All language subtitles for 203 Cease Upon The Midnight 1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,548 --> 00:00:07,008 I'm just taking some blood, Mark, 2 00:00:07,008 --> 00:00:12,108 to check your viral load and your T-cell count. I know. 3 00:00:16,648 --> 00:00:17,688 OK. 4 00:00:17,688 --> 00:00:20,848 Would you step on the scales, please? 5 00:00:22,668 --> 00:00:25,048 What does it say? 6 00:00:25,048 --> 00:00:30,088 57 kilos. Mark has been HIV-positive for five years, 7 00:00:30,088 --> 00:00:34,888 with symptoms of AIDS for two. Come and look into this, Mark. 8 00:00:49,208 --> 00:00:53,068 Can you read from the chart for me, Mark? 9 00:00:55,308 --> 00:00:56,908 X... 10 00:00:58,548 --> 00:01:01,168 L...V... 11 00:01:03,808 --> 00:01:08,188 B...L...I...N...D...(!) I can't go any further. 12 00:01:08,188 --> 00:01:09,628 It's all right. 13 00:01:09,628 --> 00:01:13,468 No, it's not "all right", actually! 14 00:01:15,188 --> 00:01:17,828 I just so happen to be going blind. 15 00:01:24,908 --> 00:01:31,708 ♪ Testator Silens 16 00:01:32,868 --> 00:01:40,828 ♪ Costestes e Spiritum... 17 00:01:40,828 --> 00:01:47,908 ♪ Silencium... ♪ 18 00:02:32,188 --> 00:02:34,668 Hi, darling. Hi, Mum. 19 00:02:35,868 --> 00:02:37,388 Mmm! 20 00:02:41,628 --> 00:02:48,668 In dealing with bodies, you must remember you still have an ethical responsibility as a doctor. 21 00:02:48,668 --> 00:02:55,728 You must be able to account for your actions with a dead person, as you would for a live person. 22 00:02:55,728 --> 00:03:01,888 This is where the action is. The bodies are stored in these drawers, 23 00:03:01,888 --> 00:03:07,068 and...I'm going to hand you over to Fred now. Thank you very much. 24 00:03:07,068 --> 00:03:13,288 Have you all seen a dead body? If not, stand near me - I'm good at catching(!) 25 00:03:16,288 --> 00:03:20,688 He'll be home soon. He had a hospital appointment. 26 00:03:23,148 --> 00:03:26,948 Want a drink? No. No, thanks. 27 00:03:26,948 --> 00:03:29,008 Yes, OK. Thanks. 28 00:03:29,008 --> 00:03:33,028 Do you like punts? I can take them or leave them. 29 00:03:33,028 --> 00:03:36,208 I'm going to take the baby on one. Can you pole? 30 00:03:36,208 --> 00:03:40,148 Well, of the two of us, it'll have to be me. Unless YOU come? 31 00:03:40,148 --> 00:03:46,708 My idea of a day off isn't poling you and your baby down the Cam. So what IS? 32 00:03:47,748 --> 00:03:51,008 I've got to get those samples down to Toxicology. 33 00:03:55,048 --> 00:04:01,228 Er, I was just passing - I've got a meeting, but afterwards... 34 00:04:02,268 --> 00:04:04,108 ..d'you want lunch at the Riverside? 35 00:04:04,108 --> 00:04:06,288 Yeah, great. 36 00:04:09,348 --> 00:04:12,588 Hi! Look who's here! 37 00:04:20,308 --> 00:04:22,288 Hello, Mark. 38 00:04:24,708 --> 00:04:26,748 Hello, Craig. 39 00:04:26,748 --> 00:04:29,188 I'll go and get the salmon. 40 00:04:30,248 --> 00:04:34,708 Give here. I was only... You'll get it soon enough. 41 00:04:36,228 --> 00:04:38,688 Are you any better? 42 00:04:39,728 --> 00:04:41,228 No. 43 00:04:42,308 --> 00:04:44,728 I'm iller. 44 00:04:48,948 --> 00:04:49,948 All right? 45 00:04:50,988 --> 00:04:53,568 Yes, I'm all right, Trevor. 46 00:04:53,568 --> 00:04:57,308 Busy? ..Yes. 47 00:04:57,308 --> 00:04:59,888 How was Peter Ross? 48 00:04:59,888 --> 00:05:03,988 You could have stayed and asked him yourself. 49 00:05:03,988 --> 00:05:06,448 Yeah...I could. 50 00:05:06,448 --> 00:05:12,028 So...your little black dress wasn't a complete failure, then? 51 00:05:18,668 --> 00:05:21,228 There? Higher. 52 00:05:23,668 --> 00:05:25,708 There? 53 00:05:25,708 --> 00:05:27,748 Lower. 54 00:05:27,748 --> 00:05:30,308 Are you having me on? 55 00:05:30,308 --> 00:05:32,588 Never. 56 00:05:32,588 --> 00:05:34,148 Liar. 57 00:05:34,148 --> 00:05:36,628 HE WHEEZES 58 00:06:01,248 --> 00:06:03,788 Are you all right? Of course. 59 00:06:08,008 --> 00:06:12,568 Maybe we should call it off? No! I want this party. 60 00:06:12,568 --> 00:06:15,108 Why not wait? 61 00:06:15,108 --> 00:06:17,808 Smile. 62 00:06:17,808 --> 00:06:21,848 It's a 40th birthday party. I'm 40. 63 00:06:21,848 --> 00:06:27,028 We've got all the drink, the banner's up...let's just do it. 64 00:06:43,328 --> 00:06:48,748 Leo. Hello, Doctor. I brought him his present. Come in. 65 00:06:53,788 --> 00:06:56,088 Got a girlfriend? 66 00:06:56,088 --> 00:07:00,868 No-one special. What happened to Anna? That was years ago. 67 00:07:03,308 --> 00:07:04,828 Seen anyone from school? 68 00:07:04,828 --> 00:07:07,528 No. You? 69 00:07:07,528 --> 00:07:11,668 I avoid people from Cambridge. They're all...wankers. 70 00:07:15,508 --> 00:07:18,028 Eat a bit more, Mark. 71 00:07:18,028 --> 00:07:20,748 I'm not hungry. 72 00:07:20,748 --> 00:07:23,708 He has to eat 3,000 calories a day... 73 00:07:23,708 --> 00:07:25,948 Mum! 74 00:07:34,348 --> 00:07:36,368 Classy! 75 00:07:40,388 --> 00:07:43,088 Leo...go and put the kettle on. 76 00:07:45,068 --> 00:07:48,288 So...how are you? 77 00:07:48,288 --> 00:07:50,868 WHEEZES Spiffing. 78 00:07:53,988 --> 00:07:55,988 Liar. 79 00:07:58,828 --> 00:08:00,808 There. 80 00:08:02,028 --> 00:08:04,348 Happy birthday. 81 00:08:06,468 --> 00:08:09,028 Got a job? Yeah. 82 00:08:09,028 --> 00:08:11,568 In forestry management. 83 00:08:11,568 --> 00:08:16,328 So...what do you know about managing forests? 84 00:08:16,328 --> 00:08:20,468 I'm learning. No, I can't believe you. 85 00:08:20,468 --> 00:08:25,388 Why did Mum and Dad spend all that money on your schooling? 86 00:08:25,388 --> 00:08:27,948 Same as you. So I could get a job. 87 00:08:27,948 --> 00:08:30,588 As a...woodcutter? 88 00:08:32,028 --> 00:08:34,908 What's the matter with you? Nothing. 89 00:08:34,908 --> 00:08:39,728 So get a proper job! I've got a job. One fitting your education, 90 00:08:39,728 --> 00:08:42,468 not being ordered about by some sweaty, rustic oik! 91 00:08:43,548 --> 00:08:46,548 She'll only have YOU... Leave it, Mark! 92 00:08:46,548 --> 00:08:49,348 Well, why not say it straight? 93 00:08:49,348 --> 00:08:51,488 When I die... 94 00:08:51,488 --> 00:08:54,808 When I die, she'll only have YOU! 95 00:08:54,808 --> 00:08:58,848 Yeah, of course! You're such a responsible son! 96 00:08:58,848 --> 00:09:04,068 Why are you dying, Mark? Is it anything I did? Or Mum did? 97 00:09:04,068 --> 00:09:07,128 Or was it something YOU did?! 98 00:09:10,588 --> 00:09:12,628 So... 99 00:09:12,628 --> 00:09:15,868 now we have it. 100 00:09:15,868 --> 00:09:19,648 My brother...who hates queers. 101 00:09:45,348 --> 00:09:52,868 Doctor Ryan. Peter's been held up by his committee. He asked me to apologise for him. 102 00:09:52,868 --> 00:09:59,708 Never mind. Why don't we have a drink, anyway? I'm sure you've better things to do. 103 00:09:59,708 --> 00:10:02,128 No! What would you like? 104 00:10:02,128 --> 00:10:07,868 Mark! Did you HAVE to? I haven't got time for lies, Mum. 105 00:10:07,868 --> 00:10:10,328 I didn't expect an argument. 106 00:10:10,328 --> 00:10:14,428 I was telling him straight! Someone's got to tell him. 107 00:10:14,428 --> 00:10:16,888 He's got to grow up. 108 00:10:17,928 --> 00:10:20,688 It's something else. What is it? 109 00:10:21,748 --> 00:10:24,008 A...complication. 110 00:10:25,088 --> 00:10:29,048 Yes, I know, I should have told you before(!) 111 00:10:30,328 --> 00:10:35,368 I've got CMV - it's a virus. It can turn up anywhere in the body. 112 00:10:35,368 --> 00:10:39,388 In my particular case it's in the eyes. 113 00:10:39,388 --> 00:10:41,808 It means I'm going blind. 114 00:10:45,048 --> 00:10:49,088 What was Peter like as a DS? Ambitious. Clever. 115 00:10:49,088 --> 00:10:53,588 Hmm, nothing changes. We all change in 12 years. 116 00:10:53,588 --> 00:10:56,328 We thought he'd be married by now. 117 00:10:57,568 --> 00:11:02,728 Who's we? All the guys in our old nick. ..Actually, girls. 118 00:11:03,808 --> 00:11:08,308 He doesn't give much away. No. Married to the job. 119 00:11:08,308 --> 00:11:13,228 I'm sure he has women friends, but he doesn't talk about them. 120 00:11:13,228 --> 00:11:15,928 You know him well. Only at work. 121 00:11:15,928 --> 00:11:18,968 Mind you, we spend enough time there. 122 00:11:18,968 --> 00:11:23,708 ..How do you find a man who puts up with your job? 123 00:11:23,708 --> 00:11:26,968 They don't tend to sleep very well at night! 124 00:11:30,179 --> 00:11:34,339 Well, this IS a surprise. When did I last see you? 125 00:11:34,339 --> 00:11:38,379 Oh, I dunno. Christmas? No, it was the one before. 126 00:11:38,379 --> 00:11:42,919 Your brother brought that friend from London. So how is he? 127 00:11:42,919 --> 00:11:45,459 He died. Er, I meant Mark. 128 00:11:45,459 --> 00:11:49,479 He's not well...you know. Yeah, I know. 129 00:11:49,479 --> 00:11:51,579 Come through. 130 00:11:51,579 --> 00:11:55,779 Are you going out? Yeah, a 40th birthday party. 131 00:11:55,779 --> 00:12:01,539 It's all right, I've got time. What'll it be? Whisky? Wine? 132 00:12:01,539 --> 00:12:04,419 What are you having? Lemonade. Fine. 133 00:12:05,999 --> 00:12:08,519 Mark's changed, Danny. 134 00:12:08,519 --> 00:12:11,959 Yeah...I bet. 135 00:12:11,959 --> 00:12:17,319 Is that why you came? ..He was never one for self-pity. 136 00:12:17,319 --> 00:12:20,159 Ah, Craig, there are lots of stages. 137 00:12:20,159 --> 00:12:22,679 Self-pity is one... 138 00:12:22,679 --> 00:12:25,159 self-loathing another. 139 00:12:27,459 --> 00:12:29,419 Expert, aren't I? 140 00:12:30,499 --> 00:12:36,159 It's my problem. I have to deal with it, and I do. So, why the tie? 141 00:12:36,159 --> 00:12:39,919 Got some gorgeous girl waiting for you? 142 00:12:39,919 --> 00:12:42,819 My mum. It was a special lunch. 143 00:12:42,819 --> 00:12:47,079 She had made a big effort. Mm... And you too? 144 00:12:47,079 --> 00:12:49,879 Andrew! Sarah! 145 00:12:53,819 --> 00:12:57,199 Ohh...! Thanks for coming. 146 00:12:58,239 --> 00:13:00,839 Ohh, they're LOVELY! 147 00:13:00,839 --> 00:13:08,559 I'll introduce you to everyone. If you're married to a vicar you must be used to people dressing up! 148 00:13:09,759 --> 00:13:11,799 Are you OK? 149 00:13:11,799 --> 00:13:14,239 Never felt better. 150 00:13:14,239 --> 00:13:16,919 Someone take this bloody chair away! 151 00:13:17,959 --> 00:13:20,479 Do you want a drink? 152 00:13:20,479 --> 00:13:23,499 No. ..Have YOU had one? 153 00:13:23,499 --> 00:13:28,059 No. Tonight is not a night on which to get drunk. 154 00:13:28,059 --> 00:13:33,079 Tonight is a night to see through clear eyes, to smell every smell, 155 00:13:33,079 --> 00:13:36,559 hear every sound, feel every touch. 156 00:13:38,459 --> 00:13:43,719 Come on, it's my birthday! Is that champagne decoration or what?! Open! 157 00:13:52,939 --> 00:13:55,959 I can't do this. Yes, you can. 158 00:13:55,959 --> 00:13:58,259 Here. 159 00:14:02,079 --> 00:14:04,159 I meant... 160 00:14:04,159 --> 00:14:08,759 live like this. I know what you meant. I'll help you. 161 00:14:08,759 --> 00:14:11,059 Will you? 162 00:14:11,059 --> 00:14:15,059 Even when I hurt you? It's not like that. 163 00:14:15,059 --> 00:14:19,039 Look how I was with Craig. He'll understand. 164 00:14:20,139 --> 00:14:23,239 No, he won't. He doesn't know how. 165 00:14:26,159 --> 00:14:28,499 I'm scared, Mum. 166 00:14:29,959 --> 00:14:32,359 I'm eaten up with fear. 167 00:14:34,319 --> 00:14:36,779 I don't want to go blind... 168 00:14:39,039 --> 00:14:41,399 I don't want the pain... 169 00:14:42,859 --> 00:14:46,839 I don't want my insides to fall apart... 170 00:14:48,259 --> 00:14:53,219 I don't want to be poked and prodded like a lump of raw meat. 171 00:15:07,099 --> 00:15:09,439 And that fear... 172 00:15:09,439 --> 00:15:12,439 makes me angry. 173 00:15:22,419 --> 00:15:24,919 Give this to Craig for me. 174 00:15:24,919 --> 00:15:28,899 MUSIC: "Imagination" by Belouis Some 175 00:15:40,259 --> 00:15:43,399 ..Wonderful! Birthday boy! 176 00:15:43,399 --> 00:15:44,899 Ahh! 177 00:15:44,899 --> 00:15:48,079 I thought you weren't coming! Well... 178 00:15:48,079 --> 00:15:52,139 Thank you. But not now. Who's THIS? Craig Tate. 179 00:15:52,139 --> 00:15:55,559 Mark's brother? Yeah. Same eyes. 180 00:15:55,559 --> 00:15:58,099 Where IS the old misery? 181 00:15:58,099 --> 00:16:00,199 Oh, er, he's... 182 00:16:00,199 --> 00:16:01,679 Ill. 183 00:16:01,679 --> 00:16:04,479 Oh. Sorry. 184 00:16:06,159 --> 00:16:08,239 Don't worry! 185 00:16:08,239 --> 00:16:14,339 They're not ALL queer! Andrew the vicar's not. He's brought his wife to prove it! 186 00:16:14,339 --> 00:16:18,559 You'll be safe with us. I'm watching you(!) 187 00:16:18,559 --> 00:16:20,779 Dance, Leo! 188 00:16:20,779 --> 00:16:23,439 ..Stop teasing him! 189 00:16:27,119 --> 00:16:29,159 Relax! 190 00:16:29,159 --> 00:16:31,639 Get yourself a drink. 191 00:16:34,939 --> 00:16:38,999 MUSIC: "The Key, The Secret" by Urban Cookie Collective 192 00:17:09,959 --> 00:17:12,959 RETCHING 193 00:18:22,659 --> 00:18:26,799 I'll write a death certificate. Who's his next of kin? 194 00:18:26,799 --> 00:18:29,259 His parents live in Harlow. 195 00:18:34,739 --> 00:18:38,799 I hate this stuff. One size fits all. 196 00:18:38,799 --> 00:18:45,319 Listen, Fred, Trevor and I can manage, you know. No. We've all got our jobs to do. 197 00:18:47,319 --> 00:18:50,399 Sam? Hello, Andrew. 198 00:18:50,399 --> 00:18:56,159 The Evans would like another moment with their son. He's in the mortuary. 199 00:18:56,159 --> 00:18:58,959 I think it would help them. 200 00:19:13,199 --> 00:19:16,119 You're late. My alarm didn't go off. 201 00:19:16,119 --> 00:19:18,999 I'll talk to you later. 202 00:19:18,999 --> 00:19:21,539 What are you doing here? 203 00:19:21,539 --> 00:19:27,259 You've GOT to see Mark. We've tried! I'm sure he's sorry. No, you're not, 204 00:19:27,259 --> 00:19:31,019 you just want him to be. It's not the same. 205 00:19:31,019 --> 00:19:34,479 Look, I'm late. I've got to get on with my work. 206 00:19:40,739 --> 00:19:43,279 We expected his death. 207 00:19:43,279 --> 00:19:45,839 We were prepared... 208 00:19:45,839 --> 00:19:48,319 or we thought we were. 209 00:19:49,779 --> 00:19:55,099 Thank you for letting us do this. It's what he would have wanted. 210 00:19:55,099 --> 00:20:02,059 It's important. We learn so much more about HIV and AIDS each time. 211 00:20:02,059 --> 00:20:06,799 So SOME good may come out of his death? 212 00:20:15,839 --> 00:20:18,359 We must get on now. 213 00:20:18,359 --> 00:20:20,879 Of course. 214 00:20:21,959 --> 00:20:25,599 Have you ever lost someone close to you? 215 00:20:25,599 --> 00:20:27,899 Yes, I have. 216 00:20:30,819 --> 00:20:36,319 We're very rational, our family. I've never believed in an afterlife. 217 00:20:38,059 --> 00:20:43,839 Anyway...there's no way you can prepare for the death of your son. 218 00:20:43,839 --> 00:20:46,479 MR EVANS SOBS 219 00:20:46,479 --> 00:20:49,439 Thanks for letting us see him. 220 00:20:58,339 --> 00:21:03,499 There are as many ways of grieving as there are people. Yes. 221 00:21:03,499 --> 00:21:07,379 It takes a long time. Doesn't it just? 222 00:21:19,239 --> 00:21:21,279 Come on! 223 00:21:21,279 --> 00:21:23,659 Let's be having you. 224 00:21:23,659 --> 00:21:26,539 Craig, hang on a minute. 225 00:21:27,599 --> 00:21:32,639 You were late again this morning. Ten minutes. You were hung over. 226 00:21:32,639 --> 00:21:40,419 This job is not working out for you. Go to the office after work today - they'll have your cards made up. 227 00:21:47,319 --> 00:21:52,539 How do they say he died? Sudden respiratory collapse. 228 00:21:52,539 --> 00:21:58,299 There's bleeding into the eye and into the buccal mucosa, 229 00:21:58,299 --> 00:22:00,599 which would fit. 230 00:22:02,379 --> 00:22:09,379 The body is emaciated, which is probably due to an AIDS-related illness. 231 00:22:09,379 --> 00:22:14,279 He has widespread, patchy discolouration of the skin 232 00:22:14,279 --> 00:22:18,399 and lesions looking like Kaposi's sarcoma. 233 00:22:19,939 --> 00:22:22,399 What do you think this is? 234 00:22:25,379 --> 00:22:27,799 Can't be a needle track? 235 00:22:29,499 --> 00:22:31,959 Will you hand me a lens, Fred? 236 00:22:33,459 --> 00:22:36,099 AIDS patients are like pincushions. 237 00:22:36,099 --> 00:22:43,559 No, he had a Hickman line for intravenous medication. Anyway, who injects in the foot? Drug addicts? 238 00:22:51,459 --> 00:22:53,959 There's something in here. 239 00:22:53,959 --> 00:22:57,279 Looks like a...gritty deposit. 240 00:22:58,579 --> 00:23:00,559 Seeds? 241 00:23:03,339 --> 00:23:06,399 I think we should contact the police. 242 00:23:07,679 --> 00:23:10,679 Hello, David. All right? 243 00:23:30,179 --> 00:23:33,359 Hot off the press. Mm, great. 244 00:23:36,939 --> 00:23:39,479 Now, there's a puncture mark. 245 00:23:39,479 --> 00:23:45,099 It's very faint. What do you reckon? Diabetic needle? Got to be. 246 00:23:46,299 --> 00:23:48,779 There we are, Susan. 247 00:23:48,779 --> 00:23:55,799 Tea bags, I'm afraid. Thanks. I never drank tea before I came to England. How is everyone? 248 00:23:55,799 --> 00:24:00,119 Jane was asking for you. I'll see her first. Tony's better. 249 00:24:00,119 --> 00:24:03,399 Brian says he wants to give up the AZT. 250 00:24:03,399 --> 00:24:06,759 Oh... I saw Mark Tate. He's very low. 251 00:24:06,759 --> 00:24:10,219 Would you go and see him? Yes, I will. 252 00:24:10,219 --> 00:24:15,639 I'm arranging a service for Stuart Evans. Of course... I'm sorry. 253 00:24:15,639 --> 00:24:20,039 It's funny. I worry about their medicine, 254 00:24:20,039 --> 00:24:24,499 you worry about their spirit. We fret over what we can't control. 255 00:24:24,499 --> 00:24:31,879 We can't control any of it. Oh, that's a thought which doctors are bound to reject. Why? 256 00:24:31,879 --> 00:24:36,319 Because we intervene. It's the nature of the job. 257 00:24:36,319 --> 00:24:40,499 I'll drink this as I go round. Come on, chop-chop. 258 00:24:40,499 --> 00:24:44,319 Was he an intravenous drug user? No evidence. 259 00:24:44,319 --> 00:24:49,859 Does using that needle imply expert knowledge? Not if you're a diabetic. 260 00:24:49,859 --> 00:24:57,079 Is he? No. If he were, he wouldn't inject his foot. Could he have injected himself at all? 261 00:24:57,079 --> 00:25:02,579 AIDS made him weak. Could it have been done when he was asleep? Maybe. 262 00:25:02,579 --> 00:25:05,039 The needle prick wouldn't wake him? 263 00:25:05,039 --> 00:25:08,399 Maybe, but some substances are very fast-acting. 264 00:25:08,399 --> 00:25:11,779 ..What's the point of using a diabetic needle? 265 00:25:11,779 --> 00:25:14,099 Exactly that. The point. 266 00:25:14,099 --> 00:25:20,619 Diabetic needles are very fine. To avoid detection, you'd inject yourself here. 267 00:25:20,619 --> 00:25:23,559 But they HAVEN'T avoided detection. 268 00:25:23,559 --> 00:25:29,199 Only because his family donated his body to medical research. That it? 269 00:25:29,199 --> 00:25:33,399 No. We found some particles in his mouth. Possibly seeds. 270 00:25:33,399 --> 00:25:38,639 A meal? No, it didn't look like food and he hadn't swallowed it. 271 00:25:38,639 --> 00:25:44,239 So, a man who is dying of AIDS is injected with we don't know what, 272 00:25:44,239 --> 00:25:48,859 his mouth is filled with seeds and...then he dies? 273 00:25:48,859 --> 00:25:54,379 Rachel, make some gentle enquiries about Stuart Evans. The family? 274 00:25:54,379 --> 00:25:59,859 No. If it had been them, they wouldn't have donated his body. OK. 275 00:25:59,859 --> 00:26:01,079 Keep it discreet. 276 00:26:01,079 --> 00:26:05,299 See if there's a reason why someone would want to kill a dying man. 277 00:26:06,399 --> 00:26:12,179 Um, I'm sorry about lunch yesterday. Oh, that's all right. Tomorrow? 278 00:26:12,179 --> 00:26:19,339 I'm warned for Chelmsford Crown Court. Well... I'll be away all week. Yep, OK. 279 00:26:19,339 --> 00:26:21,859 So, let's do it when I come back? 280 00:26:26,219 --> 00:26:28,959 Doctor de Groot? Yes? 281 00:26:28,959 --> 00:26:32,859 DI Rachel Selway. Police. What is it? 282 00:26:32,859 --> 00:26:40,019 I wanted to ask a few questions about Stuart Evans. Not now. Come back in the morning. 283 00:26:40,019 --> 00:26:42,979 It won't take a minute. 284 00:26:44,059 --> 00:26:47,919 How's that? Fine. Push the button. 285 00:26:56,199 --> 00:27:00,699 Hello. My name is Mark David Tate. 286 00:27:00,699 --> 00:27:04,079 This film is a sort of living will, 287 00:27:04,079 --> 00:27:08,479 a testimony about myself that I want to set down. 288 00:27:08,479 --> 00:27:12,499 I have to make this tape and this statement now, 289 00:27:12,499 --> 00:27:15,559 before I'm incapable. 290 00:27:15,559 --> 00:27:20,919 The...future for me is very...bleak. 291 00:27:20,919 --> 00:27:25,759 I'm going blind, which is humiliating for a photographer... 292 00:27:31,819 --> 00:27:33,919 ..I'm in great pain. 293 00:27:33,919 --> 00:27:38,219 I know what comes next - I've seen others die. 294 00:27:38,219 --> 00:27:41,199 Soon I'll be unable to walk. 295 00:27:41,199 --> 00:27:45,159 I have trouble keeping food down... KNOCK ON DOOR 296 00:28:00,359 --> 00:28:03,439 CAR PHONE RINGS Hello. 297 00:28:03,439 --> 00:28:09,199 Hi, it's me. Hi. We've got a result on those particles in Evans' mouth. 298 00:28:09,199 --> 00:28:13,979 Go on. Lavandula angustifolia. Lavender seeds? 299 00:28:13,979 --> 00:28:16,699 That's right. Anything else? 300 00:28:16,699 --> 00:28:24,339 There was alcohol in his system. He held a party before he died. 30mlg. Not enough to kill him. 301 00:28:24,339 --> 00:28:31,119 And there were traces of a muscle relaxant - tubocurarine. Not party stuff. 302 00:28:31,119 --> 00:28:38,219 No. And that's not all. He was FULL of diamorphine. No impurities. 303 00:28:38,219 --> 00:28:42,859 So it came from a medical source? Yes. The real stuff. 304 00:28:42,859 --> 00:28:49,019 800mg per litre. Stuart Evans had enough diamorphine in him to stun a rhino. 305 00:28:49,019 --> 00:28:51,999 He couldn't have taken that himself. 306 00:28:51,999 --> 00:28:56,819 Not without passing out. Was there a syringe with the body? 307 00:28:56,819 --> 00:29:00,759 No, I don't think so. Thanks, Trevor. 308 00:29:00,759 --> 00:29:04,939 How was the case? Exhausting. Where are you now? 309 00:29:04,939 --> 00:29:07,819 Nearly home. I'll see you tomorrow. 310 00:29:07,819 --> 00:29:10,799 Say hello to Wyn for me. 311 00:29:16,899 --> 00:29:20,459 ♪ Daughter of Elysium 312 00:29:20,459 --> 00:29:24,379 ♪ Ray of mirth and rapture blended 313 00:29:24,379 --> 00:29:28,299 ♪ Godless to thy shrine we come 314 00:29:28,299 --> 00:29:31,579 ♪ By thy magic is united 315 00:29:31,579 --> 00:29:35,039 ♪ Custom, custom parted wide... ♪ 316 00:29:37,979 --> 00:29:40,419 I didn't hear you! 317 00:29:40,419 --> 00:29:42,979 What are you doing? 318 00:29:42,979 --> 00:29:50,499 Singing. I've joined a choir. Some classes at the evening institute were free to the unwaged. 319 00:29:50,499 --> 00:29:56,739 I had a choice between navigation, French and singing. Which did you choose(?) 320 00:29:59,839 --> 00:30:05,279 I just wanted to get out and meet people. Don't let me stop you. 321 00:30:05,279 --> 00:30:09,499 No, you couldn't stick that noise. Go on. Don't mind me. 322 00:30:09,499 --> 00:30:12,499 You'll only laugh at me. I won't. 323 00:30:12,499 --> 00:30:15,459 I'll make us a drink... 324 00:30:16,859 --> 00:30:19,339 ..just in case we need it. 325 00:30:21,979 --> 00:30:24,479 Mark wanted me to give you this. 326 00:30:25,559 --> 00:30:30,719 He died this morning... peacefully, in his sleep. 327 00:30:30,719 --> 00:30:35,159 We're burying him tomorrow. Mum, Mum, Mum... 328 00:30:43,379 --> 00:30:45,839 WYN SINGS 329 00:30:46,919 --> 00:30:52,299 Wyn! I won't be a sec. I'm washing my hair. Go and have some breakfast. 330 00:31:11,859 --> 00:31:19,299 It's free now. Wyn, I have to get into the bathroom first. I'm the one rushing to work. Sorry. 331 00:31:19,299 --> 00:31:26,359 I'll make you a cup of tea while you're in there. Black tea. You've used up all the milk. 332 00:31:26,359 --> 00:31:30,419 Could you tell Trevor I'll see him at eight? 333 00:31:31,759 --> 00:31:36,839 Evans had many friends. His closest was his neighbour, Leo Woodward. 334 00:31:36,839 --> 00:31:40,079 How close? They weren't an item. 335 00:31:40,079 --> 00:31:46,619 - Who benefits from his will? - His parents, an AIDS charity, all small potatoes. 336 00:31:46,619 --> 00:31:51,939 How does Dr de Groot account for him having a needle mark in his foot? 337 00:31:51,939 --> 00:31:55,979 She can't, sir. What's she like? A specialist. 338 00:31:55,979 --> 00:31:58,619 She runs a team in an AIDS clinic. 339 00:31:58,619 --> 00:32:04,619 OK. Dig a bit more. And get someone round to Evans' flat. Sir. 340 00:32:04,619 --> 00:32:12,119 But Stuart died in his sleep! He was well enough to hold a party. It was his birthday! He was 40. 341 00:32:12,119 --> 00:32:15,619 How long have you known him? Ooh, years. 342 00:32:17,839 --> 00:32:24,319 Yeah. How many? Ten. I told Stuart when this flat came up for sale. 343 00:32:24,319 --> 00:32:27,459 So you knew him before you came here? 344 00:32:27,459 --> 00:32:30,359 Yes. Right. 345 00:32:30,359 --> 00:32:33,499 You never considered sharing with him? 346 00:32:33,499 --> 00:32:36,139 Why would I do that? 347 00:32:36,139 --> 00:32:39,859 Well, er...you know, er... 348 00:32:39,859 --> 00:32:46,639 Were you and Stuart Evans involved with each other? No. We were just friends. 349 00:32:46,639 --> 00:32:50,159 So who WAS involved with him? No-one. 350 00:32:50,159 --> 00:32:55,159 Stuart knew he was HIV-positive for years and he was very responsible. 351 00:32:55,159 --> 00:33:00,699 No-one was "involved" with Stuart except in the strictest sense. 352 00:33:00,699 --> 00:33:02,879 People loved him. 353 00:33:03,979 --> 00:33:08,019 And you arranged the party for Mr Evans? Yes. 354 00:33:08,019 --> 00:33:12,879 We'll need a list of everyone who was there. I don't think I... 355 00:33:12,879 --> 00:33:16,179 Hang on. This is a suspicious death, Leo. 356 00:33:16,179 --> 00:33:18,699 You give DC Bolton the names. 357 00:33:18,699 --> 00:33:20,619 OK. 358 00:33:20,619 --> 00:33:22,299 Um... 359 00:33:23,699 --> 00:33:27,119 Jim Spencer...Tom Colne... 360 00:33:27,119 --> 00:33:32,139 Andrew Duffy... The vicar? ..And his wife Sarah. 361 00:33:32,139 --> 00:33:34,659 Were there any dried flowers here? 362 00:33:34,659 --> 00:33:37,379 You know, party arrangements...? 363 00:33:37,379 --> 00:33:40,179 Stuart hated dried flowers. 364 00:33:40,179 --> 00:33:42,899 Well, why lavender? Dunno. 365 00:33:42,899 --> 00:33:44,939 Why was it in his mouth? 366 00:33:44,939 --> 00:33:47,099 Someone put it there? 367 00:33:47,099 --> 00:33:54,459 There was no sign of a struggle, no unusual bruising, unless... He was asleep? 368 00:33:54,459 --> 00:33:56,959 Or it was an assisted suicide. 369 00:33:56,959 --> 00:34:01,979 We found a muscle relaxant, professionally given. Euthanasia? 370 00:34:01,979 --> 00:34:05,119 ..He had full-blown AIDS. 371 00:34:05,119 --> 00:34:09,079 Who would do it? You'd have to look to the doctor. 372 00:34:09,079 --> 00:34:13,059 Muscle relaxant, diamorphine, access to a diabetic needle... 373 00:34:13,059 --> 00:34:15,859 It is illegal. 374 00:34:15,859 --> 00:34:18,779 Not in Holland, it isn't. 375 00:34:20,179 --> 00:34:25,699 Ah, yes...they do things differently there, don't they? 376 00:34:25,699 --> 00:34:28,239 Will we talk to her? 377 00:34:29,259 --> 00:34:31,459 It's not our place. 378 00:34:31,459 --> 00:34:34,479 Have you mentioned this to Ross? 379 00:34:34,479 --> 00:34:38,939 He'll work it out for himself once he sees the lab report. 380 00:34:42,139 --> 00:34:49,399 Look, I won't accuse another doctor of assisting in the suicide of a man dying in agony. 381 00:34:49,399 --> 00:34:53,379 If the police want to, that's their business. 382 00:34:55,973 --> 00:35:01,193 VICAR: O spare me a little, that I may recover my strength. 383 00:35:01,193 --> 00:35:04,473 Glory be to the Father, the Son and the Holy Ghost, 384 00:35:04,473 --> 00:35:08,153 as it was in the beginning, is now and ever shall be, 385 00:35:08,153 --> 00:35:10,833 world without end, Amen. 386 00:35:10,833 --> 00:35:13,693 Please be seated. 387 00:35:17,133 --> 00:35:21,173 Mark asked that we should read a poem at his funeral. 388 00:35:21,173 --> 00:35:25,273 It's by John Keats and was especially important to him. 389 00:35:25,273 --> 00:35:27,733 Isobel. 390 00:35:37,933 --> 00:35:40,933 "Darkling I listen... 391 00:35:40,933 --> 00:35:47,213 "and, for many a time, I have been... half in love with easeful Death. 392 00:35:47,213 --> 00:35:51,913 "Call'd him soft names in many a mused rhyme, 393 00:35:51,913 --> 00:35:55,613 "To take into the air my quiet breath 394 00:35:55,613 --> 00:36:00,113 "Now, more than ever, seems it rich to die, 395 00:36:00,113 --> 00:36:02,953 "To cease upon the midnight... 396 00:36:02,953 --> 00:36:05,773 "with no pain..." 397 00:36:19,533 --> 00:36:21,753 How is she? 398 00:36:21,753 --> 00:36:24,253 She needs to rest. 399 00:36:25,713 --> 00:36:27,733 What's that? 400 00:36:27,733 --> 00:36:30,693 A few odds and ends of Mark's. 401 00:36:30,693 --> 00:36:34,873 You know, I as good as told Mark he deserved to die. 402 00:36:34,873 --> 00:36:37,953 That was the last conversation we had. 403 00:36:37,953 --> 00:36:40,473 But you didn't mean it? 404 00:36:40,473 --> 00:36:42,993 How will HE ever know? 405 00:36:42,993 --> 00:36:47,493 "More things are wrought by prayer than this world knows of." 406 00:36:49,013 --> 00:36:51,053 Yeah, well... 407 00:36:51,053 --> 00:36:53,633 so much for your Bible. 408 00:36:53,633 --> 00:36:56,053 It's only Tennyson. 409 00:37:01,553 --> 00:37:08,573 How long have you been treating AIDS patients? Since I worked in Amsterdam in the '80s. 410 00:37:08,573 --> 00:37:14,093 Did you know Stuart Evans well? This work pushes people together - yes. 411 00:37:14,093 --> 00:37:20,633 He held a party before he died. Were you there? No. Where were you when he died? 412 00:37:20,633 --> 00:37:25,173 Presuming he died during the night, I was at home asleep. 413 00:37:25,173 --> 00:37:27,373 Were you alone? 414 00:37:27,373 --> 00:37:29,413 Yes. 415 00:37:29,413 --> 00:37:32,633 Can you say exactly WHEN he died? 416 00:37:32,633 --> 00:37:39,773 I was called to see him at dawn. When I got there, he'd been dead for some time. Some time? 417 00:37:39,773 --> 00:37:45,253 You can't say when? That's the area of Forensic Pathology, Inspector. 418 00:37:45,253 --> 00:37:47,813 I'm sorry, it's out of my field. 419 00:37:52,013 --> 00:37:56,053 Well, she says she didn't do it. Alibi? No. 420 00:37:56,053 --> 00:38:00,053 Still, if you've done nothing wrong, you don't need one. 421 00:38:00,053 --> 00:38:02,613 Why do we think she killed him? 422 00:38:02,613 --> 00:38:07,093 Opportunity. She had the skills required. 423 00:38:07,093 --> 00:38:09,653 No. WHY? Profit? 424 00:38:09,653 --> 00:38:14,673 Pity. Caring for her patient. She'd see it as an extension of her job. 425 00:38:14,673 --> 00:38:19,633 Then there must have been others. She's worked in this field for years. 426 00:38:19,633 --> 00:38:24,133 Dr de Groot's office? Hospital Registry here. Hi. 427 00:38:24,133 --> 00:38:31,193 Can you give me a list of the patients in Dr de Groot's clinic? ..Yes, thanks. 428 00:38:31,193 --> 00:38:35,173 Oh, and for the last 12 months as well, please. 429 00:38:37,833 --> 00:38:41,393 Is it about your mother? In a way. 430 00:38:41,393 --> 00:38:46,653 You were good to her when she was dying. You were able to help her. 431 00:38:46,653 --> 00:38:51,693 Faith helped your mother, not me. She was a believer. And you? 432 00:38:51,693 --> 00:38:55,733 Medicine is about what's in the world. 433 00:38:55,733 --> 00:38:58,433 I am a specialist in the tangible. 434 00:38:58,433 --> 00:39:01,273 Flesh and blood, breathing or not - 435 00:39:01,273 --> 00:39:05,793 that's all there is for us to deal with. But...? 436 00:39:05,793 --> 00:39:09,933 You wouldn't BE here if there wasn't a "but". 437 00:39:09,933 --> 00:39:12,313 It's not cut and dried. 438 00:39:12,313 --> 00:39:16,353 It's not like a light switch - on and off. 439 00:39:16,353 --> 00:39:21,413 Sometimes people are torn away before their business here is over, 440 00:39:21,413 --> 00:39:26,313 and sometimes we, the essential us, in here, 441 00:39:26,313 --> 00:39:29,353 are ready to die before our body is. 442 00:39:29,353 --> 00:39:32,333 Yes. Sometimes. 443 00:39:33,393 --> 00:39:35,913 It's a very stark view, Sam. 444 00:39:35,913 --> 00:39:38,253 It's meant to be. 445 00:39:38,253 --> 00:39:42,813 The lines are very clear and they shouldn't be crossed. 446 00:39:42,813 --> 00:39:47,613 You deal with the soul and doctors deal with the body. 447 00:39:47,613 --> 00:39:49,813 I'm not sure I follow. 448 00:39:51,613 --> 00:39:56,473 There is a huge temptation for doctors to play God. 449 00:39:56,473 --> 00:40:04,033 However much she thinks she knows best, a doctor must operate within the legal constraints. Which means? 450 00:40:05,313 --> 00:40:12,653 Whatever pressure she's under to do otherwise, she must not control the timing of a patient's death. 451 00:40:15,073 --> 00:40:16,793 She? 452 00:40:16,793 --> 00:40:20,173 Yes. Playing God? 453 00:40:23,133 --> 00:40:27,693 If you knew a doctor who was tempted to blur the lines, 454 00:40:27,693 --> 00:40:31,813 you'd be a very good friend if you urged her not to, 455 00:40:31,813 --> 00:40:36,493 no matter how much that offended her sense of humanity. 456 00:40:39,233 --> 00:40:46,673 Stuart Evans' parents rang yesterday. They're quite distressed. Was there a problem with the postmortem? 457 00:40:46,673 --> 00:40:48,193 Yes. 458 00:40:48,193 --> 00:40:51,033 Why? I'm afraid I can't say. 459 00:40:51,033 --> 00:40:53,673 No. No, of course you can't. 460 00:40:55,153 --> 00:40:56,973 OK. 461 00:40:56,973 --> 00:41:00,033 Do we understand each other, Andrew? 462 00:41:00,033 --> 00:41:02,253 Yes, I think so. 463 00:41:02,253 --> 00:41:05,793 Sir... Rachel, how's it going? 464 00:41:05,793 --> 00:41:10,893 Two of de Groot's patients died last week. Stuart Evans and...? 465 00:41:10,893 --> 00:41:14,873 Mark Tate, 29. AIDS patient. Then we need his body. 466 00:41:14,873 --> 00:41:17,493 Er, he was buried this morning. 467 00:41:17,493 --> 00:41:22,853 His brother, Craig, was at Evans' party. A link between the two men. 468 00:41:22,853 --> 00:41:25,293 Get him in. OK. 469 00:41:26,373 --> 00:41:29,733 I brought you some things. Thanks. 470 00:41:29,733 --> 00:41:33,753 Vitamin pills, ginseng, stuff like that. Oh... 471 00:41:35,113 --> 00:41:37,153 Great. 472 00:41:37,153 --> 00:41:39,273 What's this? 473 00:41:39,273 --> 00:41:42,193 It's Mark's... Well, WAS Mark's. 474 00:41:42,193 --> 00:41:45,793 It's a herb pillow. Lavender. 475 00:41:45,793 --> 00:41:48,673 It'll help you sleep. 476 00:42:00,613 --> 00:42:03,673 Police. We're looking for Craig Tate. 477 00:42:13,353 --> 00:42:15,393 Dope. 478 00:42:15,393 --> 00:42:18,113 We've got some cannabis plants here. 479 00:42:18,113 --> 00:42:20,573 Tony, come and look at this. 480 00:42:21,653 --> 00:42:24,053 There's blood on it. 481 00:42:25,993 --> 00:42:28,013 That's him! 482 00:42:35,273 --> 00:42:37,273 Come on. 483 00:43:19,033 --> 00:43:24,233 - You'll have to lay off doughnuts. - Yes, sir. - I mean it! 484 00:43:24,233 --> 00:43:26,693 Who else is on the list? 485 00:43:26,693 --> 00:43:30,753 Here. We still need Danny Thomas and Cliff Grace. 486 00:43:30,753 --> 00:43:33,213 Well, get on with it. 487 00:43:33,213 --> 00:43:36,753 Sir, Mrs Tate is in the interview room. 488 00:43:36,753 --> 00:43:39,613 Sometimes I hate this bloody job! 489 00:43:42,013 --> 00:43:44,033 Wait outside. 490 00:43:49,473 --> 00:43:52,493 Mrs Tate, do you know where Craig is? 491 00:43:52,493 --> 00:43:54,573 No. 492 00:43:54,573 --> 00:43:59,973 Where does he work? He worked on the South Estate as a woodcutter. 493 00:43:59,973 --> 00:44:04,593 Worked? They sacked him. He doesn't have a job now. 494 00:44:06,793 --> 00:44:11,393 About Mark, um... you found his body, didn't you? 495 00:44:11,393 --> 00:44:13,413 Yes. 496 00:44:13,413 --> 00:44:16,153 Was anyone else there? 497 00:44:16,153 --> 00:44:18,593 No. We were alone. 498 00:44:18,593 --> 00:44:21,013 What did you do? 499 00:44:21,013 --> 00:44:22,913 I... 500 00:44:22,913 --> 00:44:29,513 rang Dr de Groot. She came and saw him about half an hour later. Thank you, Mrs Tate. 501 00:44:29,513 --> 00:44:33,513 Do you know I have permission to exhume Mark's body? 502 00:44:33,513 --> 00:44:35,733 Yes. 503 00:44:37,173 --> 00:44:39,173 Thank you. 504 00:44:56,293 --> 00:45:00,973 De Groot wrote "respiratory failure" on Evans' death certificate. 505 00:45:00,973 --> 00:45:05,553 Most people die of some sort of respiratory failure. 506 00:45:05,553 --> 00:45:11,493 Not this one. It isn't like de Groot to make mistakes. We all make them! 507 00:45:11,493 --> 00:45:17,073 Even when the patient was full of diamorphine? She didn't know that! 508 00:45:17,073 --> 00:45:24,573 She was treating him for AIDS, she expected him to die soon. Doctor de Groot isn't a policeman. 509 00:45:24,573 --> 00:45:29,953 No, but someone with expert knowledge killed Stuart Evans, 510 00:45:29,953 --> 00:45:37,493 and by tomorrow we'll know if they killed Mark Tate. I thought we were getting away from work. Sorry. 511 00:45:37,493 --> 00:45:42,513 Are we going to eat? Yeah. I know a place up the road. Where? 512 00:45:42,513 --> 00:45:47,733 It's new. You'll like it. Roses round the door. A restaurant?! 513 00:45:48,813 --> 00:45:54,753 It's a cottage...about a mile and a half from here. I bought it. 514 00:45:54,753 --> 00:46:02,093 And you're going to cook for me? Look, I haven't stood still for 12 years, Sam. I can fry an egg. 515 00:46:04,633 --> 00:46:07,133 It's lovely. It is. 516 00:46:08,193 --> 00:46:10,913 Peaceful. Yes. 517 00:46:10,913 --> 00:46:13,473 The garden needs a lot of work. 518 00:46:22,893 --> 00:46:25,433 Do you want to see the house? 519 00:46:25,433 --> 00:46:27,473 Hang on! 520 00:46:29,213 --> 00:46:34,253 Peter, when we were together before, I was in love with you. I know. 521 00:46:34,253 --> 00:46:39,273 No, REALLY in love with you. I know. And work got in the way. 522 00:46:39,273 --> 00:46:41,813 It WON'T... Hear me out! 523 00:46:41,813 --> 00:46:48,333 When you thought I'd screwed up that case, you walked away. That won't happen again. 524 00:46:48,333 --> 00:46:54,013 Sometimes you can't help it. I can't...help...this. 525 00:46:55,253 --> 00:47:01,893 I promise...I will not allow my work to drive us apart again. 526 00:47:01,893 --> 00:47:06,693 Mm...? Hey! I promise. Cross my heart, hope to die. 527 00:47:08,033 --> 00:47:10,513 Trust me. No! 528 00:48:46,417 --> 00:48:50,177 What time is it? Four. 529 00:48:50,177 --> 00:48:54,217 SAM SNORTS I'm sorry. We have an appointment. 530 00:48:55,917 --> 00:48:57,957 Tea? 531 00:48:57,957 --> 00:49:00,797 I prefer coffee in the morning. 532 00:49:00,797 --> 00:49:03,177 No, you used to like tea. 533 00:49:04,717 --> 00:49:07,177 I used to be polite. 534 00:49:18,737 --> 00:49:21,697 Thanks for coming. That's OK. 535 00:49:23,317 --> 00:49:27,757 - Do you want some chocolate? - No, thanks. 536 00:49:27,757 --> 00:49:29,777 Andrew... 537 00:49:29,777 --> 00:49:32,717 would you go to the cemetery for me? 538 00:49:32,717 --> 00:49:36,017 Of course, if that's what you want. 539 00:49:36,017 --> 00:49:39,977 It is. Go there and say a prayer for Mark. 540 00:49:47,557 --> 00:49:50,477 Morning, Doctor. Good morning. 541 00:49:50,477 --> 00:49:53,497 Everyone all right? Yep. 542 00:49:54,737 --> 00:49:57,177 Yes, OK, go! 543 00:50:36,977 --> 00:50:41,137 Make sure you get a good shot to show it's intact. 544 00:50:55,777 --> 00:50:59,257 John, one of us has to come with you. 545 00:50:59,257 --> 00:51:01,257 Tony? Yeah. 546 00:51:11,137 --> 00:51:15,297 POLICEMAN TALKS ON RADIO Can we have you down there? 547 00:51:15,297 --> 00:51:18,817 Hello, Andrew! What are you doing here? 548 00:51:18,817 --> 00:51:23,897 Sorry. This is DS Ross. Peter Ross. Andrew Duffy. You're an early riser. 549 00:51:23,897 --> 00:51:28,617 I came for the family. Just to observe. There's nothing to see. 550 00:51:28,617 --> 00:51:33,297 I wanted to keep my promise. Bye, then. Bye. 551 00:51:35,277 --> 00:51:37,317 You all right? 552 00:51:37,317 --> 00:51:39,357 Yes. 553 00:51:39,357 --> 00:51:41,397 Breakfast? 554 00:51:41,397 --> 00:51:43,917 I've got to get home. 555 00:52:23,757 --> 00:52:25,757 Room service. 556 00:52:29,437 --> 00:52:31,397 Ugh! 557 00:52:31,397 --> 00:52:33,437 No sugar. 558 00:52:33,437 --> 00:52:36,157 Can't get the staff these days. 559 00:52:42,977 --> 00:52:46,297 So...are you going to tell me why you've been sleeping in my bed 560 00:52:46,297 --> 00:52:50,497 or are we going to pretend it didn't happen? Er... 561 00:52:50,497 --> 00:52:54,697 you didn't come home last night. Just as well. 562 00:52:54,697 --> 00:52:58,517 Actually, I think I had too much to drink. 563 00:52:58,517 --> 00:53:01,317 And my sister? 564 00:53:01,317 --> 00:53:03,997 She's got hollow legs. 565 00:53:03,997 --> 00:53:06,237 Did she sing to you? 566 00:53:07,277 --> 00:53:09,797 No. Should she have? 567 00:53:13,097 --> 00:53:17,817 Is it a problem that I came? No. Of course not. 568 00:53:42,797 --> 00:53:46,177 So...nice evening(?) 569 00:53:47,497 --> 00:53:52,317 I don't know why I'M embarrassed. YOU stayed out all night. 570 00:53:52,317 --> 00:53:55,357 All you have to do is lift the phone(!) 571 00:53:55,357 --> 00:53:58,077 I didn't want to disturb you. Oh! 572 00:53:58,077 --> 00:54:00,397 I like him. 573 00:54:00,397 --> 00:54:02,437 Who? 574 00:54:02,437 --> 00:54:04,957 Peter Ross! Wyn... 575 00:54:04,957 --> 00:54:08,257 He's gorgeous. I know. 576 00:54:13,137 --> 00:54:17,197 Will you be all right driving to work? Yes. 577 00:54:17,197 --> 00:54:19,677 I'll see you there, then. 578 00:54:33,957 --> 00:54:36,677 Just checking. 579 00:54:36,677 --> 00:54:39,417 OK, turn him over. 580 00:54:45,277 --> 00:54:47,317 No obvious wounds. 581 00:54:47,317 --> 00:54:49,777 Turn him back, please. 582 00:54:53,057 --> 00:54:56,597 This is the body of a young adult male. 583 00:54:56,597 --> 00:54:59,657 There is some degree of emaciation, 584 00:54:59,657 --> 00:55:04,517 probably due to an AIDS-related illness. It's not extreme. 585 00:55:04,517 --> 00:55:07,057 The body has a grey pallor. 586 00:55:07,057 --> 00:55:10,997 It was exhumed this morning in my presence. 587 00:55:14,717 --> 00:55:17,757 And, there's what appears to be... 588 00:55:17,757 --> 00:55:20,257 Light and lens, Fred. 589 00:55:25,397 --> 00:55:28,357 ..a puncture mark on the right foot, 590 00:55:28,357 --> 00:55:30,457 above a vein. 591 00:55:30,457 --> 00:55:35,657 It's in the same location as the puncture mark on Stuart Evans. 592 00:55:37,397 --> 00:55:41,197 I'm now taking nose and mouth swabs. 593 00:55:41,197 --> 00:55:43,577 I don't expect much, 594 00:55:43,577 --> 00:55:47,877 allowing for contamination after death. 595 00:55:47,877 --> 00:55:50,217 Thanks, Fred. 596 00:56:08,317 --> 00:56:11,697 There's something here in the back of the mouth. 597 00:56:11,697 --> 00:56:13,117 Lavender seeds? 598 00:56:15,497 --> 00:56:19,277 Which would be a very big coincidence. 599 00:56:20,997 --> 00:56:23,517 Normal-sized brain. 600 00:56:23,517 --> 00:56:26,477 No immediately apparent lesions. 601 00:56:28,497 --> 00:56:33,417 Let's fix it for neuropathological examination. Thanks, Fred. 602 00:56:37,437 --> 00:56:40,477 The lungs are...heavy... 603 00:56:40,477 --> 00:56:43,017 and bulky, 604 00:56:43,017 --> 00:56:47,497 and look as though they've been hyperinflated. 605 00:56:47,497 --> 00:56:50,057 He could have been smothered. 606 00:56:50,057 --> 00:56:54,617 Yes, he could have been. What about the needle track? 607 00:56:54,617 --> 00:56:59,197 First the injection, then the suffocation to be sure. 608 00:57:12,037 --> 00:57:14,577 You broke the lock. Sorry. 609 00:57:16,717 --> 00:57:18,357 The police are looking for you. 610 00:57:18,357 --> 00:57:20,397 I know. 611 00:57:20,397 --> 00:57:23,437 What have you done? Nothing. 612 00:57:26,157 --> 00:57:28,637 I'd better be off. 613 00:57:30,037 --> 00:57:32,017 Gotcha. 614 00:57:36,237 --> 00:57:43,497 It WAS a needle track? Probably. Toxicology will tell us if there's something unusual in him. 615 00:57:43,497 --> 00:57:48,137 For example? Diamorphine. Used in the treatment of pain. 616 00:57:48,137 --> 00:57:52,177 Use too much of it and you end your pain forever. Just like Evans. 617 00:57:52,177 --> 00:57:55,237 Bolton's nicked Craig Tate. The brother. 618 00:57:55,237 --> 00:57:57,857 Could HE have done it? I don't know. 619 00:57:57,857 --> 00:58:01,537 He'd have to be well-read... and confident. 620 00:58:01,537 --> 00:58:06,917 Why? This method of killing requires some medical knowledge. 621 00:58:06,917 --> 00:58:13,517 Knowledge unavailable to the layman? Few laymen would inject someone in the foot. 622 00:58:13,517 --> 00:58:16,677 Are we looking for a doctor? 623 00:58:16,677 --> 00:58:23,657 There are signs of possible asphyxiation. What conclusion can I draw from that? 624 00:58:23,657 --> 00:58:27,717 There may be friction between doctor and patient, 625 00:58:27,717 --> 00:58:32,077 but you wouldn't expect your doctor to suffocate you unless you'd REALLY upset her! 626 00:58:32,077 --> 00:58:35,757 So...this points away from de Groot? 627 00:58:35,757 --> 00:58:38,557 Is she a suspect? 628 00:58:38,557 --> 00:58:43,397 If I said she was, I'd put you in a difficult position, wouldn't I? 629 00:58:44,437 --> 00:58:46,397 Is Craig smart? 630 00:58:46,397 --> 00:58:48,877 Well, we'll soon know. 631 00:58:48,877 --> 00:58:56,297 Could a diabetic needle and diamorphine both have been part of Mark's treatment? It's possible. 632 00:58:56,297 --> 00:59:00,877 - So if Mark had them... - ..Craig may have had access. 633 00:59:00,877 --> 00:59:04,657 Why kill someone who's already dying of Aids? 634 00:59:04,657 --> 00:59:10,717 Happily, that's out of the range of forensic pathology. OK. Thanks, Sam. 635 00:59:10,717 --> 00:59:12,277 Thanks. 636 00:59:12,277 --> 00:59:14,217 Cheers. 637 00:59:14,217 --> 00:59:20,097 If Tate had been suffocated, it means Dr de Groot didn't do it. 638 00:59:20,097 --> 00:59:27,037 It means she MAY not have done it. Or perhaps she covered her tracks. In a mercy killing? 639 00:59:27,177 --> 00:59:33,217 She couldn't help any more patients if she was banged up in Holloway. No. 640 00:59:35,612 --> 00:59:40,492 Has he ordered breakfast? Yes, sir. A lawyer? Says he doesn't want one. 641 00:59:45,512 --> 00:59:52,032 This one is from the sample from Mark Tate's throat. This one is from Stuart Evans. 642 00:59:52,032 --> 00:59:55,572 Lavender again. But they're not the same. 643 00:59:55,572 --> 01:00:00,192 The one on the left is Lavandula angustifolia, 644 01:00:00,192 --> 01:00:04,452 the one from Mark Tate's throat is Lavandula spica. 645 01:00:04,452 --> 01:00:09,152 It seems to be some sort of herb mix. There's chopped grasses too. 646 01:00:09,152 --> 01:00:15,712 There's something else. Calico. Could the undertaker have got that in the mouth? 647 01:00:15,712 --> 01:00:22,112 What would an undertaker use which leaves that deposit? Anything else? 648 01:00:22,112 --> 01:00:26,672 All sorts of stuff. Curtain material, cushion cover... 649 01:00:26,672 --> 01:00:34,252 It'll take a while to track it down. The clothes from both bodies need to be checked. I'll get on to that. 650 01:00:34,252 --> 01:00:39,212 Hello. Could I speak to Detective Superintendent Ross, please? 651 01:00:45,072 --> 01:00:50,132 Interview with Craig Tate on September 7th. My name is DI Selway. 652 01:00:50,132 --> 01:00:52,772 Also present... DS Anthony Speed. 653 01:00:52,772 --> 01:00:57,832 Craig, you have the right to a solicitor. I've done nothing wrong. 654 01:00:57,832 --> 01:01:05,832 Then why did you run away when we came to your flat? I was frightened. You had cannabis in your room. Me? 655 01:01:05,832 --> 01:01:08,152 Don't act up. 656 01:01:08,152 --> 01:01:13,472 All right, then. Just a little bit. Yeah. It's only worth a caution. 657 01:01:13,472 --> 01:01:21,232 Are you a keen gardener? No. You were growing cannabis plants. Is that why you ran? Er, yes. 658 01:01:21,232 --> 01:01:23,832 You use cannabis often? Sometimes. 659 01:01:23,832 --> 01:01:30,232 You're familiar with drugs? I can roll a joint. Do you use diamorphine? Dia-what? 660 01:01:30,232 --> 01:01:35,792 Heroin. Not the stuff you buy on the streets. I've never taken heroin! 661 01:01:35,792 --> 01:01:42,872 Was there something else in my room? Did Mark use medically-prescribed diamorphine? 662 01:01:42,872 --> 01:01:50,912 I wouldn't know. You had no idea what medication your brother took?! We never discussed it. No? 663 01:01:50,912 --> 01:01:59,092 We were distant. I tried to make it up with him a few days ago. Before that I hadn't seen him for a year. 664 01:01:59,092 --> 01:02:05,952 So you were friends when he died? No. What did you fall out about? It's hard to say. Try us. 665 01:02:05,952 --> 01:02:12,812 Mark thought that I didn't approve of his lifestyle. And did you? 666 01:02:12,812 --> 01:02:19,012 I wouldn't live that way. Yet you went to Stuart Evans' party. Er, yes. 667 01:02:19,012 --> 01:02:24,772 Did you take drugs at Evans' party? No. Why did you go? 668 01:02:24,772 --> 01:02:26,872 Danny Thomas took me. Close, are you? 669 01:02:26,872 --> 01:02:29,452 I was at school with him... 670 01:02:30,492 --> 01:02:32,192 And? 671 01:02:32,192 --> 01:02:35,632 And that's it! What is it with you people? 672 01:02:35,632 --> 01:02:38,032 You've minds like cesspits! 673 01:02:39,092 --> 01:02:42,372 You know, not everything is based on sex! 674 01:02:42,372 --> 01:02:47,332 Time is now 12.07. We'll take a break for refreshments. 675 01:02:48,392 --> 01:02:50,152 Do you want a cup of tea, Craig? 676 01:02:50,152 --> 01:02:52,572 Yes. 677 01:02:53,912 --> 01:02:56,852 Your brother was gay, right? Yes. 678 01:02:56,852 --> 01:03:03,312 Did you think that Stuart Evans and his group had stolen Mark? Stolen? Yeah. 679 01:03:03,312 --> 01:03:07,532 To the gay life. It's a bit like a funny religion. 680 01:03:07,532 --> 01:03:14,132 You've a perfectly normal brother, then he's hanging about with a bunch of poofs. 681 01:03:14,132 --> 01:03:21,212 It doesn't work like that! Then how DOES it work?! That'll do. We'll get your tea. 682 01:03:25,832 --> 01:03:31,392 What the hell was all that about? It's obvious. He hates them. 683 01:03:31,392 --> 01:03:37,392 I'd suspended the interview. He needed a push. Oh, did he? 684 01:03:37,392 --> 01:03:42,472 Why would he kill his brother and Evans? It needed putting to him. 685 01:03:42,472 --> 01:03:48,512 Say he'd admitted it off tape? I'd have put the questions to him again on tape. 686 01:03:48,512 --> 01:03:56,272 Then what do I say when the defence asks, "Did DS Speed ask any questions while the tape was off?" 687 01:03:56,272 --> 01:03:59,092 What would I do? Lie for you? 688 01:04:00,152 --> 01:04:04,572 All right. I'm sorry. You bet you're sorry! 689 01:04:07,672 --> 01:04:11,752 Same place, same technique as Evans. Murder. 690 01:04:11,752 --> 01:04:19,292 There's nothing intrinsic about a wound that says "murder". Really? There are no unambiguous wounds? 691 01:04:19,292 --> 01:04:22,012 I never met one. Stab in the back? 692 01:04:22,012 --> 01:04:28,712 The victim could have fallen on a sharp object. Poisoning? Could have been an accident. 693 01:04:28,712 --> 01:04:36,032 The context is everything. How did this AIDS patient inject himself in the foot? He needed help. 694 01:04:36,032 --> 01:04:38,552 Yes. Needing help is the context. 695 01:04:38,552 --> 01:04:41,352 Then it's murder. Unlawful killing. 696 01:04:41,352 --> 01:04:48,732 We need toxicological confirmation as to what was injected. And it was a different type of lavender. 697 01:04:48,732 --> 01:04:53,912 How would the lavender get in his mouth? He didn't eat it. It's vile. 698 01:04:53,912 --> 01:04:57,972 There's evidence of asphyxiation. He was smothered? 699 01:04:57,972 --> 01:05:03,032 Forensics are examining some threads I swabbed out of his mouth. 700 01:05:03,032 --> 01:05:10,272 They're looking for something similar on Evans' clothes. What sort of threads? Cotton or calico. 701 01:05:10,272 --> 01:05:17,452 Sounds like a...lavender bag. No, it's too small. Could be a sort of cushion. 702 01:05:17,452 --> 01:05:23,952 It could be. Held over the face? Yes. Well, two. One for Evans, one for Tate. 703 01:05:23,952 --> 01:05:28,732 Of course. Two different lavenders. Why use a herb pillow? 704 01:05:28,732 --> 01:05:35,132 They're supposed to help you sleep. So the person suffocating them is... 705 01:05:35,132 --> 01:05:38,312 ..helping them sleep... and never wake. 706 01:05:38,312 --> 01:05:43,352 Which is what they wanted. It's not a thing they're allowed to ask for. 707 01:05:43,352 --> 01:05:45,092 No. 708 01:05:46,492 --> 01:05:48,532 OK. 709 01:05:48,532 --> 01:05:50,692 OK, Sam. 710 01:05:51,872 --> 01:05:54,772 Will I see you this evening? Yeah. 711 01:06:08,372 --> 01:06:10,032 Sorry. 712 01:06:10,032 --> 01:06:14,772 My place or yours? I'll cook for you. Mm-hm. OK. Bye. 713 01:06:16,492 --> 01:06:23,532 What have we got? Two bodies, one definitely poisoned with diamorphine, the other probably. 714 01:06:23,532 --> 01:06:28,812 There's evidence that they were suffocated. Sort of belt and braces. 715 01:06:28,812 --> 01:06:34,012 Meaning? The person killing wanted to be sure. It's the same killer? 716 01:06:34,012 --> 01:06:40,832 It's unlikely two people would use the same technique. Why kill two men who are dying? 717 01:06:40,832 --> 01:06:45,472 Financial motives? There were no signs of a struggle. 718 01:06:45,472 --> 01:06:49,532 It could be assisted suicide. I'm not interested in that. 719 01:06:49,532 --> 01:06:56,052 Assisting suicide is a legal nicety for the CPS to ponder. We'll stick to murder. 720 01:06:56,052 --> 01:07:02,892 Right, who's in the frame? We've got to say the doctor, de Groot, in both cases. 721 01:07:02,892 --> 01:07:07,432 Friends... Could be enemies. How does that work? 722 01:07:07,432 --> 01:07:12,492 Tony thinks Craig could have killed both men as a sign of homophobia. 723 01:07:12,492 --> 01:07:17,852 - Queer bashing? - Vengeance. For polluting the world with AIDS. 724 01:07:17,852 --> 01:07:24,972 And that would lead Craig to kill his own brother? Yeah. Especially when it's so close to home. 725 01:07:24,972 --> 01:07:29,992 What's the name of that bloke who took Craig to Evans' party? 726 01:07:29,992 --> 01:07:35,072 Danny Thomas. Another one. Is he? So why didn't Craig go for him? 727 01:07:35,072 --> 01:07:37,052 Dunno. 728 01:07:37,052 --> 01:07:39,052 Maybe he's next. 729 01:07:41,752 --> 01:07:48,772 I've got the reports. Thanks. You were right. They did find some threads on Evans' shirt. 730 01:07:48,772 --> 01:07:53,052 Same fibres? No. Some sort of silvery deposit. 731 01:07:59,772 --> 01:08:02,312 Sorry. That's OK. 732 01:08:02,312 --> 01:08:09,152 Thanks for seeing me. ..Where were you when you heard the news of Mark Tate's death? 733 01:08:09,152 --> 01:08:13,392 I was at home. Can anyone corroborate that? 734 01:08:13,392 --> 01:08:15,792 Mrs Tate. She rang me there. 735 01:08:15,792 --> 01:08:20,092 When did you last see Mark? Some weeks before. 736 01:08:20,092 --> 01:08:26,132 I thought you saw him at the clinic a few days before he died. 737 01:08:26,132 --> 01:08:30,932 Er...yes, I'm sorry. I thought you meant at his house. 738 01:08:33,432 --> 01:08:34,472 How was he? 739 01:08:34,472 --> 01:08:37,712 He was in the later stages of AIDS. 740 01:08:37,712 --> 01:08:40,812 ..You're a consultant? Yes. 741 01:08:40,812 --> 01:08:46,392 Is it usual for you to sign the death certificate? I treated him. 742 01:08:46,392 --> 01:08:54,232 AIDS patients tend to go to their consultants, not to their GP. You didn't go to his house in the night? 743 01:08:54,232 --> 01:08:56,392 No. 744 01:08:56,392 --> 01:08:59,532 Can anyone corroborate that? 745 01:08:59,532 --> 01:09:05,032 It's hard to corroborate something that didn't happen. Mrs Tate could. 746 01:09:06,212 --> 01:09:13,112 Fine... Oh, by the way, do you know what herb pillows are used for? Yes. 747 01:09:13,112 --> 01:09:16,332 Do you have one? No. 748 01:09:16,332 --> 01:09:20,872 You don't know if Mark Tate or Stuart Evans had one? 749 01:09:20,872 --> 01:09:25,032 I really couldn't say, Inspector. Sorry. 750 01:09:25,032 --> 01:09:29,592 So you left the party at...? 11. Craig was with you? 751 01:09:29,592 --> 01:09:35,512 No. He was getting drunk. You don't LOOK ill. Well, I'm not. 752 01:09:35,512 --> 01:09:41,172 There's a big difference between having the HIV virus and having AIDS. 753 01:09:43,852 --> 01:09:46,592 You invited Craig Tate to Stuart Evans' party? 754 01:09:46,592 --> 01:09:52,212 Yes. Rather odd, isn't it, taking a straight bloke to a gay party? 755 01:09:52,212 --> 01:09:57,592 Is that any of your business?! Besides it wasn't a "gay" party. 756 01:09:57,592 --> 01:10:00,092 So how do you know Craig? 757 01:10:00,092 --> 01:10:04,672 From school. His brother came out - Craig was very upset 758 01:10:04,672 --> 01:10:07,312 and I was a shoulder to cry on. 759 01:10:07,312 --> 01:10:12,272 Could Craig be gay too? I think I'd have noticed. 760 01:10:13,652 --> 01:10:16,292 Why did you take him to the party? 761 01:10:16,292 --> 01:10:20,912 He needed cheering up. Craig and Mark had had a row. 762 01:10:22,352 --> 01:10:24,932 Do you have drugs here? 763 01:10:24,932 --> 01:10:30,452 I'm HIV. I have the British Pharmacopoeia in my medical cabinet. 764 01:10:30,452 --> 01:10:35,072 Diamorphine? Codeine tablets for a headache. 765 01:10:35,072 --> 01:10:39,392 You didn't give diamorphine to Craig? No, I had none to give. 766 01:10:39,392 --> 01:10:44,372 To Mark? I hadn't seen Mark for a long time before he died. 767 01:10:46,132 --> 01:10:51,252 Can we look around? Please. You're doing it, anyway. 768 01:10:51,252 --> 01:10:55,832 Um, are you looking for anything in particular? 769 01:10:58,632 --> 01:11:02,112 Do you keep those lavender bag things? No. 770 01:11:02,112 --> 01:11:03,992 Sir. 771 01:11:06,832 --> 01:11:08,452 That was a gift. 772 01:11:09,552 --> 01:11:12,632 Did you give this to Danny Thomas? 773 01:11:12,632 --> 01:11:17,712 Yes. Or one similar. Is it yours? No, it was my brother's. 774 01:11:19,692 --> 01:11:23,052 Craig Tate, I'm arresting you on suspicion of murder. 775 01:11:23,052 --> 01:11:25,392 What murder?! Listen. 776 01:11:25,392 --> 01:11:30,412 You don't have to say anything but it may harm your defence 777 01:11:30,412 --> 01:11:33,132 if you do not tell us something important now. 778 01:11:33,132 --> 01:11:37,912 Do you understand? ..You'd better make that phone call. 779 01:11:44,372 --> 01:11:48,632 The police say Craig murdered Mark. They've arrested him for it. 780 01:11:48,632 --> 01:11:53,852 He asked me to get him a lawyer. He's done nothing! Of course he hasn't. 781 01:12:08,792 --> 01:12:09,972 Hello. 782 01:12:09,972 --> 01:12:15,992 Hi. Um...I had to wait for you. It doesn't matter. I'll drive. 783 01:12:15,992 --> 01:12:23,272 I thought you were eating here. I'm too tired. Come on, or we'll miss our table. 784 01:12:31,232 --> 01:12:32,672 What's the problem? 785 01:12:32,672 --> 01:12:35,192 Nothing. I'm being mean. 786 01:12:35,192 --> 01:12:37,232 Sam. 787 01:12:37,232 --> 01:12:39,292 Oh, paranoia. 788 01:12:39,292 --> 01:12:42,712 The hostess with the mostest inside seems to be taking over my life. 789 01:12:45,952 --> 01:12:48,072 I told you it was stupid. Mmm. 790 01:13:07,612 --> 01:13:15,092 Why did you arrest him? He gave a lavender pillow to Danny Thomas. "He's got a pillow - he did it"?! 791 01:13:15,092 --> 01:13:19,712 Lavender spica or angustifolia? The lab will tell us. 792 01:13:19,712 --> 01:13:26,772 What sort of fabric? Calico with embroidered thread on it. Silver thread? No. Why? 793 01:13:26,772 --> 01:13:29,772 Jo found silver thread on Evans' shirt. 794 01:13:30,792 --> 01:13:32,652 Um... 795 01:13:32,652 --> 01:13:36,552 this...isn't a restaurant. 796 01:13:36,552 --> 01:13:39,892 No. It's your house. I lied. 797 01:14:06,152 --> 01:14:11,012 Yes, sir? I'm Andrew Duffy. The vicar of St Cedd's. 798 01:14:11,012 --> 01:14:14,792 Yes, sir? I'd like to speak to Supt Ross. 799 01:14:14,792 --> 01:14:20,472 How big is this pillow? Any size. If it smells of lavender, shout. 800 01:14:20,472 --> 01:14:22,852 So we don't want these? 801 01:14:22,852 --> 01:14:25,692 Well, I don't. You speak for yourself. 802 01:14:38,592 --> 01:14:40,052 Well, it won't be in there. 803 01:14:45,812 --> 01:14:51,792 'This is just for the record in case there's any doubt. 804 01:14:51,792 --> 01:14:54,932 'My name is Stuart Evans, 805 01:14:54,932 --> 01:14:59,352 'and I am, or was, a college lecturer. 806 01:14:59,352 --> 01:15:01,892 'I have AIDS. 807 01:15:01,892 --> 01:15:05,952 'I have been HIV-positive for four years. 808 01:15:05,952 --> 01:15:13,852 'Now I am near the end I have decided to die because of the suffering AIDS has caused me. 809 01:15:18,852 --> 01:15:22,472 'I believe I have lived a full and useful life, 810 01:15:22,472 --> 01:15:25,072 'but no longer wish it to continue. 811 01:15:25,072 --> 01:15:28,132 'This decision is known to others 812 01:15:28,132 --> 01:15:33,632 'but the final decision is mine alone in a clear state of mind. 813 01:15:33,632 --> 01:15:38,232 'I have taken advice from the best possible people... 814 01:15:38,232 --> 01:15:41,812 'and 40 is a good age to die.' 815 01:15:45,512 --> 01:15:53,032 Why does Evans' tape mean we have to let Craig go? We could make a case that he hated Evans, 816 01:15:53,032 --> 01:16:00,112 that he hates Danny Thomas, that he hated his brother. Maybe Craig hates the entire gay world. 817 01:16:00,112 --> 01:16:07,552 But I don't see how we can make the case that Craig obliged Evans by putting him out of his pain. 818 01:16:07,552 --> 01:16:10,012 So what does it leave? 819 01:16:11,712 --> 01:16:13,092 Sam Ryan. 820 01:16:14,172 --> 01:16:19,232 Toxicology found diamorphine in Mark Tate's body. Cause of death? 821 01:16:19,232 --> 01:16:25,792 Suffocation or diamorphine poisoning. Why the deputation? We released Craig Tate. 822 01:16:25,792 --> 01:16:33,552 We found a tape in Evans' flat, explaining that Evans planned to end his own life. Doesn't surprise me. 823 01:16:33,552 --> 01:16:40,052 In that situation you'd do the same thing. Well, he couldn't have done it alone. 824 01:16:40,052 --> 01:16:45,332 The tape refers to "advice from the best possible people". Dr de Groot? 825 01:16:45,332 --> 01:16:51,592 She's favourite. She's got the means and can't provide an alibi. Neither could I. 826 01:16:52,592 --> 01:16:55,132 She has a motive. Which is? 827 01:16:55,132 --> 01:17:01,572 Doctors are sworn to relieve suffering. Policemen are sworn to uphold the law. 828 01:17:01,572 --> 01:17:05,112 Sometimes you have to bend the rules, Peter. 829 01:17:05,112 --> 01:17:12,692 Dr de Groot or whoever may have relieved suffering in the best way possible. It's a grey area. 830 01:17:12,692 --> 01:17:17,952 There's no grey area about offences like this. Killing people is wrong. 831 01:17:17,952 --> 01:17:20,992 Even people who want to die? Yes. 832 01:17:20,992 --> 01:17:27,072 Even people in agony? Yes. Unlawful killing is manslaughter or murder. 833 01:17:27,072 --> 01:17:29,672 What if someone begs for help? 834 01:17:29,672 --> 01:17:36,892 There is no such concept as euthanasia in English law. But it exists. Then it is wrong! 835 01:17:36,892 --> 01:17:40,412 It's simple. Killing people is WRONG. 836 01:17:40,412 --> 01:17:45,592 Any other position would lead us into complete darkness. 837 01:18:07,832 --> 01:18:12,532 What's going on? Oh, Craig. I didn't expect you. Obviously. 838 01:18:12,532 --> 01:18:18,132 I can't have the police raiding you for drugs. No, no, they didn't. 839 01:18:18,132 --> 01:18:23,632 Well, they found them. I can't have drugs round here. You've got to go. 840 01:18:25,732 --> 01:18:32,272 You were once present at a mercy killing in Holland? I was a witness. 841 01:18:32,272 --> 01:18:37,072 Two of your patients are dead. They were assisted suicides. 842 01:18:37,072 --> 01:18:40,312 Someone assisted. You think I did? 843 01:18:40,312 --> 01:18:42,292 We know it's a moral problem... 844 01:18:42,292 --> 01:18:45,252 Do you? WHAT do you know about it? 845 01:18:45,252 --> 01:18:51,132 If someone was in great pain... They're ALL in great pain - 846 01:18:51,132 --> 01:18:55,652 physical or psychological. That's why they ask me to help. 847 01:18:55,652 --> 01:19:01,492 As medicine stands, none of these people will recover. I HELP them! 848 01:19:01,492 --> 01:19:05,332 I'm working in God's waiting room. Doctor... 849 01:19:05,332 --> 01:19:11,352 All my patients are at the end of their tether! They're all dying! 850 01:19:11,352 --> 01:19:14,012 You're mistaken, Mr Ross. 851 01:19:14,012 --> 01:19:17,532 I'm trying to extend lives, 852 01:19:17,532 --> 01:19:18,952 not end them! 853 01:19:24,112 --> 01:19:26,752 Cross her off. So you believe her? 854 01:19:26,752 --> 01:19:28,812 Yeah. 855 01:19:28,812 --> 01:19:31,752 Fancy a quick drink? Um... 856 01:19:31,752 --> 01:19:35,592 No. Thanks. I've got to see Dr Ryan. 857 01:19:35,592 --> 01:19:40,052 OK. See you tomorrow, then. Yeah. See you tomorrow. 858 01:19:43,252 --> 01:19:45,772 RADIO COMES ON 859 01:20:01,972 --> 01:20:04,472 Are you happy? 860 01:20:04,472 --> 01:20:06,532 Perfectly. 861 01:20:06,532 --> 01:20:08,252 You? 862 01:20:08,252 --> 01:20:11,132 Yes. Mmm. 863 01:20:11,132 --> 01:20:13,772 I want to stay here... 864 01:20:13,772 --> 01:20:15,852 forever. 865 01:20:17,432 --> 01:20:20,552 KNOCK ON DOOR Will you be long in there, Sam? 866 01:20:20,552 --> 01:20:23,692 BOTH: No! 867 01:20:23,692 --> 01:20:26,892 More toast, Peter? Er, no, thanks. 868 01:20:26,892 --> 01:20:30,352 Tea? No, I'm fine. I'd love some. 869 01:20:30,352 --> 01:20:36,292 Sam says you've bought a house round here. Yes. A few miles away. 870 01:20:36,292 --> 01:20:40,412 That's nice. ..Your kettle's on. Thank you. 871 01:20:41,452 --> 01:20:43,912 Was that my fault? No. 872 01:20:55,852 --> 01:20:58,072 Excuse me! I was reading that. 873 01:21:04,432 --> 01:21:10,032 Morning. Hiya. Listen, you will let me know if I get in the way? 874 01:21:10,032 --> 01:21:15,472 Ach...! Look, we've got grapefruit, fruit, cereal, juice, eggs, nuts... 875 01:21:15,472 --> 01:21:20,652 Whoa! Sorry. But the way you fight this disease is to stay strong. 876 01:21:20,652 --> 01:21:25,852 I have to have 3,000 calories a day, minimum. I'm going to stay healthy. 877 01:21:25,852 --> 01:21:27,972 Even if it kills you(!) 878 01:21:27,972 --> 01:21:29,912 ..Sorry. Bad joke. 879 01:21:29,912 --> 01:21:33,952 That's OK, mate. Bad jokes are part of it, too. 880 01:21:33,952 --> 01:21:39,012 Is there anything you can't do? Um... No, nothing. 881 01:21:39,012 --> 01:21:45,752 Do you still play squash? Occasionally. Uh-huh? Don't even consider it, Danny! 882 01:21:46,852 --> 01:21:53,792 Fred, can you get me the bagged contents of Stuart Evans' stomach? Number 7509. Sure. 883 01:21:58,112 --> 01:22:03,192 It's a silver thread run through a polypropylene yarn. Real silver? 884 01:22:03,192 --> 01:22:08,232 Yes. Very rare. What sort of garment would you find real silver in? 885 01:22:08,232 --> 01:22:12,272 A woven brocade? Anything particular in mind? 886 01:22:12,272 --> 01:22:18,352 A priest's vestments. I'll need something to compare it to. I'll phone... 887 01:22:18,352 --> 01:22:23,492 It might be quicker to find the stole it came from. ..Next? 888 01:22:23,492 --> 01:22:26,812 Stuart Evans' stomach contents. 889 01:22:28,212 --> 01:22:30,192 Lovely(!) 890 01:22:40,092 --> 01:22:43,072 That's it! I win! 891 01:22:43,072 --> 01:22:48,092 You are out of condition. I'll beat you next time. Yeah? 892 01:22:48,092 --> 01:22:50,512 I don't think so! 893 01:22:50,512 --> 01:22:53,252 Fancy a drink? Don't mind if I do. 894 01:23:01,352 --> 01:23:04,072 When I die... I want you to have my flat. 895 01:23:04,072 --> 01:23:08,952 Don't talk soft! I mean it. I've been thinking about it. 896 01:23:08,952 --> 01:23:12,572 Well, you're not going to die. We all are, 897 01:23:12,572 --> 01:23:15,412 and I will die before you. Don't. 898 01:23:15,412 --> 01:23:21,632 You've got nowhere to live. When I die, you have my flat. Say I die first? 899 01:23:23,532 --> 01:23:25,192 How are you going to die first?! 900 01:23:25,192 --> 01:23:29,432 I dunno. Old age, accident, Spanish flu, 901 01:23:29,432 --> 01:23:33,332 distemper... Distemper?! Only dogs get distemper! 902 01:23:35,772 --> 01:23:38,892 I ask only one thing. What? 903 01:23:38,892 --> 01:23:44,612 Would you be my witness? Witness? Well, if things get really bad, 904 01:23:44,612 --> 01:23:49,172 really...desperate, and I decide to call on Duffy... 905 01:23:49,172 --> 01:23:51,792 Duffy? Andrew Duffy? 906 01:23:51,792 --> 01:23:53,272 Yeah... Promise me. 907 01:23:53,272 --> 01:23:56,292 What would you call on him for? 908 01:23:58,532 --> 01:24:00,192 Did Duffy help Mark die? 909 01:24:06,832 --> 01:24:09,932 The body of Christ. Amen. 910 01:24:12,532 --> 01:24:15,152 The body of Christ. 911 01:24:16,212 --> 01:24:19,792 The body of Christ. 912 01:24:22,372 --> 01:24:23,352 Amen. 913 01:24:26,452 --> 01:24:28,972 The body of Christ. 914 01:24:28,972 --> 01:24:31,332 MUM! MUM!! 915 01:24:35,692 --> 01:24:37,812 MUM!! 916 01:24:37,812 --> 01:24:39,852 MUM!! 917 01:24:39,852 --> 01:24:42,252 MUM! 918 01:24:53,212 --> 01:24:54,192 I know. 919 01:24:56,372 --> 01:24:58,352 Know? 920 01:25:00,332 --> 01:25:06,872 I found communion hosts in the stomach contents of Stuart Evans and Mark Tate. 921 01:25:08,572 --> 01:25:10,612 Ah. 922 01:25:10,612 --> 01:25:12,832 Why? 923 01:25:13,932 --> 01:25:16,392 I saw them suffer. 924 01:25:16,392 --> 01:25:20,632 They asked for help... I couldn't refuse. 925 01:25:22,192 --> 01:25:26,592 We prayed together. Did you inject them? 926 01:25:26,592 --> 01:25:32,072 I helped them inject themselves. I made it possible for them. 927 01:25:33,252 --> 01:25:39,352 And when they were unconscious, you suffocated them with the lavender pillows? 928 01:25:39,352 --> 01:25:43,872 I made sure they were dead in the most peaceful way possible. 929 01:25:45,012 --> 01:25:47,532 I did what THEY asked. 930 01:25:47,532 --> 01:25:49,912 Were there others? 931 01:25:49,912 --> 01:25:55,352 My work at the hospice has asked a great deal of me. 932 01:25:59,652 --> 01:26:00,632 Yes. 933 01:26:02,692 --> 01:26:04,232 Was it only those with AIDS? 934 01:26:05,732 --> 01:26:08,212 Of course not! 935 01:26:09,912 --> 01:26:15,152 How...as a priest, could you take a life, Andrew? 936 01:26:15,152 --> 01:26:19,032 Do you think God WANTS us to suffer? 937 01:26:20,092 --> 01:26:21,832 I can't believe that. 938 01:26:22,912 --> 01:26:26,512 Isn't medicine predicated on the relief of suffering? 939 01:26:27,532 --> 01:26:32,232 Yes. Well, so is my belief in God. 940 01:26:34,272 --> 01:26:39,652 Sam, the church, for me, is all about compassion. 941 01:26:40,732 --> 01:26:43,272 I followed my conscience. 942 01:26:43,272 --> 01:26:47,472 I followed the wishes of those poor men. 943 01:26:47,472 --> 01:26:53,572 To have done otherwise would have been...unforgivable. 944 01:26:56,552 --> 01:26:58,952 I do understand. 945 01:27:02,272 --> 01:27:04,732 You must go to the police. 946 01:27:05,992 --> 01:27:08,532 You mean YOU won't? 947 01:27:08,532 --> 01:27:10,892 No. 948 01:27:10,892 --> 01:27:18,212 I wouldn't make you suffer the indignity of having them come round here and arrest you. 949 01:27:18,212 --> 01:27:22,052 I'm sorry, Andrew. I'm truly sorry. 950 01:27:50,672 --> 01:27:56,572 Hello. Can I speak to DS Ross, please? ..It's Doctor Ryan. 951 01:27:58,432 --> 01:28:00,252 Oh, isn't he? 952 01:28:01,272 --> 01:28:03,152 Right, um... 953 01:28:03,152 --> 01:28:07,772 No, no, there's no message. OK, thanks. Bye. 954 01:28:41,132 --> 01:28:43,392 You lied to me! 955 01:28:44,392 --> 01:28:48,152 No-one told me! Sorry... What about me?! 956 01:28:48,152 --> 01:28:50,872 He was MY brother! 957 01:28:50,872 --> 01:28:54,452 We still had things to say, to sort out! 958 01:28:54,452 --> 01:28:56,972 You had no right! 959 01:28:56,972 --> 01:28:59,612 You had no bloody right! 960 01:28:59,612 --> 01:29:03,612 He was my brother! You stole him! You took him away! 961 01:29:04,932 --> 01:29:07,972 You made him die hating me. 962 01:30:03,632 --> 01:30:08,672 The police surgeon pronounced life extinct at 11.57. What have we got? 963 01:30:08,672 --> 01:30:13,312 The attache case. We'll look inside when the SOCO's finished. 964 01:30:19,752 --> 01:30:25,252 Sam...you don't have to do this. We can get someone else in. 965 01:30:25,252 --> 01:30:27,492 I know. 966 01:30:27,492 --> 01:30:31,572 Let me get Trevor. No. I'll do it. 967 01:30:31,572 --> 01:30:33,832 I'm all right. 968 01:30:46,572 --> 01:30:49,112 The time is 12.15. 969 01:30:50,732 --> 01:30:53,212 The body is a male. 970 01:30:54,872 --> 01:30:58,992 He has...a massive wound to his head 971 01:30:58,992 --> 01:31:03,692 and appears to have lost a great deal of blood. 972 01:31:12,892 --> 01:31:18,932 There are no obvious defence marks...to his hands... 973 01:31:20,772 --> 01:31:23,572 ..which would indicate... 974 01:31:25,712 --> 01:31:28,132 ..which... 975 01:31:28,132 --> 01:31:30,852 would seem to indicate... 976 01:31:31,972 --> 01:31:34,932 ..that he was attacked from behind. 977 01:31:39,932 --> 01:31:42,472 Are you all right? 978 01:31:42,472 --> 01:31:44,552 Yeah... 979 01:31:44,552 --> 01:31:49,452 I think so. I think you'd better come with me. 980 01:31:55,272 --> 01:31:57,832 'I have decided my life must end. 981 01:31:57,832 --> 01:32:03,892 'I want you to help me do it as efficiently and painlessly... 982 01:32:05,172 --> 01:32:07,172 '..as I can.' 983 01:32:08,852 --> 01:32:10,912 'Mark... 984 01:32:10,912 --> 01:32:17,972 'Mark, you say you've decided you want to die, to take your own life.' 985 01:32:17,972 --> 01:32:26,212 'Yes. I've listened to all your arguments and I know you've tried to dissuade me, 986 01:32:26,212 --> 01:32:28,812 'but my mind is made up.' 987 01:32:32,332 --> 01:32:39,372 'You're very angry tonight. Please think again about this when you're clear and calm.' 988 01:32:39,372 --> 01:32:42,172 'There is NO hope! 989 01:32:44,612 --> 01:32:46,652 'The future... 990 01:32:46,652 --> 01:32:50,452 'offers nothing for me... 991 01:32:50,452 --> 01:32:53,732 'except agony... 992 01:32:54,772 --> 01:32:56,912 '..and darkness. 993 01:32:59,052 --> 01:33:01,012 'Please!' 994 01:33:08,332 --> 01:33:10,372 Well... 995 01:33:10,372 --> 01:33:12,712 Sam? 996 01:33:12,712 --> 01:33:17,212 Sam! Sir, Isobel Tate is in the interview room. 997 01:33:24,372 --> 01:33:26,952 PHONE RINGS 998 01:33:32,772 --> 01:33:38,792 ANSWERING MACHINE: 'Hello. This is Dr Ryan's office. There's no-one here just now, 999 01:33:38,792 --> 01:33:42,272 'so please leave a message after the tone.' 1000 01:33:46,192 --> 01:33:48,072 TONE 'Sam, is everything OK? 1001 01:33:51,412 --> 01:33:54,852 'Um...ring me when you get this.' 1002 01:33:59,132 --> 01:34:06,772 ♪ Testator Silens 1003 01:34:06,772 --> 01:34:14,692 ♪ Costestes e Spiritum 1004 01:34:14,692 --> 01:34:24,932 ♪ Silencium 1005 01:34:29,692 --> 01:34:37,612 ♪ Angeli Silens... ♪ 1006 01:34:37,612 --> 01:34:41,292 Subtitles by Red Bee Media 82000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.