All language subtitles for Alludu Seenu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,250 'Liquor drinking is injurious to health.' 2 00:00:02,508 --> 00:00:05,500 'Smoking causes cancer. Smoking kills.' 3 00:02:48,128 --> 00:02:52,628 Spoiling our life and the reason for us to be jailed.. 4 00:02:52,711 --> 00:02:58,003 ..we shall take an oath this moment to kill that guy. 5 00:02:58,451 --> 00:03:00,378 Need to kill wherever he is. 6 00:03:00,992 --> 00:03:04,605 Where ever. 7 00:03:04,957 --> 00:03:08,011 Hey! Not possible for you. 8 00:03:08,469 --> 00:03:11,416 You are 10 and my son is just one. 9 00:03:13,822 --> 00:03:16,406 Still it is not possible for you to defeat him. 10 00:03:16,739 --> 00:03:19,239 Anybody, how much ever you want bet now. 11 00:03:19,322 --> 00:03:22,447 In this Kabaddi, it is sure for my son Seenu to win. 12 00:03:23,239 --> 00:03:26,531 Prize money 50000 coming to us is sure. 13 00:03:27,156 --> 00:03:29,239 Before watching his son Seenu being given so much buildup by him.. 14 00:03:29,322 --> 00:03:31,114 ..let us watch the following he has first. 15 00:03:32,697 --> 00:03:37,447 God, even when I failed 10th ten times I had never asked you anything. 16 00:03:38,114 --> 00:03:41,364 But, see to that our Seenu wins in Kabaddi God. 17 00:03:43,031 --> 00:03:45,572 For a week I will be without eating Chicken, mutton. 18 00:03:45,656 --> 00:03:47,322 I will not fight with anyone from now. 19 00:03:47,447 --> 00:03:51,739 Make our Seenu win. All the money should come to him. Yes. 20 00:03:53,364 --> 00:03:58,322 Hey leader of the world! Thinking even logically, our Seenu should win. 21 00:03:58,489 --> 00:04:01,281 If he wins, Ha ha ha, will shave my head.. 22 00:04:02,364 --> 00:04:03,531 ..not for me, for my wife. 23 00:04:03,822 --> 00:04:07,406 All these praying for Seenu is not with love on him. 24 00:04:07,572 --> 00:04:09,572 With the hope to get back the money they gave him. 25 00:04:09,656 --> 00:04:10,906 Now let us watch Seenu. 26 00:04:40,989 --> 00:04:45,615 Son! With this shot, all our debts should be cleared. Collapse them. 27 00:04:45,695 --> 00:04:46,822 Okay Uncle. 28 00:04:48,989 --> 00:04:54,614 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 29 00:04:55,239 --> 00:04:57,072 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. - Catch him! 30 00:04:57,156 --> 00:05:00,572 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 31 00:05:00,656 --> 00:05:07,072 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 32 00:05:07,156 --> 00:05:10,614 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 33 00:05:15,197 --> 00:05:21,406 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 34 00:05:22,406 --> 00:05:27,197 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 35 00:05:28,491 --> 00:05:32,741 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 36 00:05:39,824 --> 00:05:44,199 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 37 00:05:44,282 --> 00:05:48,366 Hey! - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 38 00:05:48,699 --> 00:05:57,491 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 39 00:06:01,731 --> 00:06:08,032 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 40 00:06:08,198 --> 00:06:09,532 Oh God! 41 00:06:13,194 --> 00:06:16,032 Super son! Hey clap man. Hey, hey! 42 00:06:16,366 --> 00:06:18,991 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 43 00:06:19,074 --> 00:06:20,866 There.. - Kabaddi, Kabaddi. 44 00:06:20,949 --> 00:06:26,741 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 45 00:06:27,532 --> 00:06:28,157 Hey, hey! 46 00:06:28,544 --> 00:06:32,366 Finish it! - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 47 00:06:32,449 --> 00:06:33,782 Do not stop the chant. 48 00:06:33,866 --> 00:06:38,032 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. - Do it! 49 00:06:38,116 --> 00:06:43,616 Go on.. - Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 50 00:06:43,699 --> 00:06:49,407 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 51 00:06:50,616 --> 00:06:52,907 Thank God, Your amount is safe. 52 00:06:58,157 --> 00:07:03,574 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 53 00:07:04,532 --> 00:07:14,653 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 54 00:07:14,733 --> 00:07:21,116 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi. 55 00:07:38,794 --> 00:07:40,366 You are super, son. 56 00:07:40,449 --> 00:07:42,574 Seenu, You should give back my amount adding 500 to it. 57 00:07:42,657 --> 00:07:44,032 Why, Why should he give? 58 00:07:44,116 --> 00:07:44,949 Broke a hundred coconuts. 59 00:07:45,032 --> 00:07:45,782 So what? 60 00:07:45,866 --> 00:07:46,532 Let us give uncle. 61 00:07:46,616 --> 00:07:48,782 How do you think you won as per logic? 62 00:07:48,866 --> 00:07:51,116 I prayed to shave the head of my wife if you win. 63 00:07:51,324 --> 00:07:52,824 Wow! Means couple of shaven heads. 64 00:07:53,157 --> 00:07:54,032 Would be superb! 65 00:07:54,116 --> 00:07:55,116 Great! 66 00:07:55,699 --> 00:07:59,491 Badami youth Association presented Kabaddi competition winner, our Seenu.. 67 00:07:59,574 --> 00:08:00,366 Respect. 68 00:08:00,449 --> 00:08:01,616 Yes, yes. That is. 69 00:08:01,699 --> 00:08:04,866 Requesting our Seenu sir to come and take the prize. 70 00:08:18,407 --> 00:08:19,282 Bloody fellow, where is he? 71 00:08:19,366 --> 00:08:20,074 Where is this guy? 72 00:08:20,699 --> 00:08:21,741 Hey Seenu.. 73 00:08:23,282 --> 00:08:26,407 "Hey Kokapeta, Khajipeta.." 74 00:08:26,741 --> 00:08:32,366 "Balkampeta, Brodipeta, Saidapeta, Siddipeta." 75 00:08:32,574 --> 00:08:38,824 "Ambarpeta, Ameerpeta, Shameerpeta, Hakimpeta, any street.." 76 00:08:39,074 --> 00:08:42,032 "..is mine." 77 00:09:04,991 --> 00:09:08,824 "My family name is silk, my body colour is milk." 78 00:09:08,907 --> 00:09:12,407 "If you touch, I will give you a shock" 79 00:09:12,616 --> 00:09:16,657 "My word is parrot talk, my shake is lightening shine." 80 00:09:16,907 --> 00:09:20,116 "Hey there is no one left not falling in my trap." 81 00:09:20,449 --> 00:09:24,574 "Feel shy at 6 o'clock, blink eye at 10 o'clock. " 82 00:09:24,657 --> 00:09:28,491 "Ask to rise at 11 o'clock, light the fire round the clock." 83 00:09:28,574 --> 00:09:32,491 "Will touch front back, reduce your head ache." 84 00:09:32,574 --> 00:09:36,616 "Put my lip lock, make you get heart attack." 85 00:09:36,741 --> 00:09:39,616 "Come my rubber doll.." 86 00:09:40,407 --> 00:09:43,407 "..looking at you my mind is blocked." 87 00:09:44,074 --> 00:09:47,366 "Come my rubber doll.." 88 00:09:48,199 --> 00:09:52,282 "..looking at you my mind is blocked." 89 00:10:00,111 --> 00:10:03,949 "My family name is silk, my body colour is milk." 90 00:10:04,032 --> 00:10:07,824 "If you touch, will give you a shock?" 91 00:10:43,282 --> 00:10:47,157 "Why those goggles to your blue eyes?" 92 00:10:47,241 --> 00:10:51,199 "Hey, to change the day into dark night." 93 00:10:51,282 --> 00:10:55,032 "Why so many bangles to your small hands?" 94 00:10:55,116 --> 00:10:59,074 "Those bangles are to tell angles in me." 95 00:10:59,157 --> 00:11:02,907 "In your waist folds why is that key chain?" 96 00:11:03,116 --> 00:11:06,866 "In your waist folds why is that key chain?" 97 00:11:06,949 --> 00:11:10,532 "To touch it and for you to open my heart door." 98 00:11:10,616 --> 00:11:12,824 "For you to open." 99 00:11:12,907 --> 00:11:15,866 "Come my rubber doll.." 100 00:11:16,491 --> 00:11:20,949 "..looking at you my mind is blocked." 101 00:11:40,074 --> 00:11:41,491 "Enthrall!" 102 00:11:52,241 --> 00:11:56,116 "Why red color in the beautiful lips?" 103 00:11:56,199 --> 00:11:59,991 "Hey in front of all to stop like a red signal." 104 00:12:00,074 --> 00:12:03,991 "Why that tattoo on your body back?" 105 00:12:04,074 --> 00:12:08,032 "To flag off if you come to a side." 106 00:12:08,116 --> 00:12:11,741 "Why the white polish on your hand nails?" 107 00:12:11,935 --> 00:12:15,657 "Why the white polish on your hand nails?" 108 00:12:15,741 --> 00:12:19,491 "To come in my hand and faint day and night.." 109 00:12:19,699 --> 00:12:21,824 "..faint day and night." 110 00:12:21,907 --> 00:12:24,741 "Come my rubber doll.." 111 00:12:25,337 --> 00:12:29,282 "..looking at you my mind is blocked." 112 00:12:29,657 --> 00:12:33,491 "My family name is silk, my body colour is milk." 113 00:12:33,574 --> 00:12:37,491 "If you touch, will give you a shock" 114 00:13:01,412 --> 00:13:02,241 Who is it man? 115 00:13:02,866 --> 00:13:03,991 Who has tied me up? 116 00:13:04,116 --> 00:13:04,907 It is us. 117 00:13:05,491 --> 00:13:07,699 If you pay what you should, we would untie. 118 00:13:07,824 --> 00:13:11,532 Hey, if my uncle comes to know you have tied me, it would not be normal. 119 00:13:13,782 --> 00:13:15,616 Good morning Son! 120 00:13:15,891 --> 00:13:17,991 What, went to Sheela baby again? 121 00:13:18,074 --> 00:13:21,074 Yes Uncle! As she was in some troubles, went to console her. 122 00:13:21,157 --> 00:13:23,574 First of all it is winter, Why these meetings at night? 123 00:13:23,769 --> 00:13:24,782 Have you worn monkey cap? 124 00:13:24,991 --> 00:13:27,449 Okay, asked you to have curd rice before sleeping. Have you taken? 125 00:13:27,529 --> 00:13:28,407 Will you stop? 126 00:13:28,782 --> 00:13:31,116 Is it the money of his dad? If you go on enjoying.. 127 00:13:31,199 --> 00:13:32,782 ..with our money saying Silpa babies and Sheela babies. 128 00:13:33,092 --> 00:13:35,282 Shall we sit performing rituals and poojas here? 129 00:13:36,157 --> 00:13:38,241 I am not any feelings about 10th. 130 00:13:38,324 --> 00:13:38,949 Logic. 131 00:13:39,032 --> 00:13:40,532 What shall I do Reedappa sir.. 132 00:13:40,616 --> 00:13:43,407 ..saying brother! Take there is no elder brother like Venkatesh. 133 00:13:43,532 --> 00:13:44,991 To call Brother with love.. 134 00:13:45,074 --> 00:13:46,616 ..no sisters as in Hitler film. 135 00:13:46,699 --> 00:13:49,366 At least to move on happily, no friends like Happy days film. 136 00:13:49,491 --> 00:13:54,116 Huh! Who else other than Silpa babies and Sheela babies to my life, you tell? 137 00:13:54,199 --> 00:13:56,074 Logically, what Seenu says is correct. 138 00:13:56,282 --> 00:13:58,366 All these days we thought him mischievous.. 139 00:13:58,449 --> 00:13:59,741 ..but forgot that he was single, sir. 140 00:13:59,824 --> 00:14:03,907 Hey, How is he single, man? Son, I am there for you. 141 00:14:03,991 --> 00:14:06,491 Yes! He is become so due to your handling. 142 00:14:06,574 --> 00:14:08,324 Reddappa sir, you said such a big word. 143 00:14:08,574 --> 00:14:11,449 What is me growing him? He is growing me. Still, I go behind him.. 144 00:14:11,824 --> 00:14:16,741 ..but he does not come behind me, right? What Gundappa brother? 145 00:14:16,824 --> 00:14:17,532 That is true. 146 00:14:17,616 --> 00:14:18,366 You, shut up. 147 00:14:18,574 --> 00:14:20,032 Hey man, when would you pay back our money? 148 00:14:20,116 --> 00:14:21,907 You untie me, I will pay by evening. 149 00:14:21,991 --> 00:14:25,574 Logically thinking, how will the money which is not there now come by evening? 150 00:14:25,657 --> 00:14:27,157 Do you want money or logic? 151 00:14:27,241 --> 00:14:27,866 Money. 152 00:14:27,949 --> 00:14:28,866 Then untie. 153 00:14:29,366 --> 00:14:32,074 Gundappa sir! Think he is again giving us a cutting. 154 00:14:32,241 --> 00:14:33,699 He asked time only till evening.. 155 00:14:33,782 --> 00:14:35,866 ..let us tie him up again if he does not pay, logically. 156 00:14:35,949 --> 00:14:36,782 Will you stop the nonsense. 157 00:14:36,866 --> 00:14:38,074 Hey, untie him man. 158 00:14:38,157 --> 00:14:38,991 Come man! 159 00:14:41,324 --> 00:14:43,741 Gundappa sir! Come straight to the pond in the evening. 160 00:14:43,824 --> 00:14:45,616 I will settle you all there. Uncle, come. 161 00:14:46,657 --> 00:14:48,991 Hey, I am not understanding. 162 00:14:49,074 --> 00:14:50,532 How will you pay the money by evening? 163 00:14:53,241 --> 00:14:54,282 Gundappa! 164 00:14:54,491 --> 00:14:55,866 Heart is badly beating man. 165 00:14:56,157 --> 00:14:57,241 Will you think he comes? 166 00:14:57,324 --> 00:14:58,991 Now logically. - Bloody, shut up. 167 00:14:59,366 --> 00:15:01,616 You untied him saying logic and magic.. 168 00:15:01,782 --> 00:15:03,282 ..if he does not comes.. 169 00:15:03,362 --> 00:15:04,991 What if he does not? - You should go. 170 00:15:05,741 --> 00:15:08,241 What Reddappa, Gundappa? All have gathered, any meeting? 171 00:15:08,324 --> 00:15:09,657 Not meeting, waiting. 172 00:15:09,741 --> 00:15:12,699 That Seenu fellow said to settle the payment to all. We thus came here. 173 00:15:12,824 --> 00:15:15,866 What? He and his uncle have just met in the railway station. 174 00:15:16,199 --> 00:15:19,324 Said have settled all debts and going to Tirupati for shaving head. 175 00:15:19,407 --> 00:15:21,157 I too have a prayer pending from long time. 176 00:15:21,241 --> 00:15:23,366 I gave them two thousand to drop in the hundi. 177 00:15:23,449 --> 00:15:25,616 Head shaving was not for him, he shaved you 178 00:15:26,699 --> 00:15:27,991 You bloody Seenu! 179 00:15:32,407 --> 00:15:33,574 What have you done man? 180 00:15:33,741 --> 00:15:35,407 Left the village given debts uncle. 181 00:15:35,741 --> 00:15:37,199 I did not like what you did. - Why? 182 00:15:37,282 --> 00:15:39,574 Should talk something if money is not given.. 183 00:15:39,657 --> 00:15:41,282 ..but why to run away like this from village. 184 00:15:41,491 --> 00:15:43,074 It is wrong to cheat all like this son. 185 00:15:43,157 --> 00:15:45,532 What wrong uncle? We had given them interest more than principle already. 186 00:15:45,616 --> 00:15:47,532 One or two, it is six rupees interest. 187 00:15:48,074 --> 00:15:49,324 So much will not be there even in film industry, uncle. 188 00:15:49,407 --> 00:15:50,699 Should have not taken in such case. 189 00:15:50,782 --> 00:15:52,907 Okay uncle! Are we running away or what? 190 00:15:52,991 --> 00:15:54,741 We are going to Chennai now. From Chennai to Dubai, 191 00:15:54,866 --> 00:15:57,032 there if we take an oil well from a shake as a debt.. 192 00:15:57,116 --> 00:15:59,491 ..then we cannot just pay back our debts, but can pay back entire village debts. 193 00:15:59,699 --> 00:16:00,991 Means, you are really paying back, right? 194 00:16:01,157 --> 00:16:02,407 That is why we are going, uncle. 195 00:16:02,616 --> 00:16:07,199 There bhais, wells, shaiks, shapes, life will be changed uncle. 196 00:16:08,032 --> 00:16:09,366 Do not you lying with me? 197 00:16:09,616 --> 00:16:11,991 Will give back money of all. 198 00:16:12,074 --> 00:16:16,366 Okay then. Enough of drinking! Sleep. Come, sleep. 199 00:16:21,616 --> 00:16:23,366 The journey of these started so to Chennai. 200 00:16:23,449 --> 00:16:27,116 Takes a wrong turn at Guntakal junction and has turned their lives. 201 00:16:27,282 --> 00:16:29,949 With the hope of going to Chennai and meeting Dubai babu.. 202 00:16:30,074 --> 00:16:31,657 ..they are sleeping in the train to Hyderabad. 203 00:16:34,616 --> 00:16:36,282 Get down. 204 00:16:36,366 --> 00:16:37,741 Son. - Ok.. 205 00:16:37,949 --> 00:16:40,407 Whatever, sentiments are high in our South India, man. 206 00:16:40,657 --> 00:16:42,657 Yea uncle! Much more in Tamilnadu. 207 00:16:42,741 --> 00:16:43,741 I ask.. - What? 208 00:16:43,824 --> 00:16:45,407 We do not know Tamil, how do we manage? 209 00:16:45,491 --> 00:16:48,657 When we do not know the language, we should manage with body language, uncle. 210 00:16:48,741 --> 00:16:49,657 Okay. 211 00:16:51,116 --> 00:16:52,116 Hey Babu! Auto. 212 00:16:53,116 --> 00:16:53,907 Vanakkam.. 213 00:16:54,199 --> 00:16:56,324 Stop if you cannot shiver. Why are you saying me? 214 00:16:56,491 --> 00:16:58,074 Hey Son! Our Telugu guy man. 215 00:16:58,199 --> 00:17:00,991 Yes uncle! What Boss, will you come to Pondy bazaar? 216 00:17:01,543 --> 00:17:02,168 Pondy bazaar? 217 00:17:02,251 --> 00:17:04,418 Yes man! As if we came to Hyderabad and asked for Pondy Bazaar.. 218 00:17:04,501 --> 00:17:05,668 ..why are shocked so much? 219 00:17:08,751 --> 00:17:12,376 Come.. come. - Coming. 220 00:17:12,626 --> 00:17:14,918 What you are asking is the Pondy Bazaar in Chennai, right? 221 00:17:15,001 --> 00:17:18,084 Asked great boy! When we come to Chennai, we ask about Chennai Pondy Bazaar only. 222 00:17:18,168 --> 00:17:19,959 Where should you go in Pondy Bazaar sir? 223 00:17:20,043 --> 00:17:21,918 Do not know the address. We have the cell number of our Babu. 224 00:17:22,001 --> 00:17:23,293 We will call and ask when we reach. 225 00:17:23,376 --> 00:17:25,209 Why? If you find out here, it would be easy for me. 226 00:17:25,293 --> 00:17:26,626 It would be easy for us, if go near. 227 00:17:26,709 --> 00:17:28,293 If we say to come saying we are near, he would himself come. 228 00:17:28,376 --> 00:17:30,126 Auto amount will be saved. What uncle? 229 00:17:30,209 --> 00:17:31,126 You are too ripe man. 230 00:17:31,209 --> 00:17:32,334 I am more ripe than you man. - What did you say sir? 231 00:17:32,418 --> 00:17:33,959 Come sir. - Okay. 232 00:17:37,084 --> 00:17:39,459 What man? All are Telugu boards, is this really Chennai? 233 00:17:39,543 --> 00:17:42,334 Yes, yes, this is Chennai. Why do you keep such doubts? 234 00:17:42,459 --> 00:17:45,751 That is, domination of Telugu people is more here, that is the reason. 235 00:17:45,918 --> 00:17:48,043 Look here, that is Chennai Silks. 236 00:17:49,001 --> 00:17:51,959 Yes! Chennai Silks. Correct, this is Chennai. 237 00:17:52,043 --> 00:17:54,668 Why is Chennai Silks also in Telugu, man? 238 00:17:55,168 --> 00:17:57,459 That is, I said already sir. Domination of Telugu people sir. 239 00:17:57,543 --> 00:18:00,793 Correct, Once our capital was this. Chennai, Madras. 240 00:18:00,876 --> 00:18:01,834 It is correct. - Look. 241 00:18:07,168 --> 00:18:09,834 Uncle! Ship came on to roads.. 242 00:18:10,001 --> 00:18:11,251 ..what is that car uncle? 243 00:18:11,376 --> 00:18:14,168 It is Chennai man! Cars and owners will be big shots. 244 00:18:14,334 --> 00:18:16,751 Our luck to get such people even in 2014. 245 00:18:23,751 --> 00:18:26,418 Uncle! Horse is got down from the ship uncle. 246 00:18:26,543 --> 00:18:29,126 It is Chennai sir, ladies would be light like that. 247 00:18:30,334 --> 00:18:31,209 Why have you taken my photo? 248 00:18:31,293 --> 00:18:34,376 I have not taken your photo. You crossed zebra line, so took only number plate. 249 00:18:34,543 --> 00:18:36,668 No! You took my photo. I have seen. I know. 250 00:18:36,751 --> 00:18:39,834 No! I know. You take photos of girls and post on dirty sites. 251 00:18:50,293 --> 00:18:51,043 I am warning you. 252 00:18:51,126 --> 00:18:52,959 What man? What is the fight with madam? - Sir, its.. 253 00:18:53,043 --> 00:18:54,543 This guy took my photo and is saying no. 254 00:18:54,793 --> 00:18:55,918 Give the camera here. - Sir. 255 00:18:56,876 --> 00:18:58,084 Madam! You go and sit. 256 00:19:08,168 --> 00:19:09,751 Why sir? Why have you banged the camera on the floor? 257 00:19:09,834 --> 00:19:12,459 Do you know who that girl is? Daughter of Bhai. 258 00:19:14,584 --> 00:19:15,501 This is Bibinagar. 259 00:19:15,584 --> 00:19:16,543 What Bibinagar? 260 00:19:16,751 --> 00:19:18,918 That is, Pondy Bazaar. If you give the number, we will call. 261 00:19:19,001 --> 00:19:23,376 Here, it is, Here, yes zero. 262 00:19:23,584 --> 00:19:26,334 Zero is not needed here sir. It is Chennai, give the number. 263 00:19:26,793 --> 00:19:31,043 Yes, 9840262361. 264 00:19:32,834 --> 00:19:33,626 Yes, yes, talk. 265 00:19:33,709 --> 00:19:36,126 Check the number you have dialed. 266 00:19:37,001 --> 00:19:39,459 May be wife of Babu, Uncle! Speaking in Tamil. 267 00:19:40,126 --> 00:19:41,668 You ask and tell. - Ok. 268 00:19:42,001 --> 00:19:44,084 Please check the number you have dialed. 269 00:19:44,501 --> 00:19:47,501 Okay brother. Right brother. I will. Sir. 270 00:19:48,834 --> 00:19:49,834 Babu sir is not in town.. 271 00:19:49,918 --> 00:19:51,751 ..Madam is single and is asked to come if it is okay for you. 272 00:19:51,959 --> 00:19:53,251 No, will not be good. 273 00:19:53,334 --> 00:19:54,418 You tell something. 274 00:19:54,501 --> 00:19:56,626 Else, stay two days with me and go. 275 00:19:56,709 --> 00:20:00,918 Oh God! Why to trouble you? Tell if there is some lodge in cheap. 276 00:20:02,126 --> 00:20:06,918 It is there For Telugu people like you, there is one beautiful lodge, Nayar. 277 00:20:08,834 --> 00:20:10,959 Hey! What man, saying Nayar catching Naidu? 278 00:20:11,209 --> 00:20:14,251 I know brother. Naidu for Telugus and Nayar for Tamilians. 279 00:20:14,459 --> 00:20:16,834 Our Telugu people came to Chennai for the first time bro. 280 00:20:17,418 --> 00:20:20,376 Telugu people want to say with the bags in our hotel. Telugu people. 281 00:20:20,459 --> 00:20:24,959 Oh Telugu people. Came to Chennai? Come sir, come. 282 00:20:25,043 --> 00:20:25,709 Hey Boy! 283 00:20:27,834 --> 00:20:31,251 Why do you look so? Telugus, our Telugu people.. 284 00:20:31,334 --> 00:20:33,126 ..came to Chennai. 285 00:20:33,209 --> 00:20:35,751 Oh! Our Telugu people Came to Chennai. 286 00:20:35,834 --> 00:20:37,293 You take the bag man! - Okay, bag. 287 00:20:37,376 --> 00:20:38,418 No sir, we will carry. 288 00:20:38,501 --> 00:20:41,168 We do not agree.. From now on you and your bag are ours. 289 00:20:41,251 --> 00:20:42,584 Yes.. our responsibility.. 290 00:20:42,668 --> 00:20:44,084 Yes! Responsibility, responsibility. 291 00:20:44,168 --> 00:20:44,948 You stay boy. 292 00:20:45,028 --> 00:20:47,793 Not so son! May be many days since they saw Telugu people. 293 00:20:47,959 --> 00:20:49,251 How much love on Telugu people? 294 00:20:49,334 --> 00:20:51,918 Love, Okay! First tell how much is the payment? No discussions later. 295 00:20:52,001 --> 00:20:54,834 In our hotel, for Telugu people room free on eating idly. 296 00:20:55,043 --> 00:20:57,084 So, payment for idly, room is compliment. 297 00:20:57,834 --> 00:20:59,209 What son, looks special. 298 00:20:59,584 --> 00:21:02,501 Sambar is given free for idly. They are directly giving room. 299 00:21:02,584 --> 00:21:04,834 Not for all sir. Only for Telugu people. 300 00:21:04,918 --> 00:21:06,126 Came to Chennai, right? 301 00:21:06,334 --> 00:21:07,209 Oh I see. 302 00:21:07,459 --> 00:21:11,126 Come. You keep eating idly down. Our people will make the room ready upstairs. 303 00:21:11,209 --> 00:21:11,959 Okay 304 00:21:13,834 --> 00:21:16,209 Eat well, You want Sambar? 305 00:21:18,728 --> 00:21:20,145 Hey! Minimum 10000 will be there. 306 00:21:20,395 --> 00:21:22,603 Hey! Are only these in original. 307 00:21:23,555 --> 00:21:24,478 I trust you, but.. 308 00:21:24,562 --> 00:21:25,187 He always do promices. 309 00:21:25,437 --> 00:21:27,520 Goddess Laxmi had called to come, come, that is it? 310 00:21:27,603 --> 00:21:29,353 Here, Laxmi had called. Five paisa coin. 311 00:21:29,437 --> 00:21:30,520 Five paisa coin. 312 00:21:31,228 --> 00:21:32,062 How to use this? 313 00:21:32,145 --> 00:21:32,937 Will hit with my slippers.. 314 00:21:33,020 --> 00:21:33,770 Hey.. 315 00:21:34,312 --> 00:21:35,478 Sambar is great uncle. 316 00:21:35,562 --> 00:21:38,020 It is Chennai! Sambar is famous here. 317 00:21:38,270 --> 00:21:39,603 Son! Blasting away Idlis. 318 00:21:39,687 --> 00:21:41,270 One minute.. - Have more! 319 00:21:41,353 --> 00:21:44,645 Brother! Rotten clothes, torn under wears, one 5 paisa coin.. 320 00:21:44,978 --> 00:21:46,562 ..nothing else than these in the bag. 321 00:21:46,770 --> 00:21:49,270 Both Idli and Sambar you are giving is a loss brother. 322 00:21:50,395 --> 00:21:51,770 Should not be tensed in such times. 323 00:21:52,103 --> 00:21:55,187 These look like the batch moving with property in under wear. 324 00:21:55,478 --> 00:21:57,270 Will hit, at a proper time. 325 00:21:57,353 --> 00:21:59,062 Should not leave without hitting man. 326 00:21:59,145 --> 00:22:00,062 Okay, brother. 327 00:22:02,645 --> 00:22:05,020 Have you eaten all? Understood! 328 00:22:05,103 --> 00:22:08,187 You go down and rest in the room. I will tell once lunch is ready. 329 00:22:08,270 --> 00:22:09,770 Thanks sir. - Thanks, Thanks. 330 00:22:09,853 --> 00:22:11,062 How much love on Telugu people? - Yes, yes. 331 00:22:11,145 --> 00:22:12,395 We will leave.. - As you wish.. 332 00:22:12,603 --> 00:22:13,978 Send one coffee to my uncle. 333 00:22:14,062 --> 00:22:14,853 Ok, you will go. 334 00:22:14,937 --> 00:22:16,228 Telugu peoples domination is heavy in here. 335 00:22:16,312 --> 00:22:18,270 Eaten basin full idlis for free. 336 00:22:19,270 --> 00:22:20,437 Eat a lot. 337 00:22:20,520 --> 00:22:21,478 Oh god. 338 00:22:23,603 --> 00:22:24,645 Hey Son. - Uncle. 339 00:22:24,728 --> 00:22:26,103 No water. Will bring water. You sleep 340 00:22:26,187 --> 00:22:27,062 Oh, Okay 341 00:22:30,187 --> 00:22:31,978 Mom, swear on you. 342 00:22:32,228 --> 00:22:34,020 Unexpectedly had to stay here for the day. 343 00:22:34,228 --> 00:22:35,853 Will come to Chennai by tomorrow evening. 344 00:22:36,103 --> 00:22:37,562 I promise.. Okay, bye. 345 00:22:38,895 --> 00:22:40,103 Boy! - Yes? 346 00:22:40,645 --> 00:22:44,187 Do not feel as I am saying. Should not lie swearing on mother. 347 00:22:44,270 --> 00:22:45,478 What did I lie sir? 348 00:22:45,728 --> 00:22:49,520 Hey! Staying in Chennai, said your mom to be coming to Chennai 349 00:22:49,687 --> 00:22:51,728 What? Is this is Chennai? This is Hyderabad. 350 00:22:51,812 --> 00:22:52,478 Hyderabad? 351 00:22:52,770 --> 00:22:53,687 Look, Charminar. 352 00:22:55,770 --> 00:22:56,978 Son! 353 00:22:58,478 --> 00:23:00,770 What brother, will you come to Pondy Bazaar? 354 00:23:00,978 --> 00:23:03,020 Pondy Bazaar, one more chance to cheat. 355 00:23:03,145 --> 00:23:03,895 Okay, sit. 356 00:23:04,770 --> 00:23:07,812 What are you upto? 357 00:23:07,895 --> 00:23:08,978 Came to know so fast, brother? 358 00:23:09,062 --> 00:23:11,103 I came to know fool, you will swell now. 359 00:23:11,312 --> 00:23:12,812 How many would you cheat so? 360 00:23:12,895 --> 00:23:14,228 Ah.. tell you. - Hey, stop. 361 00:23:15,228 --> 00:23:16,145 Hey, stop. 362 00:23:20,187 --> 00:23:21,687 Hey, stop. 363 00:23:24,687 --> 00:23:25,770 Hey, stop. 364 00:23:41,437 --> 00:23:43,145 Ah.. ship. 365 00:23:43,228 --> 00:23:44,728 Bhai has come.. 366 00:23:44,937 --> 00:23:45,853 Bhai. 367 00:24:09,978 --> 00:24:10,728 Namaste Bhai. 368 00:24:10,812 --> 00:24:13,020 I am Kishan Jewellers partner, need to talk a bit with you. 369 00:24:13,103 --> 00:24:14,312 Anything, talk with Dimple. 370 00:24:15,062 --> 00:24:16,103 Sir, Dimple madam means. 371 00:24:16,187 --> 00:24:17,270 That car. 372 00:24:24,353 --> 00:24:25,603 Sir, need to meet Dimple madam. 373 00:24:26,020 --> 00:24:27,145 Dimple Madam? 374 00:24:27,228 --> 00:24:28,437 Yes Sir! Is she in? 375 00:24:28,520 --> 00:24:30,228 No! In the dicky, go and meet. 376 00:24:30,520 --> 00:24:31,062 In the dicky? 377 00:24:31,145 --> 00:24:33,437 What can I say.. you think Dimple is a lady. 378 00:24:33,978 --> 00:24:35,187 I am Dimple. 379 00:24:35,270 --> 00:24:35,895 You? 380 00:24:35,978 --> 00:24:38,187 Yes bloody pimple. Why have you kept the face so? 381 00:24:38,520 --> 00:24:39,812 Name and my face are not matching? 382 00:24:40,062 --> 00:24:41,895 Matched sir. - Tell, what is the matter? 383 00:24:41,978 --> 00:24:43,228 Sir, I am Kishan Jewellers partner sir. 384 00:24:43,478 --> 00:24:45,687 When my big brother said to start business, I put 8crores sir. 385 00:24:45,895 --> 00:24:46,895 He said 50 50. 386 00:24:46,978 --> 00:24:49,562 Now after getting profits he says not 50 but 20 sir, that bloody idiot. 387 00:24:49,645 --> 00:24:51,145 My work will be done if Bhai sir makes one call. 388 00:24:51,228 --> 00:24:52,687 As a gift I even got a ten sir. 389 00:24:53,812 --> 00:24:54,770 Ten? - Yes Sir. 390 00:24:54,853 --> 00:24:57,520 Suitcase looks big man, Is it lacks by mistake? 391 00:24:57,603 --> 00:24:58,187 Yes sir. 392 00:24:58,270 --> 00:24:59,395 Will hit with the shoe. 393 00:24:59,728 --> 00:25:01,562 Have you ever seen Bhai sir dealing in lacks? 394 00:25:01,645 --> 00:25:02,853 He will not if the deal is below a crore. 395 00:25:03,020 --> 00:25:04,270 Even if he does by mistake, I will not. 396 00:25:04,395 --> 00:25:05,853 Go, get off. 397 00:25:07,228 --> 00:25:08,103 Ten lakhs. 398 00:25:09,770 --> 00:25:10,520 Who is Bhai? 399 00:25:10,603 --> 00:25:13,312 For a small matter to forget by sipping a tea, why Bhai sir? 400 00:25:13,520 --> 00:25:15,853 By you touching us, he lost idli, I lost diesel. 401 00:25:15,937 --> 00:25:17,687 What loss you had? Forget brother. 402 00:25:17,812 --> 00:25:20,853 First answer to what I asked. Why do all fear about him so much? 403 00:25:21,062 --> 00:25:22,187 Bhai means fear. 404 00:25:22,603 --> 00:25:27,062 Either illegal deals or legal settlements in this city are done by Bhai, only. 405 00:25:28,687 --> 00:25:30,728 Why are you doing so much enquiry son? 406 00:25:30,812 --> 00:25:33,103 You will know why in an hour, give ten thousand. 407 00:25:33,228 --> 00:25:33,812 I need to go for shopping. 408 00:25:33,895 --> 00:25:35,145 What is this new loss son? 409 00:25:35,228 --> 00:25:36,103 Shut up and give, man. 410 00:25:49,395 --> 00:25:51,062 Hey! Go once and look in the room. 411 00:25:51,270 --> 00:25:52,312 What is this torture for us, son? 412 00:25:52,395 --> 00:25:53,937 They are not Telugu people, Ripen people. 413 00:25:54,020 --> 00:25:54,603 Yes man! 414 00:25:54,687 --> 00:25:55,645 You vacate the hotel and go. 415 00:25:55,728 --> 00:25:56,770 Shut up, go and look. 416 00:25:56,853 --> 00:25:57,645 Okay, we will go. 417 00:26:03,020 --> 00:26:03,812 Who is this guy? 418 00:26:07,895 --> 00:26:09,187 Hey! What happened? 419 00:26:10,603 --> 00:26:12,437 Oh! Might have been confused by thinking some Minister. 420 00:26:13,270 --> 00:26:14,353 This is very too much son. 421 00:26:14,562 --> 00:26:17,478 Bringing in four rotten bags and as if we looted all your property.. 422 00:26:17,562 --> 00:26:18,520 ..you get Bhai here? 423 00:26:18,895 --> 00:26:20,728 He is not Bhai, my uncle. 424 00:26:23,187 --> 00:26:23,895 Uncle. 425 00:26:24,353 --> 00:26:24,937 Yes. 426 00:26:25,020 --> 00:26:26,437 Are they twins, son? 427 00:26:26,520 --> 00:26:27,145 No! 428 00:26:27,228 --> 00:26:29,478 My uncle has none in this world other than me. 429 00:26:29,645 --> 00:26:32,062 We shall do settlements in this city using my uncle from today. 430 00:26:32,145 --> 00:26:33,645 Bhai will not deal other than in crores. 431 00:26:33,812 --> 00:26:36,103 There will be lacks below crores, thousands below lacks. 432 00:26:36,187 --> 00:26:37,645 We will do those deals. 433 00:26:37,853 --> 00:26:38,395 Might be risk? 434 00:26:38,478 --> 00:26:40,562 To grow in life, need to do only risk. 435 00:26:40,728 --> 00:26:42,645 Bhai should not know about our business. 436 00:26:42,728 --> 00:26:44,270 Uncle should not know that we are doing. 437 00:26:44,562 --> 00:26:46,395 Difficult that your uncle should not know brother. 438 00:26:46,478 --> 00:26:47,853 He firstly asks many logics. 439 00:26:48,145 --> 00:26:50,687 I will manage my uncle by saying some passport or visa work. 440 00:26:50,895 --> 00:26:52,145 It is a habit for me from childhood. 441 00:26:52,228 --> 00:26:53,353 What should we do? 442 00:26:53,437 --> 00:26:56,687 First change your beggar getups and arrange for a costly car urgently. 443 00:26:56,812 --> 00:26:58,103 I will take care of the rest. 444 00:26:59,770 --> 00:27:00,687 Kishan Jewellers. 445 00:27:01,228 --> 00:27:01,728 Yes.. 446 00:27:02,937 --> 00:27:06,312 Hey Son! What are these mad getups? 447 00:27:06,395 --> 00:27:07,020 No other way uncle! 448 00:27:07,103 --> 00:27:09,687 If you do not look so, passport will not be given, Visa cannot be got. 449 00:27:09,770 --> 00:27:11,478 Passport, Visa means that is the work Chennai Babu fellow. 450 00:27:11,562 --> 00:27:13,062 The work he does is done by these guys here. 451 00:27:13,187 --> 00:27:14,812 Let us give them a chance to correct their mistake. 452 00:27:14,895 --> 00:27:15,312 Yes sir. 453 00:27:15,395 --> 00:27:16,770 To help you, one chance. 454 00:27:16,853 --> 00:27:19,770 Okay! Live good man. Do not go for cheating. 455 00:27:19,895 --> 00:27:20,857 Why these cheating getups? 456 00:27:21,020 --> 00:27:22,562 True sir, you move sir. - Ok.. 457 00:27:34,270 --> 00:27:35,270 What is this son? 458 00:27:35,812 --> 00:27:37,937 Hotel uncle. - Why such a big hotel to eat? 459 00:27:39,437 --> 00:27:41,020 Namaste Bhai sir. - Good morning Bhai sir. 460 00:27:41,103 --> 00:27:43,395 Just by dressing strong, why are they giving so much respect? 461 00:27:43,520 --> 00:27:46,687 World is like that uncle. Give more value to cash than character. 462 00:27:46,853 --> 00:27:48,478 That is why we all had to dress up like this. 463 00:27:48,895 --> 00:27:52,895 What man, will our work be done? 464 00:27:53,020 --> 00:27:53,978 Will be done uncle! 465 00:27:54,437 --> 00:27:57,687 Those coming are the business partners to the cousin of passport officer. 466 00:27:57,895 --> 00:27:58,812 If these tell him.. 467 00:27:58,895 --> 00:28:00,728 ..he tells to the passport officer our work will be done. 468 00:28:00,812 --> 00:28:01,978 Something son, it is enough if the work is done. 469 00:28:02,062 --> 00:28:04,187 Will be done uncle! You be sipping two coffees by then. 470 00:28:04,353 --> 00:28:05,520 I would go, meet them. and come. 471 00:28:05,603 --> 00:28:07,228 Hey! Order two coffees for uncle. 472 00:28:07,312 --> 00:28:09,145 Order it.. - Double strong coffee! 473 00:28:09,228 --> 00:28:10,312 This star hotel. 474 00:28:10,478 --> 00:28:11,728 Then double strong coffee. 475 00:28:17,603 --> 00:28:18,728 I had called Tell me. 476 00:28:18,812 --> 00:28:20,603 Greetings sir, he is my brother Kishanlal. 477 00:28:20,770 --> 00:28:23,395 What, want to threaten me by using Bhai name? 478 00:28:23,478 --> 00:28:25,103 No. Want to settle. 479 00:28:25,187 --> 00:28:27,812 If you give his share, you both can be happy. 480 00:28:28,062 --> 00:28:30,270 Look! Even I can get connection with Bhai. 481 00:28:30,478 --> 00:28:33,728 But, Bhai will not put his fingers in such matters. Do not look to threaten me. 482 00:28:33,853 --> 00:28:35,687 You misunderstood Bhai a lot. 483 00:28:35,770 --> 00:28:38,270 Bhai has already entered in this matter. Look there. 484 00:28:50,728 --> 00:28:52,853 Sir! He is my one and only brother. 485 00:28:53,020 --> 00:28:56,478 Will I cheat him, you tell? Thought, he would misuse if money is given. 486 00:28:56,562 --> 00:28:58,353 Will not misuse, it would be better if given. 487 00:28:58,687 --> 00:29:00,978 Hey Chagan! You take how much ever you want. 488 00:29:01,103 --> 00:29:02,437 You are my little brother man. 489 00:29:02,687 --> 00:29:04,312 It is enough if you give what I should get brother.. 490 00:29:04,645 --> 00:29:05,770 ..you leave we shall meet in the evening. 491 00:29:05,895 --> 00:29:08,853 Okay, I am leaving. Boy, tell Bhai that all is well. 492 00:29:08,937 --> 00:29:09,478 Okay okay. 493 00:29:09,562 --> 00:29:10,312 You may leave. 494 00:29:12,062 --> 00:29:12,853 25 Lacs. 495 00:29:13,020 --> 00:29:16,103 Your problem is solved. You happy, we happy, Bhai happy. 496 00:29:16,437 --> 00:29:17,145 You can leave now. 497 00:29:17,270 --> 00:29:18,062 Thanks. 498 00:29:20,603 --> 00:29:22,312 Bro! Heart attack to my big sister.. 499 00:29:22,395 --> 00:29:23,603 ..Cancer to small sister, something else for my mother.. 500 00:29:23,687 --> 00:29:26,478 Hey hey hey! Diseases should not be remembered by seeing money. 501 00:29:26,562 --> 00:29:30,312 Hey, they are more clever than us. Let us take whatever they give, what son? 502 00:29:30,395 --> 00:29:32,270 Yes! Bhai will give us, I will give you. 503 00:29:32,353 --> 00:29:32,895 Yes. 504 00:29:33,020 --> 00:29:35,895 Money is rusted badly in Hyderabad, man! Need to clean. 505 00:29:37,562 --> 00:29:39,478 Rohit! Name looks modern, no? 506 00:29:40,312 --> 00:29:42,770 Will you marry if name is good? Crap! 507 00:29:43,520 --> 00:29:45,895 Daddy was careful not to let out any details. 508 00:29:46,353 --> 00:29:48,228 It would have been better if at least his phone number was known. 509 00:29:48,812 --> 00:29:50,812 Why mobile number? you can see him direct? 510 00:29:51,270 --> 00:29:51,687 How? 511 00:29:51,770 --> 00:29:52,270 Like that. 512 00:29:54,770 --> 00:29:56,145 Yes! Now you look like a hero, Son. 513 00:29:56,937 --> 00:29:59,312 Your daddy is so free means, he is Rohit. 514 00:29:59,478 --> 00:30:01,103 Also saying him, Son! 515 00:30:02,687 --> 00:30:03,520 Crap! Not good. 516 00:30:03,728 --> 00:30:05,478 Wait uncle, will get a nice dress for you. 517 00:30:14,562 --> 00:30:16,728 What, liked me by seeing? 518 00:30:16,978 --> 00:30:18,103 How did you know? 519 00:30:18,187 --> 00:30:20,062 Was said, Will you marry me? 520 00:30:20,228 --> 00:30:21,437 Means, suddenly.. 521 00:30:21,520 --> 00:30:23,145 If you like, shall we marry? 522 00:30:23,270 --> 00:30:24,312 Will we not have feelings? 523 00:30:24,645 --> 00:30:26,103 Correct, but.. 524 00:30:26,270 --> 00:30:27,270 Do you know Katrina Kaif? 525 00:30:27,353 --> 00:30:28,853 Super figure. - What? 526 00:30:29,020 --> 00:30:30,395 Oh! Means, not more than you. 527 00:30:30,562 --> 00:30:31,770 Does Katrina Kaif know you? 528 00:30:31,937 --> 00:30:33,228 How will I be known to her? 529 00:30:33,312 --> 00:30:34,853 This is important, this is the point. 530 00:30:35,062 --> 00:30:37,853 It is not enough if you like me. I liking you is important. 531 00:30:38,020 --> 00:30:38,853 Yes! Correct. 532 00:30:38,978 --> 00:30:42,020 This Anjali to like you height and beauty are not just enough. 533 00:30:42,103 --> 00:30:43,395 You should have many more qualities. 534 00:30:43,603 --> 00:30:46,687 It is not so easy to trap daughter of Bhai like trapping Bhai. 535 00:30:47,770 --> 00:30:49,187 Daughter of Bhai? What is this twist? 536 00:30:49,395 --> 00:30:50,395 Yes! What is your name? 537 00:30:50,478 --> 00:30:51,603 Oh! See. 538 00:30:51,853 --> 00:30:54,353 Yes, Rohit! My daddy loves you a lot. 539 00:30:54,520 --> 00:30:58,187 I have just seen. Reason for him to love is that you are multi millionaire.. 540 00:30:58,645 --> 00:31:01,687 ..but for me to love you, should pass a few tests. 541 00:31:01,895 --> 00:31:02,520 Tests? 542 00:31:02,603 --> 00:31:03,228 Yes! 543 00:31:03,603 --> 00:31:05,312 Suppose if you fail in that.. 544 00:31:05,395 --> 00:31:09,020 ..you should some how cancel this marriage by saying something to my daddy. 545 00:31:09,228 --> 00:31:12,562 Else, I will put poison and kill you on the first night. 546 00:31:12,645 --> 00:31:13,145 Ah! 547 00:31:13,228 --> 00:31:13,895 Got it? 548 00:31:13,978 --> 00:31:14,645 Yes! 549 00:31:18,062 --> 00:31:18,853 This is my number. 550 00:31:19,562 --> 00:31:21,187 Should lift in one ring if I call. 551 00:31:21,270 --> 00:31:21,937 Will lift. 552 00:31:22,062 --> 00:31:23,187 Should be before me in the second minute. 553 00:31:23,270 --> 00:31:24,478 Will come. 554 00:31:27,895 --> 00:31:31,478 I made uncle Bhai, God is giving Bhai as my father-in-law. 555 00:31:35,770 --> 00:31:37,145 Anjali madam! 556 00:31:39,062 --> 00:31:41,395 You look good even from back. 557 00:31:47,020 --> 00:31:49,812 What madam? Hyderabad is giving all to me. 558 00:32:12,103 --> 00:32:19,103 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 559 00:32:19,603 --> 00:32:25,978 "Saying hurry up your love talk has called me." 560 00:32:26,062 --> 00:32:33,228 "Whatever I am there am in your fever." 561 00:32:33,520 --> 00:32:42,103 "Whatever I do.. you are like my heartbeat" 562 00:32:42,187 --> 00:32:49,020 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 563 00:32:49,562 --> 00:32:56,103 "Saying hurry up your love talk has called me." 564 00:33:26,937 --> 00:33:34,437 "From Sunrise to Sunset. It is your voice in my heart FM channel." 565 00:33:34,520 --> 00:33:38,145 "Either bed light or moon light I can see.." 566 00:33:38,228 --> 00:33:42,187 "..if I am with you, I do not need a moon." 567 00:33:42,478 --> 00:33:49,603 "Like a satellite circling around you my mind will not sleep." 568 00:33:49,895 --> 00:33:57,187 "Like a filament glowing day long A to Z your topic in crazy thoughts." 569 00:33:57,270 --> 00:34:04,020 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 570 00:34:04,728 --> 00:34:11,312 "Saying hurry up your love talk has called me." 571 00:34:48,562 --> 00:34:56,020 "Either eat popcorn or listen pop song. Not able to enjoy in this LOVE kick." 572 00:34:56,103 --> 00:35:03,770 "Either Imax or Inox. Your cutout is shown in disturbing equation." 573 00:35:04,062 --> 00:35:11,270 "Life has changed due to you like Ilayaraja melody." 574 00:35:11,520 --> 00:35:18,728 "Dreams monsoon started In rainbow colours drenching my world." 575 00:35:18,812 --> 00:35:25,728 "Saying whatsup, your naughty thought moved me." 576 00:35:26,228 --> 00:35:32,937 "Saying hurry up your love talk has called me." 577 00:35:56,895 --> 00:36:01,353 Please excuse bhanu sir, please live me. 578 00:36:03,603 --> 00:36:06,020 Please leave me. 579 00:36:06,312 --> 00:36:09,978 Bhanu! Favoring wind started, start. 580 00:36:13,103 --> 00:36:14,728 Throw one more bullet. 581 00:36:15,103 --> 00:36:15,728 Why? 582 00:36:15,812 --> 00:36:18,687 One for Budha, one for Guru, another for Saturn.. 583 00:36:19,062 --> 00:36:19,937 ..would be like giving equally. 584 00:36:20,020 --> 00:36:21,062 Okay baba. 585 00:36:24,145 --> 00:36:25,937 Sir! Bhai Phone from Hyderabad. 586 00:36:26,020 --> 00:36:28,437 Oh! Hello Bhai. 587 00:36:28,520 --> 00:36:29,437 Hi friend. 588 00:36:29,520 --> 00:36:30,937 Called on a good day. 589 00:36:31,020 --> 00:36:34,270 Sukra high days have just started for me. Our Bhole baba just said. 590 00:36:34,520 --> 00:36:35,645 Not only that.. 591 00:36:35,728 --> 00:36:40,353 ..he said it is very good if marriage of Rohit and Anjali is done at Sharja. 592 00:36:40,437 --> 00:36:44,103 In Sharja? Ha ha ha! What friend, all of us are here. 593 00:36:44,395 --> 00:36:45,812 Can get it done fantastically. 594 00:36:46,062 --> 00:36:49,853 I see! You anyways do not have beliefs! Respect our belief. 595 00:36:50,103 --> 00:36:53,812 Sukra has more strength on Sharjah than India. 596 00:36:53,895 --> 00:36:55,312 Planet would also feel happy it seems. 597 00:36:55,395 --> 00:37:00,687 We shall do marriage grandly in Sharjah, place the reception in India if you want. 598 00:37:00,770 --> 00:37:01,895 Jai Bholenath! 599 00:37:02,312 --> 00:37:03,270 Okay. 600 00:37:03,895 --> 00:37:04,520 Dimple. 601 00:37:04,853 --> 00:37:06,353 Hey Dimple, We will have to go to Sharjah for Marriage. 602 00:37:06,437 --> 00:37:07,187 Sir, sir. 603 00:37:07,770 --> 00:37:09,645 Place of the Marriage is not important rather it is important.. 604 00:37:09,728 --> 00:37:11,187 ..with whom is the marriage. 605 00:37:11,520 --> 00:37:13,562 We know that the son of Bhanu Bhai is an idiot. 606 00:37:13,770 --> 00:37:16,812 There are rumours that he raped and killed a foreigner earlier. 607 00:37:17,270 --> 00:37:19,603 Should we give our own daughter in marriage to such idiot? 608 00:37:19,728 --> 00:37:23,020 Anjali is not my own daughter. She is my brothers daughter 609 00:37:24,103 --> 00:37:25,395 Sir.. Which means.. 610 00:37:26,103 --> 00:37:28,437 Do not further think. You will be breathless. 611 00:37:29,812 --> 00:37:30,895 You stupid. 612 00:37:31,228 --> 00:37:32,937 While your son is studying happily in London. 613 00:37:33,145 --> 00:37:34,770 You are spoiling your daughters life by giving in marriage to some one else. 614 00:37:35,020 --> 00:37:37,478 You will be smashed. 615 00:37:41,770 --> 00:37:42,895 Brother whose house is this? 616 00:37:43,103 --> 00:37:43,812 Bhais house. 617 00:37:44,228 --> 00:37:47,187 Why did you bring us directly to bhais house. You have no fear at all. 618 00:37:47,270 --> 00:37:49,062 We have bhai but we do not have customers. 619 00:37:49,145 --> 00:37:50,395 For catching customers we should come here. 620 00:37:50,478 --> 00:37:51,312 How will we catch customers. 621 00:37:51,395 --> 00:37:52,312 I will set it up. 622 00:37:52,395 --> 00:37:53,937 If bhai comes to know he will kill us. 623 00:37:54,020 --> 00:37:55,812 I know bhai is not at home. so I brought you here. 624 00:37:55,895 --> 00:37:56,853 Our work is with dimple. 625 00:37:57,103 --> 00:37:58,270 Dimple.. who is that ? 626 00:37:58,645 --> 00:38:02,437 Not possible for me. Cannot do these ten lack and 25 lacks settlements. 627 00:38:02,520 --> 00:38:02,978 Not that sir, Bhai sir. 628 00:38:03,062 --> 00:38:05,520 Hey! Who is Bhai, man? Bloody fellow Bhai. 629 00:38:05,728 --> 00:38:07,062 Whatever I say is final, go! Saying Bhai sir, Bhai! 630 00:38:07,478 --> 00:38:07,895 Next! 631 00:38:08,228 --> 00:38:09,270 Dimple sir. 632 00:38:10,687 --> 00:38:12,728 Hey, hey what man? Put the garland to me as it is heavy? 633 00:38:12,853 --> 00:38:15,020 That Bhai fellow is gone out. Hang on him after he returns. 634 00:38:15,103 --> 00:38:17,228 We brought for you only sir. We are your fans. 635 00:38:17,312 --> 00:38:18,520 Fans? - Yes. 636 00:38:18,603 --> 00:38:21,145 Salutations! - What fans? 637 00:38:21,812 --> 00:38:24,145 What this fans for me? - Greet him! 638 00:38:24,895 --> 00:38:26,228 What this fans for me man? 639 00:38:26,312 --> 00:38:28,562 Why sir? Fans are only for Chiranjeevi? Not for Aravind? 640 00:38:28,645 --> 00:38:30,312 Fans for Venkatesh Babu only? Not for Suresh Babu? 641 00:38:30,395 --> 00:38:31,978 Devotees for only Rama? Not for Anjaneya? 642 00:38:32,062 --> 00:38:34,728 Oh! Can be there, means? 643 00:38:34,812 --> 00:38:37,353 Bhai becoming so much great today, Is the reason not your brain sir? 644 00:38:39,978 --> 00:38:42,312 People may not know what really happened, but we know sir. 645 00:38:42,395 --> 00:38:44,228 Let it be man! At least you have recognized. 646 00:38:44,312 --> 00:38:47,312 That is why sir, we became fans for your face, Slaves to your brain. 647 00:38:48,145 --> 00:38:50,645 Just like your brain, we used our brain and put small ventures. 648 00:38:50,728 --> 00:38:53,312 Like how we give share in profits to God of Tirupati, we too will give you so. 649 00:38:53,395 --> 00:38:56,062 Ten lacks was left to us in our first venture. Here is your ten percent. 650 00:38:57,603 --> 00:38:59,145 Wow! What is your name man? 651 00:39:00,395 --> 00:39:01,978 Son-in-law sir. - Son-in-law? 652 00:39:02,062 --> 00:39:03,770 That is Son-in-law Seenu sir. 653 00:39:03,853 --> 00:39:05,437 Son-in-law Seenu? What is that name man? 654 00:39:05,520 --> 00:39:07,353 Why sir? When mother Rajasekhar, brother Satyam exists.. 655 00:39:07,437 --> 00:39:08,687 ..why not it be Son-in-law Seenu sir? 656 00:39:08,895 --> 00:39:10,103 Yes! Can be, can be. 657 00:39:10,187 --> 00:39:12,395 But, people liking me call me Son, sir. 658 00:39:12,687 --> 00:39:14,812 Oh! They call you son? 659 00:39:15,103 --> 00:39:17,020 I too would call you son, man. 660 00:39:17,145 --> 00:39:18,228 I love you. - Me too sir.. 661 00:39:18,312 --> 00:39:20,770 Hey! One personal request from me, man. - Tell sir. 662 00:39:20,853 --> 00:39:22,812 In future I am thinking to enter politics. 663 00:39:23,270 --> 00:39:26,270 All of you on my birthday, keep doing blood donations, food donations and so on. 664 00:39:26,353 --> 00:39:27,687 Sure sir, definitely. 665 00:39:27,770 --> 00:39:28,978 We shall also do cow donations and land donations sir. 666 00:39:29,062 --> 00:39:30,228 Veru Good. Veru Good. 667 00:39:30,353 --> 00:39:33,478 Hey man! Keep doing good ventures. Bring the commissions correctly. 668 00:39:33,562 --> 00:39:34,062 Sure Okay. 669 00:39:34,145 --> 00:39:34,853 Thank you sir. Come back again. 670 00:39:34,937 --> 00:39:36,353 Thank you sir Very Good. 671 00:39:37,062 --> 00:39:38,228 Sir, shall I remove the garland? - Shut up! 672 00:39:38,312 --> 00:39:40,562 Who is it? Why should you remove the garland? Go! Want to remove garland 673 00:39:41,395 --> 00:39:43,562 You said customers. Now, if you garland this guy how do they come. 674 00:39:43,645 --> 00:39:45,103 Now we will listen one call, look. 675 00:39:45,520 --> 00:39:48,520 Son! 676 00:39:48,603 --> 00:39:51,853 I will deal Dimple. You distribute cards to customers. 677 00:39:52,187 --> 00:39:52,812 What sir, you called. 678 00:39:52,895 --> 00:39:54,062 You forgot the phone, Son. 679 00:39:54,187 --> 00:39:55,145 I did it intentionally. 680 00:39:55,228 --> 00:39:55,940 What? - Nothing. 681 00:39:56,020 --> 00:39:57,770 Means, You are not taking care about your glamour sir. 682 00:39:58,062 --> 00:40:00,728 Using many hair oils man! Still fall is not stopping. 683 00:40:01,270 --> 00:40:02,353 Even face.. 684 00:40:02,437 --> 00:40:04,228 What to do man? Tensions of this guy, 685 00:40:04,437 --> 00:40:07,853 Do you think this guy is giving normal tensions? How much glamorous I was? 686 00:40:07,978 --> 00:40:10,187 Okay sir! Will send you the good creams that came into the market. 687 00:40:10,270 --> 00:40:13,645 Send man! Hey, mainly to reduce these looses. 688 00:40:13,853 --> 00:40:15,020 Need to tight them a bit sir. 689 00:40:15,228 --> 00:40:17,353 To tighten or to loosen, think these are clothes? 690 00:40:17,437 --> 00:40:18,562 Okay sir, I will look into that. 691 00:40:18,687 --> 00:40:19,353 Okay. - Will leave, sir. 692 00:40:19,437 --> 00:40:20,270 Ok.. 693 00:40:27,187 --> 00:40:28,520 Where are all these customers gone? 694 00:40:51,434 --> 00:40:53,981 Wow! What a tempting personality! 695 00:40:54,061 --> 00:40:57,108 What is the need for tests? - I will blindly marry him. 696 00:40:57,327 --> 00:40:58,555 Shut up! 697 00:40:58,635 --> 00:41:00,808 I do not even buy car without taking test drive.. 698 00:41:00,888 --> 00:41:02,805 ..so why will I commit in marrying the boy. 699 00:41:05,547 --> 00:41:07,608 Hi, Ms. Anjali! Hi girls! - Hi! 700 00:41:07,688 --> 00:41:09,367 Why are you late? - Sorry. 701 00:41:09,447 --> 00:41:11,015 Heavy traffics.. 702 00:41:11,095 --> 00:41:12,261 Traffics? 703 00:41:12,733 --> 00:41:14,451 What traffics like graphics? 704 00:41:14,531 --> 00:41:17,182 Sir, you are cracking jokes in english, they do not understand. 705 00:41:17,347 --> 00:41:18,675 It means too much of traffic. 706 00:41:18,755 --> 00:41:19,894 Yes, yes. Traffic. 707 00:41:19,974 --> 00:41:21,689 Anyway, there should be some sense of humour. 708 00:41:21,769 --> 00:41:24,389 Oh, there should be some time too along with it. 709 00:41:24,469 --> 00:41:26,294 Correct, correct. By the way, he is driver, right? 710 00:41:26,374 --> 00:41:28,172 Why is doing over action? - He is not just driver.. 711 00:41:28,252 --> 00:41:30,600 ..he is my childish friend too. - Childish friend? 712 00:41:30,994 --> 00:41:33,392 Again english joke? - Yes. 713 00:41:33,472 --> 00:41:34,518 We are childhood friends.. 714 00:41:34,598 --> 00:41:36,956 ..I mean we grew up together by eating from the same dish. 715 00:41:37,036 --> 00:41:39,200 That is why child dish, childish. 716 00:41:39,280 --> 00:41:41,627 Wow! What a sense of humour? - Bad joke. 717 00:41:41,875 --> 00:41:43,203 Come, you have to eat paani puri. 718 00:41:43,283 --> 00:41:46,505 Paani puri means? 719 00:41:46,585 --> 00:41:47,806 I know paani and puri.. 720 00:41:47,886 --> 00:41:49,079 ..but I do not know how it looks when both are mixed. 721 00:41:49,159 --> 00:41:51,305 How will you know, sir? You grew up in foreign. 722 00:41:51,385 --> 00:41:54,817 Yes, yes. Anyway, what is this eating after calling for tests? 723 00:41:54,897 --> 00:41:56,694 Matching of our tastes is also a test. 724 00:41:56,774 --> 00:41:58,719 I like such simple things. 725 00:41:58,799 --> 00:42:00,542 Will you eat or not? - Let us eat. 726 00:42:00,622 --> 00:42:02,878 This is puri. - Puri is big, right? 727 00:42:02,958 --> 00:42:04,791 Why is it small? Did they make it with low budget? 728 00:42:04,871 --> 00:42:06,383 Puri will be of this size only in paani puri. 729 00:42:06,463 --> 00:42:08,208 Giri, how nice it is! How cute it is! 730 00:42:08,288 --> 00:42:10,809 It is so funny, sir. - Look.. 731 00:42:10,889 --> 00:42:13,191 ..you have to eat this. - That is it? It is so simple. 732 00:42:13,271 --> 00:42:15,765 Wait, I am giving you five chances. 733 00:42:15,845 --> 00:42:18,520 You have to eat without even a single drop of water spilling out of paani puri. 734 00:42:18,749 --> 00:42:21,039 At least one. Start. - Okay. - Sir! 735 00:42:21,119 --> 00:42:23,558 Will you eat paani puri in this pollution? Is it necessity? 736 00:42:23,638 --> 00:42:25,616 Giri, solution for my marriage is important than pollution. 737 00:42:25,696 --> 00:42:27,149 I worship you, sir. 738 00:42:32,728 --> 00:42:34,194 Giri, it is very difficult. 739 00:42:34,274 --> 00:42:35,599 How well you are acting! 740 00:42:37,702 --> 00:42:40,019 Ms. Anjali, they are very sensitive. 741 00:42:41,137 --> 00:42:42,538 Mad girl! 742 00:42:48,932 --> 00:42:51,414 Sir, I think chances are getting over. 743 00:42:57,341 --> 00:42:58,440 Cool. 744 00:43:01,811 --> 00:43:04,321 Ms. Anjali, I passed. Is the marriage confirmed? 745 00:43:04,401 --> 00:43:06,282 What? Will I marry just for paani puri? 746 00:43:06,362 --> 00:43:08,077 So should I do Panipat battle? 747 00:43:08,157 --> 00:43:09,326 No. Come. 748 00:43:16,004 --> 00:43:18,944 What is this green balls? - Sir, they are not balls, they are watermelons. 749 00:43:19,024 --> 00:43:20,577 I mean watermelons. - Watermelons? 750 00:43:20,657 --> 00:43:22,235 Watermelons are red. Is not it, Giri? 751 00:43:22,315 --> 00:43:24,187 They look green but if you cut them, they are red. 752 00:43:24,267 --> 00:43:25,817 Is it? - Wow! 753 00:43:26,110 --> 00:43:27,429 It is red inside, Giri! 754 00:43:27,509 --> 00:43:29,325 What a wonder! - Nature, sir. 755 00:43:29,405 --> 00:43:32,270 Poor guy! He does not even know how water melon looks. 756 00:43:32,350 --> 00:43:33,992 What should I do now, Ms. Anjali? 757 00:43:34,072 --> 00:43:36,255 It is enough if you eat once piece. Three chances. 758 00:43:36,335 --> 00:43:39,067 Red should not be seen and not even a single piece should fall down. Start. 759 00:43:39,296 --> 00:43:41,730 Very difficult, Ms. Anjali. I think it might fall down. 760 00:43:41,810 --> 00:43:44,881 All my tests will be difficult like this. 761 00:43:49,882 --> 00:43:51,265 Giri! - Sir. - I ate. 762 00:43:51,445 --> 00:43:54,138 It is like a half moon. - It is beautiful, sir. 763 00:43:54,218 --> 00:43:56,493 Good, I liked your determination. - Thanks. - Next test. 764 00:43:57,225 --> 00:43:58,343 Auto! 765 00:44:02,183 --> 00:44:03,355 Why are you watching like that? 766 00:44:03,758 --> 00:44:05,874 No! I can not believe this! 767 00:44:05,954 --> 00:44:08,009 What happened, sir? - How come it has only three wheels? 768 00:44:08,089 --> 00:44:09,282 Where is the fourth wheel? 769 00:44:09,362 --> 00:44:11,545 Sir, auto has only three wheels. 770 00:44:11,625 --> 00:44:13,138 So how will it balance? 771 00:44:13,218 --> 00:44:15,583 Did not you see auto till now? 772 00:44:15,663 --> 00:44:17,947 He does not know about autos, he knows only about automatic cars. 773 00:44:18,027 --> 00:44:19,257 It is a poor man's vehicle, sir. 774 00:44:19,337 --> 00:44:22,142 Is it? It is like erecting a tent on scooter? - Stop it! 775 00:44:22,454 --> 00:44:23,993 You find my auto strange.. 776 00:44:24,149 --> 00:44:25,816 ..and I find your words too equally strange. 777 00:44:25,972 --> 00:44:27,520 Get in, let us go. - Sir. 778 00:44:27,600 --> 00:44:28,748 Stop. Sit in front. 779 00:44:33,478 --> 00:44:36,290 Wow! What a breeze! Did you open the doors for wind? 780 00:44:36,529 --> 00:44:38,700 See the road. - I know. 781 00:44:45,020 --> 00:44:47,264 You said you do not know auto, how did you start? 782 00:44:47,344 --> 00:44:48,942 I mean it is bothering me near the legs.. 783 00:44:49,022 --> 00:44:50,571 ..so I pulled it to throw it out and thereby it started. 784 00:44:50,651 --> 00:44:53,420 My God! Is it used to start? Such a big key? 785 00:44:53,500 --> 00:44:56,895 Do not you really know what auto is? - You first drive. 786 00:45:05,437 --> 00:45:07,305 Thank God! You brought us safely. How much? 787 00:45:07,385 --> 00:45:09,485 100. - Only three per seat? 788 00:45:09,565 --> 00:45:11,455 Are we from share auto? 789 00:45:11,535 --> 00:45:12,747 Did you find out? 790 00:45:12,827 --> 00:45:14,698 No, I confirmed it. I got doubt earlier. 791 00:45:14,778 --> 00:45:16,784 Brother, had you used this intelligence on yourself.. 792 00:45:16,864 --> 00:45:19,239 ..than me then you would have been driving a Benz car by now. 793 00:45:19,319 --> 00:45:20,961 Very sad! You ended up with auto! 794 00:45:22,481 --> 00:45:23,480 Make payment. 795 00:45:26,685 --> 00:45:28,856 This is how you are cheating rich girls. 796 00:45:28,936 --> 00:45:31,824 They are not innocent. Once they fall, they will squeeze us. Telling stories.. 797 00:45:33,904 --> 00:45:36,643 My God! Why are there so many people? 798 00:45:36,723 --> 00:45:38,063 Why are they fighting like that? 799 00:45:38,143 --> 00:45:40,197 They are not fighting, they are buying. 800 00:45:40,277 --> 00:45:42,213 Should they fight for buying? 801 00:45:42,293 --> 00:45:43,422 This is a bazar. 802 00:45:43,502 --> 00:45:46,958 You should go and bring four dozen bangles from that last Salim Bangles shop. 803 00:45:47,038 --> 00:45:48,653 That is it? - No. 804 00:45:48,733 --> 00:45:51,648 You are failed even if one bangle gets broken by the time you come here. 805 00:45:51,969 --> 00:45:54,543 It is fine that you asked for bangles. What is this bang again? 806 00:45:54,623 --> 00:45:57,437 Poor guy! We too cannot bring without breaking them in this crowd. 807 00:45:57,517 --> 00:45:58,697 Impossible. 808 00:45:58,777 --> 00:46:01,418 It is impossible to impress Anjali too. 809 00:46:01,683 --> 00:46:03,240 Start. - Sir! 810 00:46:03,469 --> 00:46:05,063 Sir, I think you might get crushed. 811 00:46:05,247 --> 00:46:09,217 Inevitable! I am ready to do any sacrifice to satisfy her. 812 00:46:09,382 --> 00:46:10,252 Sir! 813 00:46:10,332 --> 00:46:15,684 Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! Move! 814 00:46:15,913 --> 00:46:18,432 See how he is going like a black ticket seller. 815 00:46:18,756 --> 00:46:21,880 Hey, baby! Come home tonight. 816 00:46:22,219 --> 00:46:24,866 We will eat biryani and have fun on bed. 817 00:46:25,406 --> 00:46:28,768 Shameless! - Sir, why are you creating nuisance in front of the shop? 818 00:46:28,848 --> 00:46:30,354 What do you want? 819 00:46:30,867 --> 00:46:32,396 Why do not you tell if you do not like? 820 00:46:32,476 --> 00:46:34,696 Why are you putting him in trouble? - My goodness! 821 00:46:34,776 --> 00:46:36,161 See there! 822 00:46:43,603 --> 00:46:45,352 Now you can prepare for marriage. 823 00:46:45,627 --> 00:46:48,430 He is winning every time and hurting my ego. 824 00:46:58,027 --> 00:47:00,454 Why did you see my waist? - I did not see. 825 00:47:00,958 --> 00:47:02,433 No, you had seen. 826 00:47:02,717 --> 00:47:03,889 I am saying I did not see. 827 00:47:03,969 --> 00:47:05,419 No, you have seen it, I saw you. 828 00:47:05,584 --> 00:47:07,572 I am saying I did not see. Do not you understand? 829 00:47:07,652 --> 00:47:09,101 What is it? What happened? 830 00:47:09,181 --> 00:47:11,984 He saw my waist. - Hey! What is your nagging? 831 00:47:12,064 --> 00:47:16,024 I am saying I did not see. - In 'Khushi' movie Pawan Kalyan too had seen.. 832 00:47:16,104 --> 00:47:18,681 ..and lied like you saying he did not see. - Ms. Anjali. 833 00:47:19,249 --> 00:47:20,943 He is hero, this person is villain. 834 00:47:21,023 --> 00:47:22,980 He is saying he did not see. What is the need to quarrel? 835 00:47:23,060 --> 00:47:27,157 Let us go. - So will you believe his words or mine? - Hey! 836 00:47:28,174 --> 00:47:30,959 I remained calm by thinking why should I bother a rich girl. 837 00:47:31,563 --> 00:47:32,727 You provoked me. 838 00:47:32,925 --> 00:47:36,415 Now I will catch. Will he do something? 839 00:47:43,986 --> 00:47:46,166 No, brother. She said it for fun. 840 00:47:46,331 --> 00:47:48,263 I too will fulfill my fun. 841 00:47:48,474 --> 00:47:51,011 No, brother. I did not touch till now. 842 00:47:51,091 --> 00:47:52,321 Is it? 843 00:47:52,401 --> 00:47:54,071 So my hand is good, brother. 844 00:47:54,379 --> 00:47:55,744 I will do the opening. 845 00:48:03,211 --> 00:48:04,905 Please, brother. No fights. 846 00:48:09,211 --> 00:48:12,105 Now see, not even one bangle will remain. 847 00:50:23,359 --> 00:50:25,576 Sir, are you hurt? 848 00:50:25,656 --> 00:50:27,152 They got hurt. - Of course. 849 00:50:27,232 --> 00:50:29,478 Others will only get hurt all the time. 850 00:50:30,275 --> 00:50:32,736 Check them, none of them is broken. 851 00:50:33,075 --> 00:50:35,548 So did I pass all the tests? 852 00:50:35,832 --> 00:50:39,102 You reached semi-finals. I will finalize after you reach finals. 853 00:50:39,487 --> 00:50:40,733 Wait for my call. 854 00:50:41,775 --> 00:50:43,937 Brother, I had seen many test matches but.. 855 00:50:44,111 --> 00:50:45,705 ..so many tests for one match? 856 00:50:45,785 --> 00:50:47,610 Once I consider it mine.. 857 00:50:47,812 --> 00:50:50,212 ..I am ready for any number of tests. 858 00:51:16,945 --> 00:51:19,134 Greetings, Bhai. Come. 859 00:51:38,013 --> 00:51:40,293 Brother, let us kill him. 860 00:51:40,373 --> 00:51:43,481 No. Killing him is important.. 861 00:51:44,804 --> 00:51:47,488 ..and also our staying alive. 862 00:51:47,568 --> 00:51:49,173 He might escape today. 863 00:51:50,474 --> 00:51:52,553 He cannot escape tomorrow. - Brother.. 864 00:51:52,782 --> 00:51:56,610 Do not feel sad. We will kill him. 865 00:51:57,156 --> 00:52:01,263 God! - Dad, did you call me? 866 00:52:01,419 --> 00:52:03,965 Rohit, Bole Baba has fixed the date. 867 00:52:04,045 --> 00:52:06,457 You go to India tomorrow and bring Anjali. 868 00:52:06,663 --> 00:52:09,246 Her family too will come with you. - Okay, dad. 869 00:52:18,362 --> 00:52:19,507 Hi, girls! - Hi! 870 00:52:19,587 --> 00:52:20,955 Hi, Mrs. Anjali. 871 00:52:22,429 --> 00:52:23,968 Why are you looking dull, Mrs. Anjali? 872 00:52:24,048 --> 00:52:25,800 That is why she called you. 873 00:52:25,880 --> 00:52:26,771 What happened? 874 00:52:26,851 --> 00:52:30,627 Anjali had two best friends Catherine and Sanjana from childhood. 875 00:52:30,707 --> 00:52:34,511 Three of them decided to attend every occasion related to each of them. 876 00:52:34,768 --> 00:52:37,169 But Catherine is getting married today afternoon in Kerala.. 877 00:52:37,249 --> 00:52:39,156 ..and in the evening Sanjana's delivery is due in Jodhpur. 878 00:52:39,236 --> 00:52:40,897 She is suffering in between, right? 879 00:52:40,977 --> 00:52:41,996 Do not take it easily. 880 00:52:42,152 --> 00:52:43,956 Both are at extreme ends of India. 881 00:52:44,036 --> 00:52:46,814 We will remain at the start until we do not start off. 882 00:52:46,894 --> 00:52:49,571 But how? Since we cannot satisfy both so.. 883 00:52:49,651 --> 00:52:51,540 ..daddy said to say sorry to each of them and leave it. 884 00:52:51,620 --> 00:52:53,986 Leave about him, I will take you. Okay? 885 00:52:54,188 --> 00:52:55,773 Really? But how. 886 00:52:55,853 --> 00:52:56,682 Chartered flight? 887 00:52:56,762 --> 00:52:59,027 Yes, sir. Big contract. I have to go urgently. 888 00:52:59,107 --> 00:53:01,766 I understood. You are earning in crores.. 889 00:53:01,846 --> 00:53:03,561 ..and throwing lakhs at me. 890 00:53:03,641 --> 00:53:06,375 Is not it? - No, sir. You will receive big amount from this. 891 00:53:06,455 --> 00:53:08,097 How? - Sir, I love a girl. 892 00:53:08,177 --> 00:53:10,158 Sir, flight is required if she were to love me. 893 00:53:10,238 --> 00:53:12,531 I did not ask about flight, I asked about the share. 894 00:53:12,611 --> 00:53:14,344 Sir, I mean she is very rich. 895 00:53:14,424 --> 00:53:15,746 Who is that girl? 896 00:53:16,360 --> 00:53:18,284 Think she is Bhai's daughter. 897 00:53:18,687 --> 00:53:19,786 Bhai's daughter? 898 00:53:19,866 --> 00:53:21,810 Sir, I mean she is rich like him. 899 00:53:21,890 --> 00:53:24,311 You will get half of the property after I get everything. 900 00:53:24,632 --> 00:53:26,345 I had never seen a fast fan like you.. 901 00:53:26,425 --> 00:53:27,921 ..even in the past. 902 00:53:28,001 --> 00:53:30,311 Thank you, sir. - Mr. Raghuramraju.. 903 00:53:30,391 --> 00:53:33,197 ..his personal flights and power plants. He is our client. -Okay. 904 00:53:33,277 --> 00:53:35,220 Hello, Mr. Raju. I am Dimple speaking. 905 00:53:35,300 --> 00:53:37,409 Tell me. - I want a chartered flight urgently. 906 00:53:37,592 --> 00:53:39,507 Bhai's personal guy. - Who is he? 907 00:53:39,587 --> 00:53:41,348 Son-in-law. - What? Son-in-law? 908 00:53:41,428 --> 00:53:42,997 I mean, think as son-in-law. 909 00:53:43,077 --> 00:53:45,647 Okay, I will arrange. - Thank you, sir. Your work is finished. 910 00:53:45,727 --> 00:53:47,067 Thank you, sir. - Hey! 911 00:53:47,259 --> 00:53:48,890 Why are you going by saying thank you, sir? 912 00:53:48,970 --> 00:53:50,612 You have to pay me the flight payment of three lakhs. 913 00:53:50,692 --> 00:53:52,737 I will send in one hour, girl is waiting over there. 914 00:53:52,817 --> 00:53:54,221 Do not leave the girl. 915 00:53:54,301 --> 00:53:55,530 Sir, I will not leave. 916 00:53:56,968 --> 00:53:59,468 I should squeeze him properly. I will squeeze. 917 00:54:01,960 --> 00:54:05,239 Greetings, sir. Welcome. - Thanks. 918 00:54:06,027 --> 00:54:08,043 Arrangements are ready inside. - Right, right. 919 00:54:08,336 --> 00:54:09,920 He and his stupid english. 920 00:54:11,258 --> 00:54:12,412 Wow! 921 00:54:13,988 --> 00:54:17,554 Thank you so much. - It is not finished, there is still more. 922 00:54:32,619 --> 00:54:34,186 Gift. - Why? 923 00:54:34,266 --> 00:54:35,688 How can you attend the marriage in this dress, Anjali? 924 00:54:35,899 --> 00:54:38,470 You are giving lot of surprises. Thank you. 925 00:55:21,292 --> 00:55:22,676 Daniel and Catherine.. 926 00:55:22,756 --> 00:55:26,560 Will you honour each other as man and wife for the rest of your lives? 927 00:55:26,926 --> 00:55:27,796 I will. 928 00:55:28,089 --> 00:55:31,154 Daniel, do you accept Catherine as your wife? 929 00:55:31,438 --> 00:55:32,940 Yes, I do. 930 00:55:33,020 --> 00:55:36,027 Catherine, do you accept Daniel as your husband? 931 00:55:36,769 --> 00:55:38,876 Catherine. Catherine! 932 00:55:54,902 --> 00:55:56,441 Congratulations! 933 00:55:56,651 --> 00:55:58,877 Thank you! Thank you! Thank you so much, Anjali! 934 00:55:58,957 --> 00:56:02,040 Do not say thanks to me, say it to him. I could come because of him. 935 00:56:02,120 --> 00:56:04,724 She said it is your wife. I thought what gift should I bring you.. 936 00:56:04,804 --> 00:56:06,162 ..and finally brought your friend as gift. 937 00:56:06,242 --> 00:56:08,333 This is the best gift of my life you know. 938 00:56:12,549 --> 00:56:13,722 Happy married life! 939 00:56:50,164 --> 00:56:51,345 Anjali? 940 00:56:54,520 --> 00:56:55,490 Come. 941 00:56:59,182 --> 00:57:00,217 Congratulations! - Thank you, Anjali. 942 00:57:00,297 --> 00:57:01,640 Did you attend Catherine's marriage? 943 00:57:01,720 --> 00:57:03,307 I attended. - Did you attend? 944 00:57:03,387 --> 00:57:05,285 Yes. How did you go there and come here? 945 00:57:05,707 --> 00:57:07,035 He took me.. 946 00:57:07,115 --> 00:57:08,372 ..and brought me. 947 00:57:16,011 --> 00:57:17,596 Thank you. - Congrats. 948 00:57:18,017 --> 00:57:20,179 You gave me a memorable gift, you know. 949 00:57:22,263 --> 00:57:23,638 Who is he? 950 00:57:24,865 --> 00:57:25,937 My would be. 951 00:57:31,894 --> 00:57:36,337 "Everybody in the house! Say yay! Yay! Yay!" 952 00:57:36,685 --> 00:57:41,458 "Everybody in the house! Say yay! Yay! Yay!" 953 00:57:41,538 --> 00:57:45,657 "Mache! Mache! Mache! Mache! Mache! Mache!" 954 00:57:46,418 --> 00:57:50,732 "Mache! Mache! Mache! Mache! Mache! Mache!" 955 00:57:51,025 --> 00:57:54,341 "Hey, like a dynamite of hundred tons blasting inside the heart.." 956 00:57:56,384 --> 00:57:59,196 "Like hitting a century in one ball.." 957 00:58:00,937 --> 00:58:03,291 "Life is suffering like this." 958 00:58:03,371 --> 00:58:05,859 "Arrow seems to have pierced the heart." 959 00:58:05,939 --> 00:58:08,259 "Life is suffering like this." 960 00:58:08,339 --> 00:58:10,723 "Arrow seems to have pierced the heart." 961 00:58:10,803 --> 00:58:16,094 "O girl, you have increased my heart beat. What to do?" 962 00:58:17,945 --> 00:58:20,226 "Oh God!" 963 00:58:20,306 --> 00:58:22,736 "What is this chaos?" 964 00:58:22,816 --> 00:58:24,586 "Oh God!" 965 00:58:25,296 --> 00:58:27,797 "What is this chaos?" 966 00:58:28,429 --> 00:58:31,342 "Like the entire rain from clouds falling in tub.." 967 00:58:33,467 --> 00:58:36,299 "Like the heat from the pub making us crazy.." 968 00:58:38,397 --> 00:58:40,430 "Beauty is playing madly." 969 00:58:40,510 --> 00:58:42,986 "Mirror has broken suddenly." 970 00:58:43,066 --> 00:58:48,399 "My night has become bright as if there is light. What to do?" 971 00:58:50,140 --> 00:58:52,228 "Oh God!" 972 00:58:52,476 --> 00:58:54,097 "What is this chaos?" 973 00:58:54,986 --> 00:58:57,351 "Oh God!" 974 00:59:10,834 --> 00:59:15,341 "What is this chaos?" 975 00:59:15,716 --> 00:59:20,326 "Everybody in the house! Say yay! Yay! Yay!" 976 00:59:25,080 --> 00:59:27,361 "To measure the heat inside this body.." 977 00:59:27,594 --> 00:59:30,608 "Thermometer of kilometer length is required." 978 00:59:32,788 --> 00:59:34,831 "To write the words of lips.." 979 00:59:34,987 --> 00:59:38,028 "..white paper of the size of White House is required." 980 00:59:39,898 --> 00:59:42,628 "To hide the.." 981 00:59:42,708 --> 00:59:45,074 "..love inside the heart.." 982 00:59:45,154 --> 00:59:47,639 "To hide the love inside the heart.." 983 00:59:47,719 --> 00:59:50,136 "Entire world should come together." 984 00:59:50,216 --> 00:59:56,722 "You have increased my pulse rate to dollar rate. What to do?" 985 00:59:56,942 --> 00:59:59,149 "Oh God!" 986 00:59:59,327 --> 01:00:01,470 "What is this chaos?" 987 01:00:01,773 --> 01:00:04,191 "Oh God!" 988 01:00:04,271 --> 01:00:06,353 "What is this chaos?" 989 01:00:45,549 --> 01:00:47,922 "Even if I forget my date of birth.." 990 01:00:48,096 --> 01:00:51,036 "..I will not forget the date of meeting you first." 991 01:00:52,956 --> 01:00:55,365 "Even if I forget my own name.." 992 01:00:55,445 --> 01:00:58,471 "..I will never forget your cell phone number." 993 01:01:00,678 --> 01:01:02,602 "Even if my life.." 994 01:01:03,148 --> 01:01:05,383 "..leave me.." 995 01:01:05,630 --> 01:01:08,058 "Even if my life leaves me.." 996 01:01:08,138 --> 01:01:10,513 "I will not leave the hand that I hold." 997 01:01:10,593 --> 01:01:15,765 "You have become like the password of laptop. What to do?" 998 01:01:17,359 --> 01:01:19,017 "Oh God!" 999 01:01:19,741 --> 01:01:21,820 "What is this chaos?" 1000 01:01:22,232 --> 01:01:24,622 "Oh God!" 1001 01:01:24,702 --> 01:01:27,718 "What is this chaos?" 1002 01:01:42,437 --> 01:01:43,645 What is this money given by you to me? 1003 01:01:43,895 --> 01:01:45,395 Yes sir! I gave it to you. 1004 01:01:45,562 --> 01:01:47,395 If required, see this cctv footage. 1005 01:01:55,421 --> 01:01:56,729 Is he still alive? 1006 01:01:57,312 --> 01:01:58,312 Have you given money to him? 1007 01:01:58,395 --> 01:01:59,979 What he sir? It is you, right? 1008 01:02:11,312 --> 01:02:12,770 You mean, gave the money to me? 1009 01:02:13,020 --> 01:02:15,020 You means, to the boy with you sir. 1010 01:02:15,187 --> 01:02:15,937 Who is that boy? 1011 01:02:16,062 --> 01:02:17,687 - That is, that boy, to you.. - Hey. 1012 01:02:18,895 --> 01:02:19,979 You do not talk.. 1013 01:02:21,062 --> 01:02:22,354 ..answer to what I asked. 1014 01:02:23,520 --> 01:02:24,312 Who is that boy? 1015 01:02:24,395 --> 01:02:25,145 Son-in-law of Dimple sir. 1016 01:02:25,229 --> 01:02:26,354 We met him here in this house. 1017 01:02:27,687 --> 01:02:28,270 Dimple! 1018 01:02:28,354 --> 01:02:31,062 'He is a bullet six feet tall" 1019 01:02:33,062 --> 01:02:36,062 "He is like a rocket" 1020 01:02:38,229 --> 01:02:40,729 What man? You became direct to Bhai sir? 1021 01:02:41,354 --> 01:02:43,729 Sir! You should not encourage them like this sir. 1022 01:02:43,937 --> 01:02:45,312 It is better for you to follow protocol. 1023 01:02:47,729 --> 01:02:49,562 Who is this boy? 1024 01:02:50,020 --> 01:02:51,020 He is my fan sir. 1025 01:02:51,854 --> 01:02:52,937 Fan for you? 1026 01:02:53,145 --> 01:02:56,020 What sir? You say fans for me? Should we not have fans? 1027 01:02:56,270 --> 01:02:58,145 But, it is not right to make my fans move behind you sir. 1028 01:02:59,645 --> 01:03:00,312 What is his name, man? 1029 01:03:00,729 --> 01:03:01,729 Son-in-law sir. 1030 01:03:02,020 --> 01:03:02,562 What? 1031 01:03:02,645 --> 01:03:03,979 That is, Son-in-law Seenu sir. 1032 01:03:04,187 --> 01:03:04,854 Son-in-law Seenu. 1033 01:03:04,937 --> 01:03:05,479 What is this name man? 1034 01:03:05,562 --> 01:03:06,562 Why not it should be sir? 1035 01:03:06,937 --> 01:03:08,812 When Mother Rajasekhar, Brother Satyam exists. 1036 01:03:08,895 --> 01:03:10,145 Why can Son-in-law Seenu be there sir? 1037 01:03:12,729 --> 01:03:14,104 Where do all these stay? 1038 01:03:14,437 --> 01:03:16,520 What will stars know, where would fans be sir? 1039 01:03:16,604 --> 01:03:17,979 Kill you. 1040 01:03:18,937 --> 01:03:20,937 Do you know who he is? Big cheater! 1041 01:03:21,645 --> 01:03:24,854 Creating one like me, making you a fool he is looting the money. 1042 01:03:25,687 --> 01:03:28,020 Hey! Go and search the entire city man! 1043 01:03:28,604 --> 01:03:31,645 I want all these, including that duplicate. 1044 01:03:31,937 --> 01:03:33,104 Okay sir. Move man. 1045 01:03:47,479 --> 01:03:49,270 Ouch! 1046 01:03:49,479 --> 01:03:50,812 How much he give you? Huh. 1047 01:03:50,895 --> 01:03:52,937 Put the garland and gave a lakh sir. 1048 01:03:55,479 --> 01:03:56,395 Sir. 1049 01:03:56,645 --> 01:03:58,229 How much would they have collected sir? 1050 01:03:58,604 --> 01:03:59,437 Means, Shall I tell you accounts? 1051 01:03:59,520 --> 01:04:00,979 Ha.. no sir.. Ouch! 1052 01:04:04,793 --> 01:04:06,229 Take this! - Hi, uncle! 1053 01:04:06,604 --> 01:04:09,520 Hey Rohit, Come, come, come. 1054 01:04:09,687 --> 01:04:10,854 Why are you feeling tense? 1055 01:04:11,145 --> 01:04:13,145 Nothing.. 1056 01:04:13,395 --> 01:04:15,937 This idiot has unnecessarily troubled me. 1057 01:04:16,062 --> 01:04:16,854 Why could you not kill him? 1058 01:04:17,854 --> 01:04:18,645 Will you kill? 1059 01:04:18,729 --> 01:04:20,520 Leave his issue. Good you came. 1060 01:04:20,895 --> 01:04:21,687 Anjali! 1061 01:04:24,562 --> 01:04:25,812 Your would be Rohit. 1062 01:04:27,479 --> 01:04:28,270 Hi Anjali! 1063 01:04:28,479 --> 01:04:31,645 Though you have not seen me till now, I saw you many times in videos. 1064 01:04:31,854 --> 01:04:34,520 Uncle sends each of your videos to my dad. 1065 01:04:35,270 --> 01:04:36,562 Daddy! One minute. 1066 01:04:37,520 --> 01:04:38,229 What happened girl? 1067 01:04:38,729 --> 01:04:39,854 I am confused. 1068 01:04:40,270 --> 01:04:41,229 Is he Rohit? 1069 01:04:41,437 --> 01:04:41,937 Yes. 1070 01:04:42,229 --> 01:04:42,895 He is Rohit. 1071 01:04:44,145 --> 01:04:46,187 Then, who was that with you in the mall that day? 1072 01:04:46,729 --> 01:04:47,437 Yes, what if there? 1073 01:04:47,770 --> 01:04:49,437 He said was Rohit. 1074 01:04:49,770 --> 01:04:51,937 I, I liked him dad. 1075 01:04:52,187 --> 01:04:53,770 Means, Whoever is beside me, will he become Rohit? 1076 01:04:54,229 --> 01:04:55,145 Will you love that guy? 1077 01:04:55,729 --> 01:04:56,687 Sorry daddy! 1078 01:04:56,812 --> 01:04:57,895 He is a big cheater. 1079 01:04:58,479 --> 01:05:00,770 He has not just you, cheated many more saying my name. 1080 01:05:02,062 --> 01:05:03,145 Give his phone number. 1081 01:05:04,812 --> 01:05:06,270 You, give the phone number. 1082 01:05:07,020 --> 01:05:08,395 No dad. I do not have. 1083 01:05:08,479 --> 01:05:09,812 Seen, how cheat he is. 1084 01:05:11,020 --> 01:05:13,479 He is taken care by not giving his phone number and address to anyone. 1085 01:05:14,145 --> 01:05:15,812 Let him come in hands that bloody. 1086 01:05:17,479 --> 01:05:19,020 Anjali, listen to what I say Anjali. 1087 01:05:19,645 --> 01:05:22,812 I, who does not believe men at all have believed you first time. 1088 01:05:23,354 --> 01:05:25,062 I thought you are not like all. 1089 01:05:25,354 --> 01:05:26,520 Why have you cheated me so much? 1090 01:05:26,729 --> 01:05:28,020 Listen coolly to what I say. 1091 01:05:28,187 --> 01:05:29,854 What would you say, one more lie? 1092 01:05:30,062 --> 01:05:32,812 I have not given your number when my dad asked. Do you know why? 1093 01:05:33,145 --> 01:05:36,312 Few memories were left unforgettable in my life because of you. 1094 01:05:37,312 --> 01:05:38,937 Else, he would have killed you. 1095 01:05:39,229 --> 01:05:41,312 I may have said lies to get closer to you. 1096 01:05:41,645 --> 01:05:42,937 But, my love is true, Anjali. 1097 01:05:43,020 --> 01:05:44,562 Please, enough now. 1098 01:05:45,062 --> 01:05:47,520 Run away anywhere. You will at least remain in life. 1099 01:05:48,437 --> 01:05:51,854 Never ever try to either meet or talk to me. 1100 01:05:52,312 --> 01:05:53,062 Anjali. 1101 01:06:19,395 --> 01:06:20,020 Hey.. 1102 01:06:20,479 --> 01:06:24,312 ..she has not listened to what I said. She slapped me tight on me cheeks. 1103 01:06:25,354 --> 01:06:26,645 Felt like to die. 1104 01:06:26,895 --> 01:06:28,895 All girls in city are like this Seenu. 1105 01:06:29,104 --> 01:06:30,270 They will not fall if you tell facts. 1106 01:06:30,354 --> 01:06:32,020 If put in trap by not telling, they say cheaters. 1107 01:06:32,104 --> 01:06:33,020 What is this bullshit? 1108 01:06:33,145 --> 01:06:35,270 Hey, hey what is this? - Good evening sir. 1109 01:06:35,395 --> 01:06:36,437 Anjali. 1110 01:06:36,812 --> 01:06:37,770 Anjali. 1111 01:06:37,854 --> 01:06:39,062 Why has he fallen drunk? 1112 01:06:39,145 --> 01:06:43,437 Sir, Seenu is deeply hurted in love. So, automatically we all are hurted. 1113 01:06:43,645 --> 01:06:45,020 Love? Who is that girl? 1114 01:06:45,270 --> 01:06:46,270 Daughter of Bhai. 1115 01:06:46,437 --> 01:06:48,645 Poor girl, she has not understood well. 1116 01:06:48,937 --> 01:06:50,395 Saying cheater she slapped and left. 1117 01:06:51,562 --> 01:06:52,729 Hit and left? Hey! 1118 01:06:53,437 --> 01:06:54,354 Who exactly is that Bhai? 1119 01:06:54,437 --> 01:06:56,395 Bhai means Same to same. 1120 01:06:57,395 --> 01:06:59,395 Bhai means a big head in city. 1121 01:07:00,562 --> 01:07:01,520 Big head? 1122 01:07:02,479 --> 01:07:03,437 So? 1123 01:07:06,520 --> 01:07:07,937 Hey, Auto, auto! 1124 01:07:15,142 --> 01:07:16,520 Hold on.. Hold on. 1125 01:07:17,770 --> 01:07:20,895 Sir, I am new to this city. Some Bhai it seems, need to meet him. 1126 01:07:21,187 --> 01:07:22,895 Get in, We too are going to him. 1127 01:07:29,187 --> 01:07:30,145 He is Bhai. 1128 01:07:34,062 --> 01:07:34,895 Go. 1129 01:07:46,187 --> 01:07:47,062 Namsate sir. 1130 01:07:48,145 --> 01:07:49,062 My name is Narsimha. 1131 01:07:49,479 --> 01:07:51,104 I have to talk.. - Tell. 1132 01:07:55,020 --> 01:07:55,854 You? 1133 01:07:57,270 --> 01:07:58,229 Bhai means you? 1134 01:07:58,312 --> 01:08:02,020 Hello, I should be shocked as you are alive, why are you shocked? 1135 01:08:02,270 --> 01:08:04,270 Then, Is it your daughter that my Seenu has loved? 1136 01:08:04,479 --> 01:08:05,937 Who is this Seenu guy? 1137 01:08:06,479 --> 01:08:08,145 Hey! You cheated me a lot man.. 1138 01:08:08,979 --> 01:08:10,687 ..made me without life. 1139 01:08:11,312 --> 01:08:13,395 Thought to die thinking it my fate.. 1140 01:08:14,020 --> 01:08:17,270 ..but a small kid has given me the courage and made me live. 1141 01:08:17,979 --> 01:08:20,770 He is Seenu. He is very good. 1142 01:08:21,354 --> 01:08:23,395 He will take good care of your daughter. 1143 01:08:23,854 --> 01:08:26,604 Hey, I have not done anything to him. 1144 01:08:27,270 --> 01:08:31,395 If you want I will go long from you and vanish. 1145 01:08:31,895 --> 01:08:34,020 But, you give your daughter to him in marriage. 1146 01:08:34,562 --> 01:08:35,604 He is gold, man! 1147 01:08:40,645 --> 01:08:43,812 Not just you, even the innocence in you has not died. 1148 01:08:44,312 --> 01:08:47,895 What we need to talk here is not about marriages, about deaths. 1149 01:08:48,104 --> 01:08:50,562 Hey, get them here. 1150 01:08:57,312 --> 01:08:58,354 Hey Yadi! 1151 01:09:01,895 --> 01:09:05,812 Narsimha brother! Narsimha brother! Are you alive? Are you alive brother? 1152 01:09:05,895 --> 01:09:06,812 Yes man! 1153 01:09:07,562 --> 01:09:10,229 But, what is all this? How are you all here? 1154 01:09:10,312 --> 01:09:13,562 Brother! Need to tell you one thing. Your daughter has not died, she is alive. 1155 01:09:15,354 --> 01:09:17,895 What man? What are you telling? 1156 01:09:18,062 --> 01:09:21,687 Yes brother! Growing at him is your daughter. Our Anjali baby! 1157 01:09:23,395 --> 01:09:25,520 Hey! Is what they say is a truth? 1158 01:09:26,562 --> 01:09:27,937 Is my daughter alive? 1159 01:09:28,687 --> 01:09:31,437 Where is my Anjali, man? Where is my Anjali? 1160 01:09:31,520 --> 01:09:32,229 She is there. 1161 01:09:32,854 --> 01:09:35,479 What would you do knowing about living ones before dying? Hah! 1162 01:10:12,604 --> 01:10:16,604 Hey! To help, once there was no Sugreevs in this life of Rama. 1163 01:10:16,937 --> 01:10:19,455 But, he is there now. My Son-in-law is there. Look man, Son! 1164 01:11:19,645 --> 01:11:20,895 Hello. - Uncle! 1165 01:11:21,104 --> 01:11:25,354 Our flight take off permission has come. We are all in airport. Where are you? 1166 01:11:25,645 --> 01:11:26,562 I am coming. 1167 01:11:38,562 --> 01:11:46,312 Son-in-law.. hey! Son-in-law! 1168 01:11:46,395 --> 01:11:47,104 Hey. 1169 01:11:49,020 --> 01:11:49,562 Brother! 1170 01:11:49,645 --> 01:11:52,645 Tie even him along with all and burn all of them. 1171 01:11:52,729 --> 01:11:53,937 Ok boss.. 1172 01:11:55,729 --> 01:11:56,854 Son. 1173 01:12:23,265 --> 01:12:25,335 'Liquor drinking is injurious to health.' 1174 01:12:25,619 --> 01:12:28,349 'Smoking causes cancer. Smoking kills.' 1175 01:12:43,897 --> 01:12:44,522 Hello. 1176 01:12:44,814 --> 01:12:45,314 Brother. 1177 01:12:45,397 --> 01:12:46,022 What happened? 1178 01:13:05,481 --> 01:13:08,731 He is taken his men and escaped. 1179 01:13:09,231 --> 01:13:10,022 Hey! 1180 01:13:10,272 --> 01:13:11,814 They should not live. 1181 01:13:12,106 --> 01:13:15,231 By the time Anjali gets married and I come back, I want their dead bodies. 1182 01:13:15,439 --> 01:13:17,064 What is this uncle? What is all this? 1183 01:13:17,231 --> 01:13:19,356 You said have no body. Is Bhai your brother? 1184 01:13:20,064 --> 01:13:21,522 Ours is Nalgonda district. 1185 01:13:22,064 --> 01:13:23,231 Siripuram village. 1186 01:13:24,564 --> 01:13:26,564 The money in the name was not in the village. 1187 01:13:27,231 --> 01:13:32,481 The fluoride problem had taken happiness in our lives. 1188 01:13:33,564 --> 01:13:35,106 What can I do Narsimha sir? 1189 01:13:35,189 --> 01:13:37,731 As you would do anything sir, people have believed and voted you sir. 1190 01:13:38,439 --> 01:13:40,022 Added you became the Minister for the district. 1191 01:13:40,606 --> 01:13:43,397 Narsimha sir, Do you not think I have no pain. 1192 01:13:46,731 --> 01:13:51,231 This is the fluoride plant plan. To put this, it costs 50 crores. 1193 01:13:51,564 --> 01:13:54,106 I made the Government agree to invest 50%.. 1194 01:13:54,647 --> 01:13:56,564 ..who would put the rest 50%. 1195 01:13:57,981 --> 01:13:59,022 We will put. 1196 01:14:01,314 --> 01:14:05,397 My Father-in-law has given huge property along with his daughter. 1197 01:14:06,189 --> 01:14:10,231 His soul will be happy if I spend it for the good of ten. 1198 01:14:10,397 --> 01:14:11,981 Thus, I will give Twenty crores from the property.. 1199 01:14:12,606 --> 01:14:14,731 ..he is given to put the fluoride plant. 1200 01:14:14,981 --> 01:14:17,147 You also give whatever you feel.. 1201 01:14:17,439 --> 01:14:19,064 ..all our children should be happy. 1202 01:14:28,189 --> 01:14:30,314 He is not even considered as brother and put me in jail. 1203 01:14:31,189 --> 01:14:32,772 He will not give a single penny.. 1204 01:14:32,981 --> 01:14:35,064 ..but is selling his entire property for the village. 1205 01:14:35,606 --> 01:14:37,439 It would have been good to kill him and come to jail. 1206 01:14:37,897 --> 01:14:40,272 You should not tell at others and cry. 1207 01:14:40,439 --> 01:14:43,772 Pulling it is the manliness. 1208 01:14:43,856 --> 01:14:46,689 What should I pull sitting in Jail? Except the whitened hairs. 1209 01:14:46,772 --> 01:14:49,814 If you give partnership, I will give the idea. 1210 01:14:50,439 --> 01:14:51,356 I am ready. 1211 01:14:57,147 --> 01:14:59,397 Boss, it is 25 crores.. be careful. 1212 01:14:59,481 --> 01:15:01,022 Why be afraid? I got security. 1213 01:15:01,106 --> 01:15:04,022 I will go to God at Temple and then meet the Minister to handover the money. 1214 01:15:04,189 --> 01:15:06,356 You be here and take care that the meeting of executive officer is done. Okay! 1215 01:15:06,939 --> 01:15:08,022 Hi! 1216 01:15:27,064 --> 01:15:28,397 Nandini. 1217 01:15:29,356 --> 01:15:30,314 Anjali. 1218 01:15:31,272 --> 01:15:32,356 Anjali. 1219 01:15:32,897 --> 01:15:33,856 Anjali. 1220 01:15:34,356 --> 01:15:35,356 Anjali. 1221 01:15:42,106 --> 01:15:43,647 Anjali. 1222 01:16:01,397 --> 01:16:03,272 What man, Are Anjali and your sister-in-law dead? 1223 01:16:03,939 --> 01:16:06,647 What would you alone do living brother? You too die. 1224 01:16:07,689 --> 01:16:11,064 Now, I will make the villagers believe that you killed your wife and daughter.. 1225 01:16:11,147 --> 01:16:13,606 ..and eloped with the money collected. 1226 01:16:14,022 --> 01:16:18,522 Instead of dying in the hands of Police and villagers, better die here man! 1227 01:16:28,689 --> 01:16:32,522 Sir! Narsimha has killed the security people and eloped taking all the money. 1228 01:16:32,689 --> 01:16:33,106 Is it? 1229 01:16:33,189 --> 01:16:34,397 Stop him! Catch. 1230 01:16:41,564 --> 01:16:42,356 Narasimha. 1231 01:16:42,439 --> 01:16:46,606 As he looks like me, police by seeing me have believed that I eloped with money. 1232 01:16:47,856 --> 01:16:50,064 They arrested our people. Made people hate them. 1233 01:16:51,421 --> 01:16:53,254 Reading all these in papers, as I do not have any.. 1234 01:16:53,587 --> 01:16:58,921 ..proofs to show me innocent and left all alone thought to die. 1235 01:17:00,629 --> 01:17:02,046 You just then came in to my life. 1236 01:17:02,129 --> 01:17:02,796 What about Anjali then? 1237 01:17:02,879 --> 01:17:05,046 Brother does not know about Anjali. I will tell. 1238 01:17:17,296 --> 01:17:19,212 Hey, you came in, we are going out. 1239 01:17:20,296 --> 01:17:21,754 We did it all. 1240 01:17:22,337 --> 01:17:23,796 It was us who killed your friend. 1241 01:17:25,087 --> 01:17:28,379 One more good news, his daughter is alive it seems. 1242 01:17:29,879 --> 01:17:31,796 She has huge property on her name.. 1243 01:17:32,754 --> 01:17:33,879 ..and even that is mine. 1244 01:17:34,712 --> 01:17:36,879 But I should grow her for 20 years. 1245 01:17:37,046 --> 01:17:37,754 I will. 1246 01:17:40,296 --> 01:17:41,212 Kid! 1247 01:17:41,878 --> 01:17:43,462 Your dad is very bad.. 1248 01:17:43,754 --> 01:17:44,921 ..killed mother. 1249 01:17:45,337 --> 01:17:47,337 Cheated the village and eloped taking the money. 1250 01:17:47,421 --> 01:17:48,504 Uncle. 1251 01:17:49,796 --> 01:17:53,212 Not uncle kid, from today I am Daddy. 1252 01:17:53,421 --> 01:17:54,296 Call me. 1253 01:17:54,462 --> 01:17:55,254 Daddy. 1254 01:17:55,337 --> 01:17:56,254 Daddy. 1255 01:17:56,337 --> 01:17:57,212 That means. 1256 01:17:57,379 --> 01:17:58,837 Is my daughter hating me? 1257 01:17:59,004 --> 01:17:59,712 Yes brother! 1258 01:17:59,921 --> 01:18:01,629 He is grown her with poison from childhood. 1259 01:18:01,837 --> 01:18:02,921 Means my daughter. 1260 01:18:03,337 --> 01:18:06,921 Uncle, do not feel bad. I will make your hating daughter love you. 1261 01:18:07,004 --> 01:18:09,337 I will get 10 times of the money back of what they looted. 1262 01:18:09,421 --> 01:18:12,754 To the village you had gone far, I will make that entire village come to you. 1263 01:18:12,837 --> 01:18:13,421 How? 1264 01:18:13,587 --> 01:18:16,171 All have gone to Sharjah. Marriage is fixed there for Anjali too. 1265 01:18:16,421 --> 01:18:18,837 Marriage is fixed by them. I will tie the knot. 1266 01:18:19,129 --> 01:18:20,296 Shift to Sharjah! 1267 01:18:35,171 --> 01:18:36,587 Who is here man? Hah, who? 1268 01:18:38,046 --> 01:18:39,379 There is no one speaking Telugu? 1269 01:18:39,462 --> 01:18:40,837 Why sir? Shouting like that! 1270 01:18:40,921 --> 01:18:42,337 If not shouting, will we tell singing? 1271 01:18:42,421 --> 01:18:43,504 No hot water inside. 1272 01:18:43,587 --> 01:18:45,254 It is Wednesday sir, hot water will not be there. 1273 01:18:45,337 --> 01:18:46,879 If it is Wednesday, will hot water not be there? What is that? 1274 01:18:46,962 --> 01:18:49,046 Yes sir! On Mondays you should not take bath. 1275 01:18:49,254 --> 01:18:50,712 On Tuesday, should not eat mutton. 1276 01:18:50,796 --> 01:18:52,254 On Thursday, should eat eggs. 1277 01:18:52,337 --> 01:18:53,546 There will be one rule for every day here, sir! 1278 01:18:53,629 --> 01:18:55,004 Who has kept foolish rules man? 1279 01:18:55,087 --> 01:18:55,837 It is us. 1280 01:18:56,337 --> 01:18:57,212 Who are you? 1281 01:18:57,462 --> 01:18:59,504 If you are PA to Hyderabad Bhai, 1282 01:18:59,587 --> 01:19:00,962 I am PA to Sharjah Bhai. 1283 01:19:01,379 --> 01:19:03,796 Oh! Then we both are same to same. Nice to see you 1284 01:19:03,879 --> 01:19:05,671 Sorry! We both are not same to same 1285 01:19:05,754 --> 01:19:06,254 Why? 1286 01:19:06,337 --> 01:19:07,587 Is your rupee and our Dirham same? 1287 01:19:07,671 --> 01:19:10,004 With your rupee, not even water bottle comes in our country. 1288 01:19:10,171 --> 01:19:12,129 With our Dirham, full bottle comes in your country. 1289 01:19:12,337 --> 01:19:15,171 Oh! What is there in money sir, even dogs would earn it. 1290 01:19:15,254 --> 01:19:17,546 But only men earn Dirhams here. 1291 01:19:18,379 --> 01:19:19,754 But still, what are these foolish rules, sir? 1292 01:19:19,837 --> 01:19:20,796 Orders of our Boss. 1293 01:19:20,879 --> 01:19:21,712 If we do not follow. 1294 01:19:21,796 --> 01:19:22,629 Said to bury. 1295 01:19:23,421 --> 01:19:25,462 Venkat, Is Vaastu cleared for sir? 1296 01:19:25,587 --> 01:19:26,462 Not yet sir. 1297 01:19:26,546 --> 01:19:27,004 Do it. 1298 01:19:27,087 --> 01:19:28,504 What Vaastu? What clearance? 1299 01:19:28,796 --> 01:19:30,462 Hah! What is this man, what? 1300 01:19:30,546 --> 01:19:31,712 Stop, it will fall. 1301 01:19:31,796 --> 01:19:32,962 What, if it falls? 1302 01:19:34,129 --> 01:19:36,087 Sir, North East is increased sir. 1303 01:19:36,504 --> 01:19:37,546 Is North East, the stomach? 1304 01:19:37,629 --> 01:19:38,921 It is increased even for you no man? 1305 01:19:39,004 --> 01:19:40,254 He can have, you should not have. 1306 01:19:40,462 --> 01:19:42,504 Venkat! Do not keep more than one roti per day to this sir. 1307 01:19:42,587 --> 01:19:44,379 What is this torture when we came for marriage, a good moment. 1308 01:19:44,462 --> 01:19:45,546 Okay, what is your name? 1309 01:19:45,629 --> 01:19:47,254 Peda, Peda Prasad. 1310 01:19:47,462 --> 01:19:48,004 Peda? 1311 01:19:48,087 --> 01:19:49,004 Peda! - What peda? 1312 01:19:49,671 --> 01:19:51,212 Sir. - Boy is coming from London. 1313 01:19:51,379 --> 01:19:54,421 Car is gone to airport sir. He should be here in 10 seconds. 1314 01:19:54,504 --> 01:19:55,129 Good. 1315 01:19:55,504 --> 01:19:56,296 Hey! What is this man? 1316 01:19:56,379 --> 01:19:57,546 That is, water problem sir. 1317 01:19:57,629 --> 01:19:57,962 Bloody! 1318 01:19:58,212 --> 01:19:59,379 Get ready fast, boy is coming. 1319 01:19:59,504 --> 01:20:01,129 You go! I, myself will do some thing. 1320 01:20:01,296 --> 01:20:03,129 You do not roam semi nude like this. 1321 01:20:03,212 --> 01:20:03,629 Why? 1322 01:20:03,712 --> 01:20:05,671 There would be audience here who likes personalities even like you. 1323 01:20:06,296 --> 01:20:07,879 He is not Peda, looks different. 1324 01:20:16,962 --> 01:20:17,796 I am back.. 1325 01:20:19,671 --> 01:20:23,212 How are you? - Daddy, daddy.. 1326 01:20:23,629 --> 01:20:24,587 I missed you, dad. 1327 01:20:24,671 --> 01:20:25,254 How are you boy? 1328 01:20:25,337 --> 01:20:25,962 Fine, fine. 1329 01:20:26,046 --> 01:20:26,879 How is education man? 1330 01:20:26,962 --> 01:20:28,546 Studies? Crap! 1331 01:20:28,837 --> 01:20:31,212 Just by studies, I got vomit dad. 1332 01:20:31,421 --> 01:20:33,337 I am eagerly waiting when to take over your empire dad. 1333 01:20:33,421 --> 01:20:34,629 That is my boy! 1334 01:20:34,712 --> 01:20:37,379 Hey Son! Prem. - Uncle, uncle! 1335 01:20:37,462 --> 01:20:38,671 Good to see you again. 1336 01:20:38,751 --> 01:20:42,629 Uncle! I have done worship for you in London. Here, take it. 1337 01:20:42,712 --> 01:20:45,296 Oh great.. - Bless me! 1338 01:20:45,379 --> 01:20:47,462 Friend! Look, your son is not become like you. 1339 01:20:47,546 --> 01:20:48,712 He will come long way up. 1340 01:20:48,796 --> 01:20:52,546 Your head, after you die I will take over your empire too. 1341 01:20:52,629 --> 01:20:56,337 What happened? - This is a bad moment, we should not be out. 1342 01:20:56,421 --> 01:20:58,712 Let us get in, come. - Let us go in. 1343 01:21:02,129 --> 01:21:02,962 Hello. 1344 01:21:06,879 --> 01:21:07,712 Peda! - Sir.. 1345 01:21:07,796 --> 01:21:08,796 Give me any vehicle keys. 1346 01:21:08,879 --> 01:21:09,837 Why sir? We have many drivers with us. 1347 01:21:09,921 --> 01:21:11,004 I need to go alone. 1348 01:21:11,337 --> 01:21:12,171 Come sir. Go. 1349 01:21:40,796 --> 01:21:43,421 Hey, you.. 1350 01:21:49,129 --> 01:21:49,879 Son-in-law. 1351 01:21:50,087 --> 01:21:51,087 Come on uncle. 1352 01:21:51,171 --> 01:21:51,754 Yes. 1353 01:21:56,046 --> 01:21:56,837 Is he gone? 1354 01:21:57,046 --> 01:21:59,129 There are air bags, why will he go? 1355 01:21:59,504 --> 01:22:01,254 Uncle, go. 1356 01:22:02,254 --> 01:22:03,129 Is it okay man? 1357 01:22:03,212 --> 01:22:04,796 I am there, you go uncle. 1358 01:22:13,837 --> 01:22:14,879 Ambulance. 1359 01:22:17,379 --> 01:22:18,671 How it was happened? 1360 01:22:18,962 --> 01:22:20,629 It was a hit and run case. 1361 01:22:22,046 --> 01:22:22,379 Hello. 1362 01:22:22,462 --> 01:22:23,504 Shankar calling from Hyderabad. 1363 01:22:23,587 --> 01:22:24,921 Bhai disciple calling from Hyderabad. 1364 01:22:25,796 --> 01:22:26,337 Hello. 1365 01:22:26,421 --> 01:22:28,462 Tried Bhai phone. 1366 01:22:28,712 --> 01:22:30,296 As I did not get called you. 1367 01:22:30,587 --> 01:22:32,296 Bhai would have said all to you. 1368 01:22:32,379 --> 01:22:34,421 Bhai is said everything. What now? 1369 01:22:34,504 --> 01:22:36,379 That Narsimha and all his batch.. 1370 01:22:36,462 --> 01:22:37,712 ..have made their passports ready through a travel agency.. 1371 01:22:37,796 --> 01:22:39,171 ..in old city is the information we got. 1372 01:22:39,254 --> 01:22:41,421 I called you with the doubt that they have come to Sharjah. 1373 01:22:42,129 --> 01:22:42,879 Oh! 1374 01:22:43,462 --> 01:22:45,296 Okay! I will look into that. You hang on. 1375 01:22:45,504 --> 01:22:46,171 What happened Bhanu? 1376 01:22:46,254 --> 01:22:48,754 Doubt that enemies have entered Sharjah Baba! 1377 01:22:48,962 --> 01:22:50,212 Want to Kill those rascals. 1378 01:22:53,671 --> 01:22:55,421 Salutes to you. 1379 01:22:55,504 --> 01:22:57,337 Salutes taken Javed sir. 1380 01:22:58,171 --> 01:22:59,837 How many ever people have come.. 1381 01:23:00,046 --> 01:23:02,129 ..to Sharjah from Hyderabad in the last four, five days. 1382 01:23:02,546 --> 01:23:05,962 I need the photo identification of all those with address. 1383 01:23:06,087 --> 01:23:07,462 Sure! I will send. 1384 01:23:08,421 --> 01:23:10,504 Get me all the details of the passengers.. 1385 01:23:10,587 --> 01:23:13,212 ..who travelled from Hyderabad to Sharjah, the last one week. 1386 01:23:13,462 --> 01:23:14,087 Yes Sir. 1387 01:23:21,796 --> 01:23:23,212 Stop Bhanu. - Why? 1388 01:23:23,546 --> 01:23:24,546 Do not move for 5 minutes. 1389 01:23:24,629 --> 01:23:25,171 Why Baba? 1390 01:23:25,254 --> 01:23:27,796 Saturn is entering into the Three steps. Minutes are not good. 1391 01:23:27,879 --> 01:23:28,671 Saturn? 1392 01:23:28,879 --> 01:23:29,629 Blue stone! 1393 01:23:30,546 --> 01:23:31,962 Uncle, why have stopped there only? 1394 01:23:32,171 --> 01:23:32,879 Come. 1395 01:23:32,962 --> 01:23:35,796 I should not come for 5 minutes baby. Saturn is in 3rd step. 1396 01:23:36,462 --> 01:23:38,504 Stupid fellow. 1397 01:23:39,629 --> 01:23:40,754 Sir, please take this. 1398 01:23:40,837 --> 01:23:41,837 What is this? 1399 01:23:42,087 --> 01:23:43,129 Is it Thailand tailam? 1400 01:23:43,379 --> 01:23:44,504 Shall I apply this to the sirs body. 1401 01:23:44,712 --> 01:23:46,504 No, this is urine. give it in the lab. 1402 01:23:46,587 --> 01:23:47,837 Shit. Urine? 1403 01:23:47,921 --> 01:23:48,796 Hey Dimple! 1404 01:23:49,087 --> 01:23:51,671 You say bloody to urine of my dad? Give respect. 1405 01:23:51,754 --> 01:23:53,379 What respect to urine sir? 1406 01:23:53,462 --> 01:23:56,087 Respect is not to urine. That is to the person who passed it. 1407 01:23:56,171 --> 01:23:58,421 Still, do not say urine always cheaply. 1408 01:23:58,629 --> 01:23:59,712 What should I say then sir? 1409 01:23:59,879 --> 01:24:01,712 Say susu, go to the lab. 1410 01:24:01,796 --> 01:24:02,712 Yes sir. 1411 01:24:04,212 --> 01:24:05,379 Coming, coming. 1412 01:24:05,962 --> 01:24:07,379 Dimple sir. 1413 01:24:08,254 --> 01:24:09,129 Oh god. 1414 01:24:09,504 --> 01:24:12,546 You? You idiot! Why are you here? 1415 01:24:12,796 --> 01:24:14,337 That was the don's urine. 1416 01:24:14,421 --> 01:24:16,754 Keep quiet sir! Is it any sacred water or special? Let it go. 1417 01:24:16,837 --> 01:24:20,171 Tell if you want, all would give a bit. It may match with someone. 1418 01:24:20,337 --> 01:24:22,754 Giving such cunning ideas only you collapsed my place. 1419 01:24:23,046 --> 01:24:24,171 Why did you come back here again? 1420 01:24:24,254 --> 01:24:25,754 That is, to correct the mistake sir. 1421 01:24:25,837 --> 01:24:27,421 Came to correct? Or came to clash with? 1422 01:24:27,504 --> 01:24:29,004 We are saying the truth sir. That duplicate guy.. 1423 01:24:29,087 --> 01:24:30,962 ..knowing that we are your fans has used us cleverly. 1424 01:24:31,129 --> 01:24:33,921 Thus we cleverly came to know about his next plan and followed till Sharjah. 1425 01:24:34,004 --> 01:24:36,046 He is the one doing the accident to Bhai sir. 1426 01:24:36,129 --> 01:24:38,087 What? Is this accident by him? 1427 01:24:38,171 --> 01:24:41,171 Yes sir! It was again Seenu who admitted Bhai at hospital in time. 1428 01:24:41,254 --> 01:24:42,879 How many time should I believe that what you say is true? 1429 01:24:42,962 --> 01:24:44,421 We know that you will not believe by saying sir. 1430 01:24:44,504 --> 01:24:45,421 That is why, we shall show you, come Sir. 1431 01:24:45,504 --> 01:24:46,171 What will you show? 1432 01:24:46,254 --> 01:24:47,254 You come sir! - Okay, come on. 1433 01:24:54,754 --> 01:24:55,462 Who is he? 1434 01:24:55,546 --> 01:24:57,421 Duplicate Bhai sir Narsimha. 1435 01:24:57,629 --> 01:24:58,504 I will tell the matter to them. 1436 01:24:58,671 --> 01:25:00,712 Wait sir. How if you be so innocent sir? 1437 01:25:00,796 --> 01:25:01,837 What man? What happened? 1438 01:25:01,921 --> 01:25:05,046 May would die in war, but Paramaveera Chakra will be given only to one sir. 1439 01:25:05,129 --> 01:25:06,546 What Paramaveera chakra man? Tell clearly. 1440 01:25:06,629 --> 01:25:08,712 Yes sir! If you surrender him, maximum.. 1441 01:25:08,796 --> 01:25:09,962 ..they would pat your shoulder and say well done. 1442 01:25:10,046 --> 01:25:12,004 What if we surrender the 100 crores he looted? 1443 01:25:12,087 --> 01:25:13,754 Paramveera Chakra will be given put in flowers. 1444 01:25:15,629 --> 01:25:16,629 What are you thinking sir? 1445 01:25:16,712 --> 01:25:18,421 You are more mental than me.. - Sir. 1446 01:25:18,837 --> 01:25:19,587 Bloody fools man! 1447 01:25:19,671 --> 01:25:20,712 What sir? You have said like that? 1448 01:25:20,796 --> 01:25:23,879 What if not man? What they giving after collecting from him, man? 1449 01:25:24,087 --> 01:25:25,129 We shall loot it. 1450 01:25:25,212 --> 01:25:26,171 Paramaveera Chakra? 1451 01:25:26,296 --> 01:25:27,337 Will become a bit late man! 1452 01:25:27,462 --> 01:25:28,379 Yes. - Sir. 1453 01:25:28,629 --> 01:25:30,587 That is why you are in this position sir. 1454 01:25:31,462 --> 01:25:34,004 Sir, Bhai has lived due to your fan. 1455 01:25:34,087 --> 01:25:37,337 If this matter is known to anyone your position and image, Oh God! 1456 01:25:37,421 --> 01:25:40,296 True man! They are still thinking that he is some Telugu person. 1457 01:25:40,504 --> 01:25:42,629 They should know that he was not there, if my fan was not there. 1458 01:25:42,712 --> 01:25:43,754 You too come, man! - Sir! 1459 01:25:43,962 --> 01:25:45,004 What should we do to him, then sir? 1460 01:25:45,421 --> 01:25:46,421 What should we? 1461 01:25:46,587 --> 01:25:47,754 Better if he is in your control sir. 1462 01:25:47,921 --> 01:25:48,962 Very good idea! 1463 01:25:49,212 --> 01:25:51,046 We will hide him secretly in my villa. 1464 01:25:51,379 --> 01:25:53,921 I will see how we can pull including interest from him. 1465 01:25:54,004 --> 01:25:55,754 Hey! You all stay here, you come with me. 1466 01:25:55,837 --> 01:25:56,587 Okay sir. 1467 01:26:00,296 --> 01:26:01,879 You! Why did you come here? 1468 01:26:02,296 --> 01:26:03,921 Who is he? Do you know him? 1469 01:26:04,254 --> 01:26:05,046 He is a cheater. 1470 01:26:05,129 --> 01:26:06,629 No, not so madam. 1471 01:26:06,712 --> 01:26:09,296 He is the one, who saved your father and admitted in the hospital. 1472 01:26:09,379 --> 01:26:09,837 This guy? 1473 01:26:09,921 --> 01:26:10,546 Yes sir. 1474 01:26:10,796 --> 01:26:12,462 Why were you there at that time? 1475 01:26:12,546 --> 01:26:15,087 As I was there at that time, was able to bring him here in time. 1476 01:26:15,171 --> 01:26:15,712 Correct! 1477 01:26:15,796 --> 01:26:18,254 What ask sounds like why have made this guy live? 1478 01:26:18,337 --> 01:26:21,004 It is not good that you are insulting my fans. I do not like it. 1479 01:26:21,212 --> 01:26:22,087 Fans for you? 1480 01:26:22,171 --> 01:26:24,671 Yes sir! He is my fans association President. 1481 01:26:32,171 --> 01:26:32,921 Anjali. 1482 01:26:33,837 --> 01:26:34,629 Dad! 1483 01:26:47,879 --> 01:26:49,504 What daddy, looking newly at me? 1484 01:26:49,962 --> 01:26:51,171 You are my daughter, kid. 1485 01:26:54,671 --> 01:26:55,546 Thanks son. 1486 01:26:55,921 --> 01:26:56,504 Its ok sir. 1487 01:26:56,587 --> 01:26:58,212 I would have not lived, if he had not come. 1488 01:26:58,296 --> 01:27:00,004 Looked, heard sir! 1489 01:27:00,504 --> 01:27:01,046 Sir! 1490 01:27:01,379 --> 01:27:05,254 You lived because of the blood, food donations my fans have done sir. 1491 01:27:05,879 --> 01:27:08,546 You have unnecessarily misunderstood me and slapped hardly. 1492 01:27:08,629 --> 01:27:09,546 Sorry Dimple! 1493 01:27:10,879 --> 01:27:12,671 Let him be with me till the marriage is done. 1494 01:27:13,046 --> 01:27:14,296 Why him here daddy? 1495 01:27:14,671 --> 01:27:15,962 I will have some strength baby! 1496 01:27:16,087 --> 01:27:18,796 Hey Friend keep him and be strong. 1497 01:27:19,004 --> 01:27:21,879 But, one thing! What happened to you was not accident.. 1498 01:27:22,421 --> 01:27:23,379 ..it was an attempt is my doubt. 1499 01:27:24,421 --> 01:27:25,671 What are you saying uncle? 1500 01:27:25,754 --> 01:27:27,796 Yes baby! That Narsimha fellow and his batch may have.. 1501 01:27:27,879 --> 01:27:29,421 ..landed in Sharjah is the information I got. 1502 01:27:30,587 --> 01:27:33,129 If that is true, none would go back with life. 1503 01:27:33,296 --> 01:27:34,212 Narsimha means. 1504 01:27:34,379 --> 01:27:35,379 Your dad. 1505 01:27:36,087 --> 01:27:37,337 Is he still alive? 1506 01:27:38,504 --> 01:27:40,921 Uncle, before my marriage I should see his death. 1507 01:27:47,587 --> 01:27:49,504 Will show! You do not worry. 1508 01:27:49,796 --> 01:27:54,796 He and his batch, none will go back with life from here. 1509 01:27:55,504 --> 01:27:56,671 You take rest, friend. 1510 01:28:09,046 --> 01:28:11,337 What Anjali? Anger on me is not still gone? 1511 01:28:11,421 --> 01:28:15,796 Look, you may convince my dad, but never convince me. 1512 01:28:15,879 --> 01:28:18,004 Because, a cheater is always a cheater. 1513 01:28:20,837 --> 01:28:23,004 Once a lover, always a lover. 1514 01:28:49,129 --> 01:28:58,212 "Oh sweet heart filled full of heart Oh sweet heart cannot be without seeing you." 1515 01:28:58,587 --> 01:29:03,046 "Even if channels change Will the remote change for TV." 1516 01:29:03,421 --> 01:29:07,754 "Even if quarrels happen Will the quality of your love change." 1517 01:29:07,837 --> 01:29:17,129 "I love you o Anjali I love you forever. I love you o Anjali I want to be your." 1518 01:29:17,212 --> 01:29:21,837 "I hate you o cheater I hate you forever." 1519 01:29:21,921 --> 01:29:26,921 "I hate you o idiot you cannot be my lover." 1520 01:29:45,671 --> 01:29:50,671 "Getting up early morning darling I should see your face." 1521 01:29:52,462 --> 01:29:57,921 "Hey look at your face in the mirror before that, idiot." 1522 01:29:59,671 --> 01:30:04,587 "We should be along deadly like Idli sambar." 1523 01:30:04,671 --> 01:30:09,254 "You are curry leaf in that, will throw you out." 1524 01:30:09,337 --> 01:30:13,671 "Push or put aside my love will not change." 1525 01:30:13,754 --> 01:30:18,296 "I love you o Anjali I love you forever." 1526 01:30:18,379 --> 01:30:23,087 "I love you o Anjali I want to be your lover." 1527 01:30:23,171 --> 01:30:27,671 "I hate you o cheater I hate you forever." 1528 01:30:27,754 --> 01:30:32,754 "I hate you o idiot you cannot be my lover." 1529 01:31:05,546 --> 01:31:10,337 "You should say tata when I go out." 1530 01:31:12,587 --> 01:31:17,962 "You are bad boy will tell good bye instead of Tata." 1531 01:31:19,629 --> 01:31:24,462 "Should give flying kiss with lips wherever I am." 1532 01:31:24,546 --> 01:31:29,254 "Make both lips as feet and give a flying kick." 1533 01:31:29,337 --> 01:31:33,587 "Kick or cut me my love will not change." 1534 01:31:33,671 --> 01:31:38,254 "I love you o Anjali I love you forever." 1535 01:31:38,337 --> 01:31:43,004 "I love you o Anjali I want to be your lover." 1536 01:31:43,087 --> 01:31:47,671 "I hate you o cheater I hate you forever." 1537 01:31:47,754 --> 01:31:52,712 "I hate you o idiot you cannot be my lover." 1538 01:32:08,587 --> 01:32:10,712 He is a new type coma patient. 1539 01:32:13,171 --> 01:32:14,962 Eyes keep looking.. 1540 01:32:15,504 --> 01:32:16,379 ..body will not move. 1541 01:32:16,837 --> 01:32:19,587 No way, need to keep him, what is it, tell man! 1542 01:32:22,754 --> 01:32:25,712 Tell.. Say it! 1543 01:32:26,296 --> 01:32:27,796 What is that look? 1544 01:32:28,129 --> 01:32:30,921 One who could open your eyes, do you think I cannot open your mouth? Tell man! 1545 01:32:31,046 --> 01:32:32,587 Tell where is the money.. 1546 01:32:32,671 --> 01:32:35,629 ..tell tell tell? 1547 01:32:36,004 --> 01:32:37,129 Tell. 1548 01:32:37,421 --> 01:32:39,796 Hey, you do not know about me man? 1549 01:32:39,879 --> 01:32:42,504 Hey, I played Bhai like a ball, what are you after all? 1550 01:32:42,587 --> 01:32:44,587 Sir, you are putting more current, may be he would die. 1551 01:32:45,129 --> 01:32:46,671 He will not man, I switched on the deviser. 1552 01:32:46,754 --> 01:32:49,046 Sir, seems to be tired fully. Have a peg and start again. 1553 01:32:49,129 --> 01:32:50,587 You are right. Fix one peg man. 1554 01:32:51,087 --> 01:32:53,629 Hey! By the time I finish my peg and come.. 1555 01:32:53,712 --> 01:32:55,379 ..should open your mouth and tell the truth. 1556 01:32:55,629 --> 01:32:58,962 Else, we will put the pepper spray! 1557 01:32:59,212 --> 01:33:01,962 You will become like a crow losing your eyes. 1558 01:33:02,546 --> 01:33:03,421 Poor fellow. 1559 01:33:04,046 --> 01:33:06,212 What sir? Have you really played with Bhai? 1560 01:33:06,296 --> 01:33:08,504 He is Bhai for outsiders, Toy in my hand. 1561 01:33:08,962 --> 01:33:10,712 You know how many times I made him VP? 1562 01:33:10,962 --> 01:33:14,837 Hey, he had a girl friend by name Ruksana. Beautiful figure. 1563 01:33:14,921 --> 01:33:16,046 I made her fall for me. 1564 01:33:16,254 --> 01:33:18,212 Gave him cutting that she was going to Dubai.. 1565 01:33:18,504 --> 01:33:20,462 ..and put her in pent house at Dilsukh nagar. 1566 01:33:20,921 --> 01:33:22,837 Ruksana is with You. 1567 01:33:23,129 --> 01:33:24,921 Ruksana super figure. 1568 01:33:28,129 --> 01:33:31,462 What man? What are you seeing? 1569 01:33:31,879 --> 01:33:35,962 Looking as if I am trying to beat your girl friend? 1570 01:33:36,337 --> 01:33:38,379 Face will become paste if I hit. 1571 01:33:39,087 --> 01:33:40,962 Feeling like an original, bloody? 1572 01:33:41,254 --> 01:33:43,712 Hey, how many have I seen like you? 1573 01:33:43,796 --> 01:33:44,546 Take the wine. 1574 01:33:44,796 --> 01:33:47,796 You will be alive till I wake up. 1575 01:33:47,962 --> 01:33:50,712 Sir, once he comes into consciousness and tells where he has hidden the amount. 1576 01:33:50,921 --> 01:33:51,837 We would be given our share, right sir! 1577 01:33:51,921 --> 01:33:53,587 What giving, bloody sweet? 1578 01:33:53,671 --> 01:33:54,629 Why do you say so sir? 1579 01:33:54,712 --> 01:33:55,671 You said yesterday to be sharing sir. 1580 01:33:55,754 --> 01:33:59,546 What sharing? What shares to the batch traveling in share autos? 1581 01:33:59,629 --> 01:34:02,879 Hey Place is mine, plan is mine, risk mine.. 1582 01:34:02,962 --> 01:34:05,129 ..current is mine, money coming too is mine. 1583 01:34:05,212 --> 01:34:06,921 Hey ! I am very mad about money. 1584 01:34:07,004 --> 01:34:08,421 What madness is yours. 1585 01:34:11,046 --> 01:34:13,879 After all my fans, Will you hit me? 1586 01:34:13,962 --> 01:34:16,671 We are fans, you are hero. Which film have you done, idiot? 1587 01:34:16,754 --> 01:34:17,546 You only said. 1588 01:34:17,754 --> 01:34:19,087 Hey idiot! Do the sitar step. 1589 01:34:19,171 --> 01:34:21,087 I do not know the Sitar step. If you want I will play sitar. 1590 01:34:21,171 --> 01:34:22,921 I see! To play sitar, are you any Mahanati Savitri? 1591 01:34:23,004 --> 01:34:23,587 You shut your mouth, man. 1592 01:34:23,671 --> 01:34:26,379 Hey! Why is your sound growing? - Will it not grow for you? 1593 01:34:26,462 --> 01:34:30,129 You will not give the share Situation will be very wild. 1594 01:34:30,374 --> 01:34:31,754 Hold this! Come on. 1595 01:34:32,879 --> 01:34:34,171 Why did you him so much? 1596 01:34:34,254 --> 01:34:35,712 The result of this will be known tomorrow. 1597 01:34:35,796 --> 01:34:42,004 Friends! From today till my sons marriage, every day is a party. 1598 01:34:42,962 --> 01:34:47,587 Bullshit! What is he man? Empties entire party saying enjoy and party.. 1599 01:34:47,671 --> 01:34:49,379 ..me and my sister should beg. 1600 01:34:49,462 --> 01:34:50,921 How will the property of our boss. come to you? 1601 01:34:51,004 --> 01:34:52,462 After he goes, it is ours only. 1602 01:34:53,296 --> 01:34:54,129 Cheers. 1603 01:34:54,212 --> 01:34:55,212 Friend! 1604 01:34:56,712 --> 01:34:59,087 You recovered well. I am happy.. 1605 01:34:59,171 --> 01:35:00,212 Take the blessings of Bhole baba. 1606 01:35:00,296 --> 01:35:00,879 Baba. 1607 01:35:00,962 --> 01:35:01,796 Long live. 1608 01:35:04,129 --> 01:35:06,421 So much devotion, so much confidence. 1609 01:35:06,796 --> 01:35:09,837 Humans will change Bhanu. Changes do come. 1610 01:35:11,046 --> 01:35:12,337 Friend, look! 1611 01:35:12,712 --> 01:35:15,671 My son and your daughter, how enjoyment. 1612 01:35:16,379 --> 01:35:17,129 Hi. 1613 01:35:25,831 --> 01:35:28,337 Oh! I am not able to see this combination, son. 1614 01:35:28,504 --> 01:35:31,296 One more hour uncle! Calculations along with combination will change. 1615 01:35:31,379 --> 01:35:33,087 Understood! It is lungi baba, right! 1616 01:35:33,171 --> 01:35:34,837 Yes! - You go and be ready. 1617 01:35:38,046 --> 01:35:39,212 Sir! Dimple sir. 1618 01:35:42,211 --> 01:35:43,171 You are like hero sir. 1619 01:35:43,254 --> 01:35:44,587 Day time they say so. 1620 01:35:44,671 --> 01:35:47,462 It is in night that they say sitar steps, drum steps and are beating me up. 1621 01:35:47,546 --> 01:35:49,712 Sorry sir! All has come due to those idiots. 1622 01:35:49,796 --> 01:35:51,004 I have sent them now to Hyderabad. 1623 01:35:51,087 --> 01:35:51,837 Then, why are you here man? 1624 01:35:51,921 --> 01:35:53,087 That is, Bhai sir asked me to stay. 1625 01:35:53,171 --> 01:35:54,504 Are you my fan or Bhai fan? 1626 01:35:54,587 --> 01:35:56,254 Though I am at Bhai, I am your fan sir. 1627 01:35:56,337 --> 01:35:57,171 You are ripened man. 1628 01:35:57,796 --> 01:36:00,046 Bhai sir is canopy. He asked you to come urgently. 1629 01:36:00,129 --> 01:36:02,421 Oh! You became director or what? 1630 01:36:04,837 --> 01:36:06,046 Should do this guy something! 1631 01:36:06,212 --> 01:36:07,796 I too want the same. 1632 01:36:08,504 --> 01:36:09,171 Peda sir. 1633 01:36:09,254 --> 01:36:10,462 What is it man? - Sir. 1634 01:36:10,754 --> 01:36:14,087 Bhai sir is speaking some secret at canopy. He asked none to come that side. 1635 01:36:15,212 --> 01:36:16,046 Secret? 1636 01:36:17,254 --> 01:36:20,587 Yes Dimple! In this Atlantic 1065.. 1637 01:36:20,671 --> 01:36:22,462 ..there would be a baba by name Lungi Baba. 1638 01:36:22,629 --> 01:36:25,629 Give him this cash and ask him to leave from here immediately. 1639 01:36:25,796 --> 01:36:26,421 Why sir? 1640 01:36:26,629 --> 01:36:29,254 That is, he is a old relation of mine. 1641 01:36:29,796 --> 01:36:31,921 When I showed the Jatakam for Anjali marriage.. 1642 01:36:32,129 --> 01:36:33,921 ..he said no saying problem for the bride groom. 1643 01:36:34,337 --> 01:36:36,837 Now, I do not believe them.. 1644 01:36:37,212 --> 01:36:40,129 ..but if Bhanu guy comes to know he would stop the marriage. 1645 01:36:40,546 --> 01:36:42,337 Sir! One small doubt. 1646 01:36:42,504 --> 01:36:45,504 If there is such a big trouble, will Bhole baba does not know about this? 1647 01:36:46,004 --> 01:36:46,962 He does not anything man. 1648 01:36:47,212 --> 01:36:50,087 They kept Bhanu wife delivery on the date kept by him. 1649 01:36:50,171 --> 01:36:52,587 What happened? After Rohit was born, wife is expired. 1650 01:36:53,462 --> 01:36:57,212 He is a fake Baba. He is just there for survival. 1651 01:36:57,504 --> 01:36:58,587 What is it that you are saying Peda? 1652 01:36:58,671 --> 01:37:01,629 Yes sir. I heard their secret secretly. 1653 01:37:01,754 --> 01:37:03,504 Marriage of our Rohit sir, believing that guy means. 1654 01:37:03,587 --> 01:37:04,379 No, no, no! 1655 01:37:04,629 --> 01:37:07,504 First you go and get that Lungi baba here. Give how much ever money required. 1656 01:37:07,587 --> 01:37:08,254 Okay sir! 1657 01:37:24,671 --> 01:37:27,546 Lungi dance, lungi dance, lungi dance.. 1658 01:37:27,754 --> 01:37:28,462 Who is this baba? 1659 01:37:28,587 --> 01:37:29,712 Ok, I know. 1660 01:37:29,837 --> 01:37:31,462 Namaste Lungi Baba. Namaste. 1661 01:37:31,546 --> 01:37:32,254 Lungi blessings.. 1662 01:37:32,337 --> 01:37:33,254 ..lungi blessings 1663 01:37:33,504 --> 01:37:35,004 Baba, my son Rohit. 1664 01:37:35,712 --> 01:37:36,796 Namaste Baba sir. 1665 01:37:37,212 --> 01:37:40,046 What in his face, trouble is revolving like a cyclone. 1666 01:37:40,796 --> 01:37:42,004 Trouble, what trouble? 1667 01:37:42,087 --> 01:37:44,337 Do not know what trouble is, and you are a big baba? 1668 01:37:44,421 --> 01:37:45,629 Bhanu! What are you talking? 1669 01:37:45,712 --> 01:37:49,504 Truths. You made to go for 30 rigs. Oil came in 3. 1670 01:37:49,587 --> 01:37:50,546 Why not in the others? 1671 01:37:50,629 --> 01:37:51,796 There was no oil there and has not come. 1672 01:37:51,921 --> 01:37:55,504 You were the one fixed time for the delivery of my wife. 1673 01:37:55,587 --> 01:37:57,421 My wife has died, why? 1674 01:37:57,504 --> 01:37:59,087 Her time was up and has gone. 1675 01:37:59,171 --> 01:38:01,629 Now your time is up. Go from here. 1676 01:38:01,754 --> 01:38:03,629 Bhanu! You are insulting me. 1677 01:38:03,712 --> 01:38:05,879 Will finish you. Go from here. 1678 01:38:11,254 --> 01:38:12,087 Is it okay? - Yes! 1679 01:38:12,254 --> 01:38:15,546 You tell baba! My son is getting married in four days baba! 1680 01:38:15,796 --> 01:38:17,546 Marriage? Who is the girl? 1681 01:38:20,129 --> 01:38:20,671 Uncle. 1682 01:38:20,754 --> 01:38:21,754 Baba this is Anjali. 1683 01:38:22,087 --> 01:38:23,379 Not at all matching.. 1684 01:38:23,921 --> 01:38:24,629 ..who is the father of her? 1685 01:38:24,712 --> 01:38:25,504 Friend. 1686 01:38:25,921 --> 01:38:26,712 Go, uncle. 1687 01:38:27,004 --> 01:38:27,462 Go. 1688 01:38:27,546 --> 01:38:28,337 Hey, Dimple! 1689 01:38:31,337 --> 01:38:34,171 Bhadra, you! Why man? Play games with planets? 1690 01:38:34,296 --> 01:38:35,671 I said you not to go for this marriage, right? 1691 01:38:35,754 --> 01:38:37,421 That is, I do not believe more in these. 1692 01:38:37,504 --> 01:38:38,296 I have. 1693 01:38:38,671 --> 01:38:41,587 I have. Baba! Is any solution there for this? 1694 01:38:41,796 --> 01:38:42,379 Yes! 1695 01:38:42,546 --> 01:38:44,921 But, tougher and very tougher. 1696 01:38:45,004 --> 01:38:46,462 No problem, tell it. 1697 01:38:46,629 --> 01:38:49,254 You need to do a dummy marriage for this Anjali baby at the same moment. 1698 01:38:49,546 --> 01:38:52,254 Then the trouble will be gone in 24 hours. The guy marrying her will be gone. 1699 01:38:52,421 --> 01:38:54,421 Later, you can get her married to anyone you like. 1700 01:38:54,629 --> 01:38:56,671 Okay then, we will see someone and get the marriage done secretly. 1701 01:38:56,754 --> 01:39:00,629 Not possible. We can cheat humans secretly, but not the planets. 1702 01:39:00,754 --> 01:39:01,837 They would be watching all from up. 1703 01:39:02,087 --> 01:39:02,879 Is it right baba? 1704 01:39:03,087 --> 01:39:06,004 Correct! We should follow all traditions and processes. 1705 01:39:06,087 --> 01:39:07,962 Marriage should take place in front of all grandly. 1706 01:39:08,129 --> 01:39:10,962 Only then the marriage problem will be gone for girl and trouble will be gone. 1707 01:39:11,212 --> 01:39:12,712 Friend! Are all these possible? 1708 01:39:12,837 --> 01:39:15,171 In a place out of our nation, where do we get the one we need? 1709 01:39:15,254 --> 01:39:15,921 There is one guy. 1710 01:39:16,129 --> 01:39:17,837 There is? Who Dimple? 1711 01:39:20,671 --> 01:39:21,796 My fan Seenu. 1712 01:39:21,962 --> 01:39:24,879 Seenu? Impossible. I will not marry him. I hate Seenu. 1713 01:39:24,962 --> 01:39:26,796 That is why, if you marry him, he will become late Seenu. 1714 01:39:26,879 --> 01:39:28,504 it is just dummy marriage baby, agree 1715 01:39:28,629 --> 01:39:30,004 She may agree. But, he should agree right! 1716 01:39:30,087 --> 01:39:32,004 You stay sir! I will make him agree. 1717 01:39:32,254 --> 01:39:34,129 But, he is a bit more mad about money. 1718 01:39:34,337 --> 01:39:35,587 We shall give how much ever he wants. Make him agree 1719 01:39:35,671 --> 01:39:37,421 That much is needed. Give a crore. 1720 01:39:37,504 --> 01:39:38,254 What? One crore? 1721 01:39:38,337 --> 01:39:40,587 Yes! If it is me, will be done in a crore rupees. 1722 01:39:40,712 --> 01:39:42,921 If you go and ask he would ask a crore Dirhams. You will have it. 1723 01:39:43,004 --> 01:39:44,171 Not required, you go and ask. 1724 01:39:44,504 --> 01:39:45,629 Not required, you go and ask. 1725 01:39:45,712 --> 01:39:47,254 What is that you say sir? 1726 01:39:47,337 --> 01:39:49,337 Should marry daughter of Bhai in eager of crore rupees? 1727 01:39:49,421 --> 01:39:50,421 That too a dummy marriage.. 1728 01:39:50,504 --> 01:39:51,712 ..my self-respect is not into agreement sir. 1729 01:39:51,796 --> 01:39:52,504 Bullshit! 1730 01:39:52,837 --> 01:39:54,879 Do not have food to eat and nothing else for all these. 1731 01:39:55,171 --> 01:39:58,129 Still, fans should have respect and not self-respect. 1732 01:39:58,421 --> 01:40:00,671 Man! Will anyone lose crore rupees in front of the eyes? 1733 01:40:00,754 --> 01:40:03,962 Okay! Why are you doing a dummy marriage? Will I die or what 1734 01:40:05,004 --> 01:40:07,004 A small cutting for toe or finger it seems. 1735 01:40:07,129 --> 01:40:08,421 If it is toe or figure, he could have married. 1736 01:40:08,504 --> 01:40:09,712 Do not speak idiotic logics. 1737 01:40:09,879 --> 01:40:11,462 Man with crores will not risk even leg or toe. 1738 01:40:11,712 --> 01:40:13,212 I committed and came that you will marry. 1739 01:40:13,629 --> 01:40:15,754 Will you marry for me as a fan or not? 1740 01:40:15,837 --> 01:40:19,087 Okay Sir! With the respect on you, I will kill my self-respect. 1741 01:40:19,254 --> 01:40:20,504 You will not ask any share in this crore, right sir? 1742 01:40:20,587 --> 01:40:22,587 No, no! Not even need a rupee. All is for you.. 1743 01:40:22,671 --> 01:40:23,921 ..and then for me after you go. 1744 01:40:24,004 --> 01:40:24,504 What sir? 1745 01:40:24,671 --> 01:40:26,171 Nothing man! It is okay for you, right 1746 01:40:26,254 --> 01:40:26,837 Okay sir. 1747 01:40:26,921 --> 01:40:29,296 Thanks man! Will right now go and tell them this matter. 1748 01:40:29,754 --> 01:40:31,087 You hit me, 1749 01:40:31,254 --> 01:40:33,712 after the marriage, planets will eat like eagles. 1750 01:40:34,004 --> 01:40:35,921 What? Have you agreed? 1751 01:40:37,087 --> 01:40:39,087 Do not know what Dimple has said you.. 1752 01:40:39,171 --> 01:40:41,837 ..but they said you will die in one day if you do this marriage. 1753 01:40:41,921 --> 01:40:45,046 No problem! I will be your husband at least for 24 hours. That is enough. 1754 01:40:46,046 --> 01:40:49,421 Shall I tell one more thing? Love is a disease, medicine to that is to love. 1755 01:40:50,379 --> 01:40:51,296 That is your Fate. 1756 01:41:13,212 --> 01:41:13,962 Hi. 1757 01:41:14,587 --> 01:41:15,671 Hi. 1758 01:41:20,629 --> 01:41:23,004 Do not talk about that Seenu rascal. He is a big cheater. 1759 01:41:23,671 --> 01:41:25,837 Yes! I thought you will not come to my marriage. 1760 01:41:26,004 --> 01:41:27,921 But, he brought you and cheated a lot. 1761 01:41:30,212 --> 01:41:32,796 By bringing you for my delivery, he is done a bigger mistake, right? 1762 01:41:32,921 --> 01:41:35,004 What girls? Are you his friends or my friends? 1763 01:41:35,087 --> 01:41:36,962 Yes! Your friends leave it. 1764 01:41:37,254 --> 01:41:38,921 Okay! Tell what is the program for the day? 1765 01:41:39,004 --> 01:41:40,546 I have arranged a big ride for us all 1766 01:41:40,796 --> 01:41:43,504 What girl? After making the bride, should not go out, right? 1767 01:41:43,712 --> 01:41:46,504 This is dummy marriage. You both do not take it serious than me. 1768 01:41:46,587 --> 01:41:47,712 Ok? - Come, let us have fun. 1769 01:41:47,796 --> 01:41:48,879 Ya ok.. - Let us go. 1770 01:41:53,546 --> 01:41:54,504 Welcome. 1771 01:41:54,587 --> 01:41:55,587 Why did you come here? 1772 01:41:55,754 --> 01:41:56,796 We had asked to come. 1773 01:41:57,004 --> 01:41:59,796 Anjali! You have a problem with him. We do not have any. 1774 01:42:00,004 --> 01:42:02,546 If even this is a problem, tell. We shall leave. 1775 01:42:02,796 --> 01:42:04,337 Not necessary. Just stay away from here. 1776 01:42:04,546 --> 01:42:05,837 Have I climbed in your hug now or what? 1777 01:42:06,046 --> 01:42:06,629 Shut up. 1778 01:42:06,712 --> 01:42:08,504 God! Will you stop? Come, let us leave. 1779 01:42:08,587 --> 01:42:09,421 Let us go. 1780 01:42:11,546 --> 01:42:14,254 Oh God! So much depth, I cannot bear. 1781 01:42:14,546 --> 01:42:15,962 Hey! Old aged would do this. 1782 01:42:16,212 --> 01:42:18,004 Okay, I will do. You do later then. 1783 01:42:18,087 --> 01:42:18,712 Okay. 1784 01:42:20,879 --> 01:42:23,712 Hey, Anjali! - Anjali.. please be careful. 1785 01:42:23,796 --> 01:42:24,587 Its ok. 1786 01:42:31,087 --> 01:42:33,962 Anjali, be careful.. - Its ok.. 1787 01:42:45,879 --> 01:42:47,504 Oh God! Rope is not tied. 1788 01:42:49,129 --> 01:42:50,546 Anjali. 1789 01:42:54,504 --> 01:42:55,421 Hey. 1790 01:43:04,337 --> 01:43:05,462 Anjali. 1791 01:43:05,546 --> 01:43:06,587 Anjali. 1792 01:43:27,046 --> 01:43:28,337 Oh thank god. 1793 01:44:07,087 --> 01:44:09,337 Hey! You are mad, you would have died. 1794 01:44:09,629 --> 01:44:10,504 I have not died, right? 1795 01:44:11,212 --> 01:44:14,879 Thank you Seenu! Why did you jump like that without any safety? 1796 01:44:15,171 --> 01:44:19,129 I have not thought about myself at that second. I thought about Anjali. 1797 01:44:19,879 --> 01:44:22,587 What would I do living after she goes? 1798 01:44:39,546 --> 01:44:40,546 Seenu. 1799 01:44:41,254 --> 01:44:45,879 All these days I tried a lot to convert the love on you into hatred. 1800 01:44:46,629 --> 01:44:48,212 I hated wontedly.. 1801 01:44:51,421 --> 01:44:52,879 ..but was not possible for me. 1802 01:44:54,337 --> 01:44:55,504 I Love you Seenu! 1803 01:44:55,587 --> 01:44:56,921 Anjali, this really true, right? 1804 01:44:57,671 --> 01:44:58,587 Why do you say so? 1805 01:44:59,129 --> 01:45:01,462 That is, if you come to know again that this baba batch.. 1806 01:45:01,546 --> 01:45:03,546 ..dummy marriage all these are false. 1807 01:45:03,879 --> 01:45:05,296 No problem, whichever is false. 1808 01:45:06,296 --> 01:45:08,712 I understood that your love is true. 1809 01:45:09,046 --> 01:45:11,212 Then, all that is my setup. 1810 01:45:11,962 --> 01:45:12,754 What? 1811 01:45:12,962 --> 01:45:16,379 Yes! Should I keep watching if some guy is marrying you? 1812 01:45:16,462 --> 01:45:17,546 That is why all this. 1813 01:45:17,921 --> 01:45:20,837 That is it or any more for me to know. 1814 01:45:20,962 --> 01:45:24,212 Yes, but instead of me telling those it is better you know them yourself. 1815 01:45:24,671 --> 01:45:28,087 Not required. I knew about you, that is enough. 1816 01:45:28,587 --> 01:45:30,087 No problem if I do not know anything else. 1817 01:45:31,421 --> 01:45:33,837 I Love you. 1818 01:45:50,837 --> 01:46:00,629 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1819 01:46:00,712 --> 01:46:10,796 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1820 01:46:10,879 --> 01:46:15,837 "After liking you how would I leave." 1821 01:46:15,921 --> 01:46:20,879 "Shall I hide you till end like a line on palm." 1822 01:46:20,962 --> 01:46:25,962 "I will be a love letter in the line on your palm." 1823 01:46:26,046 --> 01:46:31,171 "Daily I will be read to you like this." 1824 01:46:31,254 --> 01:46:41,171 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1825 01:46:41,254 --> 01:46:52,296 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1826 01:47:21,129 --> 01:47:26,754 "Hey! There is one heart and it is to be given to you." 1827 01:47:26,837 --> 01:47:31,796 "Came to know because of you and gave it to you." 1828 01:47:32,046 --> 01:47:42,004 "Never thought I need a company Felt due to you and came along with you." 1829 01:47:42,379 --> 01:47:47,379 "If you get hiccups will stop thinking of you." 1830 01:47:47,546 --> 01:47:52,212 "If you do not get sleep will stop coming into dreams." 1831 01:47:52,296 --> 01:48:02,212 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1832 01:48:02,296 --> 01:48:13,171 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1833 01:48:37,004 --> 01:48:42,504 "You should be like a river and I like the boat." 1834 01:48:42,587 --> 01:48:47,421 "Entire life I should spend in your flow." 1835 01:48:47,712 --> 01:48:52,754 "You should be like the sky and I should be the moon light.." 1836 01:48:52,837 --> 01:48:58,046 "..should keep living happily in your hug." 1837 01:48:58,129 --> 01:49:03,254 "In the job to keep seeing you, will not put any leave." 1838 01:49:03,337 --> 01:49:07,796 "Now, any day will remember only you and not anyone else." 1839 01:49:07,879 --> 01:49:17,712 "You closed me in blue eyes and gave the heart." 1840 01:49:17,796 --> 01:49:27,879 "You tied me in slant looks and hugged the heart." 1841 01:49:48,546 --> 01:49:49,129 Seenu. 1842 01:49:49,296 --> 01:49:49,879 Sir. 1843 01:49:51,171 --> 01:49:52,421 You are very good. 1844 01:49:52,837 --> 01:49:54,546 You saved my friend once. 1845 01:49:54,837 --> 01:49:57,712 By agreeing this dummy marriage, you saved my son from the trouble. 1846 01:49:57,837 --> 01:49:59,462 That is, trouble means they said a some foot.. 1847 01:49:59,546 --> 01:50:00,754 ..or toe is what they said. That is all right? 1848 01:50:00,837 --> 01:50:01,962 That is all! 1849 01:50:04,129 --> 01:50:06,004 Good will be done to you Seenu! 1850 01:50:06,087 --> 01:50:07,212 Salutes to you Bhanu sir! 1851 01:50:07,462 --> 01:50:09,546 Majhar has sent me. Here is your file. 1852 01:50:09,629 --> 01:50:11,504 Okay, Thank you. 1853 01:50:11,587 --> 01:50:12,462 Thank you. 1854 01:50:12,671 --> 01:50:13,921 What is that file, Bhanu? 1855 01:50:14,587 --> 01:50:16,671 I brought it from the immigration. 1856 01:50:17,004 --> 01:50:19,421 After getting the information that Narsimha and his batch is down here.. 1857 01:50:19,587 --> 01:50:21,046 ..who travelled from Hyderabad to Sharjah. 1858 01:50:21,254 --> 01:50:24,129 I asked to get details of each passenger along with photo. 1859 01:50:24,296 --> 01:50:28,212 None of them shall go live back from here. 1860 01:50:29,754 --> 01:50:31,879 You recognise that Narasimham batch. 1861 01:50:31,962 --> 01:50:34,129 I know all of his batch. 1862 01:50:34,462 --> 01:50:38,504 Look and say who are the rest. Our men would take care of them. 1863 01:50:38,587 --> 01:50:39,796 I saw them. 1864 01:50:40,421 --> 01:50:43,254 Here he comes. Came, he is that. 1865 01:50:43,837 --> 01:50:45,421 That adjacent one. 1866 01:50:45,754 --> 01:50:53,587 He is the one. If you catch him, all of them would be caught. 1867 01:50:54,171 --> 01:50:55,837 Is it him? - Yes Friend! It is him. 1868 01:50:56,296 --> 01:50:56,921 Peda! - Sir. 1869 01:50:57,004 --> 01:50:58,587 Make copies of this and distribute to all our men. 1870 01:50:58,754 --> 01:50:59,296 Ok sir. 1871 01:50:59,379 --> 01:51:00,921 He should not go live back. 1872 01:51:01,004 --> 01:51:01,629 Yes sir. 1873 01:51:02,879 --> 01:51:05,837 What is this uncle? Poor guy, you brought him in to this. 1874 01:51:05,921 --> 01:51:07,129 What if he is caught by mistake? 1875 01:51:07,212 --> 01:51:08,254 He will not be caught. 1876 01:51:08,337 --> 01:51:10,171 He would have been doing shows by now in America. 1877 01:51:10,254 --> 01:51:10,837 Shows! 1878 01:51:10,921 --> 01:51:12,462 Hey! He is a big singer. 1879 01:51:12,546 --> 01:51:13,921 He came in our flight. 1880 01:51:14,129 --> 01:51:16,546 He said me that he would be doing shows in America with his team. 1881 01:51:16,629 --> 01:51:18,462 Do not know where he would be leaving America by now. 1882 01:51:18,546 --> 01:51:19,671 Thank God, you saved. 1883 01:51:19,796 --> 01:51:21,462 Uncle! We need to finish the work urgently. 1884 01:51:21,546 --> 01:51:23,129 How much more? Two days only. 1885 01:51:29,212 --> 01:51:30,087 Rambo! 1886 01:51:30,712 --> 01:51:33,379 I am not able to forget the insulting I had. 1887 01:51:34,171 --> 01:51:36,004 Something is happening there. 1888 01:51:36,379 --> 01:51:39,754 Those people from Hyderabad are doing some tricks there. 1889 01:51:40,629 --> 01:51:47,671 Bhanu should know that all this dummy marriage is a fraud. 1890 01:51:48,087 --> 01:51:54,462 Go, change the getup and enter the palace. Observe all and collect proofs. 1891 01:51:55,004 --> 01:51:55,796 Go. 1892 01:52:00,879 --> 01:52:05,129 Hey! Do you understand how much current is wasted because of you? 1893 01:52:06,129 --> 01:52:08,879 It is wrong man! You should not waste energy. 1894 01:52:09,462 --> 01:52:10,671 Tell, where is the cash? 1895 01:52:10,754 --> 01:52:12,587 You put some more current then I get up. 1896 01:52:12,921 --> 01:52:15,337 Hey! I will change your treatment. 1897 01:52:15,504 --> 01:52:18,379 I will bring some ash from that Lungi baba and hit in your mouth. 1898 01:52:18,546 --> 01:52:20,254 Let us see, How the result goes? 1899 01:52:21,379 --> 01:52:22,379 Lungi Baba, 1900 01:52:22,754 --> 01:52:23,337 Lungi Baba, 1901 01:52:24,504 --> 01:52:25,462 What? Who are you, idiots? 1902 01:52:25,546 --> 01:52:27,254 It is me, Lungi Baba. 1903 01:52:27,712 --> 01:52:28,921 Are you Lungi Baba? 1904 01:52:29,004 --> 01:52:31,421 Yes! Come Dimple sir. Let us play cards. 1905 01:52:31,629 --> 01:52:33,962 Not playing cards, I will play with you. 1906 01:52:34,046 --> 01:52:36,962 You cheat Seenu, I will tell this to Seenu. 1907 01:52:37,254 --> 01:52:39,796 You and your batch are completely smashed, man! 1908 01:52:40,462 --> 01:52:41,962 Any danger? Baba. 1909 01:52:42,046 --> 01:52:44,454 Mad guy! That Seenu would take care. You throw the card. 1910 01:52:44,534 --> 01:52:45,421 Ok.. - You close the door! 1911 01:52:45,504 --> 01:52:46,087 Okay. 1912 01:52:46,171 --> 01:52:48,212 Seenu, Hey Seenu! Oh God! 1913 01:52:48,837 --> 01:52:51,379 Dimple sir! Close the door. Someone might see. 1914 01:52:53,629 --> 01:52:55,712 What madam? No worries even if I see. 1915 01:52:55,796 --> 01:52:58,046 But it is not good that you take the dummy marriage so seriously? 1916 01:52:58,129 --> 01:52:59,462 Who said this is dummy marriage sir? 1917 01:52:59,546 --> 01:53:02,254 That is, that Lungi baba. He too is dummy, right? 1918 01:53:02,671 --> 01:53:05,796 Dimple sir, this is not dummy marriage, this is love marriage. 1919 01:53:06,046 --> 01:53:07,796 Love? When did that happen? 1920 01:53:07,879 --> 01:53:09,421 That happened when you arranged chartered flight for us. 1921 01:53:09,671 --> 01:53:13,962 Oh I see! You said think it is Daughter of Bhai.. 1922 01:53:14,254 --> 01:53:15,837 ..and now you confirmed. 1923 01:53:16,004 --> 01:53:17,296 I will say now.. 1924 01:53:18,546 --> 01:53:20,171 ..close the door. Someone might see you. 1925 01:53:20,254 --> 01:53:21,879 Need to post this matter urgently to Bhai sir. 1926 01:53:23,546 --> 01:53:27,379 Friend! We are starting a new business once this marriage is done. 1927 01:53:27,671 --> 01:53:29,212 Dad! Which marriage? The dummy one? 1928 01:53:29,421 --> 01:53:31,546 No man! The real one, yours. 1929 01:53:31,837 --> 01:53:32,837 It is very much confusing dad. 1930 01:53:32,921 --> 01:53:35,587 Wait for one day son. All confusions will be gone. 1931 01:53:36,171 --> 01:53:39,462 Friend! For the 250 crores of yours with me. 1932 01:53:39,546 --> 01:53:45,337 I am adding 500 more crores and planned a big project in Sharjah. 1933 01:53:45,421 --> 01:53:46,921 Is it? - Is the deal okay? 1934 01:53:47,004 --> 01:53:48,129 Sir, sir! 1935 01:53:48,212 --> 01:53:51,087 Hey! Can you not see us talking? - That is, call from Pawan Kalyan sir. 1936 01:53:51,296 --> 01:53:52,837 Pawan Kalyan? - Pawan Kalyan? 1937 01:53:52,921 --> 01:53:55,629 Yes sir. Due to my bad fate, he wants to talk something with you urgently. 1938 01:53:55,712 --> 01:53:58,462 Friend! May be some important issue.. Go! Go and speak. 1939 01:53:58,754 --> 01:53:59,962 Come sir, come faster. 1940 01:54:00,421 --> 01:54:01,379 Come sir, come. 1941 01:54:01,462 --> 01:54:03,796 Hey! How is number at Pawan kalian? 1942 01:54:03,879 --> 01:54:07,629 No number, nothing sir. Think these are legs and not hands sir. 1943 01:54:07,712 --> 01:54:08,546 What happened man? 1944 01:54:08,629 --> 01:54:12,921 They hit me badly sir. Not just the marriage is dummy sir. 1945 01:54:13,004 --> 01:54:16,046 That Seenu fellow, that Lungi Baba, his batch, entire batch is dummy sir. 1946 01:54:16,129 --> 01:54:18,129 Let it be man! Am I original or what? 1947 01:54:18,504 --> 01:54:21,629 Sir, What are you talking sir? 1948 01:54:21,712 --> 01:54:22,587 I too am dummy. 1949 01:54:22,671 --> 01:54:23,546 What about original, then 1950 01:54:23,629 --> 01:54:25,712 The one you are daily wasting current on. 1951 01:54:32,796 --> 01:54:34,087 If you leak this to anyone outside. 1952 01:54:34,171 --> 01:54:36,671 They will kill me. Is this a matter to say outside? 1953 01:54:37,837 --> 01:54:41,171 To him I put current, spoke mad words and scolded. 1954 01:54:41,254 --> 01:54:44,254 What would he do if he is out now? 1955 01:54:44,337 --> 01:54:45,796 Is this at least correct? 1956 01:54:47,879 --> 01:54:51,712 He always does this.. What else would he do? 1957 01:55:01,796 --> 01:55:02,629 Sir! 1958 01:55:03,712 --> 01:55:05,754 Actually there is no mistake of mine in this. 1959 01:55:06,129 --> 01:55:08,421 Even you would have done the same, if you were in my place sir. 1960 01:55:09,129 --> 01:55:13,337 Sir, mine is a small doubt sir! I am a mad fellow and they played with me. 1961 01:55:13,629 --> 01:55:16,504 You are a big Bhai sir, how were you caught to them sir? 1962 01:55:16,587 --> 01:55:18,587 You will get caught, once I wake up. 1963 01:55:20,421 --> 01:55:22,421 He can only see and cannot talk. 1964 01:55:23,004 --> 01:55:27,421 Sir, if what I spoke is registered then do your head like this.. 1965 01:55:27,879 --> 01:55:29,837 ..is not registered then do like this. 1966 01:55:29,921 --> 01:55:31,671 All registered. 1967 01:55:31,879 --> 01:55:35,712 Looking him, may be all the rubbish I spoke is registered. 1968 01:55:36,337 --> 01:55:40,754 He will kill me, if he is up. Oh God! Need to do something. 1969 01:55:41,587 --> 01:55:44,046 Hey Seenu! Do something and send me to India. 1970 01:55:44,129 --> 01:55:46,254 I may die not bearing this tension, if I am still here. 1971 01:55:46,337 --> 01:55:49,379 No sir, they would get doubts. Firstly they are a mafia batch, not good people. 1972 01:55:49,462 --> 01:55:51,129 You will lose your eyes, if you say them something. 1973 01:55:51,212 --> 01:55:52,629 They are Gods in comparison with you man! 1974 01:55:52,712 --> 01:55:54,712 Sir! Our work will be completed by tomorrow. 1975 01:55:54,796 --> 01:55:55,754 Then, we all shall leave together. 1976 01:55:55,837 --> 01:55:57,921 How would we go man? - I will set that. 1977 01:55:58,004 --> 01:55:59,462 Morning, our next scheme will start. 1978 01:55:59,754 --> 01:56:00,671 What? A new scheme again? 1979 01:56:00,754 --> 01:56:02,796 Yes sir, Operation Kiran Kumar.. 1980 01:56:03,004 --> 01:56:04,421 Poor guy! Will you not leave him too? 1981 01:56:04,504 --> 01:56:05,587 It is, need to use sir, right? 1982 01:56:05,671 --> 01:56:07,129 Use man! Use! 1983 01:56:08,629 --> 01:56:09,296 Hey! 1984 01:56:10,671 --> 01:56:11,504 Hey! 1985 01:57:05,837 --> 01:57:06,504 Shit. 1986 01:57:20,462 --> 01:57:23,087 Rambo, what happened? Knew anything? 1987 01:57:23,171 --> 01:57:26,712 No! Not to know about a few matters, it is good for your health and life span. 1988 01:57:27,046 --> 01:57:28,379 Jai Bholenath! 1989 01:57:30,671 --> 01:57:31,754 Not live. 1990 01:57:42,754 --> 01:57:43,962 What son? Nothing has happened to you, right? 1991 01:57:44,046 --> 01:57:45,671 Dimple sir! Close the door. Someone might see. 1992 01:57:45,962 --> 01:57:47,796 What man, how is his condition? 1993 01:57:47,879 --> 01:57:49,546 Tied him to a camel and left him in the desert 1994 01:57:50,171 --> 01:57:51,462 Left him in the desert? 1995 01:57:51,671 --> 01:57:53,671 You man! Anyone getting caught in your hands becomes a peppermint. 1996 01:57:53,754 --> 01:57:57,087 It is okay sir. Uncle! For this operation to be successful.. 1997 01:57:57,171 --> 01:57:59,587 ..we should get another best scape goat like Dimple sir. 1998 01:58:00,379 --> 01:58:01,254 Sorry sir! 1999 01:58:01,337 --> 01:58:03,462 A chance to cheat! 2000 01:58:03,546 --> 01:58:05,629 But, Difficult to get one like Dimple. 2001 01:58:05,712 --> 01:58:07,837 You do not be tensed sir, He will catch. 2002 01:58:08,296 --> 01:58:08,837 I got him. 2003 01:58:09,004 --> 01:58:10,337 Look! Who is that? 2004 01:58:10,671 --> 01:58:11,171 Peda. 2005 01:58:11,379 --> 01:58:11,962 Peda. 2006 01:58:13,339 --> 01:58:14,881 Caught a great guy. 2007 01:58:15,131 --> 01:58:18,839 He keeps telling equations of rupees and dirham whenever he finds time. 2008 01:58:18,922 --> 01:58:21,047 With your shot his madness would come on track. 2009 01:58:21,131 --> 01:58:22,047 It would come. 2010 01:58:22,464 --> 01:58:24,589 Where did you get this diamond sir? 2011 01:58:25,797 --> 01:58:28,381 Said you not to eat non-veg on Thursday, right? 2012 01:58:28,464 --> 01:58:30,797 You are a security guard, understand? 2013 01:58:33,172 --> 01:58:34,381 Why are you looking so pathetic? 2014 01:58:34,464 --> 01:58:37,672 What body sir, no problems even if ten people hit. 2015 01:58:37,756 --> 01:58:39,089 Hey, why do they hit me man? 2016 01:58:39,172 --> 01:58:40,297 Just joked. 2017 01:58:40,672 --> 01:58:42,172 Rupees should not joke with Dirhams. 2018 01:58:42,256 --> 01:58:45,714 I said right, Said he would talk so, you wanted to say something, tell him! 2019 01:58:45,797 --> 01:58:47,464 Bhai sir wanted to speak some secret with us.. 2020 01:58:47,547 --> 01:58:49,339 ..and asked none to come to the Canopy side. 2021 01:58:49,589 --> 01:58:51,339 Secret? You go, I will not come.. 2022 01:58:51,422 --> 01:58:53,006 Ok.. - Let us leave. 2023 01:58:53,714 --> 01:58:54,672 Secret? 2024 01:58:56,256 --> 01:58:57,131 Let us start. 2025 01:59:00,881 --> 01:59:01,964 What is this swami? 2026 01:59:02,047 --> 01:59:04,381 Petro plant, means petrol plant. 2027 01:59:04,631 --> 01:59:07,256 Heard about Petrol bunk, but what is this Petrol plant sir? 2028 01:59:07,339 --> 01:59:08,297 I will show you.. 2029 01:59:14,006 --> 01:59:15,339 Take a lighter. 2030 01:59:17,881 --> 01:59:18,839 Wow. 2031 01:59:20,714 --> 01:59:21,714 What is this wonder? 2032 01:59:22,422 --> 01:59:24,464 Great! - This is a plant giving petrol.. 2033 01:59:24,797 --> 01:59:26,797 In Mexico, when a drugs king tried to invent.. 2034 01:59:26,881 --> 01:59:30,172 ..a new drug by mixing Cocaine and heroin. 2035 01:59:30,256 --> 01:59:31,339 This plant was born. 2036 01:59:31,422 --> 01:59:33,172 My dearest follower Kiran Kumar Reddy.. 2037 01:59:33,589 --> 01:59:36,464 ..is bringing in a tone of the seeds now to India. 2038 01:59:36,839 --> 01:59:39,006 He will be growing the crop in 10000 acres. 2039 01:59:39,089 --> 01:59:42,797 Means, generations together can live eating gold. 2040 01:59:42,881 --> 01:59:44,339 Why are you telling me all this sir? 2041 01:59:44,422 --> 01:59:45,381 Because he is listening. 2042 01:59:45,464 --> 01:59:46,339 Fool! Shut up. 2043 01:59:46,672 --> 01:59:49,381 This entire project would cost a thousand crores. 2044 01:59:49,589 --> 01:59:52,047 He is ready to put 500 crores. 2045 01:59:52,131 --> 01:59:55,047 He asked me to be requiring a good partner.. 2046 01:59:55,131 --> 01:59:57,339 ..to put the balance 500 crores and take care of the business. 2047 01:59:57,422 --> 01:59:59,381 That is why I had come in this tour, Son! 2048 01:59:59,589 --> 02:00:03,214 As you are my dearest follower, I am giving you the first chance. 2049 02:00:03,297 --> 02:00:04,547 Many thanks Sir. 2050 02:00:04,631 --> 02:00:08,631 Sir! You do not say friendship, relation and join someone else as partners sir. 2051 02:00:08,714 --> 02:00:11,172 Yes sir! You must do this project in solo. 2052 02:00:11,256 --> 02:00:12,672 My thought is also that. 2053 02:00:13,339 --> 02:00:16,006 I have 250 crores at Bhanu bro. 2054 02:00:16,214 --> 02:00:17,964 Will tell something and get that from him. 2055 02:00:18,172 --> 02:00:21,047 Same way, will transfer another 250 crores from India. 2056 02:00:21,131 --> 02:00:22,006 Chance to cheat! 2057 02:00:22,089 --> 02:00:24,797 Good. Do not speak about this project outside. 2058 02:00:25,089 --> 02:00:28,422 Keep this a secret. Otherwise, I get bad mark at our Kiran Kumar Reddy. 2059 02:00:28,506 --> 02:00:30,172 Okay Baba. - Okay Baba. 2060 02:00:30,922 --> 02:00:32,172 Is it true? - Yes sir! 2061 02:00:32,256 --> 02:00:34,381 I heard with my ears. Saw with my eyes. 2062 02:00:34,464 --> 02:00:38,172 Spoon petrol will not be out by digging 10000 feet here sir. 2063 02:00:38,256 --> 02:00:42,172 That is not a normal plant sir, you get petrol by squeezing it sir. 2064 02:00:42,256 --> 02:00:43,631 Dad! It is a miracle. 2065 02:00:43,922 --> 02:00:49,547 He makes us invest in all dirty businesses and does this in solo? 2066 02:00:50,089 --> 02:00:50,631 Will tell. 2067 02:00:50,714 --> 02:00:53,589 Friend! Need to speak to you urgently. 2068 02:00:53,922 --> 02:00:54,381 Tell. 2069 02:00:54,547 --> 02:00:59,589 Nothing. Needed some money urgently. If you transfer my 250. 2070 02:01:00,381 --> 02:01:02,297 Is 250 enough or you want 500? 2071 02:01:02,547 --> 02:01:03,881 No, no! 250 is enough. 2072 02:01:03,964 --> 02:01:06,922 Whom should I transfer? You? Or Kiran Kumar Reddy? 2073 02:01:09,381 --> 02:01:11,172 What, what? How do you know this? 2074 02:01:11,922 --> 02:01:14,256 Wow! What an action man? 2075 02:01:14,506 --> 02:01:17,839 Know everything friend! Heard about the Petrol plant project. 2076 02:01:18,089 --> 02:01:22,172 We did all legal and illegal deals together till now. 2077 02:01:22,422 --> 02:01:24,422 Will you do this now in solo? 2078 02:01:24,672 --> 02:01:25,714 Not like that friend! 2079 02:01:25,797 --> 02:01:27,922 There is some risk in this, thought why to involve you in this. 2080 02:01:28,006 --> 02:01:29,589 I like risk. 2081 02:01:33,631 --> 02:01:35,089 Okay! We both shall do together. 2082 02:01:35,172 --> 02:01:36,589 Fifty fifty. - Okay friend! 2083 02:01:36,756 --> 02:01:37,714 Peda. - Sir.. 2084 02:01:37,797 --> 02:01:40,089 Once the marriage is done arrange to transfer the entire money. 2085 02:01:40,381 --> 02:01:43,422 Why till then sir? You say yes, will transfer in just 5 minutes. 2086 02:01:43,506 --> 02:01:46,047 Sometimes, delay would make miss the chances sir. 2087 02:01:46,756 --> 02:01:49,047 Tell okay sir. - Okay. 2088 02:01:49,631 --> 02:01:52,381 Okay sir! Give your names. I will send to Hyderabad in hawala 2089 02:01:52,589 --> 02:01:54,047 He looks more idiot than me. 2090 02:01:54,131 --> 02:01:56,547 Selected for that reason only sir. Yes, yes. 2091 02:01:56,756 --> 02:01:58,047 The name is Goverdhan Reddy in this. 2092 02:01:58,131 --> 02:01:59,714 That is the name of uncle of Kiran Kumar Reddy. 2093 02:02:00,006 --> 02:02:01,589 It would not be good doing the business on own name and that is the reason. 2094 02:02:01,672 --> 02:02:02,131 Correct.. 2095 02:02:02,214 --> 02:02:03,297 Whose is this second account number? 2096 02:02:03,381 --> 02:02:04,047 That is of mediator. 2097 02:02:04,131 --> 02:02:05,256 Transfer 5% extra. 2098 02:02:05,339 --> 02:02:06,839 What? Should give the commission correctly.. 2099 02:02:06,922 --> 02:02:08,381 ..to the mediator sir, what do you say? 2100 02:02:08,464 --> 02:02:09,131 Correct. 2101 02:02:09,214 --> 02:02:11,797 Hey! He is the mediator, right? - Found out greatly sir. 2102 02:02:12,297 --> 02:02:15,297 You tightened him even legally, man! - Thought would be better. 2103 02:02:16,672 --> 02:02:18,881 Hey! By the grace of God you have not been in to Mafia.. 2104 02:02:19,172 --> 02:02:21,464 ..otherwise entire mafia team would have been ruined. 2105 02:02:21,547 --> 02:02:22,422 Thank you Sir. 2106 02:02:22,506 --> 02:02:24,129 Huh! Why are you feeling shy man? 2107 02:02:38,506 --> 02:02:41,131 Friends! Today is a special day. 2108 02:02:41,672 --> 02:02:42,964 Me and my friend.. 2109 02:02:43,506 --> 02:02:45,756 ..are going to do a sensational project together. 2110 02:02:46,006 --> 02:02:47,381 In this sensational occasion. 2111 02:02:47,672 --> 02:02:49,839 I am opening this sensational bottle. 2112 02:02:50,464 --> 02:02:52,714 This costs 25 lakhs. 2113 02:02:52,797 --> 02:02:54,006 Cheers. 2114 02:02:54,089 --> 02:02:55,547 Even this 25 is a loss to him. 2115 02:03:02,506 --> 02:03:03,756 What are you saying Seenu? 2116 02:03:04,256 --> 02:03:06,422 Why all this keeping the marriage tomorrow? 2117 02:03:06,506 --> 02:03:08,297 Anjali! One last time, listen to what I say. 2118 02:03:08,381 --> 02:03:09,589 You will understand why. 2119 02:03:09,714 --> 02:03:10,922 Go first. Please. 2120 02:03:12,839 --> 02:03:13,464 Okay. 2121 02:03:14,506 --> 02:03:16,172 Enough friend, it is already over. 2122 02:03:16,256 --> 02:03:17,631 Leave it man! 2123 02:03:17,922 --> 02:03:20,506 This occasion will not come again. Enjoy. 2124 02:03:20,797 --> 02:03:22,839 Daddy! I do not want this marriage. 2125 02:03:23,756 --> 02:03:25,339 It is the dummy marriage, you are talking about, right? 2126 02:03:25,422 --> 02:03:27,422 Neither dummy nor the real. I do not want marriage at all 2127 02:03:27,506 --> 02:03:28,714 What? - Hey, you stop! 2128 02:03:29,256 --> 02:03:31,547 It is okay dear. I will not do what you do not like. 2129 02:03:31,756 --> 02:03:34,131 Friend, cancel this marriage. We will leave to India. 2130 02:03:36,672 --> 02:03:39,631 What! Talking as if you are looking for the good of your own daughter. 2131 02:03:39,839 --> 02:03:42,131 He is brought me up more than that, even if I am not his own daughter. 2132 02:03:42,214 --> 02:03:45,589 Why did he? Just for the money behind you. 2133 02:03:46,381 --> 02:03:49,839 Else, he would have killed you on the day he killed your mother and father. 2134 02:03:53,339 --> 02:03:55,964 Hey, what are you talking? Anjali! You do not believe his words. 2135 02:03:56,047 --> 02:03:58,047 Why should she not believe? What should she not believe? 2136 02:03:58,256 --> 02:04:00,714 For the one who killed his own brother and sister-in-law.. 2137 02:04:00,797 --> 02:04:02,631 ..it is not a big deal to kill you. 2138 02:04:05,589 --> 02:04:06,631 Means, my mother and father. 2139 02:04:06,714 --> 02:04:08,131 Yes, he killed. 2140 02:04:08,506 --> 02:04:10,797 Your father had lived due to his luck. 2141 02:04:11,006 --> 02:04:13,506 Not just that, cheating the people of own village.. 2142 02:04:13,589 --> 02:04:17,881 ..looting all their money, he pushed all those crimes on to your father. 2143 02:04:18,172 --> 02:04:19,756 Ask him to tell no to this? 2144 02:04:24,256 --> 02:04:26,214 That means my dad was. 2145 02:04:26,381 --> 02:04:27,339 God! 2146 02:04:27,714 --> 02:04:33,172 He is the cheater who made you without Godlike father and Goddess like mother. 2147 02:04:33,381 --> 02:04:34,047 I am the witness. 2148 02:04:34,464 --> 02:04:35,381 Hey! It was you who gave idea for all this, right? 2149 02:04:35,464 --> 02:04:36,756 I am a criminal, I gave the idea. 2150 02:04:36,839 --> 02:04:40,797 But, not a criminal like you who killed own brother and sister-in-law, man! 2151 02:04:41,172 --> 02:04:44,797 Hey, whether you like or not all thought should happen. 2152 02:04:45,297 --> 02:04:49,089 It is only after the marriage with my son that you all will leave from here. 2153 02:04:49,506 --> 02:04:50,006 Peda! 2154 02:04:50,089 --> 02:04:50,881 I will take care, sir. 2155 02:04:50,964 --> 02:04:51,839 Ok.. 2156 02:05:00,631 --> 02:05:01,464 Anjali. 2157 02:05:03,881 --> 02:05:05,172 What is this Seenu? 2158 02:05:07,297 --> 02:05:08,672 You wanted me to know this. 2159 02:05:09,422 --> 02:05:11,839 Yes Anjali! Wanted you to know this truth. 2160 02:05:13,839 --> 02:05:16,006 I want to see my father Seenu, please. 2161 02:05:17,172 --> 02:05:19,964 Take me to my father. 2162 02:05:22,256 --> 02:05:23,256 He is your father. 2163 02:05:30,297 --> 02:05:30,922 He? 2164 02:05:31,089 --> 02:05:34,714 He is your father away from your love for the past 15 years. 2165 02:05:40,462 --> 02:05:41,214 Daddy. 2166 02:06:04,297 --> 02:06:06,422 For you gone away from the top of this heart to come back.. 2167 02:06:07,881 --> 02:06:10,547 ..on to the heart again, it took so many years, dear. 2168 02:06:12,297 --> 02:06:13,547 Sorry daddy. 2169 02:06:14,506 --> 02:06:16,006 I said you many words. 2170 02:06:17,214 --> 02:06:20,047 No dear! You are my daughter. 2171 02:06:32,424 --> 02:06:37,089 Hey, all would search for Son-in-law after daughter is born. 2172 02:06:37,922 --> 02:06:43,047 But that God is given me Son-in-law first and then daughter. 2173 02:07:05,547 --> 02:07:09,256 This is the story. You have no option but to make us escape. 2174 02:07:09,339 --> 02:07:13,631 So much cheating? So many conspiracies? All of you together cheat my boss.. 2175 02:07:13,839 --> 02:07:15,297 ..will tell right away. You are all finished. 2176 02:07:15,381 --> 02:07:16,214 Sir, sir Peda sir. 2177 02:07:16,297 --> 02:07:18,047 Hey Seenu, Seenu, just wait Seenu, leave this single scene to me. 2178 02:07:18,131 --> 02:07:19,131 Let me handle this. 2179 02:07:19,339 --> 02:07:20,089 Let me handle this. 2180 02:07:20,172 --> 02:07:21,339 What is it that you handle, man? 2181 02:07:21,422 --> 02:07:25,422 Hey idiot! Once I ask you two questions, you will get clarity. 2182 02:07:25,797 --> 02:07:27,881 Who said to your boss about Lungi baba? 2183 02:07:27,964 --> 02:07:28,256 Me. 2184 02:07:28,339 --> 02:07:29,756 That was the reason, why marriage has stopped. 2185 02:07:30,506 --> 02:07:33,172 Who said your boss that petrol comes on squeezing? 2186 02:07:33,339 --> 02:07:33,922 Me. 2187 02:07:34,006 --> 02:07:36,631 That is the reason man, 500 crores is gone in hawala. 2188 02:07:36,714 --> 02:07:39,256 I will tell my boss that all these have cheated me. 2189 02:07:39,339 --> 02:07:39,881 Hey. 2190 02:07:39,964 --> 02:07:42,256 You bloody fool! As they know that you would say.. 2191 02:07:42,339 --> 02:07:44,297 ..these have mingled you legally. 2192 02:07:44,714 --> 02:07:47,797 Idiot, it is there that mediator is given 5 crores, right? 2193 02:07:47,881 --> 02:07:49,547 Whose account do you think it is deposited? 2194 02:07:49,631 --> 02:07:53,881 Check man! It is in your account. Look idiot! 2195 02:07:54,756 --> 02:07:55,839 Hah! This is mine. 2196 02:07:55,922 --> 02:07:57,214 Yes! It is yours. 2197 02:07:57,464 --> 02:07:58,839 Do you know Pakistan. 2198 02:07:58,922 --> 02:07:59,422 I know sir. 2199 02:07:59,506 --> 02:08:00,089 Kajikisthan? 2200 02:08:00,297 --> 02:08:01,172 I know sir, it is in Russia. 2201 02:08:01,256 --> 02:08:03,256 They are of Irikisthan. No one knows where it is. 2202 02:08:03,339 --> 02:08:04,922 Once entered, you are trapped. 2203 02:08:05,006 --> 02:08:07,214 Son, tomorrow is the marriage. How are we going? 2204 02:08:07,422 --> 02:08:09,589 Peda sir is there. He would take us in chartered flight. 2205 02:08:09,672 --> 02:08:11,214 Me? In chartered flight. 2206 02:08:11,297 --> 02:08:12,214 That is Irikisthan. 2207 02:08:12,714 --> 02:08:15,089 Sir, If you are here will Bhanu bhai let you live? 2208 02:08:15,172 --> 02:08:15,881 He would kill. 2209 02:08:15,964 --> 02:08:18,214 Idiot! Tell now, Is our rupee great or your Dirhams great? 2210 02:08:18,297 --> 02:08:20,506 Yes! Your brains earning rupees are great sir. 2211 02:08:20,589 --> 02:08:22,006 We do not have time, move. 2212 02:08:22,089 --> 02:08:23,047 Move.. - Let us go. 2213 02:08:38,381 --> 02:08:47,035 Bhanu. 2214 02:08:52,422 --> 02:08:53,297 You are.. 2215 02:08:53,464 --> 02:08:54,089 Bhai! 2216 02:08:54,172 --> 02:08:56,797 The one with you all these days was Narsimha. 2217 02:09:00,297 --> 02:09:02,839 Dad! Anjali and others are not to be seen. 2218 02:09:02,922 --> 02:09:04,422 Not to be seen? - May have eloped. 2219 02:09:14,172 --> 02:09:15,797 Baba! It is you? 2220 02:09:15,881 --> 02:09:19,172 All of them cheated you Bhanu! They escaped from your house. 2221 02:09:19,672 --> 02:09:21,672 See to that they do not escape from Sharjah. 2222 02:09:26,422 --> 02:09:27,714 Come.. come fast. 2223 02:09:29,297 --> 02:09:30,839 Come.. come fast. 2224 02:09:32,756 --> 02:09:33,631 Hey Rohit! - Dad. 2225 02:09:33,839 --> 02:09:36,131 Take Airport chief security officer Hameed in line. 2226 02:09:36,214 --> 02:09:36,922 Ok.. 2227 02:09:38,297 --> 02:09:40,131 So, you are from the film crew? 2228 02:09:40,381 --> 02:09:43,047 Yes, yes! Hero, heroine and I am the producer. 2229 02:09:43,131 --> 02:09:44,797 Oh! Who is the director? 2230 02:09:44,881 --> 02:09:45,589 He is.. 2231 02:09:47,214 --> 02:09:48,089 Is it me? 2232 02:09:53,506 --> 02:09:54,464 Hey Rohit! What happened? 2233 02:09:54,672 --> 02:09:55,589 They are not lifting. 2234 02:09:55,672 --> 02:09:58,589 Not lifting the phone? Try.. keep trying. 2235 02:09:58,797 --> 02:09:59,797 What is the story? 2236 02:10:00,256 --> 02:10:01,089 Story. 2237 02:10:01,714 --> 02:10:03,006 Hero is a rich fellow. 2238 02:10:03,797 --> 02:10:05,131 Aunt married a poor fellow. 2239 02:10:05,381 --> 02:10:05,881 What does Atta mean? 2240 02:10:06,547 --> 02:10:08,089 Atta means aunty. 2241 02:10:09,131 --> 02:10:09,964 Tata upset. 2242 02:10:10,256 --> 02:10:10,964 Tata Means? 2243 02:10:11,047 --> 02:10:12,297 Tata means grandfather. 2244 02:10:12,797 --> 02:10:15,672 Tata wants atta come back, hero comes to India.. 2245 02:10:15,922 --> 02:10:17,089 ..and convince Atta. 2246 02:10:17,589 --> 02:10:19,922 Atta take back, Tata is very happy. 2247 02:10:20,172 --> 02:10:23,214 Wow! Enjoyed. Very heart touching. 2248 02:10:23,297 --> 02:10:24,297 You believe it, thank you very much. 2249 02:10:24,381 --> 02:10:25,256 Now you can proceed. 2250 02:10:25,506 --> 02:10:26,714 Come on! 2251 02:10:28,714 --> 02:10:30,589 Security officer Hameed bhanu bhai disciple. 2252 02:10:30,672 --> 02:10:33,631 He can stop the flight at any point of time? Come. 2253 02:10:39,714 --> 02:10:40,839 Salutes taken Bhanu Bhai! 2254 02:10:41,006 --> 02:10:42,006 Hameed is in line dad. 2255 02:10:42,089 --> 02:10:43,131 Taken salutes, Yes! 2256 02:10:49,672 --> 02:10:50,631 Send me their photos. 2257 02:10:50,714 --> 02:10:51,797 I will send you Hameed bhai. 2258 02:11:00,214 --> 02:11:00,964 Shit. 2259 02:11:04,172 --> 02:11:05,506 Hameed is coming to stop the flight. 2260 02:11:05,589 --> 02:11:06,589 Move, move. 2261 02:11:26,797 --> 02:11:27,881 Come on. 2262 02:11:31,506 --> 02:11:32,839 Hameed is coming to stop the flight. 2263 02:11:32,922 --> 02:11:35,006 Hey, bloody, bloody. 2264 02:11:44,339 --> 02:11:45,964 Move, move, move. 2265 02:11:49,422 --> 02:11:51,964 Hey Seenu! Kill me man, kill me. 2266 02:12:00,464 --> 02:12:01,922 Go, go go. 2267 02:12:13,464 --> 02:12:15,797 Hey Peda! There would be something called cyanide, right? 2268 02:12:15,881 --> 02:12:17,172 Keeping that here, people would die! 2269 02:12:17,256 --> 02:12:18,547 Will that be found in this flight, by chance? 2270 02:12:20,756 --> 02:12:22,339 Go, go we much Stop the flight! 2271 02:12:25,672 --> 02:12:28,464 More, more you have to be more faster. 2272 02:12:31,881 --> 02:12:34,381 Move, move, move.. go, go, go. 2273 02:12:35,631 --> 02:12:36,797 Hey, you. 2274 02:12:39,839 --> 02:12:42,172 Stop the flight. I said stop. 2275 02:12:42,881 --> 02:12:43,881 Oh god. 2276 02:12:49,381 --> 02:12:50,672 Stop the flight. 2277 02:12:51,881 --> 02:12:53,047 Stop it. 2278 02:13:16,839 --> 02:13:18,172 Bhanu! - Baba. 2279 02:13:18,714 --> 02:13:20,797 We should reach Hyderabad even before they reach. 2280 02:13:21,256 --> 02:13:22,464 Arrange it. - Ok baba. 2281 02:13:22,797 --> 02:13:25,339 You are super Seenu! I love you 2282 02:13:48,006 --> 02:13:50,631 "Seenu, Seenu." 2283 02:13:50,922 --> 02:13:53,797 "Seenu, Seenu." 2284 02:13:54,089 --> 02:13:59,756 "Seenu, Seenu I am a fan for you, will feed you sweet pan." 2285 02:14:00,006 --> 02:14:05,714 "Queen, queen you are my life, will take beauty scan." 2286 02:14:05,797 --> 02:14:11,756 "I put tent in you solo heart Printed your photo in me." 2287 02:14:11,964 --> 02:14:16,381 "Will make you climb sky, will put bed on stars." 2288 02:14:16,464 --> 02:14:18,172 "Will give many kisses like the Helios." 2289 02:14:18,256 --> 02:14:24,047 "Hah, Son-in-law Seenu, If you come hit is every scene." 2290 02:14:30,047 --> 02:14:36,047 "Hah, Son-in-law Seenu, For our dances gives place is the silver screen." 2291 02:14:42,006 --> 02:14:44,672 "Seenu, Seenu." 2292 02:14:45,047 --> 02:14:48,047 "Seenu, Seenu." 2293 02:15:06,089 --> 02:15:09,006 "Son-in-law Seenu.. we are for him" 2294 02:15:09,089 --> 02:15:11,589 "He is magical, son-in-law Seenu" 2295 02:15:12,006 --> 02:15:14,756 "There is lightening in your smiles." 2296 02:15:14,839 --> 02:15:18,089 "I will give current to entire city with that lightening." 2297 02:15:20,589 --> 02:15:27,047 "There is heat in your looks I will cook with that heat to the entire city." 2298 02:15:29,964 --> 02:15:35,881 "Instead of sugar in the coffee cup Will mix beauty sugar." 2299 02:15:36,089 --> 02:15:42,047 "Do not want any scent or Athars Will put on the perfume from breath." 2300 02:15:42,256 --> 02:15:48,089 "Hah, Son-in-law Seenu, If you come hit is every scene." 2301 02:15:54,047 --> 02:16:00,047 "Hah, Son-in-law Seenu, For our dances gives place is the silver screen." 2302 02:16:32,964 --> 02:16:39,172 "Your heart is very soft Will make that softness as a double cot." 2303 02:16:42,047 --> 02:16:48,172 "Your way is very naughty Will make that as bed sheet on that cot." 2304 02:16:50,547 --> 02:16:56,839 "Instead of jasmines full in the room Will sprinkle the sensuous words." 2305 02:16:57,089 --> 02:17:00,006 "Do not need incense sticks or smokes.." 2306 02:17:00,089 --> 02:17:02,964 "..and fumes Heat in body is enough will fire up." 2307 02:17:03,047 --> 02:17:08,964 "Hah, Son-in-law Seenu, If you come hit is every scene." 2308 02:17:15,089 --> 02:17:21,381 "Hah, Son-in-law Seenu, For our dances gives place is the silver screen." 2309 02:17:35,089 --> 02:17:37,714 Sir we reached Hyderabad, but we are in the risk right. 2310 02:17:37,881 --> 02:17:40,881 Yes risk, Seenu must do something and put them in risk. 2311 02:17:40,964 --> 02:17:43,756 Son I will go to wash room. 2312 02:17:44,006 --> 02:17:44,881 Go, uncle. 2313 02:17:46,714 --> 02:17:47,589 Oh god. 2314 02:18:05,214 --> 02:18:06,964 We meet again. 2315 02:18:07,297 --> 02:18:08,464 Son-in-law.. 2316 02:18:22,756 --> 02:18:24,381 Be quiet sir, Do not be tensed unnecessarily. 2317 02:18:24,464 --> 02:18:25,547 Why are you embarrassed? 2318 02:18:25,631 --> 02:18:27,631 You would know if you were in our position, what that tension is? 2319 02:18:27,881 --> 02:18:30,006 Look at him, seems like to die with heart attack in an half an hour. 2320 02:18:30,089 --> 02:18:31,672 Shall we go? - Come on uncle. 2321 02:18:44,506 --> 02:18:46,339 Your wish is going to be fulfilled uncle! 2322 02:18:46,422 --> 02:18:48,964 You are going like a king to the village which felt you all these days as a thief. 2323 02:18:49,131 --> 02:18:50,922 Okay, but will they believe if truth is said? 2324 02:18:51,047 --> 02:18:52,756 We will not tell. We shall show. 2325 02:18:53,047 --> 02:18:54,131 What is that? 2326 02:18:54,381 --> 02:18:56,631 True! All Bhanu had spoken yesterday night in the party.. 2327 02:18:56,714 --> 02:18:58,881 ..and the truths in the desert are recorded in this. 2328 02:19:00,131 --> 02:19:00,881 What about money then? 2329 02:19:00,964 --> 02:19:02,839 Our men have already drawn and started uncle. 2330 02:19:02,922 --> 02:19:04,297 They will meet us on the way. 2331 02:19:07,047 --> 02:19:08,381 What Dimple, looking tensed? 2332 02:19:08,464 --> 02:19:12,172 What if not tension sir? This Seenu has left that Bhai in chair like that. 2333 02:19:12,256 --> 02:19:14,839 Who is in danger if gets up sir? You tell, is it not me? 2334 02:19:15,214 --> 02:19:16,006 Should have killed. 2335 02:19:16,089 --> 02:19:19,589 I said to kill sir, this fellow is a big sacrifice, has come leaving him. 2336 02:19:20,131 --> 02:19:22,047 There is a bit mistake even from my side in this. 2337 02:19:22,339 --> 02:19:26,256 Had current in hand, if four points more was put would have died in a shot. 2338 02:19:29,672 --> 02:19:31,131 What are you sir, looking so? 2339 02:19:31,881 --> 02:19:34,464 What if I was the Bhai, thinking how would your reaction be. 2340 02:19:36,006 --> 02:19:41,172 Talking is changed a bit, By mistake you exchanged at the airport or what sir? 2341 02:19:42,797 --> 02:19:44,589 What Dimple? Why are you worried so much? 2342 02:19:44,672 --> 02:19:46,464 What I spoke was such madam. 2343 02:19:47,756 --> 02:19:52,172 he would just be looking at like that. No movement in body. 2344 02:19:52,547 --> 02:19:56,339 Will our words spoken be registered? 2345 02:19:56,422 --> 02:19:58,047 That is why we say not to slip the tongue. 2346 02:19:58,214 --> 02:19:59,881 Do not recite Sumathi stanzas now sir. 2347 02:19:59,964 --> 02:20:03,422 Heart is like to stop, Said heart is to stop and vehicle has stopped, why? 2348 02:20:06,422 --> 02:20:07,547 Narsimha brother! Come. 2349 02:20:16,256 --> 02:20:17,631 Hey Peda! - Sir? 2350 02:20:17,714 --> 02:20:20,297 This is the amount earned utilizing our innocence. 2351 02:20:20,464 --> 02:20:21,422 Look at our hard earned money. 2352 02:20:21,506 --> 02:20:22,881 Ask them to give us some amount sir. 2353 02:20:22,964 --> 02:20:24,589 We would go to a place where there are no humans and live happily. 2354 02:20:24,672 --> 02:20:26,714 Hey, this has to go to the place it has to reach. 2355 02:20:26,797 --> 02:20:28,256 Not even a single rupee should be touched by anyone. 2356 02:20:28,339 --> 02:20:30,797 Even those earning working hard will not have such commitment. 2357 02:20:30,881 --> 02:20:32,797 When you do not give anyone, why is this exhibition on roads? 2358 02:20:32,922 --> 02:20:35,006 Let us move. If someone comes in the mean time, it is a problem. 2359 02:20:35,381 --> 02:20:36,172 He came. 2360 02:20:46,839 --> 02:20:48,422 Son-in-law! - Uncle. 2361 02:20:50,047 --> 02:20:52,256 What are you looking like that son? I am your uncle. 2362 02:20:52,506 --> 02:20:53,464 He is Bhai. 2363 02:20:54,172 --> 02:20:55,172 Son! I.. 2364 02:20:55,256 --> 02:20:56,631 Hey! Who is son-in-law to you? 2365 02:20:56,839 --> 02:20:58,756 Hey dimple come here tell. 2366 02:20:59,089 --> 02:21:00,131 Tell that was the one you put current, right? 2367 02:21:00,214 --> 02:21:02,297 Why current issue now sir, Am I any line man? 2368 02:21:02,381 --> 02:21:05,381 Always say put current, put current and torture me reminding. 2369 02:21:05,922 --> 02:21:06,797 Son! 2370 02:21:07,547 --> 02:21:08,506 Do not be confused. 2371 02:21:08,589 --> 02:21:09,256 Son-in-law. 2372 02:21:09,714 --> 02:21:10,422 He is Bhai. 2373 02:21:10,506 --> 02:21:11,339 Do not believe him. 2374 02:21:11,422 --> 02:21:12,506 I am your uncle. 2375 02:21:16,172 --> 02:21:18,006 Seenu, Seenu! 2376 02:21:19,047 --> 02:21:21,297 You planned this much then how much I can? 2377 02:21:23,631 --> 02:21:24,631 Seenu. 2378 02:21:28,422 --> 02:21:29,339 Seenu. 2379 02:21:30,756 --> 02:21:32,006 Hey Dimple, come here. 2380 02:21:33,756 --> 02:21:34,589 Seenu. 2381 02:21:36,089 --> 02:21:38,714 He had a pen drive just before. 2382 02:21:42,589 --> 02:21:43,672 Here sir. 2383 02:21:44,214 --> 02:21:45,422 I will leave now sir. 2384 02:21:45,506 --> 02:21:49,422 Where? There are many more to kill still by us. 2385 02:21:49,506 --> 02:21:51,422 Hey, bury him first. 2386 02:21:51,881 --> 02:21:53,672 Okay! Where have you learnt to put current? 2387 02:21:53,756 --> 02:21:57,172 Sir, please do not ask me anything sir. My health is in no way good sir. 2388 02:21:57,464 --> 02:21:59,297 Kidneys inside might blast sir. 2389 02:21:59,672 --> 02:22:01,464 How is Ruksana? 2390 02:22:01,922 --> 02:22:02,589 Sir. 2391 02:22:03,131 --> 02:22:05,172 What is the situation here and what is his emotion sir? 2392 02:22:05,256 --> 02:22:07,006 What is my frustration? Without considering all those.. 2393 02:22:07,089 --> 02:22:08,172 ..you ask about Ruksana, what is this sir? 2394 02:22:08,256 --> 02:22:10,297 Hey hey What is this, voice is raising? 2395 02:22:11,464 --> 02:22:12,214 Sir, I will leave sir. 2396 02:22:12,297 --> 02:22:14,047 Hey, where do you go man? 2397 02:22:14,256 --> 02:22:15,922 I have a big work with you. Come! 2398 02:22:16,006 --> 02:22:18,297 See the marriage of his daughter.. 2399 02:22:18,381 --> 02:22:21,006 ..have some dale rice and go happily to heaven. 2400 02:22:22,172 --> 02:22:23,964 Hey! You go and bring that girl.. 2401 02:22:32,714 --> 02:22:36,297 Hey! When you start some work, that should be completed. 2402 02:22:36,547 --> 02:22:39,172 You started and I will finish it. 2403 02:22:50,381 --> 02:22:52,422 Seenu, Seenu! 2404 02:22:54,631 --> 02:22:57,839 Son! He is taking Anjali. 2405 02:24:06,006 --> 02:24:09,589 Bhai, he is coming. Move faster! 2406 02:25:04,006 --> 02:25:05,256 Yadi do fast. 2407 02:25:05,339 --> 02:25:06,922 We work hard there and get petrol there. 2408 02:25:07,006 --> 02:25:08,881 Hero is wasting so much petrol on the name of chases, look sir. 2409 02:25:08,964 --> 02:25:11,922 Will hit with the chappal! When life is going, you speak about petrol? 2410 02:25:12,131 --> 02:25:13,214 You brainless fool! 2411 02:25:29,547 --> 02:25:32,839 There is a meaning for me not to be fighting for my age. 2412 02:25:33,339 --> 02:25:35,422 Keeping so many muscles why are you not fighting you Idiot! 2413 02:25:35,506 --> 02:25:38,339 That is, I am not understanding on whose side to fight sir. 2414 02:25:38,589 --> 02:25:41,297 You are the Arjuna in Mahabharat, bloody philosophy. 2415 02:25:44,339 --> 02:25:45,089 Seenu. 2416 02:25:47,506 --> 02:25:49,047 Hey, live him. 2417 02:26:13,172 --> 02:26:13,964 Son-in-law. 2418 02:26:14,964 --> 02:26:15,714 Son-in-law. 2419 02:26:16,714 --> 02:26:17,714 Son-in-law. 2420 02:26:17,922 --> 02:26:21,922 Are you ok.. Thank god! 2421 02:26:23,256 --> 02:26:28,172 He cheated the village people of their money and blamed your father for it! 2422 02:26:28,506 --> 02:26:29,464 Stop. 2423 02:26:30,839 --> 02:26:31,922 All go back. 2424 02:26:32,672 --> 02:26:33,756 Take them to custody. 2425 02:26:36,422 --> 02:26:39,214 Brother! We have not understood you all these days. Excuse us. 2426 02:26:41,506 --> 02:26:42,881 All due to you man. 2427 02:26:43,172 --> 02:26:45,547 They crushed our lives for their happiness. 2428 02:26:45,922 --> 02:26:47,756 Correct sir! What is our situation now sir? 2429 02:26:48,339 --> 02:26:50,006 Need to search for another scape goat, what else? 2430 02:26:50,381 --> 02:26:51,256 Whom would we get sir? 2431 02:26:51,339 --> 02:26:52,131 We will find someone. 2432 02:27:16,922 --> 02:27:22,922 "Seenu.. Seenu.. Seenu.. Seenu.." 2433 02:27:23,006 --> 02:27:28,547 "Seenu.. I am your fan and will give you a sweet paan." 2434 02:27:28,881 --> 02:27:34,589 "Queen, queen you are my life, will take beauty scan." 2435 02:27:34,672 --> 02:27:40,881 "I put tent in you solo heart Printed your photo in me." 2436 02:27:40,964 --> 02:27:46,922 "Will make you climb sky, will put bed on stars" 2437 02:27:47,006 --> 02:27:52,881 "Son-in-law Seenu.. your entry marks a superhit" 2438 02:27:58,964 --> 02:28:04,881 "Son-in-law Seenu.. you will put the silver screen on fire" 2439 02:28:10,839 --> 02:28:17,089 "Seenu.. Seenu.. Seenu.. Seenu.." 2440 02:28:34,547 --> 02:28:37,922 "Son-in-law Seenu.. we are all for you." 2441 02:28:38,006 --> 02:28:40,714 "You are superb, son-in-law Seenu!" 175635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.