All language subtitles for Abgeschnitten-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org 2 00:00:52,802 --> 00:00:54,304 *Düstere Musik ertönt.* 3 00:01:11,738 --> 00:01:13,823 *Rock-Song wird langsam eingeblendet.* 4 00:01:55,031 --> 00:01:56,408 *Rock-Song wird lauter* 5 00:02:23,018 --> 00:02:24,602 Wie viele hier schon wissen, 6 00:02:24,686 --> 00:02:26,980 hat der Sturm das Krankenhaus stark beschädigt. 7 00:02:27,063 --> 00:02:28,565 Das Dach ist fast abgedeckt. 8 00:02:28,732 --> 00:02:30,525 Wir mussten die Stromzufuhr kappen. 9 00:02:30,900 --> 00:02:33,153 Daher können wir die medizinische Versorgung 10 00:02:33,236 --> 00:02:34,904 nicht mehr gewährleisten. 11 00:02:34,988 --> 00:02:37,198 Wir sollten auf den Katastrophenschutz hören 12 00:02:37,282 --> 00:02:39,659 und morgen früh mit den Schiffen der Seenotrettung 13 00:02:39,743 --> 00:02:41,161 die Insel verlassen. 14 00:02:41,619 --> 00:02:44,581 Danach sind wir endgültig, vielleicht für mehrere Tage 15 00:02:44,664 --> 00:02:46,541 von der Außenwelt abgeschnitten. 16 00:02:57,844 --> 00:02:58,970 Na? 17 00:03:02,515 --> 00:03:04,476 Hi, ich bin Tom, der Vollhorst hier ist Klaus. 18 00:03:04,642 --> 00:03:06,353 Hallo Tom, Hallo Horst. 19 00:03:06,436 --> 00:03:08,313 Sorry Jungs, aber ich muss arbeiten. 20 00:03:08,980 --> 00:03:11,483 Wir haben uns gedacht: du brauchst eine kleine Pause, 21 00:03:11,566 --> 00:03:13,360 und wir geben dir einen Drink aus. 22 00:03:13,526 --> 00:03:15,070 Das Ding ist nämlich: 23 00:03:15,153 --> 00:03:17,280 Von deiner Sorte gibt's hier nicht so viele. 24 00:03:17,364 --> 00:03:18,239 Ja... 25 00:03:19,407 --> 00:03:20,367 Touristen? 26 00:03:21,117 --> 00:03:22,494 Keine Touristen! 27 00:03:23,953 --> 00:03:26,414 Schöne Frauen. Hier gibt's selten schöne Frauen. 28 00:03:26,581 --> 00:03:28,083 *Ein Handy klingelt.* Verstehe. 29 00:03:28,917 --> 00:03:30,502 Danke für die Erklärung. 30 00:03:41,513 --> 00:03:42,514 Ist was? 31 00:03:42,597 --> 00:03:43,807 Sorry Jungs... 32 00:03:43,973 --> 00:03:46,142 Geht noch mal auf euren Platz zurück 33 00:03:46,309 --> 00:03:48,186 und übt das noch mal, ja? 34 00:04:01,825 --> 00:04:04,327 *Ein Handy klingelt, gedämpfte Techno-Musik ertönt.* 35 00:04:05,870 --> 00:04:07,664 -Ja? -Verfickte Scheiße, Clemens. 36 00:04:07,831 --> 00:04:09,249 Er hat meine Nummer. 37 00:04:09,332 --> 00:04:11,042 Danny hat meine Nummer. 38 00:04:11,126 --> 00:04:12,419 Bist du sicher? 39 00:04:12,585 --> 00:04:14,045 Er hat eine SMS geschickt. 40 00:04:14,212 --> 00:04:15,338 Fuck! 41 00:04:15,422 --> 00:04:18,258 Ok. Scheiße Linda, tut mir leid. 42 00:04:18,425 --> 00:04:20,176 Mann, wie macht er das immer? Fuck! 43 00:04:20,385 --> 00:04:22,846 Bleib ruhig. Das heißt nicht, dass er weiß, wo du bist. 44 00:04:22,929 --> 00:04:26,016 Woher willst du das wissen? Die Nummer hat er auch rausgefunden. 45 00:04:26,766 --> 00:04:27,767 Warte mal. 46 00:04:28,184 --> 00:04:30,311 Kann er das irgendwie orten? Mein Handy? 47 00:04:30,395 --> 00:04:32,564 Linda, Stopp. Nein, das kann er nicht. 48 00:04:32,647 --> 00:04:35,400 Die Ortungsdienste sind deaktiviert. Danny ist nicht die NSA. 49 00:04:35,567 --> 00:04:39,279 Ich brauche trotzdem eine neue SIM. Schickst du mir eine? 50 00:04:39,446 --> 00:04:42,032 Du solltest bald zurückkommen und dich der Sache stellen. 51 00:04:42,198 --> 00:04:44,492 Die Anwältin sagt, ohne deine Aussage 52 00:04:44,576 --> 00:04:45,952 wird das nie aufhören. 53 00:04:46,036 --> 00:04:47,829 Du hast mit der Anwältin geredet? 54 00:04:47,912 --> 00:04:48,913 Warum? 55 00:04:53,793 --> 00:04:55,170 Ihr habt ihn verloren. 56 00:04:55,253 --> 00:04:56,921 Quatsch, wir haben ihn im Blick. 57 00:04:57,005 --> 00:04:59,424 Er ist zu Hause. Ilko und Kante warten vor seiner Tür. 58 00:05:01,259 --> 00:05:02,510 Aber Schwesterherz. 59 00:05:03,720 --> 00:05:06,598 Du bist seit 3 Wochen auf der Insel. Wie lange soll das weitergehen? 60 00:05:07,140 --> 00:05:09,351 Keine Ahnung, Clemens. Frag doch mal Danny. 61 00:05:09,517 --> 00:05:11,227 *Ein Freizeichen ist zu hören.* 62 00:05:12,020 --> 00:05:13,063 Fuck! 63 00:05:23,865 --> 00:05:25,492 (Kollege) Wie hat sie reagiert? 64 00:05:25,658 --> 00:05:28,370 Hab's ihr nicht gesagt. Die Kleine hat sowieso schon Panik. 65 00:05:28,453 --> 00:05:31,373 Ich schwöre, ich weiß nicht, wie der Typ mir entwischen konnte. 66 00:05:31,456 --> 00:05:32,374 Was jetzt? 67 00:05:32,540 --> 00:05:33,875 Wir finden ihn schon. 68 00:05:34,209 --> 00:05:36,753 Und dann kümmern wir uns endgültig um ihm. 69 00:05:37,587 --> 00:05:40,799 Danny ist weit weg. Er weiß nicht wo du bist. 70 00:05:40,965 --> 00:05:42,676 Selbst wenn, kann er dir nichts. 71 00:05:44,511 --> 00:05:46,221 Du bist auf einer Insel. 72 00:05:46,388 --> 00:05:48,098 Mitten im Orkan. 73 00:05:49,015 --> 00:05:50,850 *Die Tür öffnet sich quietschend.* 74 00:05:53,311 --> 00:05:55,438 *Langsame Schritte hallen durch den Raum.* 75 00:05:59,067 --> 00:06:00,360 *Das Handy klingelt.* 76 00:06:08,451 --> 00:06:10,870 *Die Schritte nähern sich langsam.* 77 00:06:19,379 --> 00:06:21,256 *Die Schritte stoppen.* 78 00:06:39,190 --> 00:06:42,027 *Das Handy klingelt.* 79 00:06:49,325 --> 00:06:50,869 (Flüsternd) Linda... 80 00:06:54,080 --> 00:06:55,248 Linda. 81 00:07:00,003 --> 00:07:01,087 Linda. 82 00:07:10,472 --> 00:07:11,765 Linda 83 00:07:50,303 --> 00:07:52,764 *Sie stößt Schmerzensschreie aus.* 84 00:08:06,069 --> 00:08:09,072 *Sie ringt nach Luft.* 85 00:08:51,906 --> 00:08:53,783 (Eine Männerstimme ruft) Hallo! 86 00:08:54,659 --> 00:08:56,494 Mann, das war ein Spaß! 87 00:08:58,747 --> 00:09:01,249 Ey, wo bist du? Keine Angst. 88 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 Hallo! 89 00:09:04,461 --> 00:09:06,379 Mann, das war doch nur ein Spaß! 90 00:09:08,798 --> 00:09:09,966 Hallo! 91 00:09:12,344 --> 00:09:13,762 Alter! 92 00:09:14,512 --> 00:09:17,098 Die ist da echt tief runtergefallen. 93 00:09:17,182 --> 00:09:20,602 Keine Ahnung, was die für Stunts macht. Was ist denn los mit der? 94 00:09:20,769 --> 00:09:22,437 Was machen wir jetzt? 95 00:09:22,520 --> 00:09:25,190 Digga, lass abhauen. Keiner weiß, dass wir hier sind. 96 00:09:25,815 --> 00:09:28,818 -Was, wenn die sich verletzt hat? -Mann, hat die schon nicht. 97 00:09:28,985 --> 00:09:30,820 Wir haben sie doch weglaufen sehen. 98 00:09:34,741 --> 00:09:36,910 Mann, bist du bescheuert? Lass das Ding hier. 99 00:09:45,251 --> 00:09:46,836 *Das Handy vibriert.* 100 00:09:47,962 --> 00:09:50,131 *Ruhige Xylophonmusik erklingt.* 101 00:10:20,328 --> 00:10:23,289 *Ein Besetztzeichen ertönt.* 102 00:10:51,443 --> 00:10:54,112 Mein Mandant gibt zu, dass er über den Hund gestolpert ist. 103 00:10:54,195 --> 00:10:56,531 "Gestolpert"? Getreten hat er sie. 104 00:10:56,698 --> 00:10:58,700 Mit Arbeiterstiefeln mit Stahlkappe. 105 00:10:58,783 --> 00:11:02,537 -War es Ihr Hund, Prof. Herzfeld? -Was tut das zur Sache? 106 00:11:02,704 --> 00:11:04,831 Bitte weisen Sie ihren Klienten darauf hin, 107 00:11:04,914 --> 00:11:06,374 dass er antworten muss. 108 00:11:06,458 --> 00:11:08,752 Ja, es war offensichtlich nicht mein Hund. 109 00:11:08,835 --> 00:11:10,587 Der Besitzer war im Supermarkt. 110 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 Waren sie wütend, Herr Professor? 111 00:11:14,215 --> 00:11:16,509 -Diese Hündin war trächtig. -Nein. 112 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 Laut Bericht des Veterinärmediziners übergewichtig, nicht schwanger. 113 00:11:19,971 --> 00:11:21,765 Mein Mandant durfte diese Hündin 114 00:11:21,848 --> 00:11:24,601 jedenfalls berechtigterweise für trächtig halten. 115 00:11:24,768 --> 00:11:26,102 Waren Sie wütend? 116 00:11:26,269 --> 00:11:28,271 Warum geht es hier um mich, verdammt? 117 00:11:28,355 --> 00:11:32,025 Er hat einer schwangeren Hündin in den Bauch getreten, Ok? 118 00:11:32,734 --> 00:11:34,611 Bitte erheben Sie sich doch mal kurz. 119 00:11:35,570 --> 00:11:37,364 Na kommen Sie, einfach aufstehen. 120 00:11:41,493 --> 00:11:42,535 Sie auch. 121 00:11:45,497 --> 00:11:48,333 Herr Professor. Glauben Sie wirklich, dass sie meinem Klienten 122 00:11:48,500 --> 00:11:51,211 bei einer körperlichen Auseinandersetzung gewachsen sind? 123 00:11:55,090 --> 00:11:56,633 Nicht in jedem Fall, nein. 124 00:11:56,925 --> 00:11:58,301 Aber in diesem Fall? 125 00:11:58,593 --> 00:12:00,220 War es nicht so, dass Ihr Angriff 126 00:12:00,387 --> 00:12:02,847 -meinen Klienten überrascht hat? -Nein, war nicht. 127 00:12:03,014 --> 00:12:04,974 Woher kamen Sie an diesem Morgen? 128 00:12:05,141 --> 00:12:08,019 Warum waren Sie wütend genug, meinem Klienten die Nase zu brechen, 129 00:12:08,103 --> 00:12:11,106 -6 Rippen, 2 Zähne und... -Er hat einer schwangeren Hündin 130 00:12:11,189 --> 00:12:13,483 in den Bauch getreten. Er ist nicht gestolpert. 131 00:12:13,566 --> 00:12:15,485 Er sagte vorher noch "Verpiss dich!". 132 00:12:15,568 --> 00:12:18,196 (Anwältin) Frau Richterin, ich versuche hier die Hintergründe 133 00:12:18,363 --> 00:12:20,532 des fraglichen Geschehens zu beleuchten. 134 00:12:21,032 --> 00:12:22,867 Woher kamen Sie, Herr Professor? 135 00:12:24,494 --> 00:12:26,204 (Ihre Stimme verhallt) Woher? 136 00:12:29,916 --> 00:12:32,961 Aber der Skiurlaub ist nun wirklich unser letztes gemeinsames Ding. 137 00:12:33,128 --> 00:12:36,631 Das ist doch eine Art Tradition. Ich hab die Hütte schon gebucht. 138 00:12:36,715 --> 00:12:38,675 Naja, dann nimm deine Freundin mit. 139 00:12:38,842 --> 00:12:40,969 Ich hab keine Freundin! Wie kommst du darauf? 140 00:12:41,052 --> 00:12:44,139 -Erzählt deine Mutter das, oder wie? -Was auch immer. 141 00:12:45,890 --> 00:12:49,102 Mama fliegt mit Norman nach Australien. Da hab ich sturmfrei. 142 00:12:49,185 --> 00:12:52,939 Chrissi und Lena ziehen bei mir ein, und wir lernen fürs Abi. 143 00:12:53,106 --> 00:12:55,567 -Und weißt du... Skifahren? -Hannah. 144 00:12:55,650 --> 00:12:58,570 Wir haben uns jetzt seit September nicht gesehen. 145 00:12:58,737 --> 00:13:00,780 Weihnachten hast du mich auch versetzt. 146 00:13:00,864 --> 00:13:03,575 Die Zeit vergeht so rasend schnell. Ich hab das Gefühl, ich... 147 00:13:04,075 --> 00:13:06,202 Ich weiß überhaupt nichts mehr über dich. 148 00:13:08,163 --> 00:13:09,664 Was willst du denn wissen? 149 00:13:10,790 --> 00:13:13,293 Wie läuft's in der Schule? Was macht der Führerschein? 150 00:13:14,586 --> 00:13:16,129 Bist du verliebt? 151 00:13:19,341 --> 00:13:20,967 Läuft, läuft und... 152 00:13:21,968 --> 00:13:23,470 ...zurzeit nicht, nein. 153 00:13:25,472 --> 00:13:27,390 Hannah. Was ist los? 154 00:13:28,099 --> 00:13:29,267 Was denn Papa? 155 00:13:29,351 --> 00:13:32,520 Unsere Gespräche drehen sich doch seit Jahren nur noch um Small Talk. 156 00:13:33,021 --> 00:13:34,731 Du kennst deine Tochter nicht? 157 00:13:34,898 --> 00:13:37,192 Naja, dann hättest du uns nicht verlassen dürfen. 158 00:13:37,275 --> 00:13:39,652 -Das war anders, und eines Tages-- -Ja Papa, ja. 159 00:13:40,070 --> 00:13:42,572 Eines Tages erzählst du mir deine Seite der Geschichte 160 00:13:42,655 --> 00:13:45,075 und dann fallen wir uns alle glücklich in die Arme. 161 00:13:45,992 --> 00:13:48,078 Ich muss jetzt trotzdem fürs Abi lernen. 162 00:13:48,912 --> 00:13:51,623 -Danke fürs Frühstück. -Hannah, jetzt warte doch mal bitte. 163 00:13:51,706 --> 00:13:52,874 Hannah. 164 00:14:02,175 --> 00:14:03,593 Sie wollen die Rechnung? 165 00:14:04,302 --> 00:14:05,804 Bedienen Sie sich. 166 00:14:07,722 --> 00:14:09,099 Hannah? 167 00:14:11,184 --> 00:14:12,394 Hannah! 168 00:14:37,585 --> 00:14:39,796 *Der Hund winselt.* (Männerstimme) Verpiss dich! 169 00:14:40,630 --> 00:14:43,216 -Ey, du feiges Arschloch! -Was hast du Schwuchtel gesagt? 170 00:14:44,843 --> 00:14:47,095 (Richterin) Herr Professor Herzfeld? 171 00:14:47,178 --> 00:14:49,055 Äh, die Antwort ist Nein. 172 00:14:49,139 --> 00:14:51,891 Nein, ich war nicht wütend. Ich war bei allerbester Laune. 173 00:15:05,989 --> 00:15:08,199 (Frau) Entschuldigung, dass ich Sie gerufen habe. 174 00:15:08,366 --> 00:15:10,702 Aber dieser Fall ist definitiv Chefsache. 175 00:15:11,619 --> 00:15:14,039 Kein Problem. Der Termin war auch totaler Quatsch. 176 00:15:14,122 --> 00:15:15,832 Was wissen wir über die Leiche? 177 00:15:15,915 --> 00:15:18,501 Weiblich, Fundort Spreewaldpark, in einem Umzugskarton. 178 00:15:18,585 --> 00:15:21,338 Der Finder war ein Obdachloser, der hat es ganz gut beschrieben: 179 00:15:21,421 --> 00:15:22,589 Er hat gesagt: 180 00:15:22,672 --> 00:15:24,883 "Der hat jemand die Luft aus dem Kopf gelassen" 181 00:15:26,968 --> 00:15:28,595 Verstehe, was er meint. 182 00:15:32,265 --> 00:15:35,268 -Haben wir den Umzugskarton? -Ist noch in der Spurensicherung. 183 00:15:38,438 --> 00:15:39,356 Danke. 184 00:15:40,065 --> 00:15:43,860 Bei der Toten handelt es sich um eine weibliche Mitteleuropäerin. 185 00:15:43,943 --> 00:15:46,321 Geschätztes Alter zwischen 50 und 60. 186 00:15:46,404 --> 00:15:50,158 Die an die Umgebungstemperatur am Fundort genäherte Rektaltemperatur 187 00:15:50,241 --> 00:15:52,786 sowie Ausprägung von Leichenstarre und Leichenflecken 188 00:15:52,869 --> 00:15:54,954 deuten auf einen Todeszeitpunkt von 189 00:15:55,038 --> 00:15:58,041 vor maximal 48, mindestens 36 Stunden hin. 190 00:15:59,334 --> 00:16:03,672 Die beiden Kieferäste einschließlich der Kieferwinkel 191 00:16:03,755 --> 00:16:06,174 wurden anscheinend nach Ablösen der Oberhaut 192 00:16:06,257 --> 00:16:08,468 und des Unterhautfettgewebes herausgelöst. 193 00:16:08,551 --> 00:16:12,430 Augenscheinlich mit... einer grobzahnigen Säge. 194 00:16:14,641 --> 00:16:17,811 Beide Hände sind scharfrandig hinter den Handwurzelknochen abgetrennt. 195 00:16:17,894 --> 00:16:20,480 Wahrscheinlich, um ihre Identität zu verschleiern 196 00:16:20,647 --> 00:16:22,399 Ja. Gar nicht so schlecht. 197 00:16:23,024 --> 00:16:25,527 Da wusste jemand sehr genau was er tut, nicht? 198 00:16:31,866 --> 00:16:33,201 Was sagt das CT? 199 00:16:33,910 --> 00:16:35,704 Es sagt, Fremdkörper im Kopf. 200 00:16:35,787 --> 00:16:38,289 Wäre nicht der erste Kopfschuss in dieser Woche. 201 00:16:42,043 --> 00:16:43,461 Das ist keine Kugel. 202 00:16:55,515 --> 00:16:58,309 Keine Blutaspiration. Weder in Luftröhre, noch Lunge. 203 00:16:58,393 --> 00:17:00,145 Äußere Verletzungen postmortal. 204 00:17:00,228 --> 00:17:02,772 Immerhin etwas. Stellen Sie sich vor, sie noch gelebt. 205 00:17:02,939 --> 00:17:04,816 Nun zum Mageninhalt, bitte, ja? 206 00:17:04,899 --> 00:17:07,861 Ach, ich bin zu spät. Entschuldigen Sie bitte. 207 00:17:08,278 --> 00:17:09,446 Und Sie sind? 208 00:17:10,613 --> 00:17:12,323 -Ingolf von Appen. -Ah. 209 00:17:12,407 --> 00:17:15,827 Herr Professor Herzfeld! Dass wir uns persönlich treffen... 210 00:17:15,910 --> 00:17:18,621 Vielen Dank, dass Sie meiner Bitte um Hospitanz in Ihrem Haus 211 00:17:18,705 --> 00:17:19,998 entsprochen haben. 212 00:17:20,081 --> 00:17:21,624 Es ist mir eine große Ehre. 213 00:17:21,791 --> 00:17:24,127 Danken Sie nicht mir. Sie haben mächtige Freunde. 214 00:17:24,210 --> 00:17:27,255 Eine Praktikantenempfehlung vom BKA-Präsidenten kommt selten vor. 215 00:17:27,339 --> 00:17:31,134 Im Magen 140 Milliliter gräulich-weißlicher, 216 00:17:31,217 --> 00:17:33,720 fast milchig imponierender, 217 00:17:33,803 --> 00:17:38,141 breiig-flüssiger Inhalt von säuerlichem Geruch. 218 00:17:38,475 --> 00:17:39,476 Oh ja. 219 00:17:39,559 --> 00:17:42,604 -Alles in Ordnung, junger Mann? -Ja, natürlich, alles in Ordnung. 220 00:17:42,687 --> 00:17:44,272 Ich wundere mich nur, 221 00:17:44,356 --> 00:17:46,566 -dass hier keine Musik läuft. -Musik? 222 00:17:47,359 --> 00:17:50,445 -Ja Musik, wissen Sie was-- -Später den Mageninhalt analysieren. 223 00:17:50,528 --> 00:17:53,490 Und diese krümeligen Elemente hier am Anfang des Zwölffingerdarms. 224 00:17:53,573 --> 00:17:56,451 Aber jetzt schauen wir uns erst mal den Kopf genauer an, bitte. 225 00:17:57,660 --> 00:18:00,538 (leicht stotternd) Was ist denn mit der Frau passiert? 226 00:18:02,207 --> 00:18:04,584 Oh nein. Das tut mir so leid. 227 00:18:06,252 --> 00:18:07,379 (laut) Stopp! 228 00:18:08,713 --> 00:18:11,466 Bitte nicht ins Gesicht packen. Was immer die Frau hier hatte, 229 00:18:11,549 --> 00:18:13,218 -könnte ansteckend sein. -Oh. 230 00:18:13,385 --> 00:18:14,844 Ja, natürlich. 231 00:18:15,011 --> 00:18:17,681 Wissen Sie was? Sie wollen sich doch nützlich machen. 232 00:18:17,764 --> 00:18:19,099 Ja, sehr gerne. 233 00:18:19,182 --> 00:18:21,726 Dann holen Sie mir doch bitte ein Kardioversionsgerät. 234 00:18:22,310 --> 00:18:24,604 -Ein-- -Genau. Sie gehen in den 1. Stock 235 00:18:24,688 --> 00:18:27,107 und fragen nach Prof. Strohm. Der weiß, was ich brauche. 236 00:18:27,273 --> 00:18:30,068 -Ein Kardioversionsgerät? -Ja, das brauch es für die Leiche. 237 00:18:30,694 --> 00:18:32,570 Kardioversionsgerät, erster Stock. 238 00:18:32,737 --> 00:18:34,364 Schnell, sonst ist es zu spät! 239 00:18:34,531 --> 00:18:36,116 Ja, äh, Kardioversions... 240 00:18:36,199 --> 00:18:38,284 -...gerät -Handschuhe aus, Hände waschen. 241 00:18:38,368 --> 00:18:39,661 Hände waschen! 242 00:18:39,828 --> 00:18:42,497 So, dann nutzen wir mal die Zeit, solange der Trottel weg ist. 243 00:18:56,011 --> 00:18:58,304 Kein Projektil. Eher eine Kapsel. 244 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 Postmortale Computertomographie in der Pathologie 245 00:19:00,974 --> 00:19:05,020 hat den großen Vorteil, dass Sie schon vor dem Ansetzen des Skalpells 246 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 wissen, was sie erwartet. 247 00:19:07,188 --> 00:19:10,108 Das gilt nicht nur für Leichen, wo wir durch die Körperoberfläche... 248 00:19:10,191 --> 00:19:11,568 Dr. Strohm. Dr. Strohm. 249 00:19:11,651 --> 00:19:14,738 Entschuldigen Sie bitte die Störung, aber Prof. Herzfeld schickt mich. 250 00:19:14,821 --> 00:19:17,323 Er braucht ein Kardioversionsgerät. 251 00:19:17,490 --> 00:19:19,367 Herzfeld? Ein Kardioversionsgerät? 252 00:19:19,451 --> 00:19:22,704 Ja. Er hat eine Leiche auf dem Tisch. Es eilt! 253 00:19:22,787 --> 00:19:25,665 Ich weiß nicht, wer Sie sind und was Sie ausgefressen haben, Junge. 254 00:19:25,749 --> 00:19:28,877 aber ich kann Ihnen versichern: Wer bei Prof. Herzfeld liegt, 255 00:19:28,960 --> 00:19:31,004 der braucht keinen Defibrillator mehr. 256 00:19:31,087 --> 00:19:32,505 *Die Studenten lachen.* 257 00:19:43,099 --> 00:19:44,768 (Kollegin) Brauchen Sie Hilfe? 258 00:19:44,934 --> 00:19:47,645 Nein, danke. Kümmern Sie sich bitte weiter um die Bauchorgane, 259 00:19:47,729 --> 00:19:49,064 ich komm schon klar. 260 00:21:07,934 --> 00:21:09,352 Bin gleich wieder da. 261 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 Scheiße! 262 00:21:51,895 --> 00:21:54,189 (Hannah, panisch schluchzend) Papa, bitte hilf mir! 263 00:21:54,814 --> 00:21:56,941 Papa, ich hab Angst zu sterben! 264 00:21:57,650 --> 00:22:01,071 Er bringt mich um, wenn du nicht genau das tust, was er sagt! 265 00:22:01,905 --> 00:22:03,948 Er kontrolliert jeden deiner Schritte. 266 00:22:05,075 --> 00:22:06,826 Er sagt, die Art und Weise, 267 00:22:06,910 --> 00:22:09,829 wie du diese Botschaft bekamst, sollte dir zu denken geben. 268 00:22:10,372 --> 00:22:12,707 *Sie schluchzt.* 269 00:22:13,917 --> 00:22:17,087 Ich weiß, du kennst Tausend Leute beim BKA. 270 00:22:17,170 --> 00:22:19,130 Aber du darfst mit niemandem sprechen, 271 00:22:19,214 --> 00:22:20,548 hast du verstanden? 272 00:22:21,007 --> 00:22:23,968 Warte auf Erik. Er hat weitere Anweisungen für dich. 273 00:22:25,136 --> 00:22:27,681 Zu niemandem ein Wort, sonst bin ich tot. 274 00:22:27,764 --> 00:22:29,849 *Sie schluchzt, dann folgt Stille.* 275 00:22:42,654 --> 00:22:44,489 *Herzfeld schnieft.* 276 00:22:47,033 --> 00:22:48,576 Professor Herzfeld? 277 00:22:49,953 --> 00:22:51,287 Herr Kollege? 278 00:22:54,541 --> 00:22:56,292 -Ja? -Alles in Ordnung? 279 00:22:56,918 --> 00:22:59,546 Ja...Nein. 280 00:23:01,381 --> 00:23:03,800 Ich glaub, ich werde krank. Mir geht's nicht so gut. 281 00:23:03,883 --> 00:23:06,845 Oha. Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 282 00:23:06,928 --> 00:23:09,514 -Soll ich einen Arzt rufen? -Gehen Sie zurück an die Arbeit. 283 00:23:09,597 --> 00:23:11,933 Ich komme schon klar, ich brauche nur einen Moment. 284 00:23:17,397 --> 00:23:18,523 (Kollege) Ok. 285 00:23:19,065 --> 00:23:21,943 Ähm, haben Sie die Kapsel schon geöffnet? 286 00:23:22,694 --> 00:23:24,779 Ja. Leer. 287 00:23:26,448 --> 00:23:28,158 Die Kapsel war leer. 288 00:23:28,658 --> 00:23:30,035 Ok, aha. 289 00:23:31,494 --> 00:23:32,328 Ok. 290 00:23:54,434 --> 00:23:57,687 *Eine schwere Tür wird aufgeschlossen.* 291 00:24:14,996 --> 00:24:17,332 (schluchzend) Bitte nicht noch mal. 292 00:24:17,957 --> 00:24:22,128 Können wir nicht wenigstens...bitte, ich hab Kondome vorne im Rucksack. 293 00:24:28,343 --> 00:24:30,095 (flehend) Nein, nicht! 294 00:24:32,847 --> 00:24:35,767 Natürlich machen wir's safe, du kleine Nutte. 295 00:25:36,244 --> 00:25:37,412 Scheiße. 296 00:25:51,760 --> 00:25:54,554 *Ein Handy klingelt.* 297 00:26:00,560 --> 00:26:02,145 *Das Klingeln wird lauter.* 298 00:26:28,630 --> 00:26:29,881 Er bringt mich um, 299 00:26:29,964 --> 00:26:32,008 wenn du nicht genau das tust, was er sagt. 300 00:26:32,092 --> 00:26:34,135 Er kontrolliert jeden deiner Schritte. 301 00:26:34,219 --> 00:26:36,221 Ich weiß, du kennst Tausend Leute beim BKA. 302 00:26:36,304 --> 00:26:38,765 Aber du darfst mit niemandem sprechen. 303 00:26:38,932 --> 00:26:41,685 Warte auf Erik! Er hat weitere Anweisungen für dich! 304 00:26:41,851 --> 00:26:44,854 Zu niemandem ein Wort, sonst bin ich tot! 305 00:26:47,691 --> 00:26:49,359 *Ein Rufton erklingt.* 306 00:26:49,442 --> 00:26:54,114 Hallo, Petra. Sag mal, hast du was von Hannah gehört? 307 00:26:54,197 --> 00:26:56,282 Du, das ist gerade echt ungünstig. 308 00:26:56,366 --> 00:26:59,077 Hier in Sydney ist es 7 Uhr. Wir gehen gleich in die Oper. 309 00:26:59,160 --> 00:27:00,662 Es wäre wirklich wichtig. 310 00:27:00,745 --> 00:27:03,373 Ich weiß von der Sache von euerm Urlaub, wenn du das meinst. 311 00:27:03,456 --> 00:27:06,251 Aber was soll ich dir denn sagen? Man erntet, was man sät. 312 00:27:08,378 --> 00:27:10,422 Tut mir leid, das war gemein. 313 00:27:10,505 --> 00:27:12,632 Nimm's nicht zu schwer, sie ist ein Teenager. 314 00:27:13,341 --> 00:27:15,844 Ich wünsche viel Spaß in der Oper. Und grüß Norman, ja? 315 00:27:15,927 --> 00:27:17,095 Tschüss. 316 00:27:25,270 --> 00:27:29,399 *Es rauscht verzerrt.* 317 00:27:30,191 --> 00:27:31,276 Hallo Erik? 318 00:27:33,903 --> 00:27:35,238 Erik, sagen Sie was. 319 00:27:38,575 --> 00:27:40,827 Nennen Sie Ihre Forderungen, ich erfülle sie. 320 00:27:40,910 --> 00:27:43,621 Keine Polizei, das BKA weiß nichts und wird nie etwas erfahren. 321 00:27:43,705 --> 00:27:45,457 Ich will nur meine Tochter zurück. 322 00:27:45,957 --> 00:27:49,627 Erik, sagen Sie, was sie wollen und Sie werden es bekommen. 323 00:27:53,214 --> 00:27:55,800 Hör zu, gottverdammter Wichser! Wenn du meiner Tochter 324 00:27:55,884 --> 00:27:58,303 auch nur ein einziges Haar krümmst, bring ich dich um! 325 00:27:59,012 --> 00:28:01,139 Ich werde dich finden, ich hab die Mittel dazu. 326 00:28:01,222 --> 00:28:03,224 Dann bring ich dich verdammtes Schwein-- 327 00:28:03,308 --> 00:28:05,393 *Ein Besetztton erklingt.* Hallo? Scheiße! 328 00:28:05,477 --> 00:28:07,604 Du Vollidiot, du! 329 00:28:11,649 --> 00:28:13,276 *Verzerrtes Rauschen* Erik? 330 00:28:13,693 --> 00:28:15,445 Hören Sie mir zu, es tut mir leid. 331 00:28:16,488 --> 00:28:18,698 Sagen Sie mir, was Sie wollen und Sie kriegen es. 332 00:28:23,078 --> 00:28:24,245 Erik ist tot. 333 00:28:28,583 --> 00:28:30,835 Der liegt hier tot am Strand auf Helgoland. 334 00:28:31,419 --> 00:28:32,504 Wer sind Sie? 335 00:28:32,587 --> 00:28:34,798 Linda. Ich bin nur zufällig am Strand. 336 00:29:05,328 --> 00:29:06,996 Hör auf zu jammern. 337 00:29:08,540 --> 00:29:10,750 Ich merk doch, wie viel Spaß dir das macht. 338 00:29:10,834 --> 00:29:12,043 *Sie schluchzt.* 339 00:29:16,464 --> 00:29:18,133 Hast du doch, oder? 340 00:29:19,384 --> 00:29:20,677 Du hast doch Spaß. 341 00:29:22,637 --> 00:29:23,763 Eben. 342 00:29:24,764 --> 00:29:26,224 Das gefällt mir nicht. 343 00:29:30,979 --> 00:29:32,605 Frauen müssen keusch sein. 344 00:29:33,857 --> 00:29:35,442 *Sie bricht in Tränen aus.* 345 00:29:35,900 --> 00:29:37,944 Und wenn sie es von Natur aus nicht sind, 346 00:29:38,987 --> 00:29:40,822 dann muss man nachhelfen. 347 00:29:45,076 --> 00:29:47,287 Ich weiß nur nicht... wie schneide ich... 348 00:29:50,165 --> 00:29:51,791 *Er feixt gehässig.* 349 00:29:51,875 --> 00:29:55,545 Wusstest du das 97% der Frauen in Somalia beschnitten sind? 350 00:29:57,756 --> 00:30:00,884 (flüsternd) 97%. Also fast alle. 351 00:30:01,051 --> 00:30:03,887 Ich frage mich, schneide ich deine Klitoris ab 352 00:30:03,970 --> 00:30:07,265 oder Schamlippen...innere...Beil... Was denkst du? 353 00:30:14,147 --> 00:30:16,441 *Sie schreit.* 354 00:30:24,240 --> 00:30:25,909 So, jetzt gehe ich erst mal. 355 00:30:28,620 --> 00:30:29,913 Nutze die Zeit. 356 00:30:31,414 --> 00:30:33,416 Weil, wenn ich wiederkomme, ja? 357 00:30:34,834 --> 00:30:36,544 Du weißt, was dann passiert. 358 00:30:49,474 --> 00:30:51,768 (Linda) Sind Sie echt bei der Polizei? 359 00:30:51,851 --> 00:30:54,020 Ja, sozusagen. Ich bin Rechtsmediziner. 360 00:30:54,187 --> 00:30:57,148 Steck ich in Schwierigkeiten? Weil ich ans Telefon gegangen bin? 361 00:30:58,983 --> 00:31:00,568 Nein. Keine Sorge. 362 00:31:01,403 --> 00:31:02,946 Wo ist die Polizei? 363 00:31:03,029 --> 00:31:05,031 Die weiß noch nichts. Ich hatte kein Handy, 364 00:31:05,198 --> 00:31:07,158 hier tobt ein Sturm. Nichts funktioniert. 365 00:31:07,325 --> 00:31:09,077 Ich wollte ins Dorf, um Bescheid zu sagen. 366 00:31:09,244 --> 00:31:10,412 Nein, nein. 367 00:31:11,246 --> 00:31:13,456 Tun Sie das nicht, Ich bitte Sie inständig. 368 00:31:13,623 --> 00:31:15,000 Bitte keine Polizei. 369 00:31:15,083 --> 00:31:16,334 Was? Warum nicht? 370 00:31:16,418 --> 00:31:18,461 Das Leben meiner Tochter hängt davon ab. 371 00:31:18,628 --> 00:31:21,089 Ich weiß, wie unvernünftig das jetzt klingt. 372 00:31:21,172 --> 00:31:22,257 Völlig irre. 373 00:31:22,340 --> 00:31:24,426 Alles was ich tun kann, ist Sie anzuflehen. 374 00:31:24,509 --> 00:31:26,094 Ok. Klingt nicht irre für mich. 375 00:31:26,261 --> 00:31:28,013 Die Polizei hilft einem eh nicht. 376 00:31:28,096 --> 00:31:29,180 Hören Sie zu. 377 00:31:29,264 --> 00:31:31,558 Sie müssen eins für mich tun: Warten Sie auf mich. 378 00:31:31,641 --> 00:31:33,893 -Ich bin auf dem Weg zu Ihnen. -Vergessen Sie es, 379 00:31:33,977 --> 00:31:35,270 hier tobt ein Orkan. 380 00:31:35,353 --> 00:31:37,355 Nicht mal die Seenotrettung fährt noch. 381 00:31:37,439 --> 00:31:39,482 Der Verkehr zur Insel wurde eingestellt! 382 00:31:39,566 --> 00:31:41,317 Ich schaff das schon. Irgendwie. 383 00:31:41,401 --> 00:31:43,486 Sind Sie Superman, oder was ist Ihr Plan? 384 00:31:44,154 --> 00:31:45,864 Kann ich Sie mitnehmen? 385 00:31:46,031 --> 00:31:47,866 -Hallo?! -Was machen Sie denn hier? 386 00:31:48,033 --> 00:31:50,577 (Ingolf) Mir wurde geraten, das Praktikum zu schmeißen. 387 00:31:50,660 --> 00:31:52,037 Seh ich ein, hab's versaut. 388 00:31:52,203 --> 00:31:54,330 Kann ich es gutmachen, wenn ich Sie mitnehme? 389 00:31:54,497 --> 00:31:56,583 Nein, ist ok. Ich habe mir ein Taxi gerufen. 390 00:31:57,208 --> 00:31:59,294 Linda, haben Sie seine Taschen durchsucht? 391 00:31:59,461 --> 00:32:01,588 -Nein. -Die Nachricht von Hannah war nicht: 392 00:32:01,671 --> 00:32:04,132 "Erik meldet sich" oder "Erik gibt dir Informationen." 393 00:32:04,299 --> 00:32:07,093 Sondern: "Warte auf Erik. Er hat weitere Anweisungen." 394 00:32:07,177 --> 00:32:08,428 Verstehen Sie? 395 00:32:08,511 --> 00:32:11,931 Die erste Anweisung war heute Morgen bei der Leiche auf meinem Seziertisch. 396 00:32:12,349 --> 00:32:14,851 -Jetzt gibt es noch eine Tote... -(Ingolf) Kommen Sie! 397 00:32:14,934 --> 00:32:17,520 (Ingolf) Wer weiß denn, wo das Taxi bleibt, bei dem Wetter. 398 00:32:17,604 --> 00:32:21,066 -Es ist also wie eine Art... -Schnitzeljagd. Mit Leichen. 399 00:32:21,149 --> 00:32:22,984 Ja, genau. Und irgendwo an diesem Erik 400 00:32:23,068 --> 00:32:24,736 muss der nächste Hinweis sein, 401 00:32:24,819 --> 00:32:27,822 der mich zu Hannah führt. Verstehen Sie das? 402 00:32:29,240 --> 00:32:31,201 Trauen Sie sich zu, ihn zu durchsuchen? 403 00:32:33,244 --> 00:32:34,454 Boah... 404 00:32:38,583 --> 00:32:40,794 Ok. Ich mache es. 405 00:32:43,338 --> 00:32:44,964 (Ingolf) Kommen Sie schon! 406 00:32:45,131 --> 00:32:47,884 Wie schwer wollen Sie es mir machen, mich zu entschuldigen? 407 00:32:53,682 --> 00:32:55,767 Ich möchte mich entschuldigen! 408 00:32:55,850 --> 00:32:57,769 (Linda) Professor? Noch mal mache ich 409 00:32:57,852 --> 00:33:00,271 so einen Scheiß nicht mit. Das war das Ekelhafteste, 410 00:33:00,355 --> 00:33:03,274 was ich je getan hab. Und es war für'n Arsch. Der hat nix. 411 00:33:03,441 --> 00:33:05,193 Kein Schlüssel oder Brieftasche, 412 00:33:05,360 --> 00:33:08,530 nicht mal ein paar Kaugummis. Nur das Handy. 413 00:33:10,156 --> 00:33:12,575 Linda, rufen Sie bei der Inselklinik an 414 00:33:12,742 --> 00:33:15,412 und informieren Sie Ender Müller über den Leichenfund. 415 00:33:15,578 --> 00:33:18,248 Sprechen Sie ausschließlich mit ihm, sonst wird's offiziell. 416 00:33:18,331 --> 00:33:19,916 Wer, zum Teufel, ist Ender Müller? 417 00:33:20,083 --> 00:33:22,919 -Der Hausmeister. Ich kenne ihn. -Ach, so ein Zufall! 418 00:33:23,086 --> 00:33:25,755 Wohl eher ein Hinweis darauf, dass der Täter mich genau kennt. 419 00:33:28,717 --> 00:33:31,011 Ich werde Ender anrufen und Sie ankündigen. 420 00:33:31,094 --> 00:33:33,722 Sprechen Sie mit keinem, bis ich bei Ihnen bin. 421 00:33:33,888 --> 00:33:37,350 Haben Sie nicht zugehört? Der Orkan spielt hier Häuserweitwurf. 422 00:33:37,434 --> 00:33:38,727 Und gewinnt. 423 00:33:38,893 --> 00:33:40,979 Das Krankenhausdach ist schon abgedeckt. 424 00:33:41,062 --> 00:33:43,023 Glaube nicht, dass ich da wen erreiche. 425 00:33:43,106 --> 00:33:45,817 -Wie lange soll das so weitergehen? -Mindestens noch 3 Tage. 426 00:33:45,984 --> 00:33:47,527 Die Wellen sind meterhoch. 427 00:33:47,610 --> 00:33:49,612 Nicht mal Moses würde hier rüberkommen. 428 00:33:49,696 --> 00:33:52,532 -Wir sind abgeschnitten. -Ok, ich schaff das schon. 429 00:33:54,242 --> 00:33:56,911 So, wo soll's denn hingehen? 430 00:33:58,747 --> 00:34:00,165 Helgoland. 431 00:34:05,837 --> 00:34:09,007 -(Mann) Jetzt spiel vor! Spiel vor! -(Frau) Verdammt! 432 00:34:09,382 --> 00:34:11,634 Böses Tor. 433 00:34:11,718 --> 00:34:13,762 Warum kriegen Männer keine Cellulitis? 434 00:34:13,845 --> 00:34:16,431 -(Frau) Weil's scheiße aussieht. -Habe ich den schon erzählt? 435 00:34:16,514 --> 00:34:19,100 (Frau) Heute noch nicht, Ender. *Sein Handy klingelt.* 436 00:34:19,184 --> 00:34:20,101 Ja? 437 00:34:20,185 --> 00:34:23,021 Professor! Was verschafft mir das Vergnügen? 438 00:34:23,813 --> 00:34:25,106 -(Mitspieler) Ey! 439 00:34:25,190 --> 00:34:26,816 Ach, du Scheiße. 440 00:34:26,900 --> 00:34:30,278 Ja, nee, tut mir leid, die Bullen sind auf dem Festland. 441 00:34:30,528 --> 00:34:33,114 -Ja, Ärzte auch. -(Mitspieler) Geht es jetzt weiter? 442 00:34:33,990 --> 00:34:35,950 Ich bin im Bandrupp. 443 00:34:36,117 --> 00:34:38,411 (Ender) Sag der Kleinen, sie soll vorbeikommen. 444 00:34:38,495 --> 00:34:39,829 Ender Müller? 445 00:34:41,748 --> 00:34:43,166 Die Kleine denkt voraus. 446 00:34:48,171 --> 00:34:51,174 Ich weiß nicht, was sich meine Mutter dabei gedacht hat, aber... 447 00:34:51,257 --> 00:34:53,093 Ender. So heiße ich. 448 00:34:53,426 --> 00:34:55,804 Ich sagte: "Änder' das doch bitte mal, Mama." 449 00:34:55,970 --> 00:34:58,515 Und da hat sie gesagt: "Ender der Diskussion." 450 00:34:58,682 --> 00:35:00,767 (Mitspieler) Ey! 9 zu 3! 451 00:35:01,518 --> 00:35:03,061 Na, sagen wir unentschieden. 452 00:35:05,230 --> 00:35:08,108 (Ender) Hier, weißt du, warum Männer keine Cellulitis bekommen? 453 00:35:08,441 --> 00:35:10,110 (Linda) Weil es scheiße aussieht. 454 00:35:11,027 --> 00:35:13,488 (Ender) Ich versteh das nicht. Warum kennt den denn jeder? 455 00:35:30,755 --> 00:35:32,549 So hab ich Herzfeld kennengelernt. 456 00:35:32,716 --> 00:35:34,759 Jedes Jahr springt hier einer vom Hügel. 457 00:35:34,926 --> 00:35:37,137 Und wenn es Zweifel gibt, kommt Paul vorbei 458 00:35:37,303 --> 00:35:39,597 und seziert im Krankenhaus. Ist ein feiner Kerl. 459 00:35:43,685 --> 00:35:45,270 Ich denke, Paul hat recht. 460 00:35:45,520 --> 00:35:47,814 Wir sollten das nicht an die große Glocke hängen. 461 00:35:47,897 --> 00:35:49,858 Nicht, dass noch eine Panik ausbricht. 462 00:35:49,941 --> 00:35:52,193 Jetzt wo keiner von der Insel kommt. Und hopp! 463 00:36:46,706 --> 00:36:49,250 Tja, dann. Zum Hauptbahnhof, bitte. 464 00:37:09,354 --> 00:37:11,064 *Ender stöhnt.* Ich hoffe ja, 465 00:37:11,147 --> 00:37:13,608 dass das Sauwetter in 3 Tagen wirklich vorbei ist. 466 00:37:13,692 --> 00:37:16,152 Ich hab einen sehr wichtigen Termin auf dem Festland. 467 00:37:16,236 --> 00:37:18,947 -Ach ja? -Ja. Bin im Recall von DDT. 468 00:37:19,781 --> 00:37:21,991 "Deutschland deine Talente". Die Fernsehshow. 469 00:37:22,158 --> 00:37:25,078 "Hausmeister" wird jedenfalls nicht auf meinem Grabstein stehen. 470 00:37:25,161 --> 00:37:27,622 -Ich bin zu Höherem berufen. -Und was sind deine Talente? 471 00:37:27,789 --> 00:37:30,417 Ich mach Stand-Up. Aber mit eigenem Konzept. 472 00:37:30,500 --> 00:37:33,086 "Body Comedy". Also "Bomedy". 473 00:37:35,505 --> 00:37:37,048 So... artistisch? 474 00:37:37,215 --> 00:37:38,717 Ne, nicht so ein Blödsinn. 475 00:37:38,800 --> 00:37:41,219 Ich trete nackt vor die Jury, pose mit meinen Muckis, 476 00:37:41,302 --> 00:37:43,471 erzähl ein paar gute Jokes. Aber keine Sorge. 477 00:37:43,555 --> 00:37:45,557 Mein größter Muskel bleibt eingepackt. 478 00:37:45,640 --> 00:37:46,808 Wie schade. 479 00:37:46,975 --> 00:37:48,852 Willst du noch mal einen Guten hören? 480 00:37:50,395 --> 00:37:52,939 Über mir ist gestern eine Kellerwohnung freigeworden. 481 00:37:53,690 --> 00:37:55,942 Verstehst du? Unter dem Keller ist ja nichts. 482 00:38:04,242 --> 00:38:06,828 Jo, Sana-Klinik, Ender Müller am Aparillo. 483 00:38:07,287 --> 00:38:10,081 Ah, Paul! Ne, Weiterleitung aufs Festnetz! 484 00:38:10,165 --> 00:38:12,208 Handy geht hier im Keller nicht. Was? Ja, ne. 485 00:38:12,292 --> 00:38:14,127 Uns geht's supi. Mach dir keine Sorgen. 486 00:38:14,210 --> 00:38:16,421 Draußen geht die Welt unter, keiner unterwegs. 487 00:38:16,588 --> 00:38:19,466 Ich hätte die Leiche auf 'nem weißen Elefanten herschaffen können. 488 00:38:19,549 --> 00:38:21,343 Wäre auch keinem aufgefallen. Was? 489 00:38:22,302 --> 00:38:23,636 Auf keinen Fall, Paul! 490 00:38:23,803 --> 00:38:25,305 Ne, auf gar keinen Fall. 491 00:38:38,318 --> 00:38:40,153 Mag sein, dass es superwichtig ist, 492 00:38:40,236 --> 00:38:42,906 Aber du hast gesagt, bring die Leiche in die Pathologie, 493 00:38:42,989 --> 00:38:45,742 und wir sind quitt. Die Leiche ist hier, wir sind quitt. 494 00:38:47,160 --> 00:38:50,246 Ich hab schon Arschwasser, weil ich nur in der Pathologie stehe. 495 00:38:50,330 --> 00:38:53,875 Ich würde dir total gerne helfen, ich kann es nicht, es geht nicht. 496 00:38:55,001 --> 00:38:57,045 Ich fange an zu kotzen. Was soll ich machen? 497 00:38:57,128 --> 00:38:59,047 Ich nütze dir überhaupt nichts. 498 00:39:01,091 --> 00:39:03,051 Linda. Was arbeitest du? 499 00:39:03,635 --> 00:39:05,303 -Ich zeichne. -(Ender) Sie malt. 500 00:39:05,970 --> 00:39:07,806 Wände oder Bilder? 501 00:39:08,139 --> 00:39:09,224 Comics. 502 00:39:09,307 --> 00:39:10,684 (Ender) Zeichentrick. 503 00:39:10,767 --> 00:39:11,768 Was? 504 00:39:16,606 --> 00:39:19,025 Das heißt, du bist geschickt mit deinen Fingern, oder? 505 00:39:22,987 --> 00:39:25,323 (Herzfeld) Linda, hören Sie. Sie haben recht gehabt. 506 00:39:25,490 --> 00:39:27,575 Ich schaffe es nicht so schnell auf die Insel. 507 00:39:27,742 --> 00:39:29,619 Ich muss Sie um einen Gefallen bitten. 508 00:39:29,703 --> 00:39:30,870 Was? 509 00:39:31,538 --> 00:39:34,582 Sie... müssen für mich die Leiche obduzieren. 510 00:39:34,666 --> 00:39:37,585 -Soll das ein Witz sein? -Nein, vorhin vielleicht, 511 00:39:37,752 --> 00:39:39,796 aber jetzt ist es mein bitterer Ernst. 512 00:39:39,963 --> 00:39:43,508 Legen Sie den Toten mit den Füßen Richtung Organtisch. 513 00:39:43,675 --> 00:39:46,344 Das ist der Tisch neben dem Tablett über dem Abflussbecken. 514 00:39:46,428 --> 00:39:48,638 Gleich neben der Handbrause. Sehen Sie die? 515 00:39:48,805 --> 00:39:50,473 Auf gar keinen Fall! 516 00:39:50,640 --> 00:39:54,561 Dann ziehen Sie sich Handschuhe an, möglichst dicke mit Noppen. 517 00:39:54,894 --> 00:39:56,771 Suchen Sie sich eine Gummischürze. 518 00:39:56,855 --> 00:39:58,440 Ender weiß, wo das alles ist. 519 00:39:58,523 --> 00:40:00,775 Holen Sie 2 Organmesser, aber kein Skalpell. 520 00:40:00,859 --> 00:40:03,278 Die Klinge bricht leicht ab, wenn man keine Übung hat. 521 00:40:03,361 --> 00:40:04,821 Sie könnten sich verletzen. 522 00:40:04,988 --> 00:40:07,198 Sie brauchen eine lange Pinzette und eine Schere, 523 00:40:07,365 --> 00:40:09,159 um die Kleidung aufzuschneiden... 524 00:40:09,242 --> 00:40:11,411 Moment! Sind Sie noch ganz bei Trost? 525 00:40:11,578 --> 00:40:14,372 Um ehrlich zu sein, bin ich gar nicht mehr bei Trost. 526 00:40:14,539 --> 00:40:17,917 Die erste Leiche heute Morgen. Die Nachricht, die ich gefunden hab. 527 00:40:18,001 --> 00:40:19,753 Der Hilferuf meiner Tochter... 528 00:40:22,672 --> 00:40:24,215 Der war im Kopf... 529 00:40:24,758 --> 00:40:26,384 ...der Toten. Verstehen Sie? 530 00:40:27,427 --> 00:40:30,430 Die Nachricht war nicht bei der Leiche, sie war in der Leiche. 531 00:40:30,972 --> 00:40:32,807 Sie wollen, dass ich ihn aufschneide 532 00:40:32,891 --> 00:40:34,809 und in ihm geheime Botschaften suche? 533 00:40:34,893 --> 00:40:36,478 Ich weiß, ich verlange viel, 534 00:40:36,561 --> 00:40:38,688 vermutlich zu viel. Aber die Zeit rennt davon. 535 00:40:38,855 --> 00:40:40,607 -Hannah ist... -Ihre Tochter. 536 00:40:40,690 --> 00:40:43,526 Sie ist in 'ner schlimmen Lage, aber sollten wir nicht die Profis... 537 00:40:43,693 --> 00:40:45,945 Es geht nicht nur um Hannah. Wer dahinter steckt, 538 00:40:46,029 --> 00:40:47,697 hat bisher 2 Morde begangen. 539 00:40:47,781 --> 00:40:49,449 Er ist ein Serienmörder. 540 00:40:49,616 --> 00:40:51,701 Was, wenn der Mörder noch auf der Insel ist 541 00:40:51,785 --> 00:40:54,204 und seine Serie noch nicht abgeschlossen hat? 542 00:40:54,287 --> 00:40:55,497 Linda, ich mag Sie. 543 00:40:55,663 --> 00:40:57,248 Ich weiß, ich habe kein Recht, 544 00:40:57,332 --> 00:41:00,001 das alles von Ihnen zu verlangen. Ich kann Sie nur bitten. 545 00:41:01,127 --> 00:41:03,171 -Linda, bitte. -Ich bin Vegetarierin. 546 00:41:03,338 --> 00:41:05,548 Ich kann nicht mal ein Steak aufschneiden, 547 00:41:05,632 --> 00:41:07,759 -und jetzt soll ich... -Ich garantiere Ihnen, 548 00:41:07,842 --> 00:41:09,761 -Sie müssen ihn nicht essen. -Ha ha. 549 00:41:09,844 --> 00:41:11,721 Ich leite Sie Schritt für Schritt an. 550 00:41:11,805 --> 00:41:13,223 Sie...Hallo? 551 00:41:14,391 --> 00:41:17,602 Scheiße! Fuck! 552 00:41:22,607 --> 00:41:25,485 -Herr Praktikant! Ich... -Ingolf. 553 00:41:25,568 --> 00:41:27,112 -Äh, Ja. -Sie sind ja noch da. 554 00:41:27,195 --> 00:41:29,406 Es gibt keinen Zug. Es ist ein komplettes Chaos. 555 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 Ey, Idiot! Ist das deine Karre? 556 00:41:31,241 --> 00:41:33,660 Das ist doch keine Karre! Ist ein Top-Klasse-Mercedes. 557 00:41:33,827 --> 00:41:37,664 -Getuned auf 610 Pferdestärken! -Dann schmeiß sie an, deine PS! 558 00:41:37,747 --> 00:41:40,000 -Du blockierst mich! -Ja! 559 00:41:40,834 --> 00:41:44,170 Sagen Sie, mich geht das nix an, aber was ich vorhin mitbekommen hab, 560 00:41:44,254 --> 00:41:46,631 -Sie sind nicht wirklich krank? -Nein. Nein. 561 00:41:46,715 --> 00:41:48,967 Ey, Fatzke! Verkrümel dich, aber dalli! 562 00:41:49,050 --> 00:41:51,553 Die Sache auf Helgoland. Die ist imminent wichtig? 563 00:41:51,636 --> 00:41:54,347 Lebenswichtig, verstehen Sie? Lebenswichtig! 564 00:41:54,931 --> 00:41:56,266 (Herzfeld) Ganz ruhig! 565 00:41:56,433 --> 00:41:57,726 Wir sind gleich weg. 566 00:41:57,892 --> 00:41:59,269 Gleich? Du Lackaffe! 567 00:41:59,436 --> 00:42:01,604 Ich hau dir gleich mal was in die Fresse! 568 00:42:01,771 --> 00:42:03,231 (Herzfeld) Ganz ruhig. 569 00:42:03,898 --> 00:42:08,153 Ich schlag vor, wir decken uns mit Proviant und warmen Decken ein. 570 00:42:08,236 --> 00:42:10,739 Bei dieser Witterung kann ein Stau auf der Autobahn 571 00:42:10,822 --> 00:42:12,782 rasch ungemütlich werden, ja? 572 00:42:12,866 --> 00:42:14,242 Ja. 573 00:42:32,177 --> 00:42:34,554 Können wir mit der äußeren Leichenschau beginnen? 574 00:42:34,637 --> 00:42:37,432 (Linda) Ich hör immer "wir". Ich steh hier ziemlich alleine da. 575 00:42:38,183 --> 00:42:41,436 Aber ich werde mir den Kerl wirklich nur von außen ansehen. 576 00:42:46,649 --> 00:42:49,736 Leichen sind was ganz normales, eigentlich, oder? 577 00:42:50,153 --> 00:42:52,072 Also kein Grund, auszuflippen. 578 00:42:52,238 --> 00:42:54,532 Genau richtig. Pro Tag sterben 150.000 Menschen. 579 00:42:54,616 --> 00:42:56,242 Das sind 2 in der Sekunde 580 00:42:56,326 --> 00:42:58,328 und ungefähr 56 Millionen im Jahr. 581 00:42:58,828 --> 00:43:01,873 Es gibt also mehr Tote als Lebende auf der Welt, wenn man so will. 582 00:43:01,956 --> 00:43:04,125 Ja das ist richtig. Man geht davon aus, 583 00:43:04,209 --> 00:43:06,836 dass 100 Milliarden Homo Sapiens bereits gestorben sind. 584 00:43:06,920 --> 00:43:09,381 Und trotzdem liegt hier mein erster Toter vor mir. 585 00:43:10,048 --> 00:43:12,300 Wie kann das sein? Wieso beschäftigen wir uns 586 00:43:12,384 --> 00:43:13,718 so wenig mit dem Tod? 587 00:43:13,802 --> 00:43:16,388 Ich weiß es nicht. Aber wenn Sie es tun, Linda, 588 00:43:16,471 --> 00:43:18,306 dann tun Sie es bitte jetzt, ja? 589 00:43:39,661 --> 00:43:41,287 (Ender) Boah, ist das ekelhaft. 590 00:43:41,913 --> 00:43:44,249 Linda? Schildern Sie genau, was Sie sehen. 591 00:43:44,624 --> 00:43:46,376 (würgend) Im Moment rieche ich nur. 592 00:43:46,459 --> 00:43:49,337 Ich weiß, nur Leichen riechen so. Falls es Sie tröstet, 593 00:43:49,713 --> 00:43:51,673 man gewöhnt sich nie daran. Ich auch nicht. 594 00:43:51,840 --> 00:43:53,675 -Tröstet nicht. -Schildern Sie. 595 00:43:54,509 --> 00:43:58,013 Er sieht irgendwie unwirklich aus. Wie eine Wachsfigur. 596 00:43:58,179 --> 00:44:03,143 Er ist groß, so was wie 1,90. 100 Kilo vielleicht. 597 00:44:04,394 --> 00:44:07,188 Die Fußnägel sind ungeschnitten. 598 00:44:07,355 --> 00:44:09,816 Trägt nur ein T-Shirt und Hose. 599 00:44:09,899 --> 00:44:13,820 Auf dem Shirt steht "Erik". Wahrscheinlich mit Filzstift. 600 00:44:14,446 --> 00:44:16,948 (Atmet tief durch) Der Kopf. 601 00:44:18,450 --> 00:44:20,368 Die Augen sind geschlossen, zum Glück. 602 00:44:20,785 --> 00:44:22,454 Der Mund leicht offen. 603 00:44:22,537 --> 00:44:24,205 Zähne gelb, wie bei 'nem Raucher. 604 00:44:24,497 --> 00:44:27,083 Ok. Ihr müsst ihn auf den Seziertisch legen. 605 00:44:28,126 --> 00:44:29,836 Tut mir leid. Ich kann das nicht. 606 00:44:29,919 --> 00:44:32,047 Das ist mir egal, Ender. Du machst das jetzt! 607 00:44:32,130 --> 00:44:33,965 Seit wann bist du so ein Weichei? 608 00:44:35,216 --> 00:44:36,634 Entschuldige. Hört zu. 609 00:44:36,718 --> 00:44:38,553 Ihr müsst ihn an seinem rechten Arm 610 00:44:38,636 --> 00:44:41,389 nach links von der Bahre auf den Obduktionstisch ziehen. 611 00:44:41,765 --> 00:44:43,266 Raus aus dem Leichensack. 612 00:44:46,019 --> 00:44:48,229 Und ihr müsst aufpassen wegen der Haut, 613 00:44:48,313 --> 00:44:50,523 falls die Leiche Feuchtigkeit ausgesetzt war. 614 00:44:51,107 --> 00:44:53,026 (Ender) Boah ist das ekelhaft. 615 00:45:17,175 --> 00:45:18,385 (Linda) Und jetzt? 616 00:45:18,551 --> 00:45:21,805 -Entfernen Sie bitte Hemd und Hose. -Was? Ne! Auf gar keinen Fall! 617 00:45:21,971 --> 00:45:24,724 -Bis hier hin und nicht weiter. -Darüber hatten wir schon geredet. 618 00:45:24,891 --> 00:45:27,644 -Die Leiche muss nackt sein. -Darüber hatten wir doch geredet. 619 00:45:27,727 --> 00:45:29,688 Sie müssen verrückt sein. Ich sagte, 620 00:45:29,771 --> 00:45:31,773 ich schaue mir den Toten nur von außen an. 621 00:45:31,856 --> 00:45:34,609 Wie wollen Sie Ihn sich ansehen, wenn er noch angezogen ist? 622 00:45:34,776 --> 00:45:37,654 Wenn er Verletzungen aufweist, werden Sie die kaum sehen können. 623 00:45:43,827 --> 00:45:45,245 (leise) Fuck! 624 00:45:47,122 --> 00:45:48,790 Fuck! 625 00:45:52,252 --> 00:45:53,503 Hier ist was. 626 00:45:54,421 --> 00:45:56,923 Er hat was um den Hals. Eine Kette. 627 00:45:57,090 --> 00:45:59,300 -Hängt ein Schlüssel dran. -Was für ein Schlüssel? 628 00:45:59,384 --> 00:46:02,387 Normal eben. Keine Beschriftung drauf, keine Zahl. 629 00:46:02,554 --> 00:46:06,141 -Ist das der Hinweis, ein Schlüssel? -Glaube ich nicht. Wäre zu einfach. 630 00:46:06,683 --> 00:46:08,810 Gibt es irgendwelche Erkennungsmerkmale? 631 00:46:11,730 --> 00:46:14,274 Keine Piercings oder sowas. 632 00:46:14,983 --> 00:46:17,360 Er hat eine Narbe unter der linken Brustwarze. 633 00:46:17,527 --> 00:46:19,654 Wie von so einer Impfpistole. 634 00:46:19,738 --> 00:46:21,698 Wie sieht's im Schambereich aus? 635 00:46:24,659 --> 00:46:28,079 Schambereich ist top, alles ok. Wir können Schluss machen. 636 00:46:28,455 --> 00:46:29,456 Linda? 637 00:46:30,915 --> 00:46:31,958 Linda! 638 00:46:41,551 --> 00:46:45,055 Der Mann hat sich eingeschissen, bevor er gestorben ist. 639 00:46:45,138 --> 00:46:46,681 Ja, das ist leider normal. 640 00:46:46,848 --> 00:46:49,476 Benutzen Sie einfach eine Schere, das ist am Einfachsten. 641 00:47:07,369 --> 00:47:08,328 (Linda) So. 642 00:47:10,872 --> 00:47:12,916 Der Tote liegt jetzt nackt vor mir. 643 00:47:13,083 --> 00:47:16,920 Alles... normal. 644 00:47:17,087 --> 00:47:18,588 Keine Auffälligkeit? 645 00:47:19,422 --> 00:47:21,549 Jetzt wo Sie’s sagen, sein Penis sieht aus 646 00:47:21,633 --> 00:47:24,135 wie ein Hakenkreuz. Nein, alles normal, sagte ich doch. 647 00:47:24,219 --> 00:47:26,179 Sonst hätte ich es ja wohl erwähnt, oder? 648 00:47:26,346 --> 00:47:28,515 -Ich weiß, es ist stressig. -Sie wissen 'nen Scheiß! 649 00:47:28,682 --> 00:47:30,141 Sie machen das andauernd. 650 00:47:30,767 --> 00:47:32,227 Sind die Beine gespreizt? 651 00:47:32,310 --> 00:47:34,562 Ja, ein wenig. Weshalb ist das wichtig? 652 00:47:34,729 --> 00:47:37,982 Weil Sie seinen After ansehen müssen. 653 00:47:38,149 --> 00:47:40,402 (fassungslos lachend) Nein. Nein, nein, nein. 654 00:47:40,485 --> 00:47:41,820 Beruhigen Sie sich. 655 00:47:41,986 --> 00:47:43,613 Ein erster Blick reicht. 656 00:47:43,780 --> 00:47:46,032 Spreizen Sie seine Beine und schauen Sie nach. 657 00:47:49,035 --> 00:47:50,370 Linda? 658 00:47:57,544 --> 00:47:59,004 -Nein. -Nein, was? 659 00:47:59,170 --> 00:48:01,798 (laut) Ihm steckt nichts im Arsch, ok? 660 00:48:02,340 --> 00:48:04,634 -Das sollte vorerst genügen, danke. -(patzig) Bitte. 661 00:48:04,801 --> 00:48:07,012 Nehmen Sie bitte eine Pinzette 662 00:48:07,178 --> 00:48:09,806 drehen Sie damit die Augenlider nach außen um. 663 00:48:10,640 --> 00:48:12,892 Muss das sein? Ich fühle mich wie Frankenstein! 664 00:48:12,976 --> 00:48:15,311 Punktförmige Einblutungen in den Augenbindehäuten 665 00:48:15,478 --> 00:48:17,605 weisen auf einen gewaltsamen Erstickungstod hin. 666 00:48:17,689 --> 00:48:20,442 Anders können Sie das nicht prüfen. Schauen Sie sich das bitte an. 667 00:48:20,525 --> 00:48:24,738 (flüsternd) Keine Schmerzen. Toter. Fühlt. Keine Schmerzen. 668 00:48:32,203 --> 00:48:35,957 Ja, hier sind so dunkelrote Punkte auf den Augenbindehäuten. 669 00:48:36,124 --> 00:48:38,335 So Sprengsel wie auf einem Taubenei. 670 00:48:38,418 --> 00:48:42,505 -Sichtbare Verletzungen am Hals? -Ja, eine Hautabschürfung. 671 00:48:43,089 --> 00:48:46,176 Sieht aus wie ein Abdruck von irgendetwas länglichem. 672 00:48:46,259 --> 00:48:49,304 5, 6 Zentimeter lang und einen breit. 673 00:48:49,846 --> 00:48:51,681 Scheint eine Strangmarke zu sein. 674 00:48:51,765 --> 00:48:53,266 Was hat das zu bedeuten? 675 00:48:53,892 --> 00:48:55,393 Kommen wir zur Kopfhöhle. 676 00:48:56,311 --> 00:48:57,729 Und dann? 677 00:48:57,812 --> 00:48:59,981 Ich habe das Gefühl, dass sie von der äußeren 678 00:49:00,065 --> 00:49:02,025 zur inneren Autopsie übergehen wollen, 679 00:49:02,108 --> 00:49:04,694 ohne dass ich es merke. Ich werde ihn nicht aufschneiden. 680 00:49:04,778 --> 00:49:07,530 -Verstehen Sie das? -Werden sie vielleicht nicht müssen. 681 00:49:07,614 --> 00:49:10,325 Schritt für Schritt. Öffnen Sie bitte erst mal den Mund. 682 00:49:17,457 --> 00:49:19,668 Hilft Ihnen weiter, dass der Typ ein Gebiss trägt? 683 00:49:19,751 --> 00:49:21,044 Nehmen Sie es raus. 684 00:49:38,269 --> 00:49:40,230 -Das ist nicht normal. -Was sehen Sie? 685 00:49:40,397 --> 00:49:42,023 (Ender) Ok, ich bin raus. 686 00:49:42,107 --> 00:49:44,651 Fehlen der Leiche vielleicht die Kieferngelenke? 687 00:49:44,818 --> 00:49:48,822 Ne, irgendjemand hat ihm die Zunge rausgeschnitten. 688 00:50:01,459 --> 00:50:03,837 Ist die fehlende Zunge der Hinweis, den Sie suchen? 689 00:50:04,004 --> 00:50:05,755 Befindet sich Blut im Mundraum? 690 00:50:10,051 --> 00:50:11,928 -Ein bisschen. -Also wurde die Zunge 691 00:50:12,012 --> 00:50:14,472 erst kurz nach dem Tod entfernt. Das macht keinen Sinn. 692 00:50:14,556 --> 00:50:16,349 Weil ja alles hieran so sinnvoll ist. 693 00:50:16,433 --> 00:50:18,184 Nicht für Sie. Für den Täter schon. 694 00:50:18,351 --> 00:50:20,812 Und wie er annimmt, wahrscheinlich für mich auch. 695 00:50:20,895 --> 00:50:24,065 Schauen Sie bitte tief in den Rachen. 696 00:50:26,192 --> 00:50:28,945 Ich sehe nix. Ich hab auch keinen Röntgenblick. 697 00:50:29,029 --> 00:50:31,364 -Haben Sie eine Taschenlampe? -Ja, Moment. 698 00:50:36,453 --> 00:50:38,079 -Ja, da ist was. -Was? 699 00:50:38,246 --> 00:50:40,915 Keine Ahnung. Sieht aus wie Plastik. Ist gelb. 700 00:50:41,082 --> 00:50:42,334 Holen Sie es raus. 701 00:50:43,918 --> 00:50:45,045 Geht so nicht. 702 00:50:46,463 --> 00:50:48,381 Ich rutsch dauernd ab, das ist zu glatt. 703 00:50:48,548 --> 00:50:50,425 Ich drücke es nur noch tiefer rein. 704 00:50:50,592 --> 00:50:52,218 Sie haben recht. Hören Sie auf. 705 00:50:52,385 --> 00:50:54,095 Großartige Idee. 706 00:50:55,472 --> 00:50:57,140 (erleichtert) Ok, gut. 707 00:50:57,223 --> 00:50:58,641 Wann können Sie da sein? 708 00:50:59,517 --> 00:51:01,561 Das habe ich damit nicht gemeint. 709 00:51:02,437 --> 00:51:03,813 Linda, Sie... 710 00:51:04,731 --> 00:51:07,025 Sie müssen jetzt doch seinen Hals aufschneiden 711 00:51:07,108 --> 00:51:09,486 Linda? Hallo? Linda! 712 00:51:09,652 --> 00:51:10,695 Scheiße! 713 00:51:14,866 --> 00:51:16,534 (zischt wütend) Spasti! 714 00:51:23,875 --> 00:51:25,001 Scheiße. 715 00:51:25,835 --> 00:51:27,253 Scheiße. 716 00:51:38,640 --> 00:51:40,892 *Jemand flüstert etwas Unverständliches.* 717 00:51:41,810 --> 00:51:42,811 Ender? 718 00:51:48,566 --> 00:51:50,735 (Lautes Flüstern) *Das Handy klingelt.* 719 00:51:54,239 --> 00:51:56,241 -Ja? -(Herzfeld) Hören Sie mir bitte zu. 720 00:51:56,324 --> 00:51:58,535 Der gelbe Gegenstand. Dafür tun wir das alles. 721 00:51:58,618 --> 00:52:01,079 Darin ist die Nachricht. Danach ist Ihr Job erledigt. 722 00:52:01,162 --> 00:52:02,539 Nur ein Schnitt! 723 00:52:02,706 --> 00:52:05,041 Das ist ein Mensch! Das können Sie nicht verlangen! 724 00:52:05,125 --> 00:52:07,335 Sind Sie so deformiert von ihrem kranken Beruf? 725 00:52:07,585 --> 00:52:08,878 Sie wollen, 726 00:52:08,962 --> 00:52:12,007 -dass ich 'nen Menschen aufschneide. -Was ich will, ist seit heute Morgen 727 00:52:12,090 --> 00:52:14,843 nur noch eine ferne Erinnerung! Was ich will ist kein Faktor mehr. 728 00:52:14,926 --> 00:52:17,053 Für mich zählt nur noch was ich tun muss, 729 00:52:17,137 --> 00:52:20,015 weil ich verdammt noch mal keine andere Scheißwahl habe! 730 00:52:20,098 --> 00:52:21,141 Es... 731 00:52:21,683 --> 00:52:23,018 Es tut mir leid. 732 00:52:23,977 --> 00:52:25,270 Es tut mir leid. 733 00:52:27,897 --> 00:52:31,317 -Haben Sie Kinder? -Nein. Ich bin 24. 734 00:52:31,401 --> 00:52:34,362 Ok. Wollen Sie mal welche? 735 00:52:35,572 --> 00:52:39,159 Ja. Aber jetzt noch nicht. Ich zeichne Comics. 736 00:52:39,325 --> 00:52:41,244 Ich bin selbst noch ein Kind. 737 00:52:41,703 --> 00:52:45,415 Meine Tochter ist 17. Sie mag Comics. Glaube ich... 738 00:52:45,582 --> 00:52:48,626 Sie wollen mich manipulieren. Emotional. 739 00:52:49,419 --> 00:52:51,921 Ist ein ziemlicher Arschloch-Move. 740 00:52:52,005 --> 00:52:55,550 Sie sind ein ziemliches Arschloch, so insgesamt. 741 00:52:56,468 --> 00:53:00,013 Wenn Sie mich Arschloch nennen, können wir uns ja auch duzen. 742 00:53:00,096 --> 00:53:01,931 -*Linda kreischt panisch* -Linda!? 743 00:53:02,015 --> 00:53:03,308 Linda, was ist los? 744 00:53:03,808 --> 00:53:05,977 (schnell atmend) Alles in Ordnung. 745 00:53:06,144 --> 00:53:07,270 Alles gut. 746 00:53:07,562 --> 00:53:09,564 Ich dachte, ich hätte Danny gesehen. 747 00:53:09,647 --> 00:53:10,523 Danny? 748 00:53:10,607 --> 00:53:12,275 (Danny flüstert) Du gehörst mir! 749 00:53:12,359 --> 00:53:15,653 -Mein Ex. -Ihr Ex ist auf Helgoland? 750 00:53:16,738 --> 00:53:18,782 Das kann eigentlich nicht sein, aber... 751 00:53:19,574 --> 00:53:21,493 Und der ist ein Problem? 752 00:53:23,745 --> 00:53:27,040 Nicht eins. Er ist das Problem. *Danny lacht* 753 00:53:28,291 --> 00:53:30,919 Er hat mir... *Leise Schmerzensschreie erklingen.* 754 00:53:31,461 --> 00:53:32,671 ...wehgetan. 755 00:53:35,173 --> 00:53:37,050 Und er hat Geschmack daran gefunden. 756 00:53:38,885 --> 00:53:41,429 Er verfolgt Sie? Ein Stalker? 757 00:53:43,723 --> 00:53:48,103 Das ist so ein schönes, praktisches Wort: Stalker. 758 00:53:51,398 --> 00:53:53,817 Es enthält nichts von dem Ausgeliefertsein. 759 00:53:55,777 --> 00:53:57,112 Von der Gewalt. 760 00:53:58,738 --> 00:54:00,365 Körperlich und seelisch. 761 00:54:01,908 --> 00:54:04,911 Davon, dass er immer und überall da ist, wo ich bin. 762 00:54:06,329 --> 00:54:07,706 Auch wenn er nicht da ist. 763 00:54:07,997 --> 00:54:10,000 Das tut mir sehr leid. 764 00:54:12,502 --> 00:54:15,463 Ja. Mir auch. 765 00:54:19,050 --> 00:54:21,094 Übrigens, ich mache es. 766 00:54:22,137 --> 00:54:24,556 -Bitte? -Den Mann aufschneiden. 767 00:54:25,682 --> 00:54:28,309 Ich hab in den letzten Stunden zum ersten Mal seit Monaten 768 00:54:28,393 --> 00:54:30,729 nicht an Danny gedacht. Und keine Angst gehabt. 769 00:54:30,812 --> 00:54:31,980 Ekel, klar. 770 00:54:32,147 --> 00:54:33,523 Aber keine Angst. 771 00:54:33,606 --> 00:54:35,442 Linda, das ist... 772 00:54:37,235 --> 00:54:40,739 -Danke. -Bedank dich später, Paul. 773 00:54:51,875 --> 00:54:53,752 *Sie schluchzt.* 774 00:55:10,643 --> 00:55:14,397 *Ihr Weinen wird lauter.* 775 00:56:10,870 --> 00:56:12,664 *Sie kreischt entsetzt.* 776 00:56:28,596 --> 00:56:30,932 Danke. Herr Professor Herzfeld? 777 00:56:31,099 --> 00:56:33,268 *Das Handy klingelt.* Sagen Sie, jetzt wo ich Sie 778 00:56:33,351 --> 00:56:35,562 durch den Weltuntergang chauffiere. 779 00:56:35,645 --> 00:56:37,897 Denken Sie ich kriege noch eine Chance bei Ihnen? 780 00:56:38,064 --> 00:56:39,774 Sie sind völlig ungeeignet. 781 00:56:41,359 --> 00:56:42,986 Hallo? Linda. 782 00:56:51,286 --> 00:56:53,580 Ist das eigentlich legal, was wir hier machen? 783 00:56:54,205 --> 00:56:57,167 Darf ein Laie einfach hergehen und die tote Oma aufschneiden? 784 00:56:57,250 --> 00:56:59,210 Nein, das wäre Leichenschändung. 785 00:56:59,294 --> 00:57:01,129 Leichenschändung, wow. 786 00:57:01,838 --> 00:57:03,298 Ja, aber ich darf das. 787 00:57:03,381 --> 00:57:06,176 Und Sie, also du, du bist ja quasi mein verlängerter Arm. 788 00:57:06,343 --> 00:57:08,678 Ich trage die volle Verantwortung. Also hör mir zu! 789 00:57:09,012 --> 00:57:12,140 Du setzt das Messer an der Unterseite des Kinns an, 790 00:57:12,640 --> 00:57:14,392 drückst es tief in das Fleisch 791 00:57:14,476 --> 00:57:18,313 und ziehst einen geraden Schnitt durch bis zum Brustbein. 792 00:57:46,925 --> 00:57:49,469 -Ich kann die Muskeln sehen. -Gut. Das ist sehr gut. 793 00:57:49,552 --> 00:57:52,347 Jetzt setzt du das Messer erneut unter der Kinnspitze an, 794 00:57:52,430 --> 00:57:57,018 und schneidest rechts und links am Unterkiefer entlang. 795 00:57:58,895 --> 00:58:00,563 (Linda) Kommt sofort. 796 00:58:11,825 --> 00:58:15,036 -So. Erledigt. -Sehr gut. 797 00:58:15,203 --> 00:58:17,747 Nun brauchst du beide Hände. Eine für das Messer, 798 00:58:17,914 --> 00:58:20,166 die andere Hand für die Pinzette. 799 00:58:20,750 --> 00:58:22,502 Zieh die Haut hoch 800 00:58:22,669 --> 00:58:25,588 und unterminiere mit der Klinge das Fettgewebe. 801 00:58:25,755 --> 00:58:27,674 -Unterminiere? -Ja, unterminieren. 802 00:58:27,757 --> 00:58:30,010 Du ziehst die Haut hoch 803 00:58:30,176 --> 00:58:32,637 und löst das darunterliegende Fettgewebe 804 00:58:32,721 --> 00:58:36,057 mit horizontalen Schnitten ab. So ähnlich wie beim Filetieren. 805 00:58:37,017 --> 00:58:38,810 Keine Essensvergleiche bitte! 806 00:58:39,686 --> 00:58:41,021 Stimmt, Entschuldigung. 807 00:59:03,043 --> 00:59:05,086 Dem steckt noch ein Stück Fleisch im Hals. 808 00:59:05,170 --> 00:59:07,756 Das ist der Zungengrund. Den Stumpf kannst du einfach... 809 00:59:07,839 --> 00:59:09,090 ...abschneiden? 810 00:59:10,175 --> 00:59:11,593 Abschneiden, genau. 811 00:59:28,610 --> 00:59:29,861 -Erledigt. -Gut. 812 00:59:29,944 --> 00:59:31,571 Jetzt mit der Messerspitze 813 00:59:31,738 --> 00:59:35,158 den Kehlkopf anschneiden, und den Knorpel 814 00:59:35,742 --> 00:59:37,660 wie einen Shrimp auseinanderziehen. 815 00:59:37,744 --> 00:59:40,538 -Paul. Essensvergleich. -Äh, ja. 816 01:00:10,860 --> 01:00:12,737 *Laute Schlagermusik.* -Mann! Ender! 817 01:00:12,904 --> 01:00:14,406 Bist du des Wahnsinns? 818 01:00:14,489 --> 01:00:16,700 -Linda? -(Ender) 'Tschuldige, wusste nicht, 819 01:00:16,783 --> 01:00:19,244 dass das so laut ist. Dachte Musik würde uns auflockern. 820 01:00:19,327 --> 01:00:21,496 Mach das aus! Wie soll denn sonst telefonieren? 821 01:00:23,373 --> 01:00:24,874 Linda! Was ist da los? 822 01:00:25,250 --> 01:00:27,168 Moment, es ist mir runtergefallen. 823 01:00:28,044 --> 01:00:30,296 -Hast du den Gegenstand? -Moment, ich suche noch. 824 01:00:30,380 --> 01:00:31,923 Hast du den Gegenstand? 825 01:00:32,007 --> 01:00:33,299 Das hier? 826 01:00:33,842 --> 01:00:35,468 Hast du den Gegenstand, Linda? 827 01:00:35,552 --> 01:00:37,053 -Ja. -Was ist es? 828 01:00:37,137 --> 01:00:38,680 Ist ein Überraschungs-Ei. 829 01:00:39,222 --> 01:00:41,808 Also nicht die Schokolade, sondern das gelbe Plastikteil. 830 01:00:42,350 --> 01:00:44,394 -Soll ich es öffnen? -Ja, aber vorsichtig. 831 01:00:52,402 --> 01:00:53,611 Oha. 832 01:00:53,695 --> 01:00:55,363 Ist ein Foto, irgendeine Oma. 833 01:00:55,447 --> 01:00:57,574 Leck mich fett, Paul. Das ist die Töven. 834 01:00:57,657 --> 01:00:59,868 -Friederike Töven. -Du kennst die Frau? 835 01:00:59,951 --> 01:01:02,370 Na so vom Sehen, ne. Wohnt hier auf der Insel. 836 01:01:02,829 --> 01:01:05,540 Paul? Hast du das gehört? *Besetztzeichen ertönt.* 837 01:01:07,625 --> 01:01:09,836 Babette? Hören Sie. Ich habe in meinem Kalender 838 01:01:09,919 --> 01:01:11,921 einen Termin mit Frau Friederike Töven. 839 01:01:12,088 --> 01:01:14,883 Kann mich nicht mehr an sie erinnern und auch nicht, worum es geht. 840 01:01:14,966 --> 01:01:17,385 Schauen Sie bitte in der Datenbank wer das ist? 841 01:01:17,552 --> 01:01:19,929 Töven. Alles klar. Ich melde mich wieder. 842 01:01:20,347 --> 01:01:21,514 Danke. 843 01:01:23,266 --> 01:01:24,851 *Ingolf räuspert sich.* 844 01:01:25,643 --> 01:01:28,646 Was machen wir denn eigentlich, wenn wir in Cuxhaven ankommen, 845 01:01:28,730 --> 01:01:30,690 und tatsächlich keine Fähre geht? 846 01:01:32,650 --> 01:01:34,903 Sagen Sie mal, wie reich sind Sie eigentlich? 847 01:01:34,986 --> 01:01:37,447 Wie kommen Sie denn auf den Gedanken, ich sei reich? 848 01:01:38,365 --> 01:01:40,367 Sehr, sehr reich. 849 01:01:41,242 --> 01:01:42,911 -Stayclose.de. -Bitte? 850 01:01:42,994 --> 01:01:45,455 Dasselbe wie Facebook. Hab ich gebaut, als ich 14 war. 851 01:01:45,622 --> 01:01:48,083 Netzpoesiealbum, hab ich das damals genannt. 852 01:01:48,166 --> 01:01:50,335 Irgendwann hatte ich 400.000 Profile und tja, 853 01:01:50,418 --> 01:01:52,128 wie das damals so ging... 854 01:01:52,212 --> 01:01:54,631 ...eines Tages kam eine E-Mail von der Konkurrenz. 855 01:01:54,714 --> 01:01:56,508 Dann haben Sie sie teuer verkauft? 856 01:01:56,841 --> 01:02:00,136 Ja, ich war 14. Ich hab nach 14 Millionen gefragt. 857 01:02:00,220 --> 01:02:03,682 Nur so als Scherz. Aber die haben Ja gesagt. 858 01:02:04,683 --> 01:02:06,518 14 Millionen?! *Das Handy klingelt.* 859 01:02:08,061 --> 01:02:10,438 Ja. Nette Leute. Kultiviert... 860 01:02:10,605 --> 01:02:11,481 Hallo? 861 01:02:11,648 --> 01:02:14,109 Friederike Töven ist Friederike Erlang. 862 01:02:14,275 --> 01:02:16,444 Jedenfalls hieß sie noch so als Richterin 863 01:02:16,528 --> 01:02:18,405 im Prozess gegen Jan Sadler. 864 01:02:18,863 --> 01:02:22,158 Hat sich nach der Kontroverse damals frühpensionieren lassen, 865 01:02:22,325 --> 01:02:25,745 ihren Mädchennamen angenommen und wohnt jetzt... 866 01:02:25,912 --> 01:02:27,288 ...auf Helgoland. 867 01:02:44,180 --> 01:02:47,392 -(Kollege) Sie dürfen hier nicht rein. -Lass mich zu meiner Tochter. 868 01:02:50,103 --> 01:02:51,938 (Paul) Jens, du kannst hier nicht rein. 869 01:02:52,022 --> 01:02:54,315 Lass mich zu meiner Tochter. Scheiß auf die Regeln. 870 01:02:54,399 --> 01:02:56,860 (Paul) Darum geht's nicht. Tu dir das bitte nicht an. 871 01:02:56,943 --> 01:02:59,571 -Komm bitte, komm mit. -Aber... 872 01:03:00,238 --> 01:03:03,825 Jens, sie hat sich erhängt. Es gibt da keine Zweifel. 873 01:03:06,119 --> 01:03:08,246 Ja, aber dieses Schwein hat sie dazu gebracht. 874 01:03:09,497 --> 01:03:12,292 Er hat meine Lilly am ganzen Körper abgeleckt. 875 01:03:13,418 --> 01:03:17,380 Dann hat er sie vergewaltigt. Immer und immer wieder. 876 01:03:17,464 --> 01:03:20,717 Und dann hat er ihr geschildert, wie er sie foltern will. 877 01:03:20,800 --> 01:03:23,011 So lange bis sie keinen Ausweg mehr gesehen hat. 878 01:03:23,094 --> 01:03:25,680 Und dann hat er ihr den Strick dagelassen. 879 01:03:26,181 --> 01:03:28,350 Verstehst du Paul? Er hat sie umgebracht. 880 01:03:28,433 --> 01:03:30,560 Er hätte sie genauso gut aufknüpfen können. 881 01:03:30,643 --> 01:03:32,228 Ich weiß das. Ich bin sicher, 882 01:03:32,312 --> 01:03:34,272 das Gericht wird das berücksichtigen. 883 01:03:34,356 --> 01:03:36,399 Das Schwein wird viele Jahre ins-- 884 01:03:36,483 --> 01:03:38,610 Viele Jahre? Willst du mich verarschen? 885 01:03:38,693 --> 01:03:40,737 Paul. Ich mache den gleichen Job. 886 01:03:40,904 --> 01:03:44,366 Wir wissen beide, dass sie ihn nur wegen Vergewaltigung drankriegen. 887 01:03:44,532 --> 01:03:46,993 Er ist in spätestens 5 Jahren wieder draußen. Spätestens! 888 01:03:47,160 --> 01:03:49,788 Es war nicht nur Vergewaltigung. Es war auch Menschenraub. 889 01:03:49,871 --> 01:03:51,206 Lilly war minderjährig. 890 01:03:51,998 --> 01:03:53,625 Wie alt ist Hannah jetzt? 891 01:03:55,043 --> 01:03:56,670 -13, oder? -Ja. 892 01:03:56,836 --> 01:03:59,631 Willst du, dass Sadler frei rumläuft, wenn sie gerade Abi macht? 893 01:03:59,714 --> 01:04:02,217 Nein Jens, das will ich nicht. Aber ich kann nicht-- 894 01:04:02,384 --> 01:04:03,760 Doch, doch. Du kannst. 895 01:04:05,095 --> 01:04:07,639 Du hast es in der Hand. Du musst es nur aufschreiben 896 01:04:08,223 --> 01:04:11,685 Schreib, dass er sie ermordet hat. Das ist keine Lüge. 897 01:04:12,352 --> 01:04:15,647 Wir kremieren sie und keiner kann das überprüfen. 898 01:04:15,814 --> 01:04:17,148 Paul, bitte tu es. 899 01:04:17,399 --> 01:04:20,318 Jens, es eine Straftat. Wenn das auffliegt... 900 01:04:24,781 --> 01:04:27,283 -Es wird nicht auffliegen. -Das Risiko ist zu groß. 901 01:04:28,243 --> 01:04:30,870 Aha. Was für ein Risiko? 902 01:04:30,954 --> 01:04:34,124 Das Risiko für dich? Für deine Karriere? 903 01:04:34,290 --> 01:04:37,210 Jens, wenn es auffliegt, dann wäre das ein Fest für Sadlers Anwälte. 904 01:04:37,293 --> 01:04:39,254 Er wäre noch viel früher wieder frei. 905 01:04:39,421 --> 01:04:41,214 Hör zu, ich hab Geld. 906 01:04:41,589 --> 01:04:44,009 Ja, ich habe geerbt. 160.000 Euro. 907 01:04:44,092 --> 01:04:46,136 Ich hab mit Claudia gesprochen, ja? 908 01:04:46,219 --> 01:04:49,264 Es bedeutet uns nichts. Sie gehören dir. 909 01:04:51,516 --> 01:04:52,559 Paul. 910 01:04:53,393 --> 01:04:56,062 Jens, hör auf, bitte. 911 01:05:07,866 --> 01:05:12,328 (Richterin) Es ist dem Täter zugute zu halten, dass er vor der Tat 912 01:05:12,412 --> 01:05:15,165 keinerlei auffälliges Verhalten gezeigt hat, 913 01:05:15,498 --> 01:05:22,088 und wir bei einem Ersttäter immer auch den Aspekt der Resozialisierung 914 01:05:22,172 --> 01:05:24,382 im Auge behalten müssen. 915 01:05:25,050 --> 01:05:28,178 Das Gericht hält daher für die vorliegende Vergewaltigung 916 01:05:28,261 --> 01:05:32,932 eine Freiheitsstrafe von 3 Jahren und 8 Monaten für angemessen. 917 01:05:36,019 --> 01:05:38,980 Zur Urteilsbegründung gilt Folgendes festzuhalten. 918 01:05:39,064 --> 01:05:40,815 3,5 Jahre? 919 01:05:43,693 --> 01:05:45,653 (schreit) 3,5 Jahre?! 920 01:05:46,071 --> 01:05:48,073 Er hat meine einzige Tochter geschändet 921 01:05:48,156 --> 01:05:49,783 und zum Selbstmord gezwungen! 922 01:05:49,949 --> 01:05:52,243 (schreit) Wie könnt ihr so wenig geben für Mord? 923 01:05:52,327 --> 01:05:54,412 Es war Mord! Du Hexe hast die Videos gesehen! 924 01:05:54,496 --> 01:05:57,457 Mit deinen eigenen Augen. Dieser Mann ist ein Monster! 925 01:05:57,624 --> 01:05:59,751 (schreit) Ein Monster! 926 01:05:59,834 --> 01:06:03,838 Warum darf dieser, dieser Abschaum weiterleben, 927 01:06:04,005 --> 01:06:06,508 während meiner Lilly die Maden aus den Augen kriechen? 928 01:06:06,591 --> 01:06:09,010 Paul! Paul! 929 01:06:21,898 --> 01:06:25,193 (Ingolf) "Zarrentin"? Nie gehört. 930 01:06:25,360 --> 01:06:28,029 Ein kleines Nest am Schalsee. über Landstraße gut zu erreichen . 931 01:06:29,656 --> 01:06:30,949 Was wollen wir da? 932 01:06:31,032 --> 01:06:33,326 (Navigationssystem) Route wird neu berechnet. 933 01:06:33,410 --> 01:06:35,078 Da wohnt Marinek. 934 01:06:37,831 --> 01:06:40,041 Ist das der Kerl, der Ihre Tochter entführt hat? 935 01:06:43,378 --> 01:06:45,922 Tut mir leid, ich wollte ihre Gespräche nicht belauschen. 936 01:06:46,089 --> 01:06:48,508 Aber ich kann nicht gleichzeitig die Ohren zuhalten 937 01:06:48,591 --> 01:06:50,343 und sie durch halb Europa fahren. 938 01:06:50,427 --> 01:06:52,887 -Von selbst erzählen Sie ja nix. -Wieso tun Sie das alles? 939 01:06:53,054 --> 01:06:54,556 -Was? -Wieso helfen Sie mir? 940 01:06:54,723 --> 01:06:56,891 Das sagte ich schon, wegen des Praktikums. 941 01:06:56,975 --> 01:06:58,977 -Ich wollte eine zweite Chance-- -Blablabla. 942 01:06:59,060 --> 01:07:01,604 Ich glaube kein Wort. Sie können sich 943 01:07:01,688 --> 01:07:03,732 -sich alle Praktika der Welt kaufen. -Ja. 944 01:07:04,899 --> 01:07:06,943 -Ich wollte aber den an Ihrer Seite. -Warum? 945 01:07:09,279 --> 01:07:11,322 Ich glaube unter den gegebenen Umständen 946 01:07:11,406 --> 01:07:14,743 -ist es nicht mehr angebracht-- -Ich fände es jetzt sehr angebracht. 947 01:07:14,826 --> 01:07:16,870 Ich erzähl das schon noch, aber... 948 01:07:16,953 --> 01:07:19,873 wenn wir diese ganze Geschichte hinter uns gebracht haben 949 01:07:20,040 --> 01:07:23,043 und sie gut ausgegangen ist. Aber jetzt sind erst mal Sie dran. 950 01:07:23,209 --> 01:07:25,962 Finde ich. Wer ist jetzt dieser Marinek? 951 01:07:33,470 --> 01:07:35,680 Ich weiß nicht, ob er meine Tochter entführt hat. 952 01:07:35,847 --> 01:07:37,724 Er hat auf jeden Fall damit zu tun. 953 01:07:37,807 --> 01:07:39,517 Woher wissen wir das? 954 01:07:39,601 --> 01:07:40,935 Wegen der Richterin. 955 01:07:41,353 --> 01:07:43,021 (Ingolf) Welche Richterin? 956 01:07:52,155 --> 01:07:54,657 Frau Töven? Hallo! Sind Sie da? 957 01:07:55,241 --> 01:07:58,620 (Linda) Hier wird 'ne alte Frau sicher nicht bleiben, bei dem Sturm. 958 01:08:03,083 --> 01:08:05,085 (Ender) Frau Töven? Entschuldigen Sie, 959 01:08:05,168 --> 01:08:08,380 aber wir haben Ihr Foto im Hals einer Leiche gefunden. 960 01:08:10,423 --> 01:08:11,841 Mann, Ender! 961 01:08:15,553 --> 01:08:18,264 (Linda) Wir können doch nicht einfach so die Tür aufmachen! 962 01:08:24,729 --> 01:08:25,814 Frau Töven? 963 01:08:30,402 --> 01:08:31,528 Hallo? 964 01:08:32,153 --> 01:08:33,405 Frau Töven? 965 01:08:41,246 --> 01:08:42,497 Frau Töven? 966 01:08:57,971 --> 01:08:59,931 *Das Handy klingelt.* 967 01:09:04,019 --> 01:09:05,645 -(Paul) Linda. Hi, Professor. 968 01:09:05,729 --> 01:09:08,189 Ender arbeitet übrigens auch beim Schlüsseldienst. 969 01:09:10,066 --> 01:09:12,527 (Linda) Wir haben das Haus von dieser Töven gefunden. 970 01:09:12,610 --> 01:09:15,030 -Scheint aber keiner da zu sein. -Nicht reingehen! 971 01:09:15,113 --> 01:09:17,323 Geht auf gar keinen Fall in das Haus! 972 01:09:17,490 --> 01:09:20,618 Ich hab heute 'ne Leiche geschändet. Hausfriedensbruch macht den Kohl 973 01:09:20,702 --> 01:09:23,788 -auch nicht mehr fett. -Aber ihr wisst nicht, 974 01:09:23,872 --> 01:09:25,749 -was euch dort erwartet. -Ender? 975 01:09:27,417 --> 01:09:30,170 Wir schauen uns hier nur um und gehen dann wieder. 976 01:09:30,253 --> 01:09:31,921 -Wo ist das Problem? -Problem? 977 01:09:32,005 --> 01:09:33,757 Sie haben mich nicht verstanden. 978 01:09:33,840 --> 01:09:37,010 Wer auch immer das Foto im Hals von Erik deponiert hat, 979 01:09:37,093 --> 01:09:39,763 hat etwas mit Hannahs Entführung zu tun und ist ein zweifacher, 980 01:09:39,846 --> 01:09:42,015 extrem brutaler Serienmörder. 981 01:09:42,098 --> 01:09:44,517 Dieser Kerl ist vielleicht gerade bei Ihnen im Haus. 982 01:09:44,601 --> 01:09:47,103 Im Schrank, unterm Sofa, hinter einer Tür, was weiß ich, wo! 983 01:09:47,187 --> 01:09:49,898 Also, bitte verlassen Sie jetzt sofort mit Ender das Haus! 984 01:09:50,815 --> 01:09:52,609 *Ein rasselndes Atmen ertönt.* 985 01:09:52,692 --> 01:09:55,570 Ach, du Scheiße! Ender! 986 01:09:55,653 --> 01:09:58,448 -(Paul) Haben Sie verstanden? -(Linda) Die Frau braucht Hilfe! 987 01:09:58,531 --> 01:10:00,408 Scheiße, wie ging in der Fahrschule? 988 01:10:00,575 --> 01:10:04,162 Linda, sprechen Sie mit mir! Was ist passiert? 989 01:10:04,329 --> 01:10:05,163 Scheiße. 990 01:10:07,165 --> 01:10:09,209 -Die ist tot. -Nein, die hat geatmet! 991 01:10:10,460 --> 01:10:12,212 -Linda! -Mann, jetzt hilf mir doch! 992 01:10:12,295 --> 01:10:15,006 Wie oft muss man pressen, 12 Mal, oder 18 Mal oder was? 993 01:10:15,173 --> 01:10:16,800 (Ender) Die Frau ist tot! 994 01:10:17,425 --> 01:10:19,427 Die Frau ist tot! Jetzt guck doch mal hin. 995 01:10:20,345 --> 01:10:22,097 (Ender) Guck mal. 996 01:10:23,473 --> 01:10:25,058 Guck doch mal hin. 997 01:10:30,605 --> 01:10:31,898 Fuck! 998 01:10:34,275 --> 01:10:35,694 *Sie atmet schwer.* 999 01:10:36,903 --> 01:10:39,197 (Paul) Scheiße noch mal, Linda! Was ist da los? 1000 01:10:41,908 --> 01:10:44,327 -Linda? -Die hat noch geatmet, hat gestöhnt. 1001 01:10:44,411 --> 01:10:47,247 Respirationsgeräusche, der Zerfall drückt Luft aus den Lungen. 1002 01:10:47,330 --> 01:10:50,250 -(Ender) Die hat Leichenflecken. -(Paul) Kann man sie wegdrücken? 1003 01:10:50,333 --> 01:10:52,168 Kann man sie wegdrücken? 1004 01:10:52,502 --> 01:10:53,837 Ich guck mal nach. 1005 01:11:03,722 --> 01:11:04,764 Nee. 1006 01:11:04,931 --> 01:11:06,641 Dann ist sie seit Stunden tot. 1007 01:11:14,024 --> 01:11:17,068 Paul, ich bin es. Das Haus ist leer, hab nachgeguckt. 1008 01:11:17,235 --> 01:11:19,654 (Paul) Du musst die Tote in die Pathologie bringen, ja? 1009 01:11:19,738 --> 01:11:22,574 (Ender) Können wir machen, klar. Aber die Begeisterung 1010 01:11:22,657 --> 01:11:25,118 -wird sich in Grenzen halten. -Ich melde mich wieder. 1011 01:11:26,327 --> 01:11:28,038 Ihr Kollege wohnt hier? 1012 01:11:28,121 --> 01:11:32,042 Ja, seit seine Tochter, seit Lilly... seit damals. 1013 01:12:03,490 --> 01:12:05,992 Ach, guck! Das müssen so circa 100.000 sein. 1014 01:12:06,159 --> 01:12:08,161 Es sind 160.000. 1015 01:12:08,244 --> 01:12:10,622 Das ist genau die Summe, die Marinek mir geboten hat. 1016 01:12:12,957 --> 01:12:14,918 (Ingolf) Ich glaub, Sie werden erwartet. 1017 01:12:20,173 --> 01:12:21,508 Sie bleiben hier! 1018 01:12:25,845 --> 01:12:27,305 Jens? 1019 01:12:33,269 --> 01:12:34,270 Jens? 1020 01:12:37,273 --> 01:12:38,441 Jens, ich bin’s! 1021 01:12:40,819 --> 01:12:43,530 *Spannungsvolle Musik setzt ein.* 1022 01:12:46,408 --> 01:12:47,617 Jens. 1023 01:12:50,203 --> 01:12:52,163 (Ingolf) Gott, ist das heiß hier. 1024 01:12:52,872 --> 01:12:57,377 -Seien Sie vorsichtig mit dem Ding. -Sie bleiben jetzt an der Tür! 1025 01:12:57,877 --> 01:12:58,920 Verstanden? 1026 01:13:01,381 --> 01:13:03,550 *Ein Motor läuft.* 1027 01:13:11,182 --> 01:13:12,600 *Der Motor verstummt.* 1028 01:13:12,684 --> 01:13:14,102 Muss noch mehr geben. 1029 01:13:14,269 --> 01:13:15,979 (Paul) Bleiben Sie bei der Tür! 1030 01:13:16,146 --> 01:13:18,606 Das hab ich gemacht, aber hab dabei das hier gefunden. 1031 01:13:18,690 --> 01:13:22,527 Das ist ein Obduktionsbericht. Äh, von... 1032 01:13:22,610 --> 01:13:24,612 Ist ein junges Mädchen. Vergewaltigt. 1033 01:13:24,696 --> 01:13:27,115 Gestorben am Genickbruch. Aber Name und Alter fehlen. 1034 01:13:27,198 --> 01:13:28,658 (Ingolf) Da ist ein Bild. 1035 01:13:32,454 --> 01:13:35,081 Meinen Sie, das könnte das Ihre Tochter... 1036 01:13:42,047 --> 01:13:44,007 *Die Spannungsvolle Musik wird lauter.* 1037 01:13:49,554 --> 01:13:51,222 *Ein Motor läuft.* 1038 01:13:54,267 --> 01:13:56,019 *Das Motorengeräusch verstummt.* 1039 01:14:17,540 --> 01:14:21,044 Herr Professor, vielleicht sollten Sie sich das jetzt wirklich nicht... 1040 01:14:21,586 --> 01:14:23,129 *Ein Schwein quiekt.* 1041 01:14:32,681 --> 01:14:35,892 So. Jetzt muss das aber mal langsam aufhören mit der Serienmörderei. 1042 01:14:35,975 --> 01:14:37,435 Wir haben nur 2 Tische. 1043 01:14:38,478 --> 01:14:40,939 Ich hoffe, das weiß der Killer auch. 1044 01:14:41,022 --> 01:14:43,858 Nicht, dass der denkt, wir hätten hier ewig Tische. 1045 01:14:44,317 --> 01:14:46,403 (lachend) Ewig Tische. 1046 01:14:56,037 --> 01:14:58,164 (Linda, sanft) Hey... 1047 01:14:58,540 --> 01:15:01,167 -Hast du Angst? -Ja, du nicht oder was? 1048 01:15:03,253 --> 01:15:05,964 Doch. Aber geht. 1049 01:15:08,049 --> 01:15:09,551 War schon mal schlimmer. 1050 01:15:18,184 --> 01:15:19,185 Achtung. 1051 01:15:20,270 --> 01:15:21,938 *Es knistert elektrisch.* 1052 01:15:22,731 --> 01:15:24,315 (Linda) Was ist denn jetzt los? 1053 01:15:25,567 --> 01:15:29,320 Wahrscheinlich der Notstrom. Das Aggregat gibt den Geist auf. 1054 01:15:30,989 --> 01:15:33,867 -(Linda) Wo gehst du hin? -(Ender) Kurz zum Hauptschaltraum. 1055 01:15:33,950 --> 01:15:36,077 (Ender) Bin gleich zurück. 1056 01:15:55,305 --> 01:15:57,891 (Linda, genervt) Toll. Klar. 1057 01:16:01,102 --> 01:16:03,438 (flüsternde Männerstimme) Linda. 1058 01:16:06,775 --> 01:16:08,735 *Linda atmet hörbar.* 1059 01:16:13,365 --> 01:16:16,910 *Langsam nähern sich Schritte.* 1060 01:16:20,455 --> 01:16:21,706 Ist da jemand? 1061 01:16:25,835 --> 01:16:26,836 Ender? 1062 01:16:32,759 --> 01:16:35,887 (Ingolf) Wollen Sie wirklich dieses Tier sezieren? 1063 01:16:35,970 --> 01:16:39,057 Wenn das meine Aufgabe wäre, würde hier Sektionswerkzeug liegen. 1064 01:16:40,517 --> 01:16:44,104 Bisher hatte alles einen Sinn. Ein Puzzleteil führte zum nächsten. 1065 01:16:44,938 --> 01:16:47,023 Erst die Leichen, dann die Axt, das Geld. 1066 01:16:47,190 --> 01:16:49,317 Alles hat eine symbolische Bedeutung. 1067 01:16:49,401 --> 01:16:51,569 Die Symbolik ist nicht so schwer zu entziffern. 1068 01:16:51,653 --> 01:16:54,406 -Sie sind ein Schwein. -Worauf sind wir zuerst gestoßen? 1069 01:16:55,031 --> 01:16:58,326 -Das Geld? -Nicht das Geld. Nicht das Geld. 1070 01:17:05,333 --> 01:17:07,043 Meine Größe. 1071 01:17:07,127 --> 01:17:08,545 Was symbolisieren die? 1072 01:17:09,629 --> 01:17:12,132 Pfützen. Regen. Nässe. 1073 01:17:13,133 --> 01:17:14,592 (Paul) Wasser. 1074 01:17:49,836 --> 01:17:53,340 (Ingolf) Das ist doch dieser Jan S., aus den Nachrichten damals. 1075 01:18:03,433 --> 01:18:06,644 Der muss den ja quasi 24 Stunden am Tag überwacht haben. 1076 01:18:07,145 --> 01:18:09,731 Jens hat 3,5 Jahre warten müssen, um das hier durchzuziehen. 1077 01:18:13,568 --> 01:18:15,779 Wieso sind Sie eigentlich Ziel seiner Rache? 1078 01:18:16,071 --> 01:18:19,657 Der sollte sich doch eher um dieses Exemplar da kümmern. 1079 01:18:25,955 --> 01:18:28,083 Ich glaube, das hat er bereits getan. 1080 01:18:29,668 --> 01:18:31,628 -Oh, ist das eine... -Zunge. 1081 01:18:32,671 --> 01:18:33,922 Ganz genau. 1082 01:18:35,256 --> 01:18:36,966 Wir wissen jetzt, wer "Erik" ist. 1083 01:18:40,387 --> 01:18:42,847 *Das Handy klingelt wieder und wieder.* 1084 01:18:49,979 --> 01:18:51,439 *Linda atmet schwer.* 1085 01:18:53,108 --> 01:18:54,901 *Schrittgeräusche nähern sich.* 1086 01:19:03,326 --> 01:19:05,161 *Die Schrittgeräusche hören auf.* 1087 01:19:18,758 --> 01:19:20,468 (Paul) Geht keiner ran. 1088 01:19:22,012 --> 01:19:23,930 (Ingolf) Haben Sie das schon gesehen? 1089 01:19:24,014 --> 01:19:25,557 Ja, das ist Lilly Marinek. 1090 01:19:25,640 --> 01:19:27,475 Nein, das meine ich nicht. Das hier. 1091 01:19:48,621 --> 01:19:49,748 Oh Gott. 1092 01:19:52,459 --> 01:19:54,044 (Ingolf) Ist das ihre Tochter? 1093 01:19:58,131 --> 01:19:59,341 Ich weiß es nicht. 1094 01:20:00,008 --> 01:20:02,969 (Ingolf) Da, am Knöchel. Da ist ein Tattoo, hat sie so eins? 1095 01:20:03,928 --> 01:20:07,682 Ich... ...ich weiß es nicht. 1096 01:20:11,353 --> 01:20:13,563 (Ingolf) Was hat er denn jetzt mit der Leiche vor? 1097 01:20:24,824 --> 01:20:26,993 (Ingolf) Wer filmt das? 1098 01:20:27,452 --> 01:20:28,787 Die sind zu zweit. 1099 01:20:34,000 --> 01:20:35,627 Er bringt sie hierher. 1100 01:21:13,915 --> 01:21:15,083 Was ist das denn da? 1101 01:21:15,166 --> 01:21:17,335 (Ingolf) Ist das eine Boje, oder was ist das? 1102 01:21:17,419 --> 01:21:19,087 -Keine Ahnung. -Ich sehe nach. 1103 01:21:19,170 --> 01:21:20,505 Warten Sie! 1104 01:21:25,260 --> 01:21:27,429 -Das sieht aus wie so ein Kreuz. -Was? 1105 01:21:29,014 --> 01:21:31,057 (im Video) Irgendwelche Zweifel? 1106 01:21:32,183 --> 01:21:34,436 (Mann, im Video) War ich noch nie der Typ für. 1107 01:21:38,732 --> 01:21:40,025 (rufend) Nein! Stopp! 1108 01:21:43,028 --> 01:21:44,738 Das ist tatsächlich ein Kreuz! 1109 01:21:44,821 --> 01:21:48,033 Ingolf! Sie sind zu dicht dran! 1110 01:21:48,116 --> 01:21:50,118 *Das Eis knarzt bedrohlich.* 1111 01:21:50,201 --> 01:21:51,536 *Es kracht.* 1112 01:22:05,467 --> 01:22:06,468 Ingolf! 1113 01:22:07,761 --> 01:22:08,762 Ingolf! 1114 01:22:10,722 --> 01:22:12,349 Drehen Sie sich zu mir um! 1115 01:22:12,515 --> 01:22:15,435 Ingolf, hören Sie mir zu! Sie müssen jetzt ganz ruhig bleiben! 1116 01:22:15,602 --> 01:22:18,480 Sie haben nur wenige Sekunden, bis Ihre Muskeln unbrauchbar werden. 1117 01:22:18,563 --> 01:22:20,690 Ich kann nicht zu Ihnen, das Eis bricht sonst. 1118 01:22:20,774 --> 01:22:22,901 Sie tun jetzt Folgendes: Sie sehen mich an 1119 01:22:22,984 --> 01:22:25,862 und machen einen Schwimmzug auf mich zu, dann habe ich Sie. 1120 01:22:26,029 --> 01:22:27,739 Haben Sie verstanden? 1121 01:22:37,749 --> 01:22:39,876 Geben Sie mir die Hand, los! 1122 01:22:52,180 --> 01:22:54,391 *Paul stöhnt vor Anstrengung.* 1123 01:23:32,971 --> 01:23:35,473 *Erneut setzen langsame Schritte ein.* 1124 01:23:37,058 --> 01:23:38,268 Ender? 1125 01:23:43,815 --> 01:23:45,066 Ender, bist du das? 1126 01:23:51,448 --> 01:23:53,158 Gott sei Dank bist du es! 1127 01:23:53,241 --> 01:23:54,659 Es war jemand hier. 1128 01:23:55,869 --> 01:23:56,745 Ender! 1129 01:24:08,631 --> 01:24:10,550 (Paul) Ganz ruhig. Ganz ruhig. 1130 01:24:13,386 --> 01:24:17,098 Müssen dich warm halten, wird alles gut. 1131 01:24:17,515 --> 01:24:19,309 *Paul stöhnt vor Anstrengung.* 1132 01:24:19,392 --> 01:24:22,771 (Paul) Wir müssen zurück ins Haus. Zum Heizgebläse! 1133 01:24:27,192 --> 01:24:30,278 Du bist unterkühlt. Wir müssen dich wieder warm bekommen, sonst... 1134 01:24:31,237 --> 01:24:32,447 ...Hypothermie. 1135 01:24:33,239 --> 01:24:34,449 Tod! 1136 01:24:34,532 --> 01:24:36,326 *Ingolf stöhnt.* 1137 01:24:37,952 --> 01:24:40,288 (bibbernd) Nicht... beim... ersten... Date! 1138 01:24:41,456 --> 01:24:43,375 Ok. Gut. Das ist gut. 1139 01:24:44,167 --> 01:24:45,543 Bleib bei Bewusstsein! 1140 01:24:46,461 --> 01:24:47,879 Rede mit mir, ok? 1141 01:24:48,046 --> 01:24:50,215 Erzähl mir was. Hey! Bleib bei mir! 1142 01:24:50,298 --> 01:24:52,133 Guck mich an, bleib bei mir! 1143 01:24:52,217 --> 01:24:54,094 *Das Handy klingelt.* 1144 01:25:28,336 --> 01:25:30,839 -(atemlos) Hallo? -Paul, ich habe hier einen Notfall! 1145 01:25:30,922 --> 01:25:32,590 Licht ging aus, Ender war weg. 1146 01:25:32,674 --> 01:25:34,634 Licht ging wieder an, Ender stand vor mir 1147 01:25:34,718 --> 01:25:37,178 -mit 'nem Messer in der Schulter. -Aber konnte noch gehen? 1148 01:25:37,262 --> 01:25:39,931 2 Schritte, dann ist er in meinen Armen zusammengebrochen. 1149 01:25:40,473 --> 01:25:41,808 Du musst Hilfe holen! 1150 01:25:41,975 --> 01:25:44,102 Und wie?! Es gibt keine Ärzte mehr auf der Insel 1151 01:25:44,185 --> 01:25:45,562 und der Killer ist hier! 1152 01:25:45,729 --> 01:25:47,397 Schließ dich irgendwo ein! 1153 01:25:47,564 --> 01:25:48,690 Schon passiert. 1154 01:25:48,857 --> 01:25:51,609 Scheiße Mann, ich weiß nicht, wie lange Ender noch durchhält. 1155 01:25:51,693 --> 01:25:52,694 Puls? 1156 01:25:53,278 --> 01:25:54,904 -Sehr schwach. -Blut? 1157 01:25:54,988 --> 01:25:57,574 -Ja, aber es spritzt nicht oder so. -Gut! 1158 01:25:57,741 --> 01:26:01,453 (schlotternd) Vielleicht wurden keine wichtigen Gefäße getroffen. 1159 01:26:01,619 --> 01:26:03,121 Soll ich es rausziehen? 1160 01:26:03,288 --> 01:26:05,832 Nein! Auf gar keinen Fall rausziehen! 1161 01:26:05,999 --> 01:26:07,500 Du darfst ihn nicht bewegen, 1162 01:26:07,584 --> 01:26:10,170 und du musst ihn warm halten und... 1163 01:26:10,337 --> 01:26:11,296 Und was? 1164 01:26:12,297 --> 01:26:14,299 Ich brauch wirklich ein bisschen Hilfe! 1165 01:26:15,216 --> 01:26:16,593 Gib mir 5 Minuten. 1166 01:26:16,760 --> 01:26:20,013 *Ein Freizeichen ertönt.* Paul. Du Scheißwichser! 1167 01:26:21,097 --> 01:26:23,892 (Linda schreit) Paul! Du blöder Wichser! 1168 01:26:25,602 --> 01:26:27,854 Was soll ich denn jetzt machen, du Depp? 1169 01:26:28,605 --> 01:26:30,106 Scheiße! 1170 01:26:41,868 --> 01:26:44,162 Ender, du darfst jetzt nicht sterben, ok? 1171 01:26:44,245 --> 01:26:47,248 (schluchzend) Ender, Ender! 1172 01:26:48,416 --> 01:26:49,834 Nicht sterben, bitte. 1173 01:26:53,088 --> 01:26:56,466 *Ein Schlüssel dreht sich im Schloss.* 1174 01:27:24,494 --> 01:27:26,454 (flüsternde Männerstimme) Linda. 1175 01:27:32,085 --> 01:27:34,337 (Ingolf) War das Hannah auf dem Video? 1176 01:27:37,632 --> 01:27:39,259 (Ingolf) Liegt sie im See? 1177 01:27:40,010 --> 01:27:42,262 Wenn sie im See liegt, dann spielt es keine Rolle, 1178 01:27:42,345 --> 01:27:44,556 was ich jetzt mache. Wenn sie noch lebt, schon. 1179 01:27:44,639 --> 01:27:47,100 Also arbeite ich unter der Prämisse, dass sie noch lebt. 1180 01:27:50,937 --> 01:27:52,689 Sie haben mir das Leben gerettet. 1181 01:27:55,025 --> 01:27:56,109 Ich... 1182 01:27:59,904 --> 01:28:01,197 Ich verzeihe Ihnen. 1183 01:28:02,907 --> 01:28:05,744 Das, was heute Morgen... Das mit dem... 1184 01:28:05,827 --> 01:28:09,456 ...mit dem Defrib... Defibli... 1185 01:28:12,709 --> 01:28:16,880 Das mit diesem fiesen Scherz, das war... Ich verzeihe Ihnen das. 1186 01:28:17,922 --> 01:28:20,842 *Linda atmet sehr schnell.* 1187 01:28:29,142 --> 01:28:32,145 *Das Handy klingelt draußen.* 1188 01:28:55,585 --> 01:28:58,129 -*Er atmet röchelnd ein.* -(Paul) Hallo? 1189 01:28:58,296 --> 01:28:59,964 *Er hört Atemgeräusche.* 1190 01:29:00,048 --> 01:29:01,883 Wer ist da? Hallo? 1191 01:29:02,050 --> 01:29:03,843 *Besetztzeichen erklingen.* 1192 01:29:25,407 --> 01:29:28,660 -Ender! -Was, was ist los? Was ist los? 1193 01:29:28,743 --> 01:29:30,161 Wieso spürst du nichts? 1194 01:29:30,245 --> 01:29:32,539 (mit schwacher Stimme) Hab mich erkältet... 1195 01:29:32,706 --> 01:29:35,250 Nein! Du darfst dich nicht anfassen. 1196 01:29:35,333 --> 01:29:36,584 Hör mir zu. 1197 01:29:37,377 --> 01:29:40,505 Wir sind überfallen worden. Der Killer hat dich verletzt. 1198 01:29:40,588 --> 01:29:41,881 Nicht anfassen. 1199 01:29:42,048 --> 01:29:46,094 Nicht an den Kopf und vor allem nicht an die Schulter, ja? 1200 01:29:48,513 --> 01:29:49,514 Ender! 1201 01:29:58,273 --> 01:29:59,357 Ender! 1202 01:30:02,152 --> 01:30:03,903 *Spannungsvolle Musik setzt ein.* 1203 01:30:08,033 --> 01:30:09,784 Na endlich! 1204 01:30:09,951 --> 01:30:11,286 Was ist da los bei euch? 1205 01:30:11,453 --> 01:30:14,289 Wenn du es genau wissen willst, ich verbarrikadiere die Tür. 1206 01:30:14,914 --> 01:30:16,541 Wieso, du hast 'nen Schlüssel. 1207 01:30:16,624 --> 01:30:18,418 Aber der Killer auch! 1208 01:30:18,501 --> 01:30:20,462 Sie müssen da raus. Ender braucht Hilfe. 1209 01:30:20,545 --> 01:30:22,672 Vergiss es. Hab den Wetterdienst angerufen. 1210 01:30:22,756 --> 01:30:24,716 -Und? -Das Flugverbot steht noch. 1211 01:30:25,050 --> 01:30:27,802 In etwa 5 Stunden gibt es eventuell ein kleines Zeitfenster, 1212 01:30:27,886 --> 01:30:30,221 -wo Flüge möglich sind. -5 Stunden sind zu lang. 1213 01:30:30,388 --> 01:30:32,474 Kannst du nicht was tun, du bist bei den Bullen? 1214 01:30:32,640 --> 01:30:34,893 Wenn's so einfach wär. Aber ich versuch was. 1215 01:30:34,976 --> 01:30:36,895 Bitte. Ich hab nämlich keine Lust, 1216 01:30:37,062 --> 01:30:38,772 Ender beim Sterben zuzugucken. 1217 01:30:38,855 --> 01:30:42,025 Oder das dieser Psycho zurückkommt und mich pfählt, wie die alte Frau. 1218 01:30:42,108 --> 01:30:43,276 -Was sagtest du? 1219 01:30:43,360 --> 01:30:46,154 -Ich hab keine Lust, Ender... -Mit dem Pfählen, wie meinst du das? 1220 01:30:46,237 --> 01:30:48,782 Dass ihr jemand mit 'nem Stock den Arsch aufgerissen hat! 1221 01:30:48,865 --> 01:30:50,116 So meine ich das. 1222 01:30:51,576 --> 01:30:52,911 Zieh ihn raus. 1223 01:30:54,537 --> 01:30:56,998 Ne. Ich lege mich jetzt in Fötushaltung auf den Boden 1224 01:30:57,165 --> 01:30:59,042 zu Ender und warte auf die Kavallerie. 1225 01:30:59,209 --> 01:31:01,711 Hoffentlich krieg ich das Vaterunser noch zusammen! 1226 01:31:01,795 --> 01:31:04,589 Ich verspreche, dass ich irgendwie versuche, 1227 01:31:04,673 --> 01:31:06,966 innerhalb von 2 Stunden bei euch zu sein. 1228 01:31:07,133 --> 01:31:09,803 Aber vorher wird es niemand zu euch schaffen, verstehst du? 1229 01:31:10,470 --> 01:31:13,056 Nicht das SEK, keine GSG9, nicht die CIA. 1230 01:31:13,139 --> 01:31:15,392 Und auch nicht die gottverdammte Kavallerie. 1231 01:31:15,684 --> 01:31:18,019 Linda, der Stock. Das ist ein Besenstiel, oder? 1232 01:31:18,103 --> 01:31:21,022 -Woher weißt du das? -Ein Video, erklär ich dann, hör zu. 1233 01:31:21,106 --> 01:31:23,942 Der Entführer hat etwas in den Stock reingeritzt. 1234 01:31:24,025 --> 01:31:25,402 Das ist der Hinweis. 1235 01:31:28,321 --> 01:31:30,156 Gut, Professor. 1236 01:31:30,323 --> 01:31:32,867 2 Stunden helfe ich dir noch. Dann rufe ich die Polizei, 1237 01:31:32,951 --> 01:31:34,577 die Feuerwehr und die Medien. 1238 01:31:47,632 --> 01:31:49,092 Hast du was zu schreiben? 1239 01:31:50,218 --> 01:31:51,261 Ja. 1240 01:31:51,928 --> 01:31:55,306 5, 3, 6, 6, 4, 3, 1241 01:31:55,473 --> 01:31:58,977 5, 7, 3, 6, 4, 9, 0. 1242 01:31:59,853 --> 01:32:01,646 Auf dem anderen Ende, das Ende, das... 1243 01:32:01,730 --> 01:32:03,481 ...du weißt schon, da ist auch eine. 1244 01:32:03,565 --> 01:32:06,651 9, 0, 8, 9, 2, 0, 1245 01:32:06,818 --> 01:32:10,113 7, 0, 5, 3, 1, 8, 4, 5, 1. 1246 01:32:10,196 --> 01:32:11,698 -Sind da Punkte? -Bitte? 1247 01:32:13,324 --> 01:32:15,785 -Punkte, sind da Punkte? -Linda, sind da Punkte? 1248 01:32:15,869 --> 01:32:18,371 Ja, vielleicht. Hinter den Zahlen, Moment. 1249 01:32:18,455 --> 01:32:19,956 Worauf wollen Sie hinaus? 1250 01:32:24,627 --> 01:32:26,129 Hier sind wirklich Punkte. 1251 01:32:26,212 --> 01:32:29,466 Bei der ersten Zahl, hinter der zweiten Ziffer, 1252 01:32:29,549 --> 01:32:32,469 und bei der zweiten Zahl hinter der ersten Ziffer. 1253 01:32:32,552 --> 01:32:34,721 Linda, ich ruf wieder an! 1254 01:32:35,305 --> 01:32:37,140 -Das sind Geokoordinaten. -Bitte? 1255 01:32:37,223 --> 01:32:38,475 Geokoordinaten. 1256 01:32:38,558 --> 01:32:41,311 Das ist die Auto-Betriebsanleitung. Ich weiß nicht, wie das geht. 1257 01:32:41,394 --> 01:32:43,438 Der Verkäufer hat mir versichert, 1258 01:32:43,521 --> 01:32:48,068 dass man Geokoordinaten ins Navigationsgerät eingeben kann. 1259 01:32:48,360 --> 01:32:50,987 -Ok. -Ein Vollausstattungsfeature. 1260 01:32:58,078 --> 01:32:59,954 *Das Handy klingelt.* 1261 01:33:02,540 --> 01:33:04,626 -Hallo. -Wir kennen nun den Mageninhalt 1262 01:33:04,793 --> 01:33:07,087 der toten Frau. Ein Zyankali-Derivat. 1263 01:33:07,921 --> 01:33:10,465 -Dann wurde sie vergiftet? -Ja, aber es war Suizid. 1264 01:33:10,548 --> 01:33:11,633 Schwachsinn. 1265 01:33:11,716 --> 01:33:14,219 Man hat ihr die Kiefergelenke und beide Hände entfernt. 1266 01:33:14,302 --> 01:33:16,513 Das war postmortal. In Ihrem Einverständnis. 1267 01:33:17,472 --> 01:33:20,183 (Frau, per Lautsprecher) Nach meinem Tod erfüllt mein Körper 1268 01:33:20,266 --> 01:33:22,227 wenigstens noch einen Zweck. 1269 01:33:22,310 --> 01:33:24,229 (Dr. Yao) Ein Video-Abschiedsbrief. 1270 01:33:24,312 --> 01:33:26,523 Er wurde in Schwintowskis Wohnung gefunden. 1271 01:33:26,606 --> 01:33:27,857 (Frau) Ich tue dies 1272 01:33:27,941 --> 01:33:31,027 im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte und freiwillig. 1273 01:33:39,744 --> 01:33:42,497 -(Paul) Wer war die Frau? -(Dr. Yao) Sybille Schwintowski, 1274 01:33:42,580 --> 01:33:45,208 geborene Thron, verheiratet mit dem Umzugsunternehmer 1275 01:33:45,291 --> 01:33:47,794 Philipp Schwintowski. Eine gemeinsame Tochter, Rebecca. 1276 01:33:50,797 --> 01:33:52,173 (Paul) Hannah? 1277 01:33:52,340 --> 01:33:54,843 (Paul) Schwintowski... Wer ist das? 1278 01:33:56,344 --> 01:33:58,805 Für die Kollegen vom BKA kein Unbekannter. 1279 01:33:58,888 --> 01:34:01,349 Illegale Wetten, Kredithai, Mafia-Verbindungen. 1280 01:34:01,433 --> 01:34:03,727 Er stand als junger Mann wegen Mordes vor Gericht. 1281 01:34:03,810 --> 01:34:06,312 Wurde aber aus Mangel an Beweisen freigesprochen. 1282 01:34:06,563 --> 01:34:10,191 Bitte nein! Tu das nicht! 1283 01:34:13,278 --> 01:34:15,572 Die letzten Jahre ist es ruhiger um ihn geworden. 1284 01:34:15,739 --> 01:34:17,449 Angeblich wegen Frau und Tochter. 1285 01:34:17,532 --> 01:34:19,534 Soll ein liebevoller Vater sein. 1286 01:34:24,956 --> 01:34:26,916 Hat er was gesagt? Hat man ihn befragt? 1287 01:34:27,000 --> 01:34:29,127 Er wird noch gesucht, genau wie die Tochter. 1288 01:34:29,294 --> 01:34:30,628 Spurlos verschwunden. 1289 01:34:33,340 --> 01:34:35,759 Hat dieser Schwintowski zufällig ein Segelboot? 1290 01:34:35,925 --> 01:34:40,055 Ja. Er ist begeisterter Segler, nimmt an Regatten teil, alles... 1291 01:34:40,138 --> 01:34:41,765 Woher wissen Sie das? 1292 01:34:42,182 --> 01:34:44,309 Herr Professor? Hallo? 1293 01:35:39,114 --> 01:35:41,449 (Paul) Sie haben Ihr Ziel erreicht. 1294 01:35:49,207 --> 01:35:50,417 Wo sind wir denn? 1295 01:35:51,001 --> 01:35:53,586 Keine Ahnung. Irgendwo im Nirgendwo. 1296 01:35:57,215 --> 01:35:59,009 Sie bleiben bitte einfach im Wagen. 1297 01:35:59,175 --> 01:36:01,553 Ich bin sofort wieder da, ich guck mich nur eben um. 1298 01:36:01,636 --> 01:36:03,847 Sind Sie sicher, dass Sie da alleine rauswollen? 1299 01:36:06,933 --> 01:36:09,936 Wenn ich in 10 Minuten nicht wieder da bin, rufen Sie die Polizei. 1300 01:36:40,467 --> 01:36:41,468 Ingolf? 1301 01:36:41,551 --> 01:36:44,471 Ich hatte Ihnen doch gesagt, Sie sollen im Auto bleiben! 1302 01:36:49,726 --> 01:36:50,727 Scheiße! 1303 01:37:19,798 --> 01:37:21,675 Was hast du für große Füße? 1304 01:37:56,167 --> 01:37:57,585 *Sie schluchzt.* 1305 01:38:13,560 --> 01:38:17,897 (Mädchen) Ist es das, was du willst? Macht dich das geil? 1306 01:38:29,701 --> 01:38:31,661 *Sie schreit fürchterlich.* 1307 01:38:32,287 --> 01:38:34,581 *Sie hustet und ringt nach Luft.* 1308 01:39:06,905 --> 01:39:08,031 (Paul) Hannah. 1309 01:39:33,181 --> 01:39:34,307 Ah. 1310 01:39:34,683 --> 01:39:37,602 Jens, wo ist Hannah? Lebt sie noch? 1311 01:39:41,064 --> 01:39:42,315 Jens, bitte. 1312 01:39:42,941 --> 01:39:44,734 Sag mir, dass Hannah noch lebt, bitte. 1313 01:39:50,699 --> 01:39:53,326 Wie hast du es bloß geschafft, da alle rauszuhalten? 1314 01:39:53,576 --> 01:39:56,913 Dachte, du wärst an diesem Punkt ausgeschlossen von den Ermittlungen. 1315 01:39:56,996 --> 01:39:59,040 Hältst dich doch sonst an die Regeln. 1316 01:39:59,124 --> 01:40:01,918 Was soll das, war das der Plan? Der Grund für den ganzen Wahnsinn? 1317 01:40:02,002 --> 01:40:03,920 Mir einen Denkzettel zu verpassen? 1318 01:40:07,048 --> 01:40:08,049 Ja. 1319 01:40:09,342 --> 01:40:12,554 Der Sturm hat dir geholfen, ohne hättest du es nicht geschafft. 1320 01:40:12,721 --> 01:40:15,724 Dein türkischer Hausmeisterkumpel hätte längst die Polizei gerufen. 1321 01:40:17,600 --> 01:40:21,229 Wieso? Jens, wieso? Ich verstehe das alles nicht. 1322 01:40:22,856 --> 01:40:26,026 Hannah hat deine Tochter nicht auf dem Gewissen und ich auch nicht. 1323 01:40:27,193 --> 01:40:30,030 Nein, Lilly hast du nicht umgebracht. Sie nicht. 1324 01:40:30,905 --> 01:40:32,282 Wieso betonst du das so? 1325 01:40:33,116 --> 01:40:34,868 Es geht hier nicht um dich, Paul. 1326 01:40:35,910 --> 01:40:37,704 Auch nicht um deine Tochter. 1327 01:40:40,248 --> 01:40:42,834 -Es geht noch nicht mal um meine. -Worum geht es dann! 1328 01:40:43,001 --> 01:40:44,294 Er wird’s dir erklären. 1329 01:40:44,461 --> 01:40:47,505 Wer? Dieser Schwintowski? Der Mann ist ein Schwerverbrecher! 1330 01:40:48,506 --> 01:40:52,052 Was... Was machst du? 1331 01:40:52,218 --> 01:40:54,095 Was hast du da gemacht? 1332 01:40:55,388 --> 01:40:56,514 Jens! 1333 01:40:56,598 --> 01:40:58,725 Schön, dass du wach bist, Paul. 1334 01:41:01,353 --> 01:41:02,437 Nein! 1335 01:41:04,522 --> 01:41:06,983 -*Ingolf stößt einen Schrei aus.* -Halt! Nicht weiter. 1336 01:41:08,109 --> 01:41:10,320 -Holen Sie mir den Sezierkoffer. -Waren Sie das? 1337 01:41:10,487 --> 01:41:12,405 Den Koffer mit meinem Sezierbesteck! 1338 01:41:12,489 --> 01:41:14,532 Jens hat einen Speicherchip verschluckt. 1339 01:41:14,616 --> 01:41:17,702 Holen wir ihn da raus, bevor die Magensäure ihn komplett zerstört. 1340 01:41:28,672 --> 01:41:31,424 (Mann) Herzlichen Glückwunsch, Professor Herzfeld. 1341 01:41:31,591 --> 01:41:33,301 Wenn Sie bis hier gekommen sind, 1342 01:41:33,385 --> 01:41:35,679 haben Sie Ihre Lektion schon bald gelernt. 1343 01:41:38,098 --> 01:41:40,892 Anscheinend hielten Sie sich diesmal nicht an die Vorschriften. 1344 01:41:40,975 --> 01:41:45,438 Sie haben gelogen, verschwiegen, und Beweise unterschlagen. 1345 01:41:45,605 --> 01:41:48,692 Also genau das, was Jens damals von Ihnen verlangt hat! 1346 01:41:49,150 --> 01:41:50,568 Komisch. 1347 01:41:50,735 --> 01:41:53,613 Ich bin Philipp Schwintowski. Sie haben meine Tochter getötet. 1348 01:41:56,074 --> 01:41:58,201 Haben Sie die Bilder im Bootshaus gesehen? 1349 01:42:00,286 --> 01:42:02,664 Hätte Jens diesen Bastard nicht beschattet, 1350 01:42:03,415 --> 01:42:05,250 hätte ich Rebecca niemals gefunden. 1351 01:42:06,001 --> 01:42:07,836 Die Richterschlampe hat geglaubt, 1352 01:42:08,003 --> 01:42:10,964 man könne diesen Kinderschänder "resozialisieren". 1353 01:42:12,507 --> 01:42:14,676 Glauben Sie das auch, Professor? 1354 01:42:18,680 --> 01:42:20,056 Und selbst wenn. 1355 01:42:20,306 --> 01:42:23,101 Haben solche Tiere eine Resozialisierung verdient? 1356 01:42:23,768 --> 01:42:25,812 Nein. Die verdienen nur eins. 1357 01:42:25,895 --> 01:42:28,690 Dieselben Höllenqualen wie ihre Opfer. 1358 01:43:01,181 --> 01:43:03,808 Diese Drecksau war keine 6 Wochen aus dem Knast, 1359 01:43:03,892 --> 01:43:05,810 da hat er sich meine Rebecca gegriffen. 1360 01:43:05,894 --> 01:43:08,980 (Jens) Frau Schwintowski. Es geht um ihre Tochter. 1361 01:43:11,107 --> 01:43:13,193 (Schwintowski) Wir haben überall gesucht, 1362 01:43:13,276 --> 01:43:15,987 wo Marinek Sadler beschattet hatte, und wir haben sie gefunden. 1363 01:43:16,071 --> 01:43:17,989 *Eine Frau weint* 1364 01:43:18,073 --> 01:43:20,658 (Schwintowski) Aber zu spät. *Sadler stöhnt.* 1365 01:43:20,825 --> 01:43:22,619 Das Schwein war noch da. 1366 01:43:24,204 --> 01:43:26,790 Ich wollte Sadler gleich an Ort und Stelle zu Tode foltern, 1367 01:43:26,956 --> 01:43:29,751 und die Richterin von meinen Leuten erledigen lassen. 1368 01:43:29,834 --> 01:43:32,420 Aber dann hat Marinek mir klargemacht, 1369 01:43:32,504 --> 01:43:35,965 dass es Wichtigeres gibt als Rache. 1370 01:43:36,508 --> 01:43:39,344 Es geht um ein System, das Täter zu Opfern macht, 1371 01:43:39,427 --> 01:43:40,845 und Opfer zu Tätern. 1372 01:43:40,929 --> 01:43:44,224 Gerichte, die Steuersünder härter bestrafen als Kinderschänder. 1373 01:43:44,307 --> 01:43:46,935 Psychologen, die Freigang für Vergewaltiger empfehlen, 1374 01:43:47,018 --> 01:43:48,687 wegen deren schwerer Kindheit. 1375 01:43:48,770 --> 01:43:51,564 Es geht um jeden Bürger in diesem großartigen "Rechtsstaat". 1376 01:43:51,648 --> 01:43:53,525 Es geht um Sie, Professor. 1377 01:43:56,653 --> 01:43:59,614 Wir haben Tausend Regeln, Vorschriften, Paragraphen. 1378 01:43:59,781 --> 01:44:03,284 Und darüber ist alles aus den Fugen geraten. 1379 01:44:13,503 --> 01:44:16,965 Wir haben abgewartet, bis Sadlers Verletzung abgeheilt war. 1380 01:44:17,048 --> 01:44:19,342 Marinek hatte ihm den Zungenstumpf zugenäht, 1381 01:44:19,509 --> 01:44:21,261 damit das Schwein nicht verblutet. 1382 01:44:31,771 --> 01:44:33,189 Wir haben ihn motiviert. 1383 01:44:35,150 --> 01:44:37,736 Dann haben wir ihn die Drecksarbeit machen lassen. 1384 01:44:41,322 --> 01:44:43,658 *Die Frau schreit panisch.* 1385 01:44:47,078 --> 01:44:49,748 Sadler und die Richterin hatten den Tod verdient. 1386 01:44:50,331 --> 01:44:51,958 Und Jens und ich... 1387 01:44:53,710 --> 01:44:56,338 Wir haben alles verloren, wofür es sich zu leben lohnt. 1388 01:44:56,421 --> 01:44:59,674 Aber du solltest eine Chance kriegen, deine Tochter zu retten. 1389 01:44:59,758 --> 01:45:02,260 Du bist ein guter Mensch, sagt Jens. 1390 01:45:02,677 --> 01:45:04,763 Aber auch gute Menschen machen Fehler. 1391 01:45:04,846 --> 01:45:06,598 Für die müssen sie einstehen. 1392 01:45:08,266 --> 01:45:10,643 Wir haben Hannah mit Sadler alleine gelassen. 1393 01:45:11,311 --> 01:45:15,523 Wenn du sie finden willst, folge dem weißen Licht von Alcatraz. 1394 01:45:17,108 --> 01:45:20,487 Was meint er denn damit? Doch nicht San Francisco, oder? 1395 01:45:21,488 --> 01:45:24,324 Alcatraz ist eine Insel. Helgoland. 1396 01:45:34,209 --> 01:45:36,378 *Schwintowski röchelt.* 1397 01:45:44,511 --> 01:45:46,137 Schwintowski blufft. 1398 01:45:46,846 --> 01:45:49,641 Jan Erik Sadler kann Ihrer Tochter nichts mehr anhaben, er ist tot. 1399 01:45:49,724 --> 01:45:51,601 Er liegt in der Pathologie auf Helgoland 1400 01:45:51,685 --> 01:45:53,144 Ja, aber das ist egal. 1401 01:45:55,689 --> 01:45:58,149 "Wir haben Hannah mit Sadler allein gelassen." 1402 01:45:58,233 --> 01:46:00,443 Ist Vergangenheit. 1403 01:46:01,403 --> 01:46:04,864 Es reicht, wenn sie Hannah lange genug mit Sadler... 1404 01:46:06,241 --> 01:46:09,035 Er malt seinen Opfern den Tod in den schrecklichsten Farben aus. 1405 01:46:09,119 --> 01:46:10,954 Dann gibt er ihnen einen Strick. 1406 01:46:13,373 --> 01:46:16,001 Schwintowski hat sich erhängt, das ist der letzte Hinweis. 1407 01:46:16,084 --> 01:46:18,211 Wenn ich Hannah nicht schnell genug finde, 1408 01:46:18,294 --> 01:46:20,422 dann erwartet mich genau dieses Bild. 1409 01:46:20,588 --> 01:46:21,923 (Ingolf) Verstehe. 1410 01:46:22,007 --> 01:46:24,175 Schwintowski hätte sich nie getötet, 1411 01:46:24,342 --> 01:46:26,803 ohne sich erst an Sadler zu rächen, ihn zu töten, niemals. 1412 01:46:26,970 --> 01:46:29,431 Er vertuschte das nicht, daher ließ er uns "Erik" finden. 1413 01:46:29,514 --> 01:46:31,933 -Was ist mit dem Timecode? -Wieso, was soll damit sein? 1414 01:46:32,017 --> 01:46:34,561 Das Datum, das ist von vorgestern. 1415 01:46:36,604 --> 01:46:39,607 Das muss ein Fehler sein. Falsch eingestellt oder so. 1416 01:46:39,691 --> 01:46:41,985 -Warum? -Weil noch heute Abend auf Helgoland 1417 01:46:42,068 --> 01:46:44,779 jemand meinem Freund Ender ein Messer in den Hals gerammt hat. 1418 01:46:44,863 --> 01:46:46,156 Da Sadler tot ist, 1419 01:46:46,239 --> 01:46:48,408 kann das nur Schwintowski gewesen sein. 1420 01:46:54,247 --> 01:46:55,373 Kommen Sie. 1421 01:47:27,697 --> 01:47:30,033 -(Ingolf) Was? -(Paul) Der Sturm hat nachgelassen. 1422 01:47:30,200 --> 01:47:31,868 Wenn's auf See auch so aussieht, 1423 01:47:31,951 --> 01:47:34,954 könnte die Luftrettung starten. Wir können die Behörden informieren. 1424 01:47:35,038 --> 01:47:37,082 Die Verschwörer sind alle tot. 1425 01:47:37,165 --> 01:47:40,543 Hoffentlich schaffen wir es noch, bis das Wetter wieder... Scheiße! 1426 01:47:40,627 --> 01:47:43,088 Jens hat die Reifen aufgeschlitzt. 1427 01:47:43,171 --> 01:47:45,382 (Ingolf) Mist. Was machen wir denn jetzt? 1428 01:47:47,175 --> 01:47:49,469 -Haben Sie Ersatzreifen? -Ja, aber nur einen. 1429 01:47:49,552 --> 01:47:53,723 Damit schaffen wir's nie über dieses Gelände. Schon gar nicht rechtzeitig 1430 01:47:53,807 --> 01:47:57,143 -Haben Sie die Schlüssel noch? -Hat meine Tasche nie verlassen. 1431 01:48:03,692 --> 01:48:05,026 Steigen Sie ein. 1432 01:48:07,028 --> 01:48:10,615 Professor Herzfeld, Sie fahren tiefer in den Wald. 1433 01:48:10,990 --> 01:48:13,326 Ganz genau. Sind Sie angeschnallt? 1434 01:48:16,496 --> 01:48:18,456 So kommen wir aber nicht weit. 1435 01:48:18,540 --> 01:48:19,749 Unser Weg ist kurz. 1436 01:48:19,833 --> 01:48:22,877 Hier kommt kein Rettungsfahrzeug hin, das wissen Sie? 1437 01:48:22,961 --> 01:48:24,754 Wollen Sie mir nicht mal erzählen, 1438 01:48:24,838 --> 01:48:27,090 warum Sie mich unbedingt kennenlernen wollten? 1439 01:48:27,173 --> 01:48:28,967 Dies könnte ihre letzte Chance sein. 1440 01:48:29,134 --> 01:48:32,512 -Wieso? Wollen Sie uns umbringen? -So ähnlich. 1441 01:48:34,848 --> 01:48:36,933 -Erzählen Sie! -(nervös) Aus meinen 14 Millionen 1442 01:48:37,017 --> 01:48:39,144 sind eine Menge mehr geworden, sehr viel mehr. 1443 01:48:39,310 --> 01:48:41,604 Und mit großer Kohle... 1444 01:48:45,567 --> 01:48:47,277 ...kommt auch Verantwortung. 1445 01:48:47,360 --> 01:48:49,988 Ich habe eine Stiftung, die sich um Rechtsmedizin kümmert. 1446 01:48:50,071 --> 01:48:54,159 Weltweit! So Massengräber und sowas. Und ich wollte einen Direktor! 1447 01:48:54,242 --> 01:48:55,994 Ich will einen Direktor! 1448 01:48:58,204 --> 01:48:59,748 Ich denk drüber nach. 1449 01:49:00,373 --> 01:49:01,624 *Ingolf schreit.* 1450 01:49:11,676 --> 01:49:13,428 (Linda) Mach dir keine Sorgen ja? 1451 01:49:14,554 --> 01:49:16,765 Die 2 Stunden sind noch nicht vorbei. 1452 01:49:19,184 --> 01:49:21,186 Und außerdem hat er's versprochen. 1453 01:49:32,822 --> 01:49:34,824 Noch eine Viertelstunde, dann... 1454 01:49:35,700 --> 01:49:37,619 Dann geh ich selbst los, ok? 1455 01:49:40,663 --> 01:49:42,290 *Etwas rammt gegen die Tür.* 1456 01:49:42,374 --> 01:49:43,625 Wer ist da? 1457 01:49:47,003 --> 01:49:48,546 Was wollen Sie von mir? 1458 01:49:51,466 --> 01:49:53,718 Was wollen Sie von mir? 1459 01:49:53,802 --> 01:49:56,179 Was wollen Sie von mir? 1460 01:49:57,013 --> 01:49:57,931 Danny! 1461 01:49:58,973 --> 01:50:01,309 Danny bist das? Bitte hör auf! 1462 01:50:03,228 --> 01:50:04,646 Nein! 1463 01:50:06,189 --> 01:50:07,524 Danny hör auf! 1464 01:50:07,691 --> 01:50:10,151 Du tust mir wieder weh! 1465 01:50:25,291 --> 01:50:27,961 (spricht unartikuliert) Ich bin nicht Danny! 1466 01:50:31,923 --> 01:50:33,466 (Ingolf) Ok. 1467 01:50:33,550 --> 01:50:35,260 Was sollte das? 1468 01:50:36,052 --> 01:50:38,346 Das haben Sie doch mit Absicht gemacht. 1469 01:50:38,513 --> 01:50:40,181 Das war Ihre Idee. 1470 01:50:41,808 --> 01:50:43,727 -Bitte? -Die Geokoordinaten. 1471 01:50:43,810 --> 01:50:45,979 Als ich vorhin die Anleitung durchsuchte, 1472 01:50:46,146 --> 01:50:48,732 habe ich was rausgefunden. Das Auto sendet ein Notsignal 1473 01:50:48,815 --> 01:50:51,276 und seine Koordinaten ab, wenn die Airbags aufgehen. 1474 01:50:51,359 --> 01:50:53,778 -Nicht Ihr Ernst. -Dann soll es angeblich 1475 01:50:53,862 --> 01:50:56,906 nicht länger als 10 Minuten dauern, bis die Leitzentrale 1476 01:50:56,990 --> 01:50:59,325 ein Rettungsteam zum Unfallort schickt. 1477 01:51:00,035 --> 01:51:01,536 Vollausstattung. 1478 01:51:03,288 --> 01:51:05,915 Sie legen unser Schicksal in die Hände von Autoverkäufern? 1479 01:51:05,999 --> 01:51:07,667 Herstellern. 1480 01:51:09,002 --> 01:51:11,629 Wir werden erfrieren, hier kommt kein Rettungswagen hin! 1481 01:51:11,796 --> 01:51:14,090 *Helikopterlärm kommt näher.* -Genau. 1482 01:51:18,553 --> 01:51:20,388 7 Minuten. 1483 01:51:28,938 --> 01:51:30,732 (undeutlich) Wo ist er? 1484 01:51:30,815 --> 01:51:31,816 Was? 1485 01:51:37,530 --> 01:51:40,867 -Der Schlüssel! -Sprich deutlich du Freak! 1486 01:51:54,923 --> 01:51:56,508 (Jan) Der Schlüssel! 1487 01:52:03,056 --> 01:52:04,683 Der Schlüssel! 1488 01:52:09,229 --> 01:52:11,106 (Jan) Warum nicht gleich so! 1489 01:52:29,332 --> 01:52:31,001 Das war ein böser Fehler. 1490 01:52:34,963 --> 01:52:37,507 Weißt du was? Fick dich, Danny! 1491 01:52:37,674 --> 01:52:40,218 Ich bin nicht Danny! 1492 01:52:55,859 --> 01:52:57,777 *Linda stöhnt vor Anstrengung.* 1493 01:53:53,291 --> 01:53:55,877 Scheiße, scheiße, scheiße! 1494 01:53:58,046 --> 01:54:02,258 (weinend) Beeil dich, Professor! Du hast es versprochen, verdammt! 1495 01:54:58,565 --> 01:55:00,525 Guten Tag, Paul Herzfeld ist mein Name. 1496 01:55:00,608 --> 01:55:03,820 Ich leite eine BKA-Sonderkommission. Das ist mein Kollege von Appen. 1497 01:55:03,903 --> 01:55:06,322 Udo Bandrupp. Ich bin der Sohn vom Bürgermeister. 1498 01:55:06,406 --> 01:55:09,909 -Wie kann ich Ihnen helfen? -"Folge dem Licht von Alcatraz." 1499 01:55:10,326 --> 01:55:12,370 Können Sie damit irgendetwas anfangen? 1500 01:55:14,873 --> 01:55:17,000 (Linda) Ender. Scheiße. 1501 01:55:17,167 --> 01:55:21,004 (schluchzend) Ender! Atme! 1502 01:55:26,676 --> 01:55:29,679 Nein! Nein! Nein! 1503 01:55:30,388 --> 01:55:31,848 -(Paul) Linda! -Nein! 1504 01:55:32,015 --> 01:55:34,559 Du kannst mir nichts mehr anhaben! Hau ab, Danny! 1505 01:55:34,642 --> 01:55:35,852 (Paul) Linda. 1506 01:55:35,935 --> 01:55:37,187 Du kannst mir nichts... 1507 01:55:37,270 --> 01:55:39,314 -Kannst mir nichts mehr anhaben! -Linda! 1508 01:55:39,397 --> 01:55:43,234 Hau ab! Hau ab! Hau ab! 1509 01:55:44,152 --> 01:55:46,988 (hysterisch) Hau ab! Hau ab! 1510 01:55:47,072 --> 01:55:48,948 Ich bin's, Paul! 1511 01:55:49,032 --> 01:55:51,618 Paul Herzfeld, ganz ruhig. Der Professor. 1512 01:55:51,701 --> 01:55:53,286 -Herr Professor... -Ja... 1513 01:55:53,370 --> 01:55:55,914 -Sie haben es geschafft. -Alles wird gut. Ganz ruhig. 1514 01:55:55,997 --> 01:55:59,084 Ender, ich musste ihm das Messer aus der Schulter ziehen, 1515 01:55:59,167 --> 01:56:01,002 eben als er uns angegriffen hat. 1516 01:56:01,086 --> 01:56:02,837 Was? Wer? 1517 01:56:03,004 --> 01:56:04,464 Danny, Danny... 1518 01:56:04,798 --> 01:56:08,760 -Wer hat euch angegriffen? Linda! -Weiß nicht, wollte den Schlüssel. 1519 01:56:10,345 --> 01:56:12,389 (Linda) Es war nicht Danny... 1520 01:56:12,472 --> 01:56:15,392 (lacht kurz) Danny soll sich ficken! 1521 01:56:19,312 --> 01:56:21,606 (Ingolf, keuchend) Oh, meine Fresse. 1522 01:56:25,443 --> 01:56:27,737 Das ist nicht Jan Sadler. Das ist Schwintowski. 1523 01:56:27,821 --> 01:56:29,531 (Ingolf) Wie kann das sein? 1524 01:56:29,739 --> 01:56:34,035 Schwintowski muss beim Mord an Sadler einen Fehler gemacht haben. 1525 01:56:40,375 --> 01:56:42,627 Er hat geglaubt, dass er tot sei. 1526 01:56:45,547 --> 01:56:48,258 Hat ihn irgendwo abgelegt, wo er gefunden werden sollte. 1527 01:56:48,341 --> 01:56:50,593 Er war aber gar nicht tot und ist zurückgekommen, 1528 01:56:50,760 --> 01:56:53,138 entfernte ihm die Zunge und präpariert ihn genauso 1529 01:56:53,221 --> 01:56:54,597 wie Schwintowski ihn zuvor. 1530 01:56:54,764 --> 01:56:57,225 Inklusive des Erik-T-Shirts und dem Ü-Ei in der Kehle. 1531 01:56:57,392 --> 01:56:59,644 (Schwintowski) Es geht um jeden Bürger 1532 01:56:59,728 --> 01:57:02,856 in diesem großartigen Rechtsstaat. Es geht um Sie, Professor. 1533 01:57:03,273 --> 01:57:05,942 Vielleicht glaubte er, so untertauchen zu können, oder so. 1534 01:57:06,026 --> 01:57:08,486 Haben Sie irgendwo den Schlüssel gesehen, 1535 01:57:08,570 --> 01:57:10,822 von dem Linda die ganze Zeit gesprochen hat? 1536 01:57:10,989 --> 01:57:13,199 Herr Bürgermeister, was ist nun mit Alcatraz? 1537 01:57:13,283 --> 01:57:15,869 Naja, wir haben hier kein Gefängnis oder sowas. 1538 01:57:15,952 --> 01:57:17,412 Ist vielleicht abwegig, 1539 01:57:17,495 --> 01:57:19,622 aber Alcatraz hat einen berühmten Leuchtturm. 1540 01:57:19,789 --> 01:57:22,459 Sein Lichtsignal geht alle 5 Sekunden. Genau wie unseres. 1541 01:57:25,754 --> 01:57:27,464 (Paul) Hat der Turm einen Keller? 1542 01:57:27,547 --> 01:57:30,300 (Bandrupp) Darunter erstreckt sich 20 Kilometer Bunkersystem. 1543 01:57:30,383 --> 01:57:32,469 Das haben die Nazis im 2. Weltkrieg gebaut. 1544 01:57:32,552 --> 01:57:35,597 Wir legten den Zugang still, nachdem sich da zwei Kinder verliefen. 1545 01:57:35,764 --> 01:57:37,891 Die haben wir erst nach Tagen gefunden. 1546 01:57:37,974 --> 01:57:39,559 Da waren sie schon tot. 1547 01:58:04,209 --> 01:58:06,795 (Bandrupp) Ewig her, dass ich die Schlüssel benutzt habe. 1548 01:58:06,878 --> 01:58:09,881 -(Paul) Gibt's noch einen Eingang? -Einen? Hunderte. Ist ein Labyrinth. 1549 01:58:10,048 --> 01:58:12,967 Manche Gänge enden im Küstenfels. Wir brauchen eine Hundertschaft, 1550 01:58:13,051 --> 01:58:15,095 -um das zu durchsuchen. -Machen Sie bitte. 1551 01:58:18,598 --> 01:58:21,101 (Mehrere Personen) Hannah! Hannah! 1552 01:58:24,062 --> 01:58:26,398 (Jan) Ich frag mich, schneid ich deine Klitoris ab, 1553 01:58:26,481 --> 01:58:29,109 oder deine äußeren Schamlippen. *Das Mädchen weint.* 1554 01:58:34,781 --> 01:58:36,032 Fuck! 1555 01:58:37,951 --> 01:58:39,828 (schreit) Wo ist meine Belohnung? 1556 01:58:40,370 --> 01:58:42,622 Wo ist meine Belohnung?! 1557 01:58:42,789 --> 01:58:44,040 Hannah? 1558 01:58:46,584 --> 01:58:48,003 Hannah? 1559 01:58:50,422 --> 01:58:52,257 (alle aus der Ferne) Hannah! 1560 01:58:52,716 --> 01:58:53,591 Hannah? 1561 01:58:54,259 --> 01:58:55,635 Hannah! 1562 01:58:57,512 --> 01:58:58,763 Hannah? 1563 01:59:00,890 --> 01:59:01,933 Hannah! 1564 01:59:06,604 --> 01:59:07,605 Hannah? 1565 01:59:10,775 --> 01:59:11,776 Hannah! 1566 01:59:16,865 --> 01:59:19,242 Nein, nein, nein... 1567 01:59:21,786 --> 01:59:22,787 Hannah! 1568 01:59:22,871 --> 01:59:24,914 (Ingolf) Hier, hier ist jemand! 1569 01:59:26,041 --> 01:59:28,918 Ich bin keine Nutte, du Wichser! 1570 01:59:31,838 --> 01:59:32,756 Hannah! 1571 01:59:41,222 --> 01:59:43,266 (im Video) Ich bin keine Nutte, du Wichser! 1572 01:59:46,978 --> 01:59:49,272 (flüsternd) Hannah, hey. 1573 01:59:53,568 --> 01:59:57,947 (flüsternd) Ich bin da, alles ok. Alles gut. 1574 02:00:00,533 --> 02:00:03,161 (Mädchen im Video) Mein Name ist Rebecca Schwintowski. 1575 02:00:03,244 --> 02:00:05,997 *Er murmelt unverständlich.* 1576 02:00:07,957 --> 02:00:09,459 Brenn in der Hölle! 1577 02:00:40,031 --> 02:00:41,658 Ich hebe, hast du sie? 1578 02:00:42,409 --> 02:00:43,702 Hast du sie? 1579 02:00:44,244 --> 02:00:47,956 Alles wird gut. Alles wird gut. 1580 02:00:48,248 --> 02:00:51,626 *Schwintowski schreit schmerzerfüllt.* 1581 02:01:00,593 --> 02:01:04,681 Alles gut, komm her. Es ist alles vorbei. 1582 02:01:05,765 --> 02:01:09,269 *Schwintowski weint heftig.* 1583 02:02:25,095 --> 02:02:26,763 (Linda) Professor Herzfeld? 1584 02:02:27,681 --> 02:02:30,183 Linda. Hey. 1585 02:02:35,021 --> 02:02:37,565 -Wo warst du, ich hab dich gesucht? -Meine Sachen gepackt. 1586 02:02:38,400 --> 02:02:41,444 -Wie geht es Ender? -Stabil, er wird es schaffen. 1587 02:02:41,528 --> 02:02:43,196 Hammer. Der steckt was weg. 1588 02:02:44,489 --> 02:02:45,740 Ja... Ich... 1589 02:02:47,409 --> 02:02:48,535 Linda, du... 1590 02:02:51,913 --> 02:02:53,957 Du hast meine Tochter gerettet... 1591 02:02:54,958 --> 02:02:57,419 -Oh, wofür war das jetzt? -Wofür war das jetzt?! 1592 02:02:57,502 --> 02:02:59,170 -Ja. -Wo soll ich anfangen? 1593 02:02:59,587 --> 02:03:00,797 In dem Comic, 1594 02:03:00,880 --> 02:03:03,008 das ich aus dieser Scheiße hier machen werde, 1595 02:03:03,091 --> 02:03:04,801 wirst du nicht gut wegkommen. 1596 02:03:05,844 --> 02:03:08,263 Das Comic wird ein Riesen-Hit. Das garantiere ich dir. 1597 02:03:08,430 --> 02:03:11,349 -Eines Tages bist du mir dankbar. -Ich hau dir gleich noch eine rein. 1598 02:03:11,433 --> 02:03:12,434 Nein. 1599 02:03:16,229 --> 02:03:18,648 -Was machst du jetzt? -Ich fahr nach Hause. 1600 02:03:19,441 --> 02:03:21,234 Es gibt ein paar Dinge zu erledigen. 1601 02:03:21,317 --> 02:03:24,404 -Danny? -Der wird mich kennenlernen. 1602 02:03:24,487 --> 02:03:26,573 Die Anwältin hat gesagt, 1603 02:03:26,656 --> 02:03:29,159 die kranken SMS können uns sogar helfen. 1604 02:03:36,958 --> 02:03:38,126 Danke, Linda. 1605 02:03:40,920 --> 02:03:43,089 -Man sieht sich. -Man sieht sich. 1606 02:03:48,178 --> 02:03:49,179 Hey. 1607 02:03:50,430 --> 02:03:53,558 Pass auf die Kleine auf, ja? Noch mal helfe ich dir nicht. 1608 02:03:55,769 --> 02:03:56,978 Mach ich. 1609 02:03:58,646 --> 02:04:00,065 Das mach ich. 1610 02:04:09,282 --> 02:04:10,658 (Paul) Linda! 1611 02:04:24,589 --> 02:04:27,634 (Ingolf) Sicher, dass ihr nicht lieber Schiff fahren möchtet? 1612 02:04:27,717 --> 02:04:30,220 (Paul) Nein, auf die Art sind wir in 2 Stunden zu Hause. 1613 02:04:30,303 --> 02:04:32,555 Die Toten gehen nach Berlin zur Rechtsmedizin. 1614 02:04:32,639 --> 02:04:35,058 Papa hat sich schon immer bei den Toten wohler gefühlt, 1615 02:04:35,225 --> 02:04:36,559 als bei den Lebenden. 1616 02:04:41,272 --> 02:04:44,109 Jan Sadler wird auf der ganzen Insel gesucht... 1617 02:04:44,317 --> 02:04:45,902 ...und kommt nicht weg. 1618 02:04:46,528 --> 02:04:48,446 Ich weiß, die werden ihn kriegen. 1619 02:04:48,530 --> 02:04:51,241 Wollen Sie nicht doch mitfliegen? Ihr Auto ist ja nun... 1620 02:04:51,408 --> 02:04:53,827 Keine Angst, da wartet schon ein neues Cuxhaven. 1621 02:04:53,910 --> 02:04:56,871 Und in so ein Gerät kriegen mich keine 10 Pferde mehr rein! 1622 02:04:58,456 --> 02:05:00,291 Ingolf, ich... 1623 02:05:02,419 --> 02:05:05,213 Vielen Dank. Vielen Dank für alles. 1624 02:05:06,965 --> 02:05:08,758 Ich melde mich. 1625 02:06:18,620 --> 02:06:20,455 *Jemand hustet.* 1626 02:06:20,914 --> 02:06:23,166 -*Hannah kreischt.* -(Paul) Hannah, weg da! 1627 02:06:49,192 --> 02:06:51,194 Landen! Los! 1627 02:06:52,305 --> 02:06:58,917 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.SubtitleDB.org entfernt wird 129109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.