All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.E03.WEB-DL.1080p.x264.AAC-HQC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:16,950 --> 00:00:21,400 ♫ I love your eyes, your eyelashes, your arrogance and pride. ♫ 2 8 00:00:21,400 --> 00:00:25,800 ♫ I love your dimples, your lips and your smile. ♫ 3 13 00:00:25,800 --> 00:00:31,050 ♫ I love you, everyone knows and mocks me but don't be annoyed. ♫ 4 18 00:00:31,050 --> 00:00:34,800 ♫ I'll keep going, just get ready for it! ♫ 5 22 00:00:34,800 --> 00:00:39,150 ♫ I love your shirt, your fingers and your smell. ♫ 6 27 00:00:39,150 --> 00:00:43,600 ♫ I wanna be your coat, your gloves or your heart. ♫ 7 32 00:00:43,600 --> 00:00:48,950 ♫ I love you, everyone knows. It's a little awkward but don't be angry, please. ♫ 8 37 00:00:48,950 --> 00:00:53,200 ♫ I'm patient enough, just see it! ♫ 9 41 00:00:53,200 --> 00:00:57,600 ♫ Love you for each minute, each second. ♫ 10 45 00:00:57,600 --> 00:01:02,000 ♫ Love you, everywhere, every corner. ♫ 11 49 00:01:02,000 --> 00:01:06,500 ♫ Loving you is my unchangeable habit. ♫ 12 53 00:01:06,500 --> 00:01:10,850 ♫ How much I love you? Just don't know. ♫ 13 57 00:01:10,850 --> 00:01:15,350 ♫ My love for you stops the rain and makes the sun rise. ♫ 14 62 00:01:15,350 --> 00:01:19,750 ♫ My love for you warms the snow. ♫ 15 66 00:01:19,750 --> 00:01:24,250 ♫ My love for you is my belief, just cant give up. ♫ 16 71 00:01:24,250 --> 00:01:32,150 ♫ How much I love you? Some day you would know. ♫ 17 76 00:01:34,700 --> 00:01:37,870 Is Jiang Chen weird today? Not saying a word. 18 81 00:01:37,870 --> 00:01:41,300 Will you go to the internet bar after school? Then you each can have a girl. 19 86 00:01:41,300 --> 00:01:42,120 Let's go. 20 90 00:01:42,120 --> 00:01:43,190 - What? - Attend the wedding. 21 95 00:01:43,190 --> 00:01:44,360 I haven't done with packing! 22 99 00:01:44,360 --> 00:01:47,450 It's Jiang's father's death day. Gotta be with him and take care of him today. 23 104 00:01:47,450 --> 00:01:51,400 Anyone who'd like to read the article for Jiang Chen? 24 109 00:01:51,400 --> 00:01:55,760 It was one of my few days when I was so close to my father. 25 114 00:01:56,400 --> 00:02:00,360 He didn't say it, but he definitely hopes that his mom can come and accompany him. 26 119 00:02:00,360 --> 00:02:03,440 Are you fawning on your future mother-in-law? 27 123 00:02:03,440 --> 00:02:05,190 Don't go that far. 28 127 00:02:05,190 --> 00:02:07,000 Boss! Are you waiting for me? 29 131 00:02:07,000 --> 00:02:08,470 You? An Olympic champion? 30 135 00:02:08,470 --> 00:02:10,470 Come watch my game. You'll see. 31 139 00:02:10,470 --> 00:02:13,080 Wu Bosong, you're the best! 32 143 00:02:13,080 --> 00:02:14,880 Let it be. A second place is also good. 33 148 00:02:15,360 --> 00:02:15,960 Out. 34 152 00:02:16,390 --> 00:02:18,750 You'd better shut yourself away from anyone. 35 156 00:02:18,750 --> 00:02:21,000 Yanjun won't come back again this time. 36 160 00:02:21,830 --> 00:02:22,830 Jiang Chen? 37 164 00:02:27,360 --> 00:02:29,110 I wonder if it's the same to sit on. 38 168 00:02:34,650 --> 00:02:38,500 Episode 3 Please Vote for Me 39 173 00:02:45,670 --> 00:02:46,880 Listen, everyone. 40 177 00:02:46,880 --> 00:02:51,470 From this class, We will learn the article "The King of Qi Taking Zou Ji's Allegorical Advice". 41 182 00:02:51,470 --> 00:02:55,000 Excuse me, Mr. Liu. I need to announce something. 42 186 00:02:55,000 --> 00:02:57,630 Sorry to interrupt, but I've got to tell you something. 43 191 00:02:58,000 --> 00:03:02,080 Zhang Beibei has transferred from our class to another school in Beijing. 44 196 00:03:02,080 --> 00:03:04,320 So now we have a vacancy for monitor. 45 200 00:03:04,320 --> 00:03:09,910 I'll be brief, Jiang Chen, you will be the new monitor. 46 205 00:03:10,750 --> 00:03:13,160 Hello, Mrs. Monitor! 47 209 00:03:13,750 --> 00:03:17,110 Miss, I don't think I'll fit. Maybe another person. 48 214 00:03:17,750 --> 00:03:20,470 Miss, pick me. I want to be monitor. 49 219 00:03:20,470 --> 00:03:21,880 I also want to be monitor! 50 223 00:03:21,880 --> 00:03:23,670 - Me too. - Me too! 51 228 00:03:23,670 --> 00:03:27,030 Stop! Look at you! 52 233 00:03:27,440 --> 00:03:29,720 I wish you were so active in your study. 53 237 00:03:29,720 --> 00:03:35,190 Ms. Liu, it's a good thing to aim high, anyway. 54 241 00:03:35,190 --> 00:03:37,670 Since everyone now calls for education for all-round development, 55 246 00:03:37,670 --> 00:03:42,110 and look at them, no one willing to fall behind, we might as well hold an election. 56 251 00:03:42,520 --> 00:03:44,160 What about having some democracy? 57 255 00:03:44,160 --> 00:03:46,960 Hurrah! 58 259 00:03:49,750 --> 00:03:52,800 Look at them, Mr. Liu. God knows what mess they gonna make. 59 264 00:03:53,080 --> 00:03:56,000 Enough! Have your class now. 60 269 00:03:56,000 --> 00:03:57,720 Mr. Liu, please. 61 273 00:03:58,030 --> 00:04:00,630 "The King of Qi Taking Zou Ji's Allegorical Advice". 62 277 00:04:07,190 --> 00:04:13,700 Can't imagine how Liu Qingshan became a Chinese teacher with such awful handwriting. 63 282 00:04:14,630 --> 00:04:16,500 Wang Zhiyong, you're most sensible. 64 286 00:04:16,500 --> 00:04:19,920 The moment I become monitor, I'll give a position to each of you. 65 291 00:04:19,920 --> 00:04:21,790 - You'll be Study Commissary - I study well. 66 296 00:04:21,790 --> 00:04:23,760 And you, Sports Commissary. What do you think? 67 301 00:04:23,760 --> 00:04:27,230 Why does everybody wants to be monitor? 68 305 00:04:28,200 --> 00:04:31,500 You never had power? Don't you know what you'll get when having it? 69 310 00:04:32,440 --> 00:04:34,880 Yogurt and plum with rock candy! 70 314 00:04:36,160 --> 00:04:37,000 You fool. 71 318 00:04:37,000 --> 00:04:39,070 It's only one of them. 72 322 00:04:40,670 --> 00:04:43,230 Jiang Chen, let me help you. 73 326 00:04:43,510 --> 00:04:44,270 No, thanks. 74 330 00:04:47,230 --> 00:04:49,760 How could they ask him to clean the blackboard? 75 334 00:04:49,760 --> 00:04:53,320 Is he an emperor or something? Why can't he clean the blackboard? 76 339 00:04:53,320 --> 00:04:55,160 He's having a cold. 77 343 00:04:55,160 --> 00:04:57,390 It'll get worse if he breathes in dust. 78 347 00:04:57,390 --> 00:04:59,920 Feel bad for him? Come on! 79 351 00:05:00,200 --> 00:05:04,670 I tell you, If you really feel bad for him, go run for monitor. 80 356 00:05:04,670 --> 00:05:11,110 "I am the king of the class, and I order no more cleaning of the board for Jiang Chen." 81 361 00:05:19,920 --> 00:05:22,920 Jiang Chen, why you refused to be monitor? 82 365 00:05:22,920 --> 00:05:24,000 It's too troublesome. 83 369 00:05:24,510 --> 00:05:25,390 True. 84 373 00:05:25,390 --> 00:05:27,950 Chen Xiaoxi, you, copy homework in class. 85 377 00:05:28,390 --> 00:05:29,720 Wu Bosong plays truant. 86 381 00:05:32,320 --> 00:05:33,950 Lin Jingxiao fights. 87 385 00:05:34,270 --> 00:05:35,950 How can Jiang Chen manage these? 88 389 00:05:40,440 --> 00:05:42,670 I... I read novels in class. 89 393 00:05:42,670 --> 00:05:44,110 The unhealthy kind. 90 397 00:05:44,110 --> 00:05:45,640 Don't borrow them then. 91 401 00:05:46,200 --> 00:05:49,790 Jiang Chen, this is my draft for the election. 92 405 00:05:49,790 --> 00:05:51,480 Would you help me review it? 93 409 00:05:52,070 --> 00:05:53,110 Put it here. 94 413 00:05:54,550 --> 00:05:55,760 Thanks a lot! 95 417 00:06:01,950 --> 00:06:04,040 You said "troublesome" and now you help her? 96 421 00:06:04,040 --> 00:06:05,480 Are you really in a relationship? 97 425 00:06:05,480 --> 00:06:07,110 What are you gossiping about, Lu Yang? 98 429 00:06:07,110 --> 00:06:09,880 I'm not. It's between them senior leaders. 99 433 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 How do you know she'll be elected? 100 437 00:06:11,880 --> 00:06:12,440 Yeah. 101 441 00:06:12,440 --> 00:06:14,480 If not her, then who? You? 102 445 00:06:14,480 --> 00:06:16,040 Why can't I? 103 449 00:06:16,040 --> 00:06:17,350 You don't know a shit. 104 453 00:06:26,110 --> 00:06:27,040 It's you. 105 457 00:06:34,880 --> 00:06:37,320 People who want to run for monitor, raise your hands. 106 462 00:06:38,550 --> 00:06:42,880 Zhu Qiaoqiao, Zhang Hai, Li Wei... 107 466 00:06:43,160 --> 00:06:45,720 Madam, and me. 108 470 00:06:45,720 --> 00:06:47,270 Wang Dazhaung, put your hand down. 109 474 00:06:49,640 --> 00:06:52,230 Anyone else interested? 110 478 00:06:53,480 --> 00:06:54,880 Go, Xiaoxi. 111 482 00:06:56,230 --> 00:06:58,950 Go for it, leader. You're gonna lose anyway. 112 487 00:07:02,720 --> 00:07:04,950 - Anyone else? - Go! 113 492 00:07:08,746 --> 00:07:10,200 Chen Xiaoxi? 114 496 00:07:13,880 --> 00:07:17,000 Okay. So we have four candidates. 115 500 00:07:17,000 --> 00:07:20,110 Please prepare well your speech draft for the election. 116 505 00:07:20,110 --> 00:07:21,230 You heard that? 117 509 00:07:22,720 --> 00:07:27,200 My hand... Why couldn't it control itself? 118 513 00:07:29,830 --> 00:07:34,880 What about I cut it down and let your mom stew it to sell a good price. 119 518 00:07:34,880 --> 00:07:37,950 Chen Xiaoxi's got a nerve joining the election! She's a trouble maker. 120 523 00:07:37,950 --> 00:07:40,920 It's fine. Election is a matter of free will. 121 527 00:07:42,760 --> 00:07:45,720 Forget it, let's go. 122 531 00:07:47,640 --> 00:07:50,760 I'm just running for monitor and people are backbiting me. 123 536 00:07:50,760 --> 00:07:52,453 My grades are fairly good. 124 540 00:07:52,453 --> 00:07:55,693 Please know yourself better. 125 544 00:07:55,693 --> 00:07:59,373 That was an accident to get 37 points in Maths. 126 548 00:07:59,373 --> 00:08:05,110 That's right. A girl getting 37 points in Maths is perfect for a monitor. 127 553 00:08:05,110 --> 00:08:06,270 You're making fun of me. 128 557 00:08:06,600 --> 00:08:09,550 I might as well drop out, or run away. 129 561 00:08:11,320 --> 00:08:13,480 Or you might as well request asylum. 130 565 00:08:15,093 --> 00:08:20,000 But I think that you have to face it, to show your advantages 131 570 00:08:20,000 --> 00:08:22,390 to create sparks between you and Jiang. 132 574 00:08:22,390 --> 00:08:25,360 I skinned myself to create that spark but failed. 133 578 00:08:25,360 --> 00:08:28,440 Maybe you can give me some advice on my draft. 134 582 00:08:29,160 --> 00:08:32,670 - Don't torture me. - Jingxiao. 135 587 00:08:37,280 --> 00:08:38,790 Believe in yourself. 136 591 00:08:42,000 --> 00:08:53,440 My father is an honest coal miner, working, with his fingers black all day long. 137 596 00:08:53,440 --> 00:08:59,050 He always tells me that he has pinned all his hopes on me. 138 601 00:08:59,050 --> 00:09:02,450 He always tells me, 139 605 00:09:02,450 --> 00:09:07,450 "as long as you're monitor, your old man will be proud, 140 610 00:09:07,450 --> 00:09:09,230 and digging coal will never tire me." 141 614 00:09:10,640 --> 00:09:12,670 This touches me very much. 142 618 00:09:29,760 --> 00:09:34,110 Dear teacher, dear classmates, my name is Chen Xiaoxi. 143 623 00:09:35,550 --> 00:09:44,280 Dear teacher, dear classmates, my name is Chen Xiaoxi. 144 628 00:09:45,280 --> 00:09:46,790 Dear teacher, dear classmates, 145 632 00:09:46,790 --> 00:09:48,760 my name is Sophia Snow Sakura Abracadabra 146 636 00:09:49,150 --> 00:09:50,520 Please vote for me. 147 640 00:09:51,470 --> 00:09:53,030 Sophia Snow Sakura Abracadabra? 148 644 00:09:53,030 --> 00:09:54,613 You've got a stage name, boss? 149 648 00:09:54,613 --> 00:09:55,710 Stop it. 150 652 00:09:56,760 --> 00:09:59,110 Dear teacher, dear classmates, my name is Chen Xiaoxi. 151 657 00:09:59,110 --> 00:10:03,080 I hope, through hard work, to become our teachers'... 152 661 00:10:03,080 --> 00:10:04,910 best little helper. 153 665 00:10:07,710 --> 00:10:09,840 What shall I do? You tell me. 154 670 00:10:09,840 --> 00:10:12,790 I'm not good at it since I was a kid, let alone competing with others... 155 675 00:10:12,790 --> 00:10:14,080 Be confident. 156 679 00:10:16,080 --> 00:10:18,110 If only we were in a drama. 157 683 00:10:18,110 --> 00:10:19,470 With a cut, 158 687 00:10:19,470 --> 00:10:23,710 Chen Xiaoxi was already a successful monitor years later. 159 692 00:10:23,710 --> 00:10:26,590 Boss! You've got me! I'll help you. 160 697 00:10:26,590 --> 00:10:30,520 I hope that, from now on, all of us can work hard, achieve progress everyday 161 702 00:10:30,520 --> 00:10:35,320 and love our socialism to make our country more prosperous. 162 707 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 Boss, what's your advantage? 163 711 00:10:42,790 --> 00:10:44,500 I have affinity with people. 164 715 00:10:45,960 --> 00:10:47,910 Affinity... 165 719 00:10:49,280 --> 00:10:50,400 What do you mean! 166 723 00:10:50,400 --> 00:10:52,760 Sincerity! It's sincerity! 167 727 00:10:53,320 --> 00:10:55,440 - Sincerity - Anyway, you have to let them know. 168 732 00:10:55,440 --> 00:11:00,320 Even if you're a nobody, you will work and will be a qualified monitor. 169 737 00:11:02,080 --> 00:11:05,030 So I think that you should be yourself during the speech, 170 742 00:11:05,030 --> 00:11:06,110 be funny. 171 746 00:11:06,110 --> 00:11:09,110 And you should describe your life more miserable. 172 751 00:11:09,110 --> 00:11:10,520 Are you parents all alive? 173 755 00:11:10,520 --> 00:11:11,910 - How can you say that! - Sorry. 174 760 00:11:13,200 --> 00:11:15,710 Say out aloud what you wanna say most. 175 764 00:11:17,550 --> 00:11:18,910 I want to be the monitor. 176 768 00:11:19,350 --> 00:11:20,280 Can't hear you! 177 772 00:11:20,280 --> 00:11:21,350 I want to be the monitor! 178 776 00:11:21,350 --> 00:11:22,350 Louder! 179 780 00:11:23,080 --> 00:11:25,520 I want to be the monitor! 180 784 00:11:25,520 --> 00:11:28,150 Chen Xiaoxi's gonna be the monitor! 181 788 00:11:28,150 --> 00:11:31,110 - I'm gonna be the monitor! - Chen Xiaoxi's gonna be the monitor! 182 793 00:11:36,030 --> 00:11:39,670 Dear teacher, dear classmates, my name is Chen Xiaoxi. 183 798 00:11:39,670 --> 00:11:42,790 I am not the one who have the highest grades, 184 803 00:11:43,230 --> 00:11:45,760 nor the one that is most disciplined. 185 807 00:11:47,440 --> 00:11:49,000 But... 186 811 00:11:51,400 --> 00:11:53,670 But I am the one that is most sincere. 187 815 00:11:54,880 --> 00:11:56,280 Right? 188 819 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 You'll vote for me, won't you? 189 823 00:12:02,670 --> 00:12:03,670 You think? 190 827 00:12:08,710 --> 00:12:10,670 I think that you will. 191 831 00:12:10,670 --> 00:12:15,400 If I am elected, I will serve you with all my hearts, 192 836 00:12:15,400 --> 00:12:21,280 sincerely assist the teachers and strive to be an outstanding monitor. 193 841 00:12:21,280 --> 00:12:22,520 Thank you! 194 845 00:12:25,880 --> 00:12:27,000 Next. 195 849 00:12:30,110 --> 00:12:30,910 Hurry. 196 853 00:12:36,110 --> 00:12:37,230 What are you laughing at? 197 857 00:12:37,230 --> 00:12:38,760 You don't even dare go up there. 198 861 00:12:38,760 --> 00:12:40,710 Okay everyone, be quiet. 199 865 00:12:42,350 --> 00:12:45,590 Dear teacher, dear classmates, 200 869 00:12:47,470 --> 00:12:54,000 I know that you may feel it's ridiculous that I am standing here. 201 874 00:12:54,000 --> 00:12:58,710 I have never been a good student to you. 202 878 00:12:58,710 --> 00:13:02,550 Sometimes I even make mistakes and embarrass myself. 203 883 00:13:03,680 --> 00:13:04,840 However... 204 887 00:13:14,533 --> 00:13:19,506 Go go go! 205 891 00:13:22,400 --> 00:13:25,350 However, I would like to make a change, for you. 206 895 00:13:29,840 --> 00:13:39,760 We will be classmates for the next three years, when we may quarrel and get angry at each other. 207 900 00:13:39,760 --> 00:13:43,790 What's more, we will work together for the whole class. 208 905 00:13:43,790 --> 00:13:46,960 I hope that the Chen Xiaoxi in your memory 209 909 00:13:47,520 --> 00:13:52,110 will not be the one that always causes trouble and that is a drag on you. 210 914 00:13:53,350 --> 00:13:57,280 but the one that can be a real helper. 211 918 00:13:59,840 --> 00:14:03,470 I want to be the monitor who is with you. 212 922 00:14:03,910 --> 00:14:06,080 Thank you. 213 926 00:14:13,960 --> 00:14:18,320 Okay! 214 930 00:14:18,320 --> 00:14:19,400 Let's count the vote. 215 934 00:14:29,200 --> 00:14:34,710 Li Wei. Chen Xiaoxi. Chen Xiaoxi. 216 938 00:14:35,590 --> 00:14:39,280 Zhang Hai. Li Wei. Zhu Qiaoqiao 217 942 00:14:39,280 --> 00:14:44,790 Li Wei. Chen Xiaoxi. Li Wei. Chen Xiaoxi. Chen Xiaoxi. 218 947 00:14:44,790 --> 00:14:49,350 Li Wei. Li Wei. Li Wei. 219 951 00:14:49,350 --> 00:14:50,470 Chen Xiaoxi. 220 955 00:14:56,030 --> 00:14:57,150 Chen Xiaoxi. 221 959 00:15:00,200 --> 00:15:03,550 Miss Liu, 14 votes go for Li Wei, 15 for Chen Xiaoxi, 222 964 00:15:03,550 --> 00:15:05,670 4 for Zhu Qiaoqiao, and 6 for Zhang Hai. 223 968 00:15:09,440 --> 00:15:10,880 - Ms. Liu. - What's wrong? 224 973 00:15:10,880 --> 00:15:12,470 Jiang Chen hasn't come yet. 225 977 00:15:12,470 --> 00:15:14,110 He's gone to fetch the exercise books. 226 981 00:15:14,110 --> 00:15:16,760 We can skip him. That's it. 227 986 00:15:18,230 --> 00:15:20,200 Ms. Liu, here are the books. 228 990 00:15:20,200 --> 00:15:21,400 Thanks. Just put them here. 229 994 00:15:21,400 --> 00:15:23,230 Jiang Chen, your vote? 230 998 00:15:26,590 --> 00:15:27,790 Li Wei. 231 1002 00:15:33,110 --> 00:15:35,670 He betrayed us! 232 1006 00:15:36,320 --> 00:15:38,030 They two both have 15 votes. 233 1010 00:15:38,030 --> 00:15:39,550 You've all done a good job. 234 1014 00:15:39,550 --> 00:15:41,590 Since they are in a tie, 235 1018 00:15:41,590 --> 00:15:45,760 both Li Wei and Chen Xiaoxi are monitors, but on probation for a week. 236 1023 00:15:45,760 --> 00:15:49,520 Let's see and vote again next Friday. 237 1027 00:15:49,520 --> 00:15:51,470 We have a sports meeting next week, 238 1031 00:15:51,470 --> 00:15:52,910 so you two monitors, 239 1035 00:15:52,910 --> 00:15:57,320 please collect the activity fee from everyone and hand them in when we have the class meeting. 240 1040 00:15:57,320 --> 00:15:58,960 Okay. Go back to your seats. 241 1044 00:16:03,840 --> 00:16:05,520 Please open your textbooks. 242 1048 00:16:06,400 --> 00:16:08,230 Today we'll learn the unit 7. 243 1052 00:16:18,550 --> 00:16:19,470 Good morning. 244 1056 00:16:29,280 --> 00:16:32,550 Jiang Chen, thank you for your vote. 245 1060 00:16:34,550 --> 00:16:36,150 No thanks. I've had my breakfast. 246 1064 00:16:36,150 --> 00:16:38,760 I bought it for you. Don't waste it. 247 1068 00:16:39,280 --> 00:16:40,790 Just take it. 248 1072 00:16:44,000 --> 00:16:45,960 For dessert. 249 1076 00:16:46,640 --> 00:16:47,590 Thank you. 250 1080 00:16:55,710 --> 00:16:57,470 Gross. 251 1084 00:16:58,320 --> 00:16:59,350 Let's forget it. 252 1088 00:16:59,350 --> 00:17:01,790 Be quiet and get ready for class. 253 1092 00:17:14,480 --> 00:17:17,453 Endure it! 254 1096 00:17:22,230 --> 00:17:24,710 Chen Xiaoxi, it's time to turn to another guy. 255 1100 00:17:24,710 --> 00:17:25,520 Never. 256 1104 00:17:25,520 --> 00:17:27,590 Then be brave and rise up. 257 1108 00:17:27,590 --> 00:17:28,470 I can't. 258 1112 00:17:29,110 --> 00:17:31,280 Then don't cry when he's Li Wei's man. 259 1116 00:17:31,280 --> 00:17:32,560 What should I do? 260 1120 00:17:33,710 --> 00:17:36,400 Hold up your head. Go. 261 1124 00:17:36,400 --> 00:17:39,110 Show them who's the one. 262 1128 00:17:39,110 --> 00:17:41,560 Jiang Chen, why you refused to be the monitor? 263 1132 00:17:41,560 --> 00:17:44,520 If you were monitor and Li Wei were vice-monitor, 264 1136 00:17:44,520 --> 00:17:47,040 you two must cooperate pretty well. 265 1140 00:17:48,640 --> 00:17:51,040 I'm not the one. 266 1144 00:17:51,040 --> 00:17:53,830 And there wouldn't have been an election. 267 1148 00:17:53,830 --> 00:17:56,760 That last vote was so embarrassing for Chen Xiaoxi. 268 1153 00:18:01,520 --> 00:18:03,230 What do you mean? 269 1157 00:18:03,710 --> 00:18:04,880 It's the fact. 270 1161 00:18:04,880 --> 00:18:09,280 Somebody really thinks that she has the weight to be a monitor. 271 1166 00:18:13,350 --> 00:18:14,430 What are you doing? 272 1170 00:18:18,640 --> 00:18:20,200 Right. 273 1174 00:18:20,200 --> 00:18:23,800 You do look heavier than my boss by weight. 274 1178 00:18:27,110 --> 00:18:28,310 Class's beginning. 275 1182 00:18:30,230 --> 00:18:31,580 Say it! 276 1186 00:18:32,866 --> 00:18:34,400 Why didn't you vote for Xiaoxi. 277 1190 00:18:34,400 --> 00:18:36,470 Why? 278 1194 00:18:37,880 --> 00:18:39,110 She doesn't fit for the position. 279 1198 00:18:47,590 --> 00:18:48,800 Jiang Chen! 280 1202 00:18:49,520 --> 00:18:51,350 How come I don't fit for it? 281 1206 00:18:52,070 --> 00:18:54,400 - You just don't. - Then how come Li Wei does? 282 1211 00:18:55,000 --> 00:18:56,110 She's better than you. 283 1215 00:18:59,590 --> 00:19:00,640 Are you crazy? 284 1219 00:19:06,470 --> 00:19:08,800 What did you do? 285 1223 00:19:10,040 --> 00:19:11,110 Let's go. 286 1227 00:19:12,680 --> 00:19:16,000 Chen Xiaoxi. 287 1231 00:19:17,070 --> 00:19:18,533 What happened? 288 1235 00:19:18,533 --> 00:19:20,070 What's wrong? 289 1239 00:19:21,950 --> 00:19:23,070 Did he bully you? 290 1243 00:19:23,830 --> 00:19:25,230 I'll get him. 291 1247 00:19:26,400 --> 00:19:28,310 It's time to collect the activity fee. 292 1251 00:19:34,280 --> 00:19:36,830 What? You kicked him? 293 1255 00:19:36,830 --> 00:19:38,350 Shh! 294 1259 00:19:39,040 --> 00:19:41,000 That was cool! 295 1263 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 Now you have earned my respect. 296 1267 00:19:44,590 --> 00:19:47,280 I thought you were a doormat. 297 1271 00:19:47,280 --> 00:19:52,110 Can't believe you're a doorstep that can trip people. 298 1276 00:19:52,830 --> 00:19:54,160 What should I do? 299 1280 00:19:54,160 --> 00:19:56,040 Will he be mad at me? 300 1284 00:19:56,040 --> 00:19:59,710 - Should I apologize to him? - Jiang Chen. 301 1289 00:19:59,710 --> 00:20:03,590 Chen Xiaoxi dared kick you? Oh my god. 302 1293 00:20:04,400 --> 00:20:07,760 Brave girl. Gotta praise her later. 303 1297 00:20:07,760 --> 00:20:09,470 Are you mad? 304 1301 00:20:09,470 --> 00:20:12,590 You are the one that kicked him. 305 1305 00:20:12,590 --> 00:20:16,880 But I'm the one that feels good. 306 1309 00:20:17,160 --> 00:20:18,640 I'm the one that feels bad. 307 1313 00:20:18,640 --> 00:20:20,680 I don't even dare ask the fee from him. 308 1317 00:20:21,680 --> 00:20:22,710 Stop fussing. 309 1321 00:20:23,680 --> 00:20:25,070 Hurry up and eat your meal. 310 1325 00:20:25,070 --> 00:20:27,760 Wait a minute. I haven't done. 311 1329 00:20:28,160 --> 00:20:29,350 How much? 312 1333 00:20:30,310 --> 00:20:31,400 A thousand yuan. 313 1337 00:20:33,430 --> 00:20:36,350 There is Jiang Chen. Go. I'll be with you. 314 1342 00:20:45,350 --> 00:20:48,280 Boss, collecting protection money again? 315 1346 00:20:59,230 --> 00:21:00,160 Jiang Chen. 316 1350 00:21:05,280 --> 00:21:06,470 Change. 317 1354 00:21:08,190 --> 00:21:12,640 Jiang Chen, Mr. Liu asked you to copy a report for him. 318 1359 00:21:12,640 --> 00:21:14,560 He thinks that you have good handwriting. 319 1363 00:21:15,160 --> 00:21:16,160 Get it. 320 1367 00:21:16,160 --> 00:21:19,520 I also think so. Have you ever practiced it on copybooks? 321 1372 00:21:20,430 --> 00:21:23,680 Not like yours, mine is too small. 322 1376 00:21:24,310 --> 00:21:26,230 I can recommend a copybook to you. 323 1380 00:21:26,710 --> 00:21:27,710 Really? 324 1384 00:21:37,190 --> 00:21:41,000 Boss, you're having more guts. 325 1388 00:21:41,830 --> 00:21:43,110 - Chen Xiaoxi. - What? 326 1393 00:21:43,110 --> 00:21:44,280 How much is that? 327 1397 00:21:44,280 --> 00:21:45,710 Why asking? 328 1401 00:21:45,710 --> 00:21:47,680 Don't tell him. He's suspicious. 329 1405 00:21:47,680 --> 00:21:49,040 What? 330 1409 00:21:49,040 --> 00:21:50,830 Wu Bosong is right. 331 1413 00:21:50,830 --> 00:21:54,520 Money being known by a thief is dangerous. 332 1417 00:22:01,800 --> 00:22:04,190 Check the money and hand it in this afternoon. 333 1421 00:22:04,680 --> 00:22:06,110 You're telling me. 334 1425 00:22:27,040 --> 00:22:30,590 What? You didn't really... 335 1429 00:22:41,310 --> 00:22:43,470 Don't speak so loudly! 336 1433 00:22:43,470 --> 00:22:46,400 You didn't really lose the money? 337 1437 00:23:03,880 --> 00:23:05,350 I'm doomed. 338 1441 00:23:06,400 --> 00:23:08,400 That's a huge amount of money. 339 1445 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 You're still on probation... and Liu Xinxia is such an evil teacher. 340 1450 00:23:12,880 --> 00:23:14,560 Will you be forced to quit school? 341 1454 00:23:15,070 --> 00:23:16,760 Don't scare me! 342 1458 00:23:17,640 --> 00:23:20,470 Then I would be the least educated in my family. 343 1462 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 What's wrong? Somebody bullied you again? 344 1467 00:23:31,190 --> 00:23:32,560 I've had a stomachache. 345 1471 00:23:38,560 --> 00:23:41,000 - Don't tell anyone. - Got it. 346 1476 00:23:45,760 --> 00:23:47,070 Have you searched every place? 347 1480 00:23:48,590 --> 00:23:50,710 I even searched my pen cap. 348 1484 00:23:51,040 --> 00:23:52,640 Nothing found. 349 1488 00:23:52,640 --> 00:23:55,560 Think where you've been. 350 1492 00:23:56,040 --> 00:24:02,040 Look, we had bubble tea and toasted potatoes, 351 1496 00:24:02,400 --> 00:24:05,310 went to the canteen and the shop, 352 1500 00:24:05,310 --> 00:24:07,430 and then the classroom. 353 1504 00:24:07,430 --> 00:24:08,430 That's all. 354 1508 00:24:08,830 --> 00:24:11,230 Think again! It must be somewhere. 355 1512 00:24:12,160 --> 00:24:16,230 - Where... - I really don't remember! I'm dead. 356 1517 00:24:19,680 --> 00:24:22,230 - Boss said her stomach was aching. - Drink some hot water. 357 1522 00:24:22,230 --> 00:24:22,920 Oh right. 358 1526 00:24:23,400 --> 00:24:28,280 Hot water is for girls, not for your boss. 359 1530 00:24:28,280 --> 00:24:30,430 How come my boss is not a girl? 360 1534 00:24:30,430 --> 00:24:32,400 She is! It was just a slip of my tongue. 361 1538 00:24:32,400 --> 00:24:33,760 Do you have any medicine? 362 1542 00:24:37,830 --> 00:24:42,760 I care for nobody's stomach except Jingxiao's. 363 1546 00:24:42,760 --> 00:24:46,110 Ask Dr. Li for medicine in the rightmost office on the first floor. 364 1551 00:24:49,430 --> 00:24:53,590 Mr. Li, my stomach is so aching. 365 1555 00:24:54,280 --> 00:24:56,310 Please give me some medicine. 366 1559 00:24:56,310 --> 00:24:59,470 You're new here, aren't you? 367 1563 00:24:59,470 --> 00:25:01,400 You need to practice your acting skill. 368 1567 00:25:04,800 --> 00:25:07,830 I just want some medicine for my classmate. 369 1571 00:25:07,830 --> 00:25:09,280 He's having a stomachache. 370 1575 00:25:11,000 --> 00:25:12,160 He! 371 1579 00:25:13,470 --> 00:25:16,110 Boys and girls have different stomachaches. 372 1583 00:25:19,430 --> 00:25:21,800 Then I want the medicine for girls. 373 1587 00:25:37,310 --> 00:25:38,280 Thanks! 374 1591 00:25:39,400 --> 00:25:41,040 The kids. 375 1595 00:25:42,110 --> 00:25:45,110 It's not in the canteen, nor the shop. 376 1599 00:25:46,800 --> 00:25:49,040 Maybe in the toilet? 377 1603 00:25:50,760 --> 00:25:54,310 It can't be possible. The money is too palpable to be forgotten. 378 1608 00:26:12,710 --> 00:26:13,830 What are you doing? 379 1612 00:26:14,160 --> 00:26:16,040 Being a detective. Go away. 380 1616 00:26:16,040 --> 00:26:20,400 A new game of Detective Conan comes out? Let me see. 381 1621 00:26:23,430 --> 00:26:24,470 It's our campus. 382 1625 00:26:24,470 --> 00:26:27,546 I don't wanna talk to an idiot. 383 1629 00:26:27,546 --> 00:26:32,470 You don't watch "Law in Progress"? People use monitoring cameras to solve cases. 384 1634 00:26:33,800 --> 00:26:39,760 Brilliant! It looks that you watching TV for years is not for nothing! 385 1639 00:26:40,230 --> 00:26:42,470 Diarrhea for the obverse. 386 1643 00:26:42,470 --> 00:26:44,110 Fever for the reverse. 387 1647 00:26:44,110 --> 00:26:45,880 Playing truant if it stands up. 388 1651 00:26:46,520 --> 00:26:48,430 God bless... 389 1655 00:26:52,430 --> 00:26:53,680 Is it still aching? 390 1659 00:26:54,640 --> 00:26:56,280 No. 391 1663 00:26:56,590 --> 00:26:57,760 This is for you. 392 1667 00:27:16,226 --> 00:27:17,560 You lost the activity fee? 393 1671 00:27:17,560 --> 00:27:18,800 I didn't! 394 1675 00:27:23,150 --> 00:27:25,040 I did. 395 1679 00:27:25,850 --> 00:27:28,350 Help me. 396 1683 00:27:28,350 --> 00:27:29,680 Why should I? 397 1687 00:27:30,040 --> 00:27:33,680 I'll give you more attention when I become monitor. 398 1692 00:27:33,920 --> 00:27:35,310 Please. 399 1696 00:27:41,560 --> 00:27:42,350 How did you lose it? 400 1700 00:27:43,680 --> 00:27:45,310 I can't remember. 401 1704 00:27:46,880 --> 00:27:49,640 When was the last time that you saw it? 402 1708 00:27:50,830 --> 00:27:54,350 I've been thinking about it all day, but I just can't recall. 403 1713 00:27:54,350 --> 00:27:55,760 Keep thinking. 404 1717 00:27:55,760 --> 00:27:59,800 You asked me for the fee this afternoon, and then what did you do? 405 1722 00:28:02,400 --> 00:28:06,520 And then... 406 1726 00:28:06,520 --> 00:28:10,000 Right! I put it in my exercise book! 407 1730 00:28:13,070 --> 00:28:15,470 Which was collected by Liu Qingshan. 408 1734 00:28:15,950 --> 00:28:17,680 I still need your help. 409 1738 00:28:21,830 --> 00:28:24,230 Aren't you good at kicking people? 410 1742 00:28:24,230 --> 00:28:25,760 Kick him. 411 1746 00:28:26,400 --> 00:28:27,350 Jiang Chen! 412 1750 00:28:42,266 --> 00:28:45,070 Sir, I was wrong. 413 1754 00:28:45,070 --> 00:28:47,230 I will never do that again. 414 1758 00:28:47,230 --> 00:28:49,920 Please don't tell Ms. Liu. 415 1762 00:28:49,920 --> 00:28:51,190 Mr. Liu, I was wrong. 416 1766 00:28:51,190 --> 00:28:52,800 Please don't tell Director Zhang. 417 1770 00:28:52,800 --> 00:28:56,470 Don't think that I'm good-tempered enough to help hide your mistakes. 418 1775 00:28:56,470 --> 00:28:59,470 Stand still! Follow me later to Director Zhang's office. Got it? 419 1780 00:29:26,560 --> 00:29:30,070 Li Wei. I need to go to the toilet. 420 1784 00:29:39,950 --> 00:29:41,350 Diarrhea? 421 1788 00:29:50,920 --> 00:29:52,760 What are the symptoms? 422 1792 00:29:53,680 --> 00:29:55,830 I don't know. Just give me everything please. 423 1797 00:30:08,640 --> 00:30:09,760 Go. 424 1801 00:30:19,160 --> 00:30:20,190 No one's here. 425 1805 00:31:05,230 --> 00:31:07,040 You're right, Mr. Liu. 426 1809 00:31:07,040 --> 00:31:10,110 This kind of students has to be taught a lesson. 427 1813 00:31:13,110 --> 00:31:15,000 Why are you here? 428 1817 00:31:15,000 --> 00:31:17,800 Ahh... Mr. Liu asked me here. 429 1821 00:31:18,350 --> 00:31:19,430 Oh right. 430 1825 00:31:19,430 --> 00:31:21,590 Jiang Chen has good handwriting. 431 1829 00:31:21,590 --> 00:31:23,800 So I asked him to transcribe a report for me. 432 1833 00:31:23,800 --> 00:31:24,590 - Come here. - Go. 433 1838 00:31:25,070 --> 00:31:27,000 What about you? 434 1842 00:31:28,400 --> 00:31:29,310 I... 435 1846 00:31:34,280 --> 00:31:35,230 Ms. Liu! 436 1850 00:31:36,160 --> 00:31:37,430 I've got worries. 437 1854 00:31:37,430 --> 00:31:38,470 What worries? 438 1858 00:31:39,640 --> 00:31:44,830 I've had insomnia ever since I was elected monitor, 439 1863 00:31:44,830 --> 00:31:48,230 thinking that, with such huge power in hand. 440 1867 00:31:48,230 --> 00:31:52,800 I must not embarrass my teachers and cause my classmates any trouble. 441 1872 00:31:52,800 --> 00:31:57,350 I am so sorry for what I did. 442 1876 00:31:59,400 --> 00:32:02,710 Right! I want to make contributions to our class! 443 1880 00:32:02,710 --> 00:32:07,230 I want to help our classmates, and be a good cultured monitor. 444 1885 00:32:07,230 --> 00:32:09,350 Madam, do you believe it? 445 1889 00:32:09,830 --> 00:32:12,800 If you do, I'd like to assist you all my life. 446 1893 00:32:16,760 --> 00:32:17,350 I do. 447 1897 00:32:17,350 --> 00:32:18,520 - Thank you! - Good. 448 1902 00:32:18,520 --> 00:32:19,880 I will live up to my promises! 449 1906 00:32:21,110 --> 00:32:22,430 And see you, Ms. Liu! 450 1910 00:32:27,400 --> 00:32:28,710 See you, Ms. Liu. 451 1914 00:32:29,400 --> 00:32:32,520 Is she all right? 452 1918 00:32:47,520 --> 00:32:48,310 Someone's coming! 453 1922 00:33:09,680 --> 00:33:12,710 It sounds he's left. 454 1926 00:33:12,710 --> 00:33:15,070 I don't think so. 455 1930 00:33:15,520 --> 00:33:17,070 I'll check. 456 1934 00:33:21,160 --> 00:33:22,310 He's still out there. 457 1938 00:33:24,310 --> 00:33:25,230 Get off. 458 1942 00:33:29,350 --> 00:33:30,590 There's nobody! 459 1946 00:33:54,760 --> 00:33:56,880 Three, two, one, and run. 460 1950 00:34:08,600 --> 00:34:10,040 Run! 461 1954 00:34:10,040 --> 00:34:11,150 Who are you? 462 1958 00:34:23,280 --> 00:34:24,710 Take it and you'll be fine. 463 1962 00:34:27,800 --> 00:34:29,000 Thanks. 464 1966 00:34:47,630 --> 00:34:48,630 What should we do? 465 1970 00:34:51,320 --> 00:34:54,910 The class meeting is gonna start, but the fee is still missing. 466 1975 00:34:56,080 --> 00:34:58,320 I almost reached it when Liu Xinxia came in. 467 1979 00:34:58,320 --> 00:35:04,390 If everyone knew that I put it in my exercise book, they would laugh at me. 468 1984 00:35:05,360 --> 00:35:09,320 Or I can be in the toilet later and you help me ask for a leave 469 1989 00:35:09,320 --> 00:35:10,630 when the meeting begins. 470 1993 00:35:10,630 --> 00:35:13,560 At least I can ask some money from my mother to Liu tomorrow. 471 1998 00:35:14,670 --> 00:35:17,040 I think it's a good idea. 472 2002 00:35:19,870 --> 00:35:21,670 What a good monitor you are. 473 2006 00:35:22,560 --> 00:35:23,870 Perfect. 474 2010 00:35:46,800 --> 00:35:48,800 Diarrhea or not? 475 2014 00:35:49,360 --> 00:35:50,950 Haven't decided yet. 476 2018 00:36:04,080 --> 00:36:08,230 You're quite disciplined lately. The two monitors have done a good job. 477 2023 00:36:08,230 --> 00:36:11,150 And Chen Xiaoxi has progressed a lot. 478 2027 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 She even reported to me on her thoughts. 479 2031 00:36:13,600 --> 00:36:15,320 You all should learn from her, 480 2035 00:36:15,320 --> 00:36:19,320 thinking more about the class rather than yourselves. 481 2040 00:36:20,120 --> 00:36:22,560 Now, monitors hand in the activity fee. 482 2044 00:36:23,320 --> 00:36:24,470 Shoot. 483 2048 00:36:24,470 --> 00:36:26,320 This is a thousand yuan. 484 2052 00:36:26,320 --> 00:36:29,840 Each of us was responsible for two groups, so in total it's two thousand yuan. 485 2057 00:36:33,470 --> 00:36:34,470 Chen Xiaoxi. 486 2061 00:36:39,430 --> 00:36:40,760 Go. 487 2065 00:36:44,360 --> 00:36:46,280 Chen Xiaoxi, hurry. 488 2069 00:36:56,600 --> 00:37:00,120 Sorry Ms. Liu, I lost the money. 489 2073 00:37:01,230 --> 00:37:02,230 What? 490 2077 00:37:07,630 --> 00:37:09,950 I've finished the report, Mr. Liu. 491 2081 00:37:11,080 --> 00:37:12,280 You're so fast. 492 2085 00:37:17,470 --> 00:37:18,670 Beautiful handwriting. 493 2089 00:37:23,710 --> 00:37:26,040 It must be particularly practiced. 494 2093 00:37:31,430 --> 00:37:33,600 Then see you, Mr. Liu. 495 2097 00:37:33,600 --> 00:37:35,670 Oh, okay. Thanks a lot. 496 2101 00:37:35,670 --> 00:37:36,630 My pleasure. 497 2105 00:37:38,430 --> 00:37:42,040 Being a monitor? What a joke. And god knows if she lost it or something. 498 2110 00:37:42,040 --> 00:37:44,000 Qiao Lu, mind your word. 499 2114 00:37:44,000 --> 00:37:46,150 It was not me who lost the money. 500 2118 00:37:50,150 --> 00:37:52,520 Madam, the money is here. 501 2122 00:38:02,670 --> 00:38:04,430 She left it to me. 502 2126 00:38:10,360 --> 00:38:13,470 No, I lost it. 503 2130 00:38:14,190 --> 00:38:16,280 And Jiang Chen retrieved it. 504 2134 00:38:16,840 --> 00:38:17,760 I'm so sorry. 505 2138 00:38:18,630 --> 00:38:20,390 I don't fit for a monitor. 506 2142 00:38:30,080 --> 00:38:33,000 Look, you're still young. 507 2146 00:38:33,000 --> 00:38:37,120 I don't know if you still remember what Chen Xiaoxi said during the election. 508 2151 00:38:37,120 --> 00:38:41,080 "We will spend the most important three years of our life together, 509 2156 00:38:41,080 --> 00:38:44,190 when we may quarrel and get angry at each other." 510 2160 00:38:44,190 --> 00:38:46,560 She's got a great point. 511 2164 00:38:46,560 --> 00:38:53,280 But you also missed, Xiaoxi, that this three years is a time when you will truly grow up. 512 2169 00:38:53,280 --> 00:38:57,190 It doesn't mean how many chemical equations you master, 513 2174 00:38:57,190 --> 00:39:00,600 nor does it mean whether you can solve the last question in Maths. 514 2179 00:39:00,600 --> 00:39:05,910 It means how to be a qualified adult. 515 2183 00:39:05,910 --> 00:39:10,910 You should have the courage to admit your mistakes. 516 2188 00:39:11,470 --> 00:39:15,360 I was wrong. I am sorry. 517 2192 00:39:17,470 --> 00:39:26,910 Besides, you also need to have a broad heart to tolerate others' mistakes. 518 2197 00:39:27,670 --> 00:39:32,040 It's okay, Chen Xiaoxi. 519 2201 00:39:32,040 --> 00:39:34,150 You've already done a good job. 520 2205 00:39:38,360 --> 00:39:39,670 Thank you. 521 2209 00:39:40,360 --> 00:39:43,630 But it is really my fault this time. 522 2213 00:39:44,560 --> 00:39:48,630 Ms. Liu, I'd like to resign the position. 523 2217 00:39:52,190 --> 00:39:56,800 Okay. It's over. 524 2221 00:39:56,800 --> 00:39:58,870 Hope you've learned something today. 525 2225 00:39:58,870 --> 00:39:59,800 Sit down. 526 2229 00:40:00,150 --> 00:40:02,520 Let's continue our class. 527 2233 00:40:16,600 --> 00:40:17,630 Wu Bosong. 528 2237 00:40:19,710 --> 00:40:23,390 I didn't have any stomachache. 529 2241 00:40:24,430 --> 00:40:26,230 Which is a better thing. 530 2245 00:40:26,840 --> 00:40:28,800 But you bought all these. 531 2249 00:40:28,800 --> 00:40:31,150 It's my pleasure to spend money for my boss. 532 2253 00:40:31,150 --> 00:40:32,470 But you should keep it. 533 2257 00:40:32,470 --> 00:40:34,080 It's of no use for me to have it. 534 2261 00:40:40,150 --> 00:40:41,910 I'll treat you a steak another day. 535 2265 00:40:56,190 --> 00:41:00,360 You were right. I don't fit for a monitor. 536 2269 00:41:09,150 --> 00:41:11,430 But actually you were a good one. 537 2273 00:41:15,600 --> 00:41:17,320 Wait! 538 2277 00:41:18,080 --> 00:41:20,320 Wait for you to kick me? 539 2281 00:42:06,910 --> 00:42:11,760 Is this the legendary Rainbow Queen of the Empire? 540 2285 00:42:12,560 --> 00:42:15,910 You have no idea about what is power. 541 2289 00:43:53,000 --> 00:43:57,700 ♫ Maybe it's fairy's magic, I think. ♫ 542 2293 00:43:59,900 --> 00:44:03,700 ♫ She makes you talk to me. ♫ 543 2297 00:44:07,700 --> 00:44:13,200 ♫ This prosperous world is so noisy and crowded, ♫ 544 2301 00:44:13,200 --> 00:44:18,500 ♫ where is my stop? ♫ 545 2305 00:44:19,900 --> 00:44:24,000 ♫ Don't care about it, the doubt or sufferings. ♫ 546 2309 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 ♫ Calm down and follow the answer in your heart. ♫ 547 2313 00:44:28,000 --> 00:44:35,500 ♫ What you lost and makes you feel sorrow, you must know. ♫ 548 2318 00:44:35,500 --> 00:44:43,500 ♫ Tell me I'm in dream, I'm in somniloquy, ♫ 549 2323 00:44:43,500 --> 00:44:50,300 ♫ drawing my future home, the home full of what I love. ♫ 550 2328 00:44:50,300 --> 00:44:57,500 ♫ In my dream, all the struggling has gone. ♫ 551 2332 00:44:57,500 --> 00:45:07,600 ♫ You stand there with smile, talk to me gently, "come here, be easy." ♫ 552 2337 00:45:39,100 --> 00:45:45,200 ♫ The dream makes me sleepless. ♫ 553 2342 00:45:45,700 --> 00:45:55,000 ♫ Full of bitterness and sobs. That's my original intention, that's my youth. ♫ 554 2347 00:45:56,780 --> 00:46:02,100 ♫ Tell me it will come true. ♫ 555 2351 00:46:02,100 --> 00:46:05,000 ♫ Tell me I'm in somniloquy, ♫ 556 2355 00:46:05,000 --> 00:46:11,550 ♫ drawing my future home, the home I live with all I love. ♫ 557 2360 00:46:11,550 --> 00:46:18,500 ♫ In my dream, all the obstacles have been overcome. ♫ 558 2365 00:46:18,500 --> 00:46:30,000 ♫ You stand there with smile, talk to me gently, "come here, be easy." ♫ 559 2370 00:46:30,000 --> 00:46:38,800 ♫ You talk to me gently, "come here, be easy." ♫ 41322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.