All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.E07.WEB-DL.1080p.x264.AAC-HQC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,979 ♫ I love your eyes, ♫ 2 7 00:00:18,980 --> 00:00:21,439 ♫ your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 3 11 00:00:21,440 --> 00:00:23,345 ♫ I love your dimples, ♫ 4 15 00:00:23,346 --> 00:00:25,839 ♫ your lips and your smile. ♫ 5 19 00:00:25,840 --> 00:00:30,979 ♫ I love you, everyone knows and mocks me but don't be annoyed. ♫ 6 24 00:00:30,980 --> 00:00:34,719 ♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫ 7 28 00:00:34,720 --> 00:00:36,699 ♫ I love your shirt ♫ 8 32 00:00:36,700 --> 00:00:39,139 ♫ your fingers and your smell. ♫ 9 36 00:00:39,140 --> 00:00:41,172 ♫ I wanna be your coat, ♫ 10 40 00:00:41,173 --> 00:00:43,559 ♫ your gloves or your heart. ♫ 11 44 00:00:43,560 --> 00:00:47,039 ♫ I love you, everyone knows. ♫ 12 48 00:00:47,040 --> 00:00:48,959 ♫ It's a little awkward but don't be angry, please. ♫ 13 52 00:00:48,960 --> 00:00:53,259 ♫ I'm patient enough, just see it! ♫ 14 56 00:00:53,260 --> 00:00:57,539 ♫ Love you for each minute, each second. ♫ 15 60 00:00:57,540 --> 00:01:01,999 ♫ Love you, everywhere, every corner. ♫ 16 64 00:01:02,000 --> 00:01:06,579 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 17 68 00:01:06,580 --> 00:01:10,919 ♫ How much I love you? Just don't know. ♫ 18 72 00:01:10,920 --> 00:01:15,319 ♫ My love for you stops the rain and makes the sun rise. ♫ 19 77 00:01:15,320 --> 00:01:19,759 ♫ My love for you warms the snow. ♫ 20 81 00:01:19,760 --> 00:01:24,239 ♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫ 21 85 00:01:24,240 --> 00:01:31,560 ♫ How much I love you? Some day you would know. ♫ 22 89 00:01:34,400 --> 00:01:36,139 I'm going to tell you something. 23 93 00:01:36,140 --> 00:01:37,759 What about transferring to another school? 24 97 00:01:37,760 --> 00:01:39,719 The achievement gap is still wide! 25 101 00:01:39,720 --> 00:01:43,958 After we had a discussion we decide to divides into groups. 26 106 00:01:43,959 --> 00:01:47,959 The students with good grades in each group should help the ones with poor grades. 27 111 00:01:47,960 --> 00:01:49,040 Go in! 28 115 00:01:50,400 --> 00:01:54,179 She's really shameful. If I were her I would transfer to another school. 29 120 00:01:54,180 --> 00:01:55,133 Go to fetch water. 30 124 00:01:56,306 --> 00:01:58,270 Chen Xiaoxi, Mr. Liu wants to see you. 31 128 00:02:00,100 --> 00:02:03,830 She isn't like a student now! 32 132 00:02:03,839 --> 00:02:05,878 Chen Xiaoxi was requested to the office again. 33 136 00:02:05,879 --> 00:02:07,959 And also I heard that her parents were requested. 34 140 00:02:07,960 --> 00:02:11,119 Why is she really out of luck this week? 35 144 00:02:11,120 --> 00:02:12,319 She'll transfer. 36 148 00:02:12,320 --> 00:02:13,799 Who's going to transfer? 37 152 00:02:13,800 --> 00:02:15,520 Although she didn't get a good mark now, 38 156 00:02:16,640 --> 00:02:18,270 I believe that she can do it. 39 160 00:02:19,140 --> 00:02:21,000 Come with me, helping me fetch the homework. 40 164 00:02:24,030 --> 00:02:27,419 I won't transfer! I promise that I'll study hard in the future! 41 169 00:02:27,420 --> 00:02:30,160 And I'll get a good mark this final exam! 42 173 00:02:33,500 --> 00:02:35,519 Rank 13th in the class? 43 177 00:02:35,520 --> 00:02:39,699 Chen Xiaoxi, your real grades cannot be hidden anymore! 44 182 00:02:39,700 --> 00:02:43,959 Episode 7 Two days and a night 45 187 00:02:43,960 --> 00:02:45,749 Dear teachers and students! 46 191 00:02:45,750 --> 00:02:51,439 A school year has passed and now a new term begins! 47 195 00:02:51,440 --> 00:02:54,099 Everyone, listen to me! 48 199 00:02:54,100 --> 00:02:57,539 Who wants to change your seat needs to make up your mind quickly. 49 204 00:02:57,540 --> 00:02:59,680 The teacher will come soon. 50 208 00:03:16,880 --> 00:03:18,679 Come here, Chen Xiaoxi. 51 212 00:03:21,279 --> 00:03:23,279 - I miss you so much. - Me too. 52 217 00:03:23,679 --> 00:03:26,558 - You held a seat for me! You're so kind. - Obviously! 53 222 00:03:26,559 --> 00:03:28,759 Come on, stand up! Jiang Chen is coming! 54 226 00:03:34,560 --> 00:03:36,910 Jiang Chen! Sit here! 55 230 00:03:38,300 --> 00:03:41,119 - No. - You flatter yourself! 56 235 00:03:43,200 --> 00:03:46,838 - Jiang Chen! Or you can sit here! - No. 57 240 00:03:46,839 --> 00:03:49,160 Jiang Chen, I want to ask you some questions. 58 244 00:03:51,300 --> 00:03:52,440 Come here. 59 248 00:03:55,760 --> 00:03:59,120 He doesn't want to sit with you. Why can't I be your desk-mate? 60 253 00:04:00,160 --> 00:04:02,819 - Can I sit here? - No! Someone will sit here. 61 258 00:04:02,820 --> 00:04:04,030 Who? 62 262 00:04:05,520 --> 00:04:08,118 Who will sit here? It seems that no one will sit here. Then I'll. 63 267 00:04:08,119 --> 00:04:09,479 Wait a second! 64 271 00:04:09,480 --> 00:04:10,360 Me. 65 275 00:04:21,580 --> 00:04:23,420 Are you thirsty? Let me get you some water. 66 279 00:04:24,280 --> 00:04:25,780 I have some regrets now. 67 283 00:04:26,940 --> 00:04:28,350 Just kidding. 68 287 00:04:34,700 --> 00:04:40,499 Jiang Chen. I want to go to the bookstore as the teacher asked me to book some papers. 69 292 00:04:40,500 --> 00:04:44,639 Could you come with me? I'm afraid that I can't fetch them by myself. 70 297 00:04:44,640 --> 00:04:47,000 Let me help you. I'm strong. 71 301 00:04:48,680 --> 00:04:51,920 He always goes there so that we could have a big discount. 72 306 00:04:53,160 --> 00:04:56,839 - Okay, I know. Let's go there during the noon break. - Thank you so much. 73 311 00:05:01,660 --> 00:05:03,879 But we could have a big discount if you go. 74 315 00:05:03,880 --> 00:05:06,679 Sometimes I really want to lock him up. 75 319 00:05:06,680 --> 00:05:08,790 Oh my goodness! I can't bear you anymore. 76 323 00:05:11,940 --> 00:05:13,720 Wake up! Class will start. 77 327 00:05:23,260 --> 00:05:26,039 Students, you're now in Senior two. 78 331 00:05:26,040 --> 00:05:27,899 Time flies. 79 335 00:05:27,900 --> 00:05:31,466 You go closer to the college entrance exam. 80 339 00:05:32,266 --> 00:05:37,439 Today, I'll tell you something about last final test. 81 344 00:05:37,440 --> 00:05:38,879 First, we'll talk about the compositions. 82 348 00:05:38,880 --> 00:05:43,480 The title should be named as "If I were...". 83 352 00:05:45,279 --> 00:05:46,699 Lu Yang. 84 356 00:05:46,700 --> 00:05:50,499 Although he hasn't got a high grade, 85 360 00:05:50,500 --> 00:05:53,759 he made his own innovation. 86 364 00:05:53,760 --> 00:05:57,358 We used to say that compositions should be according to patterns. 87 369 00:05:57,359 --> 00:06:03,358 But we need to express all our feelings when we have thoughts about how to write it. 88 374 00:06:03,359 --> 00:06:10,640 His composition is named "If I were the chaos in the cosmos". 89 379 00:06:14,079 --> 00:06:15,319 Chaos? 90 383 00:06:15,320 --> 00:06:16,838 Let me read it to you. 91 387 00:06:16,839 --> 00:06:18,040 What is it? 92 391 00:06:19,920 --> 00:06:22,459 Not food. (Chaos and Wonton have similar pronunciations in Chinese.) 93 396 00:06:22,460 --> 00:06:25,940 - You know her so well. - It becomes dark. 94 401 00:06:27,320 --> 00:06:30,372 The waning moon is in the sky. 95 405 00:06:30,373 --> 00:06:35,830 I, a fierce blue chaos, 96 409 00:06:37,640 --> 00:06:43,519 have hidden in the heaven for 80,000 years. 97 413 00:06:43,520 --> 00:06:46,350 Now, I fall to a new world. 98 417 00:06:46,359 --> 00:06:49,798 It is a dark midnight. 99 421 00:06:49,799 --> 00:06:51,919 Nothing can be seen. 100 425 00:06:51,920 --> 00:06:55,559 It seems that it couldn't be a peaceful night tonight. 101 430 00:06:55,560 --> 00:06:58,949 I don't think it's a masterpiece. 102 434 00:06:58,950 --> 00:07:02,559 I'll be shy for you reading it. 103 438 00:07:09,000 --> 00:07:12,739 But if you really want to read it, just ignore my shyness. 104 443 00:07:12,740 --> 00:07:14,070 Don't have to be embarrassed. 105 447 00:07:14,079 --> 00:07:16,678 Liu Qingshan knows little about it. 106 451 00:07:16,679 --> 00:07:18,440 Your words are similar with fantasy novels'. 107 455 00:07:19,680 --> 00:07:20,999 You... 108 459 00:07:21,000 --> 00:07:23,110 Lu Yang, be a good boy and have your meal. 109 463 00:07:24,880 --> 00:07:28,080 Jiang Chen. Let's go to the bookstore. 110 467 00:07:29,420 --> 00:07:30,759 Okay. 111 471 00:07:30,760 --> 00:07:33,959 Jiang Chen! Don't you read my composition? 112 475 00:07:36,160 --> 00:07:37,440 Wu Bosong. 113 479 00:07:38,980 --> 00:07:41,640 I finished. I go back to train. 114 483 00:07:42,780 --> 00:07:44,558 - Let's leave too. - But I haven't finished yet... 115 488 00:07:44,559 --> 00:07:46,799 - Hurry up! - Help me deal with the plates. 116 493 00:07:46,800 --> 00:07:48,350 Lin Jingxiao. 117 497 00:07:50,020 --> 00:07:54,339 Shouldn't we just go inside? Why do we need to be like this? 118 502 00:07:54,340 --> 00:07:56,039 This can be exciting. 119 506 00:07:56,040 --> 00:07:58,600 Exciting? Can it be more exciting than my essay? 120 510 00:08:02,320 --> 00:08:05,600 Jiang Chen, thank you so much. 121 514 00:08:07,460 --> 00:08:11,140 By the way, I heard that you have a younger brother. 122 518 00:08:12,640 --> 00:08:17,919 I want to buy my brother a story book but I don't know what he likes. 123 523 00:08:17,920 --> 00:08:19,879 Can you help me? 124 527 00:08:19,880 --> 00:08:21,390 Who told you? 125 531 00:08:25,520 --> 00:08:27,110 Chen Xiaoxi. 126 535 00:08:29,120 --> 00:08:30,760 She treats me unjustly! 127 539 00:08:32,560 --> 00:08:34,790 Little bitch! 128 543 00:08:36,460 --> 00:08:39,679 I know little about it. I think you should find one by yourself. 129 548 00:08:39,680 --> 00:08:41,000 I'm afraid of... 130 552 00:08:43,480 --> 00:08:45,280 I'm afraid of buying a wrong one. 131 556 00:08:47,960 --> 00:08:52,260 My dad and mom divorced in my childhood. 132 560 00:08:53,660 --> 00:08:56,019 Then my dad had a new family. 133 564 00:08:56,020 --> 00:08:59,400 A few years ago, my stepmother gave birth to a little son. 134 569 00:09:01,120 --> 00:09:04,959 He will have his birthday soon. My dad asked me to buy him a gift. 135 574 00:09:04,960 --> 00:09:08,760 Actually the relationship between my parents is very bad. 136 579 00:09:10,440 --> 00:09:14,519 My mom has been very strict to me since I was a little child. 137 584 00:09:14,520 --> 00:09:18,279 As you can see, what I did wants to make her happy. 138 588 00:09:18,280 --> 00:09:23,039 And also, I hope it can let them be okay. 139 592 00:09:26,080 --> 00:09:27,640 Fine... I'll help you to pick one. 140 596 00:09:35,960 --> 00:09:39,459 Do you think it's pitiful in this way? 141 600 00:09:39,460 --> 00:09:43,699 Does boys like the girl with a poor background? 142 604 00:09:43,700 --> 00:09:46,520 The one with a broken family can be easily found. 143 608 00:09:47,740 --> 00:09:51,759 Everything is ready to wait for the hygienic license. 144 613 00:09:51,760 --> 00:09:54,000 Flow costs time. 145 617 00:09:55,159 --> 00:09:58,238 Flow... It's the only thing you know! 146 621 00:09:58,239 --> 00:10:00,599 But it's no use for you to be impatient. 147 625 00:10:05,520 --> 00:10:08,880 Don't you have a classmate who works at the health bureau? 148 630 00:10:09,760 --> 00:10:14,550 You'll soon have a classmate party in two days. You can ask him for his help. 149 635 00:10:15,480 --> 00:10:18,589 It's abusing his power to secure advantages for yourself. 150 640 00:10:18,590 --> 00:10:20,320 I don't agree with you. 151 644 00:10:21,000 --> 00:10:24,079 What do you mean? 152 648 00:10:24,080 --> 00:10:28,439 Everyone does things like what I talk. I just want you to ask it. 153 653 00:10:28,440 --> 00:10:31,279 - No. I won't do it. - Chen Guowei! 154 658 00:10:31,280 --> 00:10:35,400 - You don't care for our family! - Well... There you go again. 155 663 00:10:36,540 --> 00:10:37,590 Get out of the way! 156 667 00:10:41,140 --> 00:10:44,619 They cannot be my real friends. They even didn't read my work. 157 672 00:10:44,620 --> 00:10:48,280 I will make some good friends when I'm rich. 158 676 00:10:55,880 --> 00:10:59,319 Here can let you be rich tonight. 159 680 00:10:59,320 --> 00:11:01,359 Earn millions of money by Macao gambling. 160 684 00:11:02,100 --> 00:11:04,439 Overseas lady pays a huge sum of money for a baby. 161 688 00:11:04,440 --> 00:11:05,919 What are these? 162 692 00:11:10,980 --> 00:11:13,879 Calling us for interesting question which has easy answers. 163 697 00:11:13,880 --> 00:11:16,840 Luxury and quality trips to Hainan are waiting for you. 164 702 00:11:30,799 --> 00:11:34,119 - I'm so sad... - Didn't you finish your homework again? 165 707 00:11:36,720 --> 00:11:42,320 Jiang Chen. What do you think about Lin Daiyu? 166 711 00:11:44,280 --> 00:11:51,439 Is she really a delicate and touching girl who makes others want to protect her? 167 716 00:11:51,440 --> 00:11:53,239 What kind of protecting? I'll protect you. 168 720 00:11:54,400 --> 00:11:58,119 Don't interrupt me! What do you think? 169 724 00:12:05,160 --> 00:12:06,579 Better than you anyway. 170 728 00:12:06,580 --> 00:12:09,159 - She must east less food than you. - I didn't eat too much... 171 733 00:12:14,200 --> 00:12:20,199 I think I'm like her sometimes. 172 737 00:12:20,200 --> 00:12:22,000 Like what? Did you spit blood? 173 741 00:12:27,840 --> 00:12:31,079 Or is there anything wrong with your flowers? 174 745 00:12:31,080 --> 00:12:32,679 There is nothing wrong with them. 175 749 00:12:32,680 --> 00:12:34,350 Why are you only focusing on Chen Xiaoxi? 176 753 00:12:34,359 --> 00:12:36,358 Pay more attentions on me! 177 757 00:12:36,359 --> 00:12:37,839 What kind of business can you have? 178 761 00:12:37,840 --> 00:12:42,239 Did you find that all the pornographic parts are tore by others when you rent porn novels? 179 766 00:12:44,660 --> 00:12:46,280 Listen to me first! 180 770 00:12:48,760 --> 00:12:51,030 I'm so nice to share it with you! 181 774 00:12:52,560 --> 00:12:54,470 Have a look at it! 182 778 00:12:55,140 --> 00:12:58,110 This is the final trailer of Xiaoqing's quiz. 183 782 00:12:58,119 --> 00:13:02,399 We can go to Hainan if we can answer her questions. 184 786 00:13:02,400 --> 00:13:04,469 Lu Yang, are you silly? 185 790 00:13:04,470 --> 00:13:06,579 It's just a swindle without thinking. 186 794 00:13:06,580 --> 00:13:10,839 - Tell me the truth, how much did you spend? - It didn't cost much. Stop talking about the money. 187 799 00:13:10,840 --> 00:13:14,079 If we can go there in the end, it can all pay back. 188 803 00:13:14,080 --> 00:13:15,839 You're right! 189 807 00:13:15,840 --> 00:13:18,520 - Do you join in? - Yes! 190 812 00:13:32,700 --> 00:13:34,660 Sounds not bad. 191 816 00:13:47,160 --> 00:13:51,345 Jiang Chen, I want to tell you something. 192 820 00:13:51,346 --> 00:13:53,110 But I don't want to hear. 193 824 00:13:53,119 --> 00:13:56,439 What I tell you is true. My parents quarreled again yesterday. 194 829 00:13:56,440 --> 00:13:58,678 Not only yesterday. They quarrel everyday. 195 833 00:13:58,679 --> 00:14:01,279 I think that their relationship has been ruined. 196 837 00:14:01,280 --> 00:14:03,319 Maybe they will divorce in the future. 197 841 00:14:03,320 --> 00:14:06,099 If they finally divorce, whom should I be with? 198 845 00:14:06,100 --> 00:14:10,059 My mom has a bad temper. My dad has a bad cooking. 199 849 00:14:10,060 --> 00:14:14,759 Maybe I still have to make a move and have a displaced life. 200 854 00:14:14,760 --> 00:14:17,709 I can't be your neighbor in due course. 201 858 00:14:17,710 --> 00:14:21,219 And someone told me that children of divorce will have a hard life. 202 863 00:14:21,220 --> 00:14:24,670 If by any chance they remarry and refuse to feed me, what should I do? 203 868 00:14:25,620 --> 00:14:30,879 - It would be because you eat too much. - I'm not kidding! They even smashed things! 204 873 00:14:30,880 --> 00:14:35,520 - It was really a serious quarrel! - Tell me. What did they smash? 205 878 00:14:38,980 --> 00:14:40,340 Refrigerator. 206 882 00:14:41,380 --> 00:14:43,200 It's really a "serious"one. 207 886 00:14:51,880 --> 00:14:54,960 I've spent all my allowance for this month on it. 208 890 00:14:55,780 --> 00:14:57,360 Try your best to win! 209 894 00:14:58,400 --> 00:14:59,580 Are you ready? 210 898 00:15:10,700 --> 00:15:13,759 Welcome to the final guessing competition. 211 902 00:15:13,760 --> 00:15:16,158 Please answer the following questions. 212 906 00:15:16,159 --> 00:15:17,939 Are you ready? 213 910 00:15:17,940 --> 00:15:19,199 Yes! 214 914 00:15:19,200 --> 00:15:20,399 Please listen to the question. 215 918 00:15:20,400 --> 00:15:24,478 What Zu Qianqiu gave to Linghu Chong is named "Eight Pills for Renewal of Life". 216 923 00:15:24,479 --> 00:15:27,558 How long did it take Huanghe Ancestors to make? 217 927 00:15:27,559 --> 00:15:30,039 Lu Yang, you always read books in the class. Don't you know it? 218 932 00:15:30,040 --> 00:15:31,359 I don't read serious literature. 219 936 00:15:31,360 --> 00:15:33,879 - Who knows? Hurry up! - 12 years. 220 941 00:15:33,880 --> 00:15:35,799 Bingo! 221 945 00:15:36,760 --> 00:15:40,799 Jiang Chen! You're awesome! You read more books than I did. 222 950 00:15:40,800 --> 00:15:47,880 Next. What's the name of Tsukino Usagi and Tuxedo Mask's daughter in "Sailor Moon"? 223 955 00:15:48,880 --> 00:15:53,520 Why are you looking at me? Am I the one who'll see "Sailor Moon"? 224 960 00:15:54,520 --> 00:16:00,200 I know her. She's small and has a pink hair. 225 964 00:16:01,680 --> 00:16:04,199 What's her name? I can't remember it! 226 968 00:16:04,200 --> 00:16:06,595 - You still have five seconds. - Who can answer it? 227 973 00:16:06,596 --> 00:16:09,319 - Hurry up! We're out of time! - Think about it! 228 978 00:16:09,320 --> 00:16:10,699 Three. 229 982 00:16:10,700 --> 00:16:12,079 Two. 230 986 00:16:12,080 --> 00:16:14,079 - I really can't remember it. - Chibiusa. 231 991 00:16:14,080 --> 00:16:16,079 Bingo! 232 995 00:16:16,080 --> 00:16:18,199 You're really a know-all of "Sailor Moon". 233 999 00:16:18,200 --> 00:16:21,059 I'll praise you in the name of moon. 234 1003 00:16:21,060 --> 00:16:22,600 She once said it. 235 1007 00:16:23,960 --> 00:16:27,119 Well, it seems that you have a good memory about my words. 236 1012 00:16:27,120 --> 00:16:31,790 Last question. Which kind of force plays a leading role in the galaxy? 237 1017 00:16:31,799 --> 00:16:34,019 - Gravitation. - Why did you answer it so fast? Think it again. 238 1022 00:16:34,020 --> 00:16:37,319 Bingo! You're the cleverest person in the world! 239 1026 00:16:37,320 --> 00:16:40,880 Award address will be sent to your phone. 240 1030 00:16:41,740 --> 00:16:43,910 We did it! 241 1034 00:16:46,119 --> 00:16:49,919 The address! Here's the address! See! 242 1038 00:16:53,560 --> 00:16:55,799 It's in the suburb. Really far away. 243 1042 00:16:55,800 --> 00:16:59,639 What does she mean? Do we still have to go there after being cheated? 244 1047 00:16:59,640 --> 00:17:01,639 Forget it. It's just a joke. We don't need to go. 245 1051 00:17:01,640 --> 00:17:04,799 Let's go! Please! I've spent all my money. 246 1055 00:17:04,800 --> 00:17:07,479 Yes, he's right. Let's go. 247 1059 00:17:08,280 --> 00:17:12,760 - It's interesting for us to go out together. - Yes! We absolutely can go to Hainan. Absolutely! 248 1064 00:17:15,540 --> 00:17:17,280 Okay, I'll join. 249 1068 00:17:35,180 --> 00:17:37,360 Let's go together this Saturday! 250 1072 00:17:40,140 --> 00:17:43,640 - Come on! - Come on! Cheers! 251 1077 00:17:46,800 --> 00:17:50,699 - I'm sorry for being late. - Sit here, Fuhua. 252 1082 00:17:50,700 --> 00:17:52,979 Here's your cup. 253 1086 00:17:52,980 --> 00:17:56,579 Liu! You're successful now! 254 1090 00:17:56,580 --> 00:17:58,539 You're the deputy leader of health bureau! 255 1094 00:17:58,540 --> 00:17:59,959 Come on, cheers! 256 1098 00:18:00,800 --> 00:18:02,639 I'll empty it. Be my guest! 257 1102 00:18:02,640 --> 00:18:06,380 What did you want to tell me, Guowei? 258 1106 00:18:07,340 --> 00:18:11,959 Nothing. I'd like to ask about your recent developments. 259 1111 00:18:11,960 --> 00:18:17,109 - Come on! Cheers! - Cheers! 260 1116 00:18:17,110 --> 00:18:20,189 - Fill it! - Enjoy yourselves! 261 1121 00:18:20,190 --> 00:18:22,070 I suggest that we should cheer up again! 262 1125 00:18:26,000 --> 00:18:29,559 Chen. Why are you drunk? 263 1129 00:18:29,560 --> 00:18:32,239 Come on. Why are you so drunk? 264 1133 00:18:34,000 --> 00:18:35,919 - Did you ask him? - What? 265 1138 00:18:35,920 --> 00:18:37,400 Did you ask your classmate? 266 1142 00:18:38,740 --> 00:18:40,459 No. 267 1146 00:18:40,460 --> 00:18:43,919 Why didn't you ask? We've agreed! 268 1150 00:18:43,920 --> 00:18:46,019 I don't think so. 269 1154 00:18:46,020 --> 00:18:49,069 I told you that it's not a possible way. 270 1158 00:18:49,070 --> 00:18:53,919 If you want to set up a shop you need to obey the rules. 271 1163 00:18:53,920 --> 00:18:57,379 Rules? 272 1167 00:18:57,380 --> 00:18:59,139 Chen Guowei! 273 1171 00:18:59,140 --> 00:19:03,439 Is it so difficult for you to ask it? Will you be hurt or robbed? 274 1176 00:19:04,580 --> 00:19:06,070 Let me tell you. 275 1180 00:19:07,040 --> 00:19:10,759 It has no relations with money. I'm not the one who'll be like that. 276 1185 00:19:10,760 --> 00:19:13,399 I can't do it. 277 1189 00:19:13,400 --> 00:19:15,799 Okay! Do as you like! 278 1193 00:19:15,800 --> 00:19:17,179 If the worst comes to the worst, 279 1197 00:19:17,180 --> 00:19:19,399 I'll stop setting up the trotter restaurant! 280 1201 00:19:19,400 --> 00:19:21,839 Stay with your damn rules! 281 1205 00:19:24,960 --> 00:19:27,040 My parents quarreled again. 282 1209 00:19:28,260 --> 00:19:32,349 She asked him whether he did it or not. He said no. 283 1214 00:19:32,350 --> 00:19:35,579 Then she asked him to stay with his rules angrily. 284 1218 00:19:35,580 --> 00:19:38,159 I'm really worried that they'll divorce. 285 1222 00:19:38,160 --> 00:19:45,959 If they divorce, he giving me a stepmother and having a new baby, will he still care for me? 286 1227 00:19:47,580 --> 00:19:49,660 Stop talking about divorce as a joke. 287 1231 00:19:50,580 --> 00:19:51,840 It's not funny. 288 1235 00:20:09,220 --> 00:20:11,100 What happened? 289 1239 00:20:12,520 --> 00:20:13,859 Shall we go out tomorrow? 290 1243 00:20:13,860 --> 00:20:16,332 Are the snacks ready? Shall we go to buy some? 291 1248 00:20:16,333 --> 00:20:17,580 Xiaoxi? 292 1252 00:20:38,660 --> 00:20:40,430 Xiaoxi. 293 1256 00:20:42,060 --> 00:20:46,359 I'm not caring for the money, but can we finish eating them all? 294 1261 00:20:54,220 --> 00:20:55,760 What happened to you? 295 1265 00:20:57,660 --> 00:21:01,160 Girl has her own secrets. 296 1269 00:21:08,460 --> 00:21:10,440 I'm going to the restroom. 297 1273 00:21:29,920 --> 00:21:32,960 - Hello, dad. - Xiaoxi? Yes? 298 1278 00:21:33,613 --> 00:21:38,259 Not a big deal. I want to know where you are. 299 1282 00:21:38,260 --> 00:21:40,559 Will you have supper at home tonight? 300 1286 00:21:40,560 --> 00:21:42,839 I'm working overtime at the company. 301 1290 00:21:42,840 --> 00:21:47,439 Don't wait for me. You have your own meal, okay? That's all. I need to work now. 302 1295 00:22:25,240 --> 00:22:26,500 Hey! 303 1299 00:22:30,320 --> 00:22:31,560 What's wrong with you? 304 1303 00:22:33,840 --> 00:22:36,820 I won't tell nonsense anymore! 305 1307 00:22:38,160 --> 00:22:41,680 My parents are really going to divorce. 306 1311 00:22:43,200 --> 00:22:44,420 It's dirty. 307 1315 00:22:47,280 --> 00:22:48,590 Have it your way... 308 1319 00:23:05,640 --> 00:23:07,580 Welcome back, Xiaoxi. 309 1323 00:23:14,040 --> 00:23:15,300 What happened? 310 1327 00:23:16,240 --> 00:23:17,259 Nothing. 311 1331 00:23:17,260 --> 00:23:21,280 If someone bullies you, you must tell me. I'll help you deal with it. 312 1336 00:23:22,720 --> 00:23:26,519 Nothing happened. It was a windy day. The sand's getting into my eyes. 313 1341 00:23:26,520 --> 00:23:27,520 Really? 314 1345 00:23:28,640 --> 00:23:32,879 Both you and your father don't know to come back earlier 315 1350 00:23:32,880 --> 00:23:35,133 which makes me really can't rest my heart. 316 1354 00:23:37,300 --> 00:23:39,179 I've just made some trotters. 317 1358 00:23:39,180 --> 00:23:40,199 Come and have a try. 318 1362 00:23:49,160 --> 00:23:50,720 Is it delicious? 319 1366 00:23:52,980 --> 00:23:56,119 Slow down. I've made a lot. 320 1370 00:24:09,060 --> 00:24:13,310 - Chen, did you drink? - No, I didn't. 321 1375 00:24:18,220 --> 00:24:21,080 - Go to do your homework! - I refuse. 322 1380 00:24:24,020 --> 00:24:27,059 - What's wrong with you? - Nothing wrong with me! 323 1385 00:24:27,060 --> 00:24:31,800 You haven't come back for dinner these days. Who knows what you're doing outside? 324 1390 00:24:37,320 --> 00:24:38,560 Xiaoxi? 325 1394 00:24:40,680 --> 00:24:42,539 To: Chen Xiaoxi What are you doing? 326 1399 00:24:42,540 --> 00:24:43,860 Send. 327 1403 00:24:46,260 --> 00:24:48,960 Chen Xiaoxi. 328 1407 00:24:59,060 --> 00:25:01,899 Brother. Where are your dirty clothes? Mom's going to wash them. 329 1412 00:25:01,900 --> 00:25:04,220 On the bed, take them. 330 1416 00:25:11,700 --> 00:25:13,179 Brother. 331 1420 00:25:13,180 --> 00:25:15,470 Why are your sleeves wet? 332 1424 00:25:16,880 --> 00:25:18,679 They were licked by a little dog on my way home. 333 1428 00:25:18,680 --> 00:25:21,059 What kind of dog? Is it cute? 334 1432 00:25:21,060 --> 00:25:22,880 It's okay. 335 1436 00:25:23,920 --> 00:25:25,819 But it's a little bit noisy. 336 1440 00:25:25,820 --> 00:25:31,560 - Can you bring me to see it another day? - Okay. It's near home. Often appears. 337 1445 00:25:32,620 --> 00:25:34,260 I'll go to have a look tomorrow. 338 1449 00:25:51,600 --> 00:25:52,880 Hello? 339 1453 00:25:55,980 --> 00:25:59,230 I'm ready to go. 340 1457 00:26:00,100 --> 00:26:01,400 Are you going to go out? 341 1461 00:26:03,079 --> 00:26:06,079 Never mind. I'll wait for you. 342 1465 00:26:07,680 --> 00:26:09,159 Well. 343 1469 00:26:09,160 --> 00:26:10,559 Okay, I know. 344 1473 00:26:10,560 --> 00:26:12,980 Okay, Fuhua. See you later. 345 1477 00:26:50,940 --> 00:26:53,339 Why was the door locked? 346 1481 00:26:53,340 --> 00:26:56,590 Mom! 347 1485 00:27:16,080 --> 00:27:17,680 Who should I call? 348 1489 00:27:18,620 --> 00:27:20,400 Jiang Chen. 349 1493 00:27:24,680 --> 00:27:27,438 Jiang Chen, please answer the phone. 350 1497 00:27:27,439 --> 00:27:33,160 Sorry. The subscriber you dialed is powered off. 351 1501 00:27:40,580 --> 00:27:42,859 Hello. Jingxiao. 352 1505 00:27:42,860 --> 00:27:45,619 What? I was just up. Don't rush me. 353 1509 00:27:45,620 --> 00:27:48,070 I was locked in the room. 354 1513 00:27:48,079 --> 00:27:50,199 Okay, I'm coming to save you. 355 1517 00:27:58,900 --> 00:28:01,879 What should we do? 356 1521 00:28:01,880 --> 00:28:03,919 Let me think... 357 1525 00:28:03,920 --> 00:28:08,679 I go to find your mom and Wu Bosong goes to find a locksmith. 358 1530 00:28:08,680 --> 00:28:13,239 Jiang Chen. He'll stay with you. 359 1534 00:28:14,720 --> 00:28:17,779 But I'm new around here. Why don't you let him go? 360 1538 00:28:17,780 --> 00:28:20,320 There is no reason. 361 1542 00:28:29,280 --> 00:28:32,699 It's embarrassing to see you in the door. 362 1546 00:28:32,700 --> 00:28:35,799 Really want to feed you. 363 1550 00:28:35,800 --> 00:28:36,880 Why? 364 1554 00:28:53,060 --> 00:28:56,190 Chen Xiaoxi, I can't find your mother. 365 1558 00:28:57,300 --> 00:28:59,559 Obviously, I can't find a locksmith. 366 1562 00:28:59,560 --> 00:29:02,199 What should I do? I must go out today. 367 1566 00:29:03,340 --> 00:29:05,319 Chen Xiaoxi. 368 1570 00:29:05,320 --> 00:29:08,439 Don't tell me that you didn't find your own keys. 369 1574 00:29:08,440 --> 00:29:09,520 Yes, he's right. 370 1578 00:29:19,740 --> 00:29:21,100 Chen Xiaoxi. 371 1582 00:29:27,760 --> 00:29:31,000 Come on! Don't worry. 372 1586 00:29:32,260 --> 00:29:36,359 It maybe a misunderstanding, right? Let's go to have a look. 373 1591 00:29:36,360 --> 00:29:40,159 I heard that he would go to Fu Hua. 374 1595 00:29:40,160 --> 00:29:43,470 Let's go there right now. 375 1599 00:29:47,070 --> 00:29:50,999 Fu Hua. But where's Fu Hua? 376 1603 00:29:51,000 --> 00:29:54,519 There are so many places named Fu Hua. There's a Fu Hua furniture in front of school. 377 1608 00:29:54,520 --> 00:29:56,659 Yes. And there's a Fu Hua chess room around my home. 378 1612 00:29:56,660 --> 00:29:59,092 There's a Fu Hua sauna room near the natatorium. 379 1616 00:29:59,093 --> 00:30:01,520 Can you remember any other clues? 380 1620 00:30:03,380 --> 00:30:05,470 I can't. 381 1624 00:30:16,140 --> 00:30:17,779 Small Town's Spring Restaurant. 382 1628 00:30:17,780 --> 00:30:19,349 Qing Feng Restaurant. 383 1632 00:30:19,350 --> 00:30:20,699 Dong Po Restaurant. 384 1636 00:30:20,700 --> 00:30:22,039 Chen Xiaoxi. 385 1640 00:30:22,040 --> 00:30:24,000 Does your family usually go out for dinner? 386 1644 00:30:26,640 --> 00:30:29,019 That's right. Let's go these places separately. 387 1648 00:30:29,020 --> 00:30:30,479 Keep in touch by phone. 388 1652 00:30:30,480 --> 00:30:31,720 What about me? 389 1656 00:30:32,480 --> 00:30:33,470 Come with me. 390 1660 00:30:34,620 --> 00:30:35,950 I'll go with you as well. 391 1664 00:30:38,820 --> 00:30:40,640 He follows me. 392 1668 00:30:41,740 --> 00:30:44,400 Follow me. 393 1672 00:30:52,880 --> 00:30:54,220 Move. 394 1676 00:30:58,440 --> 00:31:03,110 It's uneasy for you to live alone that you need to pay more attentions about yourself. 395 1681 00:31:03,119 --> 00:31:08,040 - Thank you so much for finding a lawyer with me. - We were classmates. 396 1686 00:31:17,120 --> 00:31:19,839 - Don't you go inside? - I dare not do it. 397 1691 00:31:22,800 --> 00:31:25,619 But why did you divorce? 398 1695 00:31:25,620 --> 00:31:29,666 A married couple needs compromise. 399 1699 00:31:30,600 --> 00:31:33,950 If they don't have, they can't live together anymore. 400 1703 00:31:33,959 --> 00:31:35,979 Absolutly. 401 1707 00:31:35,980 --> 00:31:37,160 That is life. 402 1711 00:31:39,520 --> 00:31:42,599 Chen, don't be like me. 403 1715 00:31:42,600 --> 00:31:47,546 Now I realize that nothing else can be more important than our family. 404 1720 00:32:16,460 --> 00:32:19,020 Hello, Liu. 405 1724 00:32:19,640 --> 00:32:21,280 I'm Guowei. 406 1728 00:32:22,220 --> 00:32:25,639 Dear friend, I hope that you could do me a favor. 407 1732 00:32:25,640 --> 00:32:28,519 My wife wants to set up a grocery store. 408 1736 00:32:28,520 --> 00:32:32,539 But I heard that it would spend a long time to transact a hygienic license. 409 1741 00:32:32,540 --> 00:32:36,040 So I hope that you can do me a favor. 410 1745 00:32:38,760 --> 00:32:40,879 The regular process can be done in one month? 411 1749 00:32:40,880 --> 00:32:42,706 Thank you. Okay! 412 1753 00:32:49,940 --> 00:32:54,259 Guowei. I'll see the lawyer whom you introduced to me. 413 1758 00:32:54,260 --> 00:32:56,859 Thank you so much. It doesn't matter. 414 1762 00:32:56,860 --> 00:32:58,399 Have a nice conversation. 415 1766 00:32:58,400 --> 00:33:00,659 If you need help, feel free to ask me. 416 1770 00:33:00,660 --> 00:33:02,066 He and I are familiar with each other. 417 1774 00:33:03,573 --> 00:33:06,640 Guowei. Give my best to your wife. 418 1778 00:33:07,700 --> 00:33:09,359 Okay. 419 1782 00:33:09,360 --> 00:33:11,359 - See you later. - See you. 420 1787 00:33:27,500 --> 00:33:30,059 It seems that I misunderstood him. 421 1791 00:33:30,060 --> 00:33:32,950 You seem to be disappointed. 422 1795 00:33:35,420 --> 00:33:39,430 Did you find him? What's going on? 423 1799 00:33:41,260 --> 00:33:43,280 Not a big deal. Just a misunderstanding. 424 1803 00:33:44,640 --> 00:33:46,040 You scared me! 425 1807 00:33:48,100 --> 00:33:49,430 Oh god! 426 1811 00:33:51,180 --> 00:33:53,560 Lu Yang has been forgotten. 427 1815 00:33:56,540 --> 00:33:58,639 Lu Yang: I'm going to accept the prize. Don't come with me! 428 1820 00:33:58,640 --> 00:34:03,478 Sir, here is No.382. The message said it's here to accept the prize. 429 1825 00:34:03,479 --> 00:34:06,559 Why does someone come here for prizes at intervals? 430 1830 00:34:06,560 --> 00:34:09,320 This is just an old school, having no prizes here. 431 1834 00:34:10,680 --> 00:34:14,519 It's impossible! Please open the door. I want to prove it by myself. 432 1839 00:34:14,520 --> 00:34:16,679 Go away! Don't make trouble with me! 433 1843 00:34:18,180 --> 00:34:19,870 You refuse to open the door, right? 434 1847 00:34:19,879 --> 00:34:23,079 Okay. I can go inside by myself. 435 1851 00:34:23,080 --> 00:34:28,679 - I've answered all her questions... - What are you going to do? What a stubborn boy! 436 1856 00:34:35,740 --> 00:34:36,980 Lu Yang. 437 1860 00:34:38,060 --> 00:34:40,379 - Lin Jingxiao. - Who bullied you? 438 1865 00:34:40,380 --> 00:34:43,879 It's fake. No prizes here. 439 1869 00:34:43,880 --> 00:34:47,119 - I was cheated. - You little children! 440 1874 00:34:47,120 --> 00:34:50,199 It's just a lie. There isn't any prizes here. 441 1878 00:34:50,200 --> 00:34:51,800 Just like what I've said. 442 1882 00:34:54,020 --> 00:34:56,179 Fine, we're already here now. 443 1886 00:34:56,180 --> 00:34:58,779 It has a good view here. 444 1890 00:34:58,780 --> 00:35:00,039 We can take it as an excursion. 445 1894 00:35:00,040 --> 00:35:02,840 She's right. It's better than staying in the pool. 446 1898 00:35:04,020 --> 00:35:06,390 Sir, please turn it off. 447 1902 00:35:13,080 --> 00:35:18,879 You two, don't go straight ahead. There's no car. It's no need to keep walking. 448 1907 00:35:18,880 --> 00:35:22,599 Jingxiao, or shall we agree with Wu Bosong's idea? 449 1911 00:35:22,600 --> 00:35:25,635 Go back to ask the gentleman for a place to stay tonight. 450 1916 00:35:25,636 --> 00:35:28,019 No. My mom will worry about me if we stay here. 451 1920 00:35:28,020 --> 00:35:30,219 There's no more place here. 452 1924 00:35:30,220 --> 00:35:31,499 And it's getting dark. 453 1928 00:35:31,500 --> 00:35:33,000 It's unsafe for us to keep going. 454 1932 00:35:35,620 --> 00:35:38,839 I think that you just want to stay over with Jiang Chen, right? 455 1937 00:35:38,840 --> 00:35:40,150 Of course not! 456 1941 00:35:40,159 --> 00:35:41,859 Or shall we vote for it? 457 1945 00:35:41,860 --> 00:35:43,230 If you agree with me, raise your hand. 458 1949 00:35:47,580 --> 00:35:49,179 Let's go, please. 459 1953 00:35:49,180 --> 00:35:52,439 We can see the sunrise together when we wake up tomorrow. How nice it is! 460 1958 00:36:04,460 --> 00:36:06,080 Here. 461 1962 00:36:09,940 --> 00:36:13,080 - Let's play here for the whole night! - Right here? 462 1967 00:36:14,380 --> 00:36:17,150 Look, there are beds over there. 463 1971 00:36:18,800 --> 00:36:20,380 Okay? 464 1975 00:36:21,640 --> 00:36:23,959 What else can I do? 465 1979 00:36:23,960 --> 00:36:27,560 - Should we call home? - Yes! 466 1984 00:36:28,680 --> 00:36:30,419 Make a phone call. 467 1988 00:36:30,420 --> 00:36:35,909 Hello, mom. I'm at Lin Jingxiao's home. She's giving me tutorial. 468 1993 00:36:35,910 --> 00:36:37,759 Hi, mom. 469 1997 00:36:37,760 --> 00:36:39,859 I'm staying with the top student in our class. 470 2001 00:36:39,860 --> 00:36:43,230 Yes, auntie. We'll go to bed early. 471 2005 00:36:43,920 --> 00:36:46,429 Don't worry, auntie. Lu Yang is with me. 472 2009 00:36:46,430 --> 00:36:49,819 - Goodbye, auntie. - Mom, did you hear that? Take it easy. 473 2014 00:36:49,820 --> 00:36:52,430 Why didn't Jiang Chen come back from the restroom. 474 2018 00:36:52,439 --> 00:36:56,280 It's dark outside and we're now in a wild place. 475 2022 00:36:56,980 --> 00:37:00,039 Shall we play some exciting things? 476 2026 00:37:00,040 --> 00:37:03,019 What do you mean? I won't take off my clothes. 477 2030 00:37:03,020 --> 00:37:05,230 What dirty ideas you have! 478 2034 00:37:11,120 --> 00:37:14,780 - Give me the pen. - Let me find whether I have or no. 479 2039 00:37:15,500 --> 00:37:17,080 - Watch out. - Here you are. 480 2044 00:37:19,100 --> 00:37:24,429 - Let's invite the spirit of the pen. - No. I refuse! 481 2049 00:37:24,430 --> 00:37:28,080 - Don't be afraid. I'll protect you! - Me too. 482 2054 00:37:31,400 --> 00:37:33,080 No. I'm afraid of it. 483 2058 00:37:34,040 --> 00:37:37,379 Chen Xiaoxi, we all join except you. 484 2062 00:37:37,380 --> 00:37:43,880 When the spirit appears and finds you're disrespectful to him, he'll kill you. 485 2067 00:37:45,900 --> 00:37:48,600 - I join... - Take it easy. 486 2072 00:37:51,639 --> 00:37:52,800 Let's play. 487 2076 00:38:16,479 --> 00:38:18,372 Gosh, you frightened me! 488 2080 00:38:18,373 --> 00:38:19,950 Why do you come in without any sound? 489 2084 00:38:19,959 --> 00:38:21,875 - Don't loose your hand. - Don't loose. 490 2089 00:38:21,876 --> 00:38:24,546 If we suddenly loose our hands, he'll be angry. 491 2093 00:38:25,386 --> 00:38:27,320 It seems that he's irritable. 492 2097 00:38:29,920 --> 00:38:32,870 Forget it. That's all for today. 493 2101 00:38:34,400 --> 00:38:38,279 Dear spirit of the pen, we don't bother you to rest. 494 2105 00:38:38,280 --> 00:38:39,979 - Best wishes for you. - Best wishes for you 495 2110 00:38:39,980 --> 00:38:41,120 Best wishes for you. 496 2114 00:38:46,300 --> 00:38:50,150 Where did you go? I'm really afraid of it. 497 2118 00:38:50,159 --> 00:38:53,159 - They must let me join. - But I think that you were happy. 498 2123 00:38:59,820 --> 00:39:00,820 Xiaoxi. 499 2127 00:39:01,780 --> 00:39:04,280 Last time when we bought snacks I found that you like it very much. 500 2132 00:39:09,040 --> 00:39:10,840 I'll have it later. 501 2136 00:39:22,060 --> 00:39:24,190 Do you think the spirit of pen is unreal? 502 2140 00:39:25,700 --> 00:39:28,019 Science can't explain everything. 503 2144 00:39:28,020 --> 00:39:30,506 What we don't know doesn't mean it's nonexistent. 504 2148 00:39:31,040 --> 00:39:33,600 Don't scare me. 505 2152 00:39:40,000 --> 00:39:42,060 What questions did you ask? 506 2156 00:39:44,560 --> 00:39:48,759 Lu Yang asked whether his future girlfriend will have a long hair or not. 507 2161 00:39:48,760 --> 00:39:50,959 The spirit told him that she will. 508 2165 00:39:50,960 --> 00:39:57,238 Lin Jingxiao asked whether the Rosetta will find Philip or something. 509 2169 00:39:57,239 --> 00:39:59,040 The spirit said "yes". 510 2173 00:40:00,040 --> 00:40:03,719 - Wu Bosong asked... - Did you ask the most important question? 511 2178 00:40:04,820 --> 00:40:06,759 I'm too shy to ask it. 512 2182 00:40:06,760 --> 00:40:10,299 What kind of question? You even can't ask the spirit. 513 2186 00:40:10,300 --> 00:40:14,939 I'm afraid of that if I ask whether you'll like me or not, 514 2191 00:40:14,940 --> 00:40:17,859 I'd got the answer, "no". 515 2195 00:40:17,860 --> 00:40:20,699 Then I can't like you anymore. 516 2199 00:40:20,700 --> 00:40:23,709 - Why? - Because it'll be so sad. 517 2204 00:40:23,710 --> 00:40:30,439 Knowing that you won't care for me, I still need to pretend to be happy and keep on trying. 518 2209 00:40:30,440 --> 00:40:35,870 I'm afraid that I'll ask you to tell me the truth 519 2213 00:40:35,879 --> 00:40:38,679 that you'll never fall in love with me and let me drop the idea forever. 520 2218 00:40:40,120 --> 00:40:43,799 It was said in a moment of anger. Don't take it seriously. 521 2223 00:40:43,800 --> 00:40:46,520 Don't really tell me the words in due course. 522 2227 00:40:59,360 --> 00:41:05,360 Actually, what I want to know is not the one you thought. 523 2232 00:41:06,120 --> 00:41:09,760 - Then what is it? - Does an idiot can be cured? 524 2237 00:41:18,060 --> 00:41:20,520 What's the meaning of Rosetta and Philae? 525 2241 00:41:24,280 --> 00:41:28,239 Europe launched Rosetta in 2004 526 2245 00:41:28,240 --> 00:41:31,279 which carried Philae to the universe. 527 2249 00:41:31,280 --> 00:41:34,319 When Philae landed, 528 2253 00:41:34,320 --> 00:41:38,000 it lost contact with Rosetta. 529 2257 00:41:39,120 --> 00:41:43,760 They're waiting for each other in the vast universe. 530 2262 00:41:45,800 --> 00:41:47,280 Don't you think that it's impressive? 531 2266 00:41:50,399 --> 00:41:53,399 So I like astronomy very much. 532 2270 00:41:54,180 --> 00:41:57,040 I think that stars are so beautiful. 533 2274 00:41:57,900 --> 00:41:59,360 Right, it's beautiful. 534 2278 00:42:03,430 --> 00:42:05,040 Lin Jingxiao. 535 2282 00:42:05,840 --> 00:42:07,670 Do you like someone? 536 2286 00:42:13,700 --> 00:42:15,000 No. 537 2290 00:42:15,740 --> 00:42:17,040 Really? 538 2294 00:42:18,180 --> 00:42:19,390 Nice! 539 2298 00:42:20,120 --> 00:42:21,520 Why do you ask it? 540 2302 00:42:23,980 --> 00:42:25,760 I was just thinking it. 541 2306 00:42:28,840 --> 00:42:31,479 Your interest is really high-class. 542 2310 00:42:31,480 --> 00:42:33,360 Not like mine. 543 2314 00:42:34,380 --> 00:42:36,230 I just like playing games. 544 2318 00:42:37,720 --> 00:42:39,160 I have a heart condition 545 2322 00:42:40,580 --> 00:42:42,620 so that I can only choose to play games. 546 2326 00:42:45,220 --> 00:42:47,059 Stop it. 547 2330 00:42:47,060 --> 00:42:49,150 How lucky you are! 548 2334 00:42:50,140 --> 00:42:52,040 It should be called a blessing in disguise. 549 2338 00:42:59,460 --> 00:43:01,080 I can't fall asleep. 550 2342 00:43:01,950 --> 00:43:04,019 Let's play one more game. 551 2346 00:43:04,020 --> 00:43:08,190 Please let us sleep, Lu Yang. It's already midnight. 552 2350 00:43:34,346 --> 00:43:37,573 I fell in love with a girl, but I'll keep the secret. 553 2354 00:43:52,800 --> 00:43:54,220 I'll see it first. 554 2358 00:44:02,346 --> 00:44:04,360 I hope Rosetta can find Philae one day. 555 2362 00:44:09,820 --> 00:44:11,626 I like the girl whose hair is the longest. 556 2366 00:44:18,693 --> 00:44:20,480 I love Chen Xiaoxi. 557 2370 00:44:26,820 --> 00:44:29,840 We all need to keep the secret. Can't tell others. 558 2374 00:45:13,020 --> 00:45:15,950 How is it like? The view is as fine as the one of Hainan. 559 2379 00:45:15,959 --> 00:45:17,080 Stop cheating yourself. 560 2383 00:45:19,200 --> 00:45:23,559 The atmosphere is so good. Let's shout something! 561 2387 00:45:23,560 --> 00:45:25,679 - You fool. - It's your turn. 562 2392 00:45:25,680 --> 00:45:26,820 Me? 563 2396 00:45:31,160 --> 00:45:33,910 I hope that Lu Yang can shut up! 564 2400 00:45:36,020 --> 00:45:37,580 You! Have a try! 565 2404 00:45:38,640 --> 00:45:43,719 I hope you all can come to see me taking the championship the day after tomorrow! 566 2409 00:45:44,440 --> 00:45:45,440 Boss. 567 2413 00:45:47,740 --> 00:45:50,670 I hope that Jiang Chen can do what we did. 568 2417 00:45:53,220 --> 00:45:54,630 It's your turn. 569 2421 00:45:56,860 --> 00:45:59,950 Manchester United is the best! 570 2425 00:45:59,959 --> 00:46:03,239 You really did it! Do you have fever again? 571 2429 00:46:05,720 --> 00:46:09,499 - I don't want to do homework! - I don't want to go home! 572 2434 00:46:09,500 --> 00:46:12,910 I'm not afraid of you, Zhang Shiliang! 573 2438 00:46:28,893 --> 00:46:30,652 Hygienic License. 574 2442 00:46:30,653 --> 00:46:31,940 You're back. 575 2446 00:46:33,180 --> 00:46:37,198 It's really a simple thing. Why can't you do it earlier? 576 2451 00:46:37,199 --> 00:46:39,119 If you do it earlier, we can start our shop earlier. 577 2455 00:46:39,120 --> 00:46:42,999 We can finish it by the internet but you still asked me to make a phone call. 578 2460 00:46:43,000 --> 00:46:45,710 Well, as you see, we still need to obey the rules. 579 2464 00:46:45,719 --> 00:46:48,519 Are you going to operate a mom-and-pop shop? 580 2468 00:46:48,520 --> 00:46:52,559 Stop! You didn't come back last night and you now still have a loud voice. 581 2473 00:46:52,560 --> 00:46:53,619 Have your meal. 582 2477 00:46:53,620 --> 00:46:55,279 - Yes, sir. - Have your breakfast. 583 2482 00:46:55,280 --> 00:46:56,866 Natatorium. 584 2486 00:46:57,600 --> 00:46:59,190 Wu Bosong. 585 2490 00:47:00,880 --> 00:47:02,400 Wu Bosong. 586 2494 00:47:04,900 --> 00:47:06,520 Wu Bosong. 587 2498 00:47:11,240 --> 00:47:13,230 Are you okay? 588 2502 00:47:14,100 --> 00:47:15,379 Don't be nervous. 589 2506 00:47:15,380 --> 00:47:17,699 You must take the champion if you swim as usual. 590 2510 00:47:17,700 --> 00:47:19,539 I'm not upset. 591 2514 00:47:19,540 --> 00:47:21,499 If you take the first, I'll treat you a feast. 592 2518 00:47:21,500 --> 00:47:22,679 Deal! 593 2522 00:47:29,919 --> 00:47:31,438 Wu Bosong. 594 2526 00:47:31,439 --> 00:47:36,280 Come on, Wu Bosong! 595 2530 00:47:38,000 --> 00:47:43,760 - Wu Bosong! You can swim beyond them three laps! - It's sprint. What do you know? 596 2535 00:47:44,719 --> 00:47:46,320 It starts! 597 2539 00:47:53,840 --> 00:47:59,149 Come on! Wu Bosong! 598 2543 00:47:59,150 --> 00:48:01,159 My heart can't afford it. 599 2547 00:48:01,160 --> 00:48:03,390 I won't see his race anymore. 600 2551 00:48:04,239 --> 00:48:05,879 Wu Bosong, defeat them! 601 2555 00:48:10,390 --> 00:48:13,099 Go go go! 602 2559 00:48:13,100 --> 00:48:16,120 I can't see it anymore! It's too exciting! 603 2563 00:48:30,293 --> 00:48:31,293 1. Wu Bosong. 604 2567 00:48:37,340 --> 00:48:38,799 Did you see that? He's my friend! 605 2571 00:48:38,800 --> 00:48:40,710 He's my desk-mate! 606 2575 00:48:42,580 --> 00:48:44,599 Congratulations! Wu Bosong! 607 2579 00:48:44,600 --> 00:48:46,438 Tell us your feelings! 608 2583 00:48:46,439 --> 00:48:49,639 Could you tell us what makes you win the match so easily? 609 2588 00:48:53,060 --> 00:48:54,420 Because of her. 610 2592 00:49:22,920 --> 00:49:24,680 It's wet through. 611 2596 00:50:09,700 --> 00:50:14,640 ♫ Maybe it's fairy's magic, I think. ♫ 612 2600 00:50:16,640 --> 00:50:20,660 ♫ She makes you talk to me. ♫ 613 2604 00:50:24,600 --> 00:50:29,939 ♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫ 614 2608 00:50:29,940 --> 00:50:35,400 ♫ where is my stop? ♫ 615 2612 00:50:36,460 --> 00:50:41,159 ♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫ 616 2616 00:50:41,160 --> 00:50:44,799 ♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫ 617 2620 00:50:44,800 --> 00:50:48,199 ♫ What you lost and makes you feel sorrow ♫ 618 2624 00:50:48,200 --> 00:50:52,299 ♫ you must know. ♫ 619 2628 00:50:52,300 --> 00:50:57,399 ♫ Tell me I'm in dream, ♫ 620 2632 00:50:57,400 --> 00:51:00,479 ♫ I'm in somniloquy, ♫ 621 2636 00:51:00,480 --> 00:51:03,439 ♫ drawing my future home, ♫ 622 2640 00:51:03,440 --> 00:51:07,179 ♫ the home full of what I love. ♫ 623 2644 00:51:07,180 --> 00:51:08,819 ♫ In my dream, ♫ 624 2648 00:51:08,820 --> 00:51:14,139 ♫ all the struggling has gone. ♫ 625 2652 00:51:14,140 --> 00:51:18,119 ♫ You stand there with smile, ♫ 626 2656 00:51:18,120 --> 00:51:20,039 ♫ talk to me gently, ♫ 627 2660 00:51:20,040 --> 00:51:24,480 ♫ "come here, be easy."♫ 628 2664 00:51:55,960 --> 00:51:58,179 ♫ The dream, ♫ 629 2668 00:51:58,180 --> 00:52:02,479 ♫ makes me sleepless. ♫ 630 2672 00:52:02,480 --> 00:52:06,159 ♫ Full of bitterness and sobs. ♫ 631 2676 00:52:06,160 --> 00:52:11,840 ♫ That's my original intention, that's my youth. ♫ 632 2680 00:52:13,520 --> 00:52:18,859 ♫ Tell me it will come true. ♫ 633 2684 00:52:18,860 --> 00:52:21,819 ♫ Tell me I'm in somniloquy, ♫ 634 2688 00:52:21,820 --> 00:52:24,719 ♫ drawing my future home, ♫ 635 2692 00:52:24,720 --> 00:52:28,379 ♫ the home I live with all I love. ♫ 636 2696 00:52:28,380 --> 00:52:30,039 ♫ In my dream, ♫ 637 2700 00:52:30,040 --> 00:52:35,539 ♫ all the obstacles have been overcome. ♫ 638 2704 00:52:35,540 --> 00:52:39,399 ♫ You stand there with smile, ♫ 639 2708 00:52:39,400 --> 00:52:46,579 ♫ talk to me gently, "come here, be easy."♫ 640 2712 00:52:46,580 --> 00:52:55,480 ♫ You talk to me gently, "come here, be easy."♫ 49503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.