، 1115 00:52:23,408 --> 00:52:26,741 لكنني أتخطى السيدة بول . تحذير 1116 00:52:26,741 --> 00:52:29,699 أنه قدم الباب 11 عن " الإطارات أثناء التنقل ". 1117 00:52:29,699 --> 00:52:32,492 قال أنهم كانوا ينزفون نقدا ، 1118 00:52:32,492 --> 00:52:33,866 وبالطبع ، تعرف على مدينتك إيما ، أيضًا. 1119 00:52:33,866 --> 00:52:35,949 لا عجب أنه كان مشغولاً للغاية. 1120 00:52:35,949 --> 00:52:37,450 أنا فقط يبقى الانتظار بالنسبة لهم لاخبروني 1121 00:52:37,450 --> 00:52:39,908 أنهم لا يستطيعون أن يبتعدوا عني بعد الآن بالضغط. 1122 00:52:39,908 --> 00:52:41,741 ثم أعتقد أن هذا يعني أن القط خارج الحقيبة. 1123 00:52:41,741 --> 00:52:43,741 قد يكون قريباً على أي در حال حاضر. 1124 00:52:43,741 --> 00:52:45,075 ويتم مناقشة المساواة بين أن لا. 1125 00:52:45,075 --> 00:52:47,491 نقطة الشعبية هي كل أغاني شيء عن الإدراك. 1126 00:52:47,491 --> 00:52:50,033 خاصة عندما يكون جيرانك أيضًا عملاءك. 1127 00:52:50,033 --> 00:52:53,033 بالضبط. فهل يمكننا فقط ...؟ 1128 00:52:55,783 --> 00:52:57,824 : حسنًا ، وفقًا لهذه السجلات الداخلية ، 1129 00:52:57,824 --> 00:53:00,116 "الإطارات على الذهاب" في الكثير و جاء الرمال المتحركة. 1130 00:53:00,116 --> 00:53:01,616 تحذير في مشاكل كبيرة. 1131 00:53:01,616 --> 00:53:03,657 الذي يتضمن الاحتفاظ بالمظاهر ، 1132 00:53:03,657 --> 00:53:04,824 الذي يأخذ المال. 1133 00:53:04,824 --> 00:53:06,532 و جاء مكان ما. 1134 00:53:06,532 --> 00:53:08,699 يبدو أنك مثل سرقة جيرانه. 1135 00:53:08,699 --> 00:53:10,783 هل تعتقد حقا أن السيد. إطارات على الطريق 1136 00:53:10,783 --> 00:53:11,949 يتسلل حول نقطة شعبية 1137 00:53:11,949 --> 00:53:13,699 مع مسدس وقناع سكاي؟ 1138 00:53:13,699 --> 00:53:15,741 أو ربما يقوم شخص ما بذلك و جاء أجله . 1139 00:53:15,741 --> 00:53:18,158 لاحقًا ، بال. 1140 00:53:24,741 --> 00:53:26,200 لذا أنا أقود 1141 00:53:26,200 --> 00:53:29,116 وأنا جالس هناك حرفيا ، 1142 00:53:29,116 --> 00:53:30,574 أفكر في ما سأقوم بطهيه للعشاء ، 1143 00:53:30,574 --> 00:53:32,033 ثم ضربت الفوهة ، و-- 1144 00:53:32,033 --> 00:53:33,532 فجر الإطارات. 1145 00:53:33,532 --> 00:53:35,033 يحدث. كثير. 1146 00:53:35,033 --> 00:53:37,491 محظوظ بالنسبة لنا. 1147 00:53:38,908 --> 00:53:40,574 كيف الأعمال؟ 1148 00:53:40,574 --> 00:53:43,075 حسنًا ، نحن نتوقف هنا. 1149 00:53:43,075 --> 00:53:44,949 لا يمكن أن يكون دائما عيد الميلاد ، أليس كذلك؟ 1150 00:53:44,949 --> 00:53:46,449 الإطارات في المخزون. 1151 00:53:46,449 --> 00:53:48,115 AUTOGROG هناك وهناك ، وسنحصل على هذا الاطار 1152 00:53:48,115 --> 00:53:49,240 تم تغييرها لك في أقرب وقت ممكن. 1153 00:53:49,240 --> 00:53:50,657 مهلا! 1154 00:53:50,657 --> 00:53:51,908 ناني مات. 1155 00:53:51,908 --> 00:53:53,491 ما الذي يدفعك إلى مؤسستي المتواضعة؟ 1156 00:53:53,491 --> 00:53:55,491 انها "مايك" بيت - بول. 1157 00:53:56,866 --> 00:53:58,115 "السيد وارنر." 1158 00:53:58,115 --> 00:53:59,783 قاتلت مع حفرة. 1159 00:53:59,783 --> 00:54:02,074 وYOU فقدت، ومن الواضح. 1160 00:54:02,074 --> 00:54:03,532 حسنًا ، سنصلح لك الحق ، 1161 00:54:03,532 --> 00:54:05,032 ألن نتعجل؟ 1162 00:54:05,032 --> 00:54:06,532 تماما ، بوس. 1163 00:54:07,741 --> 00:54:10,157 كن حذرا. حسنا يا رجل؟ 1164 00:54:17,532 --> 00:54:19,699 كيف يعمل أزعج بالنسبة لك؟ 1165 00:54:19,699 --> 00:54:21,282 أنت تعرف على مدينتك ، شيء ناني. 1166 00:54:21,282 --> 00:54:22,948 هذا جيد. انه حقا جيد. 1167 00:54:22,948 --> 00:54:25,240 إنه أمر صعب ، ولكن بمكافأة كبيرة. 1168 00:54:25,240 --> 00:54:26,990 هل وصرحت بأنها ترغب في قضاء كل أغاني وقتك مع جيسي؟ 1169 00:54:28,240 --> 00:54:29,865 أنت تحبها ، أليس كذلك؟ 1170 00:54:29,865 --> 00:54:30,865 أنت لا؟ 1171 00:54:30,865 --> 00:54:31,990 نعم أفعل، 1172 00:54:31,990 --> 00:54:34,199 لكننا كنا نعمل معًا. 1173 00:54:34,199 --> 00:54:37,115 وأنت تعمل و لا حاجة أجل رئيسها ، لذا ... 1174 00:54:38,115 --> 00:54:39,740 لذلك أنت لا تعتقد أنني يجب أن موعدها؟ 1175 00:54:39,740 --> 00:54:43,115 أعتقد أن هذا أمر جميل إلى جيسي ، أليس كذلك؟ 1176 00:54:43,115 --> 00:54:45,074 ماذا استطيع قوله؟ أنا متفائل. 1177 00:54:46,324 --> 00:54:48,990 على أي در حال حاضر ، لماذا لا تلتقط مقعدًا ، 1178 00:54:48,990 --> 00:54:51,740 وسنحصل على هذا الحد الأدنى و جاء أصدقائك 1179 00:54:51,740 --> 00:54:54,740 تم تغيير كل أغاني شيء في حوالي 20 دقيقة. 1180 00:55:12,990 --> 00:55:14,990 مهلا! دعني أخمن-- 1181 00:55:14,990 --> 00:55:16,740 كنت هنا لأن سمعت 1182 00:55:16,740 --> 00:55:18,990 لقد جربت الوصفة الشيعية لماريا ، 1183 00:55:18,990 --> 00:55:20,698 وتريد معاينة ، أليس كذلك؟ 1184 00:55:20,698 --> 00:55:23,157 استمع. حصلت على مكالمة غريبة و قد دين. 1185 00:55:23,157 --> 00:55:24,531 هل ذهبت إلى متجر الإطارات اليوم؟ 1186 00:55:24,531 --> 00:55:26,032 بلى. 1187 00:55:26,032 --> 00:55:29,531 هل أخبرته أنه لن يذهب معي؟ 1188 00:55:29,531 --> 00:55:31,448 ماذا؟ لا! 1189 00:55:31,448 --> 00:55:33,740 لا. 1190 00:55:33,740 --> 00:55:35,199 انا اعني... 1191 00:55:35,199 --> 00:55:37,698 قد ذكرت أن عمله قد يكون على الطريق ، 1192 00:55:37,698 --> 00:55:39,990 لكن ، ar الخدمات الاستشارية ، ar الخدمات الاستشارية-- 1193 00:55:39,990 --> 00:55:42,698 و قد تذهب معه تفاصيل البيع و الشراء و قد اختصاصي على الإطلاق ، 1194 00:55:42,698 --> 00:55:45,448 وإذا كنت تحب هذا الرجل ، ثم ... 1195 00:55:45,448 --> 00:55:46,865 أذهب خلفها. 1196 00:55:46,865 --> 00:55:48,115 هل حقا. 1197 00:55:48,115 --> 00:55:49,865 مايك ، أنت تريد تلحظ حماية المواطن الناس ، 1198 00:55:49,865 --> 00:55:51,281 وهذا - هذا عظيم حقًا - 1199 00:55:51,281 --> 00:55:54,865 لكني لا أحتاج إلى أي تلحظ حماية المواطن و قد أي شخص . حسنا؟ 1200 00:55:54,865 --> 00:55:56,032 أنا الذهبية التي تمر عبر كبيرة. 1201 00:55:56,032 --> 00:55:58,032 بلى. بالتأكيد ، حسنًا. 1202 00:55:58,032 --> 00:55:59,448 أنا آسف. 1203 00:56:01,198 --> 00:56:03,074 ويتم مناقشة المساواة بين أن يكون الطفل ضربًا. 1204 00:56:03,074 --> 00:56:04,615 سوف اراك لاحقا. 1205 00:56:23,448 --> 00:56:24,615 افا ... 1206 00:56:24,615 --> 00:56:25,698 ما هذا؟ ماالخطب؟ 1207 00:56:25,698 --> 00:56:27,448 لقد أعطوا الجزء إلى تارا جولدفارب! 1208 00:56:27,448 --> 00:56:28,740 قلت أني سأفهم. 1209 00:56:28,740 --> 00:56:30,907 لا اريد الدراسة! أريد أن أتصرف! 1210 00:56:30,907 --> 00:56:32,073 انا اسف جدا. 1211 00:56:32,073 --> 00:56:34,073 يجب ان تكون! نصيحتك كانت غبية! 1212 00:56:34,073 --> 00:56:36,907 لم يهتموا بكيفية النوم النائم فعليًا. 1213 00:56:36,907 --> 00:56:40,947 حسنًا ، أعني أن هذا كان الجزء الوحيد و جاء الكل-- 1214 00:56:40,947 --> 00:56:42,114 هولي مولي. 1215 00:56:42,114 --> 00:56:44,698 كيف حصلت على العين السوداء؟ 1216 00:56:44,698 --> 00:56:45,947 بالوقوف و قد أجل نفسي. 1217 00:56:45,947 --> 00:56:49,156 برودي وقفت أكبر ، أسرع فقط ... 1218 00:56:49,156 --> 00:56:50,947 - أقوى. -هل انت تستطيع بخير؟ 1219 00:56:50,947 --> 00:56:52,573 هل أبدو بخير؟ 1220 00:56:52,573 --> 00:56:53,864 بصدق؟ 1221 00:56:54,114 --> 00:56:56,281 أنت تبدو وكأنها صعب الفوضى التي لم أكن لأتحدث معها. 1222 00:56:56,281 --> 00:56:59,281 أنت رعشة ، ناني مايك. 1223 00:57:10,947 --> 00:57:13,947 يمكن لأي شخص أن يخمن شكل لحم اللحم الليلة؟ 1224 00:57:20,114 --> 00:57:24,156 كانت خريطة للولايات المتحدة. 1225 00:57:25,614 --> 00:57:26,989 بالمناسبة ، آه ، 1226 00:57:26,989 --> 00:57:28,198 آفا ، أنت على وشك تناول فلوريدا. 1227 00:57:28,198 --> 00:57:29,198 فقط أقول. 1228 00:57:37,239 --> 00:57:39,239 أنت تعرف على مدينتك ماذا علينا أن نفعل؟ 1229 00:57:39,239 --> 00:57:41,073 فقط للمتعة... 1230 00:57:41,073 --> 00:57:42,864 تعلم خطوط الجمال النائمة على أي در حال حاضر. 1231 00:57:42,864 --> 00:57:44,114 مثلما حصلت على الجزء. 1232 00:57:44,114 --> 00:57:45,281 سأساعدك. 1233 00:57:55,614 --> 00:57:57,655 مهلا ، يا رجل ، لقد حصلت على فكرة. 1234 00:57:57,655 --> 00:57:59,073 بعد غد المدرسة ، 1235 00:57:59,073 --> 00:58:00,947 يجب أن نتوجه إلى الكلية ، 1236 00:58:00,947 --> 00:58:05,031 وممارسة القليل و جاء المحكمة على حجم التنظيم الحقيقي. 1237 00:58:05,031 --> 00:58:06,530 لماذا لا انت تستطيع 1238 00:58:06,530 --> 00:58:07,697 احتفظ بأفكارك ... 1239 00:58:07,697 --> 00:58:09,655 -... لنفسك؟ -لوكاس. 1240 00:58:09,655 --> 00:58:11,655 -مهلا! -إذا كنت يجري فظ. 1241 00:58:18,073 --> 00:58:21,280 حسنا ، أيها الرجال ، 1242 00:58:21,280 --> 00:58:22,906 تمتع بيوم رائع في المدرسة اليوم. 1243 00:58:22,906 --> 00:58:24,238 عندما تصل إلى المنزل، 1244 00:58:24,238 --> 00:58:26,156 سنقوم بعمل شيء ممتع للغاية! 1245 00:58:35,739 --> 00:58:37,614 : حسنا... 1246 00:58:43,697 --> 00:58:45,864 صباح خشن؟ 1247 00:58:45,864 --> 00:58:49,322 لقد فقدت رسميًا حالة سوبرمان 1248 00:58:49,322 --> 00:58:52,155 مع افا ولوكاس. 1249 00:58:52,155 --> 00:58:53,989 يمكن أن تكون لعبة مربية وحشية. 1250 00:58:53,989 --> 00:58:55,030 مم. 1251 00:58:55,030 --> 00:58:56,906 مهلا ، أنا آسف عن اليوم الآخر. 1252 00:58:56,906 --> 00:58:59,739 أنا حقا لم أكن أجعلك مجنون . 1253 00:59:01,113 --> 00:59:02,988 يجب aamir الذهاب. 1254 00:59:02,988 --> 00:59:04,072 تريد بعض الشركات؟ 1255 00:59:04,072 --> 00:59:06,030 اتعهد بالاستمرار. 1256 00:59:07,280 --> 00:59:08,905 بالتأكيد. 1257 00:59:08,905 --> 00:59:10,614 حسنا. أنا سأقفز. 1258 00:59:10,614 --> 00:59:12,655 لقد بدأت وستلتقط. 1259 00:59:13,946 --> 00:59:18,072 Ar الخدمات الاستشارية ، مايك ، أنا أحبك. تبدو مثل رجل جيد حقا. 1260 00:59:18,072 --> 00:59:19,280 لكن-- 1261 00:59:19,280 --> 00:59:22,030 آه! الأحلام "ولكن". 1262 00:59:22,030 --> 00:59:23,739 ولكن أي شيء آخر تحديث 1263 00:59:23,739 --> 00:59:25,280 يقترب فقط و جاء الراحة . 1264 00:59:25,280 --> 00:59:27,072 أنت تعلم؟ تفاصيل البيع و الشراء لدينا خصوصية. 1265 00:59:27,072 --> 00:59:28,280 كان الناس يتحدثون ، 1266 00:59:28,280 --> 00:59:30,072 يمكن أن يكون في طريق عملنا ، و-- 1267 00:59:30,072 --> 00:59:32,280 وليس أنني كنت أسأل ، 1268 00:59:32,280 --> 00:59:34,363 ولكن دعنا نقول فقط أنني كنت. 1269 00:59:34,363 --> 00:59:36,988 هل تقول أنك تريد اللعب بشكل آمن 1270 00:59:36,988 --> 00:59:40,238 هل و جاء المحتمل أن تأخذ فرصة بمقدم معروفة؟ 1271 00:59:40,238 --> 00:59:42,113 ما نوع المباحث الذي يفعل ذلك؟ 1272 00:59:42,113 --> 00:59:45,113 أنا لست خائفة ، أنا خائف. 1273 00:59:45,113 --> 00:59:47,654 أنا آسف ، مايك. 1274 01:00:10,238 --> 01:00:11,780 تشيستر ، و قد فضلك قل لي أنك فعلت هذا؟ 1275 01:00:43,279 --> 01:00:45,197 قائد المنتخب؟ 1276 01:00:45,197 --> 01:00:47,446 لوغان. 1277 01:00:47,446 --> 01:00:48,446 اخبار سيئة. 1278 01:00:59,072 --> 01:01:01,988 سأترك ذلك ... 1279 01:01:01,988 --> 01:01:03,404 هناك. 1280 01:01:03,404 --> 01:01:05,112 حسنا... 1281 01:01:05,112 --> 01:01:06,946 وداعا. 1282 01:01:06,946 --> 01:01:09,154 حتى لو كان خطأك نحن سرقت ، 1283 01:01:09,154 --> 01:01:12,362 أنا لا أعتقد أنه خطأك لم أختار و لا حاجة أجل العرض. 1284 01:01:12,362 --> 01:01:14,030 أنا فقط كنت أحاول المساعدة. 1285 01:01:14,030 --> 01:01:15,946 أنت لم تفعل. لكن لا مشكلة. 1286 01:01:16,863 --> 01:01:18,404 أنا آسف اتصلت بك رعشة. 1287 01:01:18,404 --> 01:01:20,863 لقد اتصلت بالطريقة السيئة ، 1288 01:01:20,863 --> 01:01:21,863 صدقني. 1289 01:01:21,863 --> 01:01:23,029 اصدقك. 1290 01:01:23,029 --> 01:01:24,987 وسأحاول الخروج و جاء الفريق 1291 01:01:24,987 --> 01:01:26,029 الاسبوع المقبل. 1292 01:01:26,029 --> 01:01:27,196 لوكاس ، هذا عظيم! 1293 01:01:27,196 --> 01:01:29,404 تذكر ، ترقب ، ثني هؤلاء الأشخاص ... 1294 01:01:29,404 --> 01:01:31,196 و قد اتبع خلال. 1295 01:01:31,196 --> 01:01:32,863 كيدز ، هل يمكنك منح والدك ولي دقيقة 1296 01:01:32,863 --> 01:01:34,529 للتحدث مع مايك؟ 1297 01:01:34,529 --> 01:01:36,780 شكر. 1298 01:01:38,196 --> 01:01:41,071 مايك ... 1299 01:01:41,071 --> 01:01:42,613 العيون السوداء لوكاس ... 1300 01:01:42,613 --> 01:01:46,071 نحن نفهم أنه ، وأنت تعرف على مدينتك ، هذه المقالة الأشياء تحدث ، ولكن ... 1301 01:01:46,071 --> 01:01:48,404 كيف ، بعد أن طلبت منك بشكل خاص 1302 01:01:48,404 --> 01:01:50,862 لضبط التنبيه عند مغادرة المنزل، 1303 01:01:50,862 --> 01:01:51,987 هل كنت تنسى؟ 1304 01:01:52,279 --> 01:01:54,112 هذا فقط ، لم أفعل. لم أنسى الإنذار. 1305 01:01:54,112 --> 01:01:55,945 أنا متأكد و جاء ذلك. انا-- 1306 01:01:57,237 --> 01:01:58,237 متأكد تماما. 1307 01:01:58,237 --> 01:01:59,237 حسنا ، بأي طريقة ، 1308 01:01:59,237 --> 01:02:01,404 لقد خسر بيت على ساعتك ، 1309 01:02:01,404 --> 01:02:02,404 وقد تم غزو وطننا. 1310 01:02:02,404 --> 01:02:04,404 ماذا لو كان الأطفال في المنزل؟ 1311 01:02:04,404 --> 01:02:06,488 ولكنني أعني أنهم لم يكونوا كذلك. 1312 01:02:06,488 --> 01:02:08,904 أليس هذا هو الأكثر أهمية؟ 1313 01:02:08,904 --> 01:02:10,862 نحن نكره هذا ، نفعله حقا ، 1314 01:02:10,862 --> 01:02:12,196 مايك ... 1315 01:02:12,196 --> 01:02:14,404 لكنك فقدت ثقتنا . 1316 01:02:14,404 --> 01:02:16,237 هذا هو الأهم. 1317 01:02:18,029 --> 01:02:20,279 حسنا ، واحد ... 1318 01:02:20,279 --> 01:02:22,446 قل وداعا للأطفال. 1319 01:02:22,446 --> 01:02:24,279 -بالتاكيد. -سنقوم. 1320 01:03:09,945 --> 01:03:12,071 لا يمكنك إخراجي] ؛ هذه المقالة الحالة! 1321 01:03:12,071 --> 01:03:16,029 لديّ الكثير و لا حاجة الرؤوس ، وأنا أركز على الشكوك ، 1322 01:03:16,029 --> 01:03:18,987 وأخيرا لدي ثقة الناس في الجوار! 1323 01:03:18,987 --> 01:03:20,987 بلى... 1324 01:03:20,987 --> 01:03:23,195 حتى بيت أسرتك ، و قد بين جميع المنازل الممكنة ، 1325 01:03:23,195 --> 01:03:24,445 سرق. 1326 01:03:25,570 --> 01:03:26,987 أنا أرسل في روزاريو. 1327 01:03:26,987 --> 01:03:28,987 ماذا؟ التي تكون رطبة؟ 1328 01:03:28,987 --> 01:03:32,153 إنها ليست يوم واحد في BANNERMANS. 1329 01:03:32,153 --> 01:03:34,153 قد يحتاج كل أغاني يوم إلى يوم . 1330 01:03:34,153 --> 01:03:38,111 صراحة ، على الأقل ، دعني أتابع على سبيل المثال و جاء هنا. 1331 01:03:38,111 --> 01:03:40,320 لا استطيع. لقد قمت بإعادة تعيينك بالفعل. 1332 01:03:41,653 --> 01:03:43,528 إستمتع. 1333 01:03:46,195 --> 01:03:48,361 "الاحتيال النفسي"؟ 1334 01:03:48,361 --> 01:03:50,236 ما أنا في "سجن مخبر؟" 1335 01:03:50,236 --> 01:03:52,195 هذا كل أغاني شيء ، لوغان. 1336 01:04:11,487 --> 01:04:13,528 -مهلا! -مرحبا. 1337 01:04:15,111 --> 01:04:16,570 إذا كنت تبحث عن يا. 1338 01:04:16,570 --> 01:04:17,903 بلى؟ 1339 01:04:17,903 --> 01:04:19,195 لديك دقيقة لمحادثة؟ 1340 01:04:19,195 --> 01:04:20,487 بالتأكيد. 1341 01:04:20,487 --> 01:04:22,986 حصلت لك شيئا. 1342 01:04:32,736 --> 01:04:34,236 هل أحببت ذلك؟ 1343 01:04:34,236 --> 01:04:37,403 أم ، واو ، عزيزتي ، إنه رائع. 1344 01:04:37,403 --> 01:04:39,361 لا يمكنني تناول هذا. انه غالى جدا. 1345 01:04:39,361 --> 01:04:42,278 مجرد التفكير في ذلك كهدية خاصة 1346 01:04:42,278 --> 01:04:44,445 لامرأة خاصة. 1347 01:04:44,445 --> 01:04:46,320 انطلق ، جربه. 1348 01:04:53,070 --> 01:04:54,736 جيس ، فقط ... 1349 01:04:54,736 --> 01:04:57,153 اعطني فرصة. 1350 01:04:57,153 --> 01:04:59,527 لن تكون بخيبة أمل. أعدك. 1351 01:05:05,445 --> 01:05:08,986 أتمنى فقط جيسي لا ينتهي في موعد عزيزي. 1352 01:05:08,986 --> 01:05:10,736 هي تستحق الكثير. 1353 01:05:10,736 --> 01:05:13,652 مثل ، أوه ، أنا لا أعرف ، أنت؟ 1354 01:05:13,652 --> 01:05:15,444 وقال انه لم يقدر لي مثل ذلك. 1355 01:05:15,444 --> 01:05:17,402 لقد قام بتحريف كلامي تمامًا . 1356 01:05:17,402 --> 01:05:18,986 تفاصيل البيع و الشراء باردًا. 1357 01:05:18,986 --> 01:05:20,028 انه سهل. 1358 01:05:20,028 --> 01:05:22,320 اعتبرك كمسابقة ، 1359 01:05:22,320 --> 01:05:26,195 وأريدك الخروج و لا حاجة الصورة. 1360 01:05:26,195 --> 01:05:27,736 في الواقع ، BANNERMANS الحصول على سرقة ، 1361 01:05:27,736 --> 01:05:29,195 أنت مطرود 1362 01:05:29,195 --> 01:05:30,652 التوقيت المثالي لهذا الفجر. 1363 01:05:31,986 --> 01:05:34,611 لم يكن و لا حاجة الممكن أن يعمل بشكل أفضل إذا كان قد خطط له بنفسه. 1364 01:05:34,611 --> 01:05:36,444 بجدية؟ 1365 01:05:36,444 --> 01:05:38,778 الإفلاس يمكن أن يجعل الغرباء الغريبين. 1366 01:05:38,778 --> 01:05:42,070 ماذا لو قام دين بعمل تحذير قذر؟ 1367 01:05:42,070 --> 01:05:43,319 مايك ... 1368 01:05:43,319 --> 01:05:46,194 أعتقد حقًا أنك يجب أن تترك الأمر مرة واحدة. 1369 01:05:46,194 --> 01:05:48,778 نعم حسنا. 1370 01:05:48,778 --> 01:05:50,028 أنت على حق. 1371 01:05:50,028 --> 01:05:51,444 مم-همم. 1372 01:05:51,444 --> 01:05:55,486 إلى جانب ، أنا ، آه ، لقد حصلت على نفس حيوان أليف مزيف للموافقة عليه. 1373 01:06:01,611 --> 01:06:03,611 محاولة لطيفة ، لوكاس. 1374 01:06:03,611 --> 01:06:05,444 "محاولة" لا تصل بك إلى الفريق. 1375 01:06:05,444 --> 01:06:06,819 هي أي خير لكم؟ 1376 01:06:06,819 --> 01:06:09,235 حسنا ، لقد لعبت قليلا في المدرسة الثانوية ، ولكن-- 1377 01:06:21,652 --> 01:06:24,110 إذا كنت أسوأ و لا حاجة أي وقت مضى. 1378 01:06:24,110 --> 01:06:26,486 فقط الصدأ الصغير ، هذا كل أغاني شيء. 1379 01:06:27,985 --> 01:06:30,235 أعتقد أنه يعني أنك لا تستطيع مساعدتي في تدريبي. 1380 01:06:30,235 --> 01:06:32,402 ربما يجب أن تسأل والدك . 1381 01:06:33,569 --> 01:06:36,235 لن أقوم أبدًا بإنشاء الفريق. 1382 01:06:38,736 --> 01:06:40,694 تريد اللعب "الأميرة"؟ 1383 01:06:40,694 --> 01:06:42,694 كيف تفعل ذلك؟ 1384 01:06:42,694 --> 01:06:44,194 انا لا اعرف! فقط افعلها. 1385 01:06:44,194 --> 01:06:47,360 ناني مايك يعرف كيف ، وكان رجلًا . 1386 01:06:47,360 --> 01:06:49,652 و جاء الواضح أنه رجل متنوع للغاية. 1387 01:06:49,652 --> 01:06:50,694 سوف ألعب جمال النوم 1388 01:06:50,694 --> 01:06:53,360 ويمكنك أن تلعب الأخت القبيحة. 1389 01:06:54,527 --> 01:06:57,360 لدي عمل يجب القيام به. 1390 01:07:14,402 --> 01:07:17,152 على الأقل نحن نعلم أنك لست نقطة شعبية. 1391 01:07:17,152 --> 01:07:18,651 ماذا يعني ذالك؟ 1392 01:07:18,651 --> 01:07:20,735 الإعدادات السرقة تسعة فقط ماتوا . 1393 01:07:20,735 --> 01:07:21,818 اراك لاحقا. 1394 01:07:25,319 --> 01:07:26,818 انتظر! سأذهب معك. 1395 01:07:26,818 --> 01:07:28,194 لا ، لن تفعل. 1396 01:07:28,194 --> 01:07:30,818 أنت لست مؤتمر ، أتذكر؟ تفاصيل البيع و الشراء عند نقطة شعبية. 1397 01:07:30,818 --> 01:07:33,610 سأذهب في التنكر! لن يعرف احد. يمكنني المساعدة. 1398 01:07:33,610 --> 01:07:36,277 لقد ذهبت بالفعل في حالة امتناع عن ثلاثة أسابيع ، 1399 01:07:36,277 --> 01:07:37,568 ولم يساعد أحد. 1400 01:08:11,276 --> 01:08:12,860 إذا كنت في الحديقة ، 1401 01:08:12,860 --> 01:08:14,610 تعال إلى المنزل ، وسرنا. 1402 01:08:14,610 --> 01:08:16,526 هل لاحظت أي شخص جديد 1403 01:08:16,526 --> 01:08:19,276 أو الف معتاد في المنطقة في الأيام القليلة الماضية ؟ 1404 01:08:19,276 --> 01:08:20,485 لا. لا شيئ. على الاطلاق. 1405 01:08:20,735 --> 01:08:23,526 : نحن نأخذ هذا بجدية كبيرة في قاعة المدينة. 1406 01:08:23,526 --> 01:08:26,276 لدينا عمل الشرطة على مدار 24 ساعة في اليوم. 1407 01:08:26,276 --> 01:08:27,651 هذا شيء ونحن لن نقف على 1408 01:08:27,651 --> 01:08:30,610 في مجتمعنا أو المدينة. 1409 01:08:30,610 --> 01:08:32,568 نحن ذاهبون إلى استخدام أي الموارد المتاحة لنا. 1410 01:08:34,276 --> 01:08:35,401 : القيادة تحت تأثير ، 1411 01:08:35,401 --> 01:08:36,985 شيكات بدون رصيد ، 1412 01:08:36,985 --> 01:08:38,485 عدة سرقات صغيرة... 1413 01:08:38,485 --> 01:08:40,818 جيد جدا حدس بعد كل شيء. 1414 01:08:40,818 --> 01:08:43,443 الآن علينا فقط أن الحصول على ميلانو الاستماع. 1415 01:08:43,443 --> 01:08:45,818 : مرة واحدة البصمات أعود من المختبر ، 1416 01:08:45,818 --> 01:08:47,109 سنعرف بالتأكيد. 1417 01:08:47,109 --> 01:08:50,860 نعود إلى BANNERMANS والحفاظ على اتصال... 1418 01:08:54,193 --> 01:08:55,735 ماذا تفعل ؟ 1419 01:08:55,735 --> 01:08:57,735 وظيفتي. 1420 01:08:58,818 --> 01:09:00,234 ...أدت إلى ... 1421 01:09:00,234 --> 01:09:01,818 لوجان, نحن في وسط شيئا. 1422 01:09:01,818 --> 01:09:03,401 تحتاج إلى تشغيل هذه البصمات. 1423 01:09:03,401 --> 01:09:04,526 قلم جاف ؟ 1424 01:09:04,526 --> 01:09:05,901 و "الإطارات على الذهاب" القلم. 1425 01:09:05,901 --> 01:09:07,109 انها قليلا من تسديدة بعيدة ، 1426 01:09:07,109 --> 01:09:08,693 ولكن أعتقد أنه متصل إلى السرقات. 1427 01:09:08,693 --> 01:09:10,193 السرقات أنت لم تعد على. 1428 01:09:10,193 --> 01:09:12,193 بخير أتعلم ماذا ؟ يمكنك إعطائها إلى القائد. 1429 01:09:12,193 --> 01:09:14,318 إذا كان يعمل ، يمكنك أن تأخذ كل الفضل. 1430 01:09:14,318 --> 01:09:16,234 افعل ذلك. 1431 01:09:16,234 --> 01:09:17,318 مرحبا... 1432 01:09:18,735 --> 01:09:19,776 كيف لوكاس افا ؟ 1433 01:09:19,776 --> 01:09:21,401 لذيذ. 1434 01:09:21,401 --> 01:09:23,651 جيد. 1435 01:09:42,984 --> 01:09:44,360 كابتن! 1436 01:09:44,360 --> 01:09:45,650 ما هي أنت هنا ؟ 1437 01:09:45,650 --> 01:09:48,276 في حاجة إلى التحدث معك في شخص في القطاع الخاص. 1438 01:09:48,276 --> 01:09:51,276 حسنا. بالتأكيد, هيا. آسف على الفوضى. 1439 01:09:51,276 --> 01:09:53,692 آه ، لا بأس ، رأيت مكتبك. 1440 01:09:53,692 --> 01:09:55,401 سوف أقف. 1441 01:09:55,401 --> 01:09:56,485 البيتزا ؟ 1442 01:09:57,525 --> 01:09:59,525 لوغان ، فقط استمع لي. 1443 01:09:59,525 --> 01:10:01,068 أجرينا هذا القلم ما قدمتموه لنا. 1444 01:10:01,068 --> 01:10:02,318 طباعة ظهر. 1445 01:10:02,318 --> 01:10:04,068 تطابق جزئي مع واحد اليوم من السرقة ، 1446 01:10:04,068 --> 01:10:05,650 والبعض الآخر لدينا في الملف. 1447 01:10:05,650 --> 01:10:07,734 عميد BARTONS ؟ سوف تجلب له ؟ 1448 01:10:07,734 --> 01:10:09,276 أود لو كان بإمكاني. 1449 01:10:09,276 --> 01:10:11,567 لا يمكن لأنه ذهب. اختفت. 1450 01:10:11,567 --> 01:10:13,859 نجاح باهر. هل السؤال وارنر ؟ 1451 01:10:13,859 --> 01:10:16,026 أو جيسي ؟ جيسي ربما يعرف أين هو ... 1452 01:10:16,026 --> 01:10:17,276 لا. هذا عملك. 1453 01:10:17,276 --> 01:10:18,734 انتظر, ماذا تقول ؟ 1454 01:10:18,734 --> 01:10:20,650 مربية مايك هو العودة في العمل. 1455 01:10:20,650 --> 01:10:22,692 عدت إلى BANNERMANS. 1456 01:10:22,692 --> 01:10:24,901 حقا ؟ ماذا عن راموس ؟ 1457 01:10:24,901 --> 01:10:26,859 قصة قصيرة طويلة-- 1458 01:10:26,859 --> 01:10:30,442 كانوا يكرهون لها ، اشتقت لك, أريد منك مرة أخرى. 1459 01:10:30,442 --> 01:10:32,609 صباح الغد ، أول شيء. 1460 01:10:32,609 --> 01:10:34,859 الوكالة قال BANNERMANS كنت بدأت مربية جديدة وظيفة ، 1461 01:10:34,859 --> 01:10:37,859 ولكن سوف يبقى حتى يجدوا شخص آخر. 1462 01:10:37,859 --> 01:10:38,984 اه... 1463 01:10:38,984 --> 01:10:40,567 هو أن البيبروني ؟ 1464 01:10:40,567 --> 01:10:42,609 نعم هو. المضي قدما. 1465 01:10:59,609 --> 01:11:00,692 لعلمك فقط ، 1466 01:11:00,692 --> 01:11:02,442 أنا لا تزال جارية لهذا الترويج. 1467 01:11:02,442 --> 01:11:04,609 لعلمك فقط ، هل يمكن أن يكون ذلك. 1468 01:11:04,609 --> 01:11:07,776 أنا هنا من أجل كسر حالة و احترس من الأسرة. 1469 01:11:10,358 --> 01:11:12,400 مربية مايك! أنت مرة أخرى! 1470 01:11:12,400 --> 01:11:14,067 مرحبا! 1471 01:11:14,067 --> 01:11:15,067 والأيتام... 1472 01:11:15,067 --> 01:11:16,400 تلك السيدة كان فاشلا. 1473 01:11:16,400 --> 01:11:18,484 كان تعليمها كيفية لعب كرة السلة. 1474 01:11:18,484 --> 01:11:20,609 انها لن تلعب "الأميرة" معي. 1475 01:11:20,609 --> 01:11:22,650 و لها رغيف اللحم يشبه بوه. 1476 01:11:23,650 --> 01:11:24,941 : سوف تأتي إلى التجارب في وقت لاحق ؟ 1477 01:11:24,941 --> 01:11:26,150 نعم! لك ذلك يا رجل. 1478 01:11:26,150 --> 01:11:27,817 و لعب بعد ذلك ؟ 1479 01:11:27,817 --> 01:11:29,650 الانتظار! 1480 01:11:29,650 --> 01:11:30,941 أنت في اللعب ؟ 1481 01:11:30,941 --> 01:11:32,525 المدرسة فقط تسمى. 1482 01:11:32,525 --> 01:11:34,900 تارا جولدفارب حصلت جدري الماء. 1483 01:11:34,900 --> 01:11:36,650 ماذا ؟ 1484 01:11:36,650 --> 01:11:38,358 ولكن ماذا عن كل الحوار ؟ 1485 01:11:38,358 --> 01:11:39,400 لقد فعلت ما قلت ، 1486 01:11:39,400 --> 01:11:41,108 تظاهرت لقد حصلت على جزء 1487 01:11:41,108 --> 01:11:42,484 وتعلمت كل الخطوط. 1488 01:11:42,484 --> 01:11:43,484 قبل كل شيء بنفسي! 1489 01:11:43,484 --> 01:11:44,816 سأكون نجمة! 1490 01:11:44,816 --> 01:11:46,983 لا إذا كنت لا الوصول إلى المدرسة في الوقت المحدد. 1491 01:11:46,983 --> 01:11:48,941 : حسنا يا رفاق! هيا هيا! 1492 01:11:48,941 --> 01:11:51,400 -أراك لاحقا! -مع السلامة! 1493 01:11:51,400 --> 01:11:52,983 يا لوقا-رجل! 1494 01:11:52,983 --> 01:11:54,941 تذكر أنك حصلت على هذا! 1495 01:11:54,941 --> 01:11:56,941 أعلم! أنت تعرف لماذا ؟ لك. 1496 01:12:00,358 --> 01:12:02,609 لقد بالغت بعد عملية السطو. 1497 01:12:02,609 --> 01:12:04,609 نحن نأسف لذلك ، مايك. اغفر لنا ؟ 1498 01:12:04,609 --> 01:12:06,150 الاطلاق. 1499 01:12:06,150 --> 01:12:07,442 مرحبا بعودتك يا مايك. 1500 01:12:07,442 --> 01:12:08,484 رائع أن أعود. 1501 01:12:08,484 --> 01:12:10,108 نحن متأخرا كالعادة. 1502 01:12:10,108 --> 01:12:11,567 هناك المفتاح الخاص بك. نلتقي الليلة 1503 01:12:11,567 --> 01:12:12,816 في الأطفال الأحداث. 1504 01:12:12,816 --> 01:12:15,067 وفي الوقت نفسه, المطبخ كارثة-- 1505 01:12:15,067 --> 01:12:17,400 لا تقلق. حصلت عليه. 1506 01:12:17,400 --> 01:12:18,442 شكرا لك. 1507 01:12:18,442 --> 01:12:19,566 -شكرا يا صديقي. -لقد يوم عظيم! 1508 01:12:19,566 --> 01:12:21,524 -إلى اللقاء يا حبيبتي. أحبك.... -إلى اللقاء. أنت أيضا. 1509 01:12:36,858 --> 01:12:39,983 تشيستر! مرحبا يا صديقي. 1510 01:12:39,983 --> 01:12:41,399 البقاء هنا. سأعود. 1511 01:12:41,399 --> 01:12:42,900 حسنا ؟ سأعود. 1512 01:12:50,608 --> 01:12:52,483 مرحبا-مرحبا, السيد وارنر. 1513 01:12:52,483 --> 01:12:53,733 انظروا من مرة أخرى على كتلة. 1514 01:12:53,733 --> 01:12:55,150 نعم, أنت تبدو مثل كنت في عجلة من أمري. 1515 01:12:55,150 --> 01:12:57,150 نعم, إنه جنون في العمل اليوم. 1516 01:12:57,150 --> 01:12:58,566 أراك لاحقا يا "مات". 1517 01:12:58,566 --> 01:13:00,649 إنه مايك, في الواقع. هو جيسي في المنزل ؟ 1518 01:13:00,649 --> 01:13:01,733 جيسي ؟ 1519 01:13:01,733 --> 01:13:03,067 لا, لم أراها كل صباح. 1520 01:13:03,067 --> 01:13:04,733 من المحتمل أنها شراء حفاضات أو شيء من هذا. 1521 01:13:04,733 --> 01:13:06,900 "مربية جيدة لم تنفد من الحفاظات." 1522 01:13:06,900 --> 01:13:10,150 نعم. حسنا, انها ذهبت ، زوجتي مع الطفل ، 1523 01:13:10,150 --> 01:13:12,775 أنا على التوالي في وقت متأخر-- هذا كل ما أعرفه. 1524 01:13:15,858 --> 01:13:19,733 و "مجانين" في العمل ؟ نعم, صحيح. 1525 01:13:20,775 --> 01:13:22,608 -أوه! -اشتقت لي ؟ 1526 01:13:22,608 --> 01:13:23,816 ماذا تعتقد ؟ 1527 01:13:23,816 --> 01:13:26,107 كان من الرائع أن "ماني" في جميع أنحاء! 1528 01:13:26,107 --> 01:13:28,107 أوه! شكرا لك. 1529 01:13:28,107 --> 01:13:29,900 مرحبا يا رفاق رأيت جيسي مؤخرا ؟ 1530 01:13:29,900 --> 01:13:31,941 منذ اقتحام في غلوريا. 1531 01:13:31,941 --> 01:13:34,149 ربما هربت مع أن دين. 1532 01:13:34,149 --> 01:13:35,274 نعم. 1533 01:13:35,274 --> 01:13:36,691 مع دين ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟ 1534 01:13:36,691 --> 01:13:38,858 حسنا يا ولد أعطاها يتوهم سوار. 1535 01:13:38,858 --> 01:13:39,941 قلت نعم. 1536 01:13:39,941 --> 01:13:41,232 ما نوع السوار ؟ 1537 01:13:41,232 --> 01:13:43,566 ملتوي شيء من الذهب ، مع القليل من الماس. 1538 01:13:43,566 --> 01:13:45,107 -لابد أن تكلفة جميلة بيني. -نعم. 1539 01:13:45,107 --> 01:13:46,858 لم ينتزع من بعض صندوق تكسير الرافعات ، 1540 01:13:46,858 --> 01:13:47,858 وهذا أمر مؤكد. 1541 01:13:47,858 --> 01:13:49,274 : نعم. أراهن أنه لم يكن. 1542 01:13:50,649 --> 01:13:51,858 ما الرجل. 1543 01:13:52,982 --> 01:13:54,024 على كل حال, يجب منزل نظيفة ، 1544 01:13:54,024 --> 01:13:55,608 حتى أنا, أنا سوف انظر يا رفاق في وقت لاحق. 1545 01:13:55,608 --> 01:13:57,608 -حسنا. -بالتأكيد. 1546 01:14:31,274 --> 01:14:33,857 نعم. إنه لوغان. 1547 01:14:33,857 --> 01:14:34,940 الاستماع. 1548 01:14:34,940 --> 01:14:36,274 قابلني في "الإطارات على الذهاب،" 1549 01:14:36,274 --> 01:14:38,648 وجلب احتياطية. 1550 01:14:51,690 --> 01:14:52,857 مات. 1551 01:14:52,857 --> 01:14:54,066 ماذا تفعلين هنا ؟ 1552 01:14:54,066 --> 01:14:56,316 البكاء بصوت عال. إنه "مايك". 1553 01:14:56,316 --> 01:14:57,690 أين دين ؟ 1554 01:14:57,690 --> 01:14:59,565 هذا ما أود أن أعرف. 1555 01:14:59,565 --> 01:15:01,066 اليوم من بين كل الأيام ، انه لا تظهر. 1556 01:15:01,066 --> 01:15:02,732 أنت تكذب. أعرف أنه هنا. 1557 01:15:02,732 --> 01:15:04,066 ما أنت تتحدث عنه ؟ 1558 01:15:04,066 --> 01:15:06,024 و من أنت إلى بالكاذب ؟ 1559 01:15:06,024 --> 01:15:07,066 أنت مجرد مربية. 1560 01:15:07,066 --> 01:15:09,191 هل هذا صحيح ؟ 1561 01:15:10,149 --> 01:15:11,274 و ما هذا ؟ 1562 01:15:11,274 --> 01:15:13,732 هذا هو بالضبط ما يبدو. 1563 01:15:13,732 --> 01:15:16,024 وأنا أعلم أنك استأجرت دين لسرقة الحور نقطة 1564 01:15:16,024 --> 01:15:18,274 للحصول على لك من خلال الإفلاس. 1565 01:15:18,274 --> 01:15:19,356 إذن أين هو ؟ 1566 01:15:19,356 --> 01:15:20,857 و أين أنت سواء عقد جيسي ؟ 1567 01:15:20,857 --> 01:15:23,191 جيسي ؟ لقد أخبرتك بالفعل ، لم أرها. 1568 01:15:23,191 --> 01:15:24,732 ث-ما كل هذا ؟ 1569 01:15:26,107 --> 01:15:27,607 أوه. 1570 01:15:27,607 --> 01:15:29,191 آه. حسنا. 1571 01:15:29,191 --> 01:15:30,356 نعم. 1572 01:15:30,356 --> 01:15:32,149 بلدي الشركة حاليا بموجب الفصل 11 ، 1573 01:15:32,149 --> 01:15:34,066 وإذا كنت حقا يجب أن تعرف ، نعم, أنا كسرت ، 1574 01:15:34,066 --> 01:15:36,066 ولكن أنا لا أعرف أي أكثر عن هذه السرقات 1575 01:15:36,066 --> 01:15:38,066 مما بصراحة ، يبدو أن تفعله. 1576 01:15:38,066 --> 01:15:40,231 ماذا كنت تفعل كل هذا الوقت على أي حال ؟ 1577 01:15:40,231 --> 01:15:41,732 لعب "السرية المربية؟" 1578 01:15:43,732 --> 01:15:44,815 مايك, مايك. 1579 01:15:44,815 --> 01:15:46,982 لم يكن لديك للقيام بذلك. 1580 01:15:46,982 --> 01:15:49,148 بخير ؟ قد لا تكون اجمل رجل في العالم ، 1581 01:15:49,148 --> 01:15:50,732 ولكن لم خدع أي شخص من أي وقت مضى. 1582 01:15:50,732 --> 01:15:52,066 ربما لو كنت قد خدع ، 1583 01:15:52,066 --> 01:15:54,148 لن إلى محكمة الإفلاس. 1584 01:15:58,732 --> 01:16:01,607 لا أقول من أي وقت مضى أن أي شخص "هو مجرد مربية" من أي وقت مضى مرة أخرى. 1585 01:16:01,607 --> 01:16:02,648 هل فهمت هذا ؟ 1586 01:16:04,648 --> 01:16:05,940 لا شيء هنا يا شباب. لننتقل. 1587 01:16:05,940 --> 01:16:07,732 لوجان, ماذا هيك يجري ؟ 1588 01:16:07,732 --> 01:16:08,815 أعتقد أنني على شيء. 1589 01:16:08,815 --> 01:16:10,231 فقط اتبع لي. 1590 01:16:13,065 --> 01:16:15,774 : حسنا, دعنا نذهب! دعونا نذهب! 1591 01:16:36,106 --> 01:16:38,273 مكنمارا المقر ؟ 1592 01:16:38,273 --> 01:16:39,773 ما هذا يا لوغان ؟ 1593 01:16:39,773 --> 01:16:41,856 يمكنك اطلاق النار لي إذا كنت مخطئا. 1594 01:16:41,856 --> 01:16:43,190 لا يمكن اطلاق النار عليك إذا كنت على حق. 1595 01:16:43,190 --> 01:16:46,773 بخير هل أنت مستعد القبض على هذا الرجل أو لا ؟ 1596 01:16:46,773 --> 01:16:50,773 كالفين ، واتبع لوغان الرصاص. 1597 01:16:50,773 --> 01:16:52,898 أنت آخر الرجال ، مجرد تعليق هنا. 1598 01:16:55,315 --> 01:16:57,148 حسنا. شكرا 1599 01:17:00,356 --> 01:17:01,981 كالفين! مرحبا بكم مرة أخرى. 1600 01:17:01,981 --> 01:17:03,023 أتيت إلى التطوع ؟ 1601 01:17:03,023 --> 01:17:04,023 هذا رائع! 1602 01:17:04,023 --> 01:17:05,023 نحن سوبر-اغراق و يمكننا 1603 01:17:05,023 --> 01:17:06,148 أين دين BARTONS? 1604 01:17:07,398 --> 01:17:09,106 ماذا ؟ 1605 01:17:09,106 --> 01:17:10,981 من هو عميد BARTONS? 1606 01:17:10,981 --> 01:17:12,148 ابن عمك. 1607 01:17:13,356 --> 01:17:14,773 ليس لدي ابن عم العميد. 1608 01:17:14,773 --> 01:17:17,315 عمي دون اسمه ، 1609 01:17:17,315 --> 01:17:20,689 لكنه يعيش في إسبانيا ، لذلك ربما ... 1610 01:17:23,356 --> 01:17:25,190 كالفين, من هم هؤلاء الناس ؟ 1611 01:17:25,190 --> 01:17:28,731 مايك... لماذا تتصل بك كالفين ؟ 1612 01:17:28,731 --> 01:17:32,231 كوكي ، يرجى توجيه لنا إلى عميد BARTONS و جيل مكنمارا 1613 01:17:32,231 --> 01:17:33,731 أو أننا سوف أقبض عليك 1614 01:17:33,731 --> 01:17:35,439 للاشتباه في الحور نقطة السطو. 1615 01:17:36,522 --> 01:17:39,023 بحيث "لا" على العمل التطوعي, بعد ذلك ؟ 1616 01:17:39,023 --> 01:17:40,065 لديك 10 ثانية ، يا سيدتي. 1617 01:17:41,148 --> 01:17:43,190 حسنا. 1618 01:17:51,522 --> 01:17:56,481 اتبع لي في مستودع لدينا. عفوا. عفوا. 1619 01:18:19,814 --> 01:18:22,230 المضي قدما. هم هناك. 1620 01:18:24,314 --> 01:18:27,397 إبقاء العين على بلدها. 1621 01:18:35,022 --> 01:18:36,564 -يا الاستيلاء عليها! -وقف لها! 1622 01:18:38,814 --> 01:18:40,355 انه مقفل! 1623 01:18:40,355 --> 01:18:42,355 الخاص بك الشاهد فقط حبسنا. 1624 01:18:42,355 --> 01:18:44,230 -أنت تقتلني لوغان. -التحقق من الطابق العلوي! 1625 01:18:54,855 --> 01:18:57,064 حسنا ساعدني. 1626 01:18:59,439 --> 01:19:00,606 انها لي ، الكعكة! 1627 01:19:00,606 --> 01:19:02,105 فتح! 1628 01:19:02,105 --> 01:19:03,439 لا تسأل أي أسئلة. 1629 01:19:03,439 --> 01:19:04,855 فقط أخرجها من هناك. الآن. 1630 01:19:10,897 --> 01:19:13,105 نحن محبوسون. لن تتزحزح. 1631 01:19:16,272 --> 01:19:17,564 مرحبا! 1632 01:20:18,855 --> 01:20:20,354 كوكي أنا لا أصدق أن كنت جزءا من هذا. 1633 01:20:34,271 --> 01:20:36,313 مايك ؟ م-- 1634 01:20:39,229 --> 01:20:42,188 تغطية مرة أخرى! 1635 01:20:42,188 --> 01:20:45,354 الجميع من السيارة! الخروج! اخرجي! الجميع! 1636 01:20:45,354 --> 01:20:47,563 دعونا نذهب! 1637 01:20:47,563 --> 01:20:49,396 -الجميع! -دعنا نذهب! 1638 01:20:49,396 --> 01:20:51,271 -دعنا نذهب! -حسنا, حسنا - 1639 01:20:51,271 --> 01:20:53,022 هيا نذهب إلى هناك! 1640 01:20:53,022 --> 01:20:54,188 الحصول على أكثر! 1641 01:20:54,188 --> 01:20:56,354 مايك ؟ ما هي أنت هنا ؟ 1642 01:20:56,354 --> 01:20:57,646 نعم, هذا ما أود أن أعرف! 1643 01:20:57,646 --> 01:20:59,188 الكابتن فرانك ميلانو ، 19 الإنتخابية. 1644 01:20:59,188 --> 01:21:00,271 دعونا UNHANDCUFF هذه السيدة. 1645 01:21:00,271 --> 01:21:01,354 سيدي. نعم يا سيدي. 1646 01:21:01,354 --> 01:21:02,646 مايك لماذا مع الشرطة ؟ 1647 01:21:02,646 --> 01:21:04,229 لقد تم يعمل متخفيا 1648 01:21:04,229 --> 01:21:06,480 مربية ، للمساعدة في حل السرقات. هل أنت بخير ؟ 1649 01:21:06,480 --> 01:21:08,396 نعم ، نعم ، نعم. ماذا ؟ أنت شرطي ؟ 1650 01:21:08,396 --> 01:21:09,979 محقق نعم. 1651 01:21:09,979 --> 01:21:11,396 -واحد حقيقي. -كنت أعرف ذلك! 1652 01:21:11,396 --> 01:21:13,146 علمت أن هناك شيء خاطئ مع هذا الرجل! 1653 01:21:13,146 --> 01:21:14,563 كبيرة الآن كيف تقول لنا 1654 01:21:14,563 --> 01:21:16,229 ما كان يحدث هنا ؟ 1655 01:21:16,229 --> 01:21:19,021 اسمحوا لي. القبطان ، هذا هو كل شيء عن السياسة. 1656 01:21:19,021 --> 01:21:21,104 مكنمارا كان في استطلاعات الرأي ، 1657 01:21:21,104 --> 01:21:23,521 و اذا كان يحتاج طبخ بعض نوع من الفضيحة 1658 01:21:23,521 --> 01:21:25,104 إلى تخريب عمدة دانيلسون. 1659 01:21:25,104 --> 01:21:27,146 ما هي أفضل طريقة للقيام بذلك من سلسلة من السرقات 1660 01:21:27,146 --> 01:21:28,438 الحق في بلدها جدا الفناء الخلفي ، 1661 01:21:28,730 --> 01:21:30,688 لإظهار أن البلدية لا حتى حمايتها الجيران ؟ 1662 01:21:30,688 --> 01:21:32,188 ومن خلال صديقه القديم, بول وارنر ، 1663 01:21:32,188 --> 01:21:35,188 مكنمارا وجدت الرجل المثالي القيام الفعلي سرقة ، 1664 01:21:35,188 --> 01:21:36,146 عميد BARTONS. 1665 01:21:36,146 --> 01:21:37,396 أنت طريقة للخروج من خط ، بال. 1666 01:21:37,396 --> 01:21:39,729 وفي الوقت نفسه عميد هنا لذلك للأسف تحاول 1667 01:21:39,729 --> 01:21:41,063 للحصول على جيسي خارجا على تاريخ ، 1668 01:21:41,063 --> 01:21:42,229 مثل إلى الأبد ، 1669 01:21:42,229 --> 01:21:44,229 قرر رشوة لها لتاريخ 1670 01:21:44,229 --> 01:21:46,063 مع الهوى سوار الذهب-- 1671 01:21:46,063 --> 01:21:47,438 هل هذا هو ؟ -هذا هو واحد. 1672 01:21:47,438 --> 01:21:48,729 السوار الذي تولى 1673 01:21:48,729 --> 01:21:50,188 من BANNERMANS عندما سرق المكان 1674 01:21:50,188 --> 01:21:51,354 قبل بضعة أيام. 1675 01:21:51,354 --> 01:21:52,438 أنا لم أسرق أي شخص! 1676 01:21:52,438 --> 01:21:54,271 وهذا سوار ليس رشوة. 1677 01:21:54,271 --> 01:21:56,063 كف عن ذلك, أنت كاذب. 1678 01:21:56,063 --> 01:21:57,313 ذهبت إلى العميد ليلة أخرى ، 1679 01:21:57,313 --> 01:21:59,313 العودة إلى سوار. 1680 01:22:00,313 --> 01:22:02,354 قلت له هدية مثل هذا لم يشعر الحق ، 1681 01:22:02,354 --> 01:22:05,438 كأنه لم يشعر الحق إلى الخروج معه. 1682 01:22:05,438 --> 01:22:07,104 انها أكثر من اللازم. 1683 01:22:07,104 --> 01:22:08,229 فإنه لا يشعر الحق. 1684 01:22:08,229 --> 01:22:09,604 ثم قبل أن أعرف ذلك ، 1685 01:22:09,604 --> 01:22:12,520 انه تتهمني من متهما إياه بسرقة ذلك. 1686 01:22:12,520 --> 01:22:13,562 ما لا يشعر الحق ؟ 1687 01:22:14,771 --> 01:22:15,979 أعني, أنت تتصرف 1688 01:22:15,979 --> 01:22:17,271 كما سرقت سوار أو شيء من هذا. 1689 01:22:17,271 --> 01:22:19,687 : لذا قال في النهاية ، "حسنا, أليس كذلك؟" 1690 01:22:19,687 --> 01:22:21,562 -ماذا قال ؟ -لا شيء. 1691 01:22:21,562 --> 01:22:24,229 لقد ساطع في وجهي مثل كان سيأخذ رأسى ، 1692 01:22:24,229 --> 01:22:25,354 و ذلك عندما رأيت ذلك. 1693 01:22:28,188 --> 01:22:30,645 كان التمويه على ظهره. 1694 01:22:30,645 --> 01:22:32,395 حاولت تشغيل ، حاولت الصراخ ، 1695 01:22:32,395 --> 01:22:33,479 ولكن كان سريع جدا ، سحبني الداخل ، 1696 01:22:33,479 --> 01:22:34,479 وقال انه أغلق الباب. 1697 01:22:35,771 --> 01:22:37,188 عميد الواضح 1698 01:22:37,188 --> 01:22:39,063 ودعا مكنمارا وقال له جيسي كان معهم 1699 01:22:39,063 --> 01:22:40,312 وأخذها إلى مقر الحملة الانتخابية ، 1700 01:22:40,312 --> 01:22:42,271 بالذعر ، حبسها في المقطورة 1701 01:22:42,271 --> 01:22:43,645 حتى يتمكنوا من معرفة ماذا تفعل معها. 1702 01:22:43,645 --> 01:22:45,645 هذا الاختطاف ، بالمناسبة. 1703 01:22:45,645 --> 01:22:46,771 أنا فضولية 1704 01:22:46,771 --> 01:22:48,395 كيف يمكنك تجاوز كل المنزل الإنذار ؟ 1705 01:22:48,395 --> 01:22:51,188 كوكي ؟ كنت تريد أن تأخذ هذا ؟ 1706 01:22:53,604 --> 01:22:56,021 عندما بدأت في BANNERMANS', 1707 01:22:56,021 --> 01:22:58,479 كان فظيعة بطاقة الائتمان الديون. 1708 01:22:58,479 --> 01:23:00,479 مثل مخيف مرعب ، 1709 01:23:00,479 --> 01:23:02,812 وأنا ذكرت ذلك إلى دين 1710 01:23:02,812 --> 01:23:04,604 ابن عمك. 1711 01:23:04,604 --> 01:23:06,353 أوه. الخطوة-ابن عم. 1712 01:23:06,353 --> 01:23:09,145 حسنا, لقد قال لي أنه سداد بطاقات الائتمان 1713 01:23:09,145 --> 01:23:11,687 إذا كان بإمكاني الحصول على بعض المعلومات التي يحتاجها 1714 01:23:11,687 --> 01:23:13,063 حسنا... 1715 01:23:13,063 --> 01:23:15,687 طريقه العمل في عدد قليل من المنازل. 1716 01:23:15,687 --> 01:23:18,145 كنت يائسة جدا, لذا 1717 01:23:18,145 --> 01:23:20,228 حتى انها صداقة المربيات. 1718 01:23:20,228 --> 01:23:21,687 كانت تمشي بنا المنزل ، للقهوة ، 1719 01:23:21,687 --> 01:23:23,103 دردشة... 1720 01:23:23,103 --> 01:23:25,103 في حين سرا حفظ الرموز الأمنية 1721 01:23:25,103 --> 01:23:26,520 على أنظمة إنذار. 1722 01:23:32,103 --> 01:23:34,312 حتى أنها وجدت طريقها في DONAHOES', 1723 01:23:34,312 --> 01:23:36,103 حين يسرق المال من BANNERMANS, 1724 01:23:36,103 --> 01:23:37,771 صنع نسخ من مفاتيحه. 1725 01:23:37,771 --> 01:23:39,145 نجاح باهر. 1726 01:23:39,145 --> 01:23:41,062 جيسي, كنت جيدة. 1727 01:23:42,062 --> 01:23:44,520 نعم شيء من هذا القبيل. 1728 01:23:44,520 --> 01:23:46,103 : أعني ، أنا يمكن أن تذهب على الكابتن. 1729 01:23:46,103 --> 01:23:47,604 مثل حول القضية مع رينيه دوناهو-- 1730 01:23:47,604 --> 01:23:48,853 حسنا. هذا يكفي. 1731 01:23:50,103 --> 01:23:51,520 عمل جيد... 1732 01:23:51,520 --> 01:23:53,187 الرقيب لوجان. 1733 01:23:57,312 --> 01:23:58,479 يا يا يا! 1734 01:23:58,479 --> 01:23:59,353 أسقطه! 1735 01:23:59,353 --> 01:24:01,270 مجرد قطرة البنادق! 1736 01:24:02,395 --> 01:24:04,103 -واسمحوا لي أن انتقل! -عميد! 1737 01:24:04,103 --> 01:24:05,103 وضعت عليهم. تسقط! 1738 01:24:05,103 --> 01:24:06,770 ماذا تفعل ؟ 1739 01:24:06,770 --> 01:24:08,645 أعتبر أن من السهل! 1740 01:24:15,686 --> 01:24:17,145 كنت حصلت عليه ؟ 1741 01:24:17,145 --> 01:24:18,228 جيسي, هل أنت بخير ؟ 1742 01:24:18,228 --> 01:24:19,479 نعم. 1743 01:24:19,479 --> 01:24:20,853 -هل أنت متأكد ؟ -نعم. 1744 01:24:20,853 --> 01:24:22,770 دعونا الحصول على هذه المحتالين إلى المحطة. 1745 01:24:26,728 --> 01:24:27,770 هل أنت بخير ؟ 1746 01:24:27,770 --> 01:24:29,479 نعم. نعم. شكرا لك. 1747 01:24:29,479 --> 01:24:30,895 لقد أنقذت حياتي. 1748 01:24:30,895 --> 01:24:32,686 لم تكن بذلك السوء نفسك هناك! 1749 01:24:32,686 --> 01:24:34,353 هل تأخذ دروس الدفاع عن النفس أيضا ؟ 1750 01:24:34,353 --> 01:24:37,270 فقط كل يوم سبت. 1751 01:24:38,479 --> 01:24:40,353 بالطبع يمكنك القيام به. 1752 01:24:40,353 --> 01:24:42,519 أنا آسف حقا 1753 01:24:42,519 --> 01:24:43,895 أن كان لديك تذهب من خلال كل هذا. 1754 01:24:43,895 --> 01:24:46,770 يبدو أنني في حاجة حماية الخاص بك بعد كل شيء. 1755 01:24:46,770 --> 01:24:48,770 شكرا لك أيها الرقيب. 1756 01:24:48,770 --> 01:24:51,353 لم أكن أريد أن أكذب عليك. 1757 01:24:51,353 --> 01:24:52,603 أنا حقا لا. 1758 01:24:52,603 --> 01:24:54,145 كنت فقط ... كنت فقط أقوم بعملي. 1759 01:24:54,145 --> 01:24:57,603 حسنا, اسمع, أنت تبدو مثل شرطي جيد بحق. 1760 01:24:57,603 --> 01:25:00,436 تقريبا جيدة شرطي كما كنت مربية. 1761 01:25:00,436 --> 01:25:01,644 حسنا, أنت تعرف ، 1762 01:25:01,644 --> 01:25:03,519 أنا كبير جدا مسمار مع عصير مربع ، 1763 01:25:03,519 --> 01:25:05,270 شكرا لك. 1764 01:25:05,270 --> 01:25:06,936 مرحبا! لابد ان ... يجب أن أذهب! 1765 01:25:06,936 --> 01:25:10,603 الأطفال الأحداث ، يحدث الآن. أم... 1766 01:25:10,603 --> 01:25:12,436 تريد تأتي معي ؟ 1767 01:25:12,436 --> 01:25:15,269 أعني ، انها سوف تكون ممتعة. 1768 01:25:15,269 --> 01:25:17,811 نعم ، بعد 15 ساعة من ذلك ، 1769 01:25:17,811 --> 01:25:19,561 أنا يبدو متعة. 1770 01:25:19,561 --> 01:25:21,644 كبيرة. كبيرة ، ثم ربما في وقت لاحق ، 1771 01:25:21,644 --> 01:25:23,853 يمكننا الخروج لطيفة, عشاء رومانسي ، 1772 01:25:23,853 --> 01:25:25,478 أطفال رجال الشرطة ، لا اللصوص ، 1773 01:25:25,478 --> 01:25:27,269 فقط... 1774 01:25:27,269 --> 01:25:28,478 فقط لنا. 1775 01:25:29,895 --> 01:25:31,478 نحن فقط ؟ 1776 01:25:31,478 --> 01:25:32,811 أنا أحب صوت هذا. 1777 01:25:50,186 --> 01:25:51,311 دعونا نذهب. 154161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.