All language subtitles for 12_English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,185 --> 00:00:19,769 MAN ON RADIO: The family of a woman who died 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,187 after a botched police raid 3 00:00:21,271 --> 00:00:24,148 intends to sue the city for $500 million, 4 00:00:24,233 --> 00:00:26,401 naming the city, the police department, 5 00:00:26,527 --> 00:00:28,611 and the officers involved in the raid. 6 00:00:28,696 --> 00:00:32,615 You're listening to WNYC and wnyc.org. 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,367 It's 50 degrees right now. 8 00:00:34,451 --> 00:00:37,870 We have cloudy skies over the city at 4:29. 9 00:00:37,996 --> 00:00:39,455 Good morning... 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,340 (ALARM BEEPING) 11 00:00:51,552 --> 00:00:52,969 (BEEPING STOPS) 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,887 (BREATHING HEAVILY) 13 00:01:00,894 --> 00:01:02,311 (GRUNTING) 14 00:01:06,316 --> 00:01:07,316 Oh... (COUGHS) 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,443 (SNORTS) 16 00:01:09,987 --> 00:01:12,405 Remember to reset the clock. 17 00:01:12,489 --> 00:01:13,865 Yeah. 18 00:01:26,670 --> 00:01:28,337 -Thank you. -Look at this. 19 00:01:28,839 --> 00:01:31,007 Almost 8% up from last year. 20 00:01:32,009 --> 00:01:34,385 Yeah, but that's a nationwide trend now. 21 00:01:36,472 --> 00:01:38,598 What are you thinking? More cutbacks? 22 00:01:38,682 --> 00:01:40,141 I'm not sure. 23 00:01:40,225 --> 00:01:42,935 We'll know more after this afternoon. 24 00:01:44,730 --> 00:01:45,938 (SIGHS) Oh, by the way, 25 00:01:46,023 --> 00:01:48,024 I caught the last 10 minutes of your husband's, uh, 26 00:01:48,108 --> 00:01:49,442 documentary the other night. 27 00:01:49,526 --> 00:01:51,527 Really interesting stuff. 28 00:01:51,612 --> 00:01:53,905 I'll let him know. He'll be pleased. 29 00:01:53,989 --> 00:01:56,032 It's a real labor of love for him. 30 00:01:56,116 --> 00:01:59,035 He was, what, the, uh, director? 31 00:01:59,119 --> 00:02:00,703 Yeah, director. 32 00:02:01,288 --> 00:02:02,789 Producer. 33 00:02:02,873 --> 00:02:04,791 Writer, voice-over. (CHUCKLES) 34 00:02:05,334 --> 00:02:06,918 It's real low-budget stuff. 35 00:02:07,044 --> 00:02:08,377 It's tough to make a living in that business. 36 00:02:12,966 --> 00:02:14,550 (SNORTS) 37 00:02:17,221 --> 00:02:18,429 Oh, shit. 38 00:02:18,514 --> 00:02:19,597 Kids! 39 00:02:19,681 --> 00:02:21,557 Up! Up! Up! Up! 40 00:02:21,725 --> 00:02:25,394 We're late. Your mom forgot to reset the alarm again! 41 00:02:32,236 --> 00:02:34,070 Dad, these shoes hurt. 42 00:02:34,154 --> 00:02:35,571 Well, then change them. 43 00:02:36,990 --> 00:02:38,241 Kristen! 44 00:02:39,910 --> 00:02:40,993 Pour yourjuice, Jesse. 45 00:02:41,078 --> 00:02:42,662 Just pour yourjuice. 46 00:02:42,746 --> 00:02:43,996 -(LIQUID SPILLS) -Oh, shit! 47 00:02:44,373 --> 00:02:45,957 Uh, Dad, where's mom? 48 00:02:46,416 --> 00:02:49,001 She's in... Cincinnati or Chicago. 49 00:02:49,086 --> 00:02:50,127 Someplace like that. 50 00:02:52,089 --> 00:02:53,673 Oh, my God. It's late. 51 00:02:53,757 --> 00:02:55,508 I have to be at school early today! 52 00:02:55,592 --> 00:02:56,676 Well, that's not gonna happen. 53 00:02:56,760 --> 00:02:59,053 JESSE: Hey, uh, Dad, do they have a Niketown in Milwaukee? 54 00:02:59,137 --> 00:03:00,513 -(SIGHS) -Actually... 55 00:03:00,597 --> 00:03:03,015 Uh, I'm just gonna call mom. 56 00:03:03,100 --> 00:03:04,308 Hey, Jesse. 57 00:03:04,393 --> 00:03:06,185 -She is on an airplane, okay? -I know that. 58 00:03:06,270 --> 00:03:07,603 I'm leaving her a message. 59 00:03:09,898 --> 00:03:13,401 Leah, I have to make a very big decision by this evening, 60 00:03:13,485 --> 00:03:14,777 so let me ask you something. 61 00:03:17,030 --> 00:03:19,782 What would you say if... 62 00:03:20,909 --> 00:03:23,327 I offered you the V.P. slot? 63 00:03:26,456 --> 00:03:27,415 Wow. (CHUCKLES) 64 00:03:27,499 --> 00:03:28,499 (CHUCKLES) 65 00:03:32,546 --> 00:03:34,463 Do I have to say yes right now? 66 00:03:38,302 --> 00:03:39,927 When do we have to be back? 67 00:03:40,137 --> 00:03:41,888 We're booked on the 6:00 flight. 68 00:03:46,393 --> 00:03:48,144 Let's stay over. 69 00:03:50,314 --> 00:03:51,981 We'll discuss this over dinner. 70 00:03:56,028 --> 00:03:57,403 COOPER: Now, listen, tell them I'm five minutes away. 71 00:03:57,487 --> 00:03:58,487 JESSE: Dad. Dad. 72 00:03:58,572 --> 00:04:00,406 I've got the presentation. I'm ready to roll. 73 00:04:00,490 --> 00:04:02,241 -KRISTEN: Dad, we have to go. -(HORN HONKING) 74 00:04:02,326 --> 00:04:03,534 Just around the corner. 75 00:04:03,660 --> 00:04:05,119 JESSE: Dad, I really need some lunch money. 76 00:04:05,203 --> 00:04:06,412 Hey, all right, I've got it. 77 00:04:06,496 --> 00:04:07,830 (CELL PHONE RINGS) 78 00:04:07,915 --> 00:04:09,457 Cooper's office. Jesse speaking. 79 00:04:09,833 --> 00:04:10,833 -LEAH: Kiddo! -Hey, Mom. 80 00:04:10,959 --> 00:04:12,251 -Morning, honey. -(HONKING CONTINUES) 81 00:04:12,336 --> 00:04:13,377 These new shoes are really hurting. 82 00:04:13,462 --> 00:04:14,629 KRISTEN: Talk to mom later. 83 00:04:14,713 --> 00:04:17,256 Okay, honey, we'll go this weekend and get you some Vans. 84 00:04:17,341 --> 00:04:18,424 That's what you said last week. 85 00:04:19,426 --> 00:04:21,344 COOPER: Jesse, we gotta go. 86 00:04:21,428 --> 00:04:23,054 -See you later. Bye. -Good. 87 00:04:23,138 --> 00:04:24,263 All right, hang on. 88 00:04:24,348 --> 00:04:25,765 Bye, kids. Love you. 89 00:04:25,849 --> 00:04:27,725 Bye. Give me a hug. Let's go. All right. 90 00:04:27,809 --> 00:04:29,352 Hold your brother's hand going out. 91 00:04:30,145 --> 00:04:31,228 Have fun. 92 00:04:31,313 --> 00:04:32,521 (HONKING CONTINUES) 93 00:04:33,774 --> 00:04:36,025 Kristen, hold your brother's hand! 94 00:04:36,944 --> 00:04:38,611 Cooper, what are you doing? It's almost 8:30. 95 00:04:38,695 --> 00:04:40,863 Well, we ran a little bit behind today. 96 00:04:41,031 --> 00:04:43,491 Someone forgot to reset the alarm. 97 00:04:43,575 --> 00:04:45,117 Jesse... 98 00:04:45,202 --> 00:04:46,786 -No, don't go over that way. -Why not? 99 00:04:46,870 --> 00:04:48,537 -MAN: Hey, asshole! -(HONKING CONTINUES) 100 00:04:50,374 --> 00:04:51,374 Jesse, stop! Jesse! 101 00:04:51,458 --> 00:04:53,000 -(TIRES SCREECH) -(THUD) 102 00:04:53,085 --> 00:04:54,085 Oh, my God! 103 00:04:54,169 --> 00:04:55,252 Cooper? 104 00:04:55,337 --> 00:04:56,671 Oh, my God! 105 00:04:56,755 --> 00:04:58,047 Jesse! 106 00:04:58,173 --> 00:04:59,757 Jesse! Jesse! 107 00:05:00,425 --> 00:05:02,885 (INDISTINCT TALKING) 108 00:05:07,516 --> 00:05:09,225 (BREATHING HEAVILY) 109 00:05:23,198 --> 00:05:24,657 (SIGHS) 110 00:05:34,543 --> 00:05:35,793 (SIGHS) 111 00:05:39,548 --> 00:05:41,882 We've got to get out of the city. 112 00:05:53,895 --> 00:05:55,396 How are we gonna do that? 113 00:06:03,613 --> 00:06:05,364 LEAH: So, what about myjob? 114 00:06:05,449 --> 00:06:07,241 COOPER: Take a year off. 115 00:06:07,325 --> 00:06:09,869 Write a book. You always wanted to write a book. 116 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 JESSE: So, Mom, how can we afford something so big? 117 00:06:14,750 --> 00:06:16,125 LEAH: Well, we would get a lot of money 118 00:06:16,209 --> 00:06:18,044 for our house in the city. 119 00:06:18,128 --> 00:06:20,254 Big houses in the country cost a lot less 120 00:06:20,338 --> 00:06:22,048 than tiny houses in New York city. 121 00:06:22,132 --> 00:06:23,257 COOPER: Plus, there are some houses 122 00:06:23,341 --> 00:06:25,217 that the bank has foreclosed on. 123 00:06:25,302 --> 00:06:27,720 That means someone ran out of money 124 00:06:27,804 --> 00:06:30,264 and so the bank can sell it at a really cheap price. 125 00:06:30,348 --> 00:06:31,432 KRISTEN: That's screwed up. 126 00:06:31,516 --> 00:06:33,934 LEAH: Well, so is your attitude, young lady. 127 00:06:34,061 --> 00:06:35,186 (BELL DINGS) 128 00:06:37,731 --> 00:06:38,898 MAN: I was reading the articles. 129 00:06:38,982 --> 00:06:40,232 RUBY: Sure you were. 130 00:06:40,317 --> 00:06:41,901 -I was! -That's... (LAUGHS) 131 00:06:47,240 --> 00:06:50,951 Hi. Uh, could you fill it up with unleaded regular, please? 132 00:06:51,453 --> 00:06:52,495 Sure. 133 00:06:58,168 --> 00:06:59,794 I'm gonna stretch. 134 00:07:01,296 --> 00:07:02,379 (GROANING) 135 00:07:04,049 --> 00:07:05,424 RUBY: Do you want me to check the oil? 136 00:07:05,509 --> 00:07:07,176 Oh, that's okay. 137 00:07:08,845 --> 00:07:09,887 Great weather. 138 00:07:11,098 --> 00:07:12,848 Yeah, nice. 139 00:07:15,310 --> 00:07:16,852 Uh, we're serving lunch. 140 00:07:16,937 --> 00:07:18,395 Do you want me to tell you the specials? 141 00:07:18,647 --> 00:07:20,523 Oh, that's all right. We already ate. 142 00:07:21,316 --> 00:07:22,733 -KRISTEN: Hey, Mom? -LEAH: Huh? 143 00:07:22,818 --> 00:07:25,236 How many more of these stupid houses do we have to see today? 144 00:07:25,320 --> 00:07:26,946 This should be the last one. 145 00:07:27,197 --> 00:07:28,989 I couldn't get it arranged to get inside, 146 00:07:29,074 --> 00:07:30,282 so we'll just take a quick look 147 00:07:30,367 --> 00:07:32,785 and then we'll be on the way home, okay? 148 00:07:32,869 --> 00:07:34,120 Promise. 149 00:07:34,246 --> 00:07:35,871 Where you guys headed? 150 00:07:36,790 --> 00:07:38,332 Cold Creek Manor. 151 00:07:39,960 --> 00:07:41,627 So if we just go on down the road here, 152 00:07:41,711 --> 00:07:43,504 are we going the right direction? 153 00:07:43,588 --> 00:07:45,798 Yeah, it's about a mile that way. 154 00:07:45,882 --> 00:07:47,216 Thanks. 155 00:08:09,072 --> 00:08:10,322 COOPER: Look. 156 00:08:19,374 --> 00:08:20,416 -Huh. -Wow. 157 00:08:20,500 --> 00:08:21,584 -Wow. -Ooh. 158 00:08:24,254 --> 00:08:25,754 -(SIGHS) -Wow. 159 00:08:26,423 --> 00:08:27,673 Hey, don't fool with that, okay? 160 00:08:27,757 --> 00:08:28,799 -Look. -What? 161 00:08:28,884 --> 00:08:30,176 -It's unlocked. -Hey. 162 00:08:31,094 --> 00:08:32,469 Here, hold this. 163 00:08:34,806 --> 00:08:35,931 JESSE: It's unlocked. 164 00:08:36,016 --> 00:08:37,683 What are you doing? 165 00:08:37,767 --> 00:08:39,685 -Dad, we can see it from right here. -Cooper... 166 00:08:39,811 --> 00:08:41,187 -What? -We can see it right here. 167 00:08:41,271 --> 00:08:43,606 Come on, we'll just take a look. Just take a little peek. 168 00:08:43,690 --> 00:08:44,732 Nobody here. 169 00:08:57,787 --> 00:08:58,787 Dad... 170 00:08:58,872 --> 00:09:00,456 LEAH: Kristen, you stay close to your brother. 171 00:09:00,540 --> 00:09:01,999 COOPER: Hey, stay together. 172 00:09:02,083 --> 00:09:03,459 JESSE: Catch me! 173 00:09:12,010 --> 00:09:14,136 (BIRDS CAWING) 174 00:09:18,308 --> 00:09:19,558 COOPER: Kids? 175 00:09:19,643 --> 00:09:21,936 -Once again, don't go far. -Come on! Hey! 176 00:09:33,657 --> 00:09:34,782 (SIGHS) 177 00:09:59,349 --> 00:10:00,808 (HINGES CREAKING) 178 00:10:01,434 --> 00:10:03,352 LEAH: I mean, we are about to break the law here. 179 00:10:03,436 --> 00:10:05,104 JESSE: Yeah, Dad. Let's break the law. 180 00:10:05,188 --> 00:10:07,064 We're just gonna look around for two seconds, 181 00:10:07,148 --> 00:10:08,941 and then we're outta here. 182 00:10:09,025 --> 00:10:10,818 (STAIRS CREAKING) 183 00:10:31,047 --> 00:10:32,631 (SIGHS) 184 00:10:41,391 --> 00:10:42,558 -(COUGHS) -Oh, sorry. 185 00:10:42,642 --> 00:10:43,726 Thanks, Dad. 186 00:10:47,230 --> 00:10:48,230 LEAH: What are these? 187 00:10:50,317 --> 00:10:53,027 Those are farming things. 188 00:10:53,862 --> 00:10:55,529 For what? 189 00:10:55,613 --> 00:10:57,072 For farming. 190 00:10:57,699 --> 00:10:59,992 Uh, yeah. Dad, we got that. 191 00:11:01,619 --> 00:11:03,329 (FLOOR CREAKS) 192 00:11:15,759 --> 00:11:17,593 (BIRDS CHIRPING) 193 00:11:18,595 --> 00:11:19,928 (WINGS FLAPPING) 194 00:11:36,780 --> 00:11:39,323 (PIANO MUSIC PLAYS) 195 00:11:42,285 --> 00:11:44,411 Can we buy this house, please? 196 00:11:44,496 --> 00:11:45,579 It's so cool. Can we? 197 00:11:45,663 --> 00:11:46,914 I don't know. I don't know. 198 00:11:46,998 --> 00:11:48,082 What do you think, angel? 199 00:11:48,166 --> 00:11:49,750 It's pretty cool. 200 00:11:49,834 --> 00:11:51,043 Mom, what do you think? 201 00:11:51,127 --> 00:11:52,378 We'll see. 202 00:11:52,462 --> 00:11:53,504 (GASPS) 203 00:11:53,630 --> 00:11:54,713 (SCREAMS) 204 00:11:56,049 --> 00:11:58,008 We had no intention to break the law. 205 00:11:58,093 --> 00:11:59,385 No harm done. 206 00:11:59,469 --> 00:12:01,887 I didn't know the property was on the market yet. 207 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 Don't bother, young lady. 208 00:12:04,682 --> 00:12:07,059 Mobiles do not function in Bellingham. 209 00:12:08,144 --> 00:12:09,853 You folks gonna buy it? 210 00:12:09,938 --> 00:12:11,397 Uh, we'd like to. We're, uh... 211 00:12:11,481 --> 00:12:12,564 We're thinking about it. 212 00:12:12,649 --> 00:12:13,649 (CHAIN CLANKS) 213 00:12:14,359 --> 00:12:15,609 Well, if you decide to buy, 214 00:12:15,693 --> 00:12:17,653 better you than some guru and his cult. 215 00:12:17,737 --> 00:12:18,737 (CHUCKLES) 216 00:12:18,822 --> 00:12:20,155 We could do with some new blood in the county. 217 00:12:21,616 --> 00:12:23,325 You kids put your safety belts on, now. 218 00:12:23,410 --> 00:12:25,035 Uh, seat belts. Uh... 219 00:12:25,745 --> 00:12:27,496 Okay, folks, take care. 220 00:12:28,540 --> 00:12:31,166 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 221 00:12:39,008 --> 00:12:40,426 (INDISTINCT TALKING) 222 00:12:40,510 --> 00:12:41,802 (CHAINSAW BUZZING) 223 00:12:55,358 --> 00:12:58,652 Well, rather than cherry-pick the odd nice piece, 224 00:12:58,736 --> 00:13:01,405 I'm willing to make a generous offer of $1 8,500 225 00:13:01,489 --> 00:13:02,781 for the entire contents. 226 00:13:02,866 --> 00:13:05,159 Excuse me, but I'm from New York, okay? 227 00:13:05,243 --> 00:13:07,035 Go tell your father I need him down here right now. 228 00:13:07,120 --> 00:13:08,287 Okay. 229 00:13:08,371 --> 00:13:09,872 (SAW WHIRRING) 230 00:13:11,040 --> 00:13:12,291 How much for all these boxes? 231 00:13:12,375 --> 00:13:13,959 Eh, about $5. 232 00:13:14,043 --> 00:13:15,043 Dad... 233 00:13:15,128 --> 00:13:16,837 COOPER: It's a beautiful house, it's a beautiful town. 234 00:13:16,921 --> 00:13:18,005 -Dad. -Yeah? 235 00:13:18,089 --> 00:13:19,131 Mom needs you. 236 00:13:19,215 --> 00:13:20,466 Uh, in a minute, Jesse. 237 00:13:20,550 --> 00:13:21,884 Okay, she said she needed you now. 238 00:13:21,968 --> 00:13:24,344 I know, I know, but I'm busy right now, okay? 239 00:13:24,429 --> 00:13:26,638 Stan, Declan, this way. Come on. 240 00:13:27,891 --> 00:13:29,099 All right. 241 00:13:29,184 --> 00:13:31,310 Stan, put that box right up there. 242 00:13:31,394 --> 00:13:33,645 Declan, take that box into the office. 243 00:14:20,944 --> 00:14:22,110 "Grady"? 244 00:14:29,619 --> 00:14:30,744 All this goes, too? 245 00:14:30,828 --> 00:14:32,454 Uh, yeah. 246 00:14:33,748 --> 00:14:34,831 I think so. 247 00:14:34,916 --> 00:14:36,124 What about this room? 248 00:14:37,001 --> 00:14:38,252 Oh, God, there's so many rooms in this house. 249 00:14:38,378 --> 00:14:39,628 (CHUCKLES) I know. 250 00:14:42,924 --> 00:14:43,924 Oh, boy. 251 00:14:44,008 --> 00:14:45,092 Maps. 252 00:14:45,510 --> 00:14:46,718 Paper work. 253 00:14:47,845 --> 00:14:49,346 Maps and more maps. 254 00:14:50,557 --> 00:14:51,640 (THUMP) 255 00:15:29,804 --> 00:15:32,097 "Hammerhand will find the weak. 256 00:15:32,932 --> 00:15:35,309 "Hurl them down to rot and reek. 257 00:15:36,144 --> 00:15:38,270 "Bash your skull and toss you in. 258 00:15:39,314 --> 00:15:42,858 "Your pain is short. Your blood runs thin. 259 00:15:43,901 --> 00:15:46,737 "The strong are spared to breed and spawn. 260 00:15:48,531 --> 00:15:51,074 "Graze around the devil's yawn." 261 00:16:31,532 --> 00:16:32,616 What are you doing? 262 00:16:32,700 --> 00:16:35,077 Um, just going over all these papers. 263 00:16:37,288 --> 00:16:39,081 The kids are starving. Do you want to go eat? 264 00:16:39,165 --> 00:16:40,624 Yeah, I'm hungry. 265 00:16:40,708 --> 00:16:42,501 -Yeah, me, too. -Look at this. 266 00:16:42,585 --> 00:16:43,877 -Is that this house? -Yes. 267 00:16:43,961 --> 00:16:45,504 -Look at that. -Wow. 268 00:16:45,588 --> 00:16:48,048 That was taken in the '30s. Look at that car. 269 00:16:48,132 --> 00:16:49,508 (BOTH LAUGHING) 270 00:16:50,301 --> 00:16:52,260 Isn't it great? Look at the yard. 271 00:16:52,679 --> 00:16:54,179 (CHUCKLING) Doesn't look like that now. 272 00:16:54,263 --> 00:16:55,722 No. But it will again. 273 00:16:55,807 --> 00:16:56,932 Think so? 274 00:16:57,016 --> 00:16:58,016 After you mow it. 275 00:16:58,101 --> 00:16:59,267 (LAUGHS) 276 00:17:01,938 --> 00:17:03,438 Let's go eat. I'm hungry. 277 00:17:04,107 --> 00:17:05,273 Okay. 278 00:17:05,650 --> 00:17:06,817 (CHUCKLES) 279 00:17:40,268 --> 00:17:41,309 LEAH: Kristen... 280 00:17:41,644 --> 00:17:43,186 Would you mind hanging up the phone... 281 00:17:43,271 --> 00:17:44,271 Where'd you get that jacket? 282 00:17:44,355 --> 00:17:46,106 ...and joining the rest of us for dinner, please? 283 00:17:46,190 --> 00:17:47,524 -It's Grady's. -All right, then... 284 00:17:47,608 --> 00:17:48,775 Hot drinks. Who had the tea? 285 00:17:48,860 --> 00:17:50,235 -COOPER: Oh, she had the tea. -You had the tea? 286 00:17:50,319 --> 00:17:51,903 -LEAH: Yeah. -Tea for you. 287 00:17:51,988 --> 00:17:54,406 And coffee for you. And cream and sugar? 288 00:17:54,490 --> 00:17:55,615 -I'll take some cream. -Cream. 289 00:17:55,742 --> 00:17:58,076 How do they have any right to be dumping his stuff? 290 00:17:58,161 --> 00:18:00,287 They bought it. They bought everything in it. 291 00:18:00,371 --> 00:18:02,414 So? They could rent a locker. 292 00:18:02,498 --> 00:18:03,999 They could put it in storage. 293 00:18:04,375 --> 00:18:06,042 (INDISTINCT TALKING) 294 00:18:06,878 --> 00:18:07,961 And the cream. 295 00:18:08,045 --> 00:18:09,087 -COOPER: Oh, thanks. -Great. 296 00:18:09,172 --> 00:18:10,255 Everything's, uh... Food's okay? 297 00:18:10,339 --> 00:18:11,465 -Yeah, good. Yeah. -Everything's good? 298 00:18:11,674 --> 00:18:13,633 (CHUCKLES) Hey, I'm Cooper, by the way. 299 00:18:13,801 --> 00:18:15,051 Ah. Ray Pinski. 300 00:18:15,136 --> 00:18:16,261 -How are you? -Great to meet you. 301 00:18:16,345 --> 00:18:17,679 -This is Leah. Kristen. -Leah. Hi. 302 00:18:17,764 --> 00:18:18,930 Jesse. 303 00:18:19,515 --> 00:18:21,141 -Uh, Jesse? (LAUGH) -Yeah. 304 00:18:21,225 --> 00:18:22,434 -Kristen. -Ray... 305 00:18:22,518 --> 00:18:24,186 -Ray? -Oh, uh, my wife. 306 00:18:24,520 --> 00:18:26,438 I'm Ellen Pinski. Hi. 307 00:18:26,522 --> 00:18:28,106 This is our daughter, Stephanie. 308 00:18:28,191 --> 00:18:29,274 Hi. 309 00:18:29,609 --> 00:18:31,234 -Hi. Leah. -Hi. 310 00:18:31,861 --> 00:18:33,653 Do you, uh... Do you kids like horses? 311 00:18:33,738 --> 00:18:34,905 Mom... 312 00:18:35,198 --> 00:18:36,865 -COOPER: Oh, yeah. -Oh, yeah. Sure. 313 00:18:37,325 --> 00:18:39,284 Well, Stephanie has a horse, 314 00:18:39,368 --> 00:18:41,036 and I think he needs feeding right now. 315 00:18:41,871 --> 00:18:42,954 Would that be okay? 316 00:18:43,039 --> 00:18:44,247 -Oh. Yeah, sure. Hey. Hey. -Oh, yeah. 317 00:18:44,332 --> 00:18:45,832 -Cool. -COOPER: Want to go? 318 00:18:45,917 --> 00:18:47,626 LEAH: Kristen, why don't you go, too? 319 00:18:47,710 --> 00:18:50,378 Hmm? Go on. Go. 320 00:18:50,797 --> 00:18:52,255 I said... I said, "Go." 321 00:18:52,340 --> 00:18:53,590 Go. Now. 322 00:18:53,716 --> 00:18:55,967 And why don't you leave that cell phone here with me? 323 00:18:56,052 --> 00:18:58,929 Then if someone calls, I can tell 'em where you are. 324 00:19:02,183 --> 00:19:03,308 They're at that age. 325 00:19:03,392 --> 00:19:04,726 COOPER: (SIGHS) She's tough. 326 00:19:04,811 --> 00:19:05,936 LEAH: (CHUCKLING) Yeah. 327 00:19:06,020 --> 00:19:07,521 Kids love horses, though. I mean... 328 00:19:07,605 --> 00:19:09,648 Well, basically, she loves cell phones, 329 00:19:09,732 --> 00:19:11,900 but I'm hoping she'll move into horses eventually. 330 00:19:12,568 --> 00:19:13,735 (LAUGHS) 331 00:19:13,945 --> 00:19:15,070 (LAUGHS) 332 00:19:15,404 --> 00:19:17,489 Hey, uh... Really, come on. Sit down. 333 00:19:17,907 --> 00:19:19,032 (LAUGHS) Okay. 334 00:19:19,867 --> 00:19:21,701 -Are they... -RAY: I really shouldn't, though. 335 00:19:23,162 --> 00:19:24,454 Oh, good. 336 00:19:24,539 --> 00:19:27,582 They're bonding with the Pinskis. 337 00:19:27,792 --> 00:19:29,251 (LAUGHS) 338 00:19:29,335 --> 00:19:30,418 Hmm? 339 00:19:30,628 --> 00:19:32,003 -RAY: Five, actually. Five. -ELLEN: Five. 340 00:19:32,088 --> 00:19:33,797 Well, then, you're locals, then, huh? 341 00:19:33,881 --> 00:19:34,840 Oh, well... 342 00:19:34,924 --> 00:19:35,924 (LAUGHING) Well, I mean... 343 00:19:36,008 --> 00:19:37,509 (CLEARS THROAT) I wouldn't go that far, 344 00:19:37,593 --> 00:19:38,677 -but, uh... -Yeah. 345 00:19:38,761 --> 00:19:39,845 RAY: We've been here a long time. 346 00:19:39,929 --> 00:19:41,680 ELLEN: Yeah. Takes time to get there. 347 00:19:41,764 --> 00:19:44,099 I mean, we send everyone Christmas cards every year. 348 00:19:44,183 --> 00:19:45,600 -The Christmas cards. -But... 349 00:19:45,935 --> 00:19:47,060 Haven't got one back yet. 350 00:19:47,144 --> 00:19:48,937 Okay, now, this is a bit of a sore point, 351 00:19:49,021 --> 00:19:50,730 but, I mean, I don't think it's anything personal, you know? 352 00:19:50,815 --> 00:19:53,191 Did you guys get a card? I didn't get a card. 353 00:19:53,276 --> 00:19:54,818 MAN 1 : I got two cards. 354 00:19:54,902 --> 00:19:56,486 -Oh, you're kidding? -I got your card maybe. 355 00:19:56,571 --> 00:19:58,196 -MAN 2: You didn't get a card. -MAN 1 : I got a card. 356 00:19:58,281 --> 00:19:59,322 I didn't get a card. I'm so upset. 357 00:19:59,407 --> 00:20:00,448 MAN 1 : I got two, yeah. 358 00:20:00,533 --> 00:20:01,616 RAY: It was about to fall down. 359 00:20:01,701 --> 00:20:03,201 -The ceiling was coming down. -It was empty. 360 00:20:03,286 --> 00:20:05,203 Well, you're putting money back into the community. 361 00:20:05,288 --> 00:20:07,372 -Exactly. -Money back into the community. 362 00:20:07,456 --> 00:20:09,124 -That's right, Cooper. -Money back into the community. 363 00:20:09,208 --> 00:20:10,709 -That's what we always say. -Yeah. 364 00:20:10,793 --> 00:20:12,252 -We always say that. -Yeah. 365 00:20:13,337 --> 00:20:15,297 How about that blue truck 366 00:20:15,381 --> 00:20:16,548 -out in the... -Out front? 367 00:20:16,632 --> 00:20:17,674 Parking lot? Yeah. 368 00:20:17,758 --> 00:20:19,384 -Is it for sale? -Oh, yeah. Yeah. 369 00:20:19,468 --> 00:20:21,219 He wants the truck. You want the truck? 370 00:20:21,304 --> 00:20:22,679 Well, I might, yes. 371 00:20:22,763 --> 00:20:24,389 -LEAH: We do? -We need a second car. 372 00:20:24,473 --> 00:20:25,682 LEAH: Well, that's news to me. 373 00:20:25,766 --> 00:20:27,392 -They gotta take it. -(LAUGHS) It's a great truck. 374 00:20:27,476 --> 00:20:28,560 I mean, it's a beautiful truck. 375 00:20:28,644 --> 00:20:29,895 I'll do you a good deal on it. 376 00:20:29,979 --> 00:20:31,062 Ray'll do you good. 377 00:20:31,147 --> 00:20:32,731 -You better. -Oh, I will. (LAUGHS) 378 00:20:32,815 --> 00:20:34,482 -(SIGHS) -RAY: Could use a little work. 379 00:20:47,038 --> 00:20:48,330 Okay... 380 00:20:52,835 --> 00:20:55,462 Okay, I want you to close your eyes. 381 00:20:55,963 --> 00:20:57,422 -Close your eyes. -I wonder what this could be... 382 00:20:57,506 --> 00:20:58,506 (LAUGHING) 383 00:20:58,591 --> 00:20:59,591 Okay. Here comes a step. 384 00:20:59,675 --> 00:21:01,051 -Ready? Step. -Step. Step. 385 00:21:01,135 --> 00:21:02,928 Here comes another step. Ready? Step. 386 00:21:03,012 --> 00:21:04,304 -I'm stepping. -Whoa. 387 00:21:04,388 --> 00:21:06,139 Okay, our neigh-bors are here. 388 00:21:06,223 --> 00:21:07,265 (LAUGHING) No. 389 00:21:07,350 --> 00:21:08,934 Hi, Ray. Ellen. 390 00:21:09,018 --> 00:21:10,101 -Good morning. -Hello. 391 00:21:10,186 --> 00:21:12,562 COOPER: What do you think Stephanie's holding? 392 00:21:12,647 --> 00:21:13,897 Well, take a look. 393 00:21:14,690 --> 00:21:16,399 -Oh, my God! -(LAUGHTER) 394 00:21:16,484 --> 00:21:18,693 You guys are the best! 395 00:21:20,696 --> 00:21:22,030 She likes it. 396 00:21:22,114 --> 00:21:23,448 Well, what are you waiting for? 397 00:21:23,532 --> 00:21:24,532 (NEIGHS) 398 00:21:24,617 --> 00:21:25,659 Oh... 399 00:21:25,743 --> 00:21:27,285 RAY: See her eyes? They just lit right up, huh? 400 00:21:27,370 --> 00:21:29,621 -She loves it. -LEAH: Ah... 401 00:21:30,456 --> 00:21:31,706 Want some coffee? 402 00:21:31,791 --> 00:21:32,791 Oh, I'd love some. 403 00:21:32,875 --> 00:21:33,959 -Yeah. Yeah. -Come on in. 404 00:21:34,043 --> 00:21:35,460 She's so surprised. 405 00:21:35,544 --> 00:21:36,670 Hey, Ray. 406 00:21:36,754 --> 00:21:38,046 Hey, good to see you. 407 00:21:38,714 --> 00:21:40,465 Okay, have fun. 408 00:21:45,388 --> 00:21:47,973 RAY: Don't tell me that you did this all on your own. 409 00:21:48,057 --> 00:21:49,683 COOPER: This is my office. 410 00:21:50,351 --> 00:21:52,018 -This is your office? -Yeah. 411 00:21:52,103 --> 00:21:53,228 What's all this stuff? 412 00:21:53,312 --> 00:21:55,313 It's all, uh, things from the family 413 00:21:55,398 --> 00:21:56,564 that lived here before. 414 00:21:56,649 --> 00:21:57,732 The family that lived here before? 415 00:21:57,817 --> 00:21:58,858 Yeah, the Massies. 416 00:21:58,943 --> 00:22:00,318 -Gosh, look at your gardens. -RAY: Holy... 417 00:22:00,403 --> 00:22:01,736 What's this? (LAUGHS) 418 00:22:01,821 --> 00:22:03,154 What's this? Final days? 419 00:22:03,280 --> 00:22:04,531 Well, this is a timeline of the... 420 00:22:04,615 --> 00:22:06,324 -Hey, Ellen, look at this. -...of the Massie family. 421 00:22:06,409 --> 00:22:07,951 -It's incredible. -That's incredible. 422 00:22:08,035 --> 00:22:09,244 What a project. 423 00:22:09,453 --> 00:22:11,246 -Well, it's what I do. I do documentaries. -Yeah. 424 00:22:11,330 --> 00:22:12,455 Yeah, it's, uh... 425 00:22:12,540 --> 00:22:13,707 ELLEN: What's this? 426 00:22:13,791 --> 00:22:15,709 COOPER: Oh, that's, uh, the family that lived here before. 427 00:22:15,793 --> 00:22:17,002 That's the pool. 428 00:22:17,086 --> 00:22:18,378 -(BEEPS) -RAY: Oh, listen, hey... 429 00:22:18,462 --> 00:22:20,672 If you guys want to swim, just come over to our pool. 430 00:22:20,756 --> 00:22:22,173 That's... That's, uh... 431 00:22:22,258 --> 00:22:23,466 -Uh, that's Grady. -That's Lorna. 432 00:22:23,551 --> 00:22:24,509 -No, it's Lorna. -Grady and... 433 00:22:24,593 --> 00:22:25,760 Where'd you get that? 434 00:22:26,637 --> 00:22:27,721 COOPER: These tapes? 435 00:22:27,805 --> 00:22:29,055 RAY: They were beautiful kids. 436 00:22:29,140 --> 00:22:30,265 LEAH: Well, they're gonna want that back. 437 00:22:30,349 --> 00:22:31,641 COOPER: Well, they can have it. 438 00:22:31,726 --> 00:22:33,059 RAY: You just found the tapes here? 439 00:22:33,144 --> 00:22:34,227 COOPER: They were in a closet. 440 00:22:34,311 --> 00:22:35,520 RAY: In a closet? 441 00:22:35,604 --> 00:22:36,938 We bought the house and the contents. 442 00:22:37,023 --> 00:22:38,356 How much of this footage do you have? 443 00:22:38,441 --> 00:22:40,358 Oh, miles and miles. 444 00:22:40,443 --> 00:22:42,235 MAN ON TAPE: What are you trying to do there, buddy? 445 00:22:42,319 --> 00:22:46,156 "Hammerhand will bash your skull... 446 00:22:46,240 --> 00:22:48,533 "And throw you down the devil's throat. 447 00:22:49,910 --> 00:22:52,412 "Hammerhand will bash your skull..." 448 00:22:54,457 --> 00:22:56,541 Were you surprised when they went on... 449 00:22:56,625 --> 00:22:58,877 Yeah, I thought... I thought that you... 450 00:23:09,638 --> 00:23:10,722 -KRISTEN: Hey, Dad? Yeah? -Yeah? 451 00:23:10,806 --> 00:23:13,391 Thanks so much for Chester. I really love him. 452 00:23:13,809 --> 00:23:16,644 I don't want any present for the next, like, five years, seriously. 453 00:23:16,896 --> 00:23:19,272 Yeah, I really believe that. (CLEARS THROAT) 454 00:23:19,356 --> 00:23:21,357 I'm glad, honey. Are you happy here? 455 00:23:21,776 --> 00:23:24,611 I'm so happy. I really like Stephanie, too. 456 00:23:24,820 --> 00:23:26,112 We like the same kind of stuff. 457 00:23:27,656 --> 00:23:29,866 What about Jesse? Think he's happy? 458 00:23:30,159 --> 00:23:31,326 I think he's happy. 459 00:23:31,702 --> 00:23:34,871 But he's really into Grady and all his old stuff. 460 00:23:35,998 --> 00:23:37,624 COOPER: All his army garments. 461 00:23:37,792 --> 00:23:39,000 KRISTEN: Exactly. 462 00:23:40,252 --> 00:23:41,461 COOPER: It's a phase. 463 00:23:41,545 --> 00:23:43,213 KRISTEN: I think it's really creepy. 464 00:23:43,297 --> 00:23:44,589 COOPER: Yeah. 465 00:23:45,007 --> 00:23:46,633 Think he'll go to college like that? 466 00:23:46,717 --> 00:23:48,802 KRISTEN: (CHUCKLES) I hope not. 467 00:23:50,179 --> 00:23:52,180 COOPER: Think they'd send him back to us? 468 00:23:52,264 --> 00:23:53,807 KRISTEN: Yeah. 469 00:23:53,891 --> 00:23:55,850 Actually, he'd probably like that... 470 00:24:16,664 --> 00:24:17,997 (WHISPERING) Dad... 471 00:24:18,582 --> 00:24:20,291 There's some really, really weird guy 472 00:24:20,376 --> 00:24:21,584 looking at all your stuff. 473 00:24:21,669 --> 00:24:22,669 What? 474 00:24:27,550 --> 00:24:29,050 May I help you? 475 00:24:31,303 --> 00:24:32,512 Excuse me. 476 00:24:34,974 --> 00:24:36,349 I'm Dale Massie. 477 00:24:37,309 --> 00:24:38,768 I used to live here. 478 00:24:39,311 --> 00:24:40,395 Uh... 479 00:24:40,479 --> 00:24:41,688 Cooper Tilson. 480 00:24:41,772 --> 00:24:43,022 Nice to meet you. 481 00:24:43,107 --> 00:24:44,524 Uh, this is my wife, Leah. 482 00:24:44,775 --> 00:24:46,234 Pleasure, ma'am. 483 00:24:46,318 --> 00:24:47,443 Hey, young man. 484 00:24:47,528 --> 00:24:49,487 That's, uh... Uh, Jesse and, uh... 485 00:24:49,572 --> 00:24:51,489 -(CLEARS THROAT) Kristen. -Young lady. 486 00:24:51,574 --> 00:24:52,615 Hi. 487 00:24:53,242 --> 00:24:54,534 Do I smell burning? 488 00:24:55,286 --> 00:24:56,536 (SNIFFS) 489 00:24:59,206 --> 00:25:00,373 What's cookin'? 490 00:25:01,709 --> 00:25:02,959 (CHEWING LOUDLY) 491 00:25:03,043 --> 00:25:04,878 (SILVERWARE SCRAPING) 492 00:25:05,337 --> 00:25:06,462 DALE: Mmm. 493 00:25:12,303 --> 00:25:14,345 Mmm. Mmm. 494 00:25:20,144 --> 00:25:21,144 (CHEWING LOUDLY) 495 00:25:36,035 --> 00:25:37,035 (BELCHING) 496 00:25:37,119 --> 00:25:38,161 Ugh! 497 00:25:38,245 --> 00:25:39,370 (SOFTLY) That is so gross. 498 00:25:39,455 --> 00:25:40,455 (JESSE LAUGHS) 499 00:25:45,461 --> 00:25:46,544 Mmm. 500 00:25:49,882 --> 00:25:51,507 That was so tasty, Mrs. Tilson. 501 00:25:53,636 --> 00:25:54,719 Thank you. 502 00:26:00,643 --> 00:26:01,976 Okay. 503 00:26:02,061 --> 00:26:03,311 Speech time. 504 00:26:04,355 --> 00:26:06,064 LEAH: Kristen, Jesse... 505 00:26:06,148 --> 00:26:09,234 Why don't you go see how Chester's doing, okay? 506 00:26:17,493 --> 00:26:18,701 Chester? 507 00:26:18,786 --> 00:26:19,994 COOPER: It's a pony. 508 00:26:20,412 --> 00:26:22,205 Oh. How nice. 509 00:26:22,289 --> 00:26:23,915 (DOOR CLOSES) 510 00:26:23,999 --> 00:26:26,292 Is it all right if I smoke in here? 511 00:26:26,377 --> 00:26:27,752 Uh, sure. 512 00:26:27,836 --> 00:26:29,003 Thank you. 513 00:26:33,676 --> 00:26:34,926 (LIGHTER CLICKS) 514 00:26:40,391 --> 00:26:41,599 (INHALES DEEPLY) 515 00:26:42,518 --> 00:26:44,185 (EXHALES) 516 00:26:45,688 --> 00:26:47,230 It's okay. 517 00:26:49,149 --> 00:26:50,817 This. 518 00:26:50,901 --> 00:26:52,485 It's okay. 519 00:26:52,861 --> 00:26:54,404 (CHESTER WHINNIES) 520 00:26:55,489 --> 00:26:56,948 I screwed up. 521 00:26:59,743 --> 00:27:01,786 Bank took everything. 522 00:27:01,870 --> 00:27:03,121 You bought it. 523 00:27:04,707 --> 00:27:06,374 You're doing a great job. 524 00:27:07,543 --> 00:27:09,836 This place is gonna be gorgeous. 525 00:27:10,045 --> 00:27:11,504 -Really gorgeous. -COOPER: Uh... 526 00:27:11,714 --> 00:27:14,090 Look, uh, Mr. Massie... 527 00:27:14,216 --> 00:27:16,134 Oh, Dale. Please. Call me Dale. 528 00:27:16,218 --> 00:27:17,468 Dale... 529 00:27:17,553 --> 00:27:19,721 Uh, I feel... 530 00:27:19,805 --> 00:27:21,139 Well, we feel bad. 531 00:27:21,223 --> 00:27:23,975 And if there's anything in there that you want to take, 532 00:27:24,059 --> 00:27:25,977 just go right ahead. It's yours. 533 00:27:26,061 --> 00:27:27,979 Please, don't feel bad. 534 00:27:29,690 --> 00:27:31,441 A house is just a shell, right? 535 00:27:32,276 --> 00:27:34,610 I mean, you live in it for a while... 536 00:27:34,695 --> 00:27:36,154 Then things change. 537 00:27:38,782 --> 00:27:40,241 Now it's yours. 538 00:27:44,121 --> 00:27:46,331 I do have one question for you, though. 539 00:27:53,756 --> 00:27:56,424 Do you know what you're getting yourself into? 540 00:28:01,847 --> 00:28:03,598 Restoring this house? 541 00:28:04,433 --> 00:28:05,933 -(CHUCKLES) -(EXHALES SHARPLY) 542 00:28:07,019 --> 00:28:08,227 Yeah. 543 00:28:09,646 --> 00:28:11,147 We, um... 544 00:28:11,231 --> 00:28:13,483 We thought that it would take about two years 545 00:28:13,567 --> 00:28:15,360 to just, you know... 546 00:28:15,444 --> 00:28:17,320 To get it kind of, you know... 547 00:28:17,404 --> 00:28:19,405 I just got out ofjail. 548 00:28:26,288 --> 00:28:27,830 Three years for, uh, 549 00:28:27,915 --> 00:28:29,374 an accident that wasn't my fault. 550 00:28:29,458 --> 00:28:30,583 (CHUCKLES) 551 00:28:33,587 --> 00:28:34,921 Well... 552 00:28:37,299 --> 00:28:38,674 I need a favor. 553 00:28:42,262 --> 00:28:44,639 I'm asking you both for a break here. 554 00:28:44,723 --> 00:28:45,932 Um... 555 00:28:46,850 --> 00:28:48,768 I really need a job. 556 00:28:50,687 --> 00:28:53,231 Now, I know this house better than anybody. 557 00:28:53,315 --> 00:28:55,066 I could help you fix it up. 558 00:28:55,984 --> 00:28:57,527 We could start with that pool. 559 00:28:57,611 --> 00:29:00,363 I mean, that is one beautiful pool out there, Mrs. Tilson. 560 00:29:00,614 --> 00:29:03,032 My grandmother put that in in 1 926. 561 00:29:03,117 --> 00:29:04,450 You know that? 562 00:29:04,535 --> 00:29:06,994 I mean, I... I could have you and the kids in there by... 563 00:29:07,079 --> 00:29:08,663 By Friday at the latest. 564 00:29:09,331 --> 00:29:10,415 LEAH: Really? 565 00:29:10,499 --> 00:29:11,624 Mmm-hmm. 566 00:29:11,708 --> 00:29:13,751 I thought it needed relining. 567 00:29:14,586 --> 00:29:15,878 Relining? 568 00:29:16,004 --> 00:29:17,046 (CHUCKLING) What? 569 00:29:17,131 --> 00:29:19,090 Who told you that? That's nonsense. 570 00:29:19,174 --> 00:29:21,342 (CLEARS THROAT) Uh... 571 00:29:23,720 --> 00:29:24,971 Well, okay. 572 00:29:25,055 --> 00:29:28,641 Um, why don't we start out with the pool, 573 00:29:28,725 --> 00:29:32,520 and, uh, then we'll see 574 00:29:32,896 --> 00:29:34,021 how it goes from... 575 00:29:34,106 --> 00:29:35,273 From there. 576 00:29:35,357 --> 00:29:36,774 Thank you. 577 00:29:39,528 --> 00:29:42,613 (CHUCKLES) I think we're gonna be good friends. 578 00:29:45,200 --> 00:29:46,701 Um... 579 00:29:47,161 --> 00:29:49,370 I gotta use a rest room. May I? 580 00:29:49,455 --> 00:29:52,123 Yeah, it's, uh, right out the hall and to the... 581 00:29:52,207 --> 00:29:54,417 Well, you know where it is. 582 00:29:55,502 --> 00:29:57,378 No sweat, Mr. Tilson. 583 00:30:13,061 --> 00:30:14,187 Well... 584 00:30:15,147 --> 00:30:16,314 Thanks again for dinner. 585 00:30:16,398 --> 00:30:18,107 Yeah. Sure. 586 00:30:18,192 --> 00:30:19,400 Sleep well. 587 00:30:20,152 --> 00:30:21,360 You, too. 588 00:30:21,445 --> 00:30:22,487 It's gonna be great. 589 00:30:22,571 --> 00:30:24,030 Mmm-hmm. 590 00:30:24,490 --> 00:30:26,616 Maybe you should offer him a ride. 591 00:30:28,660 --> 00:30:30,286 Okay, be mean. 592 00:30:34,374 --> 00:30:35,708 Where the hell is he going? 593 00:30:35,792 --> 00:30:37,043 (SIGHS) 594 00:30:37,878 --> 00:30:38,920 Back to prison. 595 00:30:39,004 --> 00:30:40,338 (LAUGHS) 596 00:30:40,923 --> 00:30:42,173 Nice. 597 00:30:51,099 --> 00:30:52,934 (INSECTS CHIRPING) 598 00:31:11,620 --> 00:31:13,162 Hello, stranger. 599 00:31:13,914 --> 00:31:15,081 Hi. 600 00:31:17,793 --> 00:31:19,001 Hi. 601 00:31:21,797 --> 00:31:25,174 I was just making something to eat. 602 00:31:27,803 --> 00:31:29,011 Oh, yeah? 603 00:31:30,222 --> 00:31:32,557 But I ran out of bread. 604 00:31:32,641 --> 00:31:34,308 Mmm-hmm. 605 00:31:34,393 --> 00:31:35,601 Yeah. 606 00:31:49,074 --> 00:31:50,199 (GASPS SOFTLY) 607 00:31:53,120 --> 00:31:54,745 You want some 608 00:31:55,247 --> 00:31:56,455 iced tea? 609 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 (GRUNTING INTENSELY) 610 00:32:05,173 --> 00:32:06,674 RUBY: Oh, you... 611 00:32:08,510 --> 00:32:09,760 DALE: Fuck! 612 00:32:11,680 --> 00:32:13,347 (BOTH BREATHING HEAVILY) 613 00:32:29,698 --> 00:32:30,698 I think he's a creep. 614 00:32:30,782 --> 00:32:31,824 Kristen. 615 00:32:31,908 --> 00:32:33,534 Do we have to have him around? 616 00:32:33,619 --> 00:32:35,661 I told him that we would see how it went, 617 00:32:35,746 --> 00:32:37,455 so we'll just... 618 00:32:37,539 --> 00:32:39,123 We'll see how it goes, okay? 619 00:32:39,207 --> 00:32:40,207 JESSE: Yeah. 620 00:32:41,418 --> 00:32:42,710 MAN: You ready, Dale? 621 00:32:43,045 --> 00:32:44,128 Yeah. 622 00:32:44,212 --> 00:32:46,922 (INDISTINCT TALKING) 623 00:32:47,007 --> 00:32:48,299 (MACHINERY WHIRS) 624 00:32:56,558 --> 00:32:57,808 Um... 625 00:32:58,852 --> 00:33:00,227 All right, kill it. 626 00:33:05,525 --> 00:33:07,151 (WHIRRING STOPS) 627 00:33:07,235 --> 00:33:09,445 MAN: Well, I'm not gonna dig it out. 628 00:33:09,529 --> 00:33:11,030 I don't even have a shovel. You got one? 629 00:33:20,040 --> 00:33:21,165 Ready? 630 00:33:21,249 --> 00:33:22,291 Ready. 631 00:33:24,461 --> 00:33:25,836 No peeking. 632 00:33:25,921 --> 00:33:26,921 Okay. 633 00:33:27,673 --> 00:33:28,964 1 00, 634 00:33:29,049 --> 00:33:31,258 99, 98, 635 00:33:31,343 --> 00:33:34,095 97, 96, 636 00:33:34,179 --> 00:33:35,346 89, 637 00:33:35,430 --> 00:33:37,723 83, 82, 638 00:33:37,808 --> 00:33:40,309 81 , 80, 639 00:33:40,394 --> 00:33:43,479 76, 75, 640 00:33:43,563 --> 00:33:46,107 74, 73, 641 00:33:46,316 --> 00:33:49,735 67, 66, 642 00:33:49,820 --> 00:33:52,697 52, 51 , 643 00:33:52,781 --> 00:33:53,948 50. 644 00:34:45,834 --> 00:34:47,084 "Evil." 645 00:34:54,217 --> 00:34:55,217 (GUN CLICKS) 646 00:34:55,302 --> 00:34:57,303 Devil's throat! 647 00:34:57,387 --> 00:34:58,429 (SIGHS) 648 00:34:58,513 --> 00:34:59,805 You're it. 649 00:34:59,890 --> 00:35:01,348 I'm not playing anymore. 650 00:35:01,433 --> 00:35:02,892 Oh, sore loser, are we? 651 00:35:02,976 --> 00:35:04,101 Shut up. 652 00:35:04,186 --> 00:35:05,686 (IMITATES GUNSHOT) 653 00:35:06,104 --> 00:35:08,063 -Hammerhand will bash your skull! -Jesse, you're so weird. 654 00:35:08,148 --> 00:35:10,483 Hammerhand will throw you down the devil's throat! 655 00:35:10,567 --> 00:35:12,735 Bash your skull! Bash your skull! 656 00:35:12,819 --> 00:35:13,861 Shut up. 657 00:35:13,945 --> 00:35:15,029 -(THUD) -JESSE: Hey! 658 00:35:15,447 --> 00:35:16,947 (INDISTINCT TALKING) 659 00:35:17,657 --> 00:35:19,658 (HAMMERING) 660 00:35:19,993 --> 00:35:21,368 COOPER: (OVER VIDEO) ...thus bringing active light 661 00:35:21,453 --> 00:35:22,745 where there was none. 662 00:35:22,829 --> 00:35:26,499 Today, New York City has the world's largest concentration 663 00:35:26,583 --> 00:35:29,210 of full and partial cast-iron facades. 664 00:35:29,377 --> 00:35:31,337 Sorry to bother you, sir. 665 00:35:31,421 --> 00:35:32,838 Yeah? 666 00:35:32,923 --> 00:35:34,340 We're gonna need to spend a little money 667 00:35:34,424 --> 00:35:36,050 on the pump out there. 668 00:35:36,134 --> 00:35:37,802 Is it okay to send one of the boys to the store? 669 00:35:37,886 --> 00:35:39,011 Sure. Sure. 670 00:35:39,095 --> 00:35:40,095 (BEEP) 671 00:35:40,180 --> 00:35:41,138 (TAPE REWINDING) 672 00:35:41,223 --> 00:35:43,182 -Just... Just give me a second, okay? -(BEEP) 673 00:35:43,266 --> 00:35:45,392 -The best, from the 1870... -No problem. 674 00:35:45,477 --> 00:35:47,686 ...are in the Soho cast-iron district. 675 00:35:47,771 --> 00:35:50,397 Cast-iron architecture was a mass-produced 676 00:35:50,482 --> 00:35:51,982 -American architectural innova... -Wow. 677 00:35:52,067 --> 00:35:53,192 -(BEEP) -(TAPE REWINDING) 678 00:35:53,276 --> 00:35:54,819 New York, New York, huh? 679 00:35:54,903 --> 00:35:55,986 -(BEEP) -Cast-iron architecture... 680 00:35:56,071 --> 00:35:57,279 You got a lot of great equipment. 681 00:35:57,364 --> 00:35:58,864 ...was a mass-produced American architectural 682 00:35:58,949 --> 00:36:00,366 innovation of the 19th cent... 683 00:36:00,450 --> 00:36:01,742 (BEEP) 684 00:36:04,246 --> 00:36:05,329 (SIGHS) 685 00:36:06,581 --> 00:36:07,581 (BEEP) 686 00:36:07,707 --> 00:36:08,666 (TAPE REWINDING) 687 00:36:08,750 --> 00:36:11,669 Man, this room used to terrify me when I was a kid. 688 00:36:11,753 --> 00:36:13,003 Cast-iron architecture was a mass-produced... 689 00:36:13,088 --> 00:36:14,547 It was my daddy's study. 690 00:36:14,631 --> 00:36:17,341 ...American architectural innovation of the 19th century. 691 00:36:17,425 --> 00:36:18,551 How much? 692 00:36:18,635 --> 00:36:20,761 Couple hundred, max. 693 00:36:20,846 --> 00:36:23,180 Cast iron was cheaper than stone or brick. 694 00:36:23,265 --> 00:36:24,390 -Here. -Thank you. 695 00:36:24,474 --> 00:36:27,685 lt allowed ornate features to be prefabricated from molds in foundries. 696 00:36:27,769 --> 00:36:29,478 What do you make of these? 697 00:36:29,563 --> 00:36:31,605 Uh, I don't know. 698 00:36:32,232 --> 00:36:33,274 You're a historian, right? 699 00:36:33,358 --> 00:36:34,358 (SIGHS) 700 00:36:34,442 --> 00:36:35,818 What do you think they're for? 701 00:36:35,902 --> 00:36:37,236 I have absolutely no idea. 702 00:36:37,320 --> 00:36:39,029 What are they for? 703 00:36:39,114 --> 00:36:40,656 They're killing hammers. 704 00:36:42,200 --> 00:36:45,369 Back in the day, when Cold Creek Farm was, 705 00:36:45,453 --> 00:36:46,954 was in its heyday, 706 00:36:47,831 --> 00:36:49,748 there were 20,000 sheep here. 707 00:36:51,418 --> 00:36:54,128 Come the season, they were slaughtering 1 ,000 a day. 708 00:36:54,212 --> 00:36:55,629 That's a lot of bullets, right? 709 00:36:56,464 --> 00:36:59,174 So my grandfather and his blacksmith, they, uh, 710 00:36:59,259 --> 00:37:00,968 they designed these. 711 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 Pretty cool, huh? 712 00:37:02,637 --> 00:37:04,138 Check this out. 713 00:37:04,222 --> 00:37:05,389 Look at the spike. 714 00:37:05,473 --> 00:37:06,557 (GRUNTS) 715 00:37:06,641 --> 00:37:08,142 Straight into the brain. 716 00:37:09,144 --> 00:37:11,896 Small, little, clean hole right through the skull. 717 00:37:11,980 --> 00:37:13,188 Bam. 718 00:37:14,399 --> 00:37:15,900 No bone splinters. 719 00:37:16,484 --> 00:37:17,943 And no pain. 720 00:37:19,613 --> 00:37:21,113 Design got better and better over the years. 721 00:37:22,949 --> 00:37:25,075 (SIGHS) Then the, uh, bolt gun came out. 722 00:37:25,160 --> 00:37:26,577 It became redundant. 723 00:37:27,787 --> 00:37:29,663 Seems to be one missing. 724 00:37:30,957 --> 00:37:32,082 DALE: Yeah. 725 00:37:32,918 --> 00:37:34,627 (PAPER RUSTLING) 726 00:37:43,345 --> 00:37:44,929 Eh, what am I doing gabbing here? 727 00:37:45,013 --> 00:37:47,181 -(TAPE REWINDING) -We both have jobs to do, right? 728 00:37:53,563 --> 00:37:55,356 (INDISTINCT SHOUTING) 729 00:38:05,992 --> 00:38:07,368 -JESSE: Hey, Mom. -Hi. 730 00:38:07,619 --> 00:38:08,953 KRISTEN: Come in. It feels so good. 731 00:38:09,037 --> 00:38:10,120 JESSE: Yeah, the water's great. 732 00:38:10,205 --> 00:38:11,163 Oh, no. 733 00:38:11,247 --> 00:38:13,832 JESSE: Okay, look. If you'll get in, I'll clean my room. 734 00:38:13,917 --> 00:38:14,959 -Oh... -Okay? 735 00:38:15,043 --> 00:38:16,502 -(LAUGHS) -You never will do that. 736 00:38:17,045 --> 00:38:18,712 (LAWN MOWER WHIRRING) 737 00:38:25,637 --> 00:38:27,471 Ah! Oh, it's really warm. 738 00:38:28,723 --> 00:38:29,974 Okay. 739 00:38:32,519 --> 00:38:34,728 Oh, it's nice in here. 740 00:38:36,690 --> 00:38:37,898 (WHIRRING STOPS) 741 00:38:50,912 --> 00:38:52,079 (GASPS) Oh! 742 00:38:52,163 --> 00:38:53,163 (LAUGHS) 743 00:38:54,040 --> 00:38:55,249 (LAUGHING) Hi. 744 00:38:55,583 --> 00:38:57,835 Ah. Nice job. 745 00:38:58,545 --> 00:39:00,087 Thank you, Mrs. Tilson. 746 00:39:00,171 --> 00:39:01,672 It's Leah. 747 00:39:01,756 --> 00:39:02,881 Like the jet, right? 748 00:39:02,966 --> 00:39:04,967 (LAUGHS) Yeah. 749 00:39:06,594 --> 00:39:09,430 Oh! We didn't know it was gonna be this hot. 750 00:39:10,765 --> 00:39:13,100 I don't think your daughter likes me very much. 751 00:39:13,643 --> 00:39:15,519 Oh, sure she does. 752 00:39:16,312 --> 00:39:18,105 She's just a bit shy. 753 00:39:18,898 --> 00:39:20,357 She's a pretty girl. 754 00:39:20,567 --> 00:39:21,775 Yeah. 755 00:39:22,777 --> 00:39:24,319 Just like her mamma. 756 00:39:27,699 --> 00:39:29,450 -KRISTEN: The ball. -JESSE: What? 757 00:39:29,534 --> 00:39:30,784 -KRISTEN: The ball. -STEPHANIE: The ball. 758 00:39:31,119 --> 00:39:33,162 When do you get to see your children? 759 00:39:36,291 --> 00:39:37,458 Uh... 760 00:39:39,294 --> 00:39:41,670 Not since the day their mother took off with them. 761 00:39:47,302 --> 00:39:48,719 It's a big country. 762 00:39:51,431 --> 00:39:56,560 If you, uh, people want to disappear, 763 00:39:56,644 --> 00:39:58,645 they just disappear, I guess. 764 00:40:00,565 --> 00:40:01,899 LEAH: I'm sorry. 765 00:40:02,317 --> 00:40:03,734 Must be hard for you. 766 00:40:05,904 --> 00:40:07,279 -LEAH: Hey. -COOPER: Hey. 767 00:40:07,947 --> 00:40:09,239 Come on in. 768 00:40:09,324 --> 00:40:11,075 Uh, I don't know. Maybe later. 769 00:40:11,159 --> 00:40:12,826 LEAH: Yeah. The water's fine. 770 00:40:12,911 --> 00:40:13,952 COOPER: I've got a lot of work to do. 771 00:40:14,037 --> 00:40:15,120 Just fine. 772 00:40:15,830 --> 00:40:16,914 (LAUGHS) 773 00:40:23,254 --> 00:40:25,672 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 774 00:40:36,184 --> 00:40:37,684 SHERIFF FERGUSON: So you did it. 775 00:40:38,728 --> 00:40:40,521 Oh. Yeah. 776 00:40:40,605 --> 00:40:43,565 Probably a foolish thing, but couldn't resist. 777 00:40:43,650 --> 00:40:45,526 And Dale Massie's working for you? 778 00:40:46,778 --> 00:40:47,986 Yeah. 779 00:40:51,699 --> 00:40:53,283 Hey, can I ask you something? 780 00:40:53,368 --> 00:40:54,409 Shoot. 781 00:40:54,911 --> 00:40:56,745 Why was Dale in prison? 782 00:40:57,956 --> 00:41:01,166 Uh, he had an accident with his car. 783 00:41:01,251 --> 00:41:03,293 He ran some guy over, and the guy died, 784 00:41:03,378 --> 00:41:05,879 and Massie was sent down for manslaughter. 785 00:41:05,964 --> 00:41:08,590 It was, uh, before my time here. I was in the army. 786 00:41:08,716 --> 00:41:09,842 Okay. Can we go? 787 00:41:09,926 --> 00:41:10,968 Uh, yeah. 788 00:41:11,052 --> 00:41:12,136 You met my sister? 789 00:41:12,220 --> 00:41:13,679 -Yeah. Hi. -Hi. Ruby. 790 00:41:13,847 --> 00:41:15,055 Nice to see you. 791 00:41:17,225 --> 00:41:19,935 Oh. Uh, who was Theodore Massie? 792 00:41:20,895 --> 00:41:22,312 Dale's father. 793 00:41:23,189 --> 00:41:24,857 Well, there's no record of his death. 794 00:41:25,150 --> 00:41:26,900 (LAUGHING) Well, it makes sense. 795 00:41:26,985 --> 00:41:28,902 He's, uh, he's still with us. Barely. 796 00:41:28,987 --> 00:41:31,071 He's in the nursing home in Greensville. 797 00:41:32,407 --> 00:41:33,782 He's a big asshole. 798 00:41:33,867 --> 00:41:36,410 It'll be a public holiday when that guy dies. 799 00:41:39,539 --> 00:41:40,998 SHERIFF FERGUSON: Nice to see you. 800 00:41:41,082 --> 00:41:42,708 Regards to your family. 801 00:42:05,815 --> 00:42:08,692 KRISTEN: Oh, my God! Jesse, get out of the pool! 802 00:42:08,776 --> 00:42:10,527 Just get out! Quick! 803 00:42:10,612 --> 00:42:12,321 -JESSE: Mom! -Jesse, hurry! 804 00:42:12,405 --> 00:42:14,114 Get out of the pool! Now! 805 00:42:14,199 --> 00:42:15,324 (WATER SPLASHING) 806 00:42:17,744 --> 00:42:19,119 Are you all right? 807 00:42:19,287 --> 00:42:21,121 Take it easy, guys. I got him. 808 00:42:21,289 --> 00:42:22,873 -LEAH: Oh, my God. -(SNAKE HISSES) 809 00:42:22,957 --> 00:42:24,291 I got him. 810 00:42:24,876 --> 00:42:26,418 He's harmless, guys. 811 00:42:27,170 --> 00:42:28,420 I promise you, Mrs. Tilson. 812 00:42:28,504 --> 00:42:30,047 You don't need to be scared of this one. 813 00:42:30,131 --> 00:42:31,965 -Triangle heads. -(GASPS) 814 00:42:32,217 --> 00:42:35,219 Those you got to be careful of. Those are poisonous. 815 00:42:35,303 --> 00:42:38,013 This one here... Twist him around. 816 00:42:38,097 --> 00:42:39,932 This one here has got a straight head. 817 00:42:40,016 --> 00:42:41,183 See, Jess? 818 00:42:41,643 --> 00:42:43,644 You can touch him. I promise you. 819 00:42:43,811 --> 00:42:45,479 Feel his texture. Feel. 820 00:42:46,272 --> 00:42:47,564 Oh, hey, Mr. Tilson. 821 00:42:47,649 --> 00:42:48,815 Hi. 822 00:42:48,900 --> 00:42:50,609 -You want to hold him? -Oh! God! No. 823 00:42:50,693 --> 00:42:52,319 -He won't hurt a flea. -No. 824 00:42:52,403 --> 00:42:53,528 No. 825 00:42:53,613 --> 00:42:55,239 (GASPS) 826 00:42:55,323 --> 00:42:56,990 If you folks are gonna live out in the country, 827 00:42:57,075 --> 00:42:59,368 can't go around being scared of all God's creatures. 828 00:43:02,080 --> 00:43:04,414 It's the heat that brings them out. 829 00:43:04,666 --> 00:43:06,416 (SNAKE HISSES) 830 00:43:07,877 --> 00:43:10,337 Come on, little fella. Put you back where you belong. 831 00:43:14,050 --> 00:43:15,133 -Are you okay? -Are you all right? 832 00:43:15,218 --> 00:43:16,551 -Yeah, I'm fine. -What happened? 833 00:43:16,636 --> 00:43:18,178 There was a snake in the middle of the pool, 834 00:43:18,263 --> 00:43:19,513 and Jesse was right in the middle... 835 00:43:19,597 --> 00:43:20,806 JESSE: Yeah. I was right in the middle. 836 00:43:20,890 --> 00:43:22,599 And then Dale came up, and he got me, 837 00:43:22,684 --> 00:43:24,810 and he took me out, and then he got the snake... 838 00:43:44,539 --> 00:43:45,706 Mr. Massie. 839 00:43:46,457 --> 00:43:48,333 Mr. Massie, you got company. 840 00:43:49,544 --> 00:43:50,711 (GRUNTING) 841 00:43:51,129 --> 00:43:53,380 He's awake. He just needs time to revive. 842 00:44:15,778 --> 00:44:16,987 (CAMERA BEEPS) 843 00:44:20,283 --> 00:44:21,658 (CAMERA BEEPS) 844 00:44:23,578 --> 00:44:25,704 (EXHALES DEEPLY) 845 00:44:26,998 --> 00:44:28,248 Dale? 846 00:44:30,293 --> 00:44:31,918 Uh, no, sir. My name is... 847 00:44:32,253 --> 00:44:33,879 Fix that lower gate? 848 00:44:35,423 --> 00:44:36,715 Mr. Massie? 849 00:44:37,258 --> 00:44:38,925 Them heifers get out? 850 00:44:39,010 --> 00:44:40,969 A truck will kill one or 851 00:44:41,054 --> 00:44:43,764 hurt it bad enough I'll have to put him down. 852 00:44:44,098 --> 00:44:46,266 Well, I'll be sure and check the gate... 853 00:44:46,517 --> 00:44:49,353 Well, you better do more than check, you little bastard! 854 00:44:49,437 --> 00:44:51,980 I'll whip you so hard, you'll shit blood, 855 00:44:52,065 --> 00:44:53,398 you lazy, good-for-nothing son of a... 856 00:44:53,483 --> 00:44:54,900 Mr. Massie! 857 00:44:55,985 --> 00:44:57,235 I'm not Dale. 858 00:44:57,362 --> 00:44:58,403 Huh? 859 00:44:58,488 --> 00:45:00,238 My name is Cooper Tilson, 860 00:45:00,448 --> 00:45:03,367 and I'm, uh, studying the history of Cold Creek Manor. 861 00:45:03,451 --> 00:45:06,912 And I was hoping that you could talk to me about the place. 862 00:45:08,873 --> 00:45:10,624 I don't talk to the government. 863 00:45:11,667 --> 00:45:13,835 I'm... I'm not from the government, sir. 864 00:45:14,128 --> 00:45:15,253 (CHUCKLES) 865 00:45:15,338 --> 00:45:16,588 (GRUNTS) 866 00:45:21,260 --> 00:45:22,636 Chocolate cherries. 867 00:45:25,306 --> 00:45:26,765 Chocolate cherries. 868 00:45:27,725 --> 00:45:29,518 Chocolate cherries! Bottom drawer! 869 00:45:32,313 --> 00:45:34,398 What are you waiting for, for Christ's sake? 870 00:45:34,482 --> 00:45:35,982 Come on. Come on. 871 00:45:36,067 --> 00:45:37,359 Yeah. 872 00:45:40,321 --> 00:45:41,488 Come on. 873 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 Yeah. 874 00:45:45,993 --> 00:45:47,494 (GRUNTS SOFTLY) 875 00:45:48,955 --> 00:45:50,163 (SIGHS) 876 00:45:51,666 --> 00:45:53,542 Okay. Okay. I'll talk. 877 00:45:56,504 --> 00:45:59,089 Hoof-and-mouth. Wiped everything out. 878 00:45:59,674 --> 00:46:00,882 (EXHALES DEEPLY) 879 00:46:01,426 --> 00:46:04,594 Maybe we did cook the books a little bit. 880 00:46:04,679 --> 00:46:06,805 What the hell you gonna do about it? 881 00:46:07,348 --> 00:46:09,599 Uh, nothing, sir. That was a long time ago. 882 00:46:10,143 --> 00:46:11,184 Bang, went the hammer. 883 00:46:11,269 --> 00:46:13,603 Bang, went the hammers down till they were all dead. 884 00:46:13,688 --> 00:46:14,729 All of them. 885 00:46:15,189 --> 00:46:16,481 Who... Who was dead? 886 00:46:16,566 --> 00:46:18,817 1 0,000 sheep in three days. 887 00:46:18,901 --> 00:46:21,778 Bang. Next. Bang. Next. Bang. Next. 888 00:46:21,863 --> 00:46:23,447 (CHUCKLES) 889 00:46:24,991 --> 00:46:26,616 And he didn't have the stomach for it. 890 00:46:26,701 --> 00:46:28,243 "Pooh. Pooh." (CHUCKLES) 891 00:46:28,578 --> 00:46:29,828 Yeah. 892 00:46:29,912 --> 00:46:31,455 Didn't even kill. 893 00:46:31,539 --> 00:46:33,748 Wriggling on the floor, making noise. 894 00:46:33,833 --> 00:46:36,126 I had to finish... Finish 'em off myself. 895 00:46:36,210 --> 00:46:37,252 Ah. 896 00:46:37,336 --> 00:46:38,378 You see... 897 00:46:39,255 --> 00:46:41,339 You have to hold it like this, you know? 898 00:46:42,049 --> 00:46:44,384 Pop. One bang in the head. 899 00:46:44,469 --> 00:46:46,636 It's better than a bullet. Cheaper, anyway. 900 00:46:46,721 --> 00:46:49,306 And straight into the brain. Dead. 901 00:46:49,390 --> 00:46:50,765 Give me another cherry. 902 00:46:51,642 --> 00:46:52,976 (HUMMING SOFTLY) 903 00:46:53,060 --> 00:46:54,394 Ah, fuck it. 904 00:46:56,898 --> 00:46:59,357 Down the devil's throat. (CHUCKLES) 905 00:47:01,194 --> 00:47:04,654 No spine is... Is what happens when your mama's a whore. 906 00:47:05,406 --> 00:47:10,243 Uh, running off with any old cock of the walk. 907 00:47:11,037 --> 00:47:12,496 Piss for brains as well. 908 00:47:12,580 --> 00:47:13,747 Give me that. 909 00:47:15,124 --> 00:47:16,208 Here. 910 00:47:18,085 --> 00:47:19,211 Ah. 911 00:47:21,255 --> 00:47:23,215 They'll always be there, you know. 912 00:47:24,634 --> 00:47:26,384 Thank the lord. 913 00:47:27,011 --> 00:47:28,595 Cold Creek Manor. 914 00:47:29,555 --> 00:47:31,765 Yeah. Tammy. Grady. 915 00:47:33,184 --> 00:47:34,768 (VOICE BREAKING) Lorna. 916 00:47:38,272 --> 00:47:39,940 Give me another cherry. 917 00:47:40,608 --> 00:47:42,776 Uh, I'm sorry, sir. They're all gone. 918 00:47:43,277 --> 00:47:46,196 You little shithead. 919 00:47:46,280 --> 00:47:48,406 Nurse. Nurse. 920 00:47:48,491 --> 00:47:49,866 Nurse! 921 00:47:49,951 --> 00:47:51,660 Nurse! 922 00:47:52,453 --> 00:47:53,537 (DOOR OPENS) 923 00:47:53,621 --> 00:47:55,997 Now, Mr. Massie. What's all the yelling for? 924 00:47:56,082 --> 00:47:57,415 COOPER: Uh, thank you, Mr. Massie. 925 00:47:57,500 --> 00:47:59,125 Give my regards to President Bush. 926 00:47:59,210 --> 00:48:00,335 I sure will. 927 00:48:00,419 --> 00:48:01,753 He means the older gentleman. 928 00:48:01,837 --> 00:48:02,879 Yeah. 929 00:48:02,964 --> 00:48:04,256 It was lovely meeting you. 930 00:48:04,340 --> 00:48:05,882 Thank you. You, too. 931 00:48:05,967 --> 00:48:07,300 Good luck with the house. 932 00:48:07,385 --> 00:48:08,468 Thank you. 933 00:48:11,055 --> 00:48:12,305 (GRUNTS) 934 00:48:13,099 --> 00:48:14,933 Nice to have a visitor, Mr. Massie? 935 00:48:15,977 --> 00:48:17,394 He's from the president. 936 00:48:17,478 --> 00:48:20,272 (CHUCKLES) No, he's not. He bought your house. 937 00:48:20,606 --> 00:48:24,025 (LAUGHING) What you saying, you stupid little bitch? 938 00:48:27,029 --> 00:48:28,989 He owns Cold Creek Manor. 939 00:48:32,326 --> 00:48:33,660 What... 940 00:48:34,245 --> 00:48:35,787 He... 941 00:48:35,871 --> 00:48:37,038 (DOOR CLOSES) 942 00:48:37,123 --> 00:48:38,498 Dale! 943 00:48:39,417 --> 00:48:40,667 Dale! 944 00:48:43,212 --> 00:48:44,963 Dale! 945 00:48:45,047 --> 00:48:46,631 (LAUGHS) 946 00:48:46,716 --> 00:48:48,466 (DOG BARKING) 947 00:49:28,674 --> 00:49:30,634 (HORSE NEIGHS) 948 00:49:40,478 --> 00:49:42,062 Cock-a-doodle-doo! 949 00:49:42,146 --> 00:49:43,313 -Oh, my God. -(LAUGHS) 950 00:49:43,397 --> 00:49:44,731 Wake up, sleepyhead. 951 00:49:44,815 --> 00:49:46,483 Go lay an egg! 952 00:49:46,734 --> 00:49:48,443 Roosters are boys. 953 00:49:48,527 --> 00:49:49,819 Shut up! 954 00:49:51,739 --> 00:49:53,531 Hey. Wake up! 955 00:49:53,824 --> 00:49:55,283 Go away! 956 00:50:04,669 --> 00:50:06,211 I'm gonna make breakfast. 957 00:50:06,295 --> 00:50:07,379 Mmm. 958 00:50:12,218 --> 00:50:13,510 Ah. He makes his own breakfast. 959 00:50:13,594 --> 00:50:15,095 Oh. Morning, Dad. 960 00:50:18,349 --> 00:50:19,391 Whoa. 961 00:50:35,825 --> 00:50:37,325 (COUGHS) 962 00:50:56,137 --> 00:50:59,139 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 963 00:51:14,238 --> 00:51:15,822 (SNAKE HISSES) 964 00:51:21,579 --> 00:51:22,912 (SIGHS) 965 00:51:22,997 --> 00:51:25,206 Oh, Jesse. Jesse. 966 00:51:35,926 --> 00:51:37,177 (SCREAMS) 967 00:51:38,179 --> 00:51:39,345 (SCREAMS) Oh, my God! 968 00:51:41,849 --> 00:51:44,309 KRISTEN: (SCREAMS) Dad! Dad! 969 00:51:46,729 --> 00:51:48,104 Dad! 970 00:51:48,230 --> 00:51:49,272 COOPER: What? 971 00:51:49,356 --> 00:51:50,815 -Dad! -What? 972 00:51:50,941 --> 00:51:52,108 What? 973 00:51:52,193 --> 00:51:54,027 There's a big snake! 974 00:51:54,111 --> 00:51:56,029 There's one in my room! 975 00:51:56,113 --> 00:51:57,697 (SCREAMS) 976 00:51:57,782 --> 00:51:59,407 (ALL SCREAMING) 977 00:52:03,537 --> 00:52:04,954 -COOPER: Careful! -LEAH: Kristen! Careful! 978 00:52:05,039 --> 00:52:06,372 Where's your brother? 979 00:52:07,875 --> 00:52:09,209 Jesse! 980 00:52:09,418 --> 00:52:11,336 LEAH: Jesse! Jesse! 981 00:52:11,420 --> 00:52:13,505 -Oh! Oh, God! -COOPER: Jesse! 982 00:52:13,589 --> 00:52:15,340 -Oh, God! Don't move! -Jesse! Don't move! 983 00:52:15,424 --> 00:52:16,674 -Don't move. -Don't move! 984 00:52:16,759 --> 00:52:17,842 -Don't move! -Don't! Don't! 985 00:52:17,927 --> 00:52:19,469 -Just stay there! -It's a snake. 986 00:52:19,553 --> 00:52:21,179 (BOTH SCREAMING) 987 00:52:23,015 --> 00:52:24,057 (DOOR SLAMS) 988 00:52:24,391 --> 00:52:25,350 Oh, my God! 989 00:52:25,434 --> 00:52:26,601 (BOTH SCREAMING) 990 00:52:26,685 --> 00:52:27,936 It's a wire. It's a wire. 991 00:52:28,020 --> 00:52:29,687 (SNAKE RATTLING) 992 00:52:30,064 --> 00:52:32,315 (ALL SCREAMING) 993 00:52:33,651 --> 00:52:34,901 Come on! 994 00:52:35,736 --> 00:52:36,778 (SCREAMS) 995 00:52:37,154 --> 00:52:38,196 Oh! 996 00:52:38,280 --> 00:52:40,740 Calm down. Just... Everybody, calm down! 997 00:52:40,866 --> 00:52:42,534 Up... Up... Up... Up the stairs! 998 00:52:42,618 --> 00:52:44,410 -Go! -(LEAH SHOUTING INDISTINCTLY) 999 00:52:44,870 --> 00:52:46,913 Go! Up! Up! Up! 1000 00:52:47,248 --> 00:52:49,082 (ALL SHOUTING) 1001 00:52:58,509 --> 00:52:59,509 (WHIMPERS) 1002 00:52:59,593 --> 00:53:01,135 COOPER: Go! Go! 1003 00:53:01,679 --> 00:53:03,096 Go! Go! 1004 00:53:03,264 --> 00:53:04,889 Oh! Oh! 1005 00:53:08,936 --> 00:53:10,645 (LEAH SCREAMING) 1006 00:53:16,318 --> 00:53:17,610 (GRUNTS) 1007 00:53:18,112 --> 00:53:20,280 DALE: Hey. Is everything all right up there? 1008 00:53:20,364 --> 00:53:21,531 There's snakes! 1009 00:53:21,615 --> 00:53:22,740 -There's a snake! -DECLAN: You folks all right? 1010 00:53:22,825 --> 00:53:24,617 There's snakes everywhere! 1011 00:53:25,119 --> 00:53:26,202 We're coming up. 1012 00:53:26,287 --> 00:53:27,287 (ALL SHOUTING INDISTINCTLY) 1013 00:53:27,371 --> 00:53:28,371 (CHESTER WHINNIES) 1014 00:53:29,081 --> 00:53:30,498 Hey, Chester. 1015 00:53:31,041 --> 00:53:33,084 -DALE: You okay, Dec? -DECLAN: Yeah. 1016 00:53:33,168 --> 00:53:34,210 They're coming down. 1017 00:53:34,295 --> 00:53:35,295 All right, Jess. You ready? 1018 00:53:35,379 --> 00:53:36,379 No. No. I can't. I can't. 1019 00:53:36,463 --> 00:53:37,422 You got a clear path. You're gonna be okay. 1020 00:53:37,506 --> 00:53:39,048 My boys are down there. Hang on to the side. 1021 00:53:39,133 --> 00:53:40,133 I promise you. We want to get you out of the house. 1022 00:53:40,217 --> 00:53:42,051 -You sure? -Yeah. 1023 00:53:42,136 --> 00:53:43,219 -You got him, Dec? -Yeah. 1024 00:53:43,304 --> 00:53:44,762 -All right. Kristen? -Seriously. No more snakes. 1025 00:53:44,847 --> 00:53:45,847 -No, like... -No problem. 1026 00:53:45,931 --> 00:53:47,056 Come on. Promise you. 1027 00:53:47,141 --> 00:53:48,558 -You can do it. -Hang on to my hand. 1028 00:53:48,642 --> 00:53:49,642 -Hang on to my hand there. -Okay. 1029 00:53:49,727 --> 00:53:50,727 All right, sweetie. 1030 00:53:50,811 --> 00:53:51,853 -You can do it. -Hang on to the side. 1031 00:53:51,937 --> 00:53:53,479 -All right, Mrs. Tilson. You ready? -Yeah. Yeah. 1032 00:53:53,564 --> 00:53:54,564 No. 1033 00:53:54,648 --> 00:53:55,773 You got it. I promise you. 1034 00:53:55,858 --> 00:53:57,317 -We want to get you out of the house. -Okay. 1035 00:53:57,401 --> 00:53:58,526 -Okay. -Hang on to my hands. 1036 00:53:58,611 --> 00:53:59,569 -Okay. -Okay? 1037 00:53:59,653 --> 00:54:00,987 All right. 1038 00:54:01,071 --> 00:54:03,239 (VOICE BREAKING) Oh. Thank you so much. 1039 00:54:03,324 --> 00:54:04,407 You're welcome. 1040 00:54:04,491 --> 00:54:06,659 Declan, meet her halfway, okay? 1041 00:54:06,744 --> 00:54:07,994 You okay? 1042 00:54:09,246 --> 00:54:10,330 Yeah. 1043 00:54:11,624 --> 00:54:12,749 -Go ahead. -LEAH: Thank you. 1044 00:54:12,833 --> 00:54:14,417 All right. 1045 00:54:14,501 --> 00:54:18,087 Coming down. Mr. Tilson, take it slow. 1046 00:54:18,172 --> 00:54:19,964 We all clear, Declan? 1047 00:54:24,261 --> 00:54:26,137 (TALKING INDISTINCTLY) 1048 00:54:37,691 --> 00:54:39,817 COOPER: Honey. Sweetheart. 1049 00:54:39,902 --> 00:54:41,986 They assured us there's no more snakes in this house. 1050 00:54:42,071 --> 00:54:43,738 Hi, Dale. 1051 00:54:46,867 --> 00:54:50,453 Uh, there's more food if you're hungry. 1052 00:54:52,122 --> 00:54:54,082 No, thanks, Mrs. Tilson. 1053 00:54:55,376 --> 00:54:56,834 I really came to say goodbye. 1054 00:54:58,754 --> 00:55:00,380 Where are you going? 1055 00:55:02,383 --> 00:55:06,552 Listen. Uh... I understand how you feel. 1056 00:55:08,639 --> 00:55:11,891 Might have been more manly to tell me to my face, though. 1057 00:55:13,686 --> 00:55:14,978 (EXHALES DEEPLY) 1058 00:55:15,062 --> 00:55:16,813 You're right. 1059 00:55:18,941 --> 00:55:20,900 And I apologize. 1060 00:55:23,904 --> 00:55:24,988 Well... 1061 00:55:26,907 --> 00:55:29,283 It was a pleasure meeting you all. 1062 00:55:31,245 --> 00:55:33,871 It was a pleasure meeting you, Dale. 1063 00:55:40,546 --> 00:55:43,256 Great job integrating with the locals. 1064 00:55:44,299 --> 00:55:46,592 It's for the best. 1065 00:55:46,677 --> 00:55:49,262 (STAMMERING) The best for who, you? 1066 00:55:50,848 --> 00:55:52,473 Um, maybe we should go feed Chester. 1067 00:55:52,558 --> 00:55:53,766 Why? 1068 00:55:55,185 --> 00:55:57,854 Oh. Miller time. 1069 00:55:57,938 --> 00:56:00,023 Jesse, I've told you, like, 1 8 times 1070 00:56:00,107 --> 00:56:01,399 that that's not what it means. 1071 00:56:01,483 --> 00:56:04,193 Then what does it mean? 1072 00:56:04,278 --> 00:56:06,946 I thought it was the right thing to do. 1073 00:56:10,451 --> 00:56:12,285 What is your problem with him? 1074 00:56:12,369 --> 00:56:13,786 (DOOR CLOSES) 1075 00:56:13,871 --> 00:56:17,665 That guy put the snakes in our house. 1076 00:56:19,001 --> 00:56:20,293 Why would he do that? 1077 00:56:20,377 --> 00:56:22,545 Because he still thinks this is his house. 1078 00:56:22,629 --> 00:56:23,713 He wants us out. 1079 00:56:23,797 --> 00:56:25,548 Oh, come on. 1080 00:56:25,632 --> 00:56:26,758 I'm sorry, Cooper. 1081 00:56:26,842 --> 00:56:28,634 But I'm having trouble relating to this. 1082 00:56:28,719 --> 00:56:31,888 Well, you don't seem to have a hard time relating to him. 1083 00:56:31,972 --> 00:56:33,765 Meaning what, exactly? 1084 00:56:35,893 --> 00:56:38,936 You know exactly what I'm talking about. 1085 00:56:47,321 --> 00:56:50,573 Dave Miller asked me to sleep with him. 1086 00:56:53,368 --> 00:56:54,911 What? 1087 00:57:01,460 --> 00:57:03,419 Dave Miller. 1088 00:57:03,504 --> 00:57:06,631 Yeah. Dave Miller... 1089 00:57:06,715 --> 00:57:09,550 Hit on me on the airplane. 1090 00:57:09,635 --> 00:57:11,511 He offered me the V.P. spot 1091 00:57:11,595 --> 00:57:15,098 and then asked me to spend the night with him in Chicago. 1092 00:57:17,684 --> 00:57:18,726 What did you do? 1093 00:57:18,811 --> 00:57:19,852 What did I do? 1094 00:57:19,937 --> 00:57:22,230 I moved out here into the middle of nowhere with you. 1095 00:57:22,314 --> 00:57:26,776 I turned into some... Some 1 9th-century housewife, 1096 00:57:26,860 --> 00:57:28,820 which was great for a while. 1097 00:57:28,904 --> 00:57:31,072 It felt like this weight was lifted off my shoulders. 1098 00:57:31,156 --> 00:57:32,990 And you were the one who was supposed to carry us through. 1099 00:57:33,075 --> 00:57:34,784 But that is not what's happening. 1100 00:57:34,868 --> 00:57:36,661 -We're... We're drowning here. -No. No. 1101 00:57:36,745 --> 00:57:38,704 -And it is time to get out. -No. That's not what I said. 1102 00:57:38,831 --> 00:57:41,165 I said, what did you do? 1103 00:57:46,672 --> 00:57:48,965 I said yes. 1104 00:57:53,137 --> 00:57:55,555 But then I called you on the phone. 1105 00:57:56,890 --> 00:57:57,974 And that was the day 1106 00:57:58,058 --> 00:58:01,811 that Jesse was very nearly killed by that car. 1107 00:58:01,895 --> 00:58:04,897 Cooper, that was a wake-up call for me. 1108 00:58:06,108 --> 00:58:08,067 So, uh... 1109 00:58:09,862 --> 00:58:10,820 (EXHALES DEEPLY) 1110 00:58:10,904 --> 00:58:14,782 That's why you agreed to come out here, right? 1111 00:58:15,492 --> 00:58:17,076 (EXHALES DEEPLY) 1112 00:58:28,797 --> 00:58:30,923 (BELL CHIMES) 1113 00:58:31,008 --> 00:58:33,593 (ROCK MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 1114 00:58:41,768 --> 00:58:42,935 (BILLIARD BALLS CLACKING) 1115 00:58:44,188 --> 00:58:45,396 Hey, buddy. 1116 00:58:45,480 --> 00:58:46,772 -Hey. -Hey. How are you? 1117 00:58:46,857 --> 00:58:48,274 How's it going? 1118 00:58:48,358 --> 00:58:50,359 Hey, I understand, uh, Steph and Kristen, 1119 00:58:50,444 --> 00:58:52,820 they're gonna go on a shopping spree with their moms. 1120 00:58:52,905 --> 00:58:54,030 -Yeah, yeah, yeah. -(CHUCKLES) 1121 00:58:54,114 --> 00:58:55,406 Hey, look. Can I buy you a drink? 1122 00:58:55,490 --> 00:58:56,824 Uh, no. I got to get back. 1123 00:58:56,909 --> 00:58:58,326 Oh, come on. One beer's not gonna kill you. 1124 00:58:58,410 --> 00:58:59,410 No. 1125 00:58:59,494 --> 00:59:01,787 Look, Cooper. 1126 00:59:01,872 --> 00:59:05,333 Word to the wise. Be cool around here, okay? 1127 00:59:05,417 --> 00:59:07,210 I didn't come here to start a war, Ray. 1128 00:59:07,294 --> 00:59:08,294 Exactly. 1129 00:59:08,378 --> 00:59:11,964 All I'm saying is come in, buy a round of drinks, 1130 00:59:12,049 --> 00:59:14,425 show there's no hard feelings between you and Dale. 1131 00:59:14,509 --> 00:59:15,801 What do you say? 1132 00:59:17,304 --> 00:59:19,847 Come on. I'll buy you a beer. 1133 00:59:19,932 --> 00:59:21,307 Come on. 1134 00:59:23,477 --> 00:59:25,728 Drinks on Mr. Tilson. 1135 00:59:25,812 --> 00:59:28,648 Thanks, Mr. Tilson. Appreciate it. 1136 00:59:32,319 --> 00:59:34,487 RUBY: Dale... 1137 00:59:34,571 --> 00:59:35,780 Dale... 1138 00:59:35,864 --> 00:59:38,616 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1139 00:59:43,163 --> 00:59:44,872 -MAN: Yo, Mr. Tilson. -(ROCK SONG PLAYING) 1140 00:59:46,375 --> 00:59:48,542 Take the shot, man. Take the shot. 1141 00:59:48,627 --> 00:59:51,003 Give me a kiss. 1142 00:59:51,088 --> 00:59:55,258 Well, I'm so tired of crying but I'm out on the road again 1143 00:59:55,342 --> 00:59:57,593 I'm on the road again 1144 00:59:57,678 --> 00:59:58,970 I want to play the game. 1145 00:59:59,054 --> 01:00:00,471 I ain't got no woman 1146 01:00:00,555 --> 01:00:03,266 Just to call my special friend 1147 01:00:05,644 --> 01:00:08,604 You know the first time l traveled out 1148 01:00:08,689 --> 01:00:10,439 ln the rain and snow 1149 01:00:10,524 --> 01:00:13,109 ln the rain and snow 1150 01:00:13,193 --> 01:00:16,028 You know the first time l traveled out 1151 01:00:16,113 --> 01:00:17,738 ln the rain and snow 1152 01:00:17,823 --> 01:00:20,324 ln the rain and snow 1153 01:00:20,409 --> 01:00:22,702 I didn't have no payroll 1154 01:00:22,786 --> 01:00:25,830 Not even no place to go 1155 01:00:28,542 --> 01:00:29,875 You still buying? 1156 01:00:29,960 --> 01:00:32,545 Yeah. What are you drinking? 1157 01:00:34,214 --> 01:00:36,465 Vodkas. Two. 1158 01:00:48,270 --> 01:00:50,479 One for me, one for you. 1159 01:00:50,564 --> 01:00:51,897 Right. Cheers. 1160 01:00:51,982 --> 01:00:53,232 (LAUGHS) 1161 01:00:57,779 --> 01:00:59,322 (CLEARS THROAT) 1162 01:01:00,407 --> 01:01:01,907 Two more. 1163 01:01:11,460 --> 01:01:13,294 It's Cooper, right? 1164 01:01:13,378 --> 01:01:14,754 Yeah. 1165 01:01:14,838 --> 01:01:15,921 Ruby. 1166 01:01:19,634 --> 01:01:22,345 You're a funny guy, Cooper. 1167 01:01:22,429 --> 01:01:23,721 Well... 1168 01:01:23,805 --> 01:01:25,056 Funny... 1169 01:01:30,062 --> 01:01:32,438 Here. Let me help you with that one. 1170 01:01:32,522 --> 01:01:34,774 Such a gentleman. 1171 01:01:34,858 --> 01:01:39,653 But I ain't goin' down that long, old lonesome road 1172 01:01:39,738 --> 01:01:42,198 All by myself 1173 01:01:42,282 --> 01:01:46,911 But I ain't goin' down that long, old lonesome road 1174 01:01:46,995 --> 01:01:49,538 All by myself 1175 01:01:49,623 --> 01:01:51,707 I can't carry you, baby 1176 01:01:51,792 --> 01:01:53,542 Gonna carry somebody else 1177 01:01:53,627 --> 01:01:55,461 -Didn't you hear what I said? -No. 1178 01:01:55,545 --> 01:01:57,213 Uh, no, I didn't. 1179 01:01:57,297 --> 01:01:58,297 What? 1180 01:02:01,718 --> 01:02:05,471 Don't fuck with him. 1181 01:02:05,806 --> 01:02:08,641 He'll rip your fucking head off. 1182 01:02:28,453 --> 01:02:29,620 You got another one of these? 1183 01:02:48,181 --> 01:02:49,723 (CLEARS THROAT) 1184 01:03:02,112 --> 01:03:04,447 It's my birthday. 1185 01:03:04,531 --> 01:03:06,115 What do you say? 1186 01:03:08,869 --> 01:03:10,119 Happy birthday. 1187 01:03:10,203 --> 01:03:12,413 Mmm. Thank you. 1188 01:03:12,497 --> 01:03:14,373 Another round. 1189 01:03:17,961 --> 01:03:19,170 Cheers. 1190 01:03:25,719 --> 01:03:27,344 (EXHALES DEEPLY) 1191 01:03:29,431 --> 01:03:30,723 One more. 1192 01:03:32,392 --> 01:03:34,226 No. No. No. None for me. 1193 01:03:34,895 --> 01:03:37,313 I got to get going. 1194 01:03:37,397 --> 01:03:40,441 That is true, Mr., uh... 1195 01:03:40,525 --> 01:03:42,401 City Slicker. 1196 01:03:45,739 --> 01:03:47,740 Mister fuckin' Coop. 1197 01:03:51,620 --> 01:03:53,579 Get out of my face. 1198 01:03:54,748 --> 01:03:56,081 And get out of my home. 1199 01:04:06,092 --> 01:04:08,886 I know you put the snakes in my house. 1200 01:04:09,596 --> 01:04:10,679 Oh, yeah? 1201 01:04:11,264 --> 01:04:12,515 Yeah. 1202 01:04:12,599 --> 01:04:14,433 Why don't you try and prove that? 1203 01:04:20,398 --> 01:04:22,566 Let me give you some advice. 1204 01:04:24,069 --> 01:04:26,195 Don't you ever 1205 01:04:26,279 --> 01:04:29,406 come to my house again. 1206 01:04:29,491 --> 01:04:33,202 And if you harm one hair on my family's head, 1207 01:04:33,286 --> 01:04:34,912 I will kill you. 1208 01:04:35,539 --> 01:04:36,622 Ooh. 1209 01:04:39,376 --> 01:04:41,210 Did you hear that, Sheriff? 1210 01:04:41,294 --> 01:04:43,504 This man's threatening my life. 1211 01:05:02,566 --> 01:05:03,607 How much? 1212 01:05:07,779 --> 01:05:09,405 Scratch! 1213 01:05:09,489 --> 01:05:11,532 (LAUGHTER) 1214 01:05:14,536 --> 01:05:17,413 Come on. Loosen up. 1215 01:05:17,497 --> 01:05:19,164 I'm trying to play a game right now. 1216 01:05:19,249 --> 01:05:21,083 Dale, I'm gonna... 1217 01:05:21,835 --> 01:05:23,752 (SCREAMS INDISTINCTLY) 1218 01:05:23,837 --> 01:05:25,588 -You ever fuckin' shut up? -Hey, Dale... 1219 01:05:25,672 --> 01:05:28,507 You just never shut the fuck up, do you, Ruby! 1220 01:05:36,141 --> 01:05:38,309 You're not a man. 1221 01:05:38,393 --> 01:05:40,561 -You're not a fucking man, Dale! -Oh, yeah? 1222 01:05:40,645 --> 01:05:42,104 -You gonna keep talking to me? -Dale! Dale! 1223 01:05:42,188 --> 01:05:43,856 -Is that it? -Dale, don't! 1224 01:05:43,940 --> 01:05:44,940 MAN: What are you doing? 1225 01:05:45,025 --> 01:05:46,942 (GLASS BREAKING) 1226 01:05:47,027 --> 01:05:48,277 Dale! 1227 01:05:49,070 --> 01:05:50,696 Get the fuck off me! 1228 01:05:50,780 --> 01:05:52,489 Dale! Wait! 1229 01:05:52,574 --> 01:05:53,949 RUBY: Dale! Stop it! 1230 01:05:54,034 --> 01:05:55,743 SHERIFF FERGUSON: Enough! Enough! 1231 01:05:55,827 --> 01:05:58,370 Back the fuck away, Massie! Back up! 1232 01:05:59,247 --> 01:06:00,914 Step away! 1233 01:06:02,876 --> 01:06:04,418 I got enough to throw you back inside 1234 01:06:04,502 --> 01:06:06,837 for the next five years, you piece of shit. 1235 01:06:07,756 --> 01:06:08,797 RUBY: Annie... 1236 01:06:08,882 --> 01:06:11,300 -You touch my sister ever again... -No. Listen. 1237 01:06:11,384 --> 01:06:16,096 ...I swear to God it'll be the last thing you ever fucking do. 1238 01:06:16,181 --> 01:06:19,308 Annie, he didn't touch me, okay? 1239 01:06:19,392 --> 01:06:21,101 I fell. 1240 01:06:21,186 --> 01:06:23,312 I've been drinking, and I fell... 1241 01:06:23,396 --> 01:06:26,398 He didn't touch me, okay? 1242 01:06:26,483 --> 01:06:28,233 You made your point. 1243 01:06:34,783 --> 01:06:36,116 Are we done? 1244 01:06:37,035 --> 01:06:38,452 Get the fuck out of here. 1245 01:06:51,883 --> 01:06:52,966 (DOOR CLOSES) 1246 01:07:41,975 --> 01:07:44,852 (ENGINE REVVING) 1247 01:07:54,779 --> 01:07:55,988 Asshole. 1248 01:08:25,226 --> 01:08:26,477 (GRUNTS) 1249 01:08:38,656 --> 01:08:40,199 (TIRES SCREECHING) 1250 01:08:40,283 --> 01:08:41,366 God! 1251 01:08:43,036 --> 01:08:44,787 (BREATHING HEAVILY) 1252 01:09:02,013 --> 01:09:03,806 JESSE: What happened to the car? 1253 01:09:03,890 --> 01:09:05,516 It's, like, all bloody and broken and... 1254 01:09:05,600 --> 01:09:07,392 And everybody's out there. Mom's out there. 1255 01:09:07,477 --> 01:09:09,144 -She seems a little bit mad. -Huh? 1256 01:09:09,229 --> 01:09:10,562 So what happened? Did you have an accident? 1257 01:09:10,647 --> 01:09:12,648 Did you hit something? Did you hit another car? 1258 01:09:12,732 --> 01:09:14,316 -Oh. Oh. -What happened? 1259 01:09:16,945 --> 01:09:18,779 What'd you hit? 1260 01:09:18,863 --> 01:09:20,197 It was a deer. 1261 01:09:20,281 --> 01:09:22,241 Couldn't stop. Jumped right in front of me. 1262 01:09:22,325 --> 01:09:23,492 Must've been doing quite a clip. 1263 01:09:23,576 --> 01:09:25,035 What happened to you last night? 1264 01:09:25,119 --> 01:09:26,495 Mom, Dad, come here! 1265 01:09:26,579 --> 01:09:27,579 -What? -Hurry up! 1266 01:09:27,664 --> 01:09:29,122 There's something over here! Come on! 1267 01:09:29,207 --> 01:09:30,207 What's going on? 1268 01:09:30,291 --> 01:09:31,583 What's wrong? 1269 01:09:33,586 --> 01:09:34,837 LEAH: Now what? 1270 01:09:35,797 --> 01:09:37,172 What is it? 1271 01:09:38,049 --> 01:09:41,134 Oh! What... Cooper! 1272 01:09:43,096 --> 01:09:44,596 KRISTEN: Chester! 1273 01:09:44,681 --> 01:09:46,974 You killed my pony! 1274 01:09:47,058 --> 01:09:48,809 -JESSE: Kris. Kris, wait up. -No. What... 1275 01:09:48,893 --> 01:09:50,352 Wait for me! 1276 01:09:50,436 --> 01:09:52,938 -N... What... Oh! -COOPER: Oh, my God. 1277 01:09:53,189 --> 01:09:54,189 Kristen! 1278 01:09:54,274 --> 01:09:56,859 DECLAN: You want us to take care of this, Mr. T? 1279 01:09:56,943 --> 01:09:59,945 (STAMMERING) I didn't do this. 1280 01:10:00,029 --> 01:10:02,447 I... I didn't hit the pony. 1281 01:10:09,831 --> 01:10:12,291 Just leave her alone. She's crying. 1282 01:10:13,751 --> 01:10:15,460 It was Dale. 1283 01:10:15,545 --> 01:10:16,879 Oh. 1284 01:10:18,089 --> 01:10:21,383 Last night at the bar, there was this thing. 1285 01:10:21,467 --> 01:10:22,968 It was a fight. 1286 01:10:23,052 --> 01:10:24,970 -And Dale and I spoke. -Were you drinking? 1287 01:10:32,770 --> 01:10:33,770 Yes. 1288 01:10:33,855 --> 01:10:34,855 Oh. 1289 01:10:34,939 --> 01:10:37,232 But I did not kill Chester. 1290 01:10:37,317 --> 01:10:38,400 How many? 1291 01:10:44,532 --> 01:10:47,492 So you were drinking and you hit a deer. 1292 01:10:47,577 --> 01:10:49,411 You are absolutely sure that it was a deer? 1293 01:10:49,495 --> 01:10:51,788 Yes, I was absolutely sure it was a deer. 1294 01:10:51,873 --> 01:10:55,292 Leah, you have got to believe me. 1295 01:10:55,376 --> 01:10:58,587 Last night, Dale, he would've killed Stan 1296 01:10:58,671 --> 01:11:01,840 if the Sheriff hadn't drawn a gun on him. 1297 01:11:01,925 --> 01:11:03,675 And he punched out his girlfriend. 1298 01:11:03,760 --> 01:11:04,801 And if the Sheriff hadn't been there, 1299 01:11:04,886 --> 01:11:06,303 I don't know what would've happened. 1300 01:11:06,387 --> 01:11:07,846 Let's get out of here. 1301 01:11:07,931 --> 01:11:09,473 Right now. 1302 01:11:09,557 --> 01:11:13,894 From whatever is happening, okay? 1303 01:11:13,978 --> 01:11:17,606 We promised we would never put these kids at risk. 1304 01:11:17,690 --> 01:11:19,483 Let's just go back. 1305 01:11:19,567 --> 01:11:22,069 Go back to... Go back to what? 1306 01:11:24,197 --> 01:11:27,574 We already sold the house. There is no place to go back to. 1307 01:11:27,659 --> 01:11:31,536 This is... This is our house. This is our house. 1308 01:11:41,714 --> 01:11:43,799 So what, you're not gonna do anything about this? 1309 01:11:43,883 --> 01:11:45,550 No, I didn't say that. I'm gonna talk to him. 1310 01:11:45,635 --> 01:11:47,636 And I'm gonna give him unofficial warning. 1311 01:11:47,720 --> 01:11:49,221 I'm gonna tell him to keep off your property, 1312 01:11:49,305 --> 01:11:50,973 and hopefully that'll cool things off. 1313 01:11:51,057 --> 01:11:52,474 That will not do a damn thing. 1314 01:11:52,558 --> 01:11:53,725 Well... 1315 01:11:55,395 --> 01:11:58,230 Then maybe you should take your family back to the city. 1316 01:11:58,314 --> 01:12:00,315 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 1317 01:12:00,400 --> 01:12:02,651 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 1318 01:12:02,735 --> 01:12:04,319 Hey. 1319 01:12:04,404 --> 01:12:06,822 I will not be intimated by a thug. 1320 01:12:07,573 --> 01:12:09,116 You have it your own way, Mr. Tilson. 1321 01:12:09,200 --> 01:12:11,118 I am just trying to help here. 1322 01:12:11,202 --> 01:12:13,745 Why don't you call me when you got something to show me? 1323 01:12:28,845 --> 01:12:30,262 Hey, Dad. 1324 01:12:30,346 --> 01:12:31,596 Hey, Son. 1325 01:12:36,602 --> 01:12:37,936 Kristen... 1326 01:12:42,025 --> 01:12:43,525 Listen, honey. 1327 01:12:47,947 --> 01:12:49,281 Sweetheart. 1328 01:12:53,453 --> 01:12:57,748 I know you think that I did a... A terrible thing. 1329 01:12:59,292 --> 01:13:01,960 I swear to you I didn't do it. 1330 01:13:04,714 --> 01:13:07,257 On my life, honey. I didn't do it. 1331 01:13:09,469 --> 01:13:11,470 Dad wouldn't kill Chester. 1332 01:13:13,806 --> 01:13:15,682 And he's probably gonna kill whoever did it. 1333 01:13:15,767 --> 01:13:18,560 All right. That's... That's enough, Jesse. 1334 01:13:23,066 --> 01:13:25,317 Cross my heart and hope to die. 1335 01:13:42,293 --> 01:13:45,003 Then who would do such a horrible thing? 1336 01:13:52,512 --> 01:13:53,804 Hey, fellas. 1337 01:13:53,888 --> 01:13:54,888 -Hi. -Hello. 1338 01:13:54,972 --> 01:13:57,057 (CLEARS THROAT) 1339 01:13:57,141 --> 01:13:58,934 Is that you, Janice? 1340 01:13:59,018 --> 01:14:00,602 Oh, you're looking good. 1341 01:14:00,686 --> 01:14:02,437 Dale Massie. 1342 01:14:02,522 --> 01:14:04,356 Now, when are we gonna have the pleasure of your company? 1343 01:14:04,440 --> 01:14:05,565 Soon. Soon. 1344 01:14:05,650 --> 01:14:07,943 I've just been so busy sorting everything out at the house. 1345 01:14:08,027 --> 01:14:09,027 Right. 1346 01:14:09,112 --> 01:14:11,363 -You walking? -Yeah. 1347 01:14:11,447 --> 01:14:12,864 He seems like a nice man. 1348 01:14:12,949 --> 01:14:14,449 -Who's that? -Mr. Tilson. 1349 01:14:14,534 --> 01:14:17,702 Mm. He's married, Janice. He's got kin. 1350 01:14:17,787 --> 01:14:19,412 I didn't mean like that, Dale. 1351 01:14:19,497 --> 01:14:21,456 I just meant he seems like a nice guy. 1352 01:14:21,541 --> 01:14:22,582 So you met him, huh? 1353 01:14:22,667 --> 01:14:23,625 Yeah. 1354 01:14:23,709 --> 01:14:25,168 Where at? 1355 01:14:25,253 --> 01:14:28,213 He came by to visit your father the other day. 1356 01:14:29,215 --> 01:14:30,340 Why? 1357 01:14:32,343 --> 01:14:35,095 He was making a documentary about the house. 1358 01:14:35,179 --> 01:14:37,472 He wanted to ask some questions. 1359 01:14:47,650 --> 01:14:51,236 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1360 01:14:52,905 --> 01:14:54,030 Excuse me. 1361 01:15:03,541 --> 01:15:05,750 You are a piece of work, man. 1362 01:15:05,835 --> 01:15:07,752 Accusing me of trespassing? 1363 01:15:08,588 --> 01:15:11,047 Did I say anything when it was my house? 1364 01:15:11,132 --> 01:15:13,008 When I was stuck in jail 1365 01:15:13,092 --> 01:15:15,343 and you were caught red-handed going through the place, 1366 01:15:15,428 --> 01:15:16,761 did I say anything? 1367 01:15:16,846 --> 01:15:18,013 No, I didn't. 1368 01:15:18,806 --> 01:15:22,475 I didn't say a goddamn thing, 'cause I wouldn't do that. 1369 01:15:22,560 --> 01:15:23,810 What would I do? 1370 01:15:26,689 --> 01:15:28,899 He had all my personal photographs, 1371 01:15:29,901 --> 01:15:34,196 Lorna and the kids, all laid out on the table 1372 01:15:34,280 --> 01:15:35,864 on bulletin boards. 1373 01:15:35,948 --> 01:15:37,532 Real personal stuff to me. 1374 01:15:38,784 --> 01:15:41,286 Ruby? Ruby? Can I get a check, please? 1375 01:15:42,622 --> 01:15:43,872 Ain't it cool? 1376 01:15:43,956 --> 01:15:45,790 I mean, you come tap-dancing in here, 1377 01:15:45,875 --> 01:15:47,876 you grab the property out from under a guy 1378 01:15:47,960 --> 01:15:50,712 who's late on a few payments. 1379 01:15:53,090 --> 01:15:55,383 Guess what he paid for the property and the contents. 1380 01:15:55,468 --> 01:15:56,885 (SNIFFS) Joe? 1381 01:15:56,969 --> 01:15:58,929 Joe, take a guess. What do you think it was worth? 1382 01:15:59,013 --> 01:16:00,680 Your place is about the same size, right? 1383 01:16:00,765 --> 01:16:02,307 Maybe five. 1384 01:16:03,935 --> 01:16:05,477 Try 21 0 grand. 1385 01:16:05,561 --> 01:16:06,645 (CROWD MURMURS) 1386 01:16:06,729 --> 01:16:07,771 How about that? 1387 01:16:09,523 --> 01:16:12,984 How much are you getting for that movie about my family? 1388 01:16:15,071 --> 01:16:16,154 Huh? 1389 01:16:18,991 --> 01:16:20,200 Oh, don't worry. 1390 01:16:20,284 --> 01:16:21,618 I'll be sure and buy the DVD 1391 01:16:21,702 --> 01:16:24,162 with that $50 I got for fixing your pool. 1392 01:16:24,247 --> 01:16:26,331 (LAUGHTER) 1393 01:16:29,252 --> 01:16:30,919 I mean, here I am. 1394 01:16:31,754 --> 01:16:33,546 I'm doing my level best 1395 01:16:33,631 --> 01:16:36,049 to try and be a good neighbor, right? 1396 01:16:36,133 --> 01:16:39,594 And you accuse me of being some kind of sadistic prick. 1397 01:16:39,679 --> 01:16:41,596 (COINS JINGLING) 1398 01:16:44,684 --> 01:16:47,644 Well, I guess you're just trying to protect your family 1399 01:16:47,728 --> 01:16:49,813 the best way you can. 1400 01:16:49,897 --> 01:16:51,356 But when I've done wrong, 1401 01:16:51,440 --> 01:16:53,525 I own up to it like a man and I set things straight. 1402 01:16:53,609 --> 01:16:55,944 That's what I do, Cooper. 1403 01:16:56,028 --> 01:16:57,654 -Let's go. -We'll have our time, Massie. 1404 01:16:57,738 --> 01:16:58,863 This isn't it. 1405 01:16:58,948 --> 01:17:01,116 I think you're full of shit, Cooper. That's what I think. 1406 01:17:01,200 --> 01:17:03,034 Why don't we go outside right now, you and me? 1407 01:17:03,119 --> 01:17:04,703 -Hit him, Dad. Knock his brains out. -Jesse. 1408 01:17:04,787 --> 01:17:07,080 -Let's go. -When your man starts pointing fingers, 1409 01:17:07,164 --> 01:17:08,957 he better be ready to back it up, don't you think? 1410 01:17:09,041 --> 01:17:11,126 Ruby. Ruby! I got no beef with Mrs. Tilson. 1411 01:17:11,210 --> 01:17:13,545 -Go. Out in the car. -Kristen, get in the car. 1412 01:17:13,629 --> 01:17:16,339 It's that motherfucker right there that's pissin' me off. 1413 01:17:16,424 --> 01:17:18,258 Hammerhead will smash your skull! 1414 01:17:18,342 --> 01:17:19,926 Hammerhead will bash your brains! 1415 01:17:20,011 --> 01:17:22,178 Throw you down the Devil's Throat! 1416 01:17:29,979 --> 01:17:31,438 (DOOR CLOSES) 1417 01:19:27,888 --> 01:19:29,931 (TAPPING) 1418 01:20:44,882 --> 01:20:46,257 (CREAKING) 1419 01:20:47,760 --> 01:20:49,677 He killed his children. 1420 01:21:05,402 --> 01:21:07,028 I want you to get the kids out of here. 1421 01:21:07,112 --> 01:21:09,447 I want you to take them back to the city. 1422 01:21:09,532 --> 01:21:11,866 -What? -To New York. Just get them out of here. 1423 01:21:11,951 --> 01:21:13,451 -What? -Stay with Tina. 1424 01:21:13,536 --> 01:21:15,078 -No! You have to come. -Okay? 1425 01:21:15,162 --> 01:21:16,913 Look, just pack enough clothes for a couple of days. 1426 01:21:16,997 --> 01:21:19,040 I'll come as soon as I can. 1427 01:21:19,124 --> 01:21:20,750 -What? -I just have to find... 1428 01:21:20,834 --> 01:21:21,876 -What? -I... 1429 01:21:22,795 --> 01:21:24,128 I have to... 1430 01:21:24,213 --> 01:21:26,130 I have to find more... 1431 01:21:26,215 --> 01:21:27,966 -What? -More evidence. 1432 01:21:33,597 --> 01:21:36,140 (ENGINE RUNNING) 1433 01:21:36,225 --> 01:21:37,684 -Bye, Dad. -Bye. 1434 01:22:13,929 --> 01:22:15,597 (SIGHS) 1435 01:22:16,890 --> 01:22:18,433 (SIGHS) 1436 01:23:07,316 --> 01:23:09,317 Bang, went the hammers. Bang, went the hammers down 1437 01:23:09,401 --> 01:23:11,277 till they were all dead. 1438 01:23:11,362 --> 01:23:12,654 (REWINDING) 1439 01:23:12,738 --> 01:23:14,155 (CLICKS) 1440 01:23:14,239 --> 01:23:16,783 Bang, went the hammers. Bang, went the hammers down 1441 01:23:16,867 --> 01:23:18,701 till they were all dead. All of them. 1442 01:23:18,786 --> 01:23:20,078 (REWINDING) 1443 01:23:20,162 --> 01:23:21,162 (CLICKS) 1444 01:23:21,246 --> 01:23:22,955 Cold Creek Manor... 1445 01:23:23,040 --> 01:23:24,624 Always there. 1446 01:23:24,708 --> 01:23:26,250 (CLICKS) 1447 01:23:27,670 --> 01:23:29,170 Tammy. Grady... 1448 01:23:29,254 --> 01:23:31,923 (VOICE BREAKING) Lorna. 1449 01:23:32,007 --> 01:23:33,257 (CLICKS) 1450 01:23:35,135 --> 01:23:36,969 Always there. 1451 01:23:37,054 --> 01:23:38,262 Tammy. Grady... 1452 01:23:39,098 --> 01:23:40,431 Lorna. 1453 01:23:50,275 --> 01:23:51,859 THEODORE: And straight into the brain. Dead. 1454 01:23:51,944 --> 01:23:53,069 Give me another cherry. 1455 01:23:55,739 --> 01:23:57,115 Ah, fuck it. 1456 01:23:59,535 --> 01:24:03,371 Ah, down the Devil's Throat. (CHUCKLES) 1457 01:24:03,455 --> 01:24:05,289 SHERIFF FERGUSON: Jesus Christ. 1458 01:24:06,208 --> 01:24:07,834 (SIGHS) 1459 01:24:07,918 --> 01:24:10,128 What is the Devil's Throat? 1460 01:24:10,212 --> 01:24:11,754 I have no idea. 1461 01:24:12,881 --> 01:24:13,923 Mr. Tilson, 1462 01:24:14,007 --> 01:24:16,217 this here, this is all circumstantial. 1463 01:24:16,301 --> 01:24:18,886 This won't hold up in a court of law. 1464 01:24:18,971 --> 01:24:20,179 (SIGHS) 1465 01:24:22,015 --> 01:24:23,182 You say you think they're buried 1466 01:24:23,267 --> 01:24:25,059 somewhere on your property, which is how big? 1467 01:24:25,144 --> 01:24:27,019 1 ,200 acres. 1468 01:24:27,104 --> 01:24:30,106 I'll search every inch of it if I have to. 1469 01:24:30,190 --> 01:24:32,442 (SIGHS) Well, there are two issues here, 1470 01:24:32,526 --> 01:24:34,861 both are relating to Dale Massie. 1471 01:24:35,904 --> 01:24:38,322 He's a piece of shit, all right. 1472 01:24:39,658 --> 01:24:41,242 But I don't think he's a murderer. 1473 01:24:41,326 --> 01:24:42,452 I mean, I... I don't want to believe it. 1474 01:24:42,536 --> 01:24:44,996 I don't want to believe that he murdered his wife 1475 01:24:45,080 --> 01:24:46,789 and his two small kids. 1476 01:24:47,499 --> 01:24:50,710 But he is on to you. 1477 01:24:50,794 --> 01:24:53,838 You have absolutely pissed him off. 1478 01:24:55,090 --> 01:24:56,966 You should be careful. 1479 01:24:57,968 --> 01:25:00,094 So here's what I'm gonna do. 1480 01:25:05,809 --> 01:25:07,935 I'm gonna give you a walkie. 1481 01:25:08,479 --> 01:25:09,479 (CLICKS ON) 1482 01:25:09,563 --> 01:25:10,563 It's a secure channel. 1483 01:25:11,023 --> 01:25:12,148 Keep it with you. 1484 01:25:12,232 --> 01:25:15,109 And if you need anything, you just holler. 1485 01:25:15,194 --> 01:25:17,779 I'm gonna check in with you on a regular basis. 1486 01:25:17,863 --> 01:25:20,239 I will check this all out just to be sure. 1487 01:25:21,366 --> 01:25:24,619 Johnny Roth does everybody's teeth around here. 1488 01:25:24,703 --> 01:25:25,912 (SIGHS) 1489 01:25:25,996 --> 01:25:27,830 I'm gonna run that engine number, all right? 1490 01:25:29,583 --> 01:25:30,917 All right. 1491 01:25:34,087 --> 01:25:35,505 (HORN HONKS) 1492 01:25:45,390 --> 01:25:46,974 (TRUCK DOOR CLOSES) 1493 01:25:47,059 --> 01:25:48,768 (ENGINE TURNS OVER) 1494 01:25:56,819 --> 01:25:59,862 (TELEPHONE DIALING) 1495 01:26:03,200 --> 01:26:05,117 (TELEPHONE RINGING) 1496 01:26:08,747 --> 01:26:09,789 KRISTEN: Hey, Mom? 1497 01:26:09,873 --> 01:26:11,791 Got it. 1498 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 Cooper. 1499 01:26:12,960 --> 01:26:15,378 Hi. So you made it. 1500 01:26:15,462 --> 01:26:16,629 Everyone okay? 1501 01:26:20,425 --> 01:26:23,219 Sweetheart, I am so close. I swear. 1502 01:26:23,303 --> 01:26:25,471 Then everything is gonna be all right. 1503 01:26:25,556 --> 01:26:27,682 Cooper, this is destroying all of us. 1504 01:26:27,766 --> 01:26:28,891 Leah, do you remember 1505 01:26:28,976 --> 01:26:30,685 the other day in the diner 1506 01:26:30,769 --> 01:26:32,979 when Jesse shouted something at Dale, 1507 01:26:33,063 --> 01:26:35,022 something about the Devil's Throat? 1508 01:26:35,107 --> 01:26:36,148 You remember that? 1509 01:26:36,233 --> 01:26:38,568 l need to talk with him about that. 1510 01:26:38,652 --> 01:26:40,486 Cooper, we can't drag the kids into this thing. 1511 01:26:40,571 --> 01:26:41,571 -Leah. -They've been through enough. 1512 01:26:41,655 --> 01:26:42,989 They're traumatized enough already. 1513 01:26:43,073 --> 01:26:45,741 Just this one thing. It's the key to everything. 1514 01:26:45,826 --> 01:26:47,410 -lf l can find... -(STATIC) 1515 01:26:47,494 --> 01:26:48,536 Cooper? 1516 01:26:49,371 --> 01:26:50,454 Leah? 1517 01:26:51,123 --> 01:26:52,248 Leah? 1518 01:26:52,332 --> 01:26:53,833 (CLICK) 1519 01:26:53,917 --> 01:26:54,959 Hello? 1520 01:26:55,043 --> 01:26:56,210 Cooper? 1521 01:26:56,295 --> 01:26:58,671 (PULSATING TONE) 1522 01:26:59,798 --> 01:27:00,798 Shit. 1523 01:27:14,855 --> 01:27:16,355 (CLICKS ON) 1524 01:27:16,440 --> 01:27:18,566 Sheriff Ferguson, come in. 1525 01:27:19,902 --> 01:27:21,819 Sheriff Ferguson, can you read me? 1526 01:27:21,904 --> 01:27:24,697 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1527 01:27:24,781 --> 01:27:26,157 Howdy, Mr. Tilson. 1528 01:27:26,992 --> 01:27:28,784 Listen, something's strange. 1529 01:27:28,869 --> 01:27:30,745 My phone just went down. 1530 01:27:30,829 --> 01:27:33,039 Is your phone working? 1531 01:27:33,123 --> 01:27:35,625 Yeah, it is, but, uh, maybe not for long. 1532 01:27:35,709 --> 01:27:37,084 We got a storm blowing in. 1533 01:27:37,169 --> 01:27:38,210 Listen... 1534 01:27:39,087 --> 01:27:42,256 I ran that Honda number, and, um, it matches. 1535 01:27:42,341 --> 01:27:43,674 That's Lorna's car, all right. 1536 01:27:43,759 --> 01:27:46,218 Now, don't get too excited. 1537 01:27:46,303 --> 01:27:48,304 It's just circumstantial. 1538 01:27:49,222 --> 01:27:52,224 Yes, but maybe I'm not crazy. 1539 01:27:52,309 --> 01:27:53,809 It's possible. 1540 01:27:53,894 --> 01:27:55,436 Anything's possible. 1541 01:27:55,520 --> 01:27:57,855 I'll swing by later on. Over. 1542 01:28:00,275 --> 01:28:01,442 Mom. 1543 01:28:01,526 --> 01:28:02,568 Mom. 1544 01:28:02,653 --> 01:28:03,736 Yeah? 1545 01:28:04,905 --> 01:28:06,447 We have to talk to you. 1546 01:28:06,531 --> 01:28:07,907 Sure. 1547 01:28:07,991 --> 01:28:09,033 Show her. 1548 01:28:09,117 --> 01:28:10,201 Um... 1549 01:28:17,751 --> 01:28:19,543 (DOOR CLOSES) 1550 01:28:51,994 --> 01:28:55,287 (BREATHES DEEPLY) 1551 01:29:01,003 --> 01:29:02,962 You fix that front gate? 1552 01:29:05,382 --> 01:29:06,632 Yes, sir. 1553 01:29:07,884 --> 01:29:10,011 I took care of it on Tuesday. 1554 01:29:11,471 --> 01:29:13,681 I put in three new hinge bolts. 1555 01:29:13,765 --> 01:29:15,599 She's as good as new. 1556 01:29:17,144 --> 01:29:18,477 Hey, look. 1557 01:29:19,938 --> 01:29:21,939 I brought your favorite. 1558 01:29:28,030 --> 01:29:29,488 You're lying. 1559 01:29:30,949 --> 01:29:32,283 Sir? 1560 01:29:33,368 --> 01:29:35,036 You lost the farm. 1561 01:29:37,789 --> 01:29:40,082 Where'd you hear a crazy thing like that, sir? 1562 01:29:40,167 --> 01:29:41,792 That's not true. 1563 01:29:43,253 --> 01:29:45,588 Here. Have a chocolate. 1564 01:29:45,672 --> 01:29:49,467 -I got the ones with the dark choc... -Don't you lie to me, boy. 1565 01:29:52,012 --> 01:29:53,679 You're the corrupt spawn 1566 01:29:53,764 --> 01:29:56,807 of your whoring mother. 1567 01:30:00,896 --> 01:30:02,146 I saw it. 1568 01:30:02,856 --> 01:30:04,190 I saw you. 1569 01:30:04,608 --> 01:30:05,775 (EXHALES SHARPLY) 1570 01:30:05,859 --> 01:30:07,401 Shut up, please. 1571 01:30:07,486 --> 01:30:10,154 Please, sir, just... Just shut up. 1572 01:30:10,655 --> 01:30:11,864 I saw everything. 1573 01:30:11,948 --> 01:30:13,574 (LAUGHS) 1574 01:30:13,658 --> 01:30:15,367 Everything you did. 1575 01:30:17,162 --> 01:30:20,164 She told you she was leaving you 1576 01:30:20,248 --> 01:30:21,999 and taking the kids. 1577 01:30:24,795 --> 01:30:26,879 They weren't even your kids. 1578 01:30:27,339 --> 01:30:29,882 (LAUGHING) 1579 01:30:29,966 --> 01:30:33,260 See, you couldn't even make babies. 1580 01:30:33,345 --> 01:30:35,137 (LAUGHING) 1581 01:30:37,015 --> 01:30:38,265 Useless! 1582 01:30:40,477 --> 01:30:42,353 You're not even a man. 1583 01:30:45,982 --> 01:30:47,650 (LAUGHS) 1584 01:30:47,734 --> 01:30:49,735 Not even a man. 1585 01:30:58,328 --> 01:31:00,704 "Pooh. Pooh." (CHUCKLES) 1586 01:31:02,666 --> 01:31:04,750 You couldn't kill an animal, 1587 01:31:06,920 --> 01:31:08,712 but you killed them. 1588 01:31:09,548 --> 01:31:13,259 Hey, what'd you do with the bodies, boy? 1589 01:31:16,638 --> 01:31:18,305 I buried 'em, sir. 1590 01:31:20,058 --> 01:31:22,518 Is that what you did, boy? 1591 01:31:22,602 --> 01:31:23,727 Yeah. 1592 01:31:26,773 --> 01:31:29,066 Are you ready for a cherry, sir? 1593 01:31:30,569 --> 01:31:31,986 I'll get you a good one. 1594 01:31:32,571 --> 01:31:33,612 (SNIFFS) 1595 01:31:34,239 --> 01:31:35,447 (SNIFFS) 1596 01:31:35,907 --> 01:31:37,533 Here you go, Pop. 1597 01:31:40,620 --> 01:31:41,954 (LAUGHING) 1598 01:31:44,207 --> 01:31:45,291 (SNIFFS) 1599 01:31:45,375 --> 01:31:47,668 You got a little chocolate here. 1600 01:31:55,969 --> 01:31:57,636 (MUFFLED GRUNTING) 1601 01:31:59,347 --> 01:32:01,473 She was doing it with everyone. 1602 01:32:01,558 --> 01:32:03,100 (GRUNTS) 1603 01:32:03,185 --> 01:32:04,560 You hear me? With everyone. 1604 01:32:04,644 --> 01:32:06,061 She told me. 1605 01:32:07,647 --> 01:32:08,939 She did everyone! 1606 01:32:20,827 --> 01:32:22,453 (GRUNTING STOPS) 1607 01:33:00,784 --> 01:33:01,992 (SIGHS) 1608 01:33:14,256 --> 01:33:15,506 (SNIFFS) 1609 01:33:22,514 --> 01:33:23,681 Nurse! 1610 01:33:25,308 --> 01:33:26,600 (SOBS) 1611 01:33:30,689 --> 01:33:32,273 Nurse! 1612 01:33:32,357 --> 01:33:34,233 (WIND HOWLING) 1613 01:34:16,234 --> 01:34:17,568 (CREAKING) 1614 01:34:40,592 --> 01:34:41,592 Oh! 1615 01:34:42,927 --> 01:34:43,969 Oh, my God! 1616 01:34:45,347 --> 01:34:46,805 -Leah! -(GROANS) 1617 01:34:46,890 --> 01:34:47,973 Leah! 1618 01:34:48,725 --> 01:34:49,892 -Leah? -Oh. 1619 01:34:49,976 --> 01:34:51,477 Are you all right? 1620 01:34:53,271 --> 01:34:54,980 I know where it is. 1621 01:34:55,857 --> 01:34:56,940 What? 1622 01:34:57,025 --> 01:34:58,776 The Devil's Throat. 1623 01:35:00,445 --> 01:35:03,614 The kids found it when we first moved in. 1624 01:35:03,698 --> 01:35:07,534 I got two speeding tickets trying to get here. 1625 01:35:09,788 --> 01:35:12,664 And I'm so sorry I didn't believe you. 1626 01:35:42,445 --> 01:35:45,406 God, we have brilliant children. 1627 01:35:45,490 --> 01:35:46,865 Yes, we do. 1628 01:35:48,827 --> 01:35:49,910 Annie, 1629 01:35:49,994 --> 01:35:51,161 I'm going for a smoke break. 1630 01:35:51,246 --> 01:35:52,496 All right. 1631 01:35:52,580 --> 01:35:53,831 Yeah, hi. 1632 01:35:54,707 --> 01:35:55,999 Yeah, this is Sheriff Ferguson. 1633 01:35:56,084 --> 01:35:58,252 Uh, I had a question for Dr. Roth. 1634 01:35:58,336 --> 01:35:59,878 No, I understand. 1635 01:35:59,963 --> 01:36:01,839 Are you his assistant? 1636 01:36:02,549 --> 01:36:03,757 What I wanted to know 1637 01:36:03,842 --> 01:36:06,593 was did he treat the Massie children, 1638 01:36:06,678 --> 01:36:08,345 Tammy and Grady? 1639 01:36:09,347 --> 01:36:11,890 Look, there's a... There's an edge. 1640 01:36:14,352 --> 01:36:15,436 Hey. 1641 01:36:16,479 --> 01:36:17,563 Look. 1642 01:36:17,647 --> 01:36:19,148 Take this off. 1643 01:36:19,941 --> 01:36:20,983 Help me lift this. 1644 01:36:21,067 --> 01:36:22,568 -(GROANS) -Yup. 1645 01:36:32,871 --> 01:36:34,663 Lift. Lift. 1646 01:36:36,082 --> 01:36:37,124 Oh! 1647 01:36:38,751 --> 01:36:39,793 Oh! 1648 01:36:39,878 --> 01:36:42,212 (COUGHS) Oh, my God. 1649 01:36:42,297 --> 01:36:43,338 Oh. 1650 01:36:47,469 --> 01:36:49,344 -Oh, Jesus. -Be careful. 1651 01:36:54,726 --> 01:36:57,144 Annie, I'm here. 1652 01:37:00,398 --> 01:37:02,816 -Hey, Rose. Where's Annie? -Hi, Ruby. 1653 01:37:02,901 --> 01:37:05,277 I don't know. She must have stepped out. 1654 01:37:05,361 --> 01:37:07,863 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 1655 01:37:10,742 --> 01:37:11,742 (SIGHS) 1656 01:37:11,826 --> 01:37:12,826 Have a good one. 1657 01:37:13,536 --> 01:37:15,787 (THUNDER RUMBLING) 1658 01:37:18,583 --> 01:37:20,209 I'm gonna lower the video camera, 1659 01:37:20,293 --> 01:37:22,169 see what's down there. 1660 01:37:24,923 --> 01:37:26,173 (BEEPS) 1661 01:37:27,425 --> 01:37:28,842 It's on. 1662 01:37:31,221 --> 01:37:32,429 Here. 1663 01:37:44,317 --> 01:37:46,151 You know, it's getting dark. 1664 01:37:46,236 --> 01:37:48,070 Maybe we should come back tomorrow. 1665 01:37:48,154 --> 01:37:50,531 Just five more minutes, all right? 1666 01:37:50,615 --> 01:37:51,657 Then we'll go. 1667 01:37:53,576 --> 01:37:54,576 Night vision. 1668 01:37:55,495 --> 01:37:57,287 Okay. Hold the light. 1669 01:38:32,740 --> 01:38:34,283 Down. 1670 01:38:34,367 --> 01:38:36,326 (THUNDER CRASHES) 1671 01:38:37,954 --> 01:38:39,997 (WATER SLOSHING) 1672 01:39:01,936 --> 01:39:03,437 Here. 1673 01:39:03,521 --> 01:39:05,564 (THUNDER CRASHES) 1674 01:39:11,195 --> 01:39:12,571 (BEEPS) 1675 01:39:20,038 --> 01:39:21,580 (BEEPS) 1676 01:39:27,712 --> 01:39:29,212 It's down. 1677 01:39:29,297 --> 01:39:30,464 -Wait. -What? 1678 01:39:30,548 --> 01:39:32,799 -I saw something. Go back. -Where? 1679 01:39:32,884 --> 01:39:34,343 -Back a few frames. -Back? 1680 01:39:34,427 --> 01:39:35,719 Yeah. 1681 01:39:36,554 --> 01:39:37,721 (BEEPS) 1682 01:39:43,936 --> 01:39:45,729 -(EXHALES SHARPLY) -What is that? 1683 01:39:46,564 --> 01:39:48,899 Oh, my G... Oh, my God! 1684 01:39:51,235 --> 01:39:52,903 (EXHALES SHARPLY) 1685 01:39:57,408 --> 01:40:00,410 (INDISTINCT TALKING ON WALKIE-TALKIE) 1686 01:40:00,495 --> 01:40:02,412 Do you read me? 1687 01:40:02,497 --> 01:40:04,414 Yeah, Sheriff. Sheriff, I read you. 1688 01:40:04,499 --> 01:40:06,333 Listen, we found the Devil's Throat. 1689 01:40:06,417 --> 01:40:07,876 They're down there, the bodies. 1690 01:40:07,960 --> 01:40:09,920 I'm at the house. Where are you? 1691 01:40:10,004 --> 01:40:11,963 (STATIC) 1692 01:40:12,048 --> 01:40:13,632 Uh, we're... We're close by. 1693 01:40:13,716 --> 01:40:17,094 Listen, just take the back road, 1694 01:40:17,178 --> 01:40:18,303 cut across the first field, 1695 01:40:18,388 --> 01:40:19,680 and you're gonna see my pickup truck. 1696 01:40:19,764 --> 01:40:20,764 I'll come meet you. 1697 01:40:20,848 --> 01:40:23,266 Okay. Over. 1698 01:40:25,520 --> 01:40:28,021 (INDISTINCT TALKING ON POLICE RADIO) 1699 01:40:32,276 --> 01:40:33,485 (SNIFFS) 1700 01:40:35,738 --> 01:40:37,614 (SIGHS) 1701 01:40:50,253 --> 01:40:51,962 (STATIC) 1702 01:40:53,673 --> 01:40:55,799 Sheriff, I don't see you. 1703 01:40:57,343 --> 01:40:58,802 (THUNDER RUMBLES) 1704 01:41:05,977 --> 01:41:07,644 (WATER DRIPPING) 1705 01:41:19,657 --> 01:41:21,950 (BREATHING HEAVILY) 1706 01:41:41,220 --> 01:41:43,346 Oh, my God! 1707 01:41:43,431 --> 01:41:44,681 Oh! 1708 01:41:44,766 --> 01:41:46,558 COOPER: Sheriff, do you read me? 1709 01:41:46,642 --> 01:41:48,393 What is your position? 1710 01:41:48,478 --> 01:41:50,520 Devil's Throat, Mr. Tilson. 1711 01:41:52,857 --> 01:41:53,857 Hi, Leah. 1712 01:41:55,193 --> 01:41:57,027 (SCREAMS) 1713 01:42:11,626 --> 01:42:14,503 (SCREAMING) 1714 01:42:23,387 --> 01:42:24,596 (GRUNTS) 1715 01:42:27,183 --> 01:42:28,350 (GRUNTS) 1716 01:42:30,102 --> 01:42:31,394 Leah! 1717 01:42:33,856 --> 01:42:35,398 Cooper! 1718 01:42:35,483 --> 01:42:36,775 Cooper! 1719 01:42:36,859 --> 01:42:38,068 Hang on! 1720 01:42:39,320 --> 01:42:40,821 Cooper, it's Dale! 1721 01:42:40,905 --> 01:42:43,573 It's Dale! It's Dale! Look out! 1722 01:42:46,452 --> 01:42:48,495 (WHIMPERING) Oh, Cooper! 1723 01:42:51,123 --> 01:42:52,249 Leah! 1724 01:42:53,417 --> 01:42:55,418 You're gonna be all right. 1725 01:42:56,087 --> 01:42:57,587 Grab that vine. 1726 01:42:58,422 --> 01:42:59,381 Oh! 1727 01:42:59,465 --> 01:43:01,383 I'm here, honey. I'm here. 1728 01:43:01,467 --> 01:43:04,594 -I'm not gonna let you go. -Cooper, he's up there! 1729 01:43:04,679 --> 01:43:06,388 Don't worry about that. Come on. 1730 01:43:06,472 --> 01:43:08,014 -(GRUNTING) -Just get out of here. 1731 01:43:08,099 --> 01:43:09,432 (GRUNTING) 1732 01:43:19,610 --> 01:43:21,444 Take another step, honey. 1733 01:43:21,529 --> 01:43:23,029 (GRUNTS) 1734 01:43:23,114 --> 01:43:24,447 That's it. 1735 01:43:24,532 --> 01:43:26,616 (THUNDER RUMBLES) 1736 01:43:29,871 --> 01:43:31,037 Come on, honey. 1737 01:43:31,122 --> 01:43:32,455 (GRUNTS) 1738 01:43:32,623 --> 01:43:33,957 Grab the rope. 1739 01:43:34,041 --> 01:43:35,917 Keep hold of the rope. 1740 01:43:36,586 --> 01:43:37,919 That's it. 1741 01:43:40,882 --> 01:43:42,674 Come on, baby. 1742 01:43:46,137 --> 01:43:47,304 I got you. 1743 01:43:47,388 --> 01:43:48,763 (GRUNTS) 1744 01:43:48,848 --> 01:43:50,098 Come on. 1745 01:43:53,436 --> 01:43:55,437 (WIND HOWLING) 1746 01:43:57,481 --> 01:43:59,065 -Ow! Careful! -We'll get... Ow! 1747 01:43:59,150 --> 01:44:00,358 We'll take the jeep. 1748 01:44:00,443 --> 01:44:03,069 We'll get to a pay phone, call the Sheriff. 1749 01:44:03,154 --> 01:44:05,071 (THUNDER CRASHES) 1750 01:44:06,073 --> 01:44:08,700 I saw them! I saw them in there! 1751 01:44:08,784 --> 01:44:09,910 Oh! 1752 01:44:13,706 --> 01:44:15,332 Oh, my God! 1753 01:44:22,256 --> 01:44:23,798 Son of a bitch! 1754 01:44:27,678 --> 01:44:29,137 Let's get in the house. 1755 01:44:29,221 --> 01:44:30,972 Oh. Uhh! 1756 01:44:33,017 --> 01:44:34,476 (KEYS RATTLE) 1757 01:44:42,318 --> 01:44:44,277 (BOTH BREATHING HEAVILY) 1758 01:44:47,198 --> 01:44:48,990 What are we gonna do? 1759 01:44:52,870 --> 01:44:55,789 It's out of our control right now. Come on. 1760 01:44:56,791 --> 01:44:58,792 Get on the table. 1761 01:44:58,876 --> 01:45:00,418 -Just... -(GRUNTS) 1762 01:45:01,837 --> 01:45:03,463 -Let me see. -Okay. 1763 01:45:03,547 --> 01:45:05,548 -All right. -Is it cut? 1764 01:45:15,101 --> 01:45:16,393 Shh. 1765 01:45:19,438 --> 01:45:20,897 LEAH: It's nothing. 1766 01:45:35,746 --> 01:45:37,122 (SCREAMS) 1767 01:45:41,502 --> 01:45:45,088 Cooper! 1768 01:45:45,172 --> 01:45:47,298 Leah! 1769 01:45:47,383 --> 01:45:49,384 (GRUNTS) 1770 01:45:49,468 --> 01:45:51,261 You motherfuckers! 1771 01:45:51,345 --> 01:45:52,721 Aah! 1772 01:45:52,805 --> 01:45:54,347 (MUFFLED SCREAM) 1773 01:45:54,432 --> 01:45:57,726 Aah! Uhh! 1774 01:45:57,810 --> 01:45:59,269 Give me the flashlight. 1775 01:45:59,353 --> 01:46:00,854 Go upstairs. Hide. 1776 01:46:00,938 --> 01:46:02,856 -Go! Go! Go! -I'll never go without you. 1777 01:46:02,940 --> 01:46:04,065 (GLASS SHATTERS) 1778 01:46:04,191 --> 01:46:05,275 (DALE EXCLAIMING) 1779 01:46:15,828 --> 01:46:18,288 Come on, motherfucker! 1780 01:46:27,798 --> 01:46:29,466 Cooper? 1781 01:46:34,972 --> 01:46:36,806 (WIND WHISTLING) 1782 01:46:49,862 --> 01:46:51,488 (MUFFLED SCREAM) 1783 01:46:52,531 --> 01:46:53,948 Shh. 1784 01:46:54,617 --> 01:46:56,451 It's me. 1785 01:46:56,535 --> 01:46:58,036 Shh. 1786 01:46:58,120 --> 01:46:59,788 Let's go this way. 1787 01:47:03,334 --> 01:47:05,543 You scared the shit out of me! 1788 01:47:05,628 --> 01:47:06,753 Shh. 1789 01:47:22,561 --> 01:47:23,561 (GLASS SHATTERS) 1790 01:47:23,687 --> 01:47:24,687 (SCREAMS) 1791 01:47:28,984 --> 01:47:30,819 (GASPING) 1792 01:47:32,154 --> 01:47:33,363 -(DOORKNOB RATTLES) -Open it! 1793 01:47:33,447 --> 01:47:35,281 -It won't open! -We're trapped! 1794 01:47:35,366 --> 01:47:36,407 Up. 1795 01:47:44,083 --> 01:47:46,042 (THUNDER CRASHES) 1796 01:47:49,922 --> 01:47:51,881 Come on! 1797 01:47:51,966 --> 01:47:53,675 (SCREAMS) 1798 01:48:00,474 --> 01:48:03,143 You guys should have stayed in New York. 1799 01:48:03,227 --> 01:48:05,603 This isn't the place for you. 1800 01:48:05,688 --> 01:48:07,730 You know nothing about farming. 1801 01:48:09,316 --> 01:48:11,818 Dale, what are you doing? 1802 01:48:11,902 --> 01:48:13,361 What do you want? 1803 01:48:13,445 --> 01:48:16,156 It's a little too late for "want," Leah. 1804 01:48:16,240 --> 01:48:17,615 "Do" is something, though. 1805 01:48:18,534 --> 01:48:20,160 What am I gonna do? 1806 01:48:20,244 --> 01:48:22,203 I'm gonna smash both your skulls in 1807 01:48:22,288 --> 01:48:24,497 and throw you down the Devil's Throat! 1808 01:48:24,582 --> 01:48:26,749 That's what I'm gonna do. 1809 01:48:26,834 --> 01:48:28,084 How'd you like it down there? 1810 01:48:28,169 --> 01:48:29,294 Huh? 1811 01:48:29,378 --> 01:48:31,629 Did you see my family down there? 1812 01:48:31,714 --> 01:48:33,047 Did you meet them? 1813 01:48:33,132 --> 01:48:34,841 What? Are you gonna throw those at me? 1814 01:48:34,925 --> 01:48:36,009 Whoa! 1815 01:48:36,093 --> 01:48:37,760 -Try and hit me, Leah. -(GRUNTS) 1816 01:48:37,845 --> 01:48:39,345 (GRUNTS) 1817 01:48:41,432 --> 01:48:43,391 Oh, fuck! 1818 01:48:45,603 --> 01:48:47,395 No good, Cooper. 1819 01:48:49,148 --> 01:48:51,733 I could have fucked her anytime I wanted to, 1820 01:48:51,817 --> 01:48:53,776 just like the rest of 'em. 1821 01:48:54,778 --> 01:48:56,738 Bunch of fucking whores. 1822 01:49:15,174 --> 01:49:16,549 Oh! 1823 01:49:16,634 --> 01:49:17,800 -Whoops! -Aah! 1824 01:49:17,885 --> 01:49:20,303 Did I hear a bone crack, Coop? 1825 01:49:26,185 --> 01:49:27,477 (COOPER GROANING) 1826 01:49:36,654 --> 01:49:39,239 Let me tell you what's gonna happen. 1827 01:49:39,323 --> 01:49:42,325 It's only fair that you should know. 1828 01:49:42,409 --> 01:49:45,828 It's gonna be real quick, real painless. 1829 01:49:45,913 --> 01:49:47,247 A blow to each one of your heads, 1830 01:49:47,331 --> 01:49:49,457 and then I'm gonna throw your bodies down that hole. 1831 01:49:49,541 --> 01:49:51,501 It's that simple. 1832 01:49:51,585 --> 01:49:53,920 I got a question for you, though. 1833 01:49:55,547 --> 01:49:57,006 Do you think I'm nuts? 1834 01:49:57,925 --> 01:49:59,634 Quick. Yes or no? 1835 01:49:59,718 --> 01:50:00,718 No. 1836 01:50:00,803 --> 01:50:01,928 Wrong. 1837 01:50:04,598 --> 01:50:06,391 I got another question. 1838 01:50:06,475 --> 01:50:07,558 Yeah. 1839 01:50:10,229 --> 01:50:11,646 You know what? Fuck it. 1840 01:50:11,730 --> 01:50:13,731 Fuck it. Just... Let's just do this. 1841 01:50:13,816 --> 01:50:15,441 Get up. 1842 01:50:15,526 --> 01:50:17,443 I said get up! Now! 1843 01:50:26,954 --> 01:50:29,372 You got anything you want to say? 1844 01:50:29,456 --> 01:50:30,999 Any last words? 1845 01:50:33,711 --> 01:50:35,420 (SCREAMING) 1846 01:50:42,261 --> 01:50:44,053 Keep it tight, Leah! 1847 01:50:48,058 --> 01:50:49,767 (DALE GRUNTING) 1848 01:50:50,769 --> 01:50:52,145 Looking for this? 1849 01:50:52,229 --> 01:50:53,646 Huh? 1850 01:50:53,731 --> 01:50:55,773 -(YELLING) -Keep those legs down! 1851 01:50:57,026 --> 01:50:58,609 (SCREAMS) 1852 01:50:58,694 --> 01:51:01,738 Dale, did I hear a bone crack? 1853 01:51:01,822 --> 01:51:04,032 -(GROANS) -How's it feel, Dale? 1854 01:51:04,116 --> 01:51:05,700 You fuck! 1855 01:51:06,577 --> 01:51:07,577 (DALE SCREAMS) 1856 01:51:20,215 --> 01:51:21,924 Get out of my house! 1857 01:51:23,093 --> 01:51:27,013 (SCREAMING) 1858 01:51:42,237 --> 01:51:43,780 (THUNDER RUMBLES) 1859 01:55:39,182 --> 01:55:41,559 (ROCK SONG PLAYING) 1860 01:56:00,829 --> 01:56:02,830 Well, I'm so tired of crying 1861 01:56:02,914 --> 01:56:05,458 But l'm out on the road again 1862 01:56:05,542 --> 01:56:08,169 I'm on the road again 1863 01:56:08,253 --> 01:56:10,296 Well, I'm so tired of crying 1864 01:56:10,380 --> 01:56:12,798 But l'm out on the road again 1865 01:56:12,883 --> 01:56:15,593 I'm on the road again 1866 01:56:15,677 --> 01:56:17,595 I ain't got no woman 1867 01:56:17,679 --> 01:56:21,390 Just to call my special friend 1868 01:56:23,060 --> 01:56:25,227 You know the first time l traveled 1869 01:56:25,312 --> 01:56:27,647 Out in the rain and snow 1870 01:56:27,731 --> 01:56:30,358 ln the rain and snow 1871 01:56:30,442 --> 01:56:32,568 You know the first time l traveled 1872 01:56:32,653 --> 01:56:34,987 Out in the rain and snow 1873 01:56:35,072 --> 01:56:37,740 ln the rain and snow 1874 01:56:37,824 --> 01:56:40,034 I didn't have no payroll 1875 01:56:40,118 --> 01:56:43,120 Not even no place to go 1876 01:56:45,248 --> 01:56:47,500 And my dear mother left me 1877 01:56:47,584 --> 01:56:50,002 When I was quite young 1878 01:56:50,087 --> 01:56:52,630 When I was quite young 1879 01:56:52,714 --> 01:56:54,840 And my dear mother left me 1880 01:56:54,925 --> 01:56:57,385 When I was quite young 1881 01:56:57,469 --> 01:56:59,970 When I was quite young 1882 01:57:00,055 --> 01:57:04,809 She said, "Lord, have mercy on my wicked son" 1883 01:57:29,960 --> 01:57:32,169 Take a hint from me, mama 1884 01:57:32,254 --> 01:57:34,547 Please don't you cry no more 1885 01:57:34,631 --> 01:57:37,299 Don't you cry no more 1886 01:57:37,384 --> 01:57:39,552 Take a hint from me, mama 1887 01:57:39,636 --> 01:57:42,054 Please don't you cry no more 1888 01:57:42,139 --> 01:57:44,724 Don't you cry no more 1889 01:57:44,808 --> 01:57:47,560 'Cause it's soon one morning 1890 01:57:47,644 --> 01:57:50,479 Down the road I'm going 1891 01:57:52,232 --> 01:57:57,027 But I ain't going down that long old lonesome road 1892 01:57:57,112 --> 01:57:59,613 All by myself 1893 01:57:59,698 --> 01:58:04,410 But I ain't going down that long old lonesome road 1894 01:58:04,494 --> 01:58:06,996 All by myself 1895 01:58:07,080 --> 01:58:09,081 I can't carry you, baby 1896 01:58:09,166 --> 01:58:12,251 Gonna carry somebody else 116322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.