Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by MGTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:03,000 --> 00:02:04,400
How could it be the same
3
00:02:04,880 --> 00:02:07,160
That ordinary woman uses mandarin ducks
4
00:02:07,160 --> 00:02:09,441
Only nobles can use Phoenix
5
00:02:10,240 --> 00:02:11,761
Ordinary people use mandarin ducks
6
00:02:12,560 --> 00:02:14,560
I heard that the princess's bellyband
7
00:02:14,560 --> 00:02:16,121
Have been seen by others
8
00:02:16,881 --> 00:02:17,841
Not like me
9
00:02:18,360 --> 00:02:21,360
Only brother has seen my belly
10
00:02:21,401 --> 00:02:22,881
Embroidered on the bellyband of the first month.
11
00:02:23,520 --> 00:02:24,840
Is it really a phoenix
12
00:02:25,360 --> 00:02:26,321
Yes indeed
13
00:02:27,080 --> 00:02:28,881
Isn’t Chuyue a princess?
14
00:02:34,440 --> 00:02:35,920
Before i go to him
15
00:02:35,961 --> 00:02:37,280
Did he bully you
16
00:02:37,521 --> 00:02:38,920
If you care about this
17
00:02:38,920 --> 00:02:40,040
Then you don't have to ask
18
00:02:40,440 --> 00:02:41,920
Anyway something has happened
19
00:02:45,321 --> 00:02:47,961
Could it be that you haven't seen it
20
00:02:49,880 --> 00:02:51,920
She wouldn't let you touch it
21
00:02:51,920 --> 00:02:53,280
Or you don't like her
22
00:02:57,080 --> 00:02:59,001
What did you do to me last night
23
00:03:03,001 --> 00:03:05,720
Can I watch flowers with you this year?
24
00:03:11,561 --> 00:03:13,881
Brother, don't be sad
25
00:03:14,000 --> 00:03:16,440
Although in the eyes of those royal nobles
26
00:03:16,481 --> 00:03:18,400
You might just be a martial artist
27
00:03:18,440 --> 00:03:20,241
But in my heart
28
00:03:22,440 --> 00:03:23,561
Brother
29
00:03:30,440 --> 00:03:31,960
Why did General Su see you?
30
00:03:31,960 --> 00:03:33,680
Do not speed up this matter and go back
31
00:03:34,640 --> 00:03:36,921
The next person said that the old lady is going to go home tomorrow
32
00:03:36,921 --> 00:03:37,960
Shall we pick her up
33
00:03:38,841 --> 00:03:39,680
General
34
00:03:40,080 --> 00:03:41,881
The old lady repaired the road for a long time before coming back
35
00:03:41,960 --> 00:03:43,440
Plus the princess went to pick up the old lady last time
36
00:03:43,440 --> 00:03:44,360
Attacked halfway
37
00:03:44,360 --> 00:03:45,521
Made it jump
38
00:03:45,801 --> 00:03:47,360
The old lady is very unhappy
39
00:03:47,881 --> 00:03:48,801
Mr. Bai
40
00:03:48,960 --> 00:03:50,680
I'll leave it to you to pick up Auntie
41
00:03:51,080 --> 00:03:51,720
Thanks
42
00:03:52,440 --> 00:03:53,040
This
43
00:03:53,841 --> 00:03:54,521
Come
44
00:04:03,801 --> 00:04:05,121
It's so late
45
00:04:05,241 --> 00:04:06,601
The wine has been warm several times
46
00:04:07,841 --> 00:04:09,360
When is he coming
47
00:04:11,121 --> 00:04:13,960
Maybe the general’s busy schedule
48
00:04:13,960 --> 00:04:16,641
After all, he didn't come to us before
49
00:04:17,320 --> 00:04:18,361
impossible
50
00:04:18,921 --> 00:04:19,921
He promised me
51
00:04:27,520 --> 00:04:29,481
Princess, this wine is King Shun
52
00:04:29,481 --> 00:04:31,121
To help you sleep during the day
53
00:04:31,121 --> 00:04:32,361
If you drink now
54
00:04:32,361 --> 00:04:34,641
What if you fall asleep during the taboo time
55
00:04:38,960 --> 00:04:40,561
If Xue Yao is there
56
00:04:40,600 --> 00:04:42,160
I don't have to worry about falling asleep
57
00:04:43,800 --> 00:04:46,361
No, I'm going to get him to sleep
58
00:04:55,721 --> 00:04:56,841
You finally came
59
00:04:57,760 --> 00:04:58,320
go
60
00:05:11,240 --> 00:05:12,320
what happened to you
61
00:05:16,880 --> 00:05:19,281
What did you do at Beizehou
62
00:05:20,001 --> 00:05:21,481
Tell me clearly one five ten ten
63
00:05:23,160 --> 00:05:25,400
Why would you suddenly ask this
64
00:05:30,721 --> 00:05:32,481
I'm at Beizehou
65
00:05:32,880 --> 00:05:35,281
I ate a bowl of rice first
66
00:05:35,600 --> 00:05:37,081
Ate another bun
67
00:05:37,481 --> 00:05:40,600
Then I ate a bun
68
00:05:41,481 --> 00:05:42,960
Then I
69
00:05:43,721 --> 00:05:44,721
Then what
70
00:05:55,561 --> 00:05:56,921
What's the smell on you
71
00:05:58,040 --> 00:05:59,520
Don't talk to me
72
00:05:59,721 --> 00:06:00,721
answer my question
73
00:06:00,721 --> 00:06:02,481
It's you, don't get rid of the topic
74
00:06:03,361 --> 00:06:04,520
You have Panxiang Pavilion
75
00:06:04,520 --> 00:06:06,081
The smell of top daughter incense
76
00:06:06,320 --> 00:06:07,481
Expensive
77
00:06:07,680 --> 00:06:09,201
Generally, women only get married before
78
00:06:09,201 --> 00:06:10,960
I am willing to put on a little bit to please my husband
79
00:06:11,121 --> 00:06:12,240
How could you catch
80
00:06:15,721 --> 00:06:16,800
you are outside
81
00:06:18,081 --> 00:06:19,001
There are other women, right
82
00:06:19,001 --> 00:06:19,841
I do not have
83
00:06:22,480 --> 00:06:24,121
I am a child who grew up in the harem
84
00:06:24,680 --> 00:06:26,920
The concubine in the harem wanted to please my father
85
00:06:26,920 --> 00:06:28,321
Exhausted
86
00:06:28,441 --> 00:06:30,360
Don't fool me like a kid
87
00:06:30,800 --> 00:06:31,960
I said i didn't
88
00:06:34,080 --> 00:06:35,200
I have a clear conscience
89
00:06:38,480 --> 00:06:39,321
tell me
90
00:06:41,161 --> 00:06:42,561
Is that bellyband yours
91
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
What dudou
92
00:06:48,601 --> 00:06:49,761
Dudou thing
93
00:06:50,721 --> 00:06:52,001
Insult
94
00:06:53,520 --> 00:06:55,200
Are you all lying?
95
00:06:58,920 --> 00:07:00,200
What if i lied to you
96
00:07:03,161 --> 00:07:05,480
I tell you you better stay away from me
97
00:07:05,480 --> 00:07:06,881
I am angry now
98
00:07:08,321 --> 00:07:10,041
Xue Yao, you are one
99
00:07:10,041 --> 00:07:11,841
Shameless smelly pillow
100
00:07:25,161 --> 00:07:26,200
Xu first month
101
00:07:27,041 --> 00:07:28,360
Explain to me clearly
102
00:07:28,881 --> 00:07:31,400
Why are you lying to me
103
00:07:34,041 --> 00:07:35,080
I hate you
104
00:07:35,520 --> 00:07:37,161
I didn't even know you at first
105
00:07:37,561 --> 00:07:39,920
I woke up suddenly and became your wife
106
00:07:40,001 --> 00:07:41,360
Whether you are my father
107
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
Have any of you asked for my consent
108
00:07:43,400 --> 00:07:45,601
Didn't you take me to the martial arts training ground as an archery target
109
00:07:45,721 --> 00:07:47,520
You just took me to the dungeon for interrogation
110
00:07:47,721 --> 00:07:50,001
Have you ever cared how I feel? Haven't you
111
00:07:51,441 --> 00:07:53,800
Xue Yao, you are one
112
00:07:53,881 --> 00:07:55,680
A polite hypocrite
113
00:07:56,761 --> 00:07:58,400
Since you think I'm a hypocrite
114
00:07:58,841 --> 00:08:00,480
Why do you let me sleep with you
115
00:08:01,881 --> 00:08:03,721
I wanted to verify something
116
00:08:04,240 --> 00:08:05,441
but now
117
00:08:06,721 --> 00:08:07,841
No longer important
118
00:08:07,920 --> 00:08:09,321
I know what you want to verify
119
00:08:10,680 --> 00:08:11,960
Don't you just think
120
00:08:12,960 --> 00:08:14,680
Will i treat you at night
121
00:08:15,640 --> 00:08:16,800
I am in your eyes
122
00:08:17,601 --> 00:08:19,041
Such a person
123
00:08:19,841 --> 00:08:20,721
and so
124
00:08:21,721 --> 00:08:23,601
You don't hesitate to defile yourself
125
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
Just to leave me, a hypocrite
126
00:08:27,240 --> 00:08:27,960
Yes
127
00:08:31,041 --> 00:08:32,121
I don't want to see you
128
00:08:36,080 --> 00:08:37,321
Okay Xu Chuyue
129
00:08:39,161 --> 00:08:41,321
I have been fighting for many years
130
00:08:41,441 --> 00:08:42,520
Take a life back
131
00:08:42,520 --> 00:08:44,680
Just to find a simple and kind wife
132
00:08:44,721 --> 00:08:46,321
Live some peaceful days
133
00:08:47,321 --> 00:08:48,841
It's that simple wish
134
00:08:48,841 --> 00:08:50,281
Is it so difficult to achieve?
135
00:08:51,200 --> 00:08:53,240
I really want to take a look at your heart
136
00:08:53,721 --> 00:08:55,400
What do you want
137
00:08:56,240 --> 00:08:58,680
I want the freedom to sleep freely
138
00:08:59,480 --> 00:09:00,441
and also
139
00:09:05,441 --> 00:09:06,761
The freedom to love someone
140
00:09:31,640 --> 00:09:32,881
Why do you
141
00:09:34,200 --> 00:09:35,841
So afraid of me
142
00:09:45,400 --> 00:09:46,601
From now on
143
00:09:47,920 --> 00:09:49,001
you're free
144
00:11:28,441 --> 00:11:29,840
Please wait
145
00:11:30,480 --> 00:11:32,720
The emperor will soon wake up
146
00:11:33,680 --> 00:11:36,201
Father father never used to take a nap before
147
00:11:37,121 --> 00:11:40,001
How come this spirit is different now
148
00:11:40,321 --> 00:11:42,001
The prince doesn't know something
149
00:11:42,561 --> 00:11:44,401
Since the assassin
150
00:11:44,840 --> 00:11:46,240
The emperor can't sleep well
151
00:11:47,280 --> 00:11:50,561
It seems I should go to the palace more to accompany my father in the future
152
00:11:51,920 --> 00:11:52,881
Father-in-law, please
153
00:11:53,160 --> 00:11:54,040
Here i am
154
00:11:55,881 --> 00:11:57,121
Lord troubled
155
00:12:33,040 --> 00:12:35,441
The emperor, can you still run away
156
00:12:35,761 --> 00:12:37,280
What are you looking for
157
00:12:37,441 --> 00:12:39,121
You know the prophecy of the birthstone
158
00:12:39,121 --> 00:12:40,280
To pay a price
159
00:12:40,480 --> 00:12:42,201
I have given my life for you
160
00:12:42,201 --> 00:12:44,001
Why don't you let my daughter go
161
00:12:44,240 --> 00:12:45,401
She is of no use
162
00:12:45,401 --> 00:12:46,761
I feed her in vain
163
00:12:47,561 --> 00:12:49,521
She has no feelings for the birthstone
164
00:12:49,961 --> 00:12:52,840
That broken stone was already stolen
165
00:12:52,961 --> 00:12:54,441
You want her to be like me
166
00:12:54,561 --> 00:12:55,761
Exhaust my life for you
167
00:12:55,761 --> 00:12:58,840
You should do it yourself
168
00:12:59,441 --> 00:13:00,961
Although I owe you something
169
00:13:00,961 --> 00:13:02,480
But after all, I raised the first month
170
00:13:03,201 --> 00:13:04,761
Are you still not satisfied
171
00:13:05,920 --> 00:13:08,160
Did the emperor dream of the emperor sister’s biological father?
172
00:13:15,840 --> 00:13:17,280
Father Wake Up
173
00:13:22,360 --> 00:13:23,160
Father-in-law
174
00:13:23,761 --> 00:13:26,680
My son-in-law, I will seek justice for you and Chuyue
175
00:13:33,360 --> 00:13:34,121
Escort
176
00:13:35,680 --> 00:13:36,600
Escort
177
00:13:39,160 --> 00:13:39,881
Escort
178
00:13:49,521 --> 00:13:50,240
Father Emperor
179
00:13:50,521 --> 00:13:51,321
Stars
180
00:13:59,040 --> 00:14:00,641
Father, are you okay?
181
00:14:00,720 --> 00:14:03,480
Why don't you silly boy hide
182
00:14:03,800 --> 00:14:05,360
The son is afraid of his father hurting himself
183
00:14:05,840 --> 00:14:07,600
I had to grab it with my hands in a hurry
184
00:14:08,641 --> 00:14:10,001
The son is reckless
185
00:14:10,201 --> 00:14:11,521
Not you reckless
186
00:14:11,881 --> 00:14:14,881
You love me too much
187
00:14:18,800 --> 00:14:19,761
Does it hurt
188
00:14:20,680 --> 00:14:21,800
As long as the father is okay
189
00:14:22,441 --> 00:14:24,600
What is the pain of Erchen?
190
00:14:27,961 --> 00:14:29,280
Good boy
191
00:14:29,961 --> 00:14:30,961
Physician
192
00:14:31,680 --> 00:14:32,360
Yes
193
00:14:36,001 --> 00:14:36,840
Father Emperor
194
00:14:37,401 --> 00:14:39,201
What did you dream of
195
00:14:42,001 --> 00:14:43,040
Don't mention this
196
00:14:44,800 --> 00:14:47,680
All your colleagues in the Imperial College have entered the court as officials
197
00:14:48,001 --> 00:14:49,920
They don't know your true identity
198
00:14:50,321 --> 00:14:52,480
But always recommend you in front of me
199
00:14:53,201 --> 00:14:54,881
I do not avoid relatives
200
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
I asked you to come here today to test you
201
00:14:57,160 --> 00:14:59,001
What are the good strategies for ruling the army?
202
00:14:59,360 --> 00:15:00,240
Rule the army
203
00:15:00,840 --> 00:15:02,321
As soon as today
204
00:15:02,360 --> 00:15:03,480
Xue Yao Jiaoquan
205
00:15:03,521 --> 00:15:06,081
I want to choose one of you and King Ning
206
00:15:06,201 --> 00:15:08,401
Replacing Xue Yao to lead the three armies
207
00:15:08,521 --> 00:15:10,561
Are you willing to abandon literature and martial arts
208
00:15:12,040 --> 00:15:12,840
Father Emperor
209
00:15:13,401 --> 00:15:15,201
The son has no achievements in the army
210
00:15:15,641 --> 00:15:18,201
I'm afraid it's hard to convince the public if the qualifications are still shallow
211
00:15:18,240 --> 00:15:20,160
I said you can convince everyone
212
00:15:20,521 --> 00:15:22,961
Go back and write a good strategy for managing the army
213
00:15:22,961 --> 00:15:23,840
Show me
214
00:15:25,920 --> 00:15:26,881
Child minister zunzhi
215
00:15:31,961 --> 00:15:32,840
Met the old lady
216
00:15:34,961 --> 00:15:36,840
Yaoer sent you
217
00:15:36,881 --> 00:15:38,800
Why didn't he come by himself
218
00:15:40,121 --> 00:15:41,961
General he is busy
219
00:15:42,321 --> 00:15:45,360
What can happen after the battle is over
220
00:15:45,761 --> 00:15:47,761
I'm eating here
221
00:15:47,800 --> 00:15:49,680
Has he ever hung on his heart
222
00:15:50,401 --> 00:15:54,040
And that princess didn't even come to meet him
223
00:15:54,040 --> 00:15:56,480
Is this going to give the old man a chance?
224
00:15:57,680 --> 00:15:58,720
Old lady calm down
225
00:15:58,761 --> 00:15:59,961
Let's get on the carriage first
226
00:16:00,001 --> 00:16:01,521
After the general and princess return home
227
00:16:01,521 --> 00:16:03,081
I'll beg your old lady
228
00:16:03,280 --> 00:16:03,961
please
229
00:16:10,521 --> 00:16:12,321
How did the princess sleep last night?
230
00:16:20,961 --> 00:16:21,800
what happened
231
00:16:24,441 --> 00:16:25,201
Nothing
232
00:16:28,401 --> 00:16:32,360
I heard that the general went to the barracks last night
233
00:16:33,280 --> 00:16:34,680
Did you quarrel?
234
00:16:37,001 --> 00:16:38,081
Good to go
235
00:16:38,201 --> 00:16:40,521
Lest you meet in Xue Fu
236
00:16:41,160 --> 00:16:42,800
Upset
237
00:16:45,920 --> 00:16:47,441
Princess didn't sleep last night, okay
238
00:16:47,561 --> 00:16:50,280
Otherwise I'll get something to eat and then sleep
239
00:16:51,160 --> 00:16:52,240
I can not sleep
240
00:16:54,961 --> 00:16:58,081
Do you know there is a kind of greed called the taste
241
00:16:58,401 --> 00:17:00,641
I obviously slept normally once
242
00:17:01,680 --> 00:17:03,800
Why did I become like this now?
243
00:17:05,160 --> 00:17:06,121
Xiao Tao Tao
244
00:17:07,401 --> 00:17:08,641
I envy you so much
245
00:17:11,160 --> 00:17:12,480
What envy me
246
00:17:13,641 --> 00:17:15,001
I admire you
247
00:17:15,641 --> 00:17:18,480
Sunrise and sunset
248
00:17:19,240 --> 00:17:22,081
I envy you for not having anyone you hate
249
00:17:22,201 --> 00:17:25,240
I also envy you for not crying for whom
250
00:17:26,001 --> 00:17:27,600
How does the princess know
251
00:17:28,441 --> 00:17:30,321
I won't cry for whom
252
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
what did you say
253
00:17:37,201 --> 00:17:38,081
It's nothing
254
00:17:39,961 --> 00:17:43,121
If you want to be envious, I also envy you
255
00:17:49,680 --> 00:17:50,600
Xiao Tao Tao
256
00:17:51,121 --> 00:17:53,600
You take care of me in this life
257
00:17:53,761 --> 00:17:55,761
I'll take care of you in my next life
258
00:17:58,840 --> 00:18:00,201
I'm not talking about this
259
00:18:00,680 --> 00:18:02,480
Forget it, I can't tell you
260
00:18:03,521 --> 00:18:04,840
I'll make you some tea
261
00:18:20,321 --> 00:18:22,081
I've been practicing from last night to now
262
00:18:22,240 --> 00:18:23,680
No chance at all
263
00:18:24,001 --> 00:18:25,201
Does the plan work?
264
00:18:25,840 --> 00:18:28,600
The general is angry with the mother-in-law
265
00:18:28,600 --> 00:18:30,201
Shall we find him a woman?
266
00:18:31,360 --> 00:18:32,521
I think this way will work
267
00:18:34,121 --> 00:18:35,680
We want to make the general happy
268
00:18:35,720 --> 00:18:37,121
Will be reused by the generals
269
00:18:37,480 --> 00:18:38,201
Correct
270
00:18:39,040 --> 00:18:40,920
What are you doing?
271
00:18:42,280 --> 00:18:45,040
Isn't the princess most afraid of this garden?
272
00:18:45,240 --> 00:18:47,360
Why do you think of taking a walk today
273
00:18:48,401 --> 00:18:49,800
Xue Yao isn't there anyway
274
00:18:49,961 --> 00:18:51,840
I trampled on these flowers and plants
275
00:18:51,920 --> 00:18:53,121
No one will blame me
276
00:18:53,961 --> 00:18:56,201
I thought the princess would be devastated
277
00:18:56,401 --> 00:18:58,521
I didn't expect it to be okay
278
00:18:59,160 --> 00:19:01,160
Who would be devastated for him
279
00:19:03,800 --> 00:19:04,680
Xiao Tao Tao
280
00:19:05,121 --> 00:19:06,121
You said
281
00:19:06,600 --> 00:19:08,600
Am I really too much
282
00:19:08,641 --> 00:19:11,921
The self-stigma festival is indeed
283
00:19:14,200 --> 00:19:15,960
No wonder he goes to the barracks
284
00:19:17,080 --> 00:19:20,121
Then you said he went to the barracks to find that
285
00:19:20,121 --> 00:19:21,681
The fragrant old friend is gone
286
00:19:22,641 --> 00:19:23,360
princess
287
00:19:23,521 --> 00:19:25,881
I went to help you inquire yesterday
288
00:19:26,360 --> 00:19:27,401
What to ask
289
00:19:27,480 --> 00:19:29,960
You know that old friend
290
00:19:30,320 --> 00:19:32,320
It's Su Nan's daughter Su Nuan
291
00:19:32,960 --> 00:19:34,041
Su Nuan
292
00:19:37,600 --> 00:19:38,840
It's her
293
00:19:38,840 --> 00:19:41,641
Princess, do you want to visit Su Mansion?
294
00:19:41,681 --> 00:19:42,360
No need to
295
00:19:42,960 --> 00:19:44,401
It's Su Nannan
296
00:19:44,401 --> 00:19:45,840
I guess Xue Da Pillow
297
00:19:45,840 --> 00:19:47,401
The one that will be taken advantage of
298
00:19:49,360 --> 00:19:52,801
Princess, you still care about the general
299
00:19:53,360 --> 00:19:54,840
Who cares about him
300
00:19:55,001 --> 00:19:56,320
He is just one
301
00:19:56,320 --> 00:19:58,041
Embroidered pillows for sleeping
302
00:19:59,240 --> 00:20:00,681
Hiding from me to the barracks
303
00:20:01,161 --> 00:20:02,281
I don't care about him
304
00:20:02,801 --> 00:20:03,440
Princess princess
305
00:20:05,840 --> 00:20:06,681
Xiao Tao Tao
306
00:20:07,240 --> 00:20:09,840
Do you think this flower is about to bloom
307
00:20:10,480 --> 00:20:11,681
Seems
308
00:20:13,161 --> 00:20:13,840
Peach peach
309
00:20:13,960 --> 00:20:15,360
You help me prepare the carriage
310
00:20:15,401 --> 00:20:16,360
I'll go out
311
00:20:16,401 --> 00:20:17,281
where to
312
00:20:25,840 --> 00:20:26,600
Became
313
00:20:26,881 --> 00:20:28,960
This time the general must read our brothers well
314
00:20:34,720 --> 00:20:37,200
The general girl is here to serve you
315
00:20:40,480 --> 00:20:41,761
Is your general there
316
00:20:41,921 --> 00:20:43,440
I want to see you
317
00:20:43,600 --> 00:20:44,801
This is a military camp
318
00:20:45,041 --> 00:20:46,521
No tokens are free
319
00:20:47,521 --> 00:20:48,681
I don't have a token
320
00:20:48,681 --> 00:20:49,720
But i have this
321
00:20:49,761 --> 00:20:51,281
This is the general's favorite flower
322
00:20:51,560 --> 00:20:52,761
If you don't give it to him
323
00:20:52,761 --> 00:20:54,080
This flower is about to wither
324
00:20:54,240 --> 00:20:56,281
I want to enter the barracks
325
00:20:56,281 --> 00:20:57,840
No matter how foolish you are, this is not grass
326
00:20:58,080 --> 00:20:58,960
what happened
327
00:21:00,281 --> 00:21:02,600
Your lord, this person claims to be from the General Mansion
328
00:21:02,761 --> 00:21:04,720
He said he was sending flowers to the general
329
00:21:05,121 --> 00:21:06,840
But nothing
330
00:21:07,320 --> 00:21:08,001
flower
331
00:21:08,360 --> 00:21:10,440
Our general has this habit
332
00:21:11,041 --> 00:21:12,921
I can't go in
333
00:21:12,921 --> 00:21:14,761
But please give this to him quickly
334
00:21:14,960 --> 00:21:15,881
Don't worry
335
00:21:15,881 --> 00:21:17,720
The general is admiring inside
336
00:21:17,720 --> 00:21:19,360
Flowers that look better than this
337
00:21:23,281 --> 00:21:24,360
What flower
338
00:21:25,360 --> 00:21:27,360
Little brother, don't you understand?
339
00:21:27,600 --> 00:21:29,161
Piaoxiang Pavilion
340
00:21:30,960 --> 00:21:32,440
Woman flower
341
00:21:40,080 --> 00:21:43,080
It's not all men, why are you embarrassed
342
00:21:45,161 --> 00:21:47,401
How can a man give flowers to the general?
343
00:21:47,881 --> 00:21:48,641
Lao Song
344
00:21:48,761 --> 00:21:49,681
The general looking for you
345
00:21:55,001 --> 00:21:56,121
Whose idea is this
346
00:21:57,200 --> 00:21:58,401
You called her over
347
00:21:59,921 --> 00:22:01,161
This this
348
00:22:03,360 --> 00:22:04,801
You won't get me in
349
00:22:10,881 --> 00:22:11,720
tell me
350
00:22:13,121 --> 00:22:14,480
This is the two of you
351
00:22:16,121 --> 00:22:17,041
I
352
00:22:17,521 --> 00:22:18,521
OK
353
00:22:19,200 --> 00:22:21,521
I don't see you two rushing on the battlefield
354
00:22:21,560 --> 00:22:22,801
Grab this kind of thing
355
00:22:23,200 --> 00:22:25,600
Do you two really treat me like this?
356
00:22:25,761 --> 00:22:26,681
of course not
357
00:22:26,840 --> 00:22:28,480
The subordinates know that the general is going to marry the princess
358
00:22:28,720 --> 00:22:30,121
Put down military power as usual
359
00:22:30,521 --> 00:22:32,720
Our brothers just want to be appreciated by the general
360
00:22:32,720 --> 00:22:35,681
So just use this way to disgust me
361
00:22:36,681 --> 00:22:37,761
Subordinate
362
00:22:38,041 --> 00:22:38,840
Go down
363
00:22:39,521 --> 00:22:40,761
Forty army sticks per person
364
00:22:40,840 --> 00:22:41,921
Take it yourself
365
00:22:42,240 --> 00:22:43,600
Subordinates obey
366
00:23:02,881 --> 00:23:04,681
Take Tao Yao to the next room
367
00:23:05,161 --> 00:23:07,641
The princess follows me to meet the old lady
368
00:23:08,521 --> 00:23:09,480
Old lady
369
00:23:09,881 --> 00:23:10,641
Exactly
370
00:23:12,761 --> 00:23:13,480
Row
371
00:23:13,761 --> 00:23:15,440
Then please tell the old lady
372
00:23:15,641 --> 00:23:17,761
I'll see her after I finish washing
373
00:23:38,840 --> 00:23:40,080
See the old lady
374
00:23:40,320 --> 00:23:42,080
Why not please Ann
375
00:23:43,560 --> 00:23:45,440
My niece greets my aunt
376
00:23:46,840 --> 00:23:49,641
I said I was going to the temple to pick up my old man
377
00:23:50,121 --> 00:23:52,881
Why don’t you even see a person today?
378
00:23:53,360 --> 00:23:54,360
Aunt Rongzi
379
00:23:54,681 --> 00:23:57,001
Chuyue didn't know that you were going home today
380
00:23:57,240 --> 00:23:58,960
Witty
381
00:24:00,240 --> 00:24:03,080
I don’t want to fight with you
382
00:24:03,121 --> 00:24:04,480
Old man and ask you
383
00:24:05,440 --> 00:24:08,641
You can use Liuyunfeixue from Panxiang Pavilion
384
00:24:09,320 --> 00:24:10,240
No
385
00:24:10,480 --> 00:24:11,720
You still deny
386
00:24:12,001 --> 00:24:15,001
I smelled it as soon as I hit you in
387
00:24:18,521 --> 00:24:19,600
No
388
00:24:21,320 --> 00:24:22,840
Flowing Clouds and Flying Snow
389
00:24:22,881 --> 00:24:24,681
So next time you run away
390
00:24:24,761 --> 00:24:26,001
Will not be exposed
391
00:24:26,281 --> 00:24:27,921
Come the rest
392
00:24:30,121 --> 00:24:31,161
All over my face
393
00:24:34,521 --> 00:24:36,720
I remembered that I did use it
394
00:24:36,720 --> 00:24:38,041
Is my brother
395
00:24:38,041 --> 00:24:40,360
The old man has seen the guest list of Panxiang Pavilion
396
00:24:40,360 --> 00:24:42,720
You never bought Liuyun Feixue
397
00:24:42,720 --> 00:24:45,320
Unless someone gave it to you
398
00:24:45,840 --> 00:24:48,720
Could it be that before marrying Xue Mansion
399
00:24:48,720 --> 00:24:50,641
What else do you like
400
00:24:51,041 --> 00:24:53,681
Granny Zhou gave me a body search
401
00:24:53,960 --> 00:24:54,761
Yes
402
00:24:54,761 --> 00:24:56,560
Search me carefully
403
00:24:56,560 --> 00:24:58,320
Don't miss any place
404
00:25:00,080 --> 00:25:01,801
Just a Liuyunfeixue face cream
405
00:25:01,840 --> 00:25:03,360
What can I do if I use it
406
00:25:04,001 --> 00:25:05,401
What are you guys watching
407
00:25:05,401 --> 00:25:06,761
Catch her for me
408
00:25:31,600 --> 00:25:33,641
There are such strange flowers
409
00:25:35,720 --> 00:25:38,480
Can I watch flowers with you this year?
410
00:25:48,121 --> 00:25:48,921
drive
411
00:25:54,681 --> 00:25:55,681
I said it all
412
00:25:55,921 --> 00:25:58,001
Liuyun Feixue Cream was given to me by King Shun
413
00:25:58,320 --> 00:25:59,720
Nonsense
414
00:25:59,960 --> 00:26:02,401
Liuyunfeixue is more expensive than a thousand dollars
415
00:26:02,720 --> 00:26:04,440
How could anyone waste it so
416
00:26:04,480 --> 00:26:06,001
Used in this kind of place
417
00:26:06,041 --> 00:26:08,480
You give me a good reflection in this ancestral hall
418
00:26:08,720 --> 00:26:10,921
After burning a long scent, come out
419
00:26:23,921 --> 00:26:25,161
I did nothing wrong
420
00:26:33,001 --> 00:26:34,641
Not just a few shrine tiles
421
00:26:34,641 --> 00:26:36,200
What's so scary
422
00:26:46,200 --> 00:26:46,921
I'm not afraid
423
00:26:47,360 --> 00:26:50,281
Concubine Su put me in the punishment room, I'm not afraid
424
00:26:50,401 --> 00:26:51,761
I can still escape
425
00:26:54,001 --> 00:26:54,801
escape
426
00:27:03,401 --> 00:27:05,041
Dear heroes of the Xue family
427
00:27:05,480 --> 00:27:06,360
Sorry
428
00:27:07,521 --> 00:27:08,360
I go first
429
00:27:35,001 --> 00:27:35,720
General
430
00:27:37,761 --> 00:27:40,121
The old lady said
431
00:27:40,320 --> 00:27:42,320
I will explain to the old lady
432
00:27:42,840 --> 00:27:44,480
If the princess has three long and two short
433
00:27:44,641 --> 00:27:46,480
Have you figured it out, how did you explain it to me?
434
00:27:47,121 --> 00:27:48,001
Can't go down yet
435
00:27:51,080 --> 00:27:51,881
Go down
436
00:27:52,320 --> 00:27:53,001
go
437
00:28:34,801 --> 00:28:36,080
I wanted to come back
438
00:28:36,521 --> 00:28:38,001
I'll accompany you to see this lirenhua
439
00:28:40,921 --> 00:28:41,921
Pity
440
00:28:51,560 --> 00:28:52,401
Go to sleep
441
00:28:52,840 --> 00:28:55,480
The doctor said you haven't slept for a long time
442
00:29:04,041 --> 00:29:06,320
Can you call Tao Yao for me
443
00:29:07,320 --> 00:29:08,840
I can't sleep yet
444
00:29:11,761 --> 00:29:12,641
Do not worry
445
00:29:13,560 --> 00:29:14,641
Have me with you
446
00:29:15,960 --> 00:29:17,320
Just sleep peacefully
447
00:29:27,720 --> 00:29:28,600
General
448
00:29:30,281 --> 00:29:31,881
Old lady invite you over
449
00:29:57,921 --> 00:29:59,881
Don't think i'm on the mountain
450
00:30:00,200 --> 00:30:03,161
I don't know what happened in our house
451
00:30:03,761 --> 00:30:05,720
Since the princess got married
452
00:30:06,080 --> 00:30:08,240
Will our family be safe one day?
453
00:30:08,960 --> 00:30:09,681
aunt
454
00:30:10,121 --> 00:30:12,161
I think there must be a misunderstanding
455
00:30:12,360 --> 00:30:14,440
You don't have to explain for her
456
00:30:14,960 --> 00:30:16,881
Her attitude towards the old man today
457
00:30:16,881 --> 00:30:18,560
Old man can see clearly
458
00:30:19,720 --> 00:30:21,161
You married her
459
00:30:21,840 --> 00:30:23,641
Routine dismissal
460
00:30:23,681 --> 00:30:25,480
Sooner or later
461
00:30:26,681 --> 00:30:28,801
I panic when I think of this
462
00:30:29,761 --> 00:30:30,801
Xi Zhao is gone
463
00:30:31,320 --> 00:30:33,001
The child has fulfilled his last wish for his father
464
00:30:33,281 --> 00:30:35,480
You can save the Xue family by retreating from the rapids, right?
465
00:30:35,480 --> 00:30:38,641
These Dao Li aunts can't tell you
466
00:30:39,401 --> 00:30:43,080
Tell me about seeing so many women in this world
467
00:30:43,281 --> 00:30:45,881
Why is this diseased seed?
468
00:30:47,161 --> 00:30:49,881
She is a bit savage but kind by nature
469
00:30:50,121 --> 00:30:52,360
You will know when you spend a few days with her
470
00:30:52,641 --> 00:30:54,560
Not to mention today's matter
471
00:30:54,881 --> 00:30:56,401
Babe thinks she is not at fault
472
00:30:56,600 --> 00:30:57,681
It's aunt
473
00:30:57,960 --> 00:31:00,041
Use Liuyun Feixue to bully her
474
00:31:00,041 --> 00:31:01,281
It's really wrong
475
00:31:01,641 --> 00:31:03,681
Are you still explaining for her
476
00:31:04,161 --> 00:31:06,681
It was her biggest fault that she married in
477
00:31:07,681 --> 00:31:08,761
Today I
478
00:31:08,960 --> 00:31:11,440
You must kill this girl's arrogance
479
00:31:13,080 --> 00:31:13,761
go with
480
00:31:14,161 --> 00:31:16,960
You let her put the long and bright fragrance in the ancestral hall
481
00:31:16,960 --> 00:31:18,121
Kneel for me
482
00:31:18,801 --> 00:31:20,121
What are you doing?
483
00:31:20,440 --> 00:31:21,320
Go
484
00:31:22,240 --> 00:31:23,440
First month unwell
485
00:31:24,001 --> 00:31:27,320
Let the child kneel for her to finish the long fragrance
486
00:31:29,761 --> 00:31:30,480
you
487
00:31:31,440 --> 00:31:32,960
You come back to me
488
00:31:51,801 --> 00:31:52,720
anyone there
489
00:31:55,641 --> 00:31:57,161
Is there anyone
490
00:32:13,121 --> 00:32:16,001
What's in this wine
491
00:32:17,560 --> 00:32:18,921
Spring Festival is short
492
00:32:20,360 --> 00:32:21,801
Why resist
493
00:32:35,560 --> 00:32:36,281
Don't
494
00:32:40,200 --> 00:32:41,840
Xue Yao, you big thief
495
00:32:42,161 --> 00:32:43,480
Unreasonable thief
496
00:32:43,720 --> 00:32:45,041
Where is the thief princess
497
00:32:45,041 --> 00:32:45,960
Where is the prostitute
498
00:32:51,080 --> 00:32:52,641
What time is it now
499
00:32:52,960 --> 00:32:54,041
Yin Shi
500
00:32:54,121 --> 00:32:55,240
Where is the prostitute
501
00:32:55,281 --> 00:32:56,440
Yin Shi
502
00:33:02,080 --> 00:33:03,240
Over over over over
503
00:33:03,720 --> 00:33:05,001
I'm dreaming again
504
00:33:06,641 --> 00:33:08,121
Scared me to death scared me to death
505
00:33:08,560 --> 00:33:10,521
I dreamed of you again
506
00:33:11,641 --> 00:33:14,401
Who died this time?
507
00:33:16,425 --> 00:33:26,425
Sub by MGTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
33004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.