All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.E06.WEB-DL.1080p.x264.AAC-HQC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:16,700 --> 00:00:18,959 ♫ I love your eyes, ♫ 2 7 00:00:18,960 --> 00:00:20,959 ♫ your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 3 11 00:00:20,960 --> 00:00:23,329 ♫ I love your dimples, ♫ 4 15 00:00:23,330 --> 00:00:25,639 ♫ your lips and your smile. ♫ 5 19 00:00:25,640 --> 00:00:31,129 ♫ I love you, everyone knows and mocks me but don't be annoyed. ♫ 6 24 00:00:31,130 --> 00:00:34,599 ♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫ 7 28 00:00:34,600 --> 00:00:36,599 ♫ I love your shirt, ♫ 8 32 00:00:36,600 --> 00:00:38,959 ♫ your fingers and your smell. ♫ 9 36 00:00:38,960 --> 00:00:41,199 ♫ I wanna be your coat, ♫ 10 40 00:00:41,200 --> 00:00:43,530 ♫ your gloves or your heart. ♫ 11 44 00:00:43,533 --> 00:00:46,999 ♫ I love you, everyone knows. ♫ 12 48 00:00:47,000 --> 00:00:48,910 ♫ It's a little awkward but don't be angry, please. ♫ 13 52 00:00:48,911 --> 00:00:53,240 ♫ I'm patient enough, just see it! ♫ 14 56 00:00:53,244 --> 00:00:57,665 ♫ Love you for each minute, each second. ♫ 15 60 00:00:57,666 --> 00:01:02,150 ♫ Love you, everywhere, every corner. ♫ 16 64 00:01:02,155 --> 00:01:06,459 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 17 68 00:01:06,460 --> 00:01:10,865 ♫ How much I love you? Just don't know. ♫ 18 72 00:01:10,866 --> 00:01:15,199 ♫ My love for you stops the rain and makes the sun rise. ♫ 19 77 00:01:15,200 --> 00:01:19,759 ♫ My love for you warms the snow. ♫ 20 81 00:01:19,760 --> 00:01:24,199 ♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫ 21 85 00:01:24,200 --> 00:01:32,140 ♫ How much I love you? Some day you would know. ♫ 22 89 00:01:34,680 --> 00:01:38,509 This week, we're going to hold a Drama Competition. 23 93 00:01:38,510 --> 00:01:41,760 Li Wei talked to Jiang Chen about their drama, "Thunderstorm." I overheard them. 24 98 00:01:42,510 --> 00:01:43,360 Jiang Chen. 25 102 00:01:44,440 --> 00:01:46,549 Let's talk about role division later, shall we? 26 106 00:01:46,550 --> 00:01:47,510 Chen Xiaoxi. 27 110 00:01:47,933 --> 00:01:51,510 - Here. - Help them record the sound of thunder. 28 115 00:01:54,230 --> 00:01:56,999 But why you take it so seriously? Just shirk will be fine. 29 120 00:01:57,000 --> 00:01:58,080 You don't get it. 30 124 00:01:58,230 --> 00:01:59,440 I gotta do a good job. 31 128 00:02:03,720 --> 00:02:04,830 Why are you hiding here? 32 132 00:02:06,720 --> 00:02:07,759 Boss! 33 136 00:02:07,760 --> 00:02:08,720 It's over? 34 140 00:02:08,721 --> 00:02:10,200 But I rushed back just to see it. 35 144 00:02:11,830 --> 00:02:12,670 Chen Xiaoxi. 36 148 00:02:13,470 --> 00:02:14,960 You really embarrassed yourself today. 37 152 00:02:16,844 --> 00:02:19,577 Episode 6 It's Not a Big Deal 38 157 00:02:55,600 --> 00:02:56,999 Chen Xiaoxi. 39 161 00:02:57,000 --> 00:02:58,750 You really embarrassed yourself today. 40 165 00:03:08,030 --> 00:03:09,030 Xiaoxi. 41 169 00:03:14,320 --> 00:03:15,109 Xiaoxi. 42 173 00:03:15,110 --> 00:03:16,444 - Why are you annoyed? - Look at her. 43 178 00:03:19,440 --> 00:03:20,720 Let's go talk on the couch. 44 182 00:03:21,520 --> 00:03:22,110 Come with me. 45 186 00:03:23,000 --> 00:03:25,269 Jiang Chen, how's it going these days? 46 190 00:03:25,270 --> 00:03:26,629 Are you alright with the study? 47 194 00:03:26,630 --> 00:03:28,269 It's fine. I'm going to school. 48 198 00:03:28,270 --> 00:03:29,469 Okay. 49 202 00:03:29,470 --> 00:03:30,519 Here's the thing. 50 206 00:03:30,520 --> 00:03:32,799 About my job transition, it's under processing. 51 210 00:03:32,800 --> 00:03:34,830 If it works, I can soon go back to Hangzhou. 52 214 00:03:35,190 --> 00:03:38,110 Then we can all stay together. 53 218 00:03:39,030 --> 00:03:39,630 Okay. 54 222 00:04:12,390 --> 00:04:15,749 Remember what the teacher told us yesterday? 55 226 00:04:15,750 --> 00:04:17,199 You mean she's right for puppy love? 56 230 00:04:17,200 --> 00:04:19,669 But the teacher was not sure of it. 57 234 00:04:19,670 --> 00:04:21,509 She particularly emphasized that 58 238 00:04:21,510 --> 00:04:24,269 at this age, Xiaoxi needs to be treated with patience. 59 243 00:04:24,270 --> 00:04:25,829 I am telling you, 60 247 00:04:25,830 --> 00:04:28,829 you must have seen news on papers and TV. 61 251 00:04:28,830 --> 00:04:31,440 Nowadays, children are so fragile. 62 255 00:04:31,670 --> 00:04:34,000 You saw how sad she was last night. 63 259 00:04:34,390 --> 00:04:36,760 She cried all night long in the room. 64 263 00:04:38,390 --> 00:04:39,480 So that means, 65 267 00:04:40,200 --> 00:04:42,949 our girl was refused by the boy she likes? 66 271 00:04:42,950 --> 00:04:43,880 Yes. 67 275 00:04:43,881 --> 00:04:46,789 You know her, she's always careless, 68 279 00:04:46,790 --> 00:04:48,069 and acts like a boy. 69 283 00:04:48,070 --> 00:04:50,270 How could any boy like her? 70 287 00:04:50,760 --> 00:04:51,999 Then the boy must be blind! 71 291 00:04:52,000 --> 00:04:53,510 Come on! 72 295 00:04:54,110 --> 00:04:56,000 Where's Chen Xiaoxi? She's still not here? 73 299 00:05:00,440 --> 00:05:01,670 Come here. 74 303 00:05:03,830 --> 00:05:05,070 Where did you go yesterday? 75 307 00:05:06,760 --> 00:05:08,000 Come to my office. 76 311 00:05:09,320 --> 00:05:10,040 Come! 77 315 00:05:11,830 --> 00:05:13,640 I am sorry, madam. It was my fault. 78 319 00:05:14,040 --> 00:05:15,879 You needn't say sorry to me. 79 323 00:05:15,880 --> 00:05:17,920 Say it to yourself. 80 327 00:05:18,440 --> 00:05:20,000 Look at you. 81 331 00:05:21,440 --> 00:05:22,880 Do you quite going to college? 82 335 00:05:25,950 --> 00:05:27,829 At your age, 83 339 00:05:27,830 --> 00:05:29,789 it's easy to have feelings for someone. 84 343 00:05:29,790 --> 00:05:31,199 I understand that. 85 347 00:05:31,200 --> 00:05:34,270 But, Chen Xiaoxi, is it the right time? 86 351 00:05:36,600 --> 00:05:37,880 Go think about it. 87 355 00:05:53,920 --> 00:05:54,550 Who are you? 88 359 00:05:54,551 --> 00:05:56,270 Didn't you hear the ring? 89 363 00:05:57,933 --> 00:05:58,830 Stop! 90 367 00:05:58,831 --> 00:06:01,069 Class begins already, yet you're still idling around. 91 372 00:06:01,070 --> 00:06:02,070 Let's go. 92 376 00:06:02,070 --> 00:06:02,950 Take me to your class. 93 380 00:06:03,550 --> 00:06:05,919 For the last time, I repeat, 94 384 00:06:05,920 --> 00:06:08,229 it's only one month before the final exam, 95 388 00:06:08,230 --> 00:06:11,640 so don't waste your time on anything unrelated to study. 96 393 00:06:12,720 --> 00:06:16,159 It's time for you to choose between liberal arts and science. 97 398 00:06:16,160 --> 00:06:18,349 It's very important. 98 402 00:06:18,350 --> 00:06:19,389 When you are home, 99 406 00:06:19,390 --> 00:06:21,509 talk to your parents about it. 100 410 00:06:21,510 --> 00:06:22,599 Also, 101 414 00:06:22,600 --> 00:06:24,829 our class is largely divided in grades. 102 418 00:06:24,830 --> 00:06:26,949 So after talking to other teachers, 103 422 00:06:26,950 --> 00:06:28,879 I decide to put you into different study groups. 104 426 00:06:28,880 --> 00:06:33,349 In each group, top students should help those who lag behind. 105 431 00:06:33,350 --> 00:06:36,790 Here's the name list. 106 435 00:06:37,390 --> 00:06:41,670 Li Wei, Yu Tian, Liao Chenxuan, you're a group. 107 439 00:06:42,440 --> 00:06:45,669 Next, Jiang Chen, Lu Yang, Wang Songsong. 108 443 00:06:45,670 --> 00:06:48,640 Lin Jingxiao, Chen Xiaoxi, and... 109 447 00:06:49,000 --> 00:06:49,790 Madam! 110 451 00:06:49,791 --> 00:06:51,670 Okay, and you. You're in. 111 455 00:06:52,350 --> 00:06:53,110 Madam! 112 459 00:06:53,111 --> 00:06:54,320 What now? 113 463 00:06:54,550 --> 00:06:55,350 Eh... 114 467 00:06:55,350 --> 00:06:56,230 Chen Xiaoxi's here. 115 471 00:06:56,230 --> 00:06:56,880 Get in there! 116 475 00:06:59,230 --> 00:06:59,950 Ms. Liu, 117 479 00:06:59,951 --> 00:07:02,509 your student, Chen Xiaoxi, never stops making trouble. 118 484 00:07:02,510 --> 00:07:05,829 Class has begun for a while, yet she's still idling out there. 119 489 00:07:05,830 --> 00:07:06,949 Director Zhang. 120 493 00:07:06,950 --> 00:07:08,439 I am sorry about that. 121 497 00:07:08,440 --> 00:07:11,669 To a student like her, you just need to be harsh! 122 501 00:07:11,670 --> 00:07:12,390 You are right. 123 505 00:07:17,440 --> 00:07:18,720 Good bye, Director Zhang. 124 509 00:07:20,640 --> 00:07:23,000 I'll be harsh to whoever is harsh to you. 125 513 00:07:24,480 --> 00:07:25,270 Li Wei, 126 517 00:07:25,271 --> 00:07:27,720 stick it on the back wall. 127 521 00:07:38,040 --> 00:07:38,880 Chen Xiaoxi, 128 525 00:07:38,881 --> 00:07:40,159 who do you have a crush on? 129 529 00:07:40,160 --> 00:07:40,950 Tell me about it. 130 533 00:07:42,440 --> 00:07:43,320 Shut up. 131 537 00:07:44,600 --> 00:07:45,555 Come on, Jingxiao. 132 541 00:07:47,350 --> 00:07:48,350 Dazhuang. 133 545 00:07:48,350 --> 00:07:49,350 What's wrong? 134 549 00:07:49,351 --> 00:07:50,880 I need someone to practice fighting with. 135 553 00:07:54,670 --> 00:07:55,480 My fault. 136 557 00:07:56,880 --> 00:07:59,109 Boss, I am going to swim. 137 561 00:07:59,110 --> 00:08:01,550 Let my messenger Yang tell me if anyone bothers you. 138 566 00:08:07,270 --> 00:08:08,509 Look at Chen Xiaoxi. 139 570 00:08:08,510 --> 00:08:09,599 What a shame. 140 574 00:08:09,600 --> 00:08:11,830 If I were her, I would have go to another school. 141 578 00:08:12,790 --> 00:08:14,040 Doesn't she feel shame? 142 582 00:08:14,480 --> 00:08:15,790 Come, go get some water. 143 586 00:08:25,790 --> 00:08:26,920 Are you alright? 144 590 00:08:28,222 --> 00:08:31,879 - What did the teacher say in her office? - The same old thing. 145 595 00:08:31,880 --> 00:08:32,840 Right. 146 599 00:08:34,470 --> 00:08:36,549 She must have said that 147 603 00:08:36,550 --> 00:08:39,229 puppy love is bad for family and for classmates, 148 607 00:08:39,230 --> 00:08:41,439 and you should be sorry for your parents. 149 611 00:08:41,440 --> 00:08:46,230 Aren't our teachers all crazy about destroying sweet couples? 150 616 00:08:49,150 --> 00:08:50,400 Watch out! 151 620 00:08:51,200 --> 00:08:52,520 It's too hot. 152 624 00:08:54,960 --> 00:08:56,030 Are you alright? 153 628 00:09:04,080 --> 00:09:05,843 Xiaoxi. 154 632 00:09:05,844 --> 00:09:07,110 This is for you. 155 636 00:09:09,080 --> 00:09:10,280 What do you want? 156 640 00:09:12,470 --> 00:09:13,909 Here's the thing, 157 644 00:09:13,910 --> 00:09:16,789 I want to switch the study group with you. 158 648 00:09:16,790 --> 00:09:18,155 But Jiang Chen is in your group, 159 652 00:09:18,910 --> 00:09:20,029 he can help you. 160 656 00:09:20,030 --> 00:09:21,000 No, he can't. 161 660 00:09:21,400 --> 00:09:22,589 He's not good at it. 162 664 00:09:22,590 --> 00:09:23,669 Or actually bad. 163 668 00:09:23,670 --> 00:09:24,790 He has no patience. 164 672 00:09:25,640 --> 00:09:27,229 You are so much better than him, aren't you? 165 676 00:09:27,230 --> 00:09:28,839 To people so stupid like you, 166 680 00:09:28,840 --> 00:09:30,759 nobody can be patient. 167 684 00:09:30,760 --> 00:09:32,520 I am going to the restroom. 168 688 00:09:34,910 --> 00:09:37,349 It's fine if you don't want to help, but you still can drink my yogurt. 169 693 00:09:37,350 --> 00:09:38,200 Piss off! 170 697 00:09:38,640 --> 00:09:39,880 Chen Xiaoxi. 171 701 00:09:43,400 --> 00:09:44,550 Ms. Liu wants to see you. 172 705 00:09:54,350 --> 00:09:56,589 Are you addicted to making troubles? 173 709 00:09:56,590 --> 00:09:59,229 You really want to go back to your hometown right after graduation? 174 714 00:09:59,230 --> 00:10:02,880 Listen, whether you can graduate or not 175 718 00:10:03,520 --> 00:10:04,959 is still a question. 176 722 00:10:04,960 --> 00:10:06,470 Come look at your homework. 177 726 00:10:07,080 --> 00:10:08,279 What are all these things? 178 730 00:10:08,280 --> 00:10:10,760 It's all wrong! 179 734 00:10:11,670 --> 00:10:12,590 When I am free, 180 738 00:10:12,591 --> 00:10:15,349 I'm going to meet your parents and tell them about your study. 181 743 00:10:15,350 --> 00:10:16,440 Now go. 182 747 00:10:33,111 --> 00:10:35,422 See you at the library. 183 751 00:10:56,100 --> 00:10:58,843 Lu Yang: Trap! Let's just switch the group. Please help me this time. 184 756 00:10:58,844 --> 00:11:01,100 If I can marry Jingxiao, you'll be the godmother of our child. 185 761 00:11:02,840 --> 00:11:04,840 Chen Xiaoxi. Take my seat. 186 765 00:11:28,350 --> 00:11:29,669 The auxiliary line is wrong. 187 769 00:11:29,670 --> 00:11:30,999 There's answers in the back. 188 773 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 I can read it. 189 777 00:11:47,150 --> 00:11:50,200 - But it's unwritten. - Then I can figure it out myself. 190 782 00:11:51,520 --> 00:11:53,590 Chen Xiaoxi, are you alright? 191 786 00:11:54,350 --> 00:11:56,639 Was the teacher too harsh on you? 192 790 00:11:56,640 --> 00:11:59,399 Or did she force you to say who you love? 193 794 00:11:59,400 --> 00:12:00,639 What are you talking about? 194 798 00:12:00,640 --> 00:12:01,710 I don't love anyone. 195 802 00:12:01,910 --> 00:12:02,880 Really? 196 806 00:12:04,710 --> 00:12:06,230 Don't you want to study now? 197 810 00:12:09,880 --> 00:12:11,470 What's wrong with her? 198 814 00:12:31,080 --> 00:12:31,790 Boss! 199 818 00:12:32,790 --> 00:12:33,760 Where's your bike? 200 822 00:12:34,760 --> 00:12:36,110 I'll take you there. 201 826 00:12:41,910 --> 00:12:43,000 Still looking for your keys? 202 830 00:12:43,960 --> 00:12:45,520 I forget where I left them. 203 834 00:12:50,670 --> 00:12:51,880 What are you doing? 204 838 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Cracking the lock. 205 842 00:12:53,401 --> 00:12:55,440 It's fine. I have backup keys at home. 206 846 00:12:56,400 --> 00:12:57,519 Then I'll take you home. 207 850 00:12:57,520 --> 00:12:58,200 No thanks. 208 854 00:13:06,110 --> 00:13:07,790 Tell me if you've got any trouble. 209 858 00:13:08,150 --> 00:13:09,349 You are my boss. 210 862 00:13:09,350 --> 00:13:10,639 I'll beat anyone who treats you badly. 211 866 00:13:10,640 --> 00:13:12,880 I got it. It's time to go home. 212 870 00:13:13,590 --> 00:13:14,710 Okay. 213 874 00:13:17,320 --> 00:13:18,150 Bye. 214 878 00:13:23,000 --> 00:13:26,760 Hand me your money. 215 882 00:13:28,110 --> 00:13:29,470 But I only have ten yuan. 216 886 00:13:29,880 --> 00:13:31,199 Stop lying. 217 890 00:13:31,200 --> 00:13:33,959 How could it be enough for you fat girl to eat? 218 894 00:13:33,960 --> 00:13:35,760 Bless me! Lin Jingxiao. 219 898 00:13:37,000 --> 00:13:37,910 Stop it! 220 902 00:13:40,440 --> 00:13:42,519 You are two sizes larger than her. 221 906 00:13:42,520 --> 00:13:44,229 Isn't it a shame for you to hide behind? 222 910 00:13:44,230 --> 00:13:45,439 Won't you feel embarrassed? 223 914 00:13:45,440 --> 00:13:47,290 You really embarrassed yourself today. 224 918 00:13:49,320 --> 00:13:50,790 What are you doing? Bully her around? 225 922 00:13:51,000 --> 00:13:52,590 She has feelings, too! 226 926 00:13:52,960 --> 00:13:54,669 She's been so nice to you 227 930 00:13:54,670 --> 00:13:57,079 but you don't appreciate it and say she embarrassed herself? 228 935 00:13:57,080 --> 00:13:58,590 Why it's embarrassed to love someone? 229 939 00:13:59,350 --> 00:14:02,150 What's more, she has a big face, big enough to lose. 230 944 00:14:02,590 --> 00:14:03,999 You are not the one to say that out loud. 231 948 00:14:04,000 --> 00:14:05,710 How could you don't even care for her dignity. 232 952 00:14:06,200 --> 00:14:08,319 Xiaoxi, I don't love him. 233 956 00:14:08,320 --> 00:14:11,710 And you don't need to say that my face is big. 234 960 00:14:12,320 --> 00:14:13,709 Shut up! 235 964 00:14:13,710 --> 00:14:16,150 Give me your money. 236 968 00:14:16,710 --> 00:14:19,080 Now you're threatening me? 237 972 00:14:19,440 --> 00:14:21,319 Gangstas like you 238 976 00:14:21,320 --> 00:14:23,280 don't even know who run this place? 239 980 00:14:25,710 --> 00:14:26,470 Who? 240 984 00:14:26,710 --> 00:14:27,670 My boss, 241 988 00:14:28,400 --> 00:14:29,320 Jiang Chen. 242 992 00:14:32,080 --> 00:14:35,399 Big bro, I felt something wrong. 243 996 00:14:35,400 --> 00:14:38,879 She knows someone. 244 1000 00:14:38,880 --> 00:14:40,109 How about we go? 245 1004 00:14:40,110 --> 00:14:41,590 She's calling someone. 246 1008 00:14:49,200 --> 00:14:51,670 Fine! Watch out! 247 1012 00:14:53,280 --> 00:14:54,280 Chen Xiaoxi. 248 1016 00:15:09,710 --> 00:15:11,669 Brother, you are finally home! 249 1020 00:15:11,670 --> 00:15:13,639 Mom's been waiting for you. 250 1024 00:15:13,640 --> 00:15:15,149 You are home. 251 1028 00:15:15,150 --> 00:15:16,550 Come to mama. 252 1032 00:15:17,030 --> 00:15:18,665 You've grown a lot, haven't you? 253 1036 00:15:18,666 --> 00:15:20,109 And have become more handsome. 254 1040 00:15:20,110 --> 00:15:21,279 My job transition is settled. 255 1044 00:15:21,280 --> 00:15:22,519 So we rushed back home. 256 1048 00:15:22,520 --> 00:15:24,350 Put your things down, it's dinner time. 257 1052 00:15:24,910 --> 00:15:26,279 I bought all these dishes. 258 1056 00:15:26,280 --> 00:15:27,840 I will put them in the micro-wave oven. 259 1060 00:15:28,440 --> 00:15:29,469 Sit there. 260 1064 00:15:29,470 --> 00:15:30,110 Hurry up. 261 1068 00:15:34,470 --> 00:15:35,760 Sit down, dinner's ready. 262 1072 00:15:42,760 --> 00:15:43,839 What are you doing? 263 1076 00:15:43,840 --> 00:15:44,710 He hasn't started yet, 264 1080 00:15:44,711 --> 00:15:46,350 how could you start first? 265 1084 00:15:47,030 --> 00:15:48,520 Let's eat. 266 1088 00:15:52,555 --> 00:15:55,519 Don't you remember last time you were sent to the hospital because of eating shrimps? 267 1093 00:15:55,520 --> 00:15:56,909 Just a little shrimp, mom. 268 1097 00:15:56,910 --> 00:15:57,790 Don't. 269 1101 00:15:57,790 --> 00:15:58,590 Give it to your brother. 270 1105 00:15:58,591 --> 00:15:59,669 You are in high school now, 271 1109 00:15:59,670 --> 00:16:02,670 and you work so hard, so you gotta eat healthy and nutritious food. 272 1114 00:16:03,960 --> 00:16:06,244 I heard that you got the highest score again this time, right? 273 1119 00:16:07,710 --> 00:16:08,910 Good job! 274 1123 00:16:09,520 --> 00:16:10,709 Did you hear? 275 1127 00:16:10,710 --> 00:16:12,079 He got the highest score again. 276 1131 00:16:12,080 --> 00:16:13,840 You should learn from him, you know that? 277 1135 00:16:15,000 --> 00:16:15,550 Mom, 278 1139 00:16:16,030 --> 00:16:17,030 I want to drink some milk. 279 1143 00:16:17,031 --> 00:16:18,909 Why do you want to drink milk while eating? 280 1147 00:16:18,910 --> 00:16:20,520 How could you eat if you drink too much milk? 281 1151 00:16:23,200 --> 00:16:24,519 Jiang Chen, 282 1155 00:16:24,520 --> 00:16:25,709 here's a cup of milk for you. 283 1159 00:16:25,710 --> 00:16:27,399 Nutrition is essential. Milk is rich in... 284 1163 00:16:27,400 --> 00:16:28,350 I am full. 285 1167 00:16:28,550 --> 00:16:31,400 Mom, he's allergic to milk, don't you remember? 286 1171 00:17:06,520 --> 00:17:07,680 Xiaoxi. 287 1175 00:17:08,950 --> 00:17:09,950 Are you studying? 288 1179 00:17:11,070 --> 00:17:12,350 Well, you've got 48 points. 289 1183 00:17:14,310 --> 00:17:16,190 I want to talk something with you. 290 1187 00:17:16,710 --> 00:17:18,159 Well, 291 1191 00:17:18,160 --> 00:17:20,949 your teacher called me again this afternoon. 292 1195 00:17:20,950 --> 00:17:22,679 So your mom and I discussed a little, 293 1199 00:17:22,680 --> 00:17:25,309 and we felt that your school is not so ideal, 294 1203 00:17:25,310 --> 00:17:27,310 because there are always activities or competitions. 295 1208 00:17:27,710 --> 00:17:31,189 So I think a school more strict will be good for you. 296 1212 00:17:31,190 --> 00:17:32,920 How about you transfering to another school? 297 1216 00:17:33,590 --> 00:17:34,919 Dad, 298 1220 00:17:34,920 --> 00:17:36,800 I don't want to leave. 299 1224 00:17:38,800 --> 00:17:40,069 What are you thinking? 300 1228 00:17:40,070 --> 00:17:41,429 Look at your grades! 301 1232 00:17:41,430 --> 00:17:43,799 48 points? With a full score of 150 points? 302 1236 00:17:43,800 --> 00:17:45,310 Your teacher told me 303 1240 00:17:45,800 --> 00:17:47,159 that the highest grade in class is 148! 304 1244 00:17:47,160 --> 00:17:48,879 But you've only got 48 points! 305 1248 00:17:48,880 --> 00:17:51,879 100 less than the top student! 306 1252 00:17:51,880 --> 00:17:53,679 Don't you feel shame about that? 307 1256 00:17:53,680 --> 00:17:55,109 What are you doing? 308 1260 00:17:55,110 --> 00:17:56,559 You said you would talk to her gently, 309 1264 00:17:56,560 --> 00:17:58,159 but why you are yelling? 310 1268 00:17:58,160 --> 00:17:59,230 Sit down. 311 1272 00:18:05,070 --> 00:18:05,920 Sweetie. 312 1276 00:18:07,160 --> 00:18:09,799 Your dad and I believe that you can make progress. 313 1280 00:18:09,800 --> 00:18:12,279 It's just that you're not good at self-discipline. 314 1284 00:18:12,280 --> 00:18:14,919 There's a boarding school not far from our city. 315 1288 00:18:14,920 --> 00:18:17,470 It's more strict than Chenxi School. 316 1292 00:18:17,710 --> 00:18:19,039 So both your dad and I 317 1296 00:18:19,040 --> 00:18:21,189 think it's suitable for you. 318 1300 00:18:21,190 --> 00:18:23,349 We don't want to force you into it. 319 1304 00:18:23,350 --> 00:18:27,400 We went to great length to get you into Chenxi School, 320 1309 00:18:28,040 --> 00:18:29,709 but it's been a year, 321 1313 00:18:29,710 --> 00:18:32,710 your grade has been becoming worse. 322 1317 00:18:34,110 --> 00:18:36,109 As for that school, 323 1321 00:18:36,110 --> 00:18:38,039 we went there ourselves and ask around about it. 324 1325 00:18:38,040 --> 00:18:43,309 Graduates that go to top notch universities reach 30 percent of all in the boarding school. 325 1330 00:18:43,310 --> 00:18:46,949 You only have to work hard for another two years, 326 1334 00:18:46,950 --> 00:18:48,710 and you can go to a prestigious university. 327 1338 00:19:11,470 --> 00:19:12,590 Wu Bosong. 328 1342 00:19:15,760 --> 00:19:17,639 What's wrong? Still don't find your keys? 329 1346 00:19:17,640 --> 00:19:18,520 No. 330 1350 00:19:18,920 --> 00:19:20,680 I just don't want to ride anymore. 331 1354 00:19:21,280 --> 00:19:21,800 Okay. 332 1358 00:19:22,190 --> 00:19:24,520 I'll take you to school from now on. 333 1362 00:19:27,555 --> 00:19:29,999 Boss, will you choose arts or science? 334 1366 00:19:30,000 --> 00:19:31,589 I haven't decided yet. 335 1370 00:19:31,590 --> 00:19:33,279 It's fine, take your time. 336 1374 00:19:33,280 --> 00:19:34,800 I will choose whatever you choose. 337 1378 00:19:35,800 --> 00:19:38,039 Bosong, if I go to another school, 338 1382 00:19:38,040 --> 00:19:39,710 will the our classmates miss me? 339 1386 00:19:41,280 --> 00:19:42,470 You'll go to another school? 340 1390 00:19:43,400 --> 00:19:44,679 Where? I'll go with you. 341 1394 00:19:44,680 --> 00:19:46,189 Will athlete students be accepted there? 342 1398 00:19:46,190 --> 00:19:49,040 I mean, it's an assumption. 343 1402 00:19:52,310 --> 00:19:53,830 I won't go, really. 344 1406 00:19:56,070 --> 00:19:57,230 Well, 345 1410 00:19:57,760 --> 00:19:59,950 then here we go. 346 1414 00:20:06,880 --> 00:20:08,399 Boys and girls, 347 1418 00:20:08,400 --> 00:20:10,429 write that down, 348 1422 00:20:10,430 --> 00:20:12,350 you might find it handy in exams. 349 1426 00:20:13,760 --> 00:20:15,000 Chen Xiaoxi, 350 1430 00:20:16,400 --> 00:20:17,640 stand up. 351 1434 00:20:19,800 --> 00:20:22,880 Tell me how to determine monotone intervals of a function. 352 1439 00:20:25,680 --> 00:20:28,040 You don't know the answer yet you are still absent minded. 353 1444 00:20:28,470 --> 00:20:30,429 If you were a enrolled student in my class, 354 1448 00:20:30,430 --> 00:20:31,949 you would have been kicked out already. 355 1452 00:20:31,950 --> 00:20:33,310 Sir, 356 1456 00:20:34,230 --> 00:20:35,560 I want to go to the restroom. 357 1460 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 Okay. 358 1464 00:20:41,070 --> 00:20:42,310 Where were we? 359 1468 00:20:43,000 --> 00:20:44,159 Your attitude is... 360 1472 00:20:44,160 --> 00:20:45,190 Sir. 361 1476 00:20:46,160 --> 00:20:47,309 I want to go to the restroom, too. 362 1480 00:20:47,310 --> 00:20:48,759 Go. 363 1484 00:20:48,760 --> 00:20:49,920 Thank you, sir. 364 1488 00:20:51,920 --> 00:20:52,520 Chen Xiaoxi... 365 1492 00:20:52,521 --> 00:20:53,760 Sir. 366 1496 00:20:56,350 --> 00:20:59,310 Jiang Chen says he wants to write the answer on the blackboard. 367 1501 00:21:03,760 --> 00:21:04,470 Sure, 368 1505 00:21:05,040 --> 00:21:06,040 come here. 369 1509 00:21:11,710 --> 00:21:14,280 Chen Xiaoxi, don't be scared. You've got us. 370 1513 00:21:24,688 --> 00:21:27,044 We haven't learned this yet, it's for a higher grade. 371 1517 00:21:29,400 --> 00:21:30,710 Why are you still staring? 372 1521 00:21:31,230 --> 00:21:33,070 Sit and write that down. 373 1525 00:21:49,000 --> 00:21:50,679 I suddenly find that, smart as I am, 374 1529 00:21:50,680 --> 00:21:53,679 how could I use the same excuse like yours. 375 1533 00:21:53,680 --> 00:21:55,399 I thought you would tell her the answer. 376 1537 00:21:55,400 --> 00:21:57,350 I forgot I knew the answer. 377 1541 00:21:58,680 --> 00:22:00,040 What's wrong with her? 378 1545 00:22:00,430 --> 00:22:01,350 How could I know? 379 1549 00:22:01,350 --> 00:22:02,040 Where do you go? 380 1553 00:22:02,830 --> 00:22:04,589 I really can't lie, 381 1557 00:22:04,590 --> 00:22:06,520 so I have to go to the restroom. 382 1561 00:22:21,590 --> 00:22:22,880 Let me show you. 383 1565 00:22:23,040 --> 00:22:23,920 No, thanks. 384 1569 00:22:23,920 --> 00:22:24,920 I'll do it myself. 385 1573 00:22:25,430 --> 00:22:26,709 You only know the word "answer". 386 1577 00:22:26,710 --> 00:22:27,830 Everything else is wrong. 387 1581 00:22:28,230 --> 00:22:29,350 But that's what I wrote myself. 388 1585 00:22:29,800 --> 00:22:30,920 It's none of your business. 389 1589 00:22:32,680 --> 00:22:34,349 I don't want to help you at all, 390 1593 00:22:34,350 --> 00:22:35,469 but I have to as it's required, 391 1597 00:22:35,470 --> 00:22:37,829 in case your grade humiliate the whole class. 392 1601 00:22:37,830 --> 00:22:39,399 Jiang Chen, stop saying that. 393 1605 00:22:39,400 --> 00:22:41,349 That hurts even for me. 394 1609 00:22:41,350 --> 00:22:43,799 Since our good boy Jiang Chen says so, 395 1613 00:22:43,800 --> 00:22:45,070 I'll go right away. 396 1617 00:22:45,470 --> 00:22:47,950 I won't put shame on your great Class 8. 397 1621 00:22:48,190 --> 00:22:50,040 I'll leave as soon as the next semester begins. 398 1625 00:22:51,000 --> 00:22:52,230 Leave? 399 1629 00:22:52,920 --> 00:22:54,519 Whatever you like. 400 1633 00:22:54,520 --> 00:22:55,760 Fine! 401 1637 00:23:11,590 --> 00:23:12,759 Little girl, 402 1641 00:23:12,760 --> 00:23:14,159 why are you crying? 403 1645 00:23:14,160 --> 00:23:15,279 What happened? 404 1649 00:23:15,280 --> 00:23:16,640 Go away. 405 1653 00:23:17,400 --> 00:23:18,559 Or else I'll call someone. 406 1657 00:23:18,560 --> 00:23:19,589 Go on, call him. 407 1661 00:23:19,590 --> 00:23:21,039 Call your boss Jiang Chen. 408 1665 00:23:21,040 --> 00:23:22,949 I'm so scared. 409 1669 00:23:22,950 --> 00:23:25,679 Boss, don't worry. 410 1673 00:23:25,680 --> 00:23:28,350 Jiang Chen is just a nobody. 411 1677 00:23:31,350 --> 00:23:32,310 Jump on! 412 1681 00:23:34,190 --> 00:23:35,760 So you are her boss? 413 1685 00:23:36,280 --> 00:23:37,349 She... 414 1689 00:23:37,350 --> 00:23:38,760 is my boss. 415 1693 00:23:41,950 --> 00:23:42,590 Cool! 416 1697 00:23:42,590 --> 00:23:43,560 What are you doing? 417 1701 00:23:43,560 --> 00:23:44,520 Run! 418 1705 00:23:51,640 --> 00:23:52,760 Who are you again? 419 1709 00:24:00,310 --> 00:24:01,920 I'm gonna kill you! 420 1713 00:24:04,880 --> 00:24:06,760 Why do you bring me here? 421 1717 00:24:07,310 --> 00:24:09,230 I promised to buy you a steak dinner. 422 1721 00:24:21,590 --> 00:24:22,950 Are you feeling any better? 423 1725 00:24:25,350 --> 00:24:27,679 What about we try something fun? 424 1729 00:24:27,680 --> 00:24:29,680 But I haven't finished yet. 425 1733 00:24:39,520 --> 00:24:40,400 Close your eyes. 426 1737 00:24:40,400 --> 00:24:41,230 Count from one to ten. 427 1741 00:24:42,040 --> 00:24:43,279 Why? 428 1745 00:24:43,280 --> 00:24:44,590 Trust me. 429 1749 00:24:46,640 --> 00:24:49,160 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 430 1753 00:24:50,760 --> 00:24:52,800 What about you count to 100? 431 1757 00:24:57,644 --> 00:25:01,589 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 432 1761 00:25:01,590 --> 00:25:05,230 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17... 433 1765 00:25:11,430 --> 00:25:12,760 Come here. 434 1769 00:25:13,070 --> 00:25:13,880 No. 435 1773 00:25:14,350 --> 00:25:15,829 It will be slipped over. 436 1777 00:25:15,830 --> 00:25:17,230 Don't worry, I'll hold on to it. 437 1781 00:25:18,760 --> 00:25:20,920 Trust me, give it a try. 438 1785 00:25:43,800 --> 00:25:44,760 How do you feel? 439 1789 00:25:45,590 --> 00:25:48,229 Do you feel like a vacation in Maldives? 440 1793 00:25:48,230 --> 00:25:51,039 Someone's head went wrong. 441 1797 00:25:51,040 --> 00:25:52,590 Stop being so negative. 442 1801 00:25:53,040 --> 00:25:53,470 Come here, 443 1805 00:25:54,070 --> 00:25:56,070 face the water and feel it in a positive way. 444 1809 00:25:56,800 --> 00:25:59,160 Isn't it cool sitting on the water? 445 1813 00:26:00,350 --> 00:26:01,190 Yes. 446 1817 00:26:02,110 --> 00:26:04,280 Isn't it super cool sitting on the water? 447 1821 00:26:04,710 --> 00:26:05,680 Right. 448 1825 00:26:05,681 --> 00:26:08,399 Does it makes you feel it's not a big deal? 449 1829 00:26:08,400 --> 00:26:09,400 Yep! 450 1833 00:26:09,401 --> 00:26:12,199 Then shout it out. 451 1837 00:26:12,200 --> 00:26:16,109 - Who cares about transferring to another school! - Who cares about transferring to another school! 452 1842 00:26:16,110 --> 00:26:17,949 Everyone piss off! 453 1846 00:26:17,950 --> 00:26:21,830 I am the best, the smartest, the prettiest. 454 1850 00:26:22,400 --> 00:26:26,040 You are the best, the one that enjoys the happiest life! 455 1855 00:26:26,640 --> 00:26:28,800 It's not a big deal! 456 1859 00:26:29,560 --> 00:26:31,430 It's not a big deal! 457 1863 00:26:31,680 --> 00:26:33,680 It's not a big deal! 458 1867 00:27:16,190 --> 00:27:17,710 What are you doing? 459 1871 00:27:19,070 --> 00:27:20,430 Come here. 460 1875 00:27:39,590 --> 00:27:41,559 What is wrong with you? 461 1879 00:27:41,560 --> 00:27:44,159 Are you a new member of the swimming team? 462 1883 00:27:44,160 --> 00:27:46,920 Don't you remember the basic regulations? 463 1887 00:27:48,310 --> 00:27:49,879 I am sorry, coach! 464 1891 00:27:49,880 --> 00:27:50,949 It's all because of me, 465 1895 00:27:50,950 --> 00:27:52,399 he was just trying to make me happy. 466 1899 00:27:52,400 --> 00:27:53,589 Please don't punish him. 467 1903 00:27:53,590 --> 00:27:55,639 I am teaching my athlete. 468 1907 00:27:55,640 --> 00:27:56,680 You can leave now. 469 1911 00:27:59,590 --> 00:28:00,680 Don' t worry. 470 1915 00:28:10,880 --> 00:28:12,469 I didn't bring back much, 471 1919 00:28:12,470 --> 00:28:14,759 just some local product. Try it. 472 1923 00:28:14,760 --> 00:28:15,999 Hope you don't mind. 473 1927 00:28:16,000 --> 00:28:18,759 Yanjun, all that counts is that you're home. 474 1931 00:28:18,760 --> 00:28:20,929 Why bother buying gifts? 475 1935 00:28:20,930 --> 00:28:22,709 You've been taking care of Jiang Chen these years. 476 1939 00:28:22,710 --> 00:28:24,349 It must be a lot of trouble. I own you that. 477 1943 00:28:24,350 --> 00:28:25,429 Of course I should thank you. 478 1947 00:28:25,430 --> 00:28:28,399 Jiang Chen is such a good child. 479 1951 00:28:28,400 --> 00:28:30,189 He can take care of himself. 480 1955 00:28:30,190 --> 00:28:31,349 And he never caused any trouble. 481 1959 00:28:31,350 --> 00:28:32,559 It's not a big deal. 482 1963 00:28:32,560 --> 00:28:33,879 Stop saying that, 483 1967 00:28:33,880 --> 00:28:36,109 I know he's troublesome. 484 1971 00:28:36,110 --> 00:28:37,559 He's troublesome? 485 1975 00:28:37,560 --> 00:28:40,229 He's a top student and a independent child. 486 1979 00:28:40,230 --> 00:28:42,469 Xiaoxi is the one that worries me. 487 1983 00:28:42,470 --> 00:28:44,109 She's a good child. 488 1987 00:28:44,110 --> 00:28:46,999 Please, stop praising her, she lags behind in class 489 1992 00:28:47,000 --> 00:28:48,309 and never makes any progress. 490 1996 00:28:48,310 --> 00:28:49,879 While she seems busy all day long, 491 2000 00:28:49,880 --> 00:28:51,469 it doesn't help to improve her grade. 492 2004 00:28:51,470 --> 00:28:53,639 She's still a little girl, still can't discipline herself. 493 2009 00:28:53,640 --> 00:28:55,244 Extra curriculum courses will help. 494 2013 00:28:56,560 --> 00:28:57,590 No. 495 2017 00:28:59,350 --> 00:29:00,589 It won't work out. 496 2021 00:29:00,590 --> 00:29:04,879 Recently, Chen and I have been thinking that next semester, 497 2026 00:29:04,880 --> 00:29:08,519 we'll use our connection to send her to a boarding school. 498 2031 00:29:08,520 --> 00:29:09,799 So she will go to another school? 499 2035 00:29:09,800 --> 00:29:10,710 Yes. 500 2039 00:29:11,110 --> 00:29:13,879 We've been trying to talk her into it these days. 501 2043 00:29:13,880 --> 00:29:15,589 I just received the message, 502 2047 00:29:15,590 --> 00:29:17,680 finally it's settled, she agree to go. 503 2051 00:29:19,880 --> 00:29:21,400 Try some, too. It tastes good. 504 2055 00:29:21,470 --> 00:29:24,310 500 push-ups, 5,000 meters' swimming! 505 2059 00:29:31,280 --> 00:29:33,000 Who's that girl? 506 2063 00:29:35,430 --> 00:29:36,830 You don't want to tell me? 507 2067 00:29:37,760 --> 00:29:42,560 Who do you think you are? You think a few champions allow you to break rules of the team? 508 2072 00:29:43,920 --> 00:29:46,190 You think you can be free from punishment? 509 2076 00:29:53,160 --> 00:29:54,110 She's my girlfriend. 510 2080 00:29:54,110 --> 00:29:55,040 What? 511 2084 00:29:55,520 --> 00:29:57,279 Girlfriend? 512 2088 00:29:57,280 --> 00:29:58,639 500 more push-ups. 513 2092 00:29:58,640 --> 00:30:00,559 She is my girlfriend. 514 2096 00:30:00,560 --> 00:30:02,229 You haven't enter the national team, 515 2100 00:30:02,230 --> 00:30:04,039 yet you dare to start a relation? 516 2104 00:30:04,040 --> 00:30:06,559 From now on, no training, no competition. 517 2108 00:30:06,560 --> 00:30:08,039 You are not allowed to swim. 518 2112 00:30:08,040 --> 00:30:09,160 Dad! 519 2116 00:30:23,160 --> 00:30:25,070 I don't want swimming to be my whole life. 520 2120 00:30:26,280 --> 00:30:27,680 I've been swimming for ten years. 521 2124 00:30:28,400 --> 00:30:31,039 Since I was little, I've entered teenage team, 522 2128 00:30:31,040 --> 00:30:34,069 municipal team, provincial team, and later I have to join the national team. 523 2133 00:30:34,070 --> 00:30:36,589 Then my life is about vying for the first prize, nothing else. 524 2138 00:30:36,590 --> 00:30:37,800 That's what it should be. 525 2142 00:30:39,880 --> 00:30:41,559 If I don't push you right now, 526 2146 00:30:41,560 --> 00:30:43,640 you will regret it for your whole life. 527 2150 00:30:45,555 --> 00:30:46,759 Listen, 528 2154 00:30:46,760 --> 00:30:49,799 stop hanging out with those bad girls. 529 2158 00:30:49,800 --> 00:30:51,950 She is not like what you said. 530 2162 00:30:56,950 --> 00:30:58,110 Right from childhood, 531 2166 00:30:59,070 --> 00:31:00,680 you've planned everything for me. 532 2170 00:31:01,230 --> 00:31:03,533 But have you ever cared about whether I like swimming? 533 2175 00:31:05,640 --> 00:31:07,639 Have you ever asked if I have friends in school? 534 2179 00:31:07,640 --> 00:31:09,377 All day long, I just kept swimming. 535 2183 00:31:09,920 --> 00:31:12,760 I don't have anyone to talk with in school. 536 2187 00:31:14,280 --> 00:31:16,310 She's the first friend that I've ever had. 537 2191 00:31:20,400 --> 00:31:21,310 I love her. 538 2195 00:31:21,310 --> 00:31:22,230 You... 539 2199 00:31:40,288 --> 00:31:41,350 I can do it by myself. 540 2203 00:31:43,400 --> 00:31:45,310 What happened? 541 2207 00:31:47,230 --> 00:31:48,000 Just a scratch. 542 2211 00:31:48,800 --> 00:31:50,800 How could it be? 543 2215 00:31:51,520 --> 00:31:53,560 You didn't fight, did you? 544 2219 00:31:54,560 --> 00:31:56,879 When a man fights with others, 545 2223 00:31:56,880 --> 00:32:01,640 he's either fighting for money or for women. 546 2227 00:32:01,880 --> 00:32:03,399 What are you talking about? 547 2231 00:32:03,400 --> 00:32:05,400 Where did you hear that? 548 2235 00:32:07,950 --> 00:32:10,799 Brother, I guess you fought for a girl, right? 549 2239 00:32:10,800 --> 00:32:12,000 Go back to your room. 550 2243 00:32:14,310 --> 00:32:17,069 How could a kid say that kind of thing? 551 2247 00:32:17,070 --> 00:32:18,560 Nonsense. 552 2251 00:32:19,160 --> 00:32:20,400 Tell me, 553 2255 00:32:21,160 --> 00:32:22,279 what happened on earth? 554 2259 00:32:22,280 --> 00:32:24,430 Did you fight with others? 555 2263 00:32:26,640 --> 00:32:28,590 I told you it was a scratch. 556 2267 00:32:57,822 --> 00:32:58,950 To Chen Xiaoxi: Hey. 557 2271 00:33:02,600 --> 00:33:04,710 To Chen Xiaoxi: Chen Xiaoxi 558 2275 00:33:07,911 --> 00:33:11,310 To Chen Xiaoxi: You 559 2279 00:33:28,244 --> 00:33:31,933 Have you finished your homework? 560 2283 00:34:00,280 --> 00:34:01,590 Wu Bosong. 561 2287 00:34:04,160 --> 00:34:05,880 Were you alright yesterday? 562 2291 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 Sure. 563 2295 00:34:38,040 --> 00:34:39,599 Write this down, 564 2299 00:34:39,600 --> 00:34:40,630 this is very important. 565 2303 00:34:44,150 --> 00:34:45,279 Chen Xiaoxi, 566 2307 00:34:45,280 --> 00:34:47,079 why it's you again? 567 2311 00:34:47,080 --> 00:34:48,430 Come to my office. 568 2315 00:35:00,470 --> 00:35:03,910 Chen Xiaoxi dose not act like a student should. 569 2319 00:35:04,430 --> 00:35:06,119 Her homework is in a mess, 570 2323 00:35:06,120 --> 00:35:08,359 and she yawns and stays distracted in class. 571 2327 00:35:08,360 --> 00:35:10,909 I've never seen a student worse than you. 572 2331 00:35:10,910 --> 00:35:13,149 Mr. Guo, actually she's... 573 2335 00:35:13,150 --> 00:35:14,519 You don't have to explain for her. 574 2339 00:35:14,520 --> 00:35:16,709 I must be real harsh on her today. 575 2343 00:35:16,710 --> 00:35:19,629 When her parents arrive, I'll let them know what exactly she has done in school. 576 2348 00:35:19,630 --> 00:35:20,800 I'll teach her a lesson. 577 2352 00:35:23,670 --> 00:35:25,079 Are you Chen Xiaoxi's parents? 578 2356 00:35:25,080 --> 00:35:26,429 Come here. 579 2360 00:35:26,430 --> 00:35:27,000 This way. 580 2364 00:35:27,001 --> 00:35:28,799 - Nice to meet you Ms. Liu. - Nice to meet you. 581 2369 00:35:28,800 --> 00:35:29,999 Sit down, please. 582 2373 00:35:30,000 --> 00:35:31,189 Nice to meet you. 583 2377 00:35:31,190 --> 00:35:33,079 Take a seat, please. 584 2381 00:35:33,080 --> 00:35:35,709 Sorry for asking you to come here. 585 2385 00:35:35,710 --> 00:35:40,265 I told Chen Xiaoxi the other day that I should find a chance to talk to you. 586 2390 00:35:40,266 --> 00:35:43,199 Xiaoxi, you've already told your teacher? 587 2394 00:35:43,200 --> 00:35:44,950 Mr. and Mrs. Chen, please look at this first. 588 2398 00:35:45,711 --> 00:35:48,079 This is the math homework Chen Xiaoxi has done recently. 589 2403 00:35:48,080 --> 00:35:51,119 I know students might feel difficult at this stage. 590 2408 00:35:51,120 --> 00:35:53,469 But she showed no good attitude, which is a problem. 591 2413 00:35:53,470 --> 00:35:56,000 She is either absent-minded or falls asleep in class. 592 2418 00:35:59,120 --> 00:36:01,600 Sir, I think I know the reason. 593 2422 00:36:02,755 --> 00:36:06,559 Recently, we've been planning to send her into another school. 594 2427 00:36:06,560 --> 00:36:09,189 Maybe it's a lot to process for her. 595 2431 00:36:09,190 --> 00:36:11,629 - Thus she's not in a stable state. - Right. 596 2436 00:36:11,630 --> 00:36:13,119 So she doesn't perform well in class. 597 2440 00:36:13,120 --> 00:36:14,320 She's going to another school? 598 2444 00:36:18,560 --> 00:36:22,559 Well, she's been studying at Chenxi School for almost a year. 599 2449 00:36:22,560 --> 00:36:25,359 But, as you see, her grades have only become worse and worse. 600 2454 00:36:25,360 --> 00:36:27,759 It's about her future. 601 2458 00:36:27,760 --> 00:36:30,599 As parents, we need to do something, 602 2462 00:36:30,600 --> 00:36:34,359 so we think we should sent her to an another environment and give it a try. 603 2467 00:36:34,360 --> 00:36:35,599 It suddenly came to me that 604 2471 00:36:35,600 --> 00:36:38,119 I still have some math papers to correct for another class. 605 2476 00:36:38,120 --> 00:36:41,279 Mr. Liu. What about you keep talking, while I correct my math papers? 606 2481 00:36:41,280 --> 00:36:42,470 It's okay, take your time. 607 2485 00:36:43,080 --> 00:36:45,843 Actually, Chen Xiaoxi is a good girl. 608 2489 00:36:45,844 --> 00:36:47,390 Honestly. 609 2493 00:36:53,870 --> 00:36:55,229 You don't have to worry. 610 2497 00:36:55,230 --> 00:36:58,039 I think, her grades in the first year 611 2501 00:36:58,040 --> 00:37:00,359 can't represent those in the following years. 612 2505 00:37:00,360 --> 00:37:02,629 Let alone the final result of the college entrance examination. 613 2510 00:37:02,630 --> 00:37:04,669 Some students need more time to adapt, 614 2514 00:37:04,670 --> 00:37:07,629 so it takes longer than others to make progress. 615 2518 00:37:07,630 --> 00:37:11,043 When she enters the second grade, with a little more effort, 616 2523 00:37:11,044 --> 00:37:12,888 she can take the lead though now she doesn't. 617 2527 00:37:14,320 --> 00:37:17,949 If you send her to another school, 618 2531 00:37:17,950 --> 00:37:20,949 she may need more time to adapt to a new environment. 619 2536 00:37:20,950 --> 00:37:24,120 It may end up worse than now. 620 2540 00:37:26,150 --> 00:37:30,710 Ms. Liu, what you said seems to make sense, too. 621 2544 00:37:31,320 --> 00:37:34,799 But her father has prepared everything, 622 2548 00:37:34,800 --> 00:37:37,520 now we only need to finish the files and it's done. 623 2552 00:37:43,630 --> 00:37:45,149 Excuse me, I need to answer the phone. 624 2556 00:37:45,150 --> 00:37:46,230 Okay. 625 2560 00:37:49,040 --> 00:37:50,189 Look at what you've got. 626 2564 00:37:50,190 --> 00:37:51,949 You really vex me. 627 2568 00:37:51,950 --> 00:37:54,229 Chen Xiaoxi is called to the office again. 628 2572 00:37:54,230 --> 00:37:56,190 This time her parents are called here, too. 629 2576 00:37:56,870 --> 00:38:00,280 Why she's been so unlucky this week? 630 2580 00:38:01,840 --> 00:38:03,430 She's going to another school. 631 2584 00:38:04,280 --> 00:38:05,669 - What? - What? 632 2589 00:38:05,670 --> 00:38:07,909 But how come? 633 2593 00:38:07,910 --> 00:38:10,150 But why? 634 2597 00:38:13,150 --> 00:38:15,629 Well, it seems every teacher's been picking up on her. 635 2602 00:38:15,630 --> 00:38:16,800 If I were her, 636 2606 00:38:17,520 --> 00:38:18,800 I couldn't take it, neither. 637 2610 00:38:21,190 --> 00:38:23,630 But Liu Qingshan seems to like her a lot. 638 2614 00:38:31,630 --> 00:38:32,949 Mr. Liu. 639 2618 00:38:32,950 --> 00:38:33,630 Something's wrong? 640 2622 00:38:34,150 --> 00:38:37,079 Well... yes, I think. 641 2626 00:38:37,080 --> 00:38:38,429 Why you're faltering? Just tell me. 642 2630 00:38:38,430 --> 00:38:40,759 Well, Jiang Chen will tell you. 643 2634 00:38:40,760 --> 00:38:41,950 Jiang Chen, tell me. 644 2638 00:38:43,430 --> 00:38:46,080 Do you know that Chen Xiaoxi will transfer to another school? 645 2643 00:38:47,710 --> 00:38:49,470 Chen Xiaoxi? 646 2647 00:38:50,230 --> 00:38:51,190 She's leaving? 647 2651 00:38:51,190 --> 00:38:51,840 Yes. 648 2655 00:38:53,280 --> 00:38:54,429 Let me see. 649 2659 00:38:54,430 --> 00:38:55,910 Right. 650 2663 00:38:56,470 --> 00:38:58,189 Jiang Chen is a student in my class. 651 2667 00:38:58,190 --> 00:39:00,389 Sure, I'll let him know. 652 2671 00:39:00,390 --> 00:39:01,470 Okay, goodbye. 653 2675 00:39:03,190 --> 00:39:04,359 Ms. Liu, 654 2679 00:39:04,360 --> 00:39:05,949 were you talking about Jiang Chen just now? 655 2683 00:39:05,950 --> 00:39:06,710 Right. 656 2687 00:39:06,711 --> 00:39:08,040 What happened to him? 657 2691 00:39:09,177 --> 00:39:12,039 It's just that, Jiang Chen lives right next to us, 658 2696 00:39:12,040 --> 00:39:14,119 our houses stands face to face. 659 2700 00:39:14,120 --> 00:39:16,799 And we know his mother very well. 660 2704 00:39:16,800 --> 00:39:19,279 If there's anything about him that I can help, 661 2708 00:39:19,280 --> 00:39:21,599 I can let his mother know. 662 2712 00:39:21,600 --> 00:39:24,119 Okay, recently, there have been many gangstas 663 2716 00:39:24,120 --> 00:39:27,709 who extort money from students around our school. 664 2721 00:39:27,710 --> 00:39:29,359 Jiang Chen saw it, 665 2725 00:39:29,360 --> 00:39:30,629 and he called the police. 666 2729 00:39:30,630 --> 00:39:32,189 He even held the time 667 2733 00:39:32,190 --> 00:39:34,519 and helped the police to arrest those gangstas. 668 2737 00:39:34,520 --> 00:39:37,469 So the police office told the ministry of education, 669 2742 00:39:37,470 --> 00:39:39,520 who called to praise him. 670 2746 00:39:40,000 --> 00:39:41,599 Jiang Chen is such a good kid. 671 2750 00:39:41,600 --> 00:39:43,469 You see, students in our school are 672 2754 00:39:43,470 --> 00:39:45,359 so well-educated with integrity and talent. 673 2758 00:39:45,360 --> 00:39:47,039 If the news goes around, 674 2762 00:39:47,040 --> 00:39:49,630 I am sure everyone wants to come to our school. 675 2766 00:39:51,470 --> 00:39:53,040 Who is going to another school? 676 2770 00:39:53,470 --> 00:39:54,669 Hi, Mr. Liu. 677 2774 00:39:54,670 --> 00:39:55,799 Let me introduce, 678 2778 00:39:55,800 --> 00:39:59,149 this is the Chinese teacher of our class, Mr. Liu. 679 2782 00:39:59,150 --> 00:40:01,079 They are Chen Xiaoxi's parents. 680 2786 00:40:01,080 --> 00:40:01,870 Nice to meet you. 681 2790 00:40:01,870 --> 00:40:02,710 Nice to meet you, Mr. Liu. 682 2794 00:40:02,711 --> 00:40:05,280 Sit down, please. 683 2798 00:40:05,950 --> 00:40:06,950 I want to say something. 684 2802 00:40:06,950 --> 00:40:07,910 Okay. 685 2806 00:40:07,911 --> 00:40:10,839 You always say that Chen Xiaoxi's not good at study, 686 2811 00:40:10,840 --> 00:40:12,319 and at other sorts of things. 687 2815 00:40:12,320 --> 00:40:13,559 But I don't agree with you. 688 2819 00:40:13,560 --> 00:40:16,229 And I hate to hear those words. 689 2823 00:40:16,230 --> 00:40:17,949 It's not that she's bad, 690 2827 00:40:17,950 --> 00:40:20,869 it's you that didn't see the good side of her. 691 2831 00:40:20,870 --> 00:40:24,629 First, she has a inclination in painting. 692 2835 00:40:24,630 --> 00:40:28,080 And then, as for her personality, she's outgoing and nice. 693 2840 00:40:28,560 --> 00:40:29,910 What a great kid! 694 2844 00:40:30,430 --> 00:40:31,000 Yes. 695 2848 00:40:31,320 --> 00:40:32,000 You're right. 696 2852 00:40:32,001 --> 00:40:34,000 Now she hasn't catch up with others in class. 697 2856 00:40:35,080 --> 00:40:36,559 But I believe her, 698 2860 00:40:36,560 --> 00:40:40,079 just like Emperor Zhuang in Chu, who achieved fruitful results after three years of obscurity, 699 2865 00:40:40,080 --> 00:40:41,800 she can impress you all some day. 700 2869 00:40:42,840 --> 00:40:44,909 Thank you so much, Mr. Liu. 701 2873 00:40:44,910 --> 00:40:45,949 Mr. Liu, 702 2877 00:40:45,950 --> 00:40:47,669 you are right. 703 2881 00:40:47,670 --> 00:40:50,630 But after all study is a big deal. 704 2885 00:40:51,520 --> 00:40:52,629 Fine. 705 2889 00:40:52,630 --> 00:40:56,669 Teachers and parents as we are, we'd better stop discussing now. 706 2894 00:40:56,670 --> 00:40:59,119 Let's hear what she thinks. 707 2898 00:40:59,120 --> 00:41:01,189 Chen Xiaoxi, tell us, 708 2902 00:41:01,190 --> 00:41:02,430 do you want to go to another school? 709 2906 00:41:02,910 --> 00:41:04,040 I... 710 2910 00:41:14,230 --> 00:41:15,230 Mr. Liu, 711 2914 00:41:15,231 --> 00:41:17,487 you asked me to take Chinese papers into class. 712 2918 00:41:17,488 --> 00:41:19,039 Right, 713 2922 00:41:19,040 --> 00:41:20,149 they're on the table. 714 2926 00:41:20,150 --> 00:41:21,319 Take the notebooks back, too. 715 2930 00:41:21,320 --> 00:41:25,319 By the way, Chen Xiaoxi wrote an amazing article this time. 716 2935 00:41:25,320 --> 00:41:27,120 She made a real big progress. 717 2939 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 Come here, help me with the papers. 718 2943 00:41:32,190 --> 00:41:33,150 Xiaoxi. 719 2947 00:41:33,151 --> 00:41:35,470 You haven't finished your words yet. What are you doing? 720 2952 00:41:38,520 --> 00:41:39,430 Don't go. 721 2956 00:41:40,630 --> 00:41:41,910 Xiaoxi? 722 2960 00:41:42,800 --> 00:41:44,470 Come here, quickly. 723 2964 00:41:57,150 --> 00:41:58,760 I won't go to another school. 724 2968 00:41:59,320 --> 00:42:01,039 This school is great, 725 2972 00:42:01,040 --> 00:42:04,119 so dose the teachers and my friends. 726 2976 00:42:04,120 --> 00:42:05,630 I decide to stay. 727 2980 00:42:07,470 --> 00:42:09,519 But you agreed to go. 728 2984 00:42:09,520 --> 00:42:11,999 Right, your grade is in a mess, 729 2988 00:42:12,000 --> 00:42:13,149 you have to change a school. 730 2992 00:42:13,150 --> 00:42:14,189 That's right! 731 2996 00:42:14,190 --> 00:42:16,119 I will work really hard from now on. 732 3000 00:42:16,120 --> 00:42:20,190 And in the final exams, I will do my best to make it to... 733 3005 00:42:21,222 --> 00:42:23,040 top 15 in class. 734 3009 00:42:25,520 --> 00:42:26,470 Top 15? 735 3013 00:42:26,950 --> 00:42:28,360 You? 736 3017 00:42:28,710 --> 00:42:29,600 It's impossible. 737 3021 00:42:29,601 --> 00:42:30,629 How could it be possible? 738 3025 00:42:30,630 --> 00:42:34,190 If I make it, can I stay? 739 3029 00:42:36,600 --> 00:42:37,910 But you can't. 740 3033 00:42:38,360 --> 00:42:39,950 Mom, dad. 741 3037 00:42:40,390 --> 00:42:42,520 But the problem is that you can't do that. 742 3041 00:42:42,950 --> 00:42:43,800 Good girl. 743 3045 00:42:44,520 --> 00:42:45,320 You've got nerve. 744 3049 00:42:46,150 --> 00:42:47,470 I believe in you. 745 3053 00:42:50,320 --> 00:42:51,360 Mom. 746 3057 00:42:59,600 --> 00:43:00,520 Chen Xiaoxi. 747 3061 00:43:01,800 --> 00:43:02,600 Quickly. 748 3065 00:43:03,190 --> 00:43:04,150 Okay. 749 3069 00:43:06,560 --> 00:43:09,869 I heard that you helped to arrest the gangstas. 750 3073 00:43:09,870 --> 00:43:11,360 Did you do that for me? 751 3077 00:43:11,840 --> 00:43:15,040 No, I just want to punish the bad guys and ensure the good ones' safety. 752 3082 00:43:15,360 --> 00:43:17,390 Then I am the good one. 753 3086 00:43:21,910 --> 00:43:24,189 I've been feeling someone's stalking me recently. 754 3090 00:43:24,190 --> 00:43:25,280 It's you, right? 755 3094 00:43:25,950 --> 00:43:29,079 You must have saw me bullied by those bad guys, 756 3098 00:43:29,080 --> 00:43:31,949 so you've been secretly protecting me from home to school. 757 3103 00:43:31,950 --> 00:43:33,000 Am I right? 758 3107 00:43:33,870 --> 00:43:36,389 You can write a book with your imagination. 759 3111 00:43:36,390 --> 00:43:37,469 Quickly. 760 3115 00:43:37,470 --> 00:43:40,230 You can take me home if you want me to be quick. 761 3119 00:43:40,560 --> 00:43:41,520 Nope. 762 3123 00:43:41,521 --> 00:43:42,870 Why? 763 3127 00:43:43,520 --> 00:43:44,390 You're heavy. 764 3131 00:43:49,320 --> 00:43:51,630 But I would be your sweet burden. 765 3135 00:43:52,670 --> 00:43:54,559 Chen Xiaoxi, where's your self-esteem? 766 3139 00:43:54,560 --> 00:43:55,950 It's all yours now. 767 3143 00:44:09,000 --> 00:44:10,999 Study Proposal for Senior School. 768 3147 00:44:11,000 --> 00:44:15,489 ♫ I love your eyes, your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 769 3152 00:44:15,490 --> 00:44:19,399 ♫ I love your dimples, your lips and your smile. ♫ 770 3156 00:44:19,400 --> 00:44:22,019 The sad love story is broken. 771 3160 00:44:22,020 --> 00:44:26,800 It was Valentine's day, and Hujing has said... 772 3164 00:44:29,000 --> 00:44:33,159 ♫ I love your shirt, your fingers and your smell. ♫ 773 3168 00:44:33,160 --> 00:44:37,639 ♫ I wanna be your coat, your gloves or your heart. ♫ 774 3172 00:44:37,640 --> 00:44:40,979 ♫ I love you, everyone knows. ♫ 775 3176 00:44:40,980 --> 00:44:47,465 ♫ It's a little awkward but don't be angry, please. I'm patient enough, just see it! ♫ 776 3181 00:44:47,466 --> 00:44:56,199 ♫ Love you for each minute, each second. Love you, everywhere, every corner. ♫ 777 3186 00:44:56,200 --> 00:45:00,699 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 778 3190 00:45:00,700 --> 00:45:03,599 ♫ How much I love you? Just don't know. ♫ 779 3194 00:45:03,600 --> 00:45:05,999 Inspectors, show the package to all students, please. 780 3199 00:45:06,000 --> 00:45:07,429 Take papers out. 781 3203 00:45:07,430 --> 00:45:08,629 Check the numbers of papers. 782 3207 00:45:08,630 --> 00:45:10,189 And deliver them to the students. 783 3211 00:45:10,190 --> 00:45:12,360 Students now can start answering the questions. 784 3215 00:45:14,000 --> 00:45:18,639 ♫ My love for you is my belief, just can't give up. ♫ 785 3219 00:45:18,640 --> 00:45:24,177 ♫ How much I love you? Some day you would know. ♫ 786 3223 00:45:24,760 --> 00:45:25,710 Excuse me, excuse me. 787 3227 00:45:25,711 --> 00:45:27,359 Excuse me, please. 788 3231 00:45:27,360 --> 00:45:30,599 ♫ How much I love you? ♫ 789 3235 00:45:30,600 --> 00:45:32,150 You are the 13th in class. 790 3239 00:45:32,470 --> 00:45:36,599 Chen Xiaoxi, finally you showed a bit of your "super student" side. 791 3244 00:45:36,600 --> 00:45:38,080 I don't want to be your friend anymore! 792 3248 00:45:53,040 --> 00:45:54,189 Guys, 793 3252 00:45:54,190 --> 00:45:55,519 I'll drink yogurt instead of wine, 794 3256 00:45:55,520 --> 00:45:58,359 to celebrate Chen Xiaoxi's entry into top student class. 795 3261 00:45:58,360 --> 00:46:00,839 And to give Jiang Chen a prize of Good-Samaritan for your help. 796 3266 00:46:00,840 --> 00:46:02,949 Meanwhile, to celebrate us all 797 3270 00:46:02,950 --> 00:46:06,279 for choosing science together. 798 3274 00:46:06,280 --> 00:46:07,080 Cheers! 799 3278 00:46:13,000 --> 00:46:13,800 Cheers. 800 3282 00:46:27,470 --> 00:46:30,360 I think I still like you. 801 3286 00:46:35,888 --> 00:46:37,511 Jiang Chen. 802 3290 00:46:38,280 --> 00:46:40,389 Didn't you go to another school? 803 3294 00:46:40,390 --> 00:46:41,230 What? 804 3298 00:46:41,710 --> 00:46:42,560 It's she. 805 3302 00:46:43,150 --> 00:46:44,670 She said you went to Changsha. 806 3306 00:46:47,120 --> 00:46:48,430 I left for another school? 807 3310 00:46:49,000 --> 00:46:50,080 You didn't? 808 3314 00:46:50,760 --> 00:46:51,950 You tell me. 809 3318 00:46:54,150 --> 00:46:55,230 It seems that you didn't. 810 3322 00:46:57,150 --> 00:46:58,150 She's something to tell you. 811 3326 00:47:03,390 --> 00:47:04,520 Class begins in a moment. 812 3330 00:47:10,150 --> 00:47:11,430 Don't be sad. 813 3334 00:47:11,800 --> 00:47:13,709 Let's go try and ask Hu Yitian in class 6. 814 3338 00:47:13,710 --> 00:47:14,630 Come on. 815 3342 00:47:48,860 --> 00:47:53,844 ♫ Maybe it's fairy's magic, I think. ♫ 816 3346 00:47:55,733 --> 00:47:59,630 ♫ She makes you talk to me. ♫ 817 3350 00:48:03,630 --> 00:48:09,110 ♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫ 818 3354 00:48:09,111 --> 00:48:14,630 ♫ where is my stop? ♫ 819 3358 00:48:15,630 --> 00:48:20,243 ♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫ 820 3362 00:48:20,244 --> 00:48:23,629 ♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫ 821 3366 00:48:23,630 --> 00:48:27,219 ♫ What you lost and makes you feel sorrow, ♫ 822 3370 00:48:27,220 --> 00:48:31,310 ♫ you must know. ♫ 823 3374 00:48:31,311 --> 00:48:36,710 ♫ Tell me I'm in dream, ♫ 824 3378 00:48:36,711 --> 00:48:39,529 ♫ I'm in somniloquy, ♫ 825 3382 00:48:39,530 --> 00:48:42,629 ♫ drawing my future home, ♫ 826 3386 00:48:42,630 --> 00:48:46,199 ♫ the home full of what I love. ♫ 827 3390 00:48:46,200 --> 00:48:53,629 ♫ In my dream, all the struggling has gone. ♫ 828 3394 00:48:53,630 --> 00:48:57,332 ♫ You stand there with smile, ♫ 829 3398 00:48:57,333 --> 00:49:03,630 ♫ talk to me gently, "come here, be easy." ♫ 830 3402 00:49:35,000 --> 00:49:41,465 ♫ The dream makes me sleepless. ♫ 831 3406 00:49:41,466 --> 00:49:45,219 ♫ Full of bitterness and sobs. ♫ 832 3410 00:49:45,220 --> 00:49:50,822 ♫ That's my original intention, that's my youth. ♫ 833 3414 00:49:52,577 --> 00:49:57,843 ♫ Tell me it will come true. ♫ 834 3418 00:49:57,844 --> 00:50:00,932 ♫ Tell me I'm in somniloquy, ♫ 835 3422 00:50:00,933 --> 00:50:07,443 ♫ drawing my future home, the home I live with all I love. ♫ 836 3427 00:50:07,444 --> 00:50:14,732 ♫ In my dream, all the obstacles have been overcome. ♫ 837 3432 00:50:14,733 --> 00:50:18,419 ♫ You stand there with smile, ♫ 838 3436 00:50:18,420 --> 00:50:25,629 ♫ talk to me gently, "come here, be easy", ♫ 839 3440 00:50:25,630 --> 00:50:33,630 ♫ talking to me gently, "come here, be easy." ♫ 59080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.