Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by MGTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:02,500 --> 00:02:03,940
Before i go to him
3
00:02:03,979 --> 00:02:05,420
I hope you tell me clearly
4
00:02:05,499 --> 00:02:06,939
Did he bully you
5
00:02:10,779 --> 00:02:11,899
He gave you this bellyband
6
00:02:11,899 --> 00:02:13,460
You think I'm dirty right?
7
00:02:14,019 --> 00:02:15,139
I just need you to tell me
8
00:02:15,139 --> 00:02:15,979
Is he
9
00:02:19,620 --> 00:02:20,700
is not it
10
00:02:21,099 --> 00:02:22,179
Insulted you.
11
00:02:24,499 --> 00:02:25,740
If you care about this
12
00:02:25,740 --> 00:02:26,939
Then you don't have to ask
13
00:02:27,300 --> 00:02:28,659
Anyway something has happened
14
00:02:28,659 --> 00:02:29,859
If you don't accept that
15
00:02:29,859 --> 00:02:30,740
Xu first month
16
00:02:31,499 --> 00:02:32,980
The wall turned over and the lake jumped
17
00:02:33,179 --> 00:02:33,859
All the world knows
18
00:02:33,859 --> 00:02:35,060
You are my Xue Yao's wife
19
00:02:35,580 --> 00:02:36,900
Where do you want to escape
20
00:02:37,420 --> 00:02:39,339
Then tell your father if you have the ability
21
00:02:39,339 --> 00:02:40,220
We and away
22
00:02:49,019 --> 00:02:51,220
Princess, how can you frame yourself
23
00:02:51,220 --> 00:02:53,139
This bellyband is not yours at all
24
00:02:53,540 --> 00:02:54,339
All right
25
00:02:55,260 --> 00:02:56,540
He doesn't want me anyway
26
00:02:57,299 --> 00:02:58,580
I can finally carefree
27
00:02:58,580 --> 00:02:59,619
Leaving Xuefu
28
00:03:00,940 --> 00:03:02,580
The general should not go rashly
29
00:03:02,580 --> 00:03:03,299
It's better to inform the emperor first
30
00:03:03,339 --> 00:03:04,380
Let the emperor be the master
31
00:03:04,380 --> 00:03:05,700
Tell the emperor that everyone knows
32
00:03:05,700 --> 00:03:06,780
Xu Chuyue was ruined in this life
33
00:03:06,780 --> 00:03:08,500
Does the general have to kill?
34
00:03:08,500 --> 00:03:09,539
Must kill
35
00:03:10,899 --> 00:03:11,740
If it makes a big deal
36
00:03:11,740 --> 00:03:12,820
Xue family must be implicated
37
00:03:12,820 --> 00:03:14,219
All the painstaking efforts of General Xue during his lifetime
38
00:03:14,219 --> 00:03:15,619
But the general was wasted
39
00:03:16,700 --> 00:03:18,420
I can't even protect my family
40
00:03:18,740 --> 00:03:21,100
Even if my Xue family is extremely human,
41
00:03:21,140 --> 00:03:22,019
It's just this world
42
00:03:22,019 --> 00:03:23,780
The family of the flyying doggou
43
00:03:24,100 --> 00:03:24,899
That's it
44
00:03:25,100 --> 00:03:26,460
Let your subordinates go for the general
45
00:03:26,539 --> 00:03:27,460
If something happens later
46
00:03:27,500 --> 00:03:28,820
The general said I did it
47
00:03:28,820 --> 00:03:30,420
Xue family will be fine
48
00:03:55,019 --> 00:03:57,140
Who are you
49
00:03:58,259 --> 00:04:00,299
I'll give you everything if you want money or a woman
50
00:04:00,659 --> 00:04:01,619
Let me go
51
00:04:02,180 --> 00:04:02,979
Negotiable
52
00:04:02,979 --> 00:04:03,659
OK
53
00:04:33,940 --> 00:04:35,060
Lord Shun
54
00:04:35,300 --> 00:04:37,020
The day you started with Chuyue
55
00:04:37,979 --> 00:04:39,580
Didn't you think there will be today?
56
00:04:39,899 --> 00:04:41,020
Prince forgive
57
00:04:42,020 --> 00:04:44,860
I listened to you and Princess Chuyue that day
58
00:04:44,860 --> 00:04:46,179
Discuss things in Fanlou
59
00:04:46,780 --> 00:04:48,739
I just think about it
60
00:04:48,739 --> 00:04:50,619
Take the princess back to the house directly
61
00:04:50,899 --> 00:04:52,819
Isn't this meant to be okay?
62
00:04:52,979 --> 00:04:54,780
The princess wants to be married to me
63
00:04:54,979 --> 00:04:56,739
I didn't do anything excessive, did I
64
00:04:56,780 --> 00:04:57,660
Qin Yixiao
65
00:05:00,539 --> 00:05:01,819
Make him sober
66
00:05:02,739 --> 00:05:04,259
Prince prince
67
00:05:04,619 --> 00:05:05,420
Lord me
68
00:05:13,539 --> 00:05:14,339
Prince
69
00:05:14,700 --> 00:05:15,660
I'm wrong
70
00:05:18,780 --> 00:05:19,660
I'm wrong
71
00:05:22,220 --> 00:05:23,220
This matter
72
00:05:24,339 --> 00:05:26,060
I will help you hide it
73
00:05:26,539 --> 00:05:28,179
Just about your plan to escape with the princess
74
00:05:28,179 --> 00:05:30,140
I will help you keep it secret
75
00:05:30,140 --> 00:05:31,259
Let no one know
76
00:05:31,339 --> 00:05:32,940
Don't worry, I will definitely not say
77
00:05:33,660 --> 00:05:34,420
OK
78
00:05:34,860 --> 00:05:36,020
You are threatening me
79
00:05:37,379 --> 00:05:39,739
Dare not dare
80
00:05:39,899 --> 00:05:42,819
I just want to remind the prince
81
00:05:43,940 --> 00:05:47,379
After all, Benhou is also an envoy of the subject country
82
00:05:48,459 --> 00:05:50,619
The lord will not lynch
83
00:05:53,459 --> 00:05:54,539
Remember this
84
00:05:56,780 --> 00:05:59,020
This is a token that my father gave to Fanlou's host
85
00:06:00,739 --> 00:06:02,660
Hou Mansion made a big mistake back then
86
00:06:02,819 --> 00:06:05,099
Your father went to King Beize to spend money to save his life
87
00:06:06,819 --> 00:06:09,339
If it wasn't for me to sell the goods to Nansang
88
00:06:09,819 --> 00:06:11,099
Your whole family
89
00:06:11,619 --> 00:06:13,619
The tree has fallen and scattered
90
00:06:16,179 --> 00:06:19,020
So that benefactor is you
91
00:06:19,740 --> 00:06:20,659
Father has fate
92
00:06:21,140 --> 00:06:22,300
Holder of this token
93
00:06:22,300 --> 00:06:23,779
But I have no choice but to obey
94
00:06:25,379 --> 00:06:27,499
Since Princess Chuyue is behind you
95
00:06:27,580 --> 00:06:28,659
I have nothing to say
96
00:06:28,979 --> 00:06:29,979
Leave it alone
97
00:06:30,460 --> 00:06:31,300
rest assured
98
00:06:32,140 --> 00:06:33,700
What you did to her
99
00:06:35,020 --> 00:06:37,099
I will give you back ten times a hundred times
100
00:06:37,700 --> 00:06:38,499
Prince
101
00:06:39,860 --> 00:06:41,259
The princess and I are very clean
102
00:06:41,259 --> 00:06:43,059
Nothing happened, prince
103
00:06:43,099 --> 00:06:44,379
How do you explain that bellyband
104
00:06:48,580 --> 00:06:50,979
The bellyband is the bad idea that my servant gave me
105
00:06:51,219 --> 00:06:52,620
We just want to piss off Xue Yao
106
00:06:52,620 --> 00:06:54,219
Nothing else really
107
00:06:54,219 --> 00:06:55,180
Very clean between us
108
00:06:55,180 --> 00:06:56,499
Nothing happened
109
00:06:56,740 --> 00:06:57,460
Prince
110
00:07:03,340 --> 00:07:04,180
What do you think
111
00:07:05,939 --> 00:07:07,620
I think he didn't lie
112
00:07:08,420 --> 00:07:09,219
And even if he did
113
00:07:09,219 --> 00:07:10,700
The things that should not be done
114
00:07:11,180 --> 00:07:13,939
Actually, he also helped the prince unintentionally
115
00:07:14,580 --> 00:07:15,580
how do I say this
116
00:07:15,659 --> 00:07:16,740
As far as humble duty knows
117
00:07:16,819 --> 00:07:18,059
General Xue and Princess
118
00:07:18,140 --> 00:07:19,700
Already because of my belly
119
00:07:19,700 --> 00:07:20,979
Created a gap
120
00:07:21,460 --> 00:07:24,059
The princess will be out soon
121
00:07:24,420 --> 00:07:25,499
And prince, you think
122
00:07:26,140 --> 00:07:28,900
All the husbands in the world
123
00:07:29,059 --> 00:07:31,900
Who can accept his wife's past?
124
00:07:32,499 --> 00:07:33,620
Makes sense
125
00:07:38,180 --> 00:07:40,939
Lord, look at this all
126
00:07:41,099 --> 00:07:42,580
There is an island on the South Sea
127
00:07:43,180 --> 00:07:45,700
Where the environment is hostile
128
00:07:47,819 --> 00:07:49,059
King Beize is looking for
129
00:07:49,059 --> 00:07:51,300
An ambitious man went to open up wasteland
130
00:07:53,140 --> 00:07:54,420
You go and ask yourself to reclaim it
131
00:07:54,580 --> 00:07:56,539
That place is the place of exile I
132
00:07:56,539 --> 00:07:57,300
If i go
133
00:07:57,300 --> 00:07:58,860
I'm just waiting to die
134
00:07:58,979 --> 00:07:59,939
Don't want to go
135
00:07:59,939 --> 00:08:00,539
I
136
00:08:01,499 --> 00:08:03,740
I don't mind going to Beize again
137
00:08:05,819 --> 00:08:09,180
Let your Hou Mansion go back three years ago
138
00:08:09,180 --> 00:08:12,340
Prince, our prince, prince, prince
139
00:08:13,180 --> 00:08:13,939
Prince
140
00:08:14,140 --> 00:08:16,460
I go i go
141
00:08:16,740 --> 00:08:17,659
I will leave tonight
142
00:08:17,659 --> 00:08:19,259
Disappear tonight and disappear immediately
143
00:08:19,300 --> 00:08:22,340
Hou Beize is really a loyal country
144
00:08:22,499 --> 00:08:23,900
Such loyal people
145
00:08:24,140 --> 00:08:26,539
It's really a blessing to the people of Beize
146
00:08:51,979 --> 00:08:54,819
It seems that someone arrived before us
147
00:08:55,020 --> 00:08:56,140
This way
148
00:08:56,379 --> 00:08:57,740
Very much within reach
149
00:08:58,580 --> 00:08:59,539
Is it the emperor
150
00:09:00,180 --> 00:09:00,900
Do not
151
00:09:02,259 --> 00:09:03,259
It's Shunwang
152
00:09:04,379 --> 00:09:05,379
King Shun
153
00:09:07,180 --> 00:09:07,860
Who
154
00:09:15,219 --> 00:09:16,700
Is the general really someone?
155
00:09:16,700 --> 00:09:17,860
You can't read it wrong
156
00:09:17,979 --> 00:09:18,979
I can't read it wrong
157
00:09:19,219 --> 00:09:20,340
By my instinct
158
00:09:20,659 --> 00:09:22,340
He should be the assassins in the palace
159
00:09:22,700 --> 00:09:23,740
Come and watch me
160
00:09:23,740 --> 00:09:24,379
I'll go back quickly
161
00:09:24,379 --> 00:09:25,659
Call some brothers over to help find someone
162
00:09:25,939 --> 00:09:26,659
no need
163
00:09:28,499 --> 00:09:30,180
Wait for him to show his feet next time
164
00:09:31,700 --> 00:09:32,659
Compared to this
165
00:09:32,659 --> 00:09:33,900
I have more important things to do
166
00:09:34,219 --> 00:09:35,140
Go home first
167
00:09:35,300 --> 00:09:35,939
it is good
168
00:09:38,659 --> 00:09:41,140
Birthstone is the god of heaven and earth
169
00:09:41,140 --> 00:09:43,140
It is said to bring people back to life
170
00:09:43,180 --> 00:09:46,420
Once the future predicted by the birthstone is changed
171
00:09:46,420 --> 00:09:48,420
Will emit a weird light
172
00:09:48,420 --> 00:09:49,740
This light is colorless
173
00:09:49,939 --> 00:09:51,740
Invisible to the naked eye
174
00:09:51,740 --> 00:09:53,300
Scattered in the air
175
00:09:53,939 --> 00:09:55,300
Affected by this light
176
00:09:55,700 --> 00:09:57,259
Hallucinations
177
00:09:57,460 --> 00:09:59,499
I thought I saw people transform into animals
178
00:10:00,259 --> 00:10:01,979
Want to control the birthstone
179
00:10:02,180 --> 00:10:03,499
First of all
180
00:10:11,659 --> 00:10:13,219
Birthstone
181
00:10:13,659 --> 00:10:15,740
I worked so hard for so long
182
00:10:16,659 --> 00:10:19,020
The law of life and death left by the great master
183
00:10:21,020 --> 00:10:22,779
It's actually a scrap
184
00:10:28,779 --> 00:10:29,580
master
185
00:10:31,099 --> 00:10:33,059
Princess Chuyue was taken captive by Beizehou
186
00:10:33,140 --> 00:10:34,379
Was rescued by Xue Yao again
187
00:10:34,619 --> 00:10:36,939
Should we take the opportunity to dispatch
188
00:10:37,100 --> 00:10:38,739
Make such a big move
189
00:10:39,460 --> 00:10:41,220
Xue family must be stricter
190
00:10:42,259 --> 00:10:43,619
Don't move yet
191
00:10:43,819 --> 00:10:44,540
Yes
192
00:10:45,059 --> 00:10:46,499
What about the second half of the book
193
00:10:47,100 --> 00:10:48,419
According to many inquiries
194
00:10:48,980 --> 00:10:50,900
Holds the second half of Da Guo Shi's manuscript
195
00:10:50,900 --> 00:10:52,179
The old man surnamed Liao
196
00:10:52,819 --> 00:10:55,140
Has fled to Panyu County in Nansang
197
00:10:56,259 --> 00:10:58,499
This is a portrait provided by someone familiar with him
198
00:10:58,859 --> 00:11:00,619
I have sent someone to search secretly
199
00:11:01,939 --> 00:11:02,859
well
200
00:11:03,540 --> 00:11:05,540
You have to listen to me obediently
201
00:11:06,379 --> 00:11:08,100
Antidote everyone will have
202
00:11:08,780 --> 00:11:09,700
Rest assured
203
00:11:10,059 --> 00:11:10,819
Brothers in the clan
204
00:11:10,819 --> 00:11:12,379
Will definitely catch Xu Chuyue back
205
00:11:12,660 --> 00:11:15,619
That half of the book will be before the full moon night
206
00:11:15,619 --> 00:11:16,540
Offer to you
207
00:11:20,700 --> 00:11:21,780
Go down
208
00:11:25,100 --> 00:11:26,900
Full moon night
209
00:11:32,220 --> 00:11:33,059
Mr. Bai
210
00:11:33,460 --> 00:11:35,819
Do you know what friends Chuyue has in the palace
211
00:11:36,340 --> 00:11:37,739
I haven't heard of it
212
00:11:38,460 --> 00:11:39,900
There should be only Lord Shun, right?
213
00:11:40,100 --> 00:11:41,179
Where's the people around
214
00:11:42,460 --> 00:11:44,299
In addition to Tao Yao, there is also a mother
215
00:11:44,419 --> 00:11:45,780
I grew up watching Chuyue
216
00:11:45,780 --> 00:11:46,460
it is good
217
00:11:46,460 --> 00:11:47,780
You go to the palace and treat this mother
218
00:11:47,780 --> 00:11:48,419
Call me over
219
00:11:48,419 --> 00:11:50,379
I said the princess is sick and needs someone
220
00:11:50,460 --> 00:11:52,140
What about Beizehou
221
00:11:52,140 --> 00:11:53,299
Send someone to check
222
00:11:53,379 --> 00:11:55,460
I don't believe this person will disappear out of thin air
223
00:11:56,379 --> 00:11:57,419
Compared to him
224
00:11:58,299 --> 00:11:59,540
I am more worried about the first month
225
00:12:00,179 --> 00:12:02,179
Forget it, I'll go and see for myself
226
00:12:03,540 --> 00:12:05,780
The general princess room is over there
227
00:12:05,780 --> 00:12:06,660
I know
228
00:12:08,140 --> 00:12:12,140
The book says here is the desert scenery
229
00:12:12,499 --> 00:12:14,460
This is Jiangnan Town
230
00:12:15,379 --> 00:12:17,499
Xiao Taotao, where do you want to go most
231
00:12:18,739 --> 00:12:21,780
Princess, are you sure we can go out
232
00:12:21,900 --> 00:12:23,299
Of course I can go out
233
00:12:24,939 --> 00:12:26,379
Wait for Xue Yao to divorce me
234
00:12:26,460 --> 00:12:27,900
I will be free again
235
00:12:28,059 --> 00:12:29,460
The father will definitely not want it
236
00:12:29,460 --> 00:12:31,100
My daughter
237
00:12:31,259 --> 00:12:33,580
I'll go wherever I want
238
00:12:35,179 --> 00:12:36,419
Have you eaten the princess?
239
00:12:37,460 --> 00:12:39,980
It's not comfortable yet
240
00:12:40,059 --> 00:12:42,980
It’s strange that I ate a lot yesterday
241
00:12:43,259 --> 00:12:44,700
Since Auntie hasn't come back
242
00:12:45,059 --> 00:12:47,460
Princess doesn't have to eat with me
243
00:12:47,819 --> 00:12:48,660
Will her meals
244
00:12:48,660 --> 00:12:50,020
Just send it to her room
245
00:12:50,179 --> 00:12:50,980
Yes
246
00:12:53,939 --> 00:12:56,299
General, put on this dress
247
00:12:56,299 --> 00:12:57,619
Are you going to the princess?
248
00:12:58,299 --> 00:12:58,980
Yes
249
00:13:00,179 --> 00:13:02,419
But General, you are a noble from Nansang
250
00:13:02,980 --> 00:13:04,340
Why do you wear this
251
00:13:04,619 --> 00:13:06,220
I lost my identity
252
00:13:06,340 --> 00:13:09,020
The men of the family are all dressed up
253
00:13:09,780 --> 00:13:12,660
Why should I dress like Bei Zehou
254
00:13:12,980 --> 00:13:14,780
It evokes her sadness
255
00:13:16,660 --> 00:13:19,220
General, you're so careful
256
00:13:19,660 --> 00:13:21,140
The subordinates are not thinking
257
00:13:27,179 --> 00:13:28,900
Then we go
258
00:13:34,980 --> 00:13:36,460
Why these places
259
00:13:37,580 --> 00:13:38,980
I don't want to go anywhere
260
00:13:40,100 --> 00:13:41,020
How about it
261
00:13:41,100 --> 00:13:42,819
Let's ask King Sun
262
00:13:43,660 --> 00:13:44,460
OK
263
00:13:44,660 --> 00:13:46,499
Xingchen knows where is fun
264
00:13:46,619 --> 00:13:47,540
We go find him tomorrow
265
00:13:47,540 --> 00:13:48,259
it is good
266
00:13:54,140 --> 00:13:54,980
Who
267
00:13:55,379 --> 00:13:56,220
it's me
268
00:13:58,379 --> 00:13:59,819
Hurry up, go hide
269
00:14:07,460 --> 00:14:08,179
First month
270
00:14:16,179 --> 00:14:17,020
Peach peach
271
00:14:17,259 --> 00:14:18,220
Something big
272
00:14:18,419 --> 00:14:20,819
He came to me in new clothes
273
00:14:21,419 --> 00:14:23,379
What happened to the new clothes
274
00:14:24,419 --> 00:14:25,580
problem occurs
275
00:14:25,700 --> 00:14:26,379
Think about it
276
00:14:26,379 --> 00:14:27,299
A big man
277
00:14:27,299 --> 00:14:29,179
Coming to you in new clothes at night
278
00:14:30,179 --> 00:14:32,020
I usually take a shower
279
00:14:32,020 --> 00:14:33,140
Just put on new clothes
280
00:14:34,059 --> 00:14:34,980
What is he doing
281
00:14:35,540 --> 00:14:36,580
What is he doing
282
00:14:37,299 --> 00:14:38,980
I don't know what he is doing
283
00:14:40,179 --> 00:14:40,939
First month
284
00:14:41,540 --> 00:14:43,179
Princess, open the door
285
00:14:46,179 --> 00:14:47,020
First month
286
00:14:53,460 --> 00:14:54,460
What's wrong with her
287
00:14:57,780 --> 00:14:58,619
First month
288
00:15:00,780 --> 00:15:01,540
you
289
00:15:01,980 --> 00:15:03,340
You can't figure it out
290
00:15:06,499 --> 00:15:08,340
I just can't figure it out
291
00:15:09,980 --> 00:15:10,660
early
292
00:15:11,499 --> 00:15:12,460
Princess, are you okay?
293
00:15:12,460 --> 00:15:13,179
Tao Yao
294
00:15:14,220 --> 00:15:15,140
You go out first
295
00:15:16,460 --> 00:15:17,499
Not allowed to go out
296
00:15:17,780 --> 00:15:18,980
I have something to tell the princess
297
00:15:19,020 --> 00:15:19,739
Go out first
298
00:15:19,980 --> 00:15:21,980
No no no no no
299
00:15:32,660 --> 00:15:33,939
Why are you closing the door
300
00:15:38,580 --> 00:15:39,299
no no
301
00:15:39,739 --> 00:15:40,980
You have something to say
302
00:15:41,059 --> 00:15:42,619
Don't undress
303
00:15:42,619 --> 00:15:43,259
let me tell you
304
00:15:43,259 --> 00:15:45,259
Xu Chuyue will not accept such a thing
305
00:16:00,700 --> 00:16:03,059
Beware of catching cold late at night
306
00:16:05,419 --> 00:16:07,939
And I came here to say
307
00:16:08,700 --> 00:16:10,499
Not all men will bully you
308
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
you're lying
309
00:16:17,540 --> 00:16:19,419
From the first day I opened my eyes
310
00:16:19,939 --> 00:16:21,299
You bully me every day
311
00:16:23,859 --> 00:16:25,299
There was some misunderstanding before
312
00:16:26,020 --> 00:16:27,299
But this time you were robbed
313
00:16:27,460 --> 00:16:28,980
After all, it’s my responsibility
314
00:16:29,460 --> 00:16:31,859
I will be responsible for you from now on
315
00:16:34,140 --> 00:16:35,460
What responsibility do you have to me
316
00:16:35,460 --> 00:16:36,980
You must never be responsible to me
317
00:16:37,259 --> 00:16:37,980
and
318
00:16:38,220 --> 00:16:39,859
You must think I was ruined
319
00:16:39,859 --> 00:16:40,580
No one wants me
320
00:16:40,619 --> 00:16:41,739
Can be bullied
321
00:16:42,340 --> 00:16:43,580
What nonsense are you talking about
322
00:16:43,819 --> 00:16:44,859
Did I said wrong thing
323
00:16:45,379 --> 00:16:46,379
In your eyes
324
00:16:47,140 --> 00:16:48,499
Am i that kind of man
325
00:16:49,980 --> 00:16:51,660
So what is not so what
326
00:16:51,819 --> 00:16:53,980
It's already like this anyway
327
00:16:53,980 --> 00:16:55,419
I have been ruined
328
00:16:55,419 --> 00:16:57,419
You let me go and you let yourself go
329
00:16:58,619 --> 00:17:00,100
You have at least 38,000
330
00:17:00,100 --> 00:17:01,619
Reasons for being dismissed
331
00:17:02,540 --> 00:17:04,220
But it can’t be this
332
00:17:04,540 --> 00:17:06,299
38,000
333
00:17:08,299 --> 00:17:09,900
I have so many shortcomings
334
00:17:10,540 --> 00:17:11,980
Do you want me to count to you
335
00:17:12,100 --> 00:17:14,419
You can't count one less
336
00:17:19,419 --> 00:17:21,140
Why do I let you count
337
00:17:21,140 --> 00:17:22,900
I didn't let you hug me
338
00:17:43,859 --> 00:17:44,700
go to bed
339
00:18:04,900 --> 00:18:08,700
You don't think I'm like that by a man
340
00:18:09,179 --> 00:18:11,059
You are afraid that I will have a shadow on men
341
00:18:11,619 --> 00:18:14,700
That's why I took care of me
342
00:18:16,619 --> 00:18:19,700
I grew up with men
343
00:18:19,780 --> 00:18:21,340
Rarely get along with women
344
00:18:24,580 --> 00:18:25,499
Go to sleep
345
00:18:35,419 --> 00:18:36,540
What do you see me doing
346
00:18:38,419 --> 00:18:39,700
I didn't look at you
347
00:18:42,100 --> 00:18:43,700
Why is he like this
348
00:18:44,340 --> 00:18:45,580
Kind of gentle
349
00:18:46,580 --> 00:18:48,379
Normal men should be angry
350
00:18:49,540 --> 00:18:51,540
Why not only don't he want to divorce his wife
351
00:18:52,259 --> 00:18:53,859
It's better for me
352
00:21:19,419 --> 00:21:21,059
How many days have it been
353
00:21:21,059 --> 00:21:22,380
No one is coming
354
00:21:22,939 --> 00:21:26,019
Is there still my aunt in her eyes?
355
00:21:27,019 --> 00:21:29,019
How about you eat first
356
00:21:31,100 --> 00:21:32,100
No more
357
00:21:33,139 --> 00:21:35,819
I have eaten vegetarian food for half a month
358
00:21:37,139 --> 00:21:38,740
Blessing
359
00:21:40,260 --> 00:21:42,620
I've heard it all
360
00:21:42,939 --> 00:21:44,620
Princess Chuyue
361
00:21:44,860 --> 00:21:47,380
Since she is reluctant to pick up her old body
362
00:21:48,460 --> 00:21:50,779
The old man went home by himself
363
00:21:51,380 --> 00:21:52,380
Old lady
364
00:21:52,939 --> 00:21:56,419
I'm afraid you have to stay here for a few days
365
00:21:56,980 --> 00:21:58,220
why
366
00:21:58,740 --> 00:22:01,500
You just ordered someone to shovel the road
367
00:22:01,899 --> 00:22:04,939
This carriage can't get off
368
00:22:21,819 --> 00:22:23,340
Wake up princess
369
00:22:23,539 --> 00:22:24,899
The sun is basking
370
00:22:26,139 --> 00:22:27,659
Sun tanned
371
00:22:30,139 --> 00:22:30,740
princess
372
00:22:30,740 --> 00:22:33,899
You didn't go to bed during the taboo time, right?
373
00:22:40,380 --> 00:22:41,380
Sun tanned
374
00:22:41,419 --> 00:22:42,500
Yes indeed
375
00:22:42,899 --> 00:22:43,819
Over over over over
376
00:22:43,819 --> 00:22:45,179
What to do about this
377
00:22:45,939 --> 00:22:48,340
What do you dream this time
378
00:22:48,380 --> 00:22:49,500
I didn't dream
379
00:22:49,620 --> 00:22:50,659
you sure
380
00:22:51,860 --> 00:22:53,220
I didn't dream
381
00:22:57,539 --> 00:22:58,539
Peach peach
382
00:23:01,500 --> 00:23:02,980
Have I been so many years
383
00:23:02,980 --> 00:23:04,380
Sleeping well for the first time
384
00:23:06,179 --> 00:23:08,059
But why didn't you dream
385
00:23:08,059 --> 00:23:09,539
No such situation before
386
00:23:10,019 --> 00:23:11,620
Except for Xue Yao last night
387
00:23:12,299 --> 00:23:13,700
Nothing else
388
00:23:15,460 --> 00:23:16,740
Is it because Xue Yao
389
00:23:25,580 --> 00:23:26,340
Suzyou
390
00:23:27,539 --> 00:23:28,700
I have something to ask you
391
00:23:29,260 --> 00:23:31,460
What did you do to me last night
392
00:23:51,659 --> 00:23:53,220
What are you in a daze
393
00:23:53,460 --> 00:23:54,980
I asked you last night
394
00:23:54,980 --> 00:23:56,539
What did you do to me
395
00:23:58,059 --> 00:24:01,460
Madam, you influenced me to plant flowers
396
00:24:02,700 --> 00:24:04,860
These flowers and plants are not important at all
397
00:24:04,860 --> 00:24:06,419
You answer my question quickly
398
00:24:06,460 --> 00:24:09,019
What did you do to me last night
399
00:24:09,899 --> 00:24:11,059
Why not important
400
00:24:11,299 --> 00:24:12,659
Do you know what flower this is
401
00:24:12,899 --> 00:24:14,100
It's called lirenhua
402
00:24:14,299 --> 00:24:15,620
Only once a year
403
00:24:15,779 --> 00:24:17,700
The leaves fall when the flowers bloom
404
00:24:17,980 --> 00:24:19,179
Mosaic never meet
405
00:24:20,139 --> 00:24:22,299
I used to miss the flowering period every year
406
00:24:22,500 --> 00:24:23,539
No war this year
407
00:24:24,059 --> 00:24:26,659
I can finally watch it bloom
408
00:24:27,980 --> 00:24:29,860
This flower is too weird
409
00:24:31,419 --> 00:24:34,260
Can I watch flowers with you this year?
410
00:24:39,260 --> 00:24:41,500
This flower sounds too lonely
411
00:24:45,179 --> 00:24:45,860
wrong
412
00:24:47,100 --> 00:24:48,500
You haven't answered me yet
413
00:24:48,700 --> 00:24:50,700
What did you do to me last night
414
00:24:50,740 --> 00:24:51,819
Why wake up in the morning
415
00:24:51,819 --> 00:24:52,899
I did not see you
416
00:24:58,100 --> 00:24:59,260
Three poles in the sun
417
00:24:59,860 --> 00:25:01,700
This general naturally has important things to deal with
418
00:25:01,779 --> 00:25:04,179
How can you snooze like a princess
419
00:25:05,019 --> 00:25:05,860
You wait
420
00:25:09,220 --> 00:25:10,380
Why are you blushing
421
00:25:10,539 --> 00:25:11,539
No blush
422
00:25:12,700 --> 00:25:14,580
You haven't answered me yet
423
00:25:23,460 --> 00:25:25,100
Mr. Bai, sorry
424
00:25:27,220 --> 00:25:29,539
Princess Shun, see you
425
00:25:30,139 --> 00:25:31,500
Brother Xingchen is here
426
00:25:40,340 --> 00:25:42,700
Have you checked your account?
427
00:25:42,899 --> 00:25:45,019
Hou Beize brought people back to Beize overnight
428
00:25:45,019 --> 00:25:46,659
So we went there that day
429
00:25:47,659 --> 00:25:49,539
I suspect that the person who often comes to see the princess
430
00:25:49,539 --> 00:25:50,580
Really have a problem
431
00:25:51,139 --> 00:25:52,980
You came back in time
432
00:25:55,939 --> 00:25:56,779
Cheers cheers
433
00:26:00,620 --> 00:26:01,299
how about it
434
00:26:02,260 --> 00:26:03,980
The sweet-scented osmanthus brew you brought is really good
435
00:26:04,100 --> 00:26:04,779
right
436
00:26:05,139 --> 00:26:06,100
If the emperor likes
437
00:26:06,139 --> 00:26:07,419
I'll be sent here every day
438
00:26:07,419 --> 00:26:08,059
let me tell you
439
00:26:08,059 --> 00:26:09,620
This wine helps sleep
440
00:26:09,620 --> 00:26:11,460
Can make the emperor sleep better during the day
441
00:26:14,419 --> 00:26:15,659
You don't know yet
442
00:26:15,899 --> 00:26:17,860
I no longer need to replace sleep during the day
443
00:26:18,100 --> 00:26:20,580
I finally don't have to live a life turned upside down
444
00:26:20,860 --> 00:26:21,500
really
445
00:26:22,179 --> 00:26:23,740
The emperor has stopped dreaming of prophecy
446
00:26:25,740 --> 00:26:27,460
Since Xue Yao
447
00:26:27,580 --> 00:26:28,740
I don't dream anymore
448
00:26:29,939 --> 00:26:31,220
how can that be
449
00:26:31,299 --> 00:26:32,500
By coincidence
450
00:26:34,220 --> 00:26:37,019
Do you think he is that special person
451
00:26:37,260 --> 00:26:38,260
What special person
452
00:26:38,980 --> 00:26:40,059
I show you something
453
00:26:48,460 --> 00:26:49,139
look
454
00:26:49,220 --> 00:26:50,460
Written by Mr. Guan Shan
455
00:26:51,019 --> 00:26:51,819
I read it to you
456
00:26:52,139 --> 00:26:55,059
The stars in the desert are brighter at night than in Kyoto
457
00:26:55,179 --> 00:26:58,100
I don’t know if it’s the same as me
458
00:26:58,700 --> 00:27:00,019
There are millions of people in this world
459
00:27:00,019 --> 00:27:01,460
An Ran's way to dream
460
00:27:01,740 --> 00:27:03,779
But only in the arms of the hit person
461
00:27:03,779 --> 00:27:05,539
To get a true sleep
462
00:27:05,539 --> 00:27:08,100
Even though there are thousands of places to linger
463
00:27:08,100 --> 00:27:11,299
Only the embrace of the lover is the hometown
464
00:27:13,460 --> 00:27:15,500
This is too beautiful to write
465
00:27:15,899 --> 00:27:18,700
Do you think he is my target
466
00:27:20,740 --> 00:27:21,580
Emperor sister
467
00:27:22,260 --> 00:27:24,260
These books that are not in the market
468
00:27:24,260 --> 00:27:25,380
Are all deceptive
469
00:27:25,740 --> 00:27:27,100
But for more than ten years
470
00:27:27,100 --> 00:27:29,100
Never happened before
471
00:27:29,580 --> 00:27:30,819
You don't want to go
472
00:27:33,860 --> 00:27:35,740
How could I not want to leave
473
00:27:39,419 --> 00:27:40,620
I'm just
474
00:27:41,620 --> 00:27:42,899
Don't want to miss one
475
00:27:42,899 --> 00:27:44,260
A chance to be a normal person
476
00:27:44,260 --> 00:27:47,220
And since Xue Yao saved me last time
477
00:27:48,100 --> 00:27:50,819
I found him not that broken
478
00:27:52,019 --> 00:27:53,260
How can you be sure
479
00:27:53,260 --> 00:27:55,419
You don’t dream because of Xue Yao
480
00:27:58,299 --> 00:27:59,740
You reminded me
481
00:27:59,939 --> 00:28:01,059
Then i tonight
482
00:28:01,059 --> 00:28:02,500
Take him to the room and try
483
00:28:02,500 --> 00:28:04,620
I didn’t mean to eat and eat
484
00:28:09,139 --> 00:28:10,100
this is delicious
485
00:28:10,340 --> 00:28:11,539
Then you eat more
486
00:28:13,819 --> 00:28:15,580
If it's like what the princess said
487
00:28:15,580 --> 00:28:16,779
General Xue can help
488
00:28:16,779 --> 00:28:18,019
It's a great thing
489
00:28:18,539 --> 00:28:19,939
Why are you so troubled
490
00:28:20,659 --> 00:28:22,460
You said I thought of so many ways to help the emperor sister
491
00:28:23,220 --> 00:28:23,899
Why can't it compare
492
00:28:23,899 --> 00:28:25,260
Xue Yao hit him by mistake
493
00:28:25,419 --> 00:28:26,299
Bellyband
494
00:28:26,380 --> 00:28:27,340
Are you sure
495
00:28:27,340 --> 00:28:28,019
determine
496
00:28:28,260 --> 00:28:29,100
Who is that
497
00:28:37,580 --> 00:28:38,659
Have seen King Shun
498
00:28:39,340 --> 00:28:40,899
King Shun also came to General Xue
499
00:28:41,299 --> 00:28:42,620
My king came to see the emperor sister
500
00:28:43,059 --> 00:28:43,819
About to go
501
00:28:44,059 --> 00:28:45,419
Princess how is she
502
00:28:45,620 --> 00:28:46,700
What else
503
00:28:47,899 --> 00:28:49,700
I heard others say
504
00:28:49,700 --> 00:28:50,580
I just heard
505
00:28:50,580 --> 00:28:51,860
Don't know if it's true or not
506
00:28:51,939 --> 00:28:54,500
They said she
507
00:28:56,139 --> 00:28:57,299
She is not in a good mood
508
00:28:57,819 --> 00:29:00,299
If you ask Miss Su, don't bother her
509
00:29:02,179 --> 00:29:04,340
not in a good mood
510
00:29:05,059 --> 00:29:06,380
Don't disturb
511
00:29:08,019 --> 00:29:09,179
Knife let's go
512
00:29:10,899 --> 00:29:12,980
I didn't expect what they said was true
513
00:29:12,980 --> 00:29:14,179
What a godsend king
514
00:29:14,179 --> 00:29:16,220
This girl Su is afraid of hearing other people's rumors
515
00:29:16,700 --> 00:29:18,059
Why don't you explain to her
516
00:29:18,220 --> 00:29:19,100
If this is
517
00:29:19,340 --> 00:29:20,659
If she feels
518
00:29:20,860 --> 00:29:22,740
This will give you a chance to marry into Xue Mansion
519
00:29:23,380 --> 00:29:24,620
Why don't i fulfill her
520
00:29:24,939 --> 00:29:26,380
It seems that the prince still disagrees
521
00:29:26,419 --> 00:29:27,939
General Xue is with the princess
522
00:29:28,659 --> 00:29:29,419
Of course
523
00:29:30,139 --> 00:29:31,819
Xue Yao thought he saved the emperor this time
524
00:29:31,819 --> 00:29:33,220
Will you win my trust?
525
00:29:34,819 --> 00:29:36,500
I knew he was not a beloved person
526
00:29:43,139 --> 00:29:44,179
Is the general inside
527
00:29:44,179 --> 00:29:44,939
Yes
528
00:29:46,419 --> 00:29:47,220
Young lady
529
00:29:47,220 --> 00:29:49,179
The general told me not to let others in
530
00:29:49,740 --> 00:29:51,980
I am not someone else
531
00:29:55,019 --> 00:29:57,939
Then I won't go in, I'll sit down
532
00:30:14,059 --> 00:30:15,939
Liuyunfeixue given by my brother before his death
533
00:30:16,299 --> 00:30:17,620
Did you find out who it was for?
534
00:30:19,100 --> 00:30:19,899
not yet
535
00:30:20,500 --> 00:30:21,740
Like this, only famous ladies
536
00:30:21,740 --> 00:30:23,059
Something that can only be used
537
00:30:23,260 --> 00:30:24,460
The old lady is also looking for
538
00:30:25,779 --> 00:30:27,819
The old lady said the items sold by Panxiangge
539
00:30:27,819 --> 00:30:29,500
Will come with a blessing note
540
00:30:29,779 --> 00:30:32,019
There should be the name of the recipient on the memo
541
00:30:33,220 --> 00:30:34,779
Did you find that note?
542
00:30:35,059 --> 00:30:36,380
All notes for the record
543
00:30:36,460 --> 00:30:37,899
Are in the hands of the owner of Panxiang Pavilion
544
00:30:38,260 --> 00:30:39,419
Hard to get from outsiders
545
00:30:41,179 --> 00:30:42,659
Master of Panxiang Pavilion
546
00:30:45,260 --> 00:30:48,179
So tomorrow you accompany me to Panxiang Pavilion
547
00:30:48,939 --> 00:30:49,819
Is a general
548
00:31:01,460 --> 00:31:03,260
Spilled spilled
549
00:31:03,620 --> 00:31:04,460
Go see
550
00:31:08,500 --> 00:31:08,939
General
551
00:31:08,939 --> 00:31:09,980
Something spilled
552
00:31:09,980 --> 00:31:12,139
King Shun gave me sweet-scented osmanthus brew
553
00:31:12,139 --> 00:31:14,380
I wanted to bring it over for you to taste
554
00:31:14,620 --> 00:31:15,779
result
555
00:31:18,340 --> 00:31:20,019
The minion really didn't meet the princess
556
00:31:20,220 --> 00:31:21,779
No no no nothing to do with you
557
00:31:22,340 --> 00:31:24,580
Mainly because of me
558
00:31:24,580 --> 00:31:26,100
I have been in poor health since I was young
559
00:31:26,100 --> 00:31:27,819
It's easy to get dizzy after standing for a long time
560
00:31:27,819 --> 00:31:29,580
If the general can let me
561
00:31:29,580 --> 00:31:30,939
If you go in and sit down
562
00:31:30,939 --> 00:31:32,059
Maybe i'm fine
563
00:31:32,700 --> 00:31:33,380
Thank you
564
00:31:46,220 --> 00:31:47,019
I'm ready
565
00:31:47,580 --> 00:31:49,620
Tell me what's the matter
566
00:31:52,860 --> 00:31:55,500
Actually, it's fine
567
00:31:55,779 --> 00:31:57,019
Just
568
00:31:57,500 --> 00:31:59,100
I want to invite you
569
00:32:00,419 --> 00:32:02,139
I want to ask you to follow me
570
00:32:02,139 --> 00:32:03,220
Speak boldly
571
00:32:03,460 --> 00:32:04,819
Mr. Bai is his own
572
00:32:05,620 --> 00:32:07,580
I want you to go to bed with me at night
573
00:32:08,380 --> 00:32:09,220
Go out
574
00:32:10,819 --> 00:32:13,100
The generals still have to retire in advance
575
00:32:17,419 --> 00:32:18,299
Go down
576
00:32:21,700 --> 00:32:22,939
what do you want to say in the end
577
00:32:23,419 --> 00:32:25,460
I'm scared when you stand like this
578
00:32:25,460 --> 00:32:26,819
Or sit here
579
00:32:39,419 --> 00:32:40,179
Speak
580
00:32:42,179 --> 00:32:43,139
let me tell you
581
00:32:43,740 --> 00:32:46,539
I found something terrible
582
00:32:46,779 --> 00:32:47,659
whats the matter
583
00:32:48,220 --> 00:32:50,539
Anyway, it's about
584
00:32:50,740 --> 00:32:52,260
My attitude towards you in the future
585
00:32:52,700 --> 00:32:54,819
It's about your attitude towards me in the future
586
00:32:56,500 --> 00:32:57,779
I was but last night
587
00:32:58,100 --> 00:32:58,939
But what
588
00:33:02,059 --> 00:33:04,019
But I'm afraid you can't think about it
589
00:33:04,179 --> 00:33:06,340
But I'm afraid you can't sleep well
590
00:33:09,139 --> 00:33:10,700
It's you
591
00:33:14,860 --> 00:33:16,700
What did you do to me last night
592
00:33:20,220 --> 00:33:21,139
do you know
593
00:33:27,659 --> 00:33:29,620
I slept well last night
594
00:33:29,620 --> 00:33:31,100
I didn't have a dream
595
00:33:31,380 --> 00:33:32,659
how did you do it
596
00:33:32,740 --> 00:33:34,340
Did you click my sleeping point
597
00:33:35,100 --> 00:33:36,419
You are here
598
00:33:36,419 --> 00:33:37,580
Here or here
599
00:33:38,019 --> 00:33:38,779
where
600
00:33:48,139 --> 00:33:49,260
Teach me
601
00:33:50,539 --> 00:33:51,580
teach me
602
00:33:52,539 --> 00:33:53,260
teach
603
00:34:02,139 --> 00:34:03,580
The general is busy
604
00:34:03,740 --> 00:34:05,059
If the princess is fine
605
00:34:05,059 --> 00:34:06,059
Go back first
606
00:34:15,419 --> 00:34:15,980
let me tell you
607
00:34:15,980 --> 00:34:17,419
You must teach me acupuncture tonight
608
00:34:30,059 --> 00:34:31,019
Pig head
609
00:34:39,819 --> 00:34:41,299
Princess, let me come
610
00:34:41,939 --> 00:34:42,659
Nothing
611
00:34:42,659 --> 00:34:44,100
Go and warm up the wine
612
00:34:44,100 --> 00:34:46,179
Later, the pillows are coming and delicious
613
00:34:46,539 --> 00:34:48,819
Pillow what pillow
614
00:34:53,139 --> 00:34:55,939
The pillow is Xue Yao
615
00:34:59,659 --> 00:35:02,139
Why not become
616
00:35:02,580 --> 00:35:05,500
I didn't catch it this time
617
00:35:06,019 --> 00:35:08,779
Do you know what a bellyband is?
618
00:35:09,380 --> 00:35:11,380
That's the face of a woman
619
00:35:11,580 --> 00:35:14,460
Since Xu Chuyue doesn't want her face anymore
620
00:35:14,460 --> 00:35:19,419
Then I can only give my face to brother
621
00:35:20,100 --> 00:35:22,260
Miss you use this again
622
00:35:22,539 --> 00:35:25,139
This is Panxiangge’s top daughter Xiang
623
00:35:25,139 --> 00:35:27,779
Let's make the finishing touch
624
00:35:28,580 --> 00:35:30,899
You are such a clever ghost
625
00:35:36,539 --> 00:35:37,700
But miss
626
00:35:37,819 --> 00:35:40,100
How did General Xue come to our house?
627
00:35:40,659 --> 00:35:41,860
You also know
628
00:35:41,860 --> 00:35:44,620
Master and General Xue have always had a bad relationship
629
00:35:48,260 --> 00:35:50,460
Mountain people have their own tricks
630
00:35:50,500 --> 00:35:51,500
Attach ears
631
00:35:58,700 --> 00:35:59,419
General
632
00:35:59,700 --> 00:36:00,779
You came just right
633
00:36:00,860 --> 00:36:01,980
I won't eat dinner with you
634
00:36:01,980 --> 00:36:03,179
I'm going to the princess room
635
00:36:03,260 --> 00:36:04,500
General has important business
636
00:36:05,100 --> 00:36:06,899
Master Su, please tell me the army
637
00:36:07,299 --> 00:36:09,019
He and I have always been incompatible
638
00:36:09,139 --> 00:36:10,780
Why did you suddenly invite me to his mansion?
639
00:36:11,379 --> 00:36:13,939
Is there something important
640
00:36:36,540 --> 00:36:37,659
Brother
641
00:36:39,540 --> 00:36:43,139
Do you think my hands look good
642
00:36:49,220 --> 00:36:50,579
Don't you just laugh
643
00:36:50,579 --> 00:36:52,020
Let's see how it feels
644
00:36:52,419 --> 00:36:53,460
Miss
645
00:36:53,659 --> 00:36:56,139
You are too impressive
646
00:36:56,339 --> 00:36:57,500
That's not
647
00:36:57,700 --> 00:37:00,659
My aunt is Su Gui from the Sixth Palace
648
00:37:00,700 --> 00:37:02,859
In terms of amorous feelings
649
00:37:03,139 --> 00:37:05,419
I can't shame the Su family
650
00:37:06,220 --> 00:37:08,419
Are you going to see brother coming?
651
00:37:20,379 --> 00:37:21,859
Please inside General Xue
652
00:37:26,379 --> 00:37:27,899
General Xue, please
653
00:37:30,939 --> 00:37:31,980
this road
654
00:37:32,300 --> 00:37:34,339
It shouldn't lead to Master Su's study, right?
655
00:37:34,780 --> 00:37:35,980
General Xue is too worried
656
00:37:36,220 --> 00:37:38,260
This time my master is waiting for you in the bedroom
657
00:37:38,700 --> 00:37:39,540
General please
658
00:37:50,700 --> 00:37:53,740
There is nothing difficult in the world, the iron rod is ground into a needle
659
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
Today I must put
660
00:37:54,740 --> 00:37:56,859
You have broken your heart
661
00:37:57,540 --> 00:37:59,099
Master is waiting here for a long time
662
00:37:59,220 --> 00:38:00,500
General Xue, please enter
663
00:38:03,859 --> 00:38:05,139
General Xue please
664
00:38:14,939 --> 00:38:19,540
Brother, see if my hands look good
665
00:38:22,500 --> 00:38:23,659
Lord Su is not here
666
00:38:23,700 --> 00:38:24,899
Xuemou come back another day
667
00:38:25,859 --> 00:38:26,579
If you go
668
00:38:26,579 --> 00:38:28,579
I told Master you peeked at me taking a shower
669
00:38:30,619 --> 00:38:33,899
If you help me get my clothes
670
00:38:33,899 --> 00:38:36,619
I just assumed that nothing happened
671
00:38:36,820 --> 00:38:40,060
囡囡you, you are fooling around
672
00:38:40,939 --> 00:38:42,500
Then trouble brother
673
00:38:42,500 --> 00:38:45,820
Pass me the pink bellyband on the screen
674
00:38:48,780 --> 00:38:49,859
how about it
675
00:38:49,859 --> 00:38:52,939
Does my bellyband look good?
676
00:38:53,339 --> 00:38:54,939
The belly is the same all over the world
677
00:38:55,060 --> 00:38:56,179
What catches your eyes
678
00:38:56,820 --> 00:38:58,300
How could it be the same
679
00:38:58,619 --> 00:39:00,899
That ordinary woman uses mandarin ducks
680
00:39:00,899 --> 00:39:03,139
Only nobles can use Phoenix
681
00:39:03,899 --> 00:39:05,540
Ordinary people use mandarin ducks
682
00:39:06,659 --> 00:39:08,899
I heard that the princess's bellyband
683
00:39:08,899 --> 00:39:10,139
Are all seen
684
00:39:10,859 --> 00:39:15,099
Unlike me, my belly is only seen by brother
685
00:39:15,099 --> 00:39:16,500
Embroidered on the bellyband of the first month
686
00:39:17,220 --> 00:39:18,700
Are you sure it is Phoenix
687
00:39:19,099 --> 00:39:20,099
Yes indeed
688
00:39:20,820 --> 00:39:22,659
Isn’t Chuyue a princess?
689
00:39:28,020 --> 00:39:29,460
Before i go to him
690
00:39:29,540 --> 00:39:30,899
I hope you tell me clearly
691
00:39:31,179 --> 00:39:32,619
If you care about this matter
692
00:39:32,619 --> 00:39:33,780
Then you don't have to ask
693
00:39:34,139 --> 00:39:35,740
Anyway something has happened
694
00:39:37,764 --> 00:39:47,764
Sub by MGTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
44994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.