All language subtitles for A.Low.Down.Dirty.Shame.1994.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,844 --> 00:00:45,880 ♪ Shame ♪ 4 00:00:45,914 --> 00:00:49,183 ♪ Only love ♪ ♪ Can be the blame ♪ 5 00:00:49,217 --> 00:00:52,420 ♪ Get the news, I love you ♪ ♪ Shame ♪ 6 00:00:52,453 --> 00:00:57,058 ♪ Mmm, wouldn't want ♪ ♪ To live with the pain ♪ 7 00:00:57,091 --> 00:00:59,527 ♪ Gonna stay forever ♪ 8 00:00:59,560 --> 00:01:03,898 ♪ Back in your arms ♪ ♪ Is where I wanna be ♪ 9 00:01:03,932 --> 00:01:06,700 ♪ Wanna be ♪ 10 00:01:06,734 --> 00:01:13,274 ♪ Back in your arms ♪ ♪ That's my heart ♪ 11 00:01:13,307 --> 00:01:15,409 ♪ Shame ♪ 12 00:01:15,443 --> 00:01:18,879 ♪ Only love ♪ ♪ Can be the blame ♪ 13 00:01:18,913 --> 00:01:22,350 ♪ If you lose our love ♪ ♪ It's a shame ♪ 14 00:01:22,383 --> 00:01:26,754 ♪ I wouldn't wanna live ♪ ♪ With the pain ♪ 15 00:01:26,787 --> 00:01:29,457 ♪ Girl, it's a shame ♪ 16 00:01:29,490 --> 00:01:32,961 ♪ Ooh, it's a ♪ 17 00:01:32,994 --> 00:01:37,465 ♪ Oh, it's a shame ♪ 18 00:01:41,936 --> 00:01:44,805 ♪ Shame, ohh ♪ 19 00:01:44,838 --> 00:01:49,077 ♪ It's a shame ♪ 20 00:01:49,110 --> 00:01:51,145 ♪ Shame ♪ 21 00:01:51,179 --> 00:01:53,982 ♪ Mama just don't understand ♪ 22 00:01:54,015 --> 00:01:58,186 ♪ Oh, how I love my man ♪ ♪ Shame ♪ 23 00:01:59,153 --> 00:02:02,723 ♪ It's a, ohh, ohh ♪ 24 00:02:02,756 --> 00:02:06,294 ♪ It's a shame ♪ ♪ Yeah ♪ 25 00:02:10,531 --> 00:02:13,867 ♪ Shame, ohh, ohh ♪ 26 00:02:17,771 --> 00:02:20,808 ♪ Shame, ohh, ohh ♪ 27 00:02:20,841 --> 00:02:23,011 Oh, here we go. 28 00:02:26,981 --> 00:02:29,517 Housekeepin'! Excuse me! 29 00:02:29,550 --> 00:02:31,752 But can you spell, "do not disturb"? 30 00:02:31,785 --> 00:02:34,288 Can you spell "lysol"? Goddamn! 31 00:02:34,322 --> 00:02:37,525 You better check your pulse. You might be dead. 32 00:02:39,727 --> 00:02:41,662 Housekeepin'! 33 00:02:41,695 --> 00:02:43,664 Ooh! Wow! 34 00:02:43,697 --> 00:02:45,899 Work 'im, girl! 35 00:03:29,410 --> 00:03:31,912 Housekeepin'! 36 00:03:33,214 --> 00:03:35,549 All right, go ahead. Get rid of her. 37 00:03:35,583 --> 00:03:38,752 - Que pasa? - Hey, hey, hey, hey! 38 00:03:39,887 --> 00:03:41,889 Good day, gentlemen. 39 00:03:41,922 --> 00:03:43,891 Nice and easy. Nobody move. 40 00:03:43,924 --> 00:03:48,562 Everybody, one by one, put your guns on the table nice and slow. 41 00:03:50,131 --> 00:03:51,865 What do you want? 42 00:03:51,899 --> 00:03:54,402 Well, I called the psychic hot line today, 43 00:03:54,435 --> 00:03:58,339 and the lady with wide nostrils told me I could find wealth and happiness here. 44 00:03:58,372 --> 00:04:00,708 I'll be damned. She was right. 45 00:04:00,741 --> 00:04:02,843 She was. 46 00:04:02,876 --> 00:04:04,878 How much is the insurance company payin' me? 47 00:04:04,912 --> 00:04:07,415 Ten thousand dollars. Ten thousand? 48 00:04:07,448 --> 00:04:10,251 There's over $1 million worth of shit over on that table. I see. 49 00:04:10,284 --> 00:04:12,553 Jack is a lyin' son of a bitch. Mm-hmm. 50 00:04:12,586 --> 00:04:14,555 All right, you go get the car. 51 00:04:14,588 --> 00:04:16,890 - You gonna be all right? - I'm cool. 52 00:04:16,924 --> 00:04:19,727 'Cause you know I been doin' my karate, and goin' to the gun range and all that. 53 00:04:19,760 --> 00:04:21,895 I can help you out, you know? Get your karate-kickin', 54 00:04:21,929 --> 00:04:24,532 gun-range ass in the car... now! 55 00:04:24,565 --> 00:04:27,435 You, over there. 56 00:04:30,638 --> 00:04:34,242 I'm Chun Yung Fat. Do you know what that means? Yeah. 57 00:04:34,275 --> 00:04:36,444 You come with an egg roll and miso soup. 58 00:04:39,113 --> 00:04:41,249 [ Yells in Chinese ] 59 00:04:42,916 --> 00:04:44,752 [ Chinese ] 60 00:04:46,086 --> 00:04:48,222 You boys don't wanna fuck with me. 61 00:04:48,256 --> 00:04:50,057 I just got fired from the post office. 62 00:04:50,090 --> 00:04:51,892 I could flip out and kill everybody in this room. 63 00:04:51,925 --> 00:04:53,894 [ Phone ringing ] You, get that. 64 00:04:53,927 --> 00:04:58,166 [ Ringing ] Yeah? 65 00:04:58,199 --> 00:05:01,001 Let me speak to the big black man with the gun. 66 00:05:01,034 --> 00:05:04,238 One day we will meet again. 67 00:05:04,272 --> 00:05:07,475 Next time bring some breath mints. 68 00:05:07,508 --> 00:05:09,743 It's for you. 69 00:05:09,777 --> 00:05:13,414 Say "aah." Aaaah. 70 00:05:13,447 --> 00:05:16,184 Don't act like it's your first time. 71 00:05:16,217 --> 00:05:18,186 [ Girl ] Shame? Yeah. 72 00:05:18,219 --> 00:05:20,321 Take the stairs. Yo, Shame, 73 00:05:20,354 --> 00:05:22,423 you gots company, and lots of it. 74 00:05:22,456 --> 00:05:24,258 They're goin' up the staircase and the elevator 75 00:05:24,292 --> 00:05:26,093 on the east and west wing. But check it out. 76 00:05:26,126 --> 00:05:28,796 I'm gonna have a car waitin' for you on the side of the buildin'. All right? 77 00:05:28,829 --> 00:05:31,232 Good lookin' out. 78 00:05:33,000 --> 00:05:36,437 But look, if you need some backup, I got my .22 and my stun gun! 79 00:05:36,470 --> 00:05:40,174 You know, we can wreck shit! Hello? Shame! 80 00:05:40,208 --> 00:05:44,044 You, nice and slow. 81 00:05:44,077 --> 00:05:46,247 Toss those over to me. 82 00:06:02,263 --> 00:06:07,501 Now... if I bend down to pick those up, are you gonna try to kill me? 83 00:06:12,240 --> 00:06:14,375 Come on, be honest. 84 00:06:14,408 --> 00:06:17,411 You're fucking-a right! I'm gonna kill your ass. 85 00:06:17,445 --> 00:06:19,580 [ Groaning ] 86 00:06:19,613 --> 00:06:21,582 You stupid fuck. 87 00:06:27,255 --> 00:06:29,257 Say hi to Arnold. 88 00:06:53,146 --> 00:06:55,316 Oh, shit! 89 00:06:58,085 --> 00:07:01,589 You boys aren't gonna make this easy, are you? 90 00:07:25,245 --> 00:07:26,880 Gone! 91 00:07:26,914 --> 00:07:30,751 Don't worry. My men'll find him and whack 'im. 92 00:07:30,784 --> 00:07:33,521 I'm gonna personally cut his fuckin' balls off. 93 00:07:35,489 --> 00:07:37,925 What the fuck? You're upstairs. 94 00:07:37,958 --> 00:07:40,961 You, downstairs. He's in the stairwell. 95 00:07:40,994 --> 00:07:44,264 [ Chinese ] 96 00:08:03,283 --> 00:08:05,252 All right, let's go right now. 97 00:08:05,285 --> 00:08:08,522 Don't make me Jack this limo, goddamn it. 98 00:08:08,556 --> 00:08:11,759 All right? Now I told you, he will be here. 99 00:08:11,792 --> 00:08:15,195 Everybody just chill. Just relax. 100 00:08:15,228 --> 00:08:18,599 Don't make me get rowdy. It is not a pretty sight. 101 00:08:18,632 --> 00:08:21,034 Come on, you guys. Follow me. 102 00:08:21,068 --> 00:08:23,904 Oh, my god! 103 00:08:27,541 --> 00:08:29,577 [ Man ] Over there! Quick! 104 00:08:33,647 --> 00:08:36,149 Will you be joining us for lunch, sir? 105 00:08:36,183 --> 00:08:38,552 No, think I'm gonna have mine to go. 106 00:08:38,586 --> 00:08:40,454 [ Man ] There he is! 107 00:08:40,488 --> 00:08:43,391 [ Screaming ] 108 00:08:49,497 --> 00:08:54,301 Whoa-oa-oa! [ Police car siren wailing ] 109 00:08:54,334 --> 00:08:57,070 Was that the police? All right, that is it! 110 00:08:57,104 --> 00:08:59,072 We are going right now. Let's go. Look. Look. 111 00:08:59,106 --> 00:09:00,674 You ain't got a choice but wait. 112 00:09:00,708 --> 00:09:02,209 All right. Now I told you, he'll be right down here. 113 00:09:02,242 --> 00:09:04,678 [ Girl screams ] 114 00:09:07,280 --> 00:09:09,950 Hi, Peaches. 115 00:09:11,585 --> 00:09:14,755 Now, see. I told you. You sittin' up there... Let me have that. 116 00:09:14,788 --> 00:09:17,024 [ Sighs ] Driver, let's go. 117 00:09:17,057 --> 00:09:19,359 [ Tires screeching ] 118 00:09:21,595 --> 00:09:25,599 [ Sirens wailing, tires screeching ] 119 00:09:30,638 --> 00:09:34,241 [ Peaches ] Anyway, let me finish tellin' the story. 120 00:09:34,274 --> 00:09:36,610 She walks out the house, she walks into the street, 121 00:09:36,644 --> 00:09:38,612 she doesn't even look where she's goin'. 122 00:09:38,646 --> 00:09:41,048 And then... bam! She got hit by a big-ass truck. 123 00:09:41,081 --> 00:09:43,517 What? 124 00:09:43,551 --> 00:09:48,622 She was in a coma for a week. 125 00:09:48,656 --> 00:09:51,224 Now, you not gonna believe this. What? 126 00:09:51,258 --> 00:09:54,127 Girl, girl, come on, come on with it. What? 127 00:09:54,161 --> 00:09:56,163 She died. Ohh! 128 00:09:58,331 --> 00:10:01,435 Oh, Peaches! 129 00:10:01,469 --> 00:10:03,136 Peaches, don't leave me hangin'. 130 00:10:03,170 --> 00:10:04,872 Pick up the phone. Peaches! 131 00:10:04,905 --> 00:10:08,375 Peaches! What? No, I'm here. I'm here. 132 00:10:08,408 --> 00:10:12,279 [ Sighs ] I mean, this is... I just can't believe this is happenin' to her. 133 00:10:12,312 --> 00:10:15,248 You know what I'm sayin'? 'Cause she's such good people. Mm-hmm. 134 00:10:15,282 --> 00:10:20,488 [ Sighs ] I mean, look at this. This is so sad. 135 00:10:20,521 --> 00:10:23,156 I'm so sorry. 136 00:10:23,190 --> 00:10:25,759 I know this must be tearing you apart. 137 00:10:25,793 --> 00:10:30,964 This is worse than when James died on Good Times. I remember that episode. 138 00:10:30,998 --> 00:10:34,134 Chad, I need to talk to you. 139 00:10:34,167 --> 00:10:37,404 What this old tramp want? [ TV ] It's important, Chad. 140 00:10:37,437 --> 00:10:39,339 What? 141 00:10:39,372 --> 00:10:44,578 I'm pregnant... And it's yours. Oh, no! 142 00:10:44,612 --> 00:10:47,280 Peaches, it's awful. What? Oh, that is it! That is it! 143 00:10:47,314 --> 00:10:50,484 You two-timing, can't-get-enough bastard! 144 00:10:50,518 --> 00:10:52,920 I hope your prostate falls out! 145 00:10:52,953 --> 00:10:56,757 [ Radio: Rap ] 146 00:10:56,790 --> 00:10:59,192 ♪ I'm down for whatever ♪ ♪ Hey, I'm down for whatever ♪ 147 00:10:59,226 --> 00:11:01,695 ♪ I'm down for whatever ♪ ♪ I'm down for whatever ♪ 148 00:11:01,729 --> 00:11:04,598 ♪ I'm down for whatever ♪ ♪ I'm down for whatever ♪ 149 00:11:04,632 --> 00:11:06,767 ♪ Ain't that nice ♪ ♪ Down for whatever ♪ 150 00:11:06,800 --> 00:11:10,571 ♪ Ooo, it's a shame ♪ ♪ What you do to me ♪ 151 00:11:12,906 --> 00:11:14,808 [ Rap continues ] 152 00:11:14,842 --> 00:11:17,010 Oh, god. I gotta go. I gotta go! What? 153 00:11:17,044 --> 00:11:19,513 Tell him about my aunt. Both my ears are burned up. What? Now, see. 154 00:11:19,547 --> 00:11:21,715 You need to stop talkin' to me every day. 155 00:11:21,749 --> 00:11:23,551 Get you and Micky Moon some jobs 156 00:11:23,584 --> 00:11:25,352 so y'all can get off them county checks, all right? 157 00:11:25,385 --> 00:11:28,288 I ain't on no county checks, all right? Look, just call me later. 158 00:11:28,321 --> 00:11:30,558 All right? Yeah, whatever. That's F.E.M.A. I'm gettin'. 159 00:11:31,592 --> 00:11:34,828 Trippin'! Just lazy! 160 00:11:34,862 --> 00:11:37,164 ♪ Here we go ♪ ♪ Here we go ♪ Hey! 161 00:11:37,197 --> 00:11:41,168 ♪ Here we go ♪ ♪ Come on, Come on ♪ ♪ Here we go ♪ 162 00:11:41,201 --> 00:11:43,971 Good mornin', Shame. How you feelin'? 163 00:11:44,004 --> 00:11:46,974 Hey, Peaches. 164 00:11:47,007 --> 00:11:49,543 You haven't been runnin' up my phone bill, have you? No! 165 00:11:49,577 --> 00:11:52,980 Hey, girl, turn that loud-ass shit down, will you? I cannot do that. 166 00:11:53,013 --> 00:11:55,883 The radio station's having a contest for $10,000. 167 00:11:55,916 --> 00:12:00,220 And today might be my lucky day! Mm-hmm. 168 00:12:00,253 --> 00:12:04,057 Shame, the least you could do is shave. What you talkin' about? 169 00:12:04,091 --> 00:12:07,227 I'm clean. Well, you need to wear a sign that says so. 170 00:12:07,260 --> 00:12:08,896 And why don't you dress up anymore? 171 00:12:08,929 --> 00:12:10,598 Who am I dressin' up for? You? 172 00:12:10,631 --> 00:12:12,600 Maybe if you took better care of yourself, 173 00:12:12,633 --> 00:12:16,436 somebody besides me could put up with your ass. 174 00:12:16,469 --> 00:12:19,607 Better watch out. You know I like that freaky shit. 175 00:12:19,640 --> 00:12:23,711 Haven't you ever heard of that expression, "dress for success"? 176 00:12:23,744 --> 00:12:26,914 Yeah, well let's see here. They're gettin' ready to turn off my phone. 177 00:12:26,947 --> 00:12:29,049 They cancelled my credit cards. 178 00:12:29,082 --> 00:12:31,551 'Bout to repossess my car. 179 00:12:31,585 --> 00:12:34,722 I'd say I am dressed for my success. Well, you know what? 180 00:12:34,755 --> 00:12:38,358 You need to go to the bank because they're about to foreclose this place too. 181 00:12:38,391 --> 00:12:42,229 That would make you homeless, office-less, Peaches-less. 182 00:12:42,262 --> 00:12:44,765 So, you tellin' me you wouldn't work for me out of a cardboard box? 183 00:12:44,798 --> 00:12:48,035 Exactly. Mr. Gold dropped this off for you. 184 00:12:48,068 --> 00:12:49,737 See, why you holdin' out, girl? 185 00:12:49,770 --> 00:12:51,404 That's what I been waitin' on. 186 00:12:51,438 --> 00:12:54,642 Let's see here. What the fuck is this? 187 00:12:54,675 --> 00:12:56,076 "The repair to the limousine and the window 188 00:12:56,109 --> 00:12:57,444 were not covered, 189 00:12:57,477 --> 00:13:00,848 and have been deducted from your fee." Goddamn it! 190 00:13:04,752 --> 00:13:07,054 Yo, Peaches. 191 00:13:07,087 --> 00:13:11,224 That money I owe you? Save it. 192 00:13:11,258 --> 00:13:14,227 Don't worry about it, Shame. 193 00:13:14,261 --> 00:13:19,499 I got a little money saved up, so I should be all right. 194 00:13:19,532 --> 00:13:22,269 You know when I get back on my feet I'm gonna kick you down, right? 195 00:13:22,302 --> 00:13:26,606 [ Door slams shut ] Please. You got some company down there. 196 00:13:28,275 --> 00:13:29,977 Hey, Sonny! What's up, man? 197 00:13:30,010 --> 00:13:31,779 Hey, Shame! [ Laughing ] 198 00:13:31,812 --> 00:13:35,282 Yeah. Gimme one sec. I'll be right there. 199 00:13:36,283 --> 00:13:38,151 [ Shame ] Yo! What's up, Sonny? 200 00:13:38,185 --> 00:13:40,988 Hey, Shame! How ya doin'? Hey, man, look at you. 201 00:13:41,021 --> 00:13:43,523 Lookin' like new money. Check you out. 202 00:13:43,556 --> 00:13:46,026 So how's all the bureaucrats treatin' you in D.C.? 203 00:13:46,059 --> 00:13:48,528 Well, you know, I miss the streets, 204 00:13:48,561 --> 00:13:51,699 but, uh, it's a paycheck. [ Clears throat ] 205 00:13:51,732 --> 00:13:55,102 You remember Peaches, don't you? 206 00:13:55,135 --> 00:13:57,637 Hey, Peaches! How ya doin'? I'm hangin' in there. 207 00:13:57,671 --> 00:14:01,942 You still with this bum? Yeah, I'm trying to get into heaven. 208 00:14:01,975 --> 00:14:05,112 And givin' me hell all the way. 209 00:14:05,145 --> 00:14:07,614 Come on in, man. Relax. What can I get you? Something to drink? Soda? 210 00:14:07,647 --> 00:14:10,884 Yeah, yeah. Let me have a soda, and none of that healthy shit you drink. 211 00:14:10,918 --> 00:14:14,988 Get the man a soda, will ya? 212 00:14:15,022 --> 00:14:17,725 Why you frontin'? You know you ain't got no sodas. 213 00:14:17,758 --> 00:14:20,961 You got one in your desk, right? Yes, I have one in my desk. 214 00:14:20,994 --> 00:14:23,363 Well, get the man a soda. 215 00:14:26,934 --> 00:14:29,536 Thank you. 216 00:14:29,569 --> 00:14:31,671 [ Shame ] Have a seat, man. 217 00:14:31,705 --> 00:14:34,975 So tell me, Sonny, what brings you to my neck of the woods? 218 00:14:35,008 --> 00:14:37,077 Shame, 219 00:14:37,110 --> 00:14:40,748 how'd you like to work a case with me? 220 00:14:40,781 --> 00:14:45,719 What's the D.E.A. need with me? Not the D.E.A. Me. 221 00:14:45,753 --> 00:14:49,857 This is personal, off-the-record and tailor-made for you. 222 00:14:49,890 --> 00:14:52,392 Okay. 223 00:14:52,425 --> 00:14:55,095 You got my curiosity. 224 00:14:58,098 --> 00:15:00,768 You remember her? 225 00:15:05,605 --> 00:15:08,708 This a joke? Yeah, I remember her. 226 00:15:08,742 --> 00:15:11,011 She turned him in, Shame. 227 00:15:11,044 --> 00:15:14,414 Six months ago she came into my office and told me. 228 00:15:14,447 --> 00:15:17,918 The man she was living with was Ernesto Mendoza. 229 00:15:17,951 --> 00:15:20,888 And the next day she skipped town. 230 00:15:20,921 --> 00:15:24,124 What is this, Sonny? Mendoza's dead, and you know it, man. 231 00:15:24,157 --> 00:15:27,594 Oh yeah? You sure about that? 232 00:15:27,627 --> 00:15:30,697 I mean, after you shot him, did you check his vitals? 233 00:15:30,730 --> 00:15:32,800 Huh? Or were you like the rest of us, 234 00:15:32,833 --> 00:15:34,935 trying to get your ass out of there in one piece? 235 00:15:34,968 --> 00:15:37,237 I mean, think about it, Shame. 236 00:15:37,270 --> 00:15:39,739 What if he's not dead? 237 00:15:39,773 --> 00:15:44,111 What if he changed his face, laid low for a couple of years, and then resurfaced? 238 00:15:45,445 --> 00:15:47,915 Hey! I'm sorry. 239 00:15:47,948 --> 00:15:51,251 You're gonna have to find yourself another guy, Sonny. I ain't with this, man. 240 00:15:51,284 --> 00:15:53,220 Find another guy, my ass! 241 00:15:53,253 --> 00:15:56,389 Mendoza was your prize bull! 242 00:15:56,423 --> 00:15:59,492 We worked five years to infiltrate his organization. 243 00:15:59,526 --> 00:16:02,329 And it ended in a bloodbath, with us on the short end of the stick! 244 00:16:02,362 --> 00:16:04,397 Yeah, that's right. 245 00:16:04,431 --> 00:16:07,734 And I don't need you comin' in here now reminding me about Mexico. 246 00:16:07,767 --> 00:16:10,603 I had my nightmares. That shit is all behind me now, okay? 247 00:16:10,637 --> 00:16:12,672 Oh, yeah? 248 00:16:14,141 --> 00:16:16,743 When's the last time you been out? 249 00:16:16,776 --> 00:16:21,481 When's the last time you had a good time? 250 00:16:21,514 --> 00:16:24,184 Hell, when's the last time you had a date? 251 00:16:24,217 --> 00:16:27,921 Look at yourself, Shame. You look like shit. 252 00:16:27,955 --> 00:16:31,524 You're takin' on suicide jobs just to make a buck. 253 00:16:32,960 --> 00:16:35,963 And what are you? My fuckin' therapist now? 254 00:16:35,996 --> 00:16:38,465 No. 255 00:16:39,466 --> 00:16:42,235 I'm your friend. 256 00:16:44,237 --> 00:16:45,372 He beat you, 257 00:16:45,405 --> 00:16:48,575 and I'm givin' you a chance to get even. 258 00:16:52,379 --> 00:16:54,982 How do you know she's even in L.A.? 259 00:16:56,917 --> 00:16:59,953 Surveillance photos at L.A.X. Puts her here... 260 00:16:59,987 --> 00:17:02,655 Two months ago. 261 00:17:04,824 --> 00:17:07,895 Did you run it through the computers? 262 00:17:07,928 --> 00:17:11,298 Every single one. Nothing. 263 00:17:11,331 --> 00:17:14,067 Shame, 264 00:17:14,101 --> 00:17:17,137 I've only got three days. 265 00:17:17,170 --> 00:17:19,572 What do you say? 266 00:17:21,008 --> 00:17:25,145 I'll find her in two. Ahh, yes! Yes! 267 00:17:25,178 --> 00:17:27,047 Look, I gotta run, okay? 268 00:17:27,080 --> 00:17:31,518 But if you need anything, I can be reached at this number. 269 00:17:33,453 --> 00:17:35,422 Hey, Sonny? Yeah. 270 00:17:35,455 --> 00:17:39,326 One thing, man. You promise me I'm there when you slap the cuffs on Mendoza. 271 00:17:39,359 --> 00:17:41,328 Under one condition. You name it. 272 00:17:41,361 --> 00:17:45,165 You dress for the occasion. I don't want that son of a bitch to see you like this. 273 00:17:45,198 --> 00:17:47,400 Shit, man. I'll even get a haircut. This is gonna be great! 274 00:17:47,434 --> 00:17:49,836 [ Sonny ] Like the old days! We're gonna nail that fucker! 275 00:17:49,869 --> 00:17:53,073 Call you when I got somethin'. Okay, Shame. Okay. I'll talk to you. 276 00:17:53,106 --> 00:17:55,242 [ Sonny ] Bye, Peaches. 277 00:17:55,275 --> 00:17:57,577 Where do we start? 278 00:17:57,610 --> 00:18:01,781 Well, how 'bout this? 279 00:18:07,220 --> 00:18:11,424 "Covenant"? The only perfume she wears. Very exotic, 280 00:18:11,458 --> 00:18:14,894 very expensive... And even more important, very hard to find. 281 00:18:14,928 --> 00:18:17,064 That's the only place in L.A. that sells it. 282 00:18:17,097 --> 00:18:20,033 Now how do you know all this? 283 00:18:20,067 --> 00:18:23,603 I bought her a bottle once for her birthday. 284 00:18:24,671 --> 00:18:28,075 Wait a minute. Hold up. 285 00:18:28,108 --> 00:18:30,577 You mean to tell me that you used to date her? 286 00:18:30,610 --> 00:18:33,446 Why you got to say it like that? 287 00:18:33,480 --> 00:18:37,317 Because you look... No, well, she looks like, you know... 288 00:18:39,919 --> 00:18:43,991 [ Sighs ] Yeah, well, I guess you're right. 289 00:18:44,024 --> 00:18:46,559 We are from two different worlds. 290 00:18:46,593 --> 00:18:49,829 Is that why you two broke up? 291 00:18:49,862 --> 00:18:53,633 No. She left me for another guy. 292 00:18:53,666 --> 00:18:56,636 But anyway, you get to do what you do best today. 293 00:18:56,669 --> 00:18:59,572 I want you to go shoppin'. Check that place out, 294 00:18:59,606 --> 00:19:01,908 and a couple of shops in the area. 295 00:19:01,941 --> 00:19:05,378 Buy a few things, ask a few questions, see what you can dig up. 296 00:19:06,813 --> 00:19:11,584 Like what? A sock, a key chain? What? 297 00:19:11,618 --> 00:19:14,321 I mean, in Beverly hills this little bit of change 298 00:19:14,354 --> 00:19:17,090 is only gonna buy me some trinkets. 299 00:19:17,124 --> 00:19:20,193 Shit. I know you tryin' to trick me. 300 00:19:20,227 --> 00:19:22,495 Ain't nobody tryin' to trick you. Okay, here. 301 00:19:22,529 --> 00:19:25,198 Look, now! Come on, Peaches! Just give it up, big daddy. 302 00:19:25,232 --> 00:19:27,467 I better not hear you was down at the crenshaw swap meet... 303 00:19:27,500 --> 00:19:29,869 Goin' buck-wild with my money, either. 304 00:19:29,902 --> 00:19:32,805 Hmm. Thank you. Hey, Eddie. 305 00:19:32,839 --> 00:19:34,841 Hell no! No, no, no. What's up, man? Hey, come on. 306 00:19:34,874 --> 00:19:38,778 Look here. Come here, man. Look. I need a file, man. 307 00:19:38,811 --> 00:19:43,450 You got the proper paperwork, brother? Oh, I... paperwork? 308 00:19:43,483 --> 00:19:46,386 I need paperwork now? Yeah. Now, I'm tired of hookin' you up, man. 309 00:19:46,419 --> 00:19:48,488 What you talkin' 'bout? I'm the one that hooks you up, Eddie. 310 00:19:48,521 --> 00:19:50,557 You hook me... When was the last time you hooked me up? 311 00:19:50,590 --> 00:19:52,825 Oh, wha... you forgot about Sheila? Huh? 312 00:19:52,859 --> 00:19:55,028 The one with the nice ass. Did I turn that number over to you? 313 00:19:55,062 --> 00:19:57,730 No, you rolled that number over to me. She was in a wheelchair. 314 00:19:57,764 --> 00:20:01,168 Hey, I ain't sayin' nothin' about her legs, man. What about that acne? 315 00:20:01,201 --> 00:20:06,239 But you hit it though, right? I hit it? Man, what kind of questions you askin' me? 316 00:20:06,273 --> 00:20:08,641 Bet he did... No? Well, uh... 317 00:20:08,675 --> 00:20:10,210 Well, uh... 318 00:20:10,243 --> 00:20:13,680 Yeah, and it was good. It was good, right? [ Mumbling ] 319 00:20:13,713 --> 00:20:16,883 Man, come on back with me. You sick, man. Look, man, I told you. 320 00:20:16,916 --> 00:20:20,187 Don't sleep on the handicap, brother. I did wear the wheels out. 321 00:20:30,063 --> 00:20:33,032 Yo, man. You got a current address on this clown? 322 00:20:33,066 --> 00:20:35,202 Gimme a few days, I'll get it. 323 00:20:35,235 --> 00:20:38,771 No, that's all right. Here. Just do me a favor. Gimme a copy of this. 324 00:20:38,805 --> 00:20:40,773 Take it. Just take it, man. Are you... 325 00:20:40,807 --> 00:20:42,742 You sure? Hey. Just take it. Just take it. 326 00:20:42,775 --> 00:20:45,612 You like theater, right? Oh, yeah. You know, I used to be an actor. 327 00:20:45,645 --> 00:20:48,381 Now, here. I got these from a client. 328 00:20:48,415 --> 00:20:51,418 Take anybody you want. Oh, thanks, Shame. 329 00:20:51,451 --> 00:20:53,520 Thanks for lookin' out, man. I told you I'd hook you up, Eddie. 330 00:20:53,553 --> 00:20:55,455 Thursday at the forum. Okay. 331 00:20:55,488 --> 00:20:56,756 All right, man. Thanks, man. 332 00:20:56,789 --> 00:20:58,558 Okay. Peace, Benny. 333 00:20:58,591 --> 00:21:03,396 Ha-ha-ha! "Gary Coleman is Mr. Bojangles"? Man, what's up with these tickets? 334 00:21:05,932 --> 00:21:09,736 Hey! What the fuck are you doin' here? 335 00:21:09,769 --> 00:21:13,072 - I got myself a missing persons case. - No shit? 336 00:21:13,106 --> 00:21:15,642 No shit. Oh, and I saw you on TV this mornin'. 337 00:21:15,675 --> 00:21:18,745 You broke that big jewelry heist case all by yourself, huh? 338 00:21:18,778 --> 00:21:20,880 Give it up for the lieutenant. Isn't he somethin', huh? 339 00:21:20,913 --> 00:21:23,416 Hey, hey, hey, knock it off! Back to work! 340 00:21:23,450 --> 00:21:25,385 Get outta here. Come on, get outta here. 341 00:21:25,418 --> 00:21:27,887 I think I see a cape hangin' out your back, man. 342 00:21:27,920 --> 00:21:30,157 Dun-ta-dun look, up in the sky! 343 00:21:30,190 --> 00:21:31,491 It's a bird! It's a plane! 344 00:21:31,524 --> 00:21:32,892 It's a 50-year-old Puerto Rican. 345 00:21:32,925 --> 00:21:36,663 [ Car phone ringing ] Hey, Peaches. What's up? 346 00:21:36,696 --> 00:21:38,665 Come get me on rodeo. Yeah, I know where that is. 347 00:21:38,698 --> 00:21:40,233 Got some info. 348 00:21:40,267 --> 00:21:41,734 I'm close by. I'll meet you there in a minute. 349 00:21:41,768 --> 00:21:45,305 [ Radio ] Here he comes in his drop-top Van 350 00:21:45,338 --> 00:21:48,241 kickin' it with his friends about to spin a few n's 351 00:21:48,275 --> 00:21:50,143 strike-kickin' it finger-lickin' it 352 00:21:50,177 --> 00:21:53,746 not feelin' too quick but you know you're gonna get with this 353 00:21:53,780 --> 00:21:58,585 bangin' on your own beat just cookin' some like it we can freak it all night 354 00:21:58,618 --> 00:22:01,254 hi. 355 00:22:01,288 --> 00:22:05,124 [ Humming ] 356 00:22:05,158 --> 00:22:07,093 So you like? Let me guess. 357 00:22:07,126 --> 00:22:10,129 Salt-n-Pepa had a garage sale. 358 00:22:10,163 --> 00:22:13,266 You know what, Shame? For somebody to be as smart as you are, 359 00:22:13,300 --> 00:22:15,868 you really ain't got no class, okay? 360 00:22:15,902 --> 00:22:18,037 Now let me enlighten you about a few things. 361 00:22:18,070 --> 00:22:21,274 - This is "Fremmi." - Fremme. 362 00:22:21,308 --> 00:22:25,345 This is "Fremmi" with an "I" not an "E." 363 00:22:25,378 --> 00:22:28,215 Okay? Now they had a designer sale. 364 00:22:28,248 --> 00:22:30,883 So I took advantage. No shit. 365 00:22:30,917 --> 00:22:34,153 Did they throw in a beeper and get-out-of-jail-free card with this outfit? 366 00:22:36,823 --> 00:22:39,292 And just because I am such a thoughtful person, 367 00:22:39,326 --> 00:22:42,362 I got you a little somethin' too. 368 00:22:42,395 --> 00:22:44,497 For me? 369 00:22:44,531 --> 00:22:47,667 And those are silk. Silk drawers and a red tie? 370 00:22:47,700 --> 00:22:51,238 Oh, I've got to wear these together. Get off me, ladies! 371 00:22:51,271 --> 00:22:55,208 I hear the ladies screamin' my name. Shame! Shame! Shame! 372 00:22:55,242 --> 00:22:57,076 Leave me alone. Stop tuggin' at my silk drawers. 373 00:22:57,109 --> 00:22:59,045 Don't love me like you do. 374 00:22:59,078 --> 00:23:02,482 Are you makin' fun of me? Hell, yeah. Now, what else did you get? 375 00:23:02,515 --> 00:23:05,385 Well, you were right. She came here about a month ago... 376 00:23:05,418 --> 00:23:08,721 Lookin' for the perfume you were talkin' about, but they didn't have any in stock. 377 00:23:08,755 --> 00:23:12,024 So she left this number with the salesperson, 378 00:23:12,058 --> 00:23:14,327 and that PO box for the mailing list. 379 00:23:14,361 --> 00:23:17,230 All right, well, the post office is closed, but first thing in the morning... 380 00:23:17,264 --> 00:23:20,400 I want you to go down there and see what's in this box. Oh, my god. Shame. 381 00:23:20,433 --> 00:23:23,836 Any truth to the evil twin rumor, Jackie? You getting married again? 382 00:23:23,870 --> 00:23:25,838 It is him. It is Chad. 383 00:23:25,872 --> 00:23:28,741 Who? Chad! 384 00:23:28,775 --> 00:23:31,911 [ Confused chatting ] Welcome to the bottom of his heart. 385 00:23:31,944 --> 00:23:35,382 Get outta the way. Move! Move! Beat it! Beat it! 386 00:23:35,415 --> 00:23:38,685 Hey. Chad! Chad from as the heart turns. 387 00:23:38,718 --> 00:23:40,753 That's right, sweetheart. The one and only. 388 00:23:41,888 --> 00:23:45,224 [ Groaning ] 389 00:23:45,258 --> 00:23:48,728 - Peaches! - That's what you get for doggin' Donna. 390 00:23:48,761 --> 00:23:50,062 Okay? And if you think you're 391 00:23:50,096 --> 00:23:51,398 gonna sleep with her sister, I got somethin' else for you. 392 00:23:51,431 --> 00:23:53,800 I will come back for you. Okay? 393 00:23:53,833 --> 00:23:56,436 Don't think that I won't. All right. I'll play that. 394 00:23:56,469 --> 00:24:00,740 You knew better than to pull some trump like that. You better watch your back! 395 00:24:00,773 --> 00:24:04,477 [ "Oye Como Va" ] 396 00:24:11,684 --> 00:24:14,554 [ Continues ] 397 00:24:14,587 --> 00:24:17,724 Bueno, huh? Les gustan esta. 398 00:24:17,757 --> 00:24:20,293 Esperen que ver las chicas, eh? 399 00:24:20,327 --> 00:24:23,296 [ Laughing ] 400 00:24:23,330 --> 00:24:26,966 [ Indistinct Spanish ] 401 00:24:26,999 --> 00:24:30,737 What's up, y'all? Oh, Shame, otra vez. 402 00:24:30,770 --> 00:24:32,939 What is it that you want, huh? 403 00:24:32,972 --> 00:24:35,007 We're trying to have dinner here. 404 00:24:35,041 --> 00:24:37,610 Oh, gee. Thanks for invitin' me, man. 405 00:24:37,644 --> 00:24:40,647 I love Mexican food. You gonna eat this? 406 00:24:42,014 --> 00:24:44,851 Mmm. Delicioso. 407 00:24:44,884 --> 00:24:47,787 What is it that you want, Shame? 408 00:24:47,820 --> 00:24:51,090 Well, I thought maybe we could help each other. 409 00:24:51,123 --> 00:24:53,493 Que cojones de este mayate, eh? 410 00:24:53,526 --> 00:24:55,127 [ Laughing ] 411 00:24:55,161 --> 00:24:57,964 El pollo loco to you too. 412 00:24:57,997 --> 00:25:00,800 What kind of help can you give me, huh? 413 00:25:00,833 --> 00:25:04,103 From what I hear, you're not even a cop anymore. 414 00:25:04,136 --> 00:25:06,606 So why don't you do us all a big favor... 415 00:25:06,639 --> 00:25:08,675 And get the fuck out of here, huh? 416 00:25:08,708 --> 00:25:10,843 Ouch! Luis! 417 00:25:10,877 --> 00:25:13,279 Why you wanna talk to me like that? 418 00:25:13,312 --> 00:25:17,116 Damn! You gonna dis me like that after all these years? 419 00:25:17,149 --> 00:25:21,854 Shit. You know, I knew Luis when he used to sell PCP to school kids. 420 00:25:21,888 --> 00:25:24,156 But now you're on top and I'm not. 421 00:25:24,190 --> 00:25:27,694 That's cool. All I want you to do is deliver a message. 422 00:25:27,727 --> 00:25:32,799 I want you to tell Mendoza that I know he's alive. 423 00:25:32,832 --> 00:25:35,201 And there's no place that he can hide, 424 00:25:35,234 --> 00:25:37,404 'cause I'm gonna be wreckin' shit like a 7.0, 425 00:25:37,437 --> 00:25:40,039 and when he falls, his ass is mine. 426 00:25:40,072 --> 00:25:43,610 Now this time... I will not miss. 427 00:25:46,613 --> 00:25:49,482 Probrecito, Shame, huh? 428 00:25:49,516 --> 00:25:52,385 You should've left when you had the chance, amigo. 429 00:25:52,419 --> 00:25:56,355 You know, they sell some stuff on TV you could spray on your head... 430 00:25:56,389 --> 00:25:58,090 And cover your bald spot right up. 431 00:26:01,093 --> 00:26:03,095 Ooh! 432 00:26:05,932 --> 00:26:08,935 Have a seat. 433 00:26:21,247 --> 00:26:24,584 I acaben con el! I acaben con el! 434 00:26:36,162 --> 00:26:38,598 Fuckin' pinche joto! 435 00:26:44,804 --> 00:26:49,676 Okay. You respect my shit, and I'll respect yours. 436 00:26:55,448 --> 00:26:57,950 [ Spanish ] 437 00:26:59,418 --> 00:27:02,021 Buenas noches, shitheads. 438 00:27:07,494 --> 00:27:09,562 [ Slams door shut ] 439 00:27:09,596 --> 00:27:12,532 [ Whistling ] 440 00:27:30,049 --> 00:27:31,984 Hey, Shame! 441 00:27:32,018 --> 00:27:34,086 Hello! 442 00:27:34,120 --> 00:27:36,623 How many fingers? 443 00:27:38,958 --> 00:27:41,694 [ Laughing ] 444 00:27:41,728 --> 00:27:44,030 You don't look too good. 445 00:27:44,063 --> 00:27:46,298 [ Groaning ] 446 00:27:46,332 --> 00:27:49,536 Let me give you some advice. 447 00:27:49,569 --> 00:27:52,539 Stay out of business... That's not yours. 448 00:27:52,572 --> 00:27:55,374 You keep chasing ghosts, 449 00:27:55,407 --> 00:27:57,376 you're gonna end up in a graveyard. 450 00:27:57,409 --> 00:27:59,478 Oiste, carajo. 451 00:28:04,517 --> 00:28:07,954 [ Knock at door ] [ Peaches ] Wait a minute! 452 00:28:07,987 --> 00:28:11,490 [ Knocks continue ] Shoot! Knockin' on my door like that. 453 00:28:11,524 --> 00:28:16,729 Who the hell is it, any goddamn way, this time of night? 454 00:28:16,763 --> 00:28:21,300 Better be Ed McMahon with a lot of money, or else this hoin'. 455 00:28:21,333 --> 00:28:23,335 Must be crazy comin' up here. 456 00:28:26,839 --> 00:28:29,408 [ Unlocks door ] 457 00:28:31,844 --> 00:28:33,412 What happened to you? 458 00:28:33,445 --> 00:28:36,716 I went partying with Rodney King and Reginald Denny. 459 00:28:47,359 --> 00:28:49,361 [ Groans ] I think I'm onto somethin'. 460 00:28:49,395 --> 00:28:52,965 I gotta go see Rothmiller in the morning. 461 00:28:54,100 --> 00:28:56,402 Ohh. Come on. 462 00:28:58,971 --> 00:29:01,874 [ Sighs ] 463 00:29:03,109 --> 00:29:05,077 Okay. Mmm, easy. 464 00:29:05,111 --> 00:29:08,114 Come on now, hold still. 465 00:29:12,251 --> 00:29:14,453 Shame? Hmm? 466 00:29:18,057 --> 00:29:20,392 How come the only time I get to hold you like this... 467 00:29:20,426 --> 00:29:23,930 Is when you're all bloodied and bruised? 468 00:29:23,963 --> 00:29:26,565 Are you comin' on to me? Ow! 469 00:29:26,599 --> 00:29:30,102 Shit! What the fuck was that for? 470 00:29:30,136 --> 00:29:33,806 'Cause you're an asshole, and you shouldn't be makin' fun of me! 471 00:29:35,107 --> 00:29:38,177 You're serious? Yes, I am. 472 00:29:39,812 --> 00:29:42,782 Remember the first time we met? 473 00:29:42,815 --> 00:29:45,652 Yeah, I busted you stuffin' cds in your underwear. 474 00:29:45,685 --> 00:29:48,254 Well, whatever! 475 00:29:50,757 --> 00:29:52,391 I've been feelin' this way since then. 476 00:29:52,424 --> 00:29:56,128 Now, I was only 16 and I knew it wouldn't work, 477 00:29:56,162 --> 00:30:00,399 but I'm 22 goin' on 23. 478 00:30:00,432 --> 00:30:03,602 Can't you see how much I've grown since then? 479 00:30:03,636 --> 00:30:05,672 You mean you're not wearin' that trainer no more? 480 00:30:05,705 --> 00:30:08,741 Goddamn it, Shame! Is everything a fuckin' joke to you? 481 00:30:08,775 --> 00:30:12,178 I mean, can't you allow yourself to feel anything? 482 00:30:12,211 --> 00:30:14,681 Come here. 483 00:30:14,714 --> 00:30:18,785 No. Forget you. You're a trip. I ain't comin' over there. 484 00:30:18,818 --> 00:30:21,053 Come on, sit down. 485 00:30:22,388 --> 00:30:24,891 Tsk. Whatever you say. 486 00:30:26,625 --> 00:30:28,728 [ Ice crunching ] 487 00:30:30,997 --> 00:30:33,700 Okay. 488 00:30:33,733 --> 00:30:38,004 F.Y.I., I have noticed. 489 00:30:38,037 --> 00:30:42,441 I watched you grow from an adorable little girl to a beautiful young lady. 490 00:30:42,474 --> 00:30:46,512 You're smart. You're funny. 491 00:30:48,147 --> 00:30:50,116 You love life. 492 00:30:50,149 --> 00:30:52,418 You're beautiful. 493 00:30:55,822 --> 00:30:58,190 Don't forget sexy. 494 00:30:58,224 --> 00:31:01,193 Very sexy. 495 00:31:01,227 --> 00:31:04,731 Well, what is the problem, Shame? 496 00:31:04,764 --> 00:31:07,867 We have nothing in common. 497 00:31:07,900 --> 00:31:13,539 Oh, now how you gonna sit up there and say somethin' like that? 498 00:31:13,572 --> 00:31:15,507 Well, what about boxin'? 499 00:31:15,541 --> 00:31:17,509 We both love boxin'. 500 00:31:17,543 --> 00:31:21,213 Okay. Who's the greatest heavyweight of all times? 501 00:31:21,247 --> 00:31:23,215 - Tyson. - Mike Tyson. 502 00:31:23,249 --> 00:31:26,385 - Mike Tyson is the greatest heavyweight of all time? - That's right. 503 00:31:26,418 --> 00:31:29,055 - You tellin' me Mike Tyson could beat Muhammad Ali? - That's right. 504 00:31:29,088 --> 00:31:31,257 Mike Tyson can't spell Muhammad Ali. 505 00:31:31,290 --> 00:31:34,326 Oh, what the... Oh, wait a minute, Shame. 506 00:31:34,360 --> 00:31:36,395 Hold that up 'cause Muhammad Ali 507 00:31:36,428 --> 00:31:38,497 can't even spell Muhammad Ali. 508 00:31:38,530 --> 00:31:40,900 - Did I show you the tapes of Muhammad Ali? - Yeah, I saw them tapes. 509 00:31:40,933 --> 00:31:42,902 I'm sayin' them tapes don't mean nothin'. 510 00:31:42,935 --> 00:31:45,738 Shoot. Muhammad Ali dances around the ring so goddamn much, 511 00:31:45,772 --> 00:31:48,207 I think I'm watching a rerun of Soul Train. 512 00:31:48,240 --> 00:31:52,611 - See now, that's what I'm talkin' about. - Oh, darn you. 513 00:31:54,313 --> 00:31:56,816 Well, at least you thought about it. 514 00:32:01,754 --> 00:32:03,756 Yeah, I thought about it. 515 00:32:06,625 --> 00:32:10,562 Well, my roommate won't be home 'til late tonight, so... 516 00:32:10,596 --> 00:32:12,698 The bed is yours if you want. 517 00:32:12,731 --> 00:32:15,935 Now, you sure your roommate ain't gonna freak out when she comes home... 518 00:32:15,968 --> 00:32:18,304 And finds a half-naked man in the bed? 519 00:32:18,337 --> 00:32:20,306 Trust me. 520 00:32:20,339 --> 00:32:23,910 If my roommate comes home and finds a half-naked man in the bed, 521 00:32:23,943 --> 00:32:27,847 freaking out is the last thing girlfriend is going to do. 522 00:32:32,819 --> 00:32:35,087 Good night, Shame. 523 00:32:39,091 --> 00:32:44,163 Peaches, I see something has grown since you were 16. 524 00:33:01,280 --> 00:33:03,582 [ Moaning ] 525 00:33:03,615 --> 00:33:06,085 Hey, girl, I hope you don't mind me being here, 526 00:33:06,118 --> 00:33:09,521 but Peaches said it would be okay if I crashed in your room tonight. 527 00:33:09,555 --> 00:33:13,359 Mind? No, honey. I never mind comin' home to a warm man in the bed. 528 00:33:13,392 --> 00:33:15,361 Who... who the hell are you? 529 00:33:15,394 --> 00:33:19,031 "Exsqueeze" me. Who am I? This is my room you dropped in last night. 530 00:33:19,065 --> 00:33:20,867 Brother, you better show me some tits or die. 531 00:33:20,900 --> 00:33:23,769 Miss Peaches, you need to come up here and get this Rock Wilder. 532 00:33:23,802 --> 00:33:27,974 - Peaches! - Okay, okay. Wait a minute. All right. 533 00:33:28,007 --> 00:33:30,476 Shame, this is my roommate, Wayman. 534 00:33:30,509 --> 00:33:33,712 Wayman, this is Shame. Why didn't you tell me your roommate was a guy? 535 00:33:33,745 --> 00:33:35,547 Because you ain't never asked. 536 00:33:35,581 --> 00:33:38,050 Well, what was all this girlfriend stuff all about? 537 00:33:38,084 --> 00:33:41,888 Shame, please! "Girlfriend" is an expression. 538 00:33:41,921 --> 00:33:44,390 Yeah, well excuse me, girlfriend! 539 00:33:44,423 --> 00:33:49,028 But I'm gonna take a hot shower and pretend I didn't wake up in The Crying Game. 540 00:33:49,061 --> 00:33:51,663 [ Peaches ] He is a cutie pie. You gotta read this article, though. 541 00:33:51,697 --> 00:33:54,233 I sure do. This is somethin' else! 542 00:33:54,266 --> 00:33:56,302 [ Sighs ] Good morning. 543 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 Good mornin'. Good mornin', Shame. 544 00:34:01,073 --> 00:34:04,043 You lookin' at me like you're gonna take a picture. 545 00:34:04,076 --> 00:34:07,679 [ Laughing ] 546 00:34:07,713 --> 00:34:10,182 [ Laughing continues ] Peaches? 547 00:34:10,216 --> 00:34:14,020 Peaches, why do you read that nonsense? 548 00:34:15,888 --> 00:34:19,225 Because it's informative. Informative? 549 00:34:19,258 --> 00:34:21,560 Mm-hmm. Oh, yeah. Right. Let's see here. 550 00:34:21,593 --> 00:34:24,063 I bet you everything in here is a lie. 551 00:34:24,096 --> 00:34:26,832 "Arsenio hall gets butt reduction." 552 00:34:26,865 --> 00:34:29,068 Ah! Page two. 553 00:34:29,101 --> 00:34:31,037 Got a monkey here named bobo 554 00:34:31,070 --> 00:34:33,005 that gets tax tips from aliens. 555 00:34:33,039 --> 00:34:35,007 Real informative. Excuse me. 556 00:34:35,041 --> 00:34:39,078 I'll have you know that I saved $100 last year. Okay? 557 00:34:39,111 --> 00:34:42,048 And if you weren't so closed-minded, maybe you... 558 00:34:42,081 --> 00:34:46,585 Could learn a little somethin'. Like? 559 00:34:46,618 --> 00:34:50,722 Like... you know how you're afraid of dogs? 560 00:34:50,756 --> 00:34:54,060 Uh, see! Now stop right there. Stop right there. 561 00:34:54,093 --> 00:34:56,228 I don't like dogs, I'm not afraid of 'em. 562 00:34:56,262 --> 00:34:58,397 Big difference. Hand me that toast. 563 00:34:58,430 --> 00:35:01,200 Oh, so now you gonna front. 564 00:35:01,233 --> 00:35:02,935 Now, if I remember correctly, 565 00:35:02,969 --> 00:35:04,736 there was a certain somebody... 566 00:35:04,770 --> 00:35:07,739 Who jumped on top of my grandmother's dining room table... 567 00:35:07,773 --> 00:35:11,543 When I brought down her little, little tiny puppy named Taffy. 568 00:35:11,577 --> 00:35:14,580 No, see. Now Taffy should've been named Damien. 569 00:35:14,613 --> 00:35:16,582 That dog was possessed. 570 00:35:16,615 --> 00:35:19,818 Think I saw his head spin around and green shit come flyin' out his mouth. 571 00:35:20,987 --> 00:35:23,822 Anyway, it says in here... 572 00:35:23,855 --> 00:35:26,792 That if you sing James Brown songs, dogs will not attack. 573 00:35:26,825 --> 00:35:30,762 Well, James Brown tried that shit with state troopers, and you saw what happened to him. 574 00:35:30,796 --> 00:35:32,498 Whatever. 575 00:35:32,531 --> 00:35:35,067 [ Wayman humming ] What's he cookin'? It smells good in here. 576 00:35:35,101 --> 00:35:38,737 Sausages. Want one? 577 00:35:38,770 --> 00:35:40,939 [ Sausages sizzling ] 578 00:35:40,973 --> 00:35:43,742 No, thanks. Mo' be for her. 579 00:35:43,775 --> 00:35:45,477 I like cookin' when I'm dealin' with meat 580 00:35:45,511 --> 00:35:48,414 you don't know what you're missin', Shame. Wayman sure can burn. 581 00:35:48,447 --> 00:35:50,316 ...is through his stomach eat on 582 00:35:50,349 --> 00:35:53,719 yeah, well he should try keepin' his head away from the stove while he's burnin'. 583 00:35:55,221 --> 00:35:58,690 Oh, no, he didn't! Miss Peaches? 584 00:35:58,724 --> 00:36:03,629 Shame, now I told you he is very sensitive about his hair. 585 00:36:03,662 --> 00:36:08,334 He should be. Look like Woodstock went a little peroxide crazy. 586 00:36:08,367 --> 00:36:11,203 Well you didn't seem to have a problem with it last night... 587 00:36:11,237 --> 00:36:13,705 When you was runnin' your fingers through it, sharpshooter. 588 00:36:13,739 --> 00:36:16,008 Hey, man, I didn't touch you. 589 00:36:16,042 --> 00:36:19,211 Oh, now don't go get your boxers into a bunch... 590 00:36:19,245 --> 00:36:21,513 Just 'cause you were cruisin' in your sleep last night. 591 00:36:21,547 --> 00:36:24,516 And... started speedin'. Okay, that's it. 592 00:36:24,550 --> 00:36:26,852 Hold it! Now hold up. 593 00:36:26,885 --> 00:36:29,955 I gotta go to the post office, okay? 594 00:36:29,988 --> 00:36:32,724 Now do you think you can manage to get along... 595 00:36:32,758 --> 00:36:35,861 For ten minutes while I'm gone? Oh, I'm cool, Peaches. 596 00:36:35,894 --> 00:36:38,297 Now you tell little Richard to stay away from me. 597 00:36:38,330 --> 00:36:39,665 Hmph. "Cruisin' in my sleep." 598 00:36:39,698 --> 00:36:41,033 You better behave yourself, okay? 599 00:36:41,067 --> 00:36:44,570 Can't fool me with them hard-ass feet. Okay. 600 00:36:44,603 --> 00:36:47,539 Oh, Peaches, on your way to the post office... 601 00:36:47,573 --> 00:36:50,576 Could you please stop by the store and get me a box of relaxer? 602 00:36:50,609 --> 00:36:54,913 And make sure that it says mild. Last time you got me super, girl. 603 00:36:54,946 --> 00:36:57,983 [ Man ] Say, where's a pretty lady like you been all my life? 604 00:36:58,016 --> 00:37:01,420 [ Peaches ] All your life? I have no idea. 605 00:37:01,453 --> 00:37:04,390 So how can I, you know, how can I get those digits? 606 00:37:04,423 --> 00:37:06,425 Digits. Um, let me think. 607 00:37:06,458 --> 00:37:09,561 Uh, there's my friend. Sorry, I have to go. 608 00:37:12,564 --> 00:37:14,733 I want you to know, I had to put up with a greasy jheri curl... 609 00:37:14,766 --> 00:37:17,035 And some stank breath to get all of this, all right. 610 00:37:17,069 --> 00:37:20,172 Now that was everything that was in her box. 611 00:37:20,206 --> 00:37:24,543 Now what about that number that salesperson gave to you? Turned out to be a service. 612 00:37:24,576 --> 00:37:27,045 [ Peaches ] Figures. 613 00:37:31,117 --> 00:37:33,885 Now what? Well... 614 00:37:33,919 --> 00:37:35,521 Now I want you to call and leave her a message. 615 00:37:35,554 --> 00:37:38,890 Tell her a shipment of that perfume is comin' in today about 2:00. 616 00:37:38,924 --> 00:37:42,128 Won't she know something's up if she shows up and there's no perfume? 617 00:37:42,161 --> 00:37:44,130 You let me worry about the details. 618 00:37:44,163 --> 00:37:46,198 Just make sure you put all that back. 619 00:37:46,232 --> 00:37:50,869 Shame, do not make me go back in there. [ Laughing ] 620 00:37:50,902 --> 00:37:53,472 Well, you got a little admirer, huh? Yes, I do. 621 00:37:53,505 --> 00:37:55,607 All right, I'll take care of it. Thank you. 622 00:37:55,641 --> 00:37:57,609 Yo, my man? Yeah, what's up? 623 00:37:57,643 --> 00:38:00,546 - Little lady over here? - Yeah? 624 00:38:00,579 --> 00:38:03,315 She's crazy 'bout you, brother. 625 00:38:04,750 --> 00:38:07,819 Let me get out y'all love birds' way. 626 00:38:10,589 --> 00:38:13,725 You know, 14 carat. Don't make me use my stun gun. 627 00:38:13,759 --> 00:38:15,994 I'm tired of this nonsense. 628 00:38:16,027 --> 00:38:19,398 Well, I'm tryin' to make your day. 629 00:38:19,431 --> 00:38:21,800 [ Radio announcer ] Remember 82.3, the phrase that pays. 630 00:38:21,833 --> 00:38:24,170 I'm the Duke of Dance. The Prince of Party play... 631 00:38:24,203 --> 00:38:26,838 Excuse me. May I help you? Uh, yes. 632 00:38:26,872 --> 00:38:29,608 Denise? No, Diane. 633 00:38:29,641 --> 00:38:31,277 Diane. I'm lookin' for something for my girlfriend. 634 00:38:31,310 --> 00:38:33,612 Mmm, something for your girlfriend. 635 00:38:33,645 --> 00:38:35,947 Well, this here is just lovely. 636 00:38:35,981 --> 00:38:39,017 Feel the leather. You can tell by the smoothness and the texture, 637 00:38:39,050 --> 00:38:42,188 the quality of the bag, that this animal died of natural causes. 638 00:38:42,221 --> 00:38:44,190 Really? 639 00:38:44,223 --> 00:38:46,158 Mmm, damn. Five hundred. 640 00:38:46,192 --> 00:38:49,761 Wow. Do you all have anything that was shot or stabbed or somethin'? 641 00:38:49,795 --> 00:38:52,464 Why, I have an idea. 642 00:38:52,498 --> 00:38:54,700 Why don't you scurry on down to pick-and-spends. 643 00:38:54,733 --> 00:38:58,504 You can get a hat, a jacket and a bag, with mad money to spare. 644 00:38:58,537 --> 00:39:01,973 You know, I think you're right. Maybe I should just go home, 645 00:39:02,007 --> 00:39:04,376 break open a piggy bank, see how much money I really have. 646 00:39:04,410 --> 00:39:07,479 I-I'll be back. I'll wait on it. 647 00:39:12,418 --> 00:39:14,520 [ Phone ringing ] Okay, just sign right there. 648 00:39:14,553 --> 00:39:18,457 All right. Good afternoon. Sincati. 649 00:39:18,490 --> 00:39:22,961 Turn your radio down! Turn your radio down! Uh, hold on a second. 650 00:39:22,994 --> 00:39:25,697 - Is this Diane kendricks? - Who's this? 651 00:39:25,731 --> 00:39:28,700 Diane, this is the Duke of Dance, the Prince of Party. 652 00:39:28,734 --> 00:39:32,504 And if you can tell me the phrase that pays, you can win $10,000! 653 00:39:32,538 --> 00:39:37,576 Now tell me, Diane. What's your favorite radio station? 82.3? 654 00:39:37,609 --> 00:39:41,247 That's right, Diane! You're our new winner! 655 00:39:41,280 --> 00:39:45,050 [ Screaming ] 656 00:39:45,083 --> 00:39:47,519 Oh, my god! Oh, my god! 657 00:39:47,553 --> 00:39:51,223 I can't believe this. I knew something good was gonna happen to me today. 658 00:39:51,257 --> 00:39:53,925 I knew it because my big toe was swollen! 659 00:39:53,959 --> 00:39:56,928 And my uterus has been doin' flips all day. 660 00:39:56,962 --> 00:39:58,930 Oh, god! Jesus loves me! 661 00:39:58,964 --> 00:40:02,200 Jesus loves me! Oh, god! Oh, god! Thank you. Thank you. 662 00:40:02,234 --> 00:40:05,737 Well, Diane, you only have 82.3 minutes... 663 00:40:05,771 --> 00:40:08,540 To shake that money maker down here and pick up that prize. 664 00:40:08,574 --> 00:40:10,842 [ Yelling ] Oh, today is my day! Miss, my scarf. 665 00:40:10,876 --> 00:40:14,212 Yee-hah! I knew it. Aren't you gonna wrap my scarf? 666 00:40:14,246 --> 00:40:16,248 Oh, wear it, bitch. We got to go. 667 00:40:17,583 --> 00:40:19,585 Go, go, go! 668 00:40:19,618 --> 00:40:22,888 Thank you. Please come again. Oh! 669 00:40:22,921 --> 00:40:25,023 [ Woman ] Well, what was that all about? 670 00:40:25,056 --> 00:40:27,158 Ooh! 671 00:42:00,486 --> 00:42:03,389 Excuse me. 672 00:42:03,422 --> 00:42:05,391 Excuse me. Excuse me, sir. 673 00:42:05,424 --> 00:42:07,726 I'm sorry, but this club is for women only. 674 00:42:07,759 --> 00:42:10,996 Yeah, I know. But see, I have a friend in there and I really need to speak to her. 675 00:42:11,029 --> 00:42:16,435 Look, pal, the sign says "women only." 676 00:42:18,737 --> 00:42:21,973 Shame? Hey, Wayman, what's up, man? 677 00:42:22,007 --> 00:42:24,876 What's up? What are you doin' here? What are you doin' here? 678 00:42:24,910 --> 00:42:27,379 Ha. I work here. What happened to the wigs and costumes, 679 00:42:27,413 --> 00:42:30,315 and I am yours, and energy is mine and all that? 680 00:42:30,348 --> 00:42:32,384 That is my hobby. This pays the bills. 681 00:42:32,418 --> 00:42:34,386 Look, I need you to do me a big favor. 682 00:42:34,420 --> 00:42:37,055 I'm tailin' somebody, and I need to know if she gave me the slip. 683 00:42:37,088 --> 00:42:40,358 The bearded lady back here won't let me in. You're a little late. 684 00:42:40,392 --> 00:42:44,195 I'm about to go to lunch. And I'm not a vegetarian, so fish is not on the menu. 685 00:42:44,229 --> 00:42:45,731 Yoo-hoo! Wayman! 686 00:42:45,764 --> 00:42:47,733 Hey, Bernard! What's harpin'? 687 00:42:47,766 --> 00:42:49,735 Okay? 688 00:42:49,768 --> 00:42:52,170 'Scuse me. Who's this? 689 00:42:52,203 --> 00:42:55,741 - This is Bernard. Hey, what's wrong with you? - The Bernard? 690 00:42:55,774 --> 00:42:57,375 Yeah! It's me. 691 00:42:57,409 --> 00:43:00,178 Home wrecker! He's with me! 692 00:43:00,211 --> 00:43:03,348 - What? - I can't believe you just did that! 693 00:43:03,381 --> 00:43:05,383 You are my stuff, and you know it. Don't even try. 694 00:43:05,417 --> 00:43:07,786 Stuff! 695 00:43:07,819 --> 00:43:09,955 He's lyin'. Don't believe him, Bernard. Don't believe him. 696 00:43:09,988 --> 00:43:14,225 Oh, you did not say that last night when we was in bed together, girl. 697 00:43:14,259 --> 00:43:16,928 You slept with him! You slut! 698 00:43:17,496 --> 00:43:19,498 Bernard! 699 00:43:20,999 --> 00:43:23,569 Save your tears, honey. You never had a chance. 700 00:43:23,602 --> 00:43:26,438 Coffee's good with cream, but better when it's black. 701 00:43:26,472 --> 00:43:28,940 Don't you ever, ever... 702 00:43:28,974 --> 00:43:31,409 Call me again. But... 703 00:43:31,443 --> 00:43:34,746 And you, Mr. coffee, 704 00:43:34,780 --> 00:43:39,885 if you'd like some steamed milk with your double Espresso, I'm your man. 705 00:43:39,918 --> 00:43:43,121 - Bernard, I'm sorry. I promise I'll call you. - Don't start with me, Wayman. 706 00:43:43,154 --> 00:43:46,057 Shame, why did you do that? Now look, you work with me, 707 00:43:46,091 --> 00:43:48,059 and I'll call him and tell him it was a joke. 708 00:43:48,093 --> 00:43:51,096 Here's what she looks like. 709 00:44:16,955 --> 00:44:20,025 [ Knock at door ] Yeah? Who is it? 710 00:44:20,058 --> 00:44:22,127 It's Hank. 711 00:44:28,534 --> 00:44:30,602 Sure those are for me? 712 00:44:30,636 --> 00:44:32,871 Man said 1504. Angela Flowers. 713 00:44:32,904 --> 00:44:35,240 Okay. Thanks. 714 00:44:40,546 --> 00:44:44,449 No. Hey, did he tell you who... 715 00:44:44,482 --> 00:44:45,884 Is that any way to treat the man 716 00:44:45,917 --> 00:44:47,385 you were supposed to spend the rest of your life with? 717 00:44:47,418 --> 00:44:50,288 Shame, what are you doin' here? You look good. 718 00:44:50,321 --> 00:44:52,724 You look like shit. Yeah? Well today was laundry day. 719 00:44:52,758 --> 00:44:54,726 Look, if this is a social call... 720 00:44:54,760 --> 00:44:57,863 Don't let the flowers fool you, baby. It's strictly business. 721 00:44:57,896 --> 00:45:00,298 Now get in here and sit down! 722 00:45:00,331 --> 00:45:03,068 Thought you weren't a cop anymore. I'm not. 723 00:45:03,101 --> 00:45:06,004 I'm a private investigator working with the D.E.A. 724 00:45:08,674 --> 00:45:09,908 [ Woman ] D.E.A. May I help you? 725 00:45:09,941 --> 00:45:11,877 Special agent Rothmiller, please. One moment. 726 00:45:11,910 --> 00:45:14,045 [ Sonny ] It's me, Shame. Yeah, Sonny. What's up? 727 00:45:14,079 --> 00:45:16,047 I got her. Where? 728 00:45:16,081 --> 00:45:18,216 8517 artesian way. 729 00:45:18,249 --> 00:45:20,619 All right, I'm on my way over. I'll see you in a minute. 730 00:45:22,754 --> 00:45:27,192 [ Laughing ] 731 00:45:33,098 --> 00:45:36,234 Hey, primo. Hey, primo. Que hubo? 732 00:45:36,267 --> 00:45:39,738 Bien. They found the girl. 733 00:45:40,972 --> 00:45:43,041 I want you to handle this, primo, okay? 734 00:45:43,074 --> 00:45:46,211 Bring the girl to me. Okay? And Shame? 735 00:45:46,244 --> 00:45:48,880 I want you to enjoy killing Shame. 736 00:45:48,914 --> 00:45:51,650 Gracias, primo. [ Chuckling ] 737 00:45:54,653 --> 00:45:57,923 Ricardo, Julio, preparen las armas. 738 00:46:03,261 --> 00:46:06,131 So tell me, Shame. How'd you find me? 739 00:46:06,164 --> 00:46:08,734 Your perfume. 740 00:46:08,767 --> 00:46:11,603 You remembered. 741 00:46:11,637 --> 00:46:14,139 I'm impressed. 742 00:46:15,440 --> 00:46:17,408 You know, Shame, 743 00:46:17,442 --> 00:46:21,212 you made me break all my rules. 744 00:46:21,246 --> 00:46:23,949 I never meant to hurt you. 745 00:46:25,083 --> 00:46:27,285 No, just use me, right? 746 00:46:27,318 --> 00:46:29,220 It wasn't like that. 747 00:46:29,254 --> 00:46:31,957 Oh, bullshit! All that time I thought you were in love with me, 748 00:46:31,990 --> 00:46:34,592 and you were just using me to get close to Mendoza. 749 00:46:34,626 --> 00:46:37,328 That's a lie, and you know it! 750 00:46:38,529 --> 00:46:41,566 Yeah? Then why'd you follow him to Mexico? 751 00:46:41,599 --> 00:46:45,603 Is that what you think? You think I went to Mexico lookin' for him? 752 00:46:45,637 --> 00:46:48,473 You think I fucked up my life and my career for him? 753 00:46:48,506 --> 00:46:50,909 I went to Mexico lookin' for you! 754 00:46:50,942 --> 00:46:53,945 Let go of me! 755 00:46:58,850 --> 00:47:01,086 [ Sighs ] 756 00:47:01,119 --> 00:47:05,423 Why are you telling me this now? 757 00:47:05,456 --> 00:47:08,426 Look, what's done is done. I can't change that. I just want this to be done with... 758 00:47:08,459 --> 00:47:11,362 So I can get on with my life. 759 00:47:11,396 --> 00:47:13,999 Look, we'll put you in protective custody. 760 00:47:14,032 --> 00:47:16,501 All you gotta do is testify against Mendoza. 761 00:47:16,534 --> 00:47:21,339 He goes away, then you start with a clean slate. 762 00:47:23,675 --> 00:47:26,377 [ Chuckles ] You always were late, Shame. 763 00:47:26,411 --> 00:47:28,947 Sweetie, don't the D.E.A. tell you anything? 764 00:47:28,980 --> 00:47:31,382 I've been under protective custody for the last six months. 765 00:47:31,416 --> 00:47:34,552 Shit, I would've testified against Mendoza a long time ago... 766 00:47:34,585 --> 00:47:36,688 Except somebody tipped him off. 767 00:47:36,722 --> 00:47:41,192 He got away just before the justice department moved in. 768 00:47:41,226 --> 00:47:44,529 But Sonny said that you came to him. 769 00:47:44,562 --> 00:47:46,531 Oh, shit. It's a setup. 770 00:47:46,564 --> 00:47:49,234 We gotta get outta here. We gotta get outta here now. What? 771 00:48:01,780 --> 00:48:04,449 Esperate aqui. 772 00:48:10,421 --> 00:48:15,060 Oye. I need to know what apartment this woman lives in. 773 00:48:16,728 --> 00:48:19,264 I'm sorry, sir. I can't give that kind of infor... 774 00:48:21,599 --> 00:48:25,403 Apartment 1504. Gracias. 775 00:48:25,436 --> 00:48:28,539 Julio, Tomas, Ricardo, las escaleras. 776 00:48:28,573 --> 00:48:30,976 Sancho, esperate aqui. 777 00:48:32,911 --> 00:48:36,281 You said you wanted a blonde. I'm a blonde. 778 00:48:36,314 --> 00:48:38,549 Boy, I hope I can trust you. The last time I wound up naked in the back of a taxi. 779 00:48:38,583 --> 00:48:41,119 Don't worry, I brought my own car. Shit, we're bein' robbed. 780 00:48:41,152 --> 00:48:43,588 Oh, whew! I thought it was my wife. 781 00:48:43,621 --> 00:48:46,357 [ Elevator bell rings ] 782 00:48:46,391 --> 00:48:48,726 Mmm, mmm. 783 00:48:48,760 --> 00:48:51,229 [ Whispering ] Get your hands off my ass. 784 00:48:51,262 --> 00:48:53,231 Just go with the program. 785 00:48:53,264 --> 00:48:55,400 Mmm, mmm. 786 00:48:56,601 --> 00:48:59,370 [ Elevator bell rings ] 787 00:48:59,404 --> 00:49:00,939 Help! Help! 788 00:49:00,972 --> 00:49:03,975 Que cabron. I agarralos! 789 00:49:05,811 --> 00:49:09,480 Hi! Hey, baby. What's goin' on? 790 00:49:12,517 --> 00:49:15,086 [ Tires screeching ] 791 00:49:17,956 --> 00:49:21,126 Stop! I agarralos! 792 00:49:21,159 --> 00:49:23,494 Oh! Get the fuck out! 793 00:49:23,528 --> 00:49:26,664 Don't shoot! Get outta here! 794 00:49:26,697 --> 00:49:30,301 Hey, wait! Hey! 795 00:49:31,436 --> 00:49:34,172 [ Horn honks ] 796 00:49:36,942 --> 00:49:40,245 [ Gunshot ] 797 00:49:40,278 --> 00:49:41,880 [ Gunshot ] 798 00:49:47,685 --> 00:49:51,389 [ Tires screeching ] 799 00:49:53,224 --> 00:49:55,326 Take the wheel! 800 00:50:00,798 --> 00:50:02,467 Get down! 801 00:50:11,709 --> 00:50:15,180 [ Panicked yelling ] Get back! Back up! 802 00:50:16,747 --> 00:50:19,417 [ Groaning, yelling ] 803 00:50:21,186 --> 00:50:23,855 [ Groaning ] Motherfucker! 804 00:50:27,092 --> 00:50:29,327 Hold on. 805 00:50:30,561 --> 00:50:32,197 [ Yelling ] 806 00:50:53,751 --> 00:50:56,021 [ Groaning ] 807 00:50:56,054 --> 00:50:58,356 [ Girl ] Welcome to best burgers. 808 00:50:58,389 --> 00:51:00,591 May I take your order, please? 809 00:51:01,759 --> 00:51:03,995 May I take your order, please? 810 00:51:04,029 --> 00:51:05,964 Eh? Ahh! 811 00:51:07,065 --> 00:51:09,034 [ Knocking ] Who is it? 812 00:51:09,067 --> 00:51:11,903 It's me. 813 00:51:14,372 --> 00:51:16,774 Anybody watching my place? Four Mexicans. 814 00:51:16,807 --> 00:51:18,009 Okay, you did what I told you? 815 00:51:18,043 --> 00:51:19,210 Oh, yeah. I had 'em follow me, right? 816 00:51:19,244 --> 00:51:21,846 And then I shook their ass like a bowl of Jell-O. 817 00:51:21,879 --> 00:51:27,018 I left 'em at south central somewhere. They beggin' the homies not to get in that ass. 818 00:51:27,052 --> 00:51:30,088 - Peaches, Angela. Angela, Peaches. - Hello. 819 00:51:30,121 --> 00:51:32,924 Look, where's Wayman? He's out dancin'. 820 00:51:32,958 --> 00:51:35,360 He is not gonna be back 'til late tonight. 821 00:51:35,393 --> 00:51:38,196 All right. Now, I gotta go take care of business. 822 00:51:38,229 --> 00:51:41,899 Shame, you're not takin' me? See, this is what I'm talkin' about, Shame. 823 00:51:41,933 --> 00:51:44,735 Okay, you are sleepin' on my skill, see? What is so superb... 824 00:51:44,769 --> 00:51:47,572 Peaches, I need you to stay here. 825 00:51:47,605 --> 00:51:49,140 Now you keep your eye on her, okay? 826 00:51:49,174 --> 00:51:50,675 Don't let her out of your sight. 827 00:51:53,344 --> 00:51:55,913 Always wanna be James Bond. 828 00:52:07,092 --> 00:52:09,260 Gracias, Tomas. 829 00:52:11,262 --> 00:52:15,266 Get outta the way! Don't make me slap your fat ass! 830 00:52:17,468 --> 00:52:20,238 What, what is this shit? You gonna fucking frisk me? 831 00:52:20,271 --> 00:52:22,673 You gonna fucking frisk me? 832 00:52:22,707 --> 00:52:25,043 Hey, Mendoza, I need to talk to you now! 833 00:52:27,178 --> 00:52:29,914 Mendoza, right now! 834 00:52:29,947 --> 00:52:31,916 Afuera. 835 00:52:31,949 --> 00:52:35,586 If he told you to please leave, I'm tellin' you to get the fuck out! 836 00:52:35,620 --> 00:52:37,955 Fuckin' immigrations will give me a fuckin' medal... 837 00:52:37,989 --> 00:52:40,925 If I back a truck up in here and pack your fuckin' asses in it! 838 00:52:40,958 --> 00:52:42,527 Why did you come here? 839 00:52:42,560 --> 00:52:44,262 Why did I come here? 840 00:52:44,295 --> 00:52:45,963 Your man fucked up, that's why. 841 00:52:45,997 --> 00:52:48,933 I told you to let me handle this. I could've found the girl. 842 00:52:48,966 --> 00:52:51,536 But you wanted to play this sick, little fucking game of yours. 843 00:52:51,569 --> 00:52:53,938 No! Shame started this. 844 00:52:53,971 --> 00:52:57,642 He tried to take my business, my life and my woman. 845 00:52:57,675 --> 00:52:59,110 This is what this is all about, isn't it? 846 00:52:59,144 --> 00:53:00,545 A fucking woman. 847 00:53:00,578 --> 00:53:04,682 No! This is about business, Sonny. 848 00:53:04,715 --> 00:53:07,018 Twenty million dollars. 849 00:53:07,052 --> 00:53:10,388 Killing Shame and Angela... That's fun. 850 00:53:10,421 --> 00:53:14,992 Okay, well I got news for you, Pancho Villa, or whoever the fuck you think you are. 851 00:53:15,026 --> 00:53:17,895 While you're up there playin' fucking games, you're leaving a trail. 852 00:53:17,928 --> 00:53:20,898 And it's gonna start to point to me! Now, I'm warning you. 853 00:53:20,931 --> 00:53:24,502 Do you know who you're fucking with? 854 00:53:24,535 --> 00:53:27,472 I'm fucking Sonny Rothmiller! 855 00:53:27,505 --> 00:53:29,540 I know every goddamn thing! 856 00:53:29,574 --> 00:53:31,142 I'll tell 'em every fuckin' contact 857 00:53:31,176 --> 00:53:32,710 you got in the states! 858 00:53:32,743 --> 00:53:35,346 I'll name names, dates, places! 859 00:53:35,380 --> 00:53:40,718 I'll give 'em the fuckin' Texas politicians, New York, Miami, 860 00:53:41,752 --> 00:53:44,955 Washington. 861 00:53:47,358 --> 00:53:50,295 Are you threatening me, Sonny? 862 00:53:56,934 --> 00:53:59,670 Are you threatening me? 863 00:53:59,704 --> 00:54:02,773 You are a guest in my house. 864 00:54:02,807 --> 00:54:07,044 Show me some fucking respect. 865 00:54:07,078 --> 00:54:08,979 Que si. 866 00:54:16,821 --> 00:54:20,558 I am simply saying... 867 00:54:20,591 --> 00:54:23,894 That things are gettin' a little outta hand. 868 00:54:23,928 --> 00:54:26,131 Maybe... 869 00:54:26,164 --> 00:54:30,968 You'll let me take care of things from here on out. 870 00:54:34,272 --> 00:54:36,641 That's a good idea. 871 00:54:37,675 --> 00:54:40,111 [ Chuckles ] 872 00:54:42,113 --> 00:54:47,685 I think you should be going now, my friend. You got a lot of cleanin' up to do. 873 00:54:49,520 --> 00:54:52,157 Hey, you were right. 874 00:54:52,190 --> 00:54:54,192 My man fucked up. 875 00:55:01,266 --> 00:55:03,801 Sonny. Sonny! 876 00:55:03,834 --> 00:55:06,937 Please... make sure that you don't fuck up. 877 00:55:06,971 --> 00:55:10,808 I'll take care of it. Okay. 878 00:55:10,841 --> 00:55:14,612 Hasta la vista. 879 00:55:22,052 --> 00:55:25,623 [ "Shame" ] 880 00:56:16,106 --> 00:56:21,212 ♪ Shame, oh my darling ♪ ♪ Oh my darling ♪ 881 00:56:21,246 --> 00:56:25,550 ♪ It's such a shame ♪ ♪ It's such a shame, baby ♪ 882 00:56:25,583 --> 00:56:29,220 ♪ You could be yearning ♪ ♪ You could be yearning ♪ 883 00:56:29,254 --> 00:56:31,722 ♪ Said I can't live with the pain ♪ 884 00:56:31,756 --> 00:56:36,193 ♪ Can't live with the pain ♪ ♪ I can't live with the pain ♪ 885 00:56:36,227 --> 00:56:38,529 ♪ I can't live with the pain ♪ 886 00:56:38,563 --> 00:56:44,369 ♪ I can't live with the pain ♪ 887 00:56:46,637 --> 00:56:50,541 [ "Guantanamera" ] 888 00:56:50,575 --> 00:56:52,910 [ Gun cocks ] 889 00:56:55,480 --> 00:56:58,383 Blink and black'll be the last thing you see. 890 00:56:58,416 --> 00:57:00,751 Get up. We're goin' for a ride. 891 00:57:06,891 --> 00:57:10,895 [ TV ] [ Laughing ] 892 00:57:10,928 --> 00:57:13,731 Well, I guess that leaves you and me. 893 00:57:13,764 --> 00:57:16,901 It's been a bad night all around, ain't it? 894 00:57:16,934 --> 00:57:19,203 [ Laughing ] 895 00:57:19,236 --> 00:57:22,206 Is there something to eat around here? 896 00:57:22,239 --> 00:57:25,209 I suggest you look in the refrigerator. 897 00:57:25,242 --> 00:57:27,812 [ Laughing ] 898 00:57:32,249 --> 00:57:37,154 [ Peaches ] That's right, weezie. 899 00:57:37,187 --> 00:57:40,758 Well, don't just stand there, shorty, get down. 900 00:57:45,630 --> 00:57:50,668 [ Laughing ] Look at George get down! 901 00:57:50,701 --> 00:57:53,270 That's right. You do that funky chicken! 902 00:58:00,445 --> 00:58:05,316 It's funny. Shame never mentioned you to me before. 903 00:58:06,884 --> 00:58:09,620 Bothers you that he's so in love with me, doesn't it? 904 00:58:12,457 --> 00:58:14,559 [ TV off ] 905 00:58:16,060 --> 00:58:19,364 Now, what makes you think that he's still in love with you? 906 00:58:19,397 --> 00:58:23,501 Oh, I can see it in his eyes. So can you. 907 00:58:28,205 --> 00:58:32,377 So what, okay? Shame might be soft on you, okay? 908 00:58:32,410 --> 00:58:36,814 But I can see right through all that mabeline. 909 00:58:36,847 --> 00:58:42,052 And I know you ain't nothin' but a gold digger's skank. 910 00:58:42,086 --> 00:58:46,056 Tryin' to get a man for everything that he's got. I'm gonna tell you like this. 911 00:58:46,090 --> 00:58:48,626 You hurt Shame again... 912 00:58:48,659 --> 00:58:51,228 And you better watch your back. 913 00:58:51,261 --> 00:58:54,599 [ Chuckles ] You're so cute. 914 00:58:56,066 --> 00:58:58,168 Protective, even. 915 00:59:00,738 --> 00:59:03,674 You know, Shame used to have this little puppy. 916 00:59:03,708 --> 00:59:06,911 Little scraggly little thing he picked up from the gutter. 917 00:59:06,944 --> 00:59:10,014 As always doin' things like that. 918 00:59:10,047 --> 00:59:15,553 Problem with the thing is it just kept shitting all over the house. 919 00:59:15,586 --> 00:59:18,556 I mean, I tried to train it, but it just kept shitting. 920 00:59:18,589 --> 00:59:21,892 Well, I put up with it for as long as I could... 921 00:59:21,926 --> 00:59:25,563 Until one day the little bitch snapped at me. 922 00:59:25,596 --> 00:59:28,098 Took her to the vet and put her to sleep. 923 00:59:30,401 --> 00:59:32,336 Are you calling me a dog? 924 00:59:32,369 --> 00:59:35,205 Oh, so you wanna box, is that what it is? You want some of this? 925 00:59:35,239 --> 00:59:37,742 Hey, you know what? It ain't nothing to it but to do it. 926 00:59:37,775 --> 00:59:40,344 You know what I'm sayin'? All we gotta do is push this to the side. 927 00:59:40,377 --> 00:59:43,448 There's nothing but space and opportunity here. You know what I'm sayin'? 928 00:59:43,481 --> 00:59:45,716 Do you want some of this? Look, I don't have to deal with this shit. 929 00:59:45,750 --> 00:59:48,085 Well, then leave. There's the door. Leave! 930 00:59:48,118 --> 00:59:51,889 That's what I'm gonna do. Well, then, get the fuck out! 931 00:59:51,922 --> 00:59:56,060 I don't need this shit. Hmph, hmph! 932 00:59:57,662 --> 01:00:00,565 I just tell him that she left. Shame, she's gone. 933 01:00:00,598 --> 01:00:03,868 She's grown. She went to go get something to eat. 934 01:00:03,901 --> 01:00:06,236 [ Sighs ] He gonna kick my ass! 935 01:00:06,270 --> 01:00:09,974 Yo, ang... shit! 936 01:00:16,814 --> 01:00:21,018 What the fuck are we doin' here? Shut up and sit down! 937 01:00:25,756 --> 01:00:27,958 Why are we here? 938 01:00:27,992 --> 01:00:31,562 I just wanted a place two old friends could talk in private. 939 01:00:31,596 --> 01:00:35,766 Yeah, well, there's just you and me and... The "cockaroaches." 940 01:00:35,800 --> 01:00:38,936 What the fuck do you want? 941 01:00:38,969 --> 01:00:41,071 I want Mendoza. 942 01:00:41,105 --> 01:00:43,140 [ Laughing ] 943 01:00:43,173 --> 01:00:46,744 What is it with you, huh? You got a death wish? 944 01:00:46,777 --> 01:00:48,913 You're fucking with the wrong guy! 945 01:00:48,946 --> 01:00:51,315 If you're gonna kill me, do it! 946 01:00:51,348 --> 01:00:54,619 If not, then I'm not gonna sit... 947 01:00:55,620 --> 01:00:57,622 Okay. 948 01:00:57,655 --> 01:01:00,491 What do you mean, "okay"? 949 01:01:02,727 --> 01:01:05,763 Okay, I asked for your help, and you said no. 950 01:01:05,796 --> 01:01:07,798 You're free to go. 951 01:01:13,804 --> 01:01:15,906 [ Clanking ] 952 01:01:17,341 --> 01:01:19,644 [ Clinking ] 953 01:01:36,326 --> 01:01:38,996 Son of a bitch! 954 01:01:41,198 --> 01:01:44,301 Motherfuckin' Shame! You're gonna die, man! 955 01:01:44,334 --> 01:01:46,737 That's right. I gonna kick your motherfuckin' ass! 956 01:01:46,771 --> 01:01:48,973 What the fuck is this place? 957 01:01:49,006 --> 01:01:52,643 [ Together ] Yeah! This is the land of the white man. 958 01:01:52,677 --> 01:01:55,880 Yeah! We have to reclaim our land! 959 01:01:55,913 --> 01:01:57,247 Yeah! 960 01:01:57,281 --> 01:02:00,217 White power! White power! 961 01:02:00,250 --> 01:02:03,020 [ Crowd chanting ] White power! White power! 962 01:02:03,053 --> 01:02:05,089 White power! White power! 963 01:02:05,122 --> 01:02:07,257 Excuse me. 964 01:02:07,291 --> 01:02:11,061 Could somebody tell me where the exit... is? 965 01:02:11,095 --> 01:02:13,030 [ Man ] You're dead meat! 966 01:02:15,032 --> 01:02:17,367 [ Panting ] 967 01:02:18,402 --> 01:02:22,673 [ Shouting ] His ass is mine! 968 01:02:22,707 --> 01:02:24,975 Get the greaseball! 969 01:02:28,579 --> 01:02:32,850 Hey, Luis! Como esta? You don't look too good, man. You want a ride? 970 01:02:32,883 --> 01:02:35,853 Save your pity for the fucking... Pull over! 971 01:02:35,886 --> 01:02:37,922 Where can I find Mendoza? 972 01:02:37,955 --> 01:02:39,724 Fuck you! 973 01:02:39,757 --> 01:02:43,961 Well, Luis, I got some good news and I got some bad news. 974 01:02:43,994 --> 01:02:46,931 The good news is you're only five miles from East L.A. 975 01:02:46,964 --> 01:02:48,432 The bad news is it's that way. 976 01:02:48,465 --> 01:02:49,934 Aaah! 977 01:02:49,967 --> 01:02:52,136 [ Shouting ] 978 01:02:52,169 --> 01:02:54,772 Okay, okay, man. 979 01:02:54,805 --> 01:02:58,776 He owns a club in Hollywood. La Isla de salsa. 980 01:02:58,809 --> 01:03:02,079 I'm supposed to meet him there later. Now, come on, pull over, man! 981 01:03:07,017 --> 01:03:08,485 Gracias. 982 01:03:08,518 --> 01:03:13,257 Hey, relax, man. I know how to handle these people. 983 01:03:13,290 --> 01:03:18,295 Hey, listen up! Luis says the white man can kiss his ass! 984 01:03:18,328 --> 01:03:21,331 Make sure you tell 'em you're friends with Al Sharpton. 985 01:03:21,365 --> 01:03:24,168 Black power! Black power! 986 01:03:24,201 --> 01:03:27,404 Shame, you son of a bitch! Shame, you motherfucker! 987 01:03:27,437 --> 01:03:31,575 Oh shit! Oh, oh! You can't leave me on this street alone! 988 01:03:31,608 --> 01:03:33,177 [ Humming ] 989 01:03:33,210 --> 01:03:37,181 ♪ I don't want no ♪ ♪ Short, short man ♪ 990 01:03:37,214 --> 01:03:40,217 ♪ I don't want no ♪ ♪ Short, short man ♪ 991 01:03:41,986 --> 01:03:45,890 ♪ I don't want no ♪ ♪ Short, short man ♪ 992 01:03:50,728 --> 01:03:53,664 ♪ Isn't that cute ♪ ♪ An extra bellybutton ♪ 993 01:03:53,698 --> 01:03:56,266 ♪ Teeny-weeny, teeny-weeny shriveled up... ♪ 994 01:03:56,300 --> 01:04:01,105 That looks like Shame. Nah, it can't be that clean. 995 01:04:01,138 --> 01:04:04,875 ♪ Go crazy, get dizzy ♪ ♪ Get crazy, get retarded ♪ 996 01:04:04,909 --> 01:04:08,713 ♪ Go Wayman, get dizzy ♪ ♪ Get crazy, get retarded ♪ 997 01:04:08,746 --> 01:04:12,850 ♪ Go Wayman, get dizzy ♪ ♪ Get crazy, get retarded ♪ 998 01:04:15,920 --> 01:04:18,322 [ laughing ] 999 01:04:22,760 --> 01:04:25,830 You boys mind if I join your party? 1000 01:04:25,863 --> 01:04:28,565 Revisalo bien. 1001 01:04:37,574 --> 01:04:39,543 So, Shame, you in the mood for dancing, huh? 1002 01:04:39,576 --> 01:04:42,913 You should've called me. You know I would've made you a reservation. 1003 01:04:42,947 --> 01:04:45,850 [ Chuckles ] It's quite all right. 1004 01:04:45,883 --> 01:04:48,685 I bumped into Luis. He told me I could find you here. 1005 01:04:48,719 --> 01:04:50,387 Where is Luis? 1006 01:04:50,420 --> 01:04:54,058 Couldn't make it. Had a little runnin' around to do. 1007 01:04:55,926 --> 01:04:58,162 Let me buy you a drink. Marisol? 1008 01:04:58,195 --> 01:04:59,629 Si, senor. Aca. 1009 01:05:00,865 --> 01:05:03,400 [ Marisol ] What can I get for you? 1010 01:05:03,433 --> 01:05:05,936 What do you suggest? 1011 01:05:08,072 --> 01:05:09,740 Sex on the beach. 1012 01:05:09,774 --> 01:05:13,543 Why don't you give me your phone number? I'll see what I can arrange. 1013 01:05:15,245 --> 01:05:17,414 I don't think so. 1014 01:05:19,750 --> 01:05:22,052 Una botella de patron. 1015 01:05:22,086 --> 01:05:24,388 And another glass, please. Sure, coming. 1016 01:05:25,422 --> 01:05:27,557 Careful, Shame. 1017 01:05:27,591 --> 01:05:30,527 She's already taken. 1018 01:05:30,560 --> 01:05:32,963 But then that never stopped you before, did it? 1019 01:05:32,997 --> 01:05:37,301 Come on! You're not still pissed about that, are you? 1020 01:05:37,334 --> 01:05:39,269 No! 1021 01:05:39,303 --> 01:05:42,639 Angela was a beautiful woman. 1022 01:05:42,672 --> 01:05:45,009 She loved to fuck. [ Laughing ] 1023 01:05:48,245 --> 01:05:50,915 [ Indistinct ] 1024 01:05:50,948 --> 01:05:55,886 Frankly, Shame, I was surprised that you fell for a whore like that. 1025 01:05:55,920 --> 01:05:58,923 [ Chuckles ] Oh, that was low. 1026 01:05:58,956 --> 01:06:01,725 That was low. 1027 01:06:01,758 --> 01:06:04,394 I'll tell you a funny thing about whores. 1028 01:06:04,428 --> 01:06:06,396 You know, they talk a lot. 1029 01:06:06,430 --> 01:06:09,499 Yeah, she told me about your little problem. 1030 01:06:09,533 --> 01:06:13,270 I just wonder. Did you get that fixed along with your face? 1031 01:06:18,675 --> 01:06:21,278 [ Laughing ] 1032 01:06:22,712 --> 01:06:24,748 Este carajo no joda. 1033 01:06:24,781 --> 01:06:26,851 Este carajo si que es chistoso. 1034 01:06:26,884 --> 01:06:28,819 [ Laughing ] 1035 01:06:28,853 --> 01:06:32,422 I'm glad to see you still haven't lost your sense of humor, Shame. 1036 01:06:32,456 --> 01:06:34,758 Too bad you're a cop. 1037 01:06:34,791 --> 01:06:37,962 I really like you! 1038 01:06:37,995 --> 01:06:42,632 Really? That's pretty funny. 1039 01:06:42,666 --> 01:06:46,270 You know... I never liked you. 1040 01:06:46,303 --> 01:06:48,172 ♪ It's gettin' kinda hectic ♪ ♪ It's gettin', it's gettin' ♪ 1041 01:06:48,205 --> 01:06:50,507 ♪ It's gettin' kinda hectic ♪ ♪ It's gettin', it's gettin' ♪ 1042 01:06:50,540 --> 01:06:52,877 ♪ It's gettin' kinda hectic ♪ ♪ It's gettin', it's gettin' ♪ 1043 01:06:52,910 --> 01:06:54,711 Salud. 1044 01:06:56,881 --> 01:06:59,884 - [ Gunshot ] - [ Screams ] 1045 01:06:59,917 --> 01:07:04,288 You back off, my friend. I will kill this beautiful flower. 1046 01:07:04,321 --> 01:07:08,058 I don't give a fuck. She don't wanna give me her phone number anyway. 1047 01:07:08,092 --> 01:07:11,028 555-6969. I callate! 1048 01:07:11,061 --> 01:07:12,829 I'm a scorpio. I love Chinese food. 1049 01:07:12,863 --> 01:07:17,401 I callate, te dije! No jodas. Call me anytime. 1050 01:07:17,434 --> 01:07:19,736 I'm going to ease out of here... 1051 01:07:19,769 --> 01:07:22,072 Nice and easy. 1052 01:07:25,109 --> 01:07:27,811 I can't let you do that. 1053 01:07:27,844 --> 01:07:29,413 You're not gonna shoot! You're a cop, man! 1054 01:07:30,580 --> 01:07:32,849 Wrong. I'm a ex-cop. 1055 01:07:34,384 --> 01:07:37,787 Excuse me. Let me see what's going on. Shame! 1056 01:07:54,404 --> 01:07:56,907 [ Screaming ] 1057 01:07:56,941 --> 01:08:00,177 [ Screams ] Oh, no! I've been shot! 1058 01:08:00,210 --> 01:08:04,048 Oh, please don't die, Wayman! Don't die, Wayman! 1059 01:08:04,081 --> 01:08:06,083 Somebody call a doctor! Doctor! 1060 01:08:07,417 --> 01:08:12,722 [ Sniffs ] Calm down. Calm down. Oh, no. 1061 01:08:12,756 --> 01:08:15,259 Wayman, you're fine. It's not blood. 1062 01:08:15,292 --> 01:08:17,594 It's just... wine. 1063 01:08:17,627 --> 01:08:21,565 And the nominees for best actress in a groovy nightclub drama... 1064 01:08:21,598 --> 01:08:24,801 Miss Wayman harrington. 1065 01:08:33,343 --> 01:08:37,314 [ Sirens wailing ] 1066 01:09:04,108 --> 01:09:06,977 Put the gun down, Shame. 1067 01:09:07,011 --> 01:09:10,080 Pretty good, lieutenant. Should've known I couldn't fool you. 1068 01:09:10,114 --> 01:09:11,615 Yeah? Well, this is serious. 1069 01:09:11,648 --> 01:09:13,183 You're in deep shit this time! 1070 01:09:13,217 --> 01:09:15,852 I'm takin' you in. Where's Angela? 1071 01:09:15,885 --> 01:09:18,122 She left. 1072 01:09:18,155 --> 01:09:20,524 What the fuck you mean she left? 1073 01:09:20,557 --> 01:09:23,027 Just like I said! 1074 01:09:23,060 --> 01:09:26,196 I went to go get her somethin' to eat. I came back and she was gone. 1075 01:09:26,230 --> 01:09:27,931 Peaches, I told you not to let her out of your sight. 1076 01:09:27,964 --> 01:09:30,700 How come you ain't tell her about me, Shame? 1077 01:09:30,734 --> 01:09:33,037 What? Are you listenin' to me? 1078 01:09:33,070 --> 01:09:35,839 Look, I think I know where she is. I gotta go find her. You're not goin' anywhere! 1079 01:09:35,872 --> 01:09:37,874 Is this who you got all dressed up for? 1080 01:09:37,907 --> 01:09:41,311 Is this why you got all dressed up? For her? 1081 01:09:41,345 --> 01:09:44,814 And I look at your raggedy ass every day, and Pocahontas comes here for five minutes, 1082 01:09:44,848 --> 01:09:46,883 and you wanna get all snazzy! 1083 01:09:46,916 --> 01:09:49,319 Peaches, I ain't got time for this shit! 1084 01:09:49,353 --> 01:09:51,988 Now look, lieutenant, I almost had Mendoza tonight. He's in L.A. 1085 01:09:52,022 --> 01:09:55,459 What are you talkin' about? Mendoza's dead. I don't have time to explain. 1086 01:09:55,492 --> 01:09:58,628 Here's what he looks like. Now I need you to seal off the airports and the bus stations. 1087 01:09:58,662 --> 01:09:59,729 I don't believe this. The guy's giving me orders now. 1088 01:09:59,763 --> 01:10:01,498 And put checkpoints... 1089 01:10:01,531 --> 01:10:03,700 On the highways in case he makes a run for Mexico. All right, I'll look into it. 1090 01:10:03,733 --> 01:10:06,570 - In the meantime, I'm takin' you to jail! - Yeah, and do me a favor. 1091 01:10:06,603 --> 01:10:08,038 Put Peaches in protective 1092 01:10:08,072 --> 01:10:09,539 custody for 24 hours, will ya? 1093 01:10:09,573 --> 01:10:11,041 Shame, don't walk out that door. 1094 01:10:11,075 --> 01:10:12,442 Shame, you walk out that door, and I'll shoot ya. 1095 01:10:15,011 --> 01:10:18,382 Yeah, yeah. I'll call you when I got something. 1096 01:10:18,415 --> 01:10:21,151 How you just go and let him leave like that? 1097 01:10:21,185 --> 01:10:22,686 You know doggone well you're supposed to 1098 01:10:22,719 --> 01:10:24,221 go there and arrest him. Put him in handcuffs. 1099 01:10:24,254 --> 01:10:27,191 You're just gonna let him trollop around. Hey! 1100 01:10:27,224 --> 01:10:30,960 Now you I will shoot. Get dressed. Let's go. 1101 01:11:11,435 --> 01:11:14,738 [ Angela gasps ] 1102 01:11:14,771 --> 01:11:19,276 Well, well, well what do we have here? 1103 01:11:19,309 --> 01:11:21,711 You were gonna open it, right? 1104 01:11:21,745 --> 01:11:24,748 Go ahead, open it. 1105 01:11:40,130 --> 01:11:42,832 Yeah, but I thought you said you were going to take care of things, Sonny! 1106 01:11:42,866 --> 01:11:46,570 The fucking cowboy almost shot my ass off! Come on, calm down. 1107 01:11:46,603 --> 01:11:50,807 I'm on top of everything. I'm trying to get us a little insurance. 1108 01:11:53,109 --> 01:11:55,479 Hey, hey, hey. Pull over. 1109 01:12:09,526 --> 01:12:11,795 Who wants popcorn? 1110 01:12:11,828 --> 01:12:14,531 Sounds good to me. I'll have some. 1111 01:12:14,564 --> 01:12:16,166 I'd like some also. 1112 01:12:16,200 --> 01:12:17,734 Hey, y'all got any toothpicks? 1113 01:12:24,474 --> 01:12:27,677 Oh, my god. Look, don't kill me, all right? Just don't hurt me, okay? 1114 01:12:27,711 --> 01:12:29,313 Shut up. Let's go. 1115 01:12:29,346 --> 01:12:30,814 Don't hurt me, all right? 1116 01:12:30,847 --> 01:12:32,316 I don't know nothin' about this. 1117 01:12:32,349 --> 01:12:34,184 All right, all right. I'm not gonna hurt you. 1118 01:12:34,218 --> 01:12:36,686 Cross your heart, hope to die? 1119 01:12:36,720 --> 01:12:39,189 You promise? 1120 01:12:39,223 --> 01:12:41,491 Yeah, I promise. 1121 01:12:41,525 --> 01:12:45,595 Oh, god, thank you. God, thank you. 1122 01:13:00,577 --> 01:13:04,348 Motherfucker. I'm gonna get your little fuckin' ass! Get outta there! 1123 01:13:04,381 --> 01:13:08,252 Don't you fuck with me! Get your fuckin' ass... 1124 01:13:08,285 --> 01:13:10,420 You think you're fuckin' cute, right? 1125 01:13:10,454 --> 01:13:13,690 What the fuck are you gonna do with that? What ya gonna do with that? 1126 01:13:13,723 --> 01:13:15,124 [ Screams ] Damn it! 1127 01:13:17,594 --> 01:13:20,597 Damn it! God... damn it! 1128 01:13:24,100 --> 01:13:27,103 Come on, you little bitch! 1129 01:13:27,737 --> 01:13:29,539 [ Yells ] 1130 01:13:29,573 --> 01:13:31,241 [ Yells ] 1131 01:13:32,075 --> 01:13:33,643 Come on! 1132 01:13:53,129 --> 01:13:54,898 [ Screams ] 1133 01:13:54,931 --> 01:13:58,768 Ow. Fu... 1134 01:13:58,802 --> 01:14:00,904 I'm gonna whip your ass now! 1135 01:14:08,345 --> 01:14:10,414 [ Sonny ] C'mere, damn it! C'mere! 1136 01:14:13,149 --> 01:14:16,185 I'm gonna get your ass! 1137 01:14:23,092 --> 01:14:25,194 Oh, shit! 1138 01:14:34,604 --> 01:14:39,476 Now you said... that you wouldn't hurt me. 1139 01:14:39,509 --> 01:14:41,578 Oh, don't worry, I'm not gonna hurt you. 1140 01:14:41,611 --> 01:14:43,913 I'm just gonna throw you through the fuckin' wall! 1141 01:14:43,947 --> 01:14:46,650 Sonny! Calm you, Sonny. 1142 01:14:46,683 --> 01:14:50,820 Relax. She's a lady. [ Laughing ] 1143 01:14:52,389 --> 01:14:56,893 I'm Sonny fuckin' Rothmiller. You can lay that shit. Fuck with me? 1144 01:14:59,729 --> 01:15:02,131 Now let me get this straight. 1145 01:15:02,165 --> 01:15:06,035 The 20 million that was in Mendoza's safe he smuggles back in a coffin. 1146 01:15:06,069 --> 01:15:09,373 Then you steal the money from him, and turn him into the feds. 1147 01:15:09,406 --> 01:15:11,608 Well, 1148 01:15:11,641 --> 01:15:14,678 I guess there's no honor amongst thieves, right? 1149 01:15:14,711 --> 01:15:19,649 You know, you can go straight to hell. In fact, all of you can go straight to hell. 1150 01:15:19,683 --> 01:15:21,685 How dare you sit there and judge me! 1151 01:15:21,718 --> 01:15:25,389 I've been on my own since I was 12 years old. Ain't nobody done shit for me. 1152 01:15:25,422 --> 01:15:28,191 So, I saw my chance, I took it. 1153 01:15:28,224 --> 01:15:31,628 So, tell me. What were you gonna do with the money? 1154 01:15:31,661 --> 01:15:35,131 I don't know, Shame. 1155 01:15:35,164 --> 01:15:38,201 Travel, see the world. [ Chuckles ] 1156 01:15:38,234 --> 01:15:40,937 Maybe start my own empire. 1157 01:15:42,338 --> 01:15:44,040 Cleopatra. 1158 01:15:44,073 --> 01:15:46,843 What? 1159 01:15:46,876 --> 01:15:51,848 You told me when you were a young girl, you used to dream about being Cleopatra. 1160 01:15:54,183 --> 01:15:55,552 You always did listen to me. 1161 01:15:55,585 --> 01:15:59,923 Well, you never really stopped talkin'. 1162 01:15:59,956 --> 01:16:02,459 You still make me laugh too. 1163 01:16:05,094 --> 01:16:08,097 You know, it never would've worked out between you and I. 1164 01:16:08,131 --> 01:16:11,067 You never could've given me what I wanted. 1165 01:16:11,100 --> 01:16:13,269 And what was that? 1166 01:16:13,302 --> 01:16:16,940 To be number one in your life. 1167 01:16:16,973 --> 01:16:19,943 And how would you know that? 1168 01:16:19,976 --> 01:16:22,145 You never gave me a chance. 1169 01:16:40,797 --> 01:16:43,266 [ Phone ringing ] 1170 01:16:43,299 --> 01:16:47,170 [ Phone ringing ] Oh, sh... 1171 01:16:49,906 --> 01:16:51,741 Yeah? 1172 01:16:51,775 --> 01:16:55,311 Hello, Shame. I hope I'm not interruptin' anything. 1173 01:16:55,344 --> 01:16:58,482 You know, you should take better care of your women. 1174 01:16:58,515 --> 01:17:01,985 You turn your back, and they might fall into the hands of another man. 1175 01:17:02,018 --> 01:17:05,188 Let me speak to Peaches. 1176 01:17:07,190 --> 01:17:08,958 [ Shame ] Peaches? Yeah. 1177 01:17:08,992 --> 01:17:12,428 You okay? No, I'm all right. I'm on the beach! 1178 01:17:13,930 --> 01:17:17,801 So, now you see, my friend. I got something you want, 1179 01:17:17,834 --> 01:17:20,470 and you got something I want. 1180 01:17:20,504 --> 01:17:22,606 So, let's be reasonable, okay? 1181 01:17:22,639 --> 01:17:25,341 You name the time and place, I'll be there. 1182 01:17:25,374 --> 01:17:28,812 Well, let me see. You probably want someplace safe, 1183 01:17:28,845 --> 01:17:30,980 out in the open with lots of people, right? 1184 01:17:31,014 --> 01:17:33,917 Okay, how 'bout one of my establishments? 1185 01:17:33,950 --> 01:17:38,254 The palisades mall... In two hours. Be there. 1186 01:17:38,287 --> 01:17:40,690 Yeah, I got it. 1187 01:17:43,226 --> 01:17:45,061 Do me a favor. Tell Sonny to come along. 1188 01:17:46,395 --> 01:17:49,533 Yeah, sure. Why not? 1189 01:17:49,566 --> 01:17:53,269 It will be just like old times. 1190 01:17:53,302 --> 01:17:56,873 [ Chuckling ] It's set, my friend. 1191 01:17:58,074 --> 01:18:00,476 Where're we going? [ Sighs ] 1192 01:18:00,510 --> 01:18:03,212 They got Peaches. 1193 01:18:03,246 --> 01:18:05,849 Look, baby, we can just take this money and get outta here. 1194 01:18:05,882 --> 01:18:07,784 Look, I can't do that. She's my friend. 1195 01:18:07,817 --> 01:18:10,353 Look, we'll call the cops. They can handle this. 1196 01:18:10,386 --> 01:18:14,223 - Mendoza would kill her! - In time, you'll forget all about her. 1197 01:18:14,257 --> 01:18:18,728 - Stop it. - Look, baby, we can take this money to an island. 1198 01:18:18,762 --> 01:18:22,231 Make love under the sun. Don't do this to me again. Stop. Stop it! 1199 01:18:22,265 --> 01:18:25,501 Now what part of this didn't you understand? 1200 01:18:25,535 --> 01:18:27,904 I told you she's my friend. 1201 01:18:27,937 --> 01:18:30,073 And I ain't sellin' her out for you, for money... 1202 01:18:30,106 --> 01:18:32,576 And definitely not for a fuck under the island sun. 1203 01:18:32,609 --> 01:18:35,545 Now you got a choice. 1204 01:18:35,579 --> 01:18:38,414 You can trust me and help me put an end to this shit, 1205 01:18:38,447 --> 01:18:41,250 or take your chances on your own. 1206 01:18:44,087 --> 01:18:46,355 You care about her that much? 1207 01:18:48,592 --> 01:18:50,393 Yeah. 1208 01:18:58,301 --> 01:19:02,739 Okay, Shame... Just promise me you're gonna smoke his ass. 1209 01:19:02,772 --> 01:19:06,075 Like a motherfuckin' pack of kools. 1210 01:19:30,133 --> 01:19:32,335 [ Knocking ] 1211 01:19:34,170 --> 01:19:39,142 Perimeter is secure. Are you sure your men can handle this? 1212 01:19:39,175 --> 01:19:42,879 These guys are military trained! They'll eat Shame alive! 1213 01:19:42,912 --> 01:19:46,582 We're not outta there in ten minutes, they'll storm it. 1214 01:19:49,452 --> 01:19:51,087 Okay. 1215 01:19:51,120 --> 01:19:53,589 Come on. 1216 01:20:21,217 --> 01:20:24,320 Station three is clear here. 1217 01:20:30,126 --> 01:20:32,395 That's far enough. 1218 01:20:33,529 --> 01:20:35,932 [ Laughing ] 1219 01:20:35,965 --> 01:20:38,201 So it's like that, huh, Sonny? 1220 01:20:38,234 --> 01:20:40,870 Yeah, it's like that. 1221 01:20:40,904 --> 01:20:43,272 You sold out the whole unit, huh? 1222 01:20:43,306 --> 01:20:48,044 This isn't about sellin' out. It's about gettin' paid. 1223 01:20:48,077 --> 01:20:52,982 So good people gotta die so you can get paid? I was gonna cut 'em all in. 1224 01:20:53,016 --> 01:20:58,087 I told 'em all. I said, "you know, we can split the money five ways." 1225 01:21:00,489 --> 01:21:01,691 And you know what they said? 1226 01:21:01,725 --> 01:21:06,162 "Only if Shame was down." 1227 01:21:06,195 --> 01:21:10,166 And we both know that wasn't going to happen. 1228 01:21:10,199 --> 01:21:13,669 So you made a deal with the devil. 1229 01:21:19,175 --> 01:21:23,847 I only got one question, man. Why didn't you kill me too? 1230 01:21:26,582 --> 01:21:29,518 Somebody had to take the blame. 1231 01:21:33,256 --> 01:21:36,692 This is quite a tender moment, guys. I'm touched. 1232 01:21:36,726 --> 01:21:39,863 But I'm a little pressed for time, so can we get on with this shit? 1233 01:21:39,896 --> 01:21:41,998 Where's my money, Shame? 1234 01:21:42,031 --> 01:21:44,768 The ladies first. 1235 01:21:45,802 --> 01:21:49,105 The perfect gentleman. [ Laughing ] 1236 01:22:03,953 --> 01:22:09,258 Peaches, I hope you're as good as you say you are. 1237 01:22:14,964 --> 01:22:19,135 Hello, my sweet. I just want you to know that before I kill you, 1238 01:22:19,168 --> 01:22:21,404 we're going to make love one last time. 1239 01:22:23,672 --> 01:22:26,009 It's a trick! 1240 01:22:35,584 --> 01:22:37,586 Kill her! Kill the girl! 1241 01:22:42,926 --> 01:22:45,261 Kill him! 1242 01:22:48,431 --> 01:22:50,766 [ Shame ] Peaches, go around! 1243 01:22:58,141 --> 01:23:00,676 I'm going after the money! Everybody dies! 1244 01:23:00,709 --> 01:23:02,278 Don't worry. Hit it! 1245 01:23:06,115 --> 01:23:08,852 All right, look, Peaches. We gotta split up. What? What? 1246 01:23:08,885 --> 01:23:11,187 Now there's an exit on the top level that leads you to the garage. 1247 01:23:11,220 --> 01:23:14,357 I want you to get in my car and wait for me. Go! Ah, shit. 1248 01:23:14,390 --> 01:23:16,759 - Shame? - Yeah? 1249 01:23:16,792 --> 01:23:19,728 I love you. 1250 01:23:21,730 --> 01:23:24,733 I love you too, Peaches. Now get outta here! 1251 01:23:26,035 --> 01:23:28,037 - [ Glass shattering ] - Shit! 1252 01:23:29,372 --> 01:23:31,941 Look, I'll draw their fire. Give me a gun! Quick! 1253 01:23:31,975 --> 01:23:35,144 All right, go! Get outta here! 1254 01:23:35,178 --> 01:23:37,580 [ Gunfire ] 1255 01:23:55,064 --> 01:23:57,867 Yeah, I'm in front of the Sports Chalet. 1256 01:23:57,901 --> 01:24:00,069 [ Gunshot, groans ] 1257 01:24:12,448 --> 01:24:16,785 The place is filled with flammables. Hold your fire! 1258 01:24:20,456 --> 01:24:23,359 [ Whispering ] Shit. 1259 01:25:19,182 --> 01:25:21,084 [ Screams ] 1260 01:25:32,428 --> 01:25:38,301 [ Screaming ] 1261 01:25:38,334 --> 01:25:39,835 Thank you. 1262 01:25:49,812 --> 01:25:52,515 Bring in the dogs. Bring in the dogs now! 1263 01:25:52,548 --> 01:25:55,384 Okay. 1264 01:26:02,658 --> 01:26:07,296 [ Growling, barking ] Come on. 1265 01:26:07,330 --> 01:26:09,332 [ Panting ] 1266 01:26:11,734 --> 01:26:13,669 Damn! 1267 01:26:21,877 --> 01:26:23,979 [ Barking, growling ] 1268 01:26:24,013 --> 01:26:25,648 Holy shit! 1269 01:26:29,752 --> 01:26:33,156 [ Barking, growling ] 1270 01:26:34,557 --> 01:26:37,093 I'm gonna get that sucker. 1271 01:26:39,395 --> 01:26:42,731 [ Barking, growling ] 1272 01:26:43,532 --> 01:26:45,734 Shit. Fuck. 1273 01:26:47,236 --> 01:26:49,838 Okay. Ah, Shame, think, man, think! 1274 01:26:51,340 --> 01:26:56,212 Say it loud! I'm black and I'm proud! 1275 01:26:56,245 --> 01:27:00,483 Say it loud. I'm black and I'm proud! 1276 01:27:00,516 --> 01:27:04,053 ♪ Baby, baby, baby ♪ ♪ Baby, baby, baby ♪ 1277 01:27:04,087 --> 01:27:08,591 ♪ Watch me now ♪ ♪ I got it... ow, baby ♪ 1278 01:27:08,624 --> 01:27:12,428 ♪ Baby, baby, baby watch me now ♪ 1279 01:27:12,461 --> 01:27:15,431 [ Yells ] Peaches, I love you. 1280 01:27:15,464 --> 01:27:20,569 ♪ One, two, three, four get up, get ♪ ♪ On up stay on the scene, get on up ♪ 1281 01:27:20,603 --> 01:27:23,206 [ Indistinct ] Attack! 1282 01:27:23,239 --> 01:27:26,409 ♪ All right now, I want ♪ ♪ All the dogs on the left ♪ 1283 01:27:26,442 --> 01:27:29,412 ♪ Move your heads ♪ ♪ From side to side ♪ 1284 01:27:29,445 --> 01:27:30,879 ♪ All the dogs on the right go ooh, ooh ♪ ♪ Here we go ♪ 1285 01:27:30,913 --> 01:27:32,948 ♪ Ooh, ooh here we go ♪ 1286 01:27:32,981 --> 01:27:35,718 Perros, get him! 1287 01:27:35,751 --> 01:27:38,887 ♪ Stay on the scene ♪ ♪ Like a love machine ♪ 1288 01:27:38,921 --> 01:27:41,890 ♪ The way I like it ♪ ♪ Is the way it is ♪ 1289 01:27:41,924 --> 01:27:46,395 ♪ I got mine and he got his ♪ 1290 01:27:46,429 --> 01:27:49,365 ♪ I've got it, huh gotcha! ♪ 1291 01:27:49,398 --> 01:27:51,467 [ Growling, snarling ] [ Gasps ] 1292 01:27:52,935 --> 01:27:55,271 Good dog. 1293 01:27:58,241 --> 01:28:01,210 ♪ Guantanamera, guajira ♪ 1294 01:28:01,244 --> 01:28:03,279 ♪ Guantanamera ♪ 1295 01:28:03,312 --> 01:28:08,484 ♪ Guantanamera ♪ 1296 01:28:08,517 --> 01:28:12,087 [ Screaming ] No! 1297 01:28:34,210 --> 01:28:37,146 [ Barking ] 1298 01:28:37,180 --> 01:28:40,483 [ Barking ] 1299 01:28:51,527 --> 01:28:54,163 Don't move! 1300 01:28:58,033 --> 01:29:00,336 Is that the money? 1301 01:29:03,038 --> 01:29:05,040 Yes. 1302 01:29:05,073 --> 01:29:08,511 Step away from it. 1303 01:29:37,406 --> 01:29:40,576 What is it about you that makes men crazy? 1304 01:29:43,446 --> 01:29:45,948 Well, I don't know. 1305 01:29:47,450 --> 01:29:51,387 I guess you're just gonna have to find out for yourself. 1306 01:30:08,271 --> 01:30:12,341 Well... [ Sighs ] 1307 01:30:12,375 --> 01:30:15,378 The nectar is, uh, tempting, but, uh, 1308 01:30:15,411 --> 01:30:19,047 you're poison. 1309 01:30:19,081 --> 01:30:22,217 So I think I'll pass. 1310 01:30:22,251 --> 01:30:24,387 Suit yourself then. 1311 01:30:27,556 --> 01:30:32,695 How do you feel about yourself now, stupid motherfucker? You coulda had some pussy. 1312 01:30:32,728 --> 01:30:35,398 [ Gunshot ] 1313 01:30:38,767 --> 01:30:41,904 Oh, shit! I can't believe I just did that. 1314 01:30:41,937 --> 01:30:44,607 I'm always... Peekaboo! 1315 01:30:44,640 --> 01:30:48,311 I like you, pequenita. You got a lot of heart. 1316 01:30:48,344 --> 01:30:51,947 But your boyfriend is starting to piss me off! 1317 01:30:51,980 --> 01:30:55,718 Where is he? Shame! Shame! 1318 01:30:55,751 --> 01:30:57,920 - [ Mendoza ] Shame! - Shame! 1319 01:31:00,656 --> 01:31:03,459 Get up! 1320 01:31:03,492 --> 01:31:07,796 Yeah, get up, man! Show us what's up now! You was talkin' about a ying yang. 1321 01:31:07,830 --> 01:31:10,933 You was lookin' for my boyfriend. Here he is. Now, what's up? 1322 01:31:10,966 --> 01:31:14,803 Yeah, we 'bout to dig in that ass. Now you want to be shot! 1323 01:31:14,837 --> 01:31:17,205 Hmph! Right, Shame? 1324 01:31:19,942 --> 01:31:23,946 I guess I should just go wait in the car, huh? 1325 01:31:34,457 --> 01:31:37,826 Yeah, you bounce, Shame. What are you doing on the ground? 1326 01:31:42,164 --> 01:31:44,232 Look here! 1327 01:32:04,887 --> 01:32:07,923 Get up! Get up! 1328 01:32:13,929 --> 01:32:16,565 Mas facil. 1329 01:32:19,201 --> 01:32:21,904 I ahora si! 1330 01:32:23,539 --> 01:32:26,341 My turn! 1331 01:32:39,688 --> 01:32:41,690 [ Groans ] Aaah! 1332 01:32:49,565 --> 01:32:52,768 Oh... shit. 1333 01:32:55,638 --> 01:32:58,407 Hey! 1334 01:33:00,242 --> 01:33:03,546 Let's go. Get up! 1335 01:33:03,579 --> 01:33:07,049 You know, there's somethin' I've been wantin' to tell you for a long time. 1336 01:33:07,082 --> 01:33:10,385 You're under arrest. 1337 01:33:10,419 --> 01:33:14,256 [ Laughing ] Yeah, I think I gonna make the bail, man. 1338 01:33:14,289 --> 01:33:16,725 [ Laughing ] Yeah? Yeah. 1339 01:33:16,759 --> 01:33:20,529 How you gonna do that? I got your money. Let's go. 1340 01:33:20,563 --> 01:33:22,130 [ Gunshot ] 1341 01:33:29,104 --> 01:33:32,274 Angela. 1342 01:33:32,307 --> 01:33:36,579 I love you, Shame, but I know you won't let me keep this money. 1343 01:33:36,612 --> 01:33:40,282 Besides, I told you. I don't like being second. 1344 01:33:40,315 --> 01:33:43,251 Bye, baby. 1345 01:33:45,688 --> 01:33:49,792 I told you I would drop you where you stand. 1346 01:33:52,127 --> 01:33:54,329 Oh, you ain't talkin' shit now. 1347 01:33:54,362 --> 01:33:56,599 I thought you were gonna kick my ass! 1348 01:33:59,267 --> 01:34:02,070 You want some of this little moccasin? 1349 01:34:02,104 --> 01:34:04,940 Come on! 1350 01:34:05,974 --> 01:34:08,310 Yeah! Now how 'bout that? 1351 01:34:09,211 --> 01:34:11,814 Aah! That's right, bitch! 1352 01:34:24,893 --> 01:34:28,531 I thought I told you to stay in the car. 1353 01:34:30,132 --> 01:34:33,168 Thanks, Peaches. 1354 01:34:33,201 --> 01:34:35,704 Come on. You know I'm dangerous. 1355 01:34:48,483 --> 01:34:52,555 Peaches, how come the only time I get to touch you like this... 1356 01:34:52,588 --> 01:34:55,624 Is when you're all bruised and bloody? 1357 01:34:55,658 --> 01:34:57,726 Are you comin' on to me? 1358 01:34:57,760 --> 01:35:01,196 Well... you've really done it this time! 1359 01:35:02,698 --> 01:35:05,534 Look at this place. 1360 01:35:07,870 --> 01:35:13,041 Oh, my god! This is gonna cost hundreds of thousands of dollars! 1361 01:35:14,910 --> 01:35:18,313 Had to do it yourself, huh? Yeah. 1362 01:35:18,346 --> 01:35:21,717 Well... nothing I can do for you this time, kid. 1363 01:35:21,750 --> 01:35:24,920 You are gonna take the credit for all of this! 1364 01:35:24,953 --> 01:35:27,690 Okay. 1365 01:35:27,723 --> 01:35:29,692 Excuse me? 1366 01:35:29,725 --> 01:35:31,560 I'll take all the credit. 1367 01:35:31,594 --> 01:35:33,428 Credit for what? 1368 01:35:33,461 --> 01:35:36,699 For the fatal capture of Ernesto Mendoza, 1369 01:35:36,732 --> 01:35:38,567 the discovery of a D.E.A. mole, 1370 01:35:38,601 --> 01:35:41,403 not to mention the safe return of a federal witness... 1371 01:35:41,436 --> 01:35:44,206 And $15 million in drug money. 1372 01:35:48,243 --> 01:35:50,545 Go on. 1373 01:35:50,579 --> 01:35:52,547 Go on. Get the fuck outta here, 1374 01:35:52,581 --> 01:35:54,583 both of yous, before I change my mind! 1375 01:35:54,617 --> 01:35:57,219 [ Chuckles ] 1376 01:35:57,252 --> 01:36:00,088 Now wait a minute, Mr. Shame. 1377 01:36:00,122 --> 01:36:02,257 Yes, miss Peaches? 1378 01:36:02,290 --> 01:36:06,394 I thought there was $20 million? Well, there was. 1379 01:36:06,428 --> 01:36:09,798 But seeing that I was hired by a government official, 1380 01:36:09,832 --> 01:36:11,867 that entitles me to my fee of ten percent. 1381 01:36:11,900 --> 01:36:16,071 Uh-huh. And seeing that nobody knew about the $20 million, 1382 01:36:16,104 --> 01:36:19,274 that entitles me to a finder's fee of fifteen percent. 1383 01:36:19,307 --> 01:36:22,611 Mm-hmm. And, uh, since I'm your assistant, 1384 01:36:22,645 --> 01:36:25,948 that entitles me to... $4.45 an hour. 1385 01:36:25,981 --> 01:36:30,385 Um, excuse me, lieutenant Nunez... Plus perks and bonuses. 1386 01:36:30,418 --> 01:36:35,658 ♪ A homie, lover, friend ♪ ♪ Is what I'm looking for ♪ 1387 01:36:35,691 --> 01:36:38,927 Oh, Shame! 1388 01:36:38,961 --> 01:36:44,332 This reminds me of that episode on General Hospital with Luke and Laura. 1389 01:36:44,366 --> 01:36:46,401 See, Luke was a spy. 1390 01:36:46,434 --> 01:36:48,570 And right before the bad guys came and got him, 1391 01:36:48,603 --> 01:36:50,673 Laura ran in. Peaches? 1392 01:36:50,706 --> 01:36:52,307 Peaches. Huh? 1393 01:36:52,340 --> 01:36:55,644 Kiss me before I change my mind. 1394 01:36:58,681 --> 01:37:02,317 ♪ A homie, lover, friend ♪ ♪ Is what I'm looking for ♪ 1395 01:37:02,350 --> 01:37:06,021 ♪ A homie, lover, friend ♪ ♪ Is what I'm looking for ♪ 1396 01:37:06,054 --> 01:37:08,523 ♪ Shame ♪ ♪ Lowdown dirty shame ♪ 1397 01:37:08,556 --> 01:37:11,694 ♪ Kicking it live ♪ ♪ Like there ain't no thing ♪ 1398 01:37:11,727 --> 01:37:15,197 ♪ Lowdown, dirty shame ♪ ♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪ 1399 01:37:15,230 --> 01:37:17,599 ♪ Shame ♪ ♪ Lowdown dirty shame ♪ 1400 01:37:17,632 --> 01:37:20,035 ♪ Kicking it live ♪ ♪ Like there ain't no thing ♪ 1401 01:37:20,068 --> 01:37:24,039 ♪ Lowdown, dirty shame ♪ ♪ Kicking it live like there ain't no thing ♪ 1402 01:37:24,072 --> 01:37:27,876 ♪ Shame, ooh, ooh ♪ 1403 01:37:27,910 --> 01:37:31,413 ♪ Kicking it live ♪ ♪ Like there ain't no thing ♪ 1404 01:37:33,015 --> 01:37:36,218 ♪ Shame, you'll learn ♪ ♪ To live ♪ 1405 01:37:36,251 --> 01:37:39,654 ♪ It's a lowdown dirty shame ♪ 1406 01:37:39,688 --> 01:37:41,990 ♪ 'cause, baby ♪ ♪ They're bad ♪ 1407 01:37:42,024 --> 01:37:44,392 ♪ Shame ♪ ♪ Burning ♪ 1408 01:37:44,426 --> 01:37:48,697 ♪ Keep my whole body yearning ♪ 1409 01:37:48,731 --> 01:37:52,067 ♪ You've got me so confused ♪ ♪ It's a shame ♪ 1410 01:37:52,100 --> 01:37:57,706 ♪ Ooh, sometimes I think ♪ ♪ I'm goin' insane ♪ 1411 01:37:57,740 --> 01:38:00,909 ♪ But still all the same ♪ 1412 01:38:00,943 --> 01:38:07,349 ♪ Right in your arms ♪ ♪ Is where I want to be ♪ 1413 01:38:07,382 --> 01:38:09,584 ♪ Is where I want to be ♪ 1414 01:38:09,617 --> 01:38:15,190 ♪ Right in your arms ♪ ♪ Is where I want to be ♪ 1415 01:38:15,223 --> 01:38:17,893 ♪ That is a high ♪ 1416 01:38:17,926 --> 01:38:23,398 ♪ Shame ♪ ♪ Oh, my darling ♪ ♪ Oh, my darling ♪ 1417 01:38:23,431 --> 01:38:29,171 ♪ It is such a shame ♪ ♪ It is such a shame, baby ♪ 1418 01:38:29,204 --> 01:38:32,240 ♪ It's a shame ♪ ♪ That I love you so ♪ 1419 01:38:32,274 --> 01:38:36,178 ♪ You keep me burning ♪ ♪ You keep me yearning ♪ 1420 01:38:36,211 --> 01:38:39,014 ♪ I can't live ♪ ♪ With the pain ♪ 1421 01:38:39,047 --> 01:38:40,749 ♪ You keep me yearning ♪ 1422 01:38:42,717 --> 01:38:45,253 ♪ Hey ♪ 1423 01:38:47,255 --> 01:38:50,225 ♪ Got to groove on ♪ 1424 01:38:50,258 --> 01:38:53,829 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1425 01:38:55,430 --> 01:38:59,267 ♪ Uh-huh ♪ ♪ Got to groove on ♪ 1426 01:38:59,301 --> 01:39:02,304 ♪ Mm-hmm ♪ 1427 01:39:02,337 --> 01:39:07,409 ♪ Tell me, people ♪ ♪ Why you're holding back ♪ 1428 01:39:07,442 --> 01:39:12,380 ♪ Don't you feel the beat ♪ ♪ From this funky track ♪ 1429 01:39:12,414 --> 01:39:17,485 ♪ Ain't no time to waste ♪ ♪ Get up on your feet ♪ 1430 01:39:17,519 --> 01:39:22,490 ♪ For a real good time ♪ ♪ I got what you need ♪ 1431 01:39:22,524 --> 01:39:27,495 ♪ Oh, people ♪ ♪ Feel the feeling ♪ 1432 01:39:27,529 --> 01:39:32,634 ♪ Don't you know you need ♪ ♪ Some fun time reeling ♪ 1433 01:39:32,667 --> 01:39:37,605 ♪ Girls are dancing ♪ ♪ DJ's grooving so right ♪ 1434 01:39:37,639 --> 01:39:42,344 ♪ And right now ♪ ♪ I'm in need of a body ♪ 1435 01:39:42,377 --> 01:39:44,279 ♪ Let's get it on, baby ♪ 1436 01:39:44,312 --> 01:39:48,750 ♪ Don't be afraid ♪ ♪ 'cause I won't bite ♪ 1437 01:39:48,783 --> 01:39:53,488 ♪ Baby, I can follow you ♪ ♪ Through the night ♪ 1438 01:39:53,521 --> 01:39:58,626 ♪ So when you're in the mood ♪ ♪ To rock with me tonight ♪ 1439 01:39:58,660 --> 01:40:03,031 ♪ And we can hit the groove ♪ ♪ Until the morning light ♪ 1440 01:40:03,065 --> 01:40:05,934 ♪ Gotta get my groove on ♪ 1441 01:40:05,968 --> 01:40:08,003 ♪ Groove on, groove on ♪ 1442 01:40:08,036 --> 01:40:11,806 ♪ Gotta get yo' groove on ♪ 106470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.