Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,840 --> 00:01:38,840
"Ancient Detective"
2
00:01:39,680 --> 00:01:42,880
"Episode 7"
3
00:01:44,583 --> 00:01:47,291
Help! Someone is dead!
4
00:01:47,778 --> 00:01:50,729
Hurry up! Help!
5
00:01:51,291 --> 00:01:52,571
Someone is dead!
6
00:01:55,250 --> 00:01:56,125
Hurry up!
7
00:01:57,458 --> 00:01:59,606
Look, it's over there.
8
00:02:09,582 --> 00:02:11,782
What's going on? Tell us.
9
00:02:12,360 --> 00:02:14,040
Didn't you leave me behind?
10
00:02:14,207 --> 00:02:16,607
I heard some noise outside.
So I came out to have a look.
11
00:02:16,800 --> 00:02:19,360
Then, I saw he is hanging up there
and I'm so scared.
12
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
He's dead.
13
00:02:27,332 --> 00:02:29,732
The bruise on his neck
is the fatal wound.
14
00:02:30,803 --> 00:02:32,123
He was strangled by iron chains.
15
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
Puppet Li does keep his words.
16
00:02:35,800 --> 00:02:39,800
He kidnapped and killed Jiang Cen
while we were at the beach.
17
00:02:40,607 --> 00:02:42,127
He shouldn't have broken the rules.
18
00:02:42,520 --> 00:02:45,120
He had offended Puppet Li.
He brought it upon himself.
19
00:02:45,960 --> 00:02:47,120
Even so,
20
00:02:47,549 --> 00:02:50,509
how could he kill his guest with such
a cruel method in his own house?
21
00:02:50,640 --> 00:02:51,680
This is too much.
22
00:02:51,920 --> 00:02:54,880
Did Puppet Li really do this?
23
00:02:55,880 --> 00:02:59,120
For safety, we need to
figure out something first.
24
00:02:59,920 --> 00:03:02,080
What kind of a person is Puppet Li?
25
00:03:02,643 --> 00:03:04,203
Twenty years ago,
26
00:03:05,181 --> 00:03:08,421
I met Puppet Li once.
27
00:03:09,600 --> 00:03:12,719
He helped me back then.
28
00:03:13,480 --> 00:03:16,520
I don't think
he was killed by Puppet Li.
29
00:03:18,240 --> 00:03:22,440
I've seen his record
before he left Zhongyuan.
30
00:03:23,197 --> 00:03:25,637
I can't remember clearly
but in my impression,
31
00:03:25,740 --> 00:03:27,380
he's a great craftsman.
32
00:03:27,600 --> 00:03:29,600
He doesn't look like
someone who loves to kill.
33
00:03:29,920 --> 00:03:31,129
He doesn't like to kill.
34
00:03:31,520 --> 00:03:34,440
Maybe it's because he has been
on the island for a long time,
35
00:03:34,490 --> 00:03:36,450
he got lonely and
started to be a pervert.
36
00:03:36,865 --> 00:03:39,705
He is yet to be a pervert.
He still holds on to his principles.
37
00:03:40,080 --> 00:03:42,480
He killed Jiang Cen because
Jiang Cen disobeyed the rules.
38
00:03:43,115 --> 00:03:45,088
We all are fine, aren't we?
39
00:03:45,947 --> 00:03:50,027
Why don't we ask him out
to clear the air?
40
00:03:50,120 --> 00:03:51,240
Hold that thought.
41
00:03:51,648 --> 00:03:53,128
If he wanted to talk,
42
00:03:53,188 --> 00:03:55,022
he wouldn't have hung up a
corpse for display.
43
00:03:55,560 --> 00:03:56,920
Miss Shi Liu is right.
44
00:03:57,680 --> 00:03:59,600
He doesn't want to talk to us.
45
00:03:59,740 --> 00:04:01,240
He is missing in action.
46
00:04:01,960 --> 00:04:05,840
I think Jiang Cen's death
has nothing to do with us.
47
00:04:06,000 --> 00:04:07,720
Let's solve the puzzle quickly.
48
00:04:07,822 --> 00:04:10,702
After getting the treasure,
we just leave as soon as possible.
49
00:04:10,781 --> 00:04:13,261
-Agree?
-Agree.
50
00:04:13,400 --> 00:04:14,320
Agree.
51
00:04:15,080 --> 00:04:16,040
Old geezer.
52
00:04:18,198 --> 00:04:19,201
Okay.
53
00:04:21,040 --> 00:04:23,240
It's too troublesome. I agree.
54
00:04:23,948 --> 00:04:24,994
I disagree.
55
00:04:27,240 --> 00:04:29,560
If we want to know
Puppet Li's personality,
56
00:04:30,240 --> 00:04:31,760
we don't need to see him in person.
57
00:04:33,073 --> 00:04:34,073
What do you mean?
58
00:04:34,365 --> 00:04:39,725
Because there is an old acquaintance
of Puppet Li among us.
59
00:04:42,200 --> 00:04:44,840
And he lied to us.
60
00:04:49,083 --> 00:04:50,003
Boatman,
61
00:04:50,920 --> 00:04:54,040
you want to tell us or
you want me to force you to say it?
62
00:04:55,530 --> 00:04:56,930
I didn't lie to you.
63
00:04:57,320 --> 00:04:58,306
Zhao.
64
00:04:59,040 --> 00:05:00,560
I didn't lie to you.
65
00:05:02,120 --> 00:05:03,880
You won't tell the truth, right?
66
00:05:05,868 --> 00:05:06,800
What happened?
67
00:05:06,853 --> 00:05:07,853
Don't force me to break your leg.
68
00:05:07,960 --> 00:05:09,000
Move over there.
69
00:05:09,840 --> 00:05:11,440
I'll tell you.
70
00:05:11,721 --> 00:05:12,763
From now on,
71
00:05:13,120 --> 00:05:16,320
you have to answer truthfully for
all the questions that I'd ask you.
72
00:05:18,159 --> 00:05:20,030
Have you ever seen Puppet Li?
73
00:05:20,400 --> 00:05:21,320
I've seen him before.
74
00:05:21,344 --> 00:05:22,224
We know each other very well.
75
00:05:22,280 --> 00:05:24,400
-Zhao.
-You're not telling the truth, right?
76
00:05:27,215 --> 00:05:28,095
I'll tell you the truth.
77
00:05:28,160 --> 00:05:29,440
Please don't kill me.
78
00:05:29,800 --> 00:05:30,960
Yes, I lied to you.
79
00:05:31,040 --> 00:05:32,960
-I kill...
-Zhao,
80
00:05:34,312 --> 00:05:35,512
let him finish his sentence.
81
00:05:36,520 --> 00:05:38,760
I've never seen Puppet Li.
82
00:05:39,365 --> 00:05:41,485
This is my first time
on this island too.
83
00:05:43,040 --> 00:05:46,480
It was about a month ago,
84
00:05:47,560 --> 00:05:49,480
an uninvited guest came to my house.
85
00:05:51,280 --> 00:05:52,960
He gave me a lot of money.
86
00:05:54,560 --> 00:05:56,320
He asked me do something for him.
87
00:05:59,314 --> 00:06:02,594
I was a bit scared and
also in two minds at that time.
88
00:06:02,760 --> 00:06:05,640
But there was a lot of money
right in front of my eyes.
89
00:06:05,800 --> 00:06:09,520
He said, I'd get 100 tael extra for
every passenger I bring to the island.
90
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
So I...
91
00:06:12,160 --> 00:06:14,400
Do you remember
how did he look like?
92
00:06:15,030 --> 00:06:16,750
I was blindfolded.
93
00:06:17,363 --> 00:06:20,443
He told me that
his name is Puppet Li.
94
00:06:21,905 --> 00:06:23,448
That's all I know.
95
00:06:23,780 --> 00:06:26,380
Please let me go, will you?
96
00:06:27,160 --> 00:06:30,280
You can't go anywhere
until things get sorted out.
97
00:06:34,655 --> 00:06:36,415
Puppet Li is so complicated.
98
00:06:38,490 --> 00:06:40,130
I don't think
he is complicated at all.
99
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
Some people couldn't solve the puzzle,
100
00:06:42,490 --> 00:06:44,698
but they didn't want to
go back empty-handed.
101
00:06:45,698 --> 00:06:51,018
They've bad intention on Puppet Li
and messed up the rules of the game.
102
00:06:51,320 --> 00:06:52,760
So they got killed.
103
00:06:53,047 --> 00:06:55,188
They deserved the punishment.
104
00:06:55,440 --> 00:06:56,880
There's a possibility.
105
00:06:57,080 --> 00:06:58,760
What do you mean a possibility?
106
00:06:58,921 --> 00:06:59,881
Young fellow,
107
00:07:00,560 --> 00:07:02,840
this is how it should be.
108
00:07:02,960 --> 00:07:05,875
It's normal for people to go after
treasure than human's life.
109
00:07:06,000 --> 00:07:08,165
Jiang Cen's death is the
best example, isn't it?
110
00:07:08,240 --> 00:07:10,655
There aren't many people
who could act as calm as us.
111
00:07:10,720 --> 00:07:11,600
What do you think?
112
00:07:13,905 --> 00:07:15,065
So, I'd say,
113
00:07:15,240 --> 00:07:17,800
at times like this, we must be united.
114
00:07:18,530 --> 00:07:20,803
We should trust each other, right?
115
00:07:23,155 --> 00:07:24,195
I have a suggestion.
116
00:07:24,530 --> 00:07:27,323
Let's gather all the items
that we have found.
117
00:07:27,365 --> 00:07:31,365
That's the only way to complete the
puzzle and task in the shortest time.
118
00:07:31,448 --> 00:07:33,848
Then, we can call Puppet Li out.
119
00:07:33,920 --> 00:07:35,800
We can share the treasure.
120
00:07:36,530 --> 00:07:37,800
Good to share.
121
00:07:37,880 --> 00:07:39,760
The drinker is the most sober person.
122
00:07:39,823 --> 00:07:44,543
If during this time,
we still have doubt among each other,
123
00:07:44,780 --> 00:07:46,820
it's not a big deal that
we couldn't solve the puzzle,
124
00:07:46,990 --> 00:07:49,831
probably, each of us here...
125
00:07:49,903 --> 00:07:51,703
wouldn't be able to
leave this island alive.
126
00:07:53,240 --> 00:07:56,200
Jian, I think Puppet Li
is a sensible person.
127
00:07:56,320 --> 00:07:57,440
As long as we don't provoke him,
128
00:07:57,530 --> 00:07:59,090
he won't come to kill us.
129
00:07:59,448 --> 00:08:01,448
So, we should stop
thinking about Puppet Li.
130
00:08:01,530 --> 00:08:03,010
Let's start to solve the puzzle,
all right?
131
00:08:05,774 --> 00:08:06,694
Okay!
132
00:08:06,865 --> 00:08:09,265
Since we have the same opinion,
133
00:08:09,922 --> 00:08:12,402
let's solve the puzzle together!
134
00:08:31,440 --> 00:08:32,560
As I said,
135
00:08:32,640 --> 00:08:34,079
as long as we work together,
136
00:08:34,160 --> 00:08:36,560
it's not hard to find that
six pieces of fragments.
137
00:08:36,640 --> 00:08:37,920
If you find the other fragments,
138
00:08:37,992 --> 00:08:39,712
you can give it to me.
139
00:08:39,939 --> 00:08:41,339
I swear, with my personality,
140
00:08:41,360 --> 00:08:42,760
I'd share the treasure evenly.
141
00:08:42,780 --> 00:08:44,220
I have no ulterior motive.
142
00:08:44,520 --> 00:08:45,680
I'll keep it for now.
143
00:08:45,781 --> 00:08:46,901
Give it back to me.
144
00:08:49,156 --> 00:08:50,996
What's wrong with you, old geezer?
145
00:08:51,073 --> 00:08:52,913
This is what I found.
146
00:08:53,348 --> 00:08:54,428
Return it to me.
147
00:08:55,115 --> 00:08:57,679
I don't care who found it,
it's with me now,
148
00:08:57,760 --> 00:08:58,960
I don't want to give it to you.
149
00:09:04,840 --> 00:09:07,320
I'm telling you, at times like this,
don't cause unnecessary trouble.
150
00:09:07,440 --> 00:09:08,649
For the benefit of everyone,
151
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
it's possible that I might kill you.
152
00:09:15,800 --> 00:09:19,360
Young fellow, don't simply
threaten to kill people.
153
00:09:20,365 --> 00:09:24,005
Aren't you afraid that
you'll get yourself into trouble?
154
00:09:25,520 --> 00:09:27,240
May I ask, what is your
title in this martial world?
155
00:09:34,490 --> 00:09:36,690
Fingers Bone, Walking Stick Sword.
156
00:09:37,120 --> 00:09:39,560
Are you Fairy Sheng?
157
00:09:40,552 --> 00:09:43,328
You're the wanted criminal who
worth 100,000 gold of bounty?
158
00:09:52,600 --> 00:09:53,960
Yes, I am.
159
00:09:54,865 --> 00:09:56,585
Guys, do you hear that?
160
00:09:56,600 --> 00:09:58,885
He is Fairy Sheng, the wanted
criminal in the martial world.
161
00:09:58,920 --> 00:10:00,160
Everyone wants to kill him.
162
00:10:00,240 --> 00:10:02,720
If we kill him,
we'll share the bounty.
163
00:10:03,115 --> 00:10:04,195
How much?
164
00:10:04,240 --> 00:10:05,400
One hundred thousand.
165
00:10:07,156 --> 00:10:11,196
Doesn't matter where I hide,
you all want to kill me.
166
00:10:12,000 --> 00:10:13,280
Why don't...
167
00:10:14,449 --> 00:10:16,609
I just kill all of you?
168
00:10:18,505 --> 00:10:20,305
Who should I kill first?
169
00:10:41,448 --> 00:10:42,768
I'm only in charge of records.
170
00:10:43,480 --> 00:10:45,400
I don't need money.
171
00:10:48,960 --> 00:10:50,160
Did you hear that?
172
00:10:50,365 --> 00:10:52,725
He's going to kill all of us and
own the treasure all by himself.
173
00:10:52,823 --> 00:10:55,143
Maybe he's the one
who killed Jiang Cen too.
174
00:12:31,280 --> 00:12:34,920
Your friend got beaten up,
aren't you going to help him?
175
00:12:35,840 --> 00:12:36,760
According to the
historical office's rules,
176
00:12:36,840 --> 00:12:37,916
we can only watch
and record the event.
177
00:12:38,000 --> 00:12:39,600
We can't take part in the disputes.
178
00:12:39,741 --> 00:12:42,861
So I only know levitation skill.
179
00:12:45,200 --> 00:12:46,241
That's not good!
180
00:12:52,120 --> 00:12:54,520
Sir, do you want to die here?
181
00:13:03,365 --> 00:13:05,405
The young fellow who
doesn't know martial arts,
182
00:13:06,080 --> 00:13:07,960
are you talking about me?
183
00:13:09,948 --> 00:13:12,781
Sir Fairy Sheng, you're right,
I don't know martial arts,
184
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
but you can't take any
life with you today.
185
00:13:18,040 --> 00:13:19,520
Do you know how to pilot a boat?
186
00:13:20,520 --> 00:13:22,178
You said you wanted to kill us,
187
00:13:22,781 --> 00:13:24,501
why don't I kill him first?
188
00:13:24,560 --> 00:13:25,818
It's none of my business.
189
00:13:26,000 --> 00:13:27,080
Shut up!
190
00:13:29,240 --> 00:13:31,280
Even if you have got us all killed,
191
00:13:31,640 --> 00:13:33,360
you've gathered all the
props on the island,
192
00:13:33,490 --> 00:13:35,730
what's the point if
no one pilots the boat for you?
193
00:13:35,950 --> 00:13:40,390
Do you want to grow old with
Puppet Li on this island?
194
00:13:47,760 --> 00:13:51,475
I didn't expect you would
threaten me in this way.
195
00:13:52,240 --> 00:13:54,960
We're here to find Puppet Li.
196
00:13:55,241 --> 00:13:56,801
We're not here to catch
the wanted criminal.
197
00:13:57,240 --> 00:13:59,880
Let's put aside
the matters of the martial world.
198
00:14:00,080 --> 00:14:01,520
Let's solve the puzzle...
199
00:14:01,960 --> 00:14:03,680
and everyone will get
their wish granted, right?
200
00:14:03,781 --> 00:14:05,240
Am I right, Hao Zou Yun?
201
00:14:08,531 --> 00:14:12,781
There is neither bounty nor reward,
but there are friends.
202
00:14:18,880 --> 00:14:21,800
Young fellow,
you're a sensible person.
203
00:14:22,000 --> 00:14:25,200
This time, I'll listen to you.
204
00:14:34,948 --> 00:14:37,708
I found out that you're
a top-notch player.
205
00:14:38,573 --> 00:14:42,813
But I also found out
about your weakness.
206
00:14:43,156 --> 00:14:44,076
What is it?
207
00:14:44,840 --> 00:14:47,160
You've memorised
a lot of chess manuals,
208
00:14:47,800 --> 00:14:50,425
but you rarely play
with another person.
209
00:14:51,240 --> 00:14:52,324
How do you know?
210
00:14:53,000 --> 00:14:56,625
You don't know about human nature.
211
00:14:57,320 --> 00:14:59,195
Human nature?
212
00:15:00,073 --> 00:15:02,593
There's no emotion
in the chess manual.
213
00:15:03,156 --> 00:15:06,316
It won't tell you
your opponent's thought.
214
00:15:06,760 --> 00:15:10,520
Thought determines
the moves of your opponent.
215
00:15:10,823 --> 00:15:11,943
That's why...
216
00:15:12,840 --> 00:15:15,000
you can only rely on
the chess manuals...
217
00:15:15,615 --> 00:15:19,855
to count all the possibilities.
218
00:15:23,680 --> 00:15:25,480
They were fighting just now,
weren't they?
219
00:15:25,800 --> 00:15:28,040
Now, they are talking about chess.
220
00:15:29,240 --> 00:15:32,360
The top-notch player's
way of thinking is unique.
221
00:15:32,560 --> 00:15:34,793
Since they can't defeat each other,
they'd rather be friends.
222
00:15:34,865 --> 00:15:37,282
Otherwise, it would be an awkward
and unpleasant situation.
223
00:15:37,448 --> 00:15:39,728
You were saying that
the drunkard is an expert too?
224
00:15:39,823 --> 00:15:42,903
He is really drunk now. He'll be
scared when he is sober tomorrow.
225
00:15:43,520 --> 00:15:44,640
All right,
226
00:15:45,080 --> 00:15:46,880
let's stop eavesdropping.
227
00:15:47,511 --> 00:15:49,031
We're not thieves.
228
00:15:54,240 --> 00:15:57,760
I mean, since they are
getting along well, let's go.
229
00:15:58,000 --> 00:15:59,600
-I'm leaving.
-What are you planning to do?
230
00:16:00,156 --> 00:16:01,276
I'm looking for someone.
231
00:16:01,640 --> 00:16:02,720
Who are you looking for?
232
00:16:03,371 --> 00:16:04,451
Puppet Li?
233
00:16:05,920 --> 00:16:07,200
Don't act recklessly.
234
00:16:08,480 --> 00:16:12,200
I think he is going
to flirt with girls.
235
00:16:12,948 --> 00:16:14,031
How do you know?
236
00:16:14,160 --> 00:16:17,640
A curious guy like me
is more meticulous.
237
00:16:18,000 --> 00:16:19,320
So, you're here...
238
00:16:19,480 --> 00:16:21,500
because you are curious
about Puppet Li's treasure.
239
00:16:22,080 --> 00:16:24,840
The treasure is nothing to me.
I'm here to hide from someone.
240
00:16:25,200 --> 00:16:26,850
People whom you've stolen things from?
241
00:16:28,490 --> 00:16:30,130
People whom their hearts
got stolen by me.
242
00:16:30,615 --> 00:16:31,695
This...
243
00:16:31,992 --> 00:16:33,712
It started when I was a kid.
244
00:16:35,480 --> 00:16:37,200
It's the same for
martial arts competition.
245
00:16:38,281 --> 00:16:43,961
All martial arts moves
are unpredictable.
246
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
The moment you attack,
247
00:16:47,156 --> 00:16:50,756
you have to calculate all the
possible moves of your opponent.
248
00:16:50,948 --> 00:16:53,108
No matter how fast your brain works,
249
00:16:53,240 --> 00:16:55,640
it won't work as fast as his weapon.
250
00:16:57,600 --> 00:17:01,931
This is the fatal weakness
I've been talking about.
251
00:17:04,698 --> 00:17:05,726
Then, sir...
252
00:17:06,323 --> 00:17:09,403
how can I be faster than his weapon?
253
00:17:09,990 --> 00:17:11,077
Prediction.
254
00:17:11,480 --> 00:17:12,505
Prediction?
255
00:17:13,357 --> 00:17:14,997
Be familiar with the human nature.
256
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
Think about what their moves
are going to be in advance.
257
00:17:17,378 --> 00:17:20,578
Give tit for tat and
counter their attacks.
258
00:17:21,865 --> 00:17:25,665
During the competition, even they have
millions of martial arts techniques,
259
00:17:26,360 --> 00:17:28,640
in a certain situation,
260
00:17:28,920 --> 00:17:31,200
they can only choose
one or two types of techniques.
261
00:17:31,323 --> 00:17:33,803
Sometimes, only one technique is used.
262
00:17:34,880 --> 00:17:38,880
If you guess correctly, your opponent
must be on the losing end.
263
00:17:40,000 --> 00:17:42,120
How can I learn about human nature?
264
00:17:42,240 --> 00:17:43,720
Just like martial arts,
265
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
you need a lot of practice.
266
00:17:47,414 --> 00:17:51,174
Just now, you were accurate
in searching for my dead acupoint.
267
00:17:52,483 --> 00:17:53,523
But...
268
00:17:53,840 --> 00:17:56,760
you were just lucky.
269
00:17:57,948 --> 00:18:02,468
You have to see
this kind of insight as a habit...
270
00:18:03,240 --> 00:18:05,440
to make up for your weakness.
271
00:18:05,704 --> 00:18:07,426
You are from a family of scholars.
272
00:18:08,040 --> 00:18:09,800
How did you end up on this path?
273
00:18:10,490 --> 00:18:13,690
My family legacies were
government officials.
274
00:18:14,490 --> 00:18:17,490
My parents sent me to school
since I was young.
275
00:18:17,720 --> 00:18:19,080
When I was 23 years old,
276
00:18:19,440 --> 00:18:21,120
I became a scholar.
277
00:18:21,823 --> 00:18:23,103
I didn't have to study any more,
278
00:18:23,600 --> 00:18:25,880
but no matter what I did,
279
00:18:26,770 --> 00:18:28,170
I wasn't happy at all.
280
00:18:28,680 --> 00:18:29,680
One day,
281
00:18:30,520 --> 00:18:35,281
I found out that I was
happy when I stole things.
282
00:18:37,198 --> 00:18:40,175
Such as stealing time and chances.
283
00:18:40,281 --> 00:18:42,919
As long as I steal,
be it eating and sleeping,
284
00:18:43,000 --> 00:18:45,720
I'm happy as long as I did it
by stealing, you know?
285
00:18:45,840 --> 00:18:47,320
You're sick, right?
286
00:18:53,240 --> 00:18:54,280
Then?
287
00:18:54,520 --> 00:18:55,680
Then, I thought...
288
00:18:56,060 --> 00:18:58,260
why can't people
live their lives happily?
289
00:18:58,440 --> 00:19:00,720
Why can't we do what we like?
290
00:19:00,948 --> 00:19:05,294
So, I left the capital
without saying goodbye.
291
00:19:05,837 --> 00:19:09,237
I started to live my life as a thief,
but there's one thing...
292
00:19:10,520 --> 00:19:11,880
I would never steal.
293
00:19:12,948 --> 00:19:14,268
Women's hearts.
294
00:19:15,760 --> 00:19:16,760
How do you know?
295
00:19:16,920 --> 00:19:18,680
I wrote down what you just said.
296
00:19:20,698 --> 00:19:23,378
Look, I stole a lot of women's hearts.
297
00:19:23,531 --> 00:19:25,931
I found out that once
women have fallen for you,
298
00:19:26,040 --> 00:19:27,920
they will keep chasing after you.
299
00:19:28,760 --> 00:19:32,640
They will gamble the rest
of their lives on bad guys.
300
00:19:33,115 --> 00:19:35,235
They are the gamblers, you know?
301
00:19:36,015 --> 00:19:37,015
So...
302
00:19:38,280 --> 00:19:40,816
I left them and came to this island.
303
00:19:41,073 --> 00:19:43,753
But there is nothing much for me
to steal on this island.
304
00:19:44,920 --> 00:19:47,425
But I thought of
sneaking some attacks...
305
00:19:48,960 --> 00:19:51,160
can be considered
as a kind of stealing, right?
306
00:19:51,440 --> 00:19:53,080
You want to be an assassin?
307
00:19:53,280 --> 00:19:54,560
It isn't impossible.
308
00:19:54,591 --> 00:19:56,111
But for my first assassination,
309
00:19:56,520 --> 00:19:58,960
I take Puppet Li as my target,
310
00:19:59,156 --> 00:20:01,285
isn't it too much for me to handle?
311
00:20:01,320 --> 00:20:02,960
It's really too much for you.
312
00:20:03,447 --> 00:20:05,607
You'd better just be a thief.
313
00:20:06,160 --> 00:20:09,696
I don't want to record
your time of death in this notebook.
314
00:20:11,323 --> 00:20:12,483
Thank you.
315
00:20:12,520 --> 00:20:15,600
This is the first time in my life
that I have such a huge realisation.
316
00:20:15,948 --> 00:20:18,828
No wonder so many people in the
martial world couldn't defeat you.
317
00:20:19,480 --> 00:20:21,200
It's just an illusion.
318
00:20:21,698 --> 00:20:24,738
They just couldn't figure out
what moves that I was using to fight.
319
00:20:25,640 --> 00:20:28,320
When you were facing with
unexpected situation,
320
00:20:28,680 --> 00:20:30,880
you would be caught off guard.
321
00:20:31,080 --> 00:20:33,038
It has nothing to do with speed.
322
00:20:33,400 --> 00:20:34,640
You can do it too.
323
00:20:34,817 --> 00:20:36,137
Do you want to try?
324
00:20:36,356 --> 00:20:37,596
How can I try?
325
00:20:38,800 --> 00:20:40,800
You need to find a rival.
326
00:20:40,990 --> 00:20:42,150
You are here.
327
00:20:45,040 --> 00:20:47,320
Old geezer, what are you
talking about in the late night?
328
00:20:54,684 --> 00:20:56,151
Something isn't right.
329
00:20:56,680 --> 00:20:58,200
Why are you two staring at me?
330
00:21:05,280 --> 00:21:06,560
What are you doing?
331
00:21:07,365 --> 00:21:10,085
You should find someone who doesn't
know martial arts to fight with him.
332
00:21:10,522 --> 00:21:12,042
I'm with good martial arts.
333
00:21:12,160 --> 00:21:13,480
What if I hurt him?
334
00:21:13,615 --> 00:21:15,775
We've thought of all the
suitable candidates.
335
00:21:15,948 --> 00:21:17,868
Your martial arts skill
is the worst among them.
336
00:21:18,120 --> 00:21:19,370
Don't reject us.
337
00:21:20,280 --> 00:21:26,280
We are here to let Jian to try
the advantages of having prediction.
338
00:21:26,440 --> 00:21:27,720
Can you use better words?
339
00:21:27,781 --> 00:21:29,261
My martial arts skill
is the worst among them?
340
00:21:29,406 --> 00:21:32,086
After all, people in the
martial word called me...
341
00:21:34,320 --> 00:21:35,440
You should look for Ming Yue.
342
00:21:35,489 --> 00:21:36,889
She has the worst martial arts skill.
343
00:21:37,115 --> 00:21:39,235
I can't control my inner power.
344
00:21:39,560 --> 00:21:41,317
I won't care if I blast him off.
345
00:21:42,120 --> 00:21:43,720
Don't worry, I have an idea.
346
00:21:44,280 --> 00:21:46,200
Come on. Open your mouth.
347
00:21:46,281 --> 00:21:48,321
-What are you doing?
-Open your mouth.
348
00:21:51,640 --> 00:21:52,771
Old geezer, what did feed me?
349
00:21:52,865 --> 00:21:56,145
It's First Entry Martial World Pill,
after taking it...
350
00:21:56,160 --> 00:21:58,266
it will burn out your
your inner power.
351
00:21:58,360 --> 00:22:01,080
You're like a kid who
just enters the martial world.
352
00:22:01,740 --> 00:22:06,020
Just in case your inner power
would blast him off during the fight.
353
00:22:06,723 --> 00:22:10,443
Old geezer, are you medicine seller
or an martial arts expert?
354
00:22:10,560 --> 00:22:12,080
Why would you have
strange pill like this?
355
00:22:12,920 --> 00:22:14,680
I was forced to do so.
356
00:22:15,115 --> 00:22:16,812
I've been staying at home
for a long time.
357
00:22:16,880 --> 00:22:19,840
When I feel like killing someone,
I would eat one of this.
358
00:22:20,040 --> 00:22:21,840
Then, I won't dare to go out.
359
00:22:29,615 --> 00:22:31,335
It looks like the medicine is working.
360
00:22:36,406 --> 00:22:37,446
Let me tell you.
361
00:22:37,825 --> 00:22:39,025
Although I don't have inner power,
362
00:22:39,280 --> 00:22:43,480
I'm going to show you
the Hao's secret sword skill.
363
00:22:44,198 --> 00:22:45,198
Mr. Jian,
364
00:22:45,679 --> 00:22:46,799
sorry if I offend you.
365
00:22:50,729 --> 00:22:51,609
Come on.
366
00:22:51,680 --> 00:22:52,600
Take that!
367
00:22:54,156 --> 00:22:56,556
What a sharp eye.
This is a fake move.
368
00:22:56,615 --> 00:22:58,175
He actually wants to attack my
lower body.
369
00:22:58,234 --> 00:22:59,954
Let me go with his moves.
370
00:23:04,960 --> 00:23:06,240
Why does it hurt so much?
371
00:23:07,823 --> 00:23:08,903
It's true.
372
00:23:10,490 --> 00:23:14,336
Don't bother about his moves
during the first round,
373
00:23:14,865 --> 00:23:19,985
just take a step forward
and hit him on his head.
374
00:23:22,448 --> 00:23:23,365
Is it that simple?
375
00:23:24,440 --> 00:23:25,520
It's that simple.
376
00:23:26,600 --> 00:23:28,558
After a thousand times of practices,
377
00:23:28,656 --> 00:23:32,216
the best cover-up is no cover-up.
378
00:23:32,448 --> 00:23:34,928
This is the prediction that
I've told you about.
379
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
Hao Zou Yun, can you do it again?
380
00:23:39,490 --> 00:23:41,090
Bring it on! I'm fearless.
381
00:23:41,360 --> 00:23:43,720
If I can't even beat a guy who
doesn't know martial arts,
382
00:23:43,920 --> 00:23:45,720
how am I going to survive
in the martial world? Bring it on!
383
00:23:50,200 --> 00:23:51,720
I won't be easy on you this time.
384
00:23:52,640 --> 00:23:54,280
I'm taking the initiative this time.
385
00:23:54,320 --> 00:23:55,440
I'll attack first.
386
00:23:55,613 --> 00:23:57,173
Don't blame me for being sneaky.
387
00:24:10,800 --> 00:24:11,671
I quit.
388
00:24:11,760 --> 00:24:13,880
You guys go ahead,
I'm off to hunt the treasure.
389
00:24:19,800 --> 00:24:21,240
He just quits like this.
390
00:24:23,198 --> 00:24:25,740
That's the advantage
of the prediction.
391
00:24:25,920 --> 00:24:27,839
You can always get ahead of him.
392
00:24:28,000 --> 00:24:28,880
Now,
393
00:24:29,681 --> 00:24:30,681
you get it, right?
394
00:24:31,640 --> 00:24:32,800
I got it, sir.
395
00:24:36,948 --> 00:24:39,588
I've checked all the
places at the west,
396
00:24:39,823 --> 00:24:41,063
I didn't find anything.
397
00:24:41,531 --> 00:24:43,251
There isn't even a cave to hide.
398
00:24:43,698 --> 00:24:45,498
The south is where the boats stop.
399
00:24:45,865 --> 00:24:48,025
I've searched around and it was clean.
400
00:24:48,490 --> 00:24:50,810
We've left the north-east
and east side of the island.
401
00:24:51,156 --> 00:24:53,516
We have to check it out tonight.
402
00:24:54,455 --> 00:24:56,895
If we can't find where
Puppet Li is hiding,
403
00:24:57,480 --> 00:24:59,280
I'll have to make a breakthrough.
404
00:24:59,800 --> 00:25:02,425
Is the historian,
Sima Dang, all right?
405
00:25:03,591 --> 00:25:05,350
The King of Thieves is with him.
406
00:25:06,000 --> 00:25:07,713
This is a good thing for us.
407
00:25:08,156 --> 00:25:09,716
Tonight, we will act together.
408
00:25:10,960 --> 00:25:13,200
I'll go to the corner of north-east,
and you go to the east.
409
00:25:13,544 --> 00:25:15,744
Okay, let's go now.
410
00:25:16,200 --> 00:25:17,040
Let's do it now.
411
00:25:17,120 --> 00:25:18,135
Miss Ming Yue.
412
00:25:18,360 --> 00:25:19,480
Miss Ming Yue.
413
00:25:20,440 --> 00:25:21,400
Miss Ming Yue.
414
00:25:21,990 --> 00:25:22,830
Get rid of him.
415
00:25:22,879 --> 00:25:23,839
Don't let him disrupt our plan.
416
00:25:23,960 --> 00:25:24,969
You go first.
417
00:25:43,023 --> 00:25:44,940
Miss Shi Liu,
I'm looking for Miss Ming Yue.
418
00:25:45,040 --> 00:25:46,480
What do you want to tell her?
Just let me know.
419
00:25:46,990 --> 00:25:48,670
I don't want to trouble you.
420
00:25:50,640 --> 00:25:53,960
You're not going to say
something lewd, are you?
421
00:25:54,240 --> 00:25:55,200
No.
422
00:25:55,440 --> 00:25:57,240
I'm here to thank Miss Ming Yue.
423
00:25:58,897 --> 00:26:00,057
You saw it just now.
424
00:26:00,115 --> 00:26:01,818
She even risked her life to
shield me from the sword.
425
00:26:01,906 --> 00:26:03,933
She has saved my life.
426
00:26:04,080 --> 00:26:07,400
I was busy taking care of my brothers
and I didn't thank her there.
427
00:26:07,480 --> 00:26:08,800
So here I am.
428
00:26:09,492 --> 00:26:11,033
I've got your appreciation.
429
00:26:11,156 --> 00:26:12,396
I'll pass on your message.
430
00:26:12,691 --> 00:26:13,611
Please leave.
431
00:26:14,539 --> 00:26:18,259
I owe her a huge one,
I have to thank her in person.
432
00:26:18,520 --> 00:26:19,560
She's asleep.
433
00:26:19,640 --> 00:26:20,960
Do you want me to wake her up?
434
00:26:26,490 --> 00:26:28,970
No, I'll come again tomorrow.
435
00:26:29,080 --> 00:26:30,960
Are you interested in Ming Yue?
436
00:26:35,840 --> 00:26:37,840
How can you say that?
437
00:26:38,406 --> 00:26:39,766
Yes, I like her.
438
00:26:39,906 --> 00:26:41,546
She is taken.
439
00:26:43,040 --> 00:26:45,640
I'm not surprised because
she is such a nice lady.
440
00:26:46,360 --> 00:26:48,480
Is that guy good enough for her?
441
00:26:48,680 --> 00:26:51,440
He is more handsome and
better at martial arts than you.
442
00:26:51,573 --> 00:26:52,893
He is from a noble family.
443
00:26:53,360 --> 00:26:55,120
Ming Yue will have a good life.
444
00:26:55,400 --> 00:26:57,720
Since she has such a good fiancé,
445
00:26:57,922 --> 00:26:59,682
Ming Yue came here
to search for her brother,
446
00:26:59,880 --> 00:27:01,720
why didn't he come with her?
447
00:27:01,880 --> 00:27:04,160
Why would he let her come
to a dangerous place like here?
448
00:27:04,897 --> 00:27:06,606
I don't think he is good enough.
449
00:27:06,715 --> 00:27:09,035
I would never give her
to a nobody like you.
450
00:27:09,198 --> 00:27:10,878
Who is a nobody?
451
00:27:11,097 --> 00:27:11,977
Listen,
452
00:27:12,000 --> 00:27:15,213
I'm going to be a hero,
Master Zhao Wo Huan, in the future.
453
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
All right.
454
00:27:17,442 --> 00:27:19,093
Mr. Great Future Hero,
455
00:27:19,400 --> 00:27:21,080
show me how capable you are.
456
00:27:21,560 --> 00:27:24,440
If you want to see her,
you have to fight me first.
457
00:27:27,440 --> 00:27:30,600
I have a principle,
I'd never fight with a woman.
458
00:27:30,720 --> 00:27:32,400
But for Miss Yue,
459
00:27:32,920 --> 00:27:33,920
bring it on!
460
00:27:35,865 --> 00:27:37,385
-Why are you so surprised?
-There's someone in the forest.
461
00:27:42,281 --> 00:27:44,081
All I see is darkness.
462
00:27:45,240 --> 00:27:46,398
I'll take a look.
463
00:28:17,000 --> 00:28:18,960
That's strange. Where did he go?
464
00:28:53,560 --> 00:28:55,000
This woman is strong.
465
00:29:00,760 --> 00:29:01,779
How would it be possible?
466
00:29:01,860 --> 00:29:03,028
Why can I threaten her?
467
00:29:03,133 --> 00:29:05,213
You're using blind forces
and you're full of flaws.
468
00:29:05,448 --> 00:29:08,528
You can't even protect yourself,
yet you want to protect Ming Yue.
469
00:29:08,975 --> 00:29:10,079
Who is she?
470
00:29:10,160 --> 00:29:11,240
I don't want to lose.
471
00:29:11,280 --> 00:29:12,100
Just give up.
472
00:29:12,181 --> 00:29:14,904
Your martial arts skill
is not up to my level.
473
00:29:15,240 --> 00:29:16,760
You will be dead
if you keep fighting with me.
474
00:29:18,040 --> 00:29:19,623
I'm going to be serious this time.
475
00:29:19,659 --> 00:29:21,219
Is he out of his mind?
476
00:29:27,865 --> 00:29:29,187
She's right.
477
00:29:29,360 --> 00:29:30,610
I can't fight her.
478
00:29:30,800 --> 00:29:31,640
What to do?
479
00:29:31,781 --> 00:29:34,421
Mr. Great Future Hero,
are you all right?
480
00:29:45,320 --> 00:29:46,440
Just surrender.
481
00:29:46,848 --> 00:29:48,288
You can't even beat a woman.
482
00:29:48,400 --> 00:29:49,920
How are you going to protect Ming Yue?
483
00:31:03,913 --> 00:31:05,273
Why do you come back so early?
484
00:31:05,448 --> 00:31:07,768
Did the historian get you?
485
00:31:09,000 --> 00:31:11,188
No, but his
levitation skill is too good.
486
00:31:11,320 --> 00:31:12,760
We have to be extra careful.
487
00:31:14,212 --> 00:31:15,532
Let's talk when he's asleep.
488
00:31:15,640 --> 00:31:17,120
I'll go for the search later tonight,
489
00:31:17,200 --> 00:31:18,280
you stay here.
490
00:31:19,360 --> 00:31:20,320
Why?
491
00:31:21,031 --> 00:31:23,656
I'm afraid Zhao Wo Huan
will come back again.
492
00:31:24,480 --> 00:31:25,659
Are you still afraid of him?
493
00:31:27,400 --> 00:31:29,212
I'm afraid I would kill him,
494
00:31:29,360 --> 00:31:30,893
and you would kill me.
495
00:31:46,198 --> 00:31:48,958
Brothers, look what I found.
496
00:31:49,877 --> 00:31:51,317
Old geezer's tooth.
497
00:31:53,573 --> 00:31:54,653
I found it too.
498
00:31:57,360 --> 00:31:58,314
A toe.
499
00:31:58,490 --> 00:31:59,479
Let me see.
500
00:32:02,560 --> 00:32:03,560
Now,
501
00:32:03,687 --> 00:32:06,807
Mr Jian has found Fatty Bai's hand.
502
00:32:07,144 --> 00:32:10,424
Fairy Sheng found Strong Man's nose.
503
00:32:10,441 --> 00:32:11,906
We found two more today.
504
00:32:11,960 --> 00:32:15,000
So, as long as we are able to
find the old woman's eyeball,
505
00:32:15,052 --> 00:32:17,972
and an unknown object from the girl,
506
00:32:18,240 --> 00:32:19,800
we could get all the six fragments!
507
00:32:20,615 --> 00:32:21,935
It's easier said than done.
508
00:32:22,040 --> 00:32:23,520
The searching will definitely
become harder.
509
00:32:23,840 --> 00:32:26,360
You have to be confident
in the things that you do.
510
00:32:27,280 --> 00:32:29,360
Mr. Jian,
511
00:32:29,600 --> 00:32:31,400
everyone has worked hard today.
512
00:32:31,490 --> 00:32:33,490
I'll go back to sleep now.
Let's continue tomorrow.
513
00:32:38,323 --> 00:32:39,803
I'll go back for a drink.
514
00:32:45,156 --> 00:32:46,310
Aren't you going to sleep?
515
00:32:49,240 --> 00:32:50,400
I'm not going to sleep yet.
516
00:32:50,531 --> 00:32:52,251
I want to find Handy Tang.
517
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
You may go to sleep first.
518
00:32:55,880 --> 00:32:56,837
Take care.
519
00:33:01,600 --> 00:33:02,598
Jian.
520
00:33:04,240 --> 00:33:05,106
Zhao.
521
00:33:07,448 --> 00:33:09,488
What happened to you?
522
00:33:10,680 --> 00:33:12,200
Didn't you go to see Ming Yue?
523
00:33:18,880 --> 00:33:20,640
Why are you so cold?
524
00:33:21,531 --> 00:33:22,346
Zhao.
525
00:33:25,365 --> 00:33:26,925
Why are you so hot?
526
00:33:29,081 --> 00:33:30,001
Zhao.
527
00:33:32,740 --> 00:33:33,700
I'm sorry.
528
00:33:34,308 --> 00:33:35,828
I shouldn't have lied to you.
529
00:33:36,823 --> 00:33:39,103
Actually, I'm not
good at martial arts.
530
00:33:40,093 --> 00:33:42,573
I shouldn't have come out
to explore the martial world.
531
00:33:43,031 --> 00:33:44,191
Don't say that.
532
00:33:45,031 --> 00:33:46,831
On this journey, if it wasn't for you,
533
00:33:47,160 --> 00:33:50,000
I could have been
killed long time ago.
534
00:33:51,440 --> 00:33:52,760
When I was young,
535
00:33:53,920 --> 00:33:56,640
I lived in a small village
at the foot of Mount Wangwu.
536
00:33:59,560 --> 00:34:02,519
Back then, my father went to wander
around the martial world all the time.
537
00:34:04,080 --> 00:34:07,372
Everyone in the village
knew that he was a hero.
538
00:34:08,573 --> 00:34:10,070
He had great martial arts skills.
539
00:34:10,800 --> 00:34:13,059
He punished the bad guys
in the martial world.
540
00:34:13,913 --> 00:34:15,205
He did a lot of great deeds.
541
00:34:15,920 --> 00:34:17,680
Because I was the son of a hero,
542
00:34:17,880 --> 00:34:20,600
everyone respected me.
543
00:34:20,880 --> 00:34:22,960
Moreover, I was born
with divine power.
544
00:34:23,160 --> 00:34:25,040
I'd never lost in a fight.
545
00:34:25,560 --> 00:34:27,400
I was very proud.
546
00:34:27,800 --> 00:34:30,720
I thought I'd become a hero
when I grow up.
547
00:34:31,031 --> 00:34:32,671
Until I was fifteen,
548
00:34:33,800 --> 00:34:37,369
I left the village
to look for my father.
549
00:34:38,040 --> 00:34:40,320
I found him at a tavern.
550
00:34:41,000 --> 00:34:42,920
He was telling stories.
551
00:34:43,720 --> 00:34:46,137
He used his experience
from the martial world...
552
00:34:46,400 --> 00:34:48,880
to make up stories
and share with everyone.
553
00:34:49,440 --> 00:34:51,320
He has never been
in the martial world.
554
00:34:51,960 --> 00:34:54,280
He was not a martial arts expert.
555
00:34:55,480 --> 00:34:58,068
He was a storyteller
in the tavern.
556
00:34:58,840 --> 00:35:00,640
He didn't do any heroic acts.
557
00:35:00,920 --> 00:35:03,480
Even those thugs and drunkards,
558
00:35:04,040 --> 00:35:06,200
he couldn't even
teach them any lesson.
559
00:35:06,520 --> 00:35:07,960
He lied to me.
560
00:35:08,806 --> 00:35:11,606
He lied to my mother and
deceived everyone in the village.
561
00:35:13,000 --> 00:35:15,240
When I found out about this news,
562
00:35:15,948 --> 00:35:17,668
I was in devastation.
563
00:35:17,823 --> 00:35:19,503
Did you tell your mother the truth?
564
00:35:22,480 --> 00:35:24,400
If I did, she would be wretched.
565
00:35:25,201 --> 00:35:27,121
I kept it a secret.
566
00:35:27,299 --> 00:35:28,579
Since then,
567
00:35:30,231 --> 00:35:32,511
I started to do everything I could,
568
00:35:32,760 --> 00:35:35,600
I learned martial arts by myself
and trained hard on sword skills.
569
00:35:36,040 --> 00:35:38,280
Everyone saw my hard work.
570
00:35:39,538 --> 00:35:41,818
They thought that
I got my father's legacy...
571
00:35:43,160 --> 00:35:44,760
after meeting him.
572
00:35:46,240 --> 00:35:48,680
I just want to be a
swordsman as soon as possible.
573
00:35:49,000 --> 00:35:51,840
I wanted to outshine my father's fame.
574
00:35:52,920 --> 00:35:57,363
That's the only way for them to
remember me and forget about him.
575
00:35:57,656 --> 00:36:00,136
So I could overcome this humiliation.
576
00:36:02,823 --> 00:36:06,023
No wonder all the names
of your skills sound so good.
577
00:36:06,781 --> 00:36:08,581
They're all from the storytelling.
578
00:36:09,115 --> 00:36:11,155
I can only use these to scare people.
579
00:36:11,818 --> 00:36:13,218
But you have divine power.
580
00:36:14,232 --> 00:36:16,552
There aren't many people
who can beat you.
581
00:36:17,120 --> 00:36:18,840
Eventually,
582
00:36:19,742 --> 00:36:22,542
I really think that
I'm a martial arts expert.
583
00:36:24,781 --> 00:36:25,981
Until tonight,
584
00:36:28,990 --> 00:36:30,910
I ran into Shi Liu and
she attacked me.
585
00:36:31,683 --> 00:36:32,891
All her moves were fatal.
586
00:36:33,031 --> 00:36:34,551
It was Shi Liu.
587
00:36:35,240 --> 00:36:37,200
She made me reveal my true self.
588
00:36:38,490 --> 00:36:41,770
She made me realise that
I've only got divine power,
589
00:36:41,948 --> 00:36:43,748
but nothing else.
590
00:36:47,120 --> 00:36:48,760
Do you also think that...
591
00:36:49,611 --> 00:36:51,011
I'm useless?
592
00:36:51,700 --> 00:36:53,500
I really want to win.
593
00:36:54,120 --> 00:36:56,360
Because I really want to see Ming Yue.
594
00:36:57,865 --> 00:37:00,145
She is mute and weak.
595
00:37:00,440 --> 00:37:03,240
I couldn't believe she would dare
to shield a sword attack for me.
596
00:37:05,520 --> 00:37:07,603
And I saw her eyes.
597
00:37:07,760 --> 00:37:09,000
It was very determined.
598
00:37:15,073 --> 00:37:16,448
Enough, Zhao.
599
00:37:18,080 --> 00:37:20,240
Winning or losing is
normal during a fight.
600
00:37:20,840 --> 00:37:23,800
I think Miss Ming Yue
will understand you.
601
00:37:25,281 --> 00:37:26,721
As long as you're able
to meet your father,
602
00:37:27,040 --> 00:37:29,080
who cares if he's
a hero or a storyteller?
603
00:37:29,760 --> 00:37:30,840
Unlike me,
604
00:37:31,259 --> 00:37:33,059
when I first saw my father,
605
00:37:34,781 --> 00:37:36,101
he was in a pool of blood.
606
00:37:37,760 --> 00:37:39,720
I didn't even have
a chance to talk to him.
607
00:37:40,440 --> 00:37:43,680
I wanted to know
what kind of person he was,
608
00:37:45,320 --> 00:37:47,520
but I could only guess
from his diaries.
609
00:37:51,781 --> 00:37:52,741
Jian,
610
00:37:53,593 --> 00:37:54,673
I'm sorry.
611
00:37:55,880 --> 00:37:57,760
I reminded you of your sad past.
612
00:37:59,031 --> 00:38:00,431
Although your father has gone,
613
00:38:00,990 --> 00:38:02,870
you still have me as your brother.
614
00:38:04,902 --> 00:38:06,502
I want to be your sworn brother.
615
00:38:15,280 --> 00:38:16,259
What's wrong?
616
00:38:17,600 --> 00:38:19,600
You're the young master
of the Shenji Valley,
617
00:38:20,656 --> 00:38:22,136
I'm a nobody...
618
00:38:23,602 --> 00:38:25,042
in the martial world.
619
00:38:26,080 --> 00:38:27,760
You're from a prestigious family.
620
00:38:28,573 --> 00:38:31,573
Don't you mind...
621
00:38:32,159 --> 00:38:34,919
to be the brother of a nobody?
622
00:38:39,720 --> 00:38:40,893
To be brothers,
623
00:38:41,920 --> 00:38:43,160
firstly, I'd consider about attitudes.
624
00:38:43,200 --> 00:38:44,319
Then, personality.
625
00:38:44,480 --> 00:38:45,800
Lastly, it's all about fate.
626
00:38:46,800 --> 00:38:48,240
If I only concern
about good martial arts skills,
627
00:38:49,099 --> 00:38:50,939
what's the difference
from doing a trade?
628
00:38:51,600 --> 00:38:52,920
What about loyalty?
629
00:38:54,120 --> 00:38:55,400
I don't know martial arts.
630
00:38:56,560 --> 00:38:57,560
I only know...
631
00:38:58,000 --> 00:39:00,600
I want to be your best brother.
632
00:39:22,948 --> 00:39:26,308
Here's to the Almighty
and our late fathers.
633
00:39:26,880 --> 00:39:28,046
I, Jian Bu Zhi.
634
00:39:28,352 --> 00:39:29,432
I, Zhao Wo Huan.
635
00:39:30,000 --> 00:39:31,120
We sworn to be brothers.
636
00:39:32,320 --> 00:39:33,480
From now on,
637
00:39:34,280 --> 00:39:37,675
we put our lives on each other's hand.
638
00:39:37,920 --> 00:39:41,600
Let's explore the martial world
and do good deeds together.
639
00:39:42,280 --> 00:39:44,560
We swear to share
happiness and difficulties...
640
00:39:44,720 --> 00:39:48,320
I will take all the difficulties.
641
00:40:06,448 --> 00:40:08,823
Zhao, I want to give you a present.
642
00:40:10,000 --> 00:40:11,120
What present?
643
00:40:14,440 --> 00:40:15,960
Take a good look.
644
00:40:17,281 --> 00:40:19,721
Li family's swordplay.
645
00:40:20,906 --> 00:40:22,906
From now on, you'll have to
work hard on your own.
46747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.