All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sultan_ The Saviour

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,880 --> 00:03:13,680 'SULTAN, THE SAVIOUR' 2 00:03:29,400 --> 00:03:31,080 Officers, our target is 3 00:03:31,160 --> 00:03:32,920 the international women trafficking kingpin. 4 00:03:33,000 --> 00:03:36,520 The Roy Tribe.. One.. Ujan! Two! Lama! 5 00:03:36,640 --> 00:03:39,760 Three! The one who protects the other two. Ronnie! 6 00:03:40,200 --> 00:03:42,720 We've received intel of Ronnie's whereabouts. 7 00:03:42,800 --> 00:03:45,400 He's presently at his private helipad and is ready to fly! 8 00:03:45,480 --> 00:03:48,560 We need to nab him at any cost! Let's have a look at our plan! 9 00:03:55,080 --> 00:03:57,040 Now, it's time to pounce upon him! 10 00:03:57,160 --> 00:03:59,440 And the operation should be clean and clear! 11 00:03:59,520 --> 00:04:01,280 Yes, sir! - Yes, sir! - Let's go! 12 00:04:44,080 --> 00:04:46,440 Ronnie, now, your game is over! 13 00:04:47,720 --> 00:04:50,000 What the hell! Alpha 2-C, give me a gun! 14 00:04:51,360 --> 00:04:53,000 What the hell are you doing, Alpha 2-C? 15 00:04:55,760 --> 00:04:58,400 Why are you addressing him by his code name? Alex. 16 00:04:58,800 --> 00:05:01,040 Next, David. Roger. 17 00:05:01,560 --> 00:05:03,440 The guy next to him is Simon. 18 00:05:03,520 --> 00:05:05,080 Stephen. - You disloyal bastards! 19 00:05:05,200 --> 00:05:07,920 Traitors! Tell me! How much money did you accept as bribe? 20 00:05:08,000 --> 00:05:10,080 Loyalty.. Trust.. 21 00:05:10,280 --> 00:05:12,880 I don't waste money on any of this shit. 22 00:05:13,280 --> 00:05:15,560 My style is a little different. 23 00:05:27,760 --> 00:05:31,920 If you had any family, you wouldn't have been at gunpoint today. 24 00:05:33,120 --> 00:05:34,920 All right, gentlemen. Whoever puts 25 00:05:35,000 --> 00:05:38,480 the maximum number of bullets in his body.. I will spare his family. 26 00:05:38,560 --> 00:05:39,400 Ronnie! 27 00:05:40,400 --> 00:05:41,760 Today, I will become a martyr 28 00:05:41,920 --> 00:05:43,440 but you need to remember something.. 29 00:05:43,520 --> 00:05:45,520 One day, an even more honest 30 00:05:45,600 --> 00:05:48,960 and ruthless daredevil than me will brave you 31 00:05:49,200 --> 00:05:51,600 and wipe you off the face of the Earth! 32 00:05:51,680 --> 00:05:52,560 He won't be able to do it. 33 00:05:52,920 --> 00:05:55,680 Honest, daredevil, ruthless.. 34 00:05:55,920 --> 00:05:57,920 No one will be able to do me any harm. 35 00:05:58,120 --> 00:05:59,280 In order to kill me 36 00:05:59,520 --> 00:06:02,120 one will have to be evil like me 37 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 out-and-out.. 38 00:06:04,440 --> 00:06:05,520 Excuse me. 39 00:06:09,840 --> 00:06:11,880 Come on.. Jump.. Come on.. 40 00:06:11,960 --> 00:06:13,080 Go.. - Come on.. 41 00:06:13,160 --> 00:06:14,640 Come on.. - Come on.. - Right.. 42 00:06:14,680 --> 00:06:18,080 Left.. - Right.. - It's time for the target to be here. 43 00:06:20,240 --> 00:06:22,880 Give me the photo of the target. - Okay. 44 00:06:27,560 --> 00:06:29,320 Give me that! - Boss! 45 00:06:29,400 --> 00:06:30,560 Hold it. - Yes. 46 00:06:30,720 --> 00:06:33,200 Boss.. This will be your hundredth murder. 47 00:06:33,320 --> 00:06:35,480 We've already ordered a cake! It will arrive by tonight. - Yes.. 48 00:06:35,560 --> 00:06:37,600 Boss, after finishing the job, we'll have to jump into the water 49 00:06:37,680 --> 00:06:40,680 otherwise we won't be able to escape. - Water! Wow! 50 00:06:40,760 --> 00:06:41,680 Why didn't you all tell me this before? 51 00:06:41,760 --> 00:06:43,560 Then I would've worn my swimming costume. - What.. 52 00:06:43,600 --> 00:06:46,960 Drat.. Drat! - Shit! - Rubbish.. 53 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 Boss, the target! 54 00:06:50,680 --> 00:06:53,800 Hey, let's go! - Hey.. - Hey, stop, rascal! 55 00:06:53,960 --> 00:06:57,520 You bastard! - Hey! 56 00:07:11,760 --> 00:07:13,520 Drat! - Shit.. 57 00:07:16,000 --> 00:07:17,880 Hey.. - Sir. 58 00:07:18,360 --> 00:07:22,040 Is this yours? - What! - What.. 59 00:07:22,360 --> 00:07:23,760 Hey.. - Hey.. - Hey.. Hey! 60 00:07:23,880 --> 00:07:25,760 Boss, that was your lucky dagger! - Yes.. 61 00:07:25,840 --> 00:07:27,320 Hey, do you even know who I am? 62 00:07:27,520 --> 00:07:30,640 How could I possibly know that? - I am Kali, the don. 63 00:07:30,720 --> 00:07:32,480 Yes.. - I rule the roost here, in Kolkata. 64 00:07:32,560 --> 00:07:34,320 The whole of Kolkata knows who I am. - Yes.. 65 00:07:34,400 --> 00:07:36,160 The whole of Kolkata knows you? - Yes. 66 00:07:36,280 --> 00:07:38,360 Then I'm sure you are familiar with the whole of Kolkata. 67 00:07:38,440 --> 00:07:40,440 Just a second. Disha. 68 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 Yes, Brother? - Have a look. 69 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 You were worrying for no reason. 70 00:07:54,640 --> 00:07:55,920 After travelling so far 71 00:07:56,080 --> 00:07:58,280 I've found a nice man who's familiar with the whole of Kolkata. 72 00:07:58,360 --> 00:07:59,600 What.. - Sir. 73 00:08:01,080 --> 00:08:02,520 Can you please tell us where this place is? 74 00:08:02,640 --> 00:08:06,320 Rascal! Does our boss look like an event organiser of Durga Puja? 75 00:08:06,400 --> 00:08:08,160 No.. Please don't get me wrong. 76 00:08:08,320 --> 00:08:11,320 We have a humble gift for you for doing us this favour. - What! 77 00:08:11,600 --> 00:08:13,760 Yes. Please wait here for about ten minutes. 78 00:08:13,880 --> 00:08:15,480 She'll make a sketch which will be a splitting image of yours. - Yes. 79 00:08:15,520 --> 00:08:16,960 Hey! What the heck do you mean? 80 00:08:17,040 --> 00:08:19,120 Do I look dead to you? - Bite your tongue. 81 00:08:19,280 --> 00:08:20,360 Please don't say such things. 82 00:08:20,440 --> 00:08:23,240 I've met a nice man like you after ages. - What.. 83 00:08:23,360 --> 00:08:24,440 That's why I said that. - What.. 84 00:08:24,520 --> 00:08:26,360 What did you just say? - A nice man. 85 00:08:27,600 --> 00:08:31,480 You look like you've been carved out of black marble. 86 00:08:32,440 --> 00:08:34,120 You look lovely. 87 00:08:56,000 --> 00:08:58,440 What's your name? - Raja. 88 00:09:10,640 --> 00:09:12,280 We've reached your destination. 89 00:09:13,920 --> 00:09:17,160 Go on. - We didn't.. - Please visit us someday. 90 00:09:17,240 --> 00:09:18,760 Do get your sketch made. - Yes. 91 00:09:18,840 --> 00:09:20,080 I'll definitely come over. - What.. 92 00:09:21,800 --> 00:09:23,080 Come on. - Yes.. 93 00:09:24,800 --> 00:09:27,400 Boss, how could you go soft like this? 94 00:09:27,480 --> 00:09:29,040 Disgusting! - Disgusting.. - Shut up! 95 00:09:29,680 --> 00:09:31,040 You don't have the good sense to understand all this. 96 00:09:32,200 --> 00:09:34,800 Crows don't caw near my house in fear of me. 97 00:09:35,480 --> 00:09:36,800 If my mother 98 00:09:37,440 --> 00:09:40,240 happens to see me in a dimly lit room, she gets scared. 99 00:09:40,400 --> 00:09:41,640 And when it's daytime 100 00:09:42,000 --> 00:09:43,920 and I step out of the house wearing red clothes 101 00:09:44,120 --> 00:09:47,480 people tease me! 'Look! That guy looks like burning coal!' 102 00:09:48,200 --> 00:09:50,080 I have a black history 103 00:09:50,840 --> 00:09:52,200 but despite that, that man's words 104 00:09:52,720 --> 00:09:55,480 have left me feeling proud of myself. 105 00:09:55,560 --> 00:09:58,760 Whew! I am at peace! Peace! 106 00:10:00,640 --> 00:10:01,800 Hey, Raja! 107 00:10:03,280 --> 00:10:04,640 What a wonderful character! 108 00:10:04,880 --> 00:10:07,120 People shake in their boots at the very mention of my name 109 00:10:07,240 --> 00:10:10,680 but that guy shook me up with his kind words. 110 00:10:12,520 --> 00:10:15,280 Yes, Mr. Kali? - Pal, give me your phone. 111 00:10:15,480 --> 00:10:17,200 Sure. - What the hell is he doing? - His phone.. 112 00:10:18,600 --> 00:10:21,040 How about we take a selfie? - What the.. - Sure. 113 00:10:21,280 --> 00:10:22,480 Goodness! 114 00:10:23,120 --> 00:10:25,960 Make this photo your phone's screensaver. - Yes. 115 00:10:26,040 --> 00:10:29,160 No one in Kolkata will dare to mess with you. 116 00:10:29,240 --> 00:10:30,800 Yes.. - Okay.. 117 00:10:31,720 --> 00:10:32,920 Bye. - Sure. 118 00:10:33,280 --> 00:10:34,360 Raja. 119 00:10:35,720 --> 00:10:37,120 Smile a little, pal. 120 00:10:43,400 --> 00:10:46,640 Raja Dutta, Disha Dutta. 121 00:10:46,720 --> 00:10:49,160 I hope everything is in order. - Yes, it is. 122 00:10:49,240 --> 00:10:50,880 These are just formalities. We must follow the rules. 123 00:10:50,960 --> 00:10:53,120 Please come in. Come on in! 124 00:10:54,040 --> 00:10:55,640 So, what do you do? Do you go to college? 125 00:10:55,720 --> 00:10:57,680 I'll be starting college soon. Art college. 126 00:10:57,760 --> 00:10:59,800 Art college! That means, you're an artist. 127 00:10:59,880 --> 00:11:02,080 Wow! Lovely! Come on in. 128 00:11:02,400 --> 00:11:05,000 Come on in, Ms. Artist. 129 00:11:05,320 --> 00:11:07,960 Have a look. Did you like the house? 130 00:11:08,040 --> 00:11:10,040 Yes, I loved the place. 131 00:11:10,440 --> 00:11:13,000 Brother, isn't it beautiful? - It's lovely. 132 00:11:17,760 --> 00:11:19,920 Never had I imagined that we would find a south-facing house. 133 00:11:21,640 --> 00:11:25,040 Brother, how about we place a big sofa here? - Yes. 134 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 You're right. We'll place a sofa here 135 00:11:27,080 --> 00:11:29,760 and a TV on the opposite wall. - You're absolutely right. 136 00:11:29,840 --> 00:11:31,560 Sir, please move aside. I can't see that area properly. 137 00:11:31,640 --> 00:11:34,680 Brother, this place deserves a 65-inch LED TV. 138 00:11:34,800 --> 00:11:35,640 Yes, you're right. - Yes.. 139 00:11:35,680 --> 00:11:37,800 And where can we keep the double-door fridge? 140 00:11:37,880 --> 00:11:40,080 Tell me.. - What.. - Here! 141 00:11:40,320 --> 00:11:42,200 This would be the perfect place to keep it. 142 00:11:43,320 --> 00:11:44,120 Yes.. 143 00:11:45,840 --> 00:11:47,080 Raja.. - Yes? 144 00:11:47,160 --> 00:11:49,800 You forgot about an air conditioner. - You're right. 145 00:11:49,920 --> 00:11:52,240 We'll definitely be needing an AC. Disha. - Yes? 146 00:11:52,320 --> 00:11:53,920 Would it be fine if we get a 2.5 ton AC? 147 00:11:54,320 --> 00:11:56,400 Well? - That will go in the drawing room. 148 00:11:56,480 --> 00:11:58,000 There are two big rooms in that area. 149 00:11:58,120 --> 00:12:00,320 We'll need two 1.5 ton air conditioners. - What! - Yes. 150 00:12:00,360 --> 00:12:02,760 Ma'am, let's go check out the other rooms. 151 00:12:02,840 --> 00:12:03,760 What.. - Let's go. - Brother, don't forget 152 00:12:03,800 --> 00:12:05,680 the microwave and the washing machine! 153 00:12:05,760 --> 00:12:07,120 Yes, yes, I remember everything. 154 00:12:07,200 --> 00:12:08,640 And you need to get ready real quickly. 155 00:12:08,680 --> 00:12:10,080 We have to go to your college. 156 00:12:10,800 --> 00:12:14,320 Raja.. Where do you have that kind of money exactly? 157 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 In that suitcase or in a bank? 158 00:12:17,720 --> 00:12:20,080 I was just saying that the things you want to buy 159 00:12:20,120 --> 00:12:21,960 will cost you at least Rs. 5 lakhs. 160 00:12:22,360 --> 00:12:24,000 That's why I said.. - No, sir. 161 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 We don't have that kind of money. 162 00:12:26,160 --> 00:12:29,680 However, as my sister demanded it, I'll arrange for it. 163 00:12:29,760 --> 00:12:32,200 You'll arrange for it? - Yes. - Yes, I've got it. 164 00:12:32,320 --> 00:12:34,240 I bet you'll be taking a loan from the place you work in. 165 00:12:34,320 --> 00:12:37,760 I don't work in an office but I will surely bag a job. 166 00:12:37,840 --> 00:12:40,200 You will find a job? Considering the slump in the market? 167 00:12:40,520 --> 00:12:42,720 Hey! Can you speak English fluently? 168 00:12:42,800 --> 00:12:44,840 Do you know how to use computers? - No.. 169 00:12:45,720 --> 00:12:48,120 But I will learn it. - You'll learn that as well? - Yes. 170 00:12:48,920 --> 00:12:52,080 Okay.. You need to answer a question of mine truthfully. 171 00:12:52,640 --> 00:12:56,280 You came to Kolkata with your sister. What made you do it? 172 00:12:56,600 --> 00:12:58,320 Do you even have a plan? 173 00:12:58,760 --> 00:13:01,440 He makes all the plans in this world. 174 00:13:02,280 --> 00:13:05,320 And when He makes all the plans, why do we need to plan anything? 175 00:13:06,320 --> 00:13:07,360 Well, that's true. 176 00:13:14,840 --> 00:13:16,600 How much? - Rs. 50. 177 00:13:18,920 --> 00:13:19,880 Come on. 178 00:13:22,600 --> 00:13:24,480 Looks like a good college. - Yes.. 179 00:13:25,040 --> 00:13:28,280 I hope they'll accept me as a student. - Why wouldn't they? 180 00:13:28,480 --> 00:13:30,400 Why are you getting scared? Come on. 181 00:13:55,240 --> 00:13:57,000 Brother. - Yes.. - Let's go. 182 00:14:01,200 --> 00:14:02,320 Let's go. - Yes. 183 00:14:02,440 --> 00:14:06,800 Wow! We're amazed by your imagination and visualisation. 184 00:14:06,880 --> 00:14:08,920 Wow! You have such confident strokes! 185 00:14:09,040 --> 00:14:10,440 You're really talented. 186 00:14:11,040 --> 00:14:15,080 This is the biggest art college in Kolkata, right? - Obviously. 187 00:14:15,280 --> 00:14:17,920 Why do you ask? - No.. Please don't mind. 188 00:14:18,000 --> 00:14:21,600 Actually, when it comes to my sister 189 00:14:21,880 --> 00:14:24,480 I want to give her only the best. - Okay.. - Okay. 190 00:14:24,600 --> 00:14:27,640 Brother, you should go now. I'll call you up when I'm done. 191 00:14:29,040 --> 00:14:30,160 Goodbye. 192 00:14:30,960 --> 00:14:33,840 Listen, not everyone comes here with such great talent 193 00:14:33,920 --> 00:14:36,040 and even if they do, there are very few people 194 00:14:36,120 --> 00:14:38,560 who can excel in it. You are really blessed. 195 00:14:38,640 --> 00:14:41,560 Only fortunate people get a brother like him. 196 00:14:52,720 --> 00:14:56,360 Hey, listen. About 90 taxis in the city 197 00:14:56,480 --> 00:14:58,360 are owned by my boss. 198 00:14:58,720 --> 00:15:01,080 So, I hope you understand that he's a tough guy. 199 00:15:01,200 --> 00:15:03,160 You'll have to use your head while speaking with him. 200 00:15:03,200 --> 00:15:04,040 Okay. - Okay? 201 00:15:05,120 --> 00:15:07,400 Look, my boss is here. There. 202 00:15:11,920 --> 00:15:13,040 There.. 203 00:15:13,360 --> 00:15:16,000 That's my boss. Mr. Sen. 204 00:15:16,360 --> 00:15:17,920 The one who's standing next to him 205 00:15:18,080 --> 00:15:22,480 is my boss' mother-in-law, Jagatjanani Devi! 206 00:15:22,560 --> 00:15:26,680 Darling! My love. What are you doing? 207 00:15:27,280 --> 00:15:28,800 I'm on my way to the office. Yes. 208 00:15:28,920 --> 00:15:32,880 'Dearest, why did you leave in the car without telling me?' 209 00:15:32,960 --> 00:15:34,120 Oh, back then? 210 00:15:34,200 --> 00:15:36,920 You were asleep then. That's why I didn't tell you. 211 00:15:37,040 --> 00:15:39,120 Did you have some juice? - 'Goodness!' 212 00:15:39,200 --> 00:15:41,360 'Dearest, I had some juice.' - Hold on, darling.. 213 00:15:41,440 --> 00:15:43,240 I have to sneeze real badly! Can I sneeze? 214 00:15:43,320 --> 00:15:44,600 'Yes.. Go ahead, sneeze.' 215 00:15:45,720 --> 00:15:47,000 Thank you, darling. 216 00:15:47,360 --> 00:15:48,680 What happened, Mother-in-law? Why are you crying? 217 00:15:48,760 --> 00:15:52,160 I'm not crying. These.. These are tears of joy. 218 00:15:52,240 --> 00:15:53,920 I see.. - In this world, only a sneeze 219 00:15:54,000 --> 00:15:56,760 comes uninvited, am I right? - Yes.. 220 00:15:56,880 --> 00:15:59,000 But you don't even sneeze without seeking my daughter's permission. 221 00:15:59,360 --> 00:16:02,480 In this day and age, one cannot find a son-in-law like you 222 00:16:02,640 --> 00:16:04,200 even if one searches high and low. - Mother-in-law. 223 00:16:04,320 --> 00:16:06,000 You're like my own mother. - May you live long, dear. 224 00:16:06,080 --> 00:16:07,600 May you live long. - I seek your blessings. 225 00:16:07,800 --> 00:16:09,320 Bless you.. - Your daughter means the world to me. 226 00:16:09,400 --> 00:16:12,480 If I were a pot, she would be water. 227 00:16:12,560 --> 00:16:14,840 If I were a money bag, she would be money. 228 00:16:14,960 --> 00:16:17,120 Oh, no.. Darling.. - What happened? 229 00:16:17,200 --> 00:16:18,480 It got disconnected! - No.. It's okay. 230 00:16:18,520 --> 00:16:19,880 It's no big deal.. - What! - It's no big deal. 231 00:16:19,960 --> 00:16:22,040 D-Don't worry about it. I'll.. 232 00:16:22,080 --> 00:16:24,120 I'll recharge your tab using Paytm this instant. 233 00:16:24,240 --> 00:16:26,160 You.. You can go to your office leaving your worries behind. - Yes. 234 00:16:26,240 --> 00:16:27,560 Leave all your worries behind. 235 00:16:38,560 --> 00:16:41,320 Dhanu told me about you. - Dhanu? 236 00:16:41,600 --> 00:16:44,040 Who's that? - It's me. 237 00:16:44,200 --> 00:16:46,560 Okay.. - Boss calls me 'Dhanu' affectionately. 238 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 Listen, I'm what you call 239 00:16:49,320 --> 00:16:52,120 a man of the world 240 00:16:52,240 --> 00:16:54,880 and this guy has many tricks up his sleeve. 241 00:16:55,400 --> 00:16:56,600 You didn't get it, did you? 242 00:16:58,520 --> 00:17:00,520 Awesome.. 243 00:17:00,640 --> 00:17:02,480 I don't want an employee who's too smart for his own good. 244 00:17:02,880 --> 00:17:05,200 All I'm looking for is 3-D. - 3-D? 245 00:17:05,280 --> 00:17:08,000 3-D! Driving. You ought to know how to drive. 246 00:17:08,280 --> 00:17:09,760 Discipline. You need to be disciplined! 247 00:17:09,880 --> 00:17:11,760 And.. Decency. You ought to be a decent man. 248 00:17:12,080 --> 00:17:14,880 So, tell me. How many wheels does a taxi have? 249 00:17:16,600 --> 00:17:17,920 Four. - Why? 250 00:17:18,040 --> 00:17:20,360 What do you hold while driving? It's a steering wheel! 251 00:17:22,160 --> 00:17:24,600 Awesome.. You're such a simpleton! 252 00:17:25,160 --> 00:17:27,320 Are you feeling nervous? - Yes.. 253 00:17:27,400 --> 00:17:30,040 Here you go, have it. Go on. 254 00:17:32,680 --> 00:17:35,160 What is this, sir? - Vodka! 255 00:17:35,240 --> 00:17:37,680 I see.. - But it's not your fault. 256 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 No, sir, I don't drink. 257 00:17:39,880 --> 00:17:42,480 You'd have been at fault had you placed an empty glass on the desk 258 00:17:42,560 --> 00:17:44,240 but you put it back upon being repulsed by the smell. 259 00:17:44,520 --> 00:17:46,320 That means, you don't drink! 260 00:17:46,400 --> 00:17:49,160 Awesome.. And you don't smoke either 261 00:17:49,240 --> 00:17:50,920 which I figured out long back. 262 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 Ask me how. - How? 263 00:17:53,320 --> 00:17:55,400 Observation! 264 00:17:56,320 --> 00:17:58,400 Look! CCTV! 265 00:18:00,200 --> 00:18:04,080 When you were crossing 266 00:18:04,160 --> 00:18:05,520 CCTV number four 267 00:18:05,600 --> 00:18:08,480 a security guard of mine was smoking next to you. 268 00:18:08,600 --> 00:18:11,400 He even blew the cigarette smoke on your face. 269 00:18:11,640 --> 00:18:15,480 That's when you seemed utterly disgusted. Am I right? 270 00:18:16,480 --> 00:18:18,200 Now, talking of decency.. 271 00:18:18,800 --> 00:18:20,320 Do you have a Facebook account? 272 00:18:20,640 --> 00:18:22,360 What's that, sir? - Oh, my! You haven't heard of it? 273 00:18:23,000 --> 00:18:24,920 Awesome! WhatsApp? 274 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 What's up? - Awesome! 275 00:18:27,240 --> 00:18:30,360 What about Twitter? - Yes, sir. Four in total. 276 00:18:30,680 --> 00:18:32,840 History, Geography, Math.. 277 00:18:33,440 --> 00:18:35,200 Awesome! Awesome! 278 00:18:35,400 --> 00:18:37,720 You're the epitome of decency! 279 00:18:38,200 --> 00:18:40,920 If you have any questions for me, feel free to ask them. 280 00:18:41,040 --> 00:18:43,440 Yes, go ahead, ask. Don't be scared. 281 00:18:43,960 --> 00:18:45,960 May I? - Yes, go ahead! - Yes, go ahead. 282 00:18:46,160 --> 00:18:48,520 Sir. - What is it? - I was just saying.. 283 00:18:48,800 --> 00:18:50,440 How many of these salwar kameez 284 00:18:50,560 --> 00:18:52,160 do you have? - What.. - Salwar kameez.. 285 00:18:52,280 --> 00:18:55,480 You're calling this salwar kameez? You think this is salwar kameez? 286 00:18:55,560 --> 00:18:57,960 This is a designer 'kutta'! - 'Kutta' or 'dog'? - No! 287 00:18:58,040 --> 00:18:59,240 I mean, it's a designer kurta! - I see. 288 00:18:59,560 --> 00:19:02,360 Sorry, sir. - Don't apologise. Don't apologise. 289 00:19:02,480 --> 00:19:04,800 I've figured out that you are an utter simpleton. 290 00:19:04,880 --> 00:19:06,400 You've bagged the job. 291 00:19:06,560 --> 00:19:08,280 What.. - Really! - Yes. 292 00:19:08,360 --> 00:19:10,720 Boss, you've helped me keep my word. 293 00:19:10,800 --> 00:19:14,720 You gave him a job on a blessed day like this one. 294 00:19:14,800 --> 00:19:17,040 Boss, I salute you. - Here you go, keep it. 295 00:19:18,080 --> 00:19:20,040 You can come to work from tomorrow. - Yes. 296 00:19:20,360 --> 00:19:22,400 Why tomorrow, sir? Can't I start from today? 297 00:19:22,480 --> 00:19:24,960 Today! It's the blessed day of Eid today! 298 00:19:25,080 --> 00:19:28,760 Today, no driving.. Only celebrating.. 299 00:19:48,320 --> 00:19:50,520 "The sky, the air, the Earth, the water.." 300 00:19:50,560 --> 00:19:52,320 "Every element resonates of happiness.." 301 00:19:52,360 --> 00:19:55,600 "Resonates of happiness.." 302 00:19:58,640 --> 00:20:00,680 "The sky, the air, the Earth, the water.." 303 00:20:00,720 --> 00:20:02,120 "Every element resonates of happiness.." 304 00:20:02,200 --> 00:20:05,920 "You, me, everyone.. A smile has lit up our faces." 305 00:20:06,040 --> 00:20:07,480 "The moon has risen in the sky." 306 00:20:07,520 --> 00:20:09,320 "Heartiest greetings on account of Eid." 307 00:20:09,440 --> 00:20:10,840 "The moon has risen in the sky." 308 00:20:10,880 --> 00:20:12,160 "Heartiest greetings on account of Eid." 309 00:20:12,200 --> 00:20:13,680 "Heartiest greetings on account of Eid." 310 00:20:13,720 --> 00:20:15,440 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 311 00:20:15,560 --> 00:20:17,000 "Heartiest greetings on account of Eid." 312 00:20:17,040 --> 00:20:19,160 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 313 00:20:19,200 --> 00:20:20,480 "Greetings.." 314 00:20:20,600 --> 00:20:22,680 "The sky, the air, the Earth, the water.." 315 00:20:22,720 --> 00:20:25,440 "Every element resonates of happiness.." 316 00:20:25,840 --> 00:20:29,600 "You, me, everyone.. A smile has lit up our faces." 317 00:20:29,680 --> 00:20:31,160 "The moon has risen in the sky." 318 00:20:31,200 --> 00:20:33,120 "Heartiest greetings on account of Eid." 319 00:20:33,200 --> 00:20:34,520 "The moon has risen in the sky." 320 00:20:34,560 --> 00:20:36,600 "Heartiest greetings on account of Eid." 321 00:21:08,320 --> 00:21:11,760 "The festive spirit is in the air." 322 00:21:11,800 --> 00:21:15,000 "Today, everyone is elated, ecstatic." 323 00:21:15,080 --> 00:21:18,360 "Everyone has donned a new attire." 324 00:21:18,600 --> 00:21:21,760 "Today, everyone has donned new apparels." 325 00:21:21,880 --> 00:21:25,280 "The feeling is beautiful, there is fragrance in the air.." 326 00:21:25,400 --> 00:21:28,800 "Kohl has adorned the eyes of lovely ladies." 327 00:21:28,920 --> 00:21:30,440 "Colours are flying everywhere." 328 00:21:30,480 --> 00:21:32,360 "Heartiest greetings on account of Eid." 329 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 "Colours are flying everywhere." 330 00:21:33,880 --> 00:21:35,880 "Heartiest greetings on account of Eid." 331 00:21:54,080 --> 00:21:57,080 "Matters which are dear to the heart" 332 00:21:57,200 --> 00:22:00,680 "are things we share only with You. We share it only with You." 333 00:22:00,800 --> 00:22:04,280 "Come, let us stop fighting" 334 00:22:04,360 --> 00:22:07,600 "and embrace each other with love. Come, let us embrace each other." 335 00:22:07,680 --> 00:22:10,920 "Forget the divide of religion. God is the greatest." 336 00:22:11,040 --> 00:22:14,720 "May this day be blessed for everyone." 337 00:22:14,800 --> 00:22:16,160 "Come on, everyone, say it with me.." 338 00:22:16,200 --> 00:22:18,040 "Heartiest greetings on account of Eid." 339 00:22:18,120 --> 00:22:19,480 "Come on, everyone, say it with me.." 340 00:22:19,520 --> 00:22:21,760 "Heartiest greetings on account of Eid." 341 00:22:33,840 --> 00:22:35,040 "The moon has risen in the sky." 342 00:22:35,080 --> 00:22:36,720 "Heartiest greetings on account of Eid." 343 00:22:36,840 --> 00:22:38,000 "Colours are flying everywhere." 344 00:22:38,040 --> 00:22:39,680 "Heartiest greetings on account of Eid." 345 00:22:39,760 --> 00:22:40,920 "The moon has risen in the sky." 346 00:22:41,000 --> 00:22:42,440 "Heartiest greetings on account of Eid!" 347 00:22:42,520 --> 00:22:43,960 "Come on, everyone, say it with me.." 348 00:22:44,080 --> 00:22:44,960 "Heartiest greetings on account of Eid." 349 00:22:45,000 --> 00:22:46,320 "Heartiest greetings on account of Eid." 350 00:22:46,360 --> 00:22:47,880 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 351 00:22:47,920 --> 00:22:49,200 "Heartiest greetings on account of Eid." 352 00:22:49,240 --> 00:22:51,400 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 353 00:22:51,480 --> 00:22:52,560 "The moon has risen in the sky." 354 00:22:52,600 --> 00:22:54,080 "Heartiest greetings on account of Eid." 355 00:22:54,160 --> 00:22:55,520 "Colours are flying everywhere." 356 00:22:55,560 --> 00:22:56,960 "Heartiest greetings on account of Eid." 357 00:22:57,160 --> 00:22:58,280 "The moon has risen in the sky." 358 00:22:58,320 --> 00:22:59,840 "Heartiest greetings on account of Eid!" 359 00:22:59,960 --> 00:23:01,080 "Come on, everyone, say it with me.." 360 00:23:01,120 --> 00:23:04,160 "Eid.." 361 00:23:04,280 --> 00:23:08,240 "Heartiest greetings on account of Eid!" 362 00:23:08,320 --> 00:23:09,440 Yes! 363 00:23:11,440 --> 00:23:13,280 I'll see you, Disha. - Bye, Brother. 364 00:23:14,720 --> 00:23:16,400 Today is your first day in college. 365 00:23:16,520 --> 00:23:18,080 All the best. - Same to you. 366 00:23:18,160 --> 00:23:19,640 Today is your first day on the job. 367 00:23:19,720 --> 00:23:22,680 You'll see, your very first passenger will be a darling. 368 00:23:22,840 --> 00:23:23,960 Bye. - Yes. 369 00:23:24,320 --> 00:23:26,360 Taxi! Taxi! 370 00:23:27,320 --> 00:23:29,640 Stop! Stop.. 371 00:23:30,000 --> 00:23:31,960 Taxi! Taxi! 372 00:23:32,080 --> 00:23:34,000 Stop.. Stop. 373 00:23:34,840 --> 00:23:36,080 Taxi! 374 00:23:38,160 --> 00:23:40,800 Let's go. Step on it. Step on it! 375 00:23:42,200 --> 00:23:44,440 Let's go.. Step on it. Step on it! 376 00:23:44,480 --> 00:23:46,280 Step on it.. Step on it! 377 00:23:47,120 --> 00:23:48,800 Step on it! - Where am I supposed to take you, ma'am? 378 00:23:50,040 --> 00:23:51,720 To the cremation grounds. Idiot! 379 00:23:51,800 --> 00:23:53,160 Can't you see that I'm wearing the uniform of a lawyer? 380 00:23:53,240 --> 00:23:55,600 So, I'm obviously headed to the court. - O-Okay, ma'am. 381 00:23:57,080 --> 00:24:00,360 Hello. Hello, juniors? Has the witness come there? 382 00:24:00,640 --> 00:24:04,160 Step on it or we'll get stuck at the signal! Overtake it.. 383 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 No, I didn't ask you to overtake the witness. 384 00:24:07,560 --> 00:24:10,480 Let the witness take over. Yes. 385 00:24:12,200 --> 00:24:14,760 Step on it.. Yes. 386 00:24:15,040 --> 00:24:17,400 "You got swag.." 387 00:24:17,480 --> 00:24:18,920 Step on it! 388 00:24:19,400 --> 00:24:21,320 That's it.. Stop.. 389 00:24:21,520 --> 00:24:23,160 Ma'am is here. - Oh.. - She's here. 390 00:24:23,280 --> 00:24:25,880 Come.. Ma'am.. - Yes? - We've kept everything ready. 391 00:24:25,960 --> 00:24:28,000 Yes. - Today, we'll win the case. - Yes, ma'am. 392 00:24:28,080 --> 00:24:29,040 Ma'am.. - Today, we'll win the case. 393 00:24:29,120 --> 00:24:31,200 Ma'am, my fare! Ma'am.. 394 00:24:31,600 --> 00:24:34,040 Ma'am! - Yes? - Ma'am, we'll be winning a case 395 00:24:34,120 --> 00:24:36,320 for the very first time. We want a party. 396 00:24:36,400 --> 00:24:37,280 Yes.. - You'll get a party. 397 00:24:37,400 --> 00:24:38,880 We'll party all night. - Yes! 398 00:24:38,960 --> 00:24:40,120 The client.. - Oh. 399 00:24:40,280 --> 00:24:42,520 Don't worry. You won't have to go to jail. - Yes. 400 00:24:42,600 --> 00:24:45,240 Yes! - Don't you worry. - Listen.. 401 00:24:45,320 --> 00:24:47,480 I hope no one will suspect the witness. - No way! 402 00:24:48,920 --> 00:24:51,440 What are you saying? We've found someone 403 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 who meets the criteria you had mentioned. - Yes. 404 00:24:53,920 --> 00:24:56,240 He is baby-faced. - Really? - Yes! 405 00:24:56,520 --> 00:24:58,240 He looks very innocent. You can see for yourself. 406 00:24:58,360 --> 00:25:00,880 There.. Hey, get up! - Get up! 407 00:25:01,000 --> 00:25:02,840 Get up.. - Good morning, ma'am. 408 00:25:02,920 --> 00:25:05,000 How about some.. - God! He reeks! 409 00:25:05,120 --> 00:25:06,440 The malodour will go away in some time. 410 00:25:06,520 --> 00:25:09,080 Hey.. Tell her what we taught you. 411 00:25:09,160 --> 00:25:10,360 Your Honour! - Hey.. 412 00:25:10,480 --> 00:25:12,840 This man didn't commit murder. I saw it. 413 00:25:13,040 --> 00:25:16,120 He was having some liquor with me at the time of the murder.. 414 00:25:16,200 --> 00:25:17,760 Hey.. - Hey.. Get up. Get up! Get up.. - What.. 415 00:25:17,880 --> 00:25:21,200 Get up.. Or you'll get it. - Ma'am.. - Get up.. 416 00:25:21,280 --> 00:25:23,320 The next hearing pertains to your case. - It's about to start. 417 00:25:23,480 --> 00:25:26,160 Did you hear that.. - Get up.. Get up! 418 00:25:26,800 --> 00:25:29,440 Get up.. You dozing bull.. - Ma'am. 419 00:25:29,640 --> 00:25:31,120 I told you.. - Get up! 420 00:25:31,200 --> 00:25:33,800 Wow.. - You forgot to pay me my fare. - Get up! 421 00:25:34,560 --> 00:25:36,120 Enough.. You'll get it from me now.. 422 00:25:41,920 --> 00:25:44,640 How much is the fare? - Only Rs. 150. 423 00:25:46,320 --> 00:25:50,480 If you do something for me, I'll give you Rs. 500. Okay? 424 00:25:50,560 --> 00:25:51,760 What will I have to do, ma'am? 425 00:25:51,840 --> 00:25:53,560 You'll have to testify in court as a false witness. 426 00:25:53,640 --> 00:25:56,040 Just be a yes-man. Okay? - God! No, ma'am. 427 00:25:56,480 --> 00:25:59,240 I don't lie. - You don't have to lie. 428 00:25:59,320 --> 00:26:02,160 When I place my hand on my forehead 429 00:26:02,240 --> 00:26:03,960 I hope you'll be able to nod. Right? 430 00:26:04,440 --> 00:26:06,840 Yes, I'll be able to do that. - That's more than enough. 431 00:26:06,960 --> 00:26:09,760 So, you're mute and people like you utter neither lies nor the truth. 432 00:26:09,880 --> 00:26:10,840 Okay? - Yes. 433 00:26:10,960 --> 00:26:13,400 So, you need to nod when I place my hand on my forehead. 434 00:26:14,600 --> 00:26:16,800 Come on, do it. - First, you must place your hand on your forehead. 435 00:26:17,280 --> 00:26:19,640 What a smart lad! - Yes! 436 00:26:23,160 --> 00:26:24,160 Once more! 437 00:26:25,680 --> 00:26:26,520 Wow! 438 00:26:47,240 --> 00:26:50,800 Smashing. Save all the details of this baby-faced man. 439 00:26:50,920 --> 00:26:53,360 Okay.. - Henceforth, he'll be the only witness in all our cases! 440 00:26:53,480 --> 00:26:54,760 Okay.. 441 00:26:56,000 --> 00:26:58,600 Your Honour, I rest my case.. - Objection, Your Honour. 442 00:26:58,680 --> 00:27:00,480 Objection overruled. 443 00:27:02,960 --> 00:27:07,680 Today, the court witnessed a historic event. 444 00:27:07,760 --> 00:27:11,040 Today, the defence lawyer produced a mute witness in court 445 00:27:11,120 --> 00:27:14,040 hence, defending the honour of a helpless citizen. 446 00:27:14,480 --> 00:27:17,680 The court praises Aleya for the same. 447 00:27:18,680 --> 00:27:20,960 In the light of all the evidence.. - Yes.. 448 00:27:21,160 --> 00:27:23,760 ...and the testimony provided by the eye witness 449 00:27:23,840 --> 00:27:25,200 all charges against the accused 450 00:27:25,320 --> 00:27:26,920 Nataraj Batabyal, are dropped. - Yes.. 451 00:27:27,040 --> 00:27:29,880 Yes.. - Yes! Congratulations! - Yes! 452 00:27:33,560 --> 00:27:34,720 Is your phone ringing? - No.. - Whose phone is ringing.. 453 00:27:34,760 --> 00:27:37,240 No.. - What.. - No, my phone isn't ringing.. 454 00:27:41,040 --> 00:27:42,640 Hello, Disha. - Hello, Brother. 455 00:27:42,720 --> 00:27:44,160 I hope you ate something. - Listen. 456 00:27:44,240 --> 00:27:45,600 Right now, I'm in court pretending to be a mute man. 457 00:27:45,680 --> 00:27:47,480 I'll talk to you later, okay? 458 00:27:55,200 --> 00:27:56,800 Do you think this is a joke? 459 00:27:56,840 --> 00:27:58,680 You stupid girl! Get out! 460 00:27:58,720 --> 00:27:59,840 Get out from the court! 461 00:28:00,120 --> 00:28:00,960 You'll be fined! 462 00:28:01,080 --> 00:28:03,640 Your licence is cancelled! You're suspended! 463 00:28:12,200 --> 00:28:15,320 Taxi! - Coming, sir! 464 00:28:17,480 --> 00:28:19,080 Let me take that. - Oh, thank you. 465 00:28:20,240 --> 00:28:21,560 Please sit. - Yes.. 466 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 Hello, Disha. What is it? - Hello, Brother. 467 00:28:34,640 --> 00:28:36,760 My classes are over for the day. 468 00:28:36,840 --> 00:28:38,880 Could you pick me up? - Drat! 469 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 I have a passenger with me. 470 00:28:42,240 --> 00:28:43,640 Hold on. Let me see what I can do. 471 00:28:44,400 --> 00:28:47,960 Sir, my sister's college is right on the way. 472 00:28:48,120 --> 00:28:51,320 Can I pick her up? - Yes, sure. - Thank you, sir. 473 00:28:56,560 --> 00:28:57,600 Come on, sit. 474 00:28:58,880 --> 00:29:00,960 Sorry for the inconvenience, sir. 475 00:29:01,040 --> 00:29:02,080 It's okay. 476 00:29:03,840 --> 00:29:06,480 Brother, we had a competition in our college today. 477 00:29:07,120 --> 00:29:09,040 Look, I bagged the first place. 478 00:29:09,400 --> 00:29:11,840 Wow! It's amazing. 479 00:29:11,880 --> 00:29:15,120 And have a look at this. It's my friend's portrait. 480 00:29:15,440 --> 00:29:17,240 My sister is really good at drawing. 481 00:29:17,600 --> 00:29:19,440 She can make your sketch too. 482 00:29:19,600 --> 00:29:21,880 Have a look, sir. It's my brother's portrait. 483 00:29:21,960 --> 00:29:23,840 Wow! Fantastic! 484 00:29:23,880 --> 00:29:25,400 All you need to give her is a pencil and a sheet of paper. 485 00:29:25,640 --> 00:29:28,440 Then all she'll do is sketch, forgetting everything else. 486 00:30:17,880 --> 00:30:19,520 Bye, Brother. - Bye. 487 00:30:20,960 --> 00:30:22,240 Excuse me. 488 00:30:23,320 --> 00:30:24,800 You forgot this. - Oh.. 489 00:30:26,720 --> 00:30:29,200 Thank you so much. - Most welcome. 490 00:30:37,080 --> 00:30:38,400 Mom! Dad! 491 00:30:38,600 --> 00:30:40,320 Yes? Hey! - Where are you all? - Here we are! 492 00:30:40,440 --> 00:30:41,560 There.. 493 00:30:42,480 --> 00:30:45,080 Don't touch my feet. Give me a hug.. 494 00:30:45,280 --> 00:30:47,560 How are you? - It's okay, dear. 495 00:30:48,400 --> 00:30:51,320 Hey, hold on. First, have something sweet. - Yes. 496 00:30:51,360 --> 00:30:52,640 Yes.. - Yes.. - Have something sweet. 497 00:30:52,720 --> 00:30:54,080 I hope you're doing well. - Come in. 498 00:30:55,360 --> 00:30:57,000 You've returned home after days. 499 00:30:57,080 --> 00:30:59,720 I hope you're doing well. - Yes. 500 00:30:59,800 --> 00:31:03,000 Oh, that's great. I hope you got Aleya some chocolates. 501 00:31:03,200 --> 00:31:05,080 She gave you several reminders. - Yes, I have. 502 00:31:05,200 --> 00:31:06,840 But where is that witch? 503 00:31:07,280 --> 00:31:08,120 What the.. 504 00:31:09,600 --> 00:31:11,240 Juniors. - Yes, ma'am? - Yes, ma'am? 505 00:31:11,400 --> 00:31:14,280 Has it affected my family members? - What are you saying, ma'am? 506 00:31:14,360 --> 00:31:17,000 You studied law in London yet your licence got cancelled. 507 00:31:17,080 --> 00:31:18,120 But that didn't affect them in any manner. 508 00:31:18,240 --> 00:31:21,240 You think throwing some law books on them will affect them? 509 00:31:21,360 --> 00:31:24,120 Ma'am, I think throwing lightweight stuff won't do. 510 00:31:24,200 --> 00:31:25,720 You will have to throw something 511 00:31:25,800 --> 00:31:27,160 which causes an earthquake. - Yes. 512 00:31:27,240 --> 00:31:30,840 Earthquake? - Yes! - I got it! 513 00:31:32,280 --> 00:31:34,400 What.. - She got it. 514 00:31:41,480 --> 00:31:43,480 What the.. - Forget her. Yes.. - Forget her.. 515 00:31:43,560 --> 00:31:44,640 Juniors. - Yes, ma'am? 516 00:31:45,000 --> 00:31:47,480 Did they react? - Yes, they did, ma'am.. 517 00:31:47,600 --> 00:31:49,800 What.. - What! - The cold shoulder. 518 00:31:49,880 --> 00:31:50,960 No reaction.. 519 00:31:51,600 --> 00:31:54,400 This won't do. Throwing inexpensive stuff won't help. 520 00:31:54,480 --> 00:31:57,720 You need to throw something expensive before your parents. 521 00:31:57,840 --> 00:31:59,720 Yes. - Tell me.. Tell me what I need to do. 522 00:32:00,360 --> 00:32:02,520 You.. - Yes? - ...need to cover a distance of ten feet. 523 00:32:02,640 --> 00:32:04,200 Yes. - Okay.. 524 00:32:04,360 --> 00:32:06,880 What do I have to do now? - Now, come running from there. 525 00:32:06,960 --> 00:32:07,920 Then? - 'Then?' 526 00:32:08,000 --> 00:32:10,320 Then you need to jump off. - Yes.. 527 00:32:10,400 --> 00:32:11,880 You'll fall in front of your entire family. 528 00:32:11,960 --> 00:32:13,680 Then you'll get to see their reaction. 529 00:32:13,760 --> 00:32:15,960 Then everyone will come rushing towards you. 530 00:32:16,080 --> 00:32:17,600 Come on! Jump.. - Jump.. 531 00:32:17,680 --> 00:32:19,320 Jump.. - Jump.. 532 00:32:20,280 --> 00:32:21,440 Bloody idiots! 533 00:32:21,760 --> 00:32:23,760 Aleya? Aleya. 534 00:32:24,400 --> 00:32:27,200 So, how are you? - Good. 535 00:32:27,760 --> 00:32:31,160 How are you? - Fine. - But not anymore. 536 00:32:31,320 --> 00:32:34,600 Hey.. Why are you hitting me? - Where do you think you're going? 537 00:32:34,680 --> 00:32:35,960 What's this.. - Hey.. - Hey.. 538 00:32:36,040 --> 00:32:37,400 Mom.. - Hey.. Stop.. - Where do you think you're hiding? 539 00:32:37,440 --> 00:32:39,200 Why are you hitting him? Hey! 540 00:32:39,280 --> 00:32:41,480 You lost your licence because of a taxi driver. 541 00:32:41,600 --> 00:32:43,360 So, why are you hitting him? 542 00:32:43,440 --> 00:32:46,800 Taxi driver? My taxi driver was a very nice man. 543 00:32:46,880 --> 00:32:50,160 I object. Taxi drivers cannot be good people. 544 00:32:50,240 --> 00:32:53,000 Henceforth, I'm going to target all the taxi drivers of the world. 545 00:32:53,120 --> 00:32:56,320 But I wish all the taxi drivers of the world the very best. 546 00:32:57,160 --> 00:32:58,280 I'm Raghav Dutta. 547 00:32:58,360 --> 00:33:01,120 Special Commissioner of Police, Crime in Kolkata. 548 00:33:01,200 --> 00:33:04,760 Today, all of you namely, all the taxi drivers 549 00:33:04,840 --> 00:33:07,840 rickshaw drivers, rickshaw pullers and courier boys of Kolkata 550 00:33:07,960 --> 00:33:10,280 have been called here regarding a very important issue. 551 00:33:10,360 --> 00:33:11,600 Ujan Roy. 552 00:33:11,720 --> 00:33:13,480 Coming to the international women trafficking racket 553 00:33:13,560 --> 00:33:15,400 he's one of the most notorious criminals. 554 00:33:15,480 --> 00:33:17,000 This scoundrel, while operating from Kolkata 555 00:33:17,120 --> 00:33:19,640 gets young girls kidnapped from all over the country 556 00:33:19,760 --> 00:33:21,920 and sends them to South Eastern countries for prostitution! 557 00:33:22,000 --> 00:33:25,320 However, we have no eye witness or concrete evidence against him. 558 00:33:25,440 --> 00:33:27,640 Generally, Ujan executes the orders of both his brothers 559 00:33:27,720 --> 00:33:29,920 Ronnie and Lama. 560 00:33:30,000 --> 00:33:32,800 This racket is steered by about ten prominent people. 561 00:33:32,960 --> 00:33:35,240 Sir.. - These people.. - ...why don't you listen to him? 562 00:33:35,320 --> 00:33:37,640 What should I listen to exactly? They've held up my taxi drivers! 563 00:33:37,720 --> 00:33:39,760 Why don't you listen to him? - We were able to shortlist these men. 564 00:33:39,960 --> 00:33:42,720 Listen, the police force cannot be everywhere, 24x7. 565 00:33:42,880 --> 00:33:44,560 You all travel through the various streets and alleys of the city. 566 00:33:44,720 --> 00:33:47,480 Remember the faces of these 30 people. 567 00:33:47,600 --> 00:33:48,640 If you happen to spot them, no matter what time it is 568 00:33:48,720 --> 00:33:50,640 you must inform us by dialling the number mentioned below. 569 00:33:50,720 --> 00:33:52,640 We'll keep the identities of the informers confidential. 570 00:33:53,160 --> 00:33:54,560 And we'll give you all a reward as well. 571 00:33:54,720 --> 00:33:55,960 Sir.. - What the.. 572 00:33:56,080 --> 00:33:57,680 There's no need to give us any reward, sir. - Goodness! 573 00:33:57,760 --> 00:34:00,040 That's our duty. - This is a disaster! 574 00:34:00,120 --> 00:34:02,360 Sit! Sit! - I respect your feelings. 575 00:34:02,480 --> 00:34:04,440 What the heck are you doing? - We'll reward you.. - Sir. 576 00:34:04,680 --> 00:34:06,480 For the people.. - Money is not the only thing in life, sir. 577 00:34:06,600 --> 00:34:08,240 Money might not be the only thing in life 578 00:34:08,360 --> 00:34:10,360 but the life given to you by your parents is precious! 579 00:34:10,480 --> 00:34:13,240 These people are not petty thieves. They are terrorists. 580 00:34:13,320 --> 00:34:16,280 You think you're a police officer because you're in this seminar? 581 00:34:16,360 --> 00:34:17,880 Today, I.. - But, sir.. - ...in your presence.. 582 00:34:17,920 --> 00:34:19,400 ...these people kidnap girls.. - Let them. 583 00:34:19,480 --> 00:34:21,360 They aren't kidnapping the womenfolk of our families, right? 584 00:34:21,440 --> 00:34:24,560 What if they do, sir? Will you stay mum even then? 585 00:34:24,720 --> 00:34:26,360 He's going to die. He'll get himself killed. - Please.. 586 00:34:26,440 --> 00:34:29,840 Kiddo, these people are international criminals. 587 00:34:29,920 --> 00:34:32,240 Yes, Raja. We are average Joes. 588 00:34:32,360 --> 00:34:34,160 Why would we need this kind of information? 589 00:34:34,240 --> 00:34:35,280 You've come to the city with your sister. 590 00:34:35,360 --> 00:34:37,120 You need to work hard and take good care of her. 591 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 Why do you want to get into this kind of trouble? 592 00:34:39,080 --> 00:34:40,640 Who knows what they might end up doing.. - Please remember.. 593 00:34:40,760 --> 00:34:43,560 This is both your duty and mine. 594 00:35:08,560 --> 00:35:10,800 Hey! It's you, ma'am. 595 00:35:11,080 --> 00:35:12,400 You gave me a fright. 596 00:35:13,400 --> 00:35:16,000 Ma'am, you still owe me Rs. 150 from the other day.. - Oh.. 597 00:35:16,120 --> 00:35:17,080 What! - Just a minute. 598 00:35:17,200 --> 00:35:19,840 We totally forgot about it.. - Hey.. Oh! 599 00:35:20,400 --> 00:35:22,000 I'm not here to give you your fare. 600 00:35:23,320 --> 00:35:24,720 I'm here to teach you a lesson. 601 00:35:26,280 --> 00:35:27,560 Ma'am.. 602 00:35:39,760 --> 00:35:44,440 Hey! If you hurt either my car or my driver.. 603 00:35:44,520 --> 00:35:46,960 But, sir, what if they have guns.. 604 00:35:47,200 --> 00:35:48,800 So what if they have a gun? 605 00:35:48,960 --> 00:35:50,560 I have a flash gun. 606 00:35:51,080 --> 00:35:52,600 Let me take some nice photos.. - Why didn't you say 607 00:35:52,680 --> 00:35:54,240 that you wanted to take a photo? Hold on. 608 00:35:55,200 --> 00:35:56,360 Smile, please! 609 00:35:56,920 --> 00:35:59,480 Very good. Another pose, please. 610 00:35:59,920 --> 00:36:01,720 Another one.. Yes.. 611 00:36:02,320 --> 00:36:04,480 Go on, try to harm my driver now. 612 00:36:04,720 --> 00:36:09,080 I'll send these photos to the commissioner. - What.. 613 00:36:09,160 --> 00:36:11,560 What! - Hey! How is that nobody related to you? 614 00:36:11,640 --> 00:36:13,040 Why the hell are you protecting him? - No.. 615 00:36:13,120 --> 00:36:15,240 You don't know that one day, he'll ruin you! - Get lost.. 616 00:36:15,360 --> 00:36:17,200 He'll bring about your ruination! - Ma'am.. - Mark my words! 617 00:36:17,320 --> 00:36:18,560 Get lost! - I won't spare you! 618 00:36:18,640 --> 00:36:19,720 Let's go.. - Nonsense. - Remember.. I won't spare you. 619 00:36:19,800 --> 00:36:21,760 You'll have to deal with the consequences! - Thank you, sir. 620 00:36:21,920 --> 00:36:23,720 I'll never forget this favour of yours. 621 00:36:24,040 --> 00:36:26,600 Do let me know if I can be of any assistance to you, sir. 622 00:36:26,640 --> 00:36:28,160 It's okay.. Let's go.. 623 00:36:41,640 --> 00:36:42,640 Disha. 624 00:36:43,600 --> 00:36:44,960 Here you go. - Thank you, Brother. 625 00:37:00,320 --> 00:37:02,760 Hello. Y-Yes.. Go on, tell me.. 626 00:38:37,400 --> 00:38:40,200 Hello. Who is this? - Hello, sir. - Where? 627 00:38:41,520 --> 00:38:42,720 Okay, I'm on my way. 628 00:38:42,800 --> 00:38:44,280 Get the force, quick. - Yes, sir. - Yes, sir. 629 00:38:44,400 --> 00:38:45,920 Come on! Hurry up! Hurry up! - Yes, sir. 630 00:38:46,920 --> 00:38:47,960 Move, quick! 631 00:38:51,800 --> 00:38:54,120 Hey.. It's the police.. Run.. Hey.. 632 00:39:00,520 --> 00:39:01,960 Hey! Where do you think you're going? 633 00:39:02,040 --> 00:39:03,800 Sir, run! - Where do you think.. - Run! 634 00:39:03,920 --> 00:39:06,440 Hey, get him! - Run! - Hey.. 635 00:39:06,840 --> 00:39:10,240 Run, sir! Run! - Hey! Don't spare anyone! 636 00:39:10,320 --> 00:39:12,520 Run! Run! - Get the bastards! 637 00:39:12,640 --> 00:39:15,240 Run! - Hey! Shut up! - Sir! Run! 638 00:39:16,320 --> 00:39:17,720 In this unplanned operation of today's 639 00:39:17,840 --> 00:39:20,400 we were able to seize 32 guns, about 20 kilos of drugs 640 00:39:20,480 --> 00:39:22,480 and quite a few mobile phones. 641 00:39:22,600 --> 00:39:24,800 Apart from that, we were able to arrest 28 people. 642 00:39:24,880 --> 00:39:28,080 And all this was possible thanks to a dutiful citizen. 643 00:39:28,160 --> 00:39:31,080 On behalf of the police department, I.. 644 00:39:31,360 --> 00:39:32,880 'Sir.. Hold on.. - Sir.. Listen..' 645 00:39:33,000 --> 00:39:34,080 'Sir.. We have a question.. - Can we know..' 646 00:39:34,160 --> 00:39:36,200 'Sorry. The police department' 647 00:39:36,280 --> 00:39:38,200 'will not disclose his name at the moment.' 648 00:39:38,280 --> 00:39:41,480 'Sir, one more question.. - Sir..' 649 00:39:42,840 --> 00:39:45,640 I want that police informer! Get the.. 650 00:39:48,640 --> 00:39:51,640 What's your plan exactly? You came to Kolkata to get married 651 00:39:51,720 --> 00:39:53,840 but you've been rejecting one girl after another. 652 00:39:53,920 --> 00:39:56,000 Is there no girl for you in Kolkata? 653 00:39:57,200 --> 00:40:00,600 You think there isn't? - Yes. - Look. 654 00:40:05,560 --> 00:40:08,440 You should go. I have to talk to her today at any cost. 655 00:40:08,520 --> 00:40:10,760 You should go. Get lost. - Hey.. All the best. 656 00:40:15,720 --> 00:40:18,360 I know that you've been following my sister for a few days now. 657 00:40:19,160 --> 00:40:20,520 Why are you doing it, sir? 658 00:40:21,120 --> 00:40:24,320 I'm sure you won't like it if a guy follows your sister like this. 659 00:40:25,800 --> 00:40:28,680 Listen, even girls have their own world. 660 00:40:29,440 --> 00:40:31,240 Even they feel like being by themselves. 661 00:40:31,440 --> 00:40:33,680 If someone follows a girl like this every day 662 00:40:33,840 --> 00:40:35,440 it just makes her extremely uncomfortable. 663 00:40:36,440 --> 00:40:38,440 If you wish to say something to my sister 664 00:40:38,760 --> 00:40:40,560 you need to say it to her in a gentlemanly manner. 665 00:40:41,160 --> 00:40:42,840 Her likes, dislikes, the things she loves, the things she hates.. 666 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 If you wish to befriend her by respecting her and her choices 667 00:40:45,320 --> 00:40:46,680 why don't you say it to her outright? 668 00:40:47,120 --> 00:40:48,720 If she accepts it, that's great 669 00:40:49,240 --> 00:40:50,560 and if she doesn't 670 00:40:51,920 --> 00:40:52,880 quit pursuing her. 671 00:40:54,120 --> 00:40:56,080 If you're a real man 672 00:40:57,040 --> 00:40:58,320 that's what you'll do. 673 00:41:00,560 --> 00:41:01,400 Goodbye, sir. 674 00:41:03,800 --> 00:41:07,240 My darling! My dearest! My love! 675 00:41:07,320 --> 00:41:09,000 I miss you, baby! I love you! 676 00:41:09,080 --> 00:41:12,680 I love.. Disgusting! How can you say it like that? 677 00:41:12,760 --> 00:41:14,480 Won't Mr. Raja hear you? 678 00:41:14,920 --> 00:41:17,280 Hey, listen, did you have milk? 679 00:41:17,320 --> 00:41:18,840 No! Why would I have it now? 680 00:41:18,920 --> 00:41:20,880 I'm going to the religious gathering now. 681 00:41:21,120 --> 00:41:22,960 I'll go have some milk there. 682 00:41:23,120 --> 00:41:25,440 I'll miss you terribly, baby! 683 00:41:25,480 --> 00:41:29,800 Listen, go there safely, stay safe and be safe. 684 00:41:29,880 --> 00:41:30,840 I mean, at your religious gathering. 685 00:41:31,160 --> 00:41:32,800 Can I hang up now? - No! 686 00:41:32,880 --> 00:41:35,320 First, you need to give me a kiss. - Oh! 687 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Sir.. 688 00:41:45,200 --> 00:41:46,040 Sir? 689 00:41:47,120 --> 00:41:47,960 Sir! 690 00:41:51,360 --> 00:41:53,200 Hi.. - Hi! - Hi! 691 00:41:53,320 --> 00:41:55,680 "I'm all dressed and I'm ready to go.." 692 00:41:55,760 --> 00:41:57,000 Yes.. Yes! 693 00:41:57,040 --> 00:42:00,200 "And my body is going.. Ooh.. Move too slow." 694 00:42:00,320 --> 00:42:04,200 "Inside, it's getting hot. Ready to roll.." 695 00:42:04,320 --> 00:42:06,280 Yes.. 696 00:42:07,160 --> 00:42:09,680 What is this, sir? You.. - Hey! 697 00:42:09,800 --> 00:42:11,480 What happened? Shocked? 698 00:42:11,560 --> 00:42:13,600 "He is shocked.." 699 00:42:14,760 --> 00:42:17,600 Listen, pal, let me share a secret with you. 700 00:42:17,680 --> 00:42:20,000 From morning till evening, I'm a dutiful guy, a good boy 701 00:42:20,120 --> 00:42:23,120 but when it's night-time, I become 702 00:42:23,280 --> 00:42:26,640 indecent, impolite and vile! 703 00:42:27,520 --> 00:42:30,440 Sir, I can't believe.. 704 00:42:30,560 --> 00:42:33,120 Hey! You better believe it, okay? You better believe it. 705 00:42:33,200 --> 00:42:34,680 Just because I live in my in-laws' house 706 00:42:34,720 --> 00:42:36,040 I have to take care 707 00:42:36,120 --> 00:42:38,840 of my mother-in-law and my wife half the time. 708 00:42:38,920 --> 00:42:41,040 Otherwise, I'd have quit that job ages ago. 709 00:42:41,120 --> 00:42:42,520 Listen, Raja. 710 00:42:42,600 --> 00:42:45,680 Guys who are affectionate towards their wives in public 711 00:42:45,760 --> 00:42:47,560 are definitely doing something shady behind their backs. 712 00:42:47,600 --> 00:42:50,040 Yes.. - Anyway, you can't love your wife. 713 00:42:50,120 --> 00:42:51,600 If you want to love a lady, you need to come 714 00:42:52,520 --> 00:42:53,720 to this place, namely, heaven. 715 00:42:54,280 --> 00:42:56,440 Pal, hold the phone. 716 00:42:56,720 --> 00:42:59,200 What.. - My wife will give a call every five minutes 717 00:42:59,280 --> 00:43:00,960 and each time, you need to say.. 718 00:43:01,960 --> 00:43:03,880 You know what you have to say. 719 00:43:05,000 --> 00:43:07,200 Make sure you give a witty reply! - Okay, sir. 720 00:43:07,280 --> 00:43:08,720 Let's go, baby! 721 00:43:08,920 --> 00:43:14,920 "Live like a crazy guy.." 722 00:43:15,320 --> 00:43:18,960 "Live like a crazy guy.." 723 00:43:19,040 --> 00:43:20,640 Hello. - Oh, it's you! 724 00:43:20,960 --> 00:43:24,160 What is he doing right now? - Who? Sir? 725 00:43:24,640 --> 00:43:26,560 Sir is.. 726 00:43:26,760 --> 00:43:30,200 I got it. He's dancing like a maniac, right? 727 00:43:31,320 --> 00:43:32,160 Yes. 728 00:43:33,400 --> 00:43:35,960 Do you know? He doesn't take care of himself. 729 00:43:36,680 --> 00:43:38,320 Did he eat anything? 730 00:43:39,720 --> 00:43:41,480 He's eating, ma'am.. - Okay. 731 00:43:41,720 --> 00:43:43,480 When was the last time he had some water? 732 00:43:45,920 --> 00:43:47,480 He's having water too, ma'am. 733 00:43:50,800 --> 00:43:52,560 "Beloved, love you.." 734 00:43:53,760 --> 00:43:55,720 "I've got nothing on my mind. Only love.." 735 00:43:57,200 --> 00:43:58,800 "Baby, life was boring without you." 736 00:43:58,840 --> 00:44:02,400 "Why didn't you come into my life before?" 737 00:44:02,720 --> 00:44:03,600 Naughty girl, move a little.. 738 00:44:03,720 --> 00:44:07,720 "Live like a crazy guy.." 739 00:44:07,840 --> 00:44:08,960 Hey, why does this refuse to budge? 740 00:44:09,760 --> 00:44:11,000 What the hell are you looking at, moron? 741 00:44:11,080 --> 00:44:12,200 "Live like a crazy guy.." 742 00:44:12,320 --> 00:44:13,960 Oh, God! It's tough like a stone pillar! 743 00:44:14,080 --> 00:44:15,800 God! Why does this refuse to budge.. 744 00:44:19,640 --> 00:44:21,400 Darling! - Yes? 745 00:44:22,360 --> 00:44:23,920 "I've got nothing on my mind. Only love.." 746 00:44:25,280 --> 00:44:26,480 "Baby, life was boring without you.." 747 00:44:26,560 --> 00:44:28,320 I won't do it ever again! Oh, God! 748 00:44:28,440 --> 00:44:30,800 Dearest, spare me. Love, leave me.. Mother-in-law.. 749 00:44:31,000 --> 00:44:33,080 Mother-in-law! - What? 750 00:44:35,400 --> 00:44:37,760 Oh, God.. Oh, God! 751 00:44:38,640 --> 00:44:39,560 "Live like a crazy guy.." 752 00:44:39,600 --> 00:44:43,640 Oh, God! I'll die.. I'll die.. 753 00:44:44,560 --> 00:44:46,360 Oh, God.. 754 00:44:46,760 --> 00:44:49,560 Sir. - I'm dead.. - Sir. 755 00:44:49,640 --> 00:44:52,680 I've been through a meat grinder.. - Sir, where are you? 756 00:44:52,840 --> 00:44:54,240 'Sir?' 757 00:44:55,120 --> 00:44:57,320 What 'sir'? - Sir? - Where is he.. Wait.. 758 00:44:57,520 --> 00:45:01,400 Hold on.. Oh, God! What sir? Which sir? 759 00:45:01,440 --> 00:45:03,000 I'm no longer in a position to be addressed as 'sir'. 760 00:45:03,120 --> 00:45:04,680 I've been pulverised. 761 00:45:04,720 --> 00:45:08,040 I gave you a job and this is how you repay me! 762 00:45:08,120 --> 00:45:09,520 Sir, what else could I have done? 763 00:45:09,640 --> 00:45:11,960 Ma'am gave a call and said.. - What did she say? 764 00:45:12,040 --> 00:45:14,760 What the hell did she say that you did this to me? 765 00:45:14,880 --> 00:45:15,960 Sir.. - Yes? 766 00:45:16,080 --> 00:45:17,760 Ma'am said.. - Yes? What.. 767 00:45:17,840 --> 00:45:20,360 Raja, you're like a brother to me. So, please take care of him. 768 00:45:20,440 --> 00:45:22,480 You see, he's a simpleton. 769 00:45:23,760 --> 00:45:26,440 That's it? That's all she said? - No, sir. 770 00:45:26,560 --> 00:45:28,160 I don't think you heard it right. 771 00:45:28,400 --> 00:45:29,560 Listen to it again. - What! 772 00:45:29,680 --> 00:45:32,280 Raja, you're like a brother to me. So, please take care of him. 773 00:45:32,360 --> 00:45:34,520 You see, he's a simpleton. 774 00:45:35,120 --> 00:45:37,440 I hope you heard what ma'am said about me. 775 00:45:37,480 --> 00:45:39,160 Brother.. - Yes. - Okay.. 776 00:45:39,320 --> 00:45:40,520 You reduced me to this pitiable state 777 00:45:40,600 --> 00:45:42,200 because she said that about you! 778 00:45:43,080 --> 00:45:44,320 Just a second, sir. - What.. 779 00:45:44,400 --> 00:45:46,840 It's my sister. - Not again! - No, sir. 780 00:45:46,960 --> 00:45:48,600 It's my sister, Disha. - What.. 781 00:45:48,960 --> 00:45:50,840 Hello, Disha. - Fine, go talk to her. - Hey, listen. 782 00:45:50,960 --> 00:45:52,080 I was just saying.. 783 00:45:53,040 --> 00:45:55,080 You already have a sister. 784 00:45:55,120 --> 00:45:58,840 Then why the hell did you have to make my wife your sister? 785 00:46:41,680 --> 00:46:43,920 Boss, we've abducted the guy. 786 00:47:00,880 --> 00:47:02,280 Sir.. Sir, let me go. 787 00:47:02,360 --> 00:47:04,240 I'm an average Joe, sir. I stay miles away from these things. 788 00:47:04,320 --> 00:47:05,560 Sir.. 789 00:47:05,640 --> 00:47:07,160 I'm sure it's a misunderstanding.. No wonder they brought me here. 790 00:47:07,680 --> 00:47:10,960 Please let me go, sir. Sir, please. - Hush! 791 00:47:11,240 --> 00:47:14,360 This is no misunderstanding. We were looking for you! 792 00:47:14,440 --> 00:47:16,120 You were the one who informed the police! 793 00:47:19,240 --> 00:47:20,600 You're a police informer.. 794 00:47:22,200 --> 00:47:25,160 Reduce him to such a pitiable state that a person thinks twice 795 00:47:25,240 --> 00:47:26,880 before informing the police. 796 00:47:29,200 --> 00:47:30,400 Kill him. 797 00:47:32,960 --> 00:47:35,480 Sir, please listen to me! I didn't do anything! 798 00:47:35,560 --> 00:47:39,720 Sir! Sir! Sir.. Sir! Sir.. 799 00:48:02,560 --> 00:48:04,160 Hey! How the hell did you survive? - Sir.. 800 00:48:04,280 --> 00:48:07,320 Please save me, sir. Please save me. Sir.. 801 00:48:08,080 --> 00:48:09,840 Sir, let me talk to him once, please. Just once.. 802 00:48:09,920 --> 00:48:11,640 Just once.. - Hey! 803 00:48:16,080 --> 00:48:17,640 Put some pellets in him. 804 00:48:25,400 --> 00:48:26,280 Sir.. 805 00:49:13,360 --> 00:49:14,320 "Get down.. - Yes.." 806 00:49:20,240 --> 00:49:21,200 "Get down.." 807 00:49:29,480 --> 00:49:30,440 "Get down.." 808 00:49:41,880 --> 00:49:43,400 End of fireworks? 809 00:49:49,680 --> 00:49:53,760 Now, there will be an explosion! 810 00:50:08,360 --> 00:50:10,400 Hey.. 811 00:50:52,920 --> 00:50:54,640 H-Hey.. 812 00:51:02,760 --> 00:51:04,680 H-Hey.. 813 00:51:05,760 --> 00:51:09,000 Yes! - Kill that bastard! 814 00:51:15,880 --> 00:51:19,560 H-Hey.. What the hell.. Hey.. 815 00:51:19,800 --> 00:51:21,880 Hey.. Stop.. 816 00:51:23,640 --> 00:51:25,920 Hey.. 817 00:51:38,400 --> 00:51:42,920 Yes.. Get him.. - Yes! 818 00:51:47,640 --> 00:51:50,280 Hey.. H-Hey.. I-It was a mistake.. - No! It's not a mistake! 819 00:51:50,360 --> 00:51:53,120 It was wrong of me to.. - It's right, 100 percent! 820 00:51:53,440 --> 00:51:55,920 But you didn't bring me here. 821 00:51:56,560 --> 00:51:58,640 I came here of my own accord. 822 00:51:59,000 --> 00:52:01,760 To kill you! 823 00:52:01,880 --> 00:52:03,400 Yes.. - W-What.. 824 00:52:03,520 --> 00:52:06,400 What.. What have I done? I-I don't even k-know you. 825 00:52:06,480 --> 00:52:09,800 Hey.. Who's there.. - There's no one here! 826 00:52:09,840 --> 00:52:12,120 Hey.. Save me.. Hey.. Hey.. 827 00:52:19,320 --> 00:52:21,160 No.. 828 00:52:53,880 --> 00:52:55,960 What do you want? What do you want? 829 00:52:57,480 --> 00:53:00,880 What the hell do you want? What do you want.. 830 00:53:01,920 --> 00:53:05,040 Your life! - What.. 831 00:53:06,520 --> 00:53:09,120 Hush! Hush.. 832 00:53:11,760 --> 00:53:13,760 Yes, Disha, what is it? - Brother, where are you? 833 00:53:13,840 --> 00:53:16,320 It's almost 1:30 a.m. - I'm coming home. 834 00:53:17,080 --> 00:53:20,680 I ran into an old passenger and I'm just returning him the favour. 835 00:53:22,080 --> 00:53:23,600 I'll be there in a bit. 836 00:53:26,280 --> 00:53:27,480 A-Arabian smuggler.. 837 00:53:28,160 --> 00:53:30,240 Mexican.. Mexican cartel? Interpol? 838 00:53:30,680 --> 00:53:31,760 Who.. Who are you? 839 00:53:31,800 --> 00:53:35,080 Who am I? - Yes. - Who am I? 840 00:53:35,160 --> 00:53:38,600 Well, you won't find that out in this life! - What.. 841 00:53:38,720 --> 00:53:40,800 L-Let me go.. Hey.. 842 00:54:33,400 --> 00:54:34,360 Mr. Gupta. 843 00:54:36,440 --> 00:54:37,400 Where's my brother? 844 00:55:08,800 --> 00:55:11,400 Send the body for a post-mortem. - Yes. 845 00:55:21,080 --> 00:55:22,280 The post-mortem report. 846 00:55:28,800 --> 00:55:31,960 What does it look like, sir? Was it a professional killer? 847 00:55:33,640 --> 00:55:34,920 Seems like it was a professional killer 848 00:55:35,240 --> 00:55:36,960 but he didn't kill my brother for money. 849 00:55:37,680 --> 00:55:39,560 He murdered him to seek revenge. 850 00:55:40,880 --> 00:55:42,160 Ten times.. 851 00:55:42,840 --> 00:55:46,200 He stabbed Ujan ten times after killing him. 852 00:55:47,040 --> 00:55:51,400 The bastard came like a tsunami and ravaged everything! 853 00:55:53,640 --> 00:55:55,560 No clue, no evidence.. He didn't leave anything behind. 854 00:55:55,640 --> 00:55:58,040 He has performed like a pro in the world of crime. 855 00:55:58,160 --> 00:55:59,320 Have you informed Mr. Ronnie? 856 00:55:59,640 --> 00:56:01,400 Who the hell has the guts to inform brother? 857 00:56:02,120 --> 00:56:03,920 Before this news reaches brother's ears 858 00:56:04,000 --> 00:56:07,000 we'll have to keep that guy's severed head ready for brother. 859 00:56:07,080 --> 00:56:08,080 Yes. 860 00:56:08,720 --> 00:56:10,880 But who are you? 861 00:56:11,080 --> 00:56:12,640 Who the hell are you? 862 00:56:17,120 --> 00:56:19,280 But after kicking the hornet's nest 863 00:56:19,360 --> 00:56:21,360 do you think the killer will dare to stay back in Kolkata? 864 00:56:21,480 --> 00:56:24,160 He's bound to flee. - No.. No! 865 00:56:24,240 --> 00:56:25,960 No, Mr. Gupta, he won't flee. 866 00:56:26,040 --> 00:56:29,960 I have a gut feeling that he won't flee. He will return. 867 00:56:30,480 --> 00:56:34,320 He will come looking for me. 868 00:56:34,960 --> 00:56:36,800 He's not the kind of guy who flees. 869 00:56:37,440 --> 00:56:38,800 And once he finds me 870 00:56:40,360 --> 00:56:41,320 I too will be dead. 871 00:56:41,800 --> 00:56:44,800 Before he makes his way to me, we'll have to behead him 872 00:56:44,880 --> 00:56:46,640 in one swift motion! 873 00:56:47,200 --> 00:56:48,440 In one swift motion! 874 00:57:01,880 --> 00:57:03,320 Disha, could you please get the door? 875 00:57:07,760 --> 00:57:10,240 Here she is, the artist! They were looking for you. 876 00:57:10,320 --> 00:57:12,560 I told them that it's not a problem since I know you and your family. 877 00:57:12,640 --> 00:57:13,800 Please come in. 878 00:57:14,680 --> 00:57:17,960 Disha, this is my mom and this is my dad. 879 00:57:18,120 --> 00:57:21,440 Oh, yes. I forgot to tell you my name. I'm Ahir. 880 00:57:22,000 --> 00:57:24,080 Please come in.. Come in! - Yes. 881 00:57:24,160 --> 00:57:26,440 Please make yourselves at home. - Yes.. 882 00:57:26,520 --> 00:57:29,000 Go on. - Please be seated. - Please be seated.. 883 00:57:29,120 --> 00:57:30,240 Please be seated. 884 00:57:32,040 --> 00:57:34,400 What would you like to have? Tea or coffee? 885 00:57:34,600 --> 00:57:37,160 Nothing. You just need to sit here real quietly. 886 00:57:37,240 --> 00:57:39,400 I need to discuss something important with you. 887 00:57:39,480 --> 00:57:42,840 Sure, go ahead. - I mean.. 888 00:57:43,360 --> 00:57:45,720 I mean.. I just want to say.. 889 00:57:46,520 --> 00:57:48,400 Go on, say it. - Yes? Tell me. 890 00:57:48,960 --> 00:57:50,120 Why don't you say it? 891 00:57:50,640 --> 00:57:52,120 I need to say it? - Yes. 892 00:57:52,360 --> 00:57:56,280 What we want to say is.. I mean.. 893 00:57:56,360 --> 00:58:00,120 W-Well, that.. But how do I start.. I mean.. 894 00:58:00,200 --> 00:58:02,880 Sir, even you are stuttering. Please tell me. 895 00:58:03,240 --> 00:58:05,000 But.. No.. Ahir. - Yes? 896 00:58:05,080 --> 00:58:08,280 You should say it. - Yes.. - I-I mean.. Me.. 897 00:58:08,400 --> 00:58:09,920 Why should I say it when you two are there? 898 00:58:10,040 --> 00:58:11,000 Please.. Someone needs to say something. 899 00:58:11,080 --> 00:58:12,920 All of you are stuttering. 900 00:58:13,560 --> 00:58:14,840 Ma'am, here's what you can do. 901 00:58:14,880 --> 00:58:16,760 You should say it. You needn't think so much. 902 00:58:16,840 --> 00:58:18,120 We'll deal with the consequences later. Please tell me. 903 00:58:18,200 --> 00:58:19,880 Should I? - Yes, go on, say it. - Yes, go on, say it. 904 00:58:19,960 --> 00:58:23,080 I'm there for you. Say it. - I mean.. - Yes.. 905 00:58:23,160 --> 00:58:25,280 We want to make you our daughter-in-law. 906 00:58:25,520 --> 00:58:27,040 What! - Is that it? 907 00:58:27,120 --> 00:58:28,960 You all were hesitating to say this? 908 00:58:29,200 --> 00:58:30,360 Did you hear.. 909 00:58:37,600 --> 00:58:41,440 Raja! These people are here with a marriage proposal for Disha! 910 00:58:43,680 --> 00:58:45,200 Greetings. - Greetings. - Greetings. 911 00:58:45,600 --> 00:58:47,840 Greetings. - This is Disha's elder brother. 912 00:58:47,960 --> 00:58:49,960 Please be seated. - Come.. 913 00:58:51,120 --> 00:58:55,040 Well, the thing is, we didn't have your phone number. 914 00:58:55,120 --> 00:58:58,600 We came to your house after much searching. 915 00:58:58,680 --> 00:59:01,480 Please don't mind. We're looking for a prospective bride for him. 916 00:59:01,720 --> 00:59:03,400 That's when he mentioned Disha. 917 00:59:03,480 --> 00:59:05,080 And I couldn't control myself after listening to the whole story. 918 00:59:05,200 --> 00:59:07,560 I came here running like crazy to have a look at her. 919 00:59:08,560 --> 00:59:10,080 Well, I'm sure you're going to say 920 00:59:10,160 --> 00:59:11,720 that Disha is currently pursuing her education 921 00:59:11,800 --> 00:59:13,400 but I'd like to say that she will be able to do that 922 00:59:13,480 --> 00:59:14,960 even after becoming our daughter-in-law. Right? - Yes. 923 00:59:15,080 --> 00:59:19,280 Sir.. I might not be able to take care of Disha the way you can 924 00:59:19,360 --> 00:59:22,080 but I can definitely say that when it comes to her likes, dislikes 925 00:59:22,360 --> 00:59:24,160 the things she loves, the things she hates, I will respect them. 926 00:59:24,400 --> 00:59:25,400 And when it comes to showering her with love 927 00:59:25,520 --> 00:59:27,280 I will be second only to you. 928 00:59:29,280 --> 00:59:30,840 However, there is one thing.. 929 00:59:31,160 --> 00:59:33,320 First, we need to know what Disha feels about this. 930 00:59:33,640 --> 00:59:37,080 We'll take things forward only if she gives her consent otherwise.. 931 00:59:45,480 --> 00:59:46,480 Brother.. 932 00:59:47,960 --> 00:59:49,400 Why are you so worried? 933 00:59:50,800 --> 00:59:52,800 No, please don't worry. 934 00:59:53,080 --> 00:59:56,760 You need to be your usual cheerful self. 935 00:59:58,160 --> 01:00:00,440 I'll go ahead with this alliance only if you give it the green light 936 01:00:00,520 --> 01:00:02,760 otherwise not. Period. 937 01:00:15,040 --> 01:00:18,360 What happened? What did Disha say? Did she agree to it? 938 01:00:24,960 --> 01:00:27,880 She agreed to it? She agreed to it! 939 01:00:28,840 --> 01:00:30,280 She agreed to it! 940 01:00:44,200 --> 01:00:45,840 Hello. It's been two days. 941 01:00:45,920 --> 01:00:47,240 I haven't got any news of our kid brother. 942 01:00:47,320 --> 01:00:49,000 Where is he? What is he doing? 943 01:00:49,080 --> 01:00:50,360 He.. He isn't here. 944 01:00:52,280 --> 01:00:53,320 He has gone somewhere far away. 945 01:00:55,520 --> 01:00:56,760 Is everything okay? 946 01:00:57,920 --> 01:00:59,200 Yes. I'll call you back. 947 01:01:01,800 --> 01:01:03,200 Where are you? 948 01:01:04,800 --> 01:01:06,800 Where the hell are you? 949 01:01:09,080 --> 01:01:10,480 Where in bloody hell are you? 950 01:01:10,520 --> 01:01:11,960 That's it. Ready. 951 01:01:12,360 --> 01:01:15,600 Please wait here. I'll go check what's happening out there. Okay? 952 01:01:42,760 --> 01:01:43,880 Please don't cry. 953 01:01:45,760 --> 01:01:47,480 It will ruin your make-up. 954 01:01:52,480 --> 01:01:56,320 Please go ask when Ahir's family will be here. 955 01:01:57,520 --> 01:01:59,240 I-I'll go check right away. 956 01:02:04,840 --> 01:02:06,640 Oh.. Greetings. - Greetings.. - Greetings.. 957 01:02:06,800 --> 01:02:08,360 Greetings.. - Greetings.. - Please come. 958 01:02:08,720 --> 01:02:09,920 Greetings. 959 01:02:12,320 --> 01:02:16,040 "I am yours.. Forever.." 960 01:02:16,120 --> 01:02:18,320 "Without you.." 961 01:02:18,440 --> 01:02:20,520 "Forever.." 962 01:02:20,600 --> 01:02:22,440 Hey, junior. - "Forever.." 963 01:02:22,520 --> 01:02:25,440 Isn't that guy the man who threatened us the other day? 964 01:02:26,040 --> 01:02:28,200 "Forever.." - Yes, ma'am. 965 01:02:28,320 --> 01:02:30,040 Yes! But look what he has been reduced to! 966 01:02:31,520 --> 01:02:32,840 Oh, God! 967 01:02:33,800 --> 01:02:34,920 Let's go.. 968 01:02:35,320 --> 01:02:37,920 Hey, I said get up. Get up! 969 01:02:39,640 --> 01:02:42,680 Hey, mister, what happened to you? 970 01:02:45,080 --> 01:02:47,160 I bet that baby-faced devil is responsible for it! Right? 971 01:02:48,520 --> 01:02:49,880 Come on, tell me.. 972 01:02:51,200 --> 01:02:53,320 The other day, you saved him from us 973 01:02:53,360 --> 01:02:56,840 but this is what he reduced you to! 974 01:02:56,920 --> 01:02:59,640 Disgusting.. - You find this hilarious, don't you? 975 01:02:59,720 --> 01:03:02,680 He wrecked your career! He ruined my life! 976 01:03:02,760 --> 01:03:04,520 And you find this funny, don't you.. 977 01:03:04,880 --> 01:03:06,200 Ma'am, what are you doing here? 978 01:03:06,280 --> 01:03:09,320 We've come to bless my brother's would-be wife. - Okay! 979 01:03:11,240 --> 01:03:13,800 So, it's a blessed ceremony for your brother? - Yes. 980 01:03:13,880 --> 01:03:16,800 So, is the girl's name Disha? - Yes. 981 01:03:16,880 --> 01:03:20,120 Oh! Good, very good. Does she study in an art college? 982 01:03:20,760 --> 01:03:22,840 Yes.. That's what I've heard. - Really? 983 01:03:23,080 --> 01:03:27,640 So, ma'am, turn your head by 70 degrees. - What.. 984 01:03:29,160 --> 01:03:31,000 Not that side, ma'am. This side. 985 01:03:32,400 --> 01:03:34,440 What do you see? 986 01:03:38,160 --> 01:03:41,480 That baby-faced devil is going to be your relative! 987 01:03:53,200 --> 01:03:55,120 Ma'am.. Ma'am, admitting defeat is not an option. 988 01:03:55,200 --> 01:03:56,880 You were a law student.. - Yes.. Don't you know 989 01:03:56,960 --> 01:03:59,560 what the rights of a sister-in-law are? - True! 990 01:04:01,880 --> 01:04:03,680 Well? - I did know it but now, I've forgotten it. - Drat! 991 01:04:03,760 --> 01:04:04,640 Drat! 992 01:04:06,440 --> 01:04:09,120 Forgetting it won't do! What I meant to say was 993 01:04:09,560 --> 01:04:10,840 that a guy's sister wears the pants in the family! 994 01:04:10,920 --> 01:04:13,080 Yes! - The sister-in-law gets what she wants! - Yes! 995 01:04:15,200 --> 01:04:16,360 This is your chance. - Yes. 996 01:04:16,440 --> 01:04:17,760 You mustn't let go of this chance. - Yes! 997 01:04:17,840 --> 01:04:19,480 Let this ceremony finish. - Yes. 998 01:04:19,560 --> 01:04:21,800 Then you can make your brother's wife 999 01:04:21,880 --> 01:04:25,600 dance to your tunes! - Yes, absolutely! - Yes. 1000 01:04:25,840 --> 01:04:27,920 Yes.. - Yes! - Raja. 1001 01:04:28,880 --> 01:04:30,400 Listen! - Coming! 1002 01:04:30,920 --> 01:04:32,320 I'll be right back. - Okay.. 1003 01:04:33,440 --> 01:04:35,480 Come on.. - Give them the sweets.. 1004 01:04:37,560 --> 01:04:39,680 Me.. Even you should have.. 1005 01:04:40,000 --> 01:04:42,040 Ma'am! - Hey.. 1006 01:04:42,120 --> 01:04:44,520 Have some sweets.. - Ma'am, give me Rs. 150. 1007 01:04:45,040 --> 01:04:47,320 You're going to ask your sister's would-be sister-in-law for money! 1008 01:04:47,760 --> 01:04:48,640 You mean.. 1009 01:04:50,200 --> 01:04:52,200 Ahir is your.. - My brother. 1010 01:04:53,760 --> 01:04:55,120 What a surprise! - Yes.. 1011 01:04:55,920 --> 01:04:57,680 What's more surprising is 1012 01:04:57,880 --> 01:04:59,400 that you and I are no longer at loggerheads. 1013 01:04:59,480 --> 01:05:02,600 From now on, you and I are friends. 1014 01:05:03,000 --> 01:05:04,200 That's true. - Listen. 1015 01:05:04,320 --> 01:05:07,800 Both you and I must do the leg-work pertaining to the wedding. 1016 01:05:07,880 --> 01:05:08,760 Am I right? 1017 01:05:09,800 --> 01:05:10,800 Just a second. I'll be back in a bit. 1018 01:05:11,160 --> 01:05:12,440 Hey! What's happening there? 1019 01:05:12,560 --> 01:05:14,480 Remove that. - Ma'am.. You must be resolute. 1020 01:05:14,560 --> 01:05:17,080 Make a list of the things that will help you teach him a lesson! - Yes. 1021 01:05:17,160 --> 01:05:19,240 I know exactly what to do. - What! 1022 01:06:04,400 --> 01:06:07,040 I can't.. I'm just not able to teach that creep a lesson! 1023 01:06:07,200 --> 01:06:08,440 God! - What.. 1024 01:06:08,520 --> 01:06:10,920 A plan.. - Aleya! - Why.. 1025 01:06:11,000 --> 01:06:12,160 Come, join me. 1026 01:06:16,960 --> 01:06:19,240 Yes! Idea! 1027 01:06:24,560 --> 01:06:26,640 Hello. - Raja, where are you? 1028 01:06:26,720 --> 01:06:28,840 Come, quick! Disha met with an accident! 1029 01:06:28,960 --> 01:06:30,120 Yes.. - What! 1030 01:06:30,240 --> 01:06:33,600 Yes.. She's critical! Come to the Ganges at once. 1031 01:06:35,400 --> 01:06:37,080 Yes, I'm coming. Right away. 1032 01:06:37,960 --> 01:06:39,280 I'm coming. 1033 01:06:41,160 --> 01:06:43,320 Yes! - Yes.. - Yes! 1034 01:06:43,520 --> 01:06:44,680 Well done.. - Very good.. - Yes! 1035 01:06:44,760 --> 01:06:46,520 I've hit a raw nerve of his. - Yes! 1036 01:06:46,600 --> 01:06:48,800 He'll be in a fix today! - Yes. - Yes! 1037 01:06:53,480 --> 01:06:55,320 Hello, Raja! Where are you? How far are you from the Ganges? 1038 01:06:55,400 --> 01:06:57,480 Hurry up! - I'm on my way. 1039 01:06:57,800 --> 01:06:59,760 I'll be there right away. - Yes! - Yes! 1040 01:06:59,880 --> 01:07:01,360 Yes! - Yes.. - Yes.. 1041 01:07:25,920 --> 01:07:27,200 Brother! 1042 01:07:31,240 --> 01:07:33,360 Are you all right? - Yes.. 1043 01:07:38,680 --> 01:07:41,520 Yes.. We got him.. - Why are you crying, Brother? 1044 01:07:42,280 --> 01:07:43,480 Brother! 1045 01:07:44,040 --> 01:07:46,520 What happened, sir? Why are you crying? 1046 01:07:46,600 --> 01:07:48,240 Shit! He spotted us! 1047 01:07:52,440 --> 01:07:53,560 Nothing happened. 1048 01:07:54,680 --> 01:07:55,640 Nothing happened. 1049 01:08:03,400 --> 01:08:05,960 You did all that to hurt me, right? 1050 01:08:07,240 --> 01:08:08,720 I was terribly hurt. 1051 01:08:10,600 --> 01:08:12,680 Even your family wanted to know what the matter was 1052 01:08:14,200 --> 01:08:15,800 but I was unable to tell them anything. 1053 01:08:17,000 --> 01:08:18,120 Listen.. 1054 01:08:18,440 --> 01:08:20,800 When a family gets its daughter married into another family 1055 01:08:21,720 --> 01:08:23,840 the groom is not the only deciding criterion. 1056 01:08:23,960 --> 01:08:26,040 They do so by vesting their faith in that family. 1057 01:08:27,040 --> 01:08:30,000 I agree that we joke and kid with each other 1058 01:08:31,440 --> 01:08:33,080 and I have no problem with it 1059 01:08:34,040 --> 01:08:35,400 but please 1060 01:08:37,200 --> 01:08:39,120 don't drag my sister into all this. 1061 01:08:40,280 --> 01:08:41,480 Disha is my life. 1062 01:08:42,920 --> 01:08:44,160 Please. 1063 01:08:56,040 --> 01:08:59,160 What the.. Ma'am. What happened, ma'am? 1064 01:08:59,440 --> 01:09:01,120 Are you going soft on him, ma'am? 1065 01:09:01,680 --> 01:09:04,200 Don't make that mistake, ma'am. I had made the same mistake. 1066 01:09:04,280 --> 01:09:05,240 Do you know what he does? 1067 01:09:05,360 --> 01:09:09,200 He uses that baby-face of his to melt the heart of his enemies. 1068 01:09:09,480 --> 01:09:13,080 Yes.. - Beware, ma'am. Beware! - Yes.. 1069 01:09:34,880 --> 01:09:38,240 "My heart got robbed in broad daylight." 1070 01:09:38,320 --> 01:09:41,920 "Your beautiful silky locks are intoxicating." 1071 01:09:42,000 --> 01:09:43,640 "Oh, my Lord!" 1072 01:09:43,800 --> 01:09:45,360 "Oh, my Lord!" 1073 01:09:45,480 --> 01:09:49,680 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1074 01:09:49,760 --> 01:09:53,520 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1075 01:09:53,600 --> 01:09:57,680 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1076 01:09:57,760 --> 01:10:01,320 "My heart got robbed in broad daylight." 1077 01:10:01,400 --> 01:10:05,040 "Your beautiful silky locks are intoxicating." 1078 01:10:05,120 --> 01:10:06,760 "Oh, my Lord!" 1079 01:10:06,840 --> 01:10:08,400 "Oh, my Lord!" 1080 01:10:08,720 --> 01:10:12,640 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1081 01:10:12,720 --> 01:10:16,480 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1082 01:10:16,560 --> 01:10:21,000 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1083 01:10:35,800 --> 01:10:39,600 "I do fall asleep at night but my sleep is devoid of any dreams." 1084 01:10:39,680 --> 01:10:44,120 "But your touch is enough to awaken me." 1085 01:10:47,360 --> 01:10:51,240 "When the mist pervades the beautiful morning" 1086 01:10:51,320 --> 01:10:55,360 "dreams come waltzing to me." 1087 01:10:55,440 --> 01:10:59,160 "Today, my heart is on cloud nine." 1088 01:10:59,280 --> 01:11:02,600 "I can hear wedding bells already." 1089 01:11:02,680 --> 01:11:04,200 "Oh, my Lord!" 1090 01:11:04,360 --> 01:11:06,320 "Oh, my Lord!" 1091 01:11:06,400 --> 01:11:10,240 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1092 01:11:10,320 --> 01:11:14,120 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1093 01:11:14,160 --> 01:11:18,800 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1094 01:11:33,560 --> 01:11:37,520 "The more I etch your face on my heart" 1095 01:11:37,600 --> 01:11:41,440 "the more colourful thoughts plague my mind." 1096 01:11:45,280 --> 01:11:49,160 "When I hold your hands while looking into your eyes" 1097 01:11:49,240 --> 01:11:52,880 "I am just not able to control myself." 1098 01:11:53,000 --> 01:11:56,840 "The heart is soaring high up in the sky." 1099 01:11:56,920 --> 01:12:00,200 "My desires have sky-rocketed." 1100 01:12:00,280 --> 01:12:01,920 "Oh, my Lord!" 1101 01:12:01,960 --> 01:12:03,600 "Oh, my Lord!" 1102 01:12:03,720 --> 01:12:07,800 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1103 01:12:07,920 --> 01:12:11,760 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1104 01:12:11,840 --> 01:12:16,280 "Oh, my Lord! Your beauty has wounded me." 1105 01:12:16,400 --> 01:12:18,200 "Hey.." 1106 01:12:41,320 --> 01:12:43,920 Coming to all the buildings around this one 1107 01:12:44,200 --> 01:12:47,120 there are 360-degree surveillance cameras 1108 01:12:47,200 --> 01:12:49,160 installed on their roofs. 1109 01:12:49,560 --> 01:12:52,840 And I'm sure the murder has been recorded in these cameras. 1110 01:12:53,360 --> 01:12:54,800 I want all the footage. 1111 01:12:54,920 --> 01:12:56,520 Got it? - Yes, sir. - Yes, sir. 1112 01:13:02,160 --> 01:13:03,960 Did you get the footage? - We'll get it in a bit, sir. 1113 01:13:04,040 --> 01:13:06,200 The DNA does not match, sir. - What! 1114 01:13:06,400 --> 01:13:08,600 Sir.. Sir, the footage. 1115 01:13:08,680 --> 01:13:10,720 Load it. Come on, quick! 1116 01:13:12,640 --> 01:13:13,760 It's being uploaded, sir. 1117 01:13:14,080 --> 01:13:16,960 Sir, only 8 murders have been captured in the 32 cameras. 1118 01:13:20,080 --> 01:13:21,480 Sir, the killer's physical parameters.. 1119 01:13:21,560 --> 01:13:24,920 Height - 6 feet, fair complexion, right-handed, strong arms.. 1120 01:13:25,000 --> 01:13:26,480 Body-type - athletic. 1121 01:13:26,760 --> 01:13:29,760 Sir, that man got caught on these cameras intentionally. 1122 01:13:29,840 --> 01:13:32,360 He was looking at the cameras during most of the murders. 1123 01:13:33,560 --> 01:13:36,680 Sir, it's a pre-planned and premeditated murder. 1124 01:13:37,160 --> 01:13:38,480 Something.. Something is missing. 1125 01:13:38,840 --> 01:13:39,680 Hey.. 1126 01:13:41,960 --> 01:13:43,800 Camera number five to all screens. Now! - Yes, sir. 1127 01:13:54,600 --> 01:13:57,240 Got it! Hey, did he receive a call? - Yes, sir. 1128 01:13:57,360 --> 01:13:59,480 Sir, it indicates that there was an incoming call around 1:30 a.m. 1129 01:13:59,560 --> 01:14:01,640 It even connected to another network in Kolkata. 1130 01:14:02,280 --> 01:14:05,120 Sir, the call duration was 1 minute, 23 seconds. 1131 01:14:06,480 --> 01:14:09,600 Yes.. You can use this information! 1132 01:14:09,680 --> 01:14:11,320 Yes, sir, we can trace it. 1133 01:14:11,360 --> 01:14:12,960 We can lock the signature pattern 1134 01:14:13,000 --> 01:14:15,080 of that mobile phone using advanced technology. 1135 01:14:15,680 --> 01:14:18,200 Only if a call is made from one of those phones to the other one 1136 01:14:18,320 --> 01:14:19,840 will we be able to lock the location, sir. 1137 01:14:19,960 --> 01:14:22,520 However, the call duration needs to be at least five minutes, sir. 1138 01:14:22,600 --> 01:14:25,320 We can lock the mobile phone down within a five-foot radius, sir. 1139 01:14:25,400 --> 01:14:27,880 Do it! Just do it! - Yes, sir. 1140 01:14:27,960 --> 01:14:29,280 Waiting for the call, sir. 1141 01:14:30,080 --> 01:14:34,040 Make the call.. Make the call! Come on, make the call! 1142 01:14:35,200 --> 01:14:36,680 Make it.. Make the call! 1143 01:14:37,080 --> 01:14:38,360 Come on.. Come on! 1144 01:14:40,160 --> 01:14:41,360 Come on! 1145 01:14:45,680 --> 01:14:47,640 A call is being made, sir. - Where are you, you.. 1146 01:14:48,000 --> 01:14:49,600 Come on.. Make the call! 1147 01:14:56,240 --> 01:14:58,360 Sir, the second call has been connected. 1148 01:15:00,240 --> 01:15:01,360 Only if the call duration is 4 minutes, 30 seconds 1149 01:15:01,440 --> 01:15:03,040 will we be able to trace the location of the second call, sir. 1150 01:15:03,120 --> 01:15:04,760 Come on.. 1151 01:15:07,200 --> 01:15:08,320 Come on. 1152 01:15:12,160 --> 01:15:13,360 Come on! 1153 01:15:14,960 --> 01:15:16,840 Come on.. Come on! 1154 01:15:18,080 --> 01:15:20,040 Three more minutes, sir. - Fast! 1155 01:15:21,720 --> 01:15:23,480 Sir, two minutes. - Come on. 1156 01:15:23,720 --> 01:15:25,280 Lock down to a distance of five feet, sir. 1157 01:15:25,880 --> 01:15:26,880 Gariahat, sir. 1158 01:15:27,480 --> 01:15:29,320 We're just a minute away from the target, sir. 1159 01:15:30,400 --> 01:15:31,840 The street has been locked, sir. 1160 01:15:32,040 --> 01:15:33,840 We're just 50 metres from the target, sir. 1161 01:15:34,320 --> 01:15:36,000 Basanti Devi College, sir. 1162 01:15:37,360 --> 01:15:39,600 Lock the GPS. Lock the GPS! 1163 01:15:39,680 --> 01:15:41,560 Lock the GPS! - Yes, sir. - Yes, sir. 1164 01:15:45,640 --> 01:15:46,760 GPS locked. 1165 01:15:47,480 --> 01:15:49,080 Hit squad. Hit squad! 1166 01:15:55,080 --> 01:15:59,280 I want the severed head of the man whose location we've locked. 1167 01:15:59,600 --> 01:16:03,160 Bring it on a platter, okay? Go.. Go! 1168 01:16:03,320 --> 01:16:04,640 Sir, only if the call lasts for another minute 1169 01:16:04,760 --> 01:16:06,200 will we be able to trace the location of the second call. 1170 01:16:06,640 --> 01:16:08,920 Where are you.. Where are you? 1171 01:16:09,840 --> 01:16:12,240 Sir, locking the radius of the second caller. - Where are you? 1172 01:16:12,480 --> 01:16:13,880 Raja? 1173 01:16:16,720 --> 01:16:17,720 Raja.. 1174 01:16:18,360 --> 01:16:20,400 Excuse me. Where did the man, who was right here, go? 1175 01:16:20,520 --> 01:16:21,720 He left. - He left! 1176 01:16:21,800 --> 01:16:23,000 30 seconds more, sir. 1177 01:16:23,040 --> 01:16:25,400 Ten seconds more, sir. - Where are you? 1178 01:16:25,720 --> 01:16:27,160 Area locked, sir. - Area locked, sir. 1179 01:16:28,080 --> 01:16:29,880 What happened? Why did you stop? - Area locked, sir. 1180 01:16:29,960 --> 01:16:31,640 Which area? - The place where we are right now, sir. 1181 01:16:31,800 --> 01:16:33,440 This area? - Yes.. - On this street, sir. 1182 01:16:33,520 --> 01:16:35,240 On this street? - In this building, sir! 1183 01:16:35,680 --> 01:16:37,120 Oh.. In this building? - Yes.. 1184 01:16:37,200 --> 01:16:38,680 He's headed this way, sir. - Yes. 1185 01:16:43,680 --> 01:16:47,000 I told you he'll come. 1186 01:16:48,920 --> 01:16:53,320 He hunts like a tiger, like the Royal Bengal Tiger. 1187 01:16:54,280 --> 01:16:57,120 Look! He's coming.. 1188 01:17:00,480 --> 01:17:03,120 Technical team, out! - Yes, sir.. - Yes, sir.. 1189 01:17:04,680 --> 01:17:06,600 A tiger hunts by pouncing on its prey 1190 01:17:06,680 --> 01:17:09,480 and a tiger should be hunted by making it fall into a trap. 1191 01:17:10,000 --> 01:17:12,240 And now, he is trapped. 1192 01:17:12,560 --> 01:17:14,000 Attack squad! 1193 01:18:14,160 --> 01:18:16,240 Now, he's going to switch all the lights off. 1194 01:18:34,160 --> 01:18:36,160 Hello! 1195 01:18:37,080 --> 01:18:39,080 Mike testing.. 1196 01:18:39,160 --> 01:18:42,040 One. Two! 1197 01:18:42,640 --> 01:18:44,640 Three! 1198 01:18:45,360 --> 01:18:46,960 Where the hell are you? 1199 01:18:47,840 --> 01:18:50,400 I have entered the water to hunt the crocodile. 1200 01:18:50,480 --> 01:18:53,080 I have entered the water to hunt the crocodile. 1201 01:18:54,480 --> 01:18:56,240 Want to wrestle? 1202 01:18:56,400 --> 01:18:59,560 Come on, guess who I am. - Hey! 1203 01:19:00,160 --> 01:19:02,080 If you have the guts, show yourself! 1204 01:19:02,120 --> 01:19:04,560 I'm coming.. I'm coming. 1205 01:19:04,640 --> 01:19:07,440 What's the rush? 1206 01:19:08,480 --> 01:19:12,600 Have a look! Two insects are flying towards you. 1207 01:19:17,400 --> 01:19:20,440 Hey! Don't engage in any more ambush attack! Show yourself! 1208 01:19:21,840 --> 01:19:25,040 I'm coming.. I'm coming. 1209 01:19:47,480 --> 01:19:49,040 "Get down.. - Yes.." 1210 01:19:54,520 --> 01:19:55,760 "Get down.." 1211 01:20:03,600 --> 01:20:04,720 "Get down.." 1212 01:20:43,040 --> 01:20:44,240 Hey! 1213 01:21:00,960 --> 01:21:04,120 Go on, hit me.. Hit me! 1214 01:22:08,360 --> 01:22:10,320 Hello! - Who is this? 1215 01:22:10,640 --> 01:22:14,280 Death! The God of Death! 1216 01:22:14,440 --> 01:22:17,040 I murdered your youngest brother! 1217 01:22:17,400 --> 01:22:20,560 Now, I'm going to kill the middle brother! 1218 01:22:20,680 --> 01:22:22,680 What do you want? What the hell do you want? 1219 01:22:22,800 --> 01:22:25,880 What do I want? I want to teach you a lesson. 1220 01:22:26,000 --> 01:22:28,280 I want to teach you an apt lesson. 1221 01:22:28,600 --> 01:22:33,240 I want to teach you what parents teach their children. 1222 01:22:33,440 --> 01:22:35,400 The only difference is 1223 01:22:35,680 --> 01:22:37,640 that they teach their kids a lesson by scolding or hitting them 1224 01:22:37,720 --> 01:22:38,880 while I.. 1225 01:22:41,440 --> 01:22:43,600 I teach people a lesson by killing them. - Stop it. 1226 01:22:43,680 --> 01:22:44,960 Stop it! Stop it! 1227 01:22:45,040 --> 01:22:47,120 The person you're talking to 1228 01:22:47,160 --> 01:22:50,200 is busy murdering someone right now! 1229 01:22:50,280 --> 01:22:53,840 Kindly call after some time! 1230 01:22:53,920 --> 01:22:56,360 Hey! H-Hello.. Hello! 1231 01:23:06,600 --> 01:23:10,280 Hey! What the hell do you want? What do you want? 1232 01:23:11,240 --> 01:23:12,720 What the hell do you want? 1233 01:23:13,320 --> 01:23:15,640 Killer.. Murderer.. 1234 01:23:16,200 --> 01:23:18,160 You're a murderer! - Yes, I'm a murderer! 1235 01:23:18,320 --> 01:23:20,240 I'm a murderer! I'm a killer! 1236 01:23:20,360 --> 01:23:21,720 And I'm going to commit another murder! 1237 01:23:22,080 --> 01:23:25,360 And if someone tries to stop me, I'll kill him too! 1238 01:23:25,520 --> 01:23:27,960 If you interfere, you'll meet with the same fate! 1239 01:23:29,960 --> 01:23:33,640 I won't let my brother get married to the sister of a murderer. 1240 01:23:33,960 --> 01:23:35,800 I won't let this wedding take place! 1241 01:23:35,880 --> 01:23:38,320 If you have a problem getting your brother married 1242 01:23:38,440 --> 01:23:40,480 to the sister of a murderer then let me tell you something! 1243 01:23:41,400 --> 01:23:45,720 Disha is not my sister! 1244 01:23:45,800 --> 01:23:49,240 She is not my sister! 1245 01:23:49,320 --> 01:23:52,920 She is not related to me in any manner! 1246 01:23:53,080 --> 01:23:56,000 Disha is not my sister! 1247 01:24:05,840 --> 01:24:08,400 Dewanganj.. It was not just another city. 1248 01:24:08,480 --> 01:24:10,280 It was a gold mine. 1249 01:24:10,360 --> 01:24:12,880 And I was the mafia don of that place. 1250 01:24:12,960 --> 01:24:16,040 The terror of Dewanganj, Sultan. 1251 01:24:16,360 --> 01:24:19,240 Sir, Sultan has been arrested. - He was bound to get arrested. 1252 01:24:19,320 --> 01:24:20,840 Have the records from all the stations been collected? 1253 01:24:20,920 --> 01:24:22,440 Yes, sir, it's being sent. 1254 01:24:23,200 --> 01:24:24,600 We're running out of paper, sir. Have a look. 1255 01:24:24,680 --> 01:24:26,840 We're using all the paper to print Sultan's criminal history. 1256 01:24:26,960 --> 01:24:28,960 Is that so? So, he's a big shot in the world of crime? 1257 01:24:29,120 --> 01:24:30,320 Come on, let's go have a look. 1258 01:24:32,880 --> 01:24:34,960 He hasn't even made a sound, sir. 1259 01:24:35,080 --> 01:24:36,880 He's thick-skinned like a rhinoceros. 1260 01:24:36,960 --> 01:24:38,680 What! - Yes, sir. - Let's go deal with him. 1261 01:24:39,160 --> 01:24:41,920 Come, sir.. Thief, goon, murderer, pick-pocket.. 1262 01:24:42,040 --> 01:24:44,080 Sultan is a combination of all these things. 1263 01:24:58,240 --> 01:24:59,560 Who the hell is this? Who is this? 1264 01:24:59,640 --> 01:25:02,360 Why are you scared of him? He's a petty criminal. 1265 01:25:02,520 --> 01:25:06,120 Hey! I don't care if you're a combination of ten criminals. 1266 01:25:06,240 --> 01:25:07,600 When they get a taste of my medicine 1267 01:25:07,680 --> 01:25:09,560 they are brought to their knees 1268 01:25:09,640 --> 01:25:12,360 and they learn a lesson for life. Got it? A lesson! 1269 01:25:15,240 --> 01:25:18,520 Sir.. - He didn't even utter a sound.. 1270 01:25:19,040 --> 01:25:20,600 You were right. 1271 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 I bet he got a plastic surgery done 1272 01:25:22,400 --> 01:25:26,080 and now, he's wearing rhino skin over his real skin. 1273 01:25:28,400 --> 01:25:30,400 Hey.. - Hey.. - Hey, Inspector! 1274 01:25:30,480 --> 01:25:32,280 Come out, rascal.. - Teach the bastard a lesson! 1275 01:25:32,440 --> 01:25:33,920 We'll chop his arms off.. - Let's go.. - Where is he.. 1276 01:25:34,000 --> 01:25:35,480 Hey! - Hey! - Rascal.. 1277 01:25:35,680 --> 01:25:37,320 Hey.. Where the hell are you hiding? 1278 01:25:37,480 --> 01:25:39,960 Hey! - Hey.. - Hey! 1279 01:25:40,320 --> 01:25:41,920 Come out.. - Come out, bastard! - Hey.. 1280 01:25:42,000 --> 01:25:44,240 Hey! - There he is! - You raided my distillery! 1281 01:25:44,320 --> 01:25:46,320 I'll chop your arms off! Get the bastard! 1282 01:25:46,480 --> 01:25:49,760 Hey! - Hey.. - Sir.. The goons of Dewanganj 1283 01:25:49,840 --> 01:25:51,680 are looking for you and they're wielding weapons. 1284 01:25:51,800 --> 01:25:53,840 So, is this Sultan's gang? - No, sir. 1285 01:25:53,920 --> 01:25:55,920 Sultan doesn't have a gang. He's a one-man army. 1286 01:25:56,040 --> 01:25:57,440 You need to flee, sir. You need to flee. 1287 01:25:57,560 --> 01:25:59,560 But where? - Hey, come out! - Sir.. 1288 01:25:59,600 --> 01:26:01,600 Hey.. - There's only one way out.. You need to go that way, sir. 1289 01:26:01,720 --> 01:26:03,160 That way.. - There's a 20-inch thick wall that way! 1290 01:26:03,560 --> 01:26:04,480 But Sultan is standing in front of it. 1291 01:26:04,560 --> 01:26:06,280 There's only one person who can save you and it's him. 1292 01:26:06,480 --> 01:26:07,880 Let's go, sir. Let's go. 1293 01:26:07,960 --> 01:26:10,000 I will chop you into pieces! You bastard! 1294 01:26:10,440 --> 01:26:12,040 What do you mean? I thrashed him. 1295 01:26:12,120 --> 01:26:14,760 Do you think he remembers nothing? - Sir, Sultan has no heart. 1296 01:26:14,840 --> 01:26:16,880 What.. - He is heartless. So, he takes nothing to heart. 1297 01:26:17,000 --> 01:26:18,560 All he understands is the language of money. 1298 01:26:18,640 --> 01:26:19,960 You need to give him some money, sir. Go on. 1299 01:26:20,000 --> 01:26:21,880 Come out.. - Come out.. 1300 01:26:26,880 --> 01:26:29,320 Sultan.. Sultan. 1301 01:26:35,920 --> 01:26:37,760 Money is nirvana.. 1302 01:26:38,560 --> 01:26:40,000 Money is knowledge. 1303 01:26:40,600 --> 01:26:42,800 Money is the wish-fulfilling gem. 1304 01:26:43,440 --> 01:26:46,280 Without money, I am 1305 01:26:46,800 --> 01:26:49,040 like a serpent that has lost its gem. 1306 01:26:51,960 --> 01:26:54,400 What's the matter? - You need to take care of them. 1307 01:26:55,440 --> 01:26:57,520 How many are there? - About 20. 1308 01:26:57,880 --> 01:27:00,920 It will be done. I'll be charging you Rs. 2,000 per head. 1309 01:27:01,000 --> 01:27:02,960 So, the total is Rs. 40,000. 1310 01:27:03,080 --> 01:27:05,200 Don't give me a voucher or cheque. 1311 01:27:05,400 --> 01:27:07,400 Only Rs. 40,000. 1312 01:27:07,520 --> 01:27:09,320 Right now, I have only Rs. 30,000 with me. 1313 01:27:09,400 --> 01:27:10,880 I will give you the rest of the money after a week. 1314 01:27:10,960 --> 01:27:12,320 Is that okay? - Sure. 1315 01:27:12,440 --> 01:27:15,040 But would it be fine if I deal with five of them a week later? 1316 01:27:15,120 --> 01:27:16,880 Well? - What.. 1317 01:27:17,280 --> 01:27:19,960 Funny man.. 1318 01:27:20,080 --> 01:27:20,960 Sir.. - Yes? - Funny man.. 1319 01:27:21,040 --> 01:27:22,280 I think I have that kind of money with me. 1320 01:27:22,360 --> 01:27:24,000 Would you like me to loan it to you? - Come on, give it to me. 1321 01:27:24,800 --> 01:27:26,440 Sultan.. 1322 01:27:43,600 --> 01:27:45,800 Things will be wrecked and destroyed 1323 01:27:46,480 --> 01:27:48,760 but that's for the owner of the place to worry about. 1324 01:27:51,840 --> 01:27:53,560 No, Sultan. No. Don't take another step. 1325 01:27:53,840 --> 01:27:56,800 Listen, you're not connected to any of this. - You're absolutely right! 1326 01:27:56,880 --> 01:27:59,120 I wasn't connected to any of this.. Yet. 1327 01:27:59,200 --> 01:28:02,160 But a few minutes ago, I accepted a contract 1328 01:28:02,320 --> 01:28:05,560 hence forming a very strong connection. 1329 01:28:05,840 --> 01:28:09,040 So.. Things will be wrecked and destroyed 1330 01:28:09,280 --> 01:28:11,080 but that's for the owner of the place to worry about. 1331 01:28:19,640 --> 01:28:21,280 What kind of person do you take me for? 1332 01:28:21,480 --> 01:28:23,560 That you can buy me with money? 1333 01:28:26,320 --> 01:28:28,600 How much is it? - What.. - Rs. 50,000. 1334 01:28:29,080 --> 01:28:32,960 Hey, how much did you pay me? Rs. 40,000.. 1335 01:28:35,160 --> 01:28:38,680 If you had just a little more money.. - No.. 1336 01:28:39,040 --> 01:28:40,600 I'll give you more.. - Good! 1337 01:28:41,800 --> 01:28:43,080 Hey! Give me your chain! - No.. 1338 01:28:43,200 --> 01:28:44,280 This was given to me as a gift before my wedding. 1339 01:28:44,360 --> 01:28:45,560 If I give it away, my wife will thrash me. - Goodness! 1340 01:28:45,640 --> 01:28:46,840 Just give it to me! - Goodness.. 1341 01:28:46,920 --> 01:28:48,680 Sultan.. - Oh, God.. - Here you go, keep this chain. 1342 01:28:48,720 --> 01:28:51,720 It's made of gold. If you sell it, you'll get about Rs. 40,000. 1343 01:28:51,800 --> 01:28:53,160 What.. 1344 01:29:46,040 --> 01:29:48,920 So, sir, let me know if you need me again. 1345 01:29:49,280 --> 01:29:52,480 And do remember.. If there's a brawl somewhere 1346 01:29:53,080 --> 01:29:55,600 I, Sultan, am there. 1347 01:29:55,680 --> 01:29:57,400 Things will be wrecked and destroyed 1348 01:29:58,040 --> 01:29:59,720 but that's for the owner of the place to worry about. 1349 01:30:13,120 --> 01:30:14,840 No matter where I go, the only name I hear is Sultan. 1350 01:30:15,320 --> 01:30:18,160 If Sultan lives, we won't. 1351 01:30:18,560 --> 01:30:19,880 Finish off the bastard! 1352 01:30:19,920 --> 01:30:22,200 But who the hell has the guts to brave Sultan? 1353 01:30:22,880 --> 01:30:24,200 We won't attack him from the front. 1354 01:30:24,480 --> 01:30:26,640 We'll have to attack him from behind. 1355 01:30:39,560 --> 01:30:41,720 Let's go.. Let's go.. Quick.. 1356 01:30:53,880 --> 01:30:55,120 Stop.. 1357 01:31:00,480 --> 01:31:02,680 Mister.. Mister, what happened to you? 1358 01:31:02,800 --> 01:31:05,160 Why are you lying on the street? Get up.. - Run away, ma'am.. 1359 01:31:05,280 --> 01:31:07,760 Leave me.. - Mister.. 1360 01:31:08,000 --> 01:31:12,040 What's this? You're bleeding! Someone stabbed you. 1361 01:31:12,120 --> 01:31:15,240 The bastards stabbed me in the back.. 1362 01:31:16,360 --> 01:31:18,400 The bastards don't know 1363 01:31:18,960 --> 01:31:21,880 that if they want to kill me, Sultan 1364 01:31:22,000 --> 01:31:23,840 attacking me from behind is going to be of no use. 1365 01:31:27,200 --> 01:31:30,440 They need to attack me from the front. 1366 01:31:32,120 --> 01:31:33,280 What's going to happen now.. 1367 01:31:33,720 --> 01:31:36,200 Hey, mister.. Please help me.. - Sure, ma'am. Hold on.. - He will 1368 01:31:36,280 --> 01:31:37,920 have to be taken to the hospital. Please lift him. 1369 01:31:40,760 --> 01:31:43,040 Ma'am.. Ma'am, someone stabbed him. 1370 01:31:43,120 --> 01:31:45,440 This is a police case. Let the police come first. 1371 01:31:45,520 --> 01:31:46,960 Then we'll admit him. - What are you saying? 1372 01:31:47,040 --> 01:31:48,640 He won't survive by the time the police arrives. 1373 01:31:48,840 --> 01:31:51,760 Please.. Help.. Please admit him.. - What the heck! 1374 01:31:51,960 --> 01:31:53,800 You're shedding tears for this goon! 1375 01:31:53,920 --> 01:31:55,120 He's a nuisance! 1376 01:31:55,160 --> 01:31:57,040 Let him die.. Let this man die! 1377 01:31:57,160 --> 01:31:59,360 What are you all saying? Please save him. 1378 01:32:00,080 --> 01:32:02,520 Please help.. Help.. Please.. 1379 01:32:02,600 --> 01:32:05,200 Ma'am.. Please.. - Why are you bawling? 1380 01:32:05,280 --> 01:32:06,720 How is he related to you? 1381 01:32:11,400 --> 01:32:12,400 Brother.. 1382 01:32:13,240 --> 01:32:14,360 He is my brother. 1383 01:32:14,560 --> 01:32:17,080 He's my brother. Please save my brother. 1384 01:32:17,200 --> 01:32:19,320 Please save him. Help.. Please admit him.. 1385 01:32:19,400 --> 01:32:21,040 Please.. Please.. 1386 01:32:21,880 --> 01:32:24,200 Okay.. Then we should admit him. 1387 01:32:24,240 --> 01:32:25,120 Call the doctor. 1388 01:32:25,160 --> 01:32:27,280 He needs to be taken to the operation theatre immediately. 1389 01:32:27,360 --> 01:32:29,000 Let's go.. - Okay, we'll take him there. 1390 01:32:39,640 --> 01:32:41,600 Nurse. - Yes? - How much longer will it take? 1391 01:32:41,680 --> 01:32:43,160 Please wait. Once the operation is done 1392 01:32:43,280 --> 01:32:44,440 the doctor will come out and give you an update. 1393 01:33:24,120 --> 01:33:25,040 Nurse. 1394 01:33:26,640 --> 01:33:29,400 Nurse.. The patient's saline bottle has become empty. 1395 01:33:29,520 --> 01:33:30,720 We don't have any in stock right now. 1396 01:33:30,800 --> 01:33:33,160 You need to buy one from a pharmacy. - Okay. 1397 01:33:38,880 --> 01:33:41,680 Nurse.. Where's the patient who had occupied that bed? 1398 01:33:41,760 --> 01:33:44,200 He left. - He left! 1399 01:33:44,360 --> 01:33:46,320 Yes, he left! 1400 01:33:46,520 --> 01:33:48,400 Didn't I tell you that he's a beast? 1401 01:33:48,560 --> 01:33:50,800 You have no idea as to who you have saved! 1402 01:34:20,080 --> 01:34:22,120 'Swapnaneed. Shanti Colony, Dewanganj.' 1403 01:34:22,560 --> 01:34:25,680 Is it you? You're back. 1404 01:34:26,560 --> 01:34:29,400 You said you got someone admitted in the hospital. 1405 01:34:29,800 --> 01:34:31,400 I hope he's all right. 1406 01:34:32,680 --> 01:34:33,760 He's fine, Dad. 1407 01:34:33,800 --> 01:34:35,800 They discharged him this morning. 1408 01:34:36,280 --> 01:34:39,920 Your father prayed to the Lord all night. 1409 01:34:42,600 --> 01:34:44,800 Disha, go take a bath and make it quick. 1410 01:34:44,880 --> 01:34:46,920 Soumi has arrived. - Give her some snacks, Mom. 1411 01:34:47,040 --> 01:34:48,000 I'll be right back. 1412 01:34:48,320 --> 01:34:50,720 Just come with me. Ma'am already gave me some snacks. 1413 01:34:50,800 --> 01:34:51,920 Let's go. 1414 01:34:52,760 --> 01:34:54,400 I can't even remember where I kept the notebook. 1415 01:34:54,480 --> 01:34:57,040 It's in the drawer. - Where? 1416 01:34:59,800 --> 01:35:02,320 Here it is. Here you go. 1417 01:35:03,080 --> 01:35:04,680 Where did I keep them.. 1418 01:35:05,400 --> 01:35:07,400 Mom, do you know where they are? - They must be there somewhere! 1419 01:35:07,560 --> 01:35:09,920 I can't find them here. - Here you go. 1420 01:35:11,360 --> 01:35:13,040 You don't keep your things organised! 1421 01:35:13,280 --> 01:35:14,960 Henceforth, you must make sure that all your stuff is organised. 1422 01:35:15,800 --> 01:35:17,680 Okay.. Come out. I have to leave now. 1423 01:35:17,760 --> 01:35:19,440 Dad! - Coming. 1424 01:35:21,360 --> 01:35:22,720 Bye, dear. 1425 01:35:25,280 --> 01:35:27,480 Sir, despite having functional eyes 1426 01:35:27,600 --> 01:35:29,400 there are a ton of things that we're unable to see. 1427 01:35:29,480 --> 01:35:32,880 How are you able to do it? I mean, everything.. 1428 01:35:32,960 --> 01:35:35,720 Who says we can't see? 1429 01:35:35,920 --> 01:35:37,760 We may not have functional eyes 1430 01:35:37,880 --> 01:35:42,320 but the Lord has blessed us with the eyes of the mind. 1431 01:35:42,880 --> 01:35:44,800 As a result, we tend to see what others cannot. 1432 01:35:45,400 --> 01:35:48,120 No, I told him.. - Listen.. - You don't listen.. 1433 01:35:49,600 --> 01:35:51,920 What's this? You people are back! 1434 01:35:52,240 --> 01:35:54,960 How many times do we have to say that we won't sell this house? 1435 01:35:55,160 --> 01:35:56,680 Stop coming here, please. 1436 01:35:57,600 --> 01:35:59,720 Haven't you seen that? - 'Notice.' 1437 01:36:00,240 --> 01:36:01,800 The other people of this colony have signed the documents. 1438 01:36:01,960 --> 01:36:04,160 We'll be building a big residential complex here. 1439 01:36:04,480 --> 01:36:06,400 We can't just leave this place unused. 1440 01:36:06,480 --> 01:36:07,840 Please try to understand our problem. 1441 01:36:08,480 --> 01:36:12,200 No, sir. We will not sell this place. 1442 01:36:13,040 --> 01:36:14,680 A house is not made 1443 01:36:14,760 --> 01:36:18,800 of just bricks, wood, cement and other building materials. 1444 01:36:19,120 --> 01:36:20,800 It is made of several other things, especially people. 1445 01:36:20,960 --> 01:36:23,160 You people should leave. - Fine. 1446 01:36:23,320 --> 01:36:25,840 I've even approached the police and several lawyers for this. 1447 01:36:25,880 --> 01:36:27,240 Now, I'll have to adopt some other means. 1448 01:36:27,320 --> 01:36:30,040 So, if something unsavoury happens, you won't be able to accuse me. 1449 01:36:30,400 --> 01:36:32,080 Consider it a warning. 1450 01:36:34,880 --> 01:36:37,600 What did he mean exactly? He's going to hire goons, right? 1451 01:36:37,720 --> 01:36:39,800 Let him! Even we'll hire goons! 1452 01:36:40,400 --> 01:36:43,000 Goons? - Yes.. - Where will we find goons? 1453 01:36:43,440 --> 01:36:44,920 I'm there for you. 1454 01:36:45,200 --> 01:36:49,640 Listen, the biggest terror in this city is Sultan! 1455 01:36:49,760 --> 01:36:51,840 We.. We'll approach him. 1456 01:36:54,160 --> 01:36:56,640 Money is nirvana. Money is knowledge. 1457 01:36:56,720 --> 01:36:58,840 Money is the wish-fulfilling gem. 1458 01:36:59,000 --> 01:37:03,200 Without money, I am like a serpent that has lost its gem. 1459 01:37:03,280 --> 01:37:05,160 Hey, token number five! - Money is nirvana. 1460 01:37:05,200 --> 01:37:06,160 Money is knowledge. - Soumi. - Yes? 1461 01:37:06,240 --> 01:37:08,160 It's that guy. - Money is the wish-fulfilling gem.. 1462 01:37:08,360 --> 01:37:11,400 Which guy? - The guy I got admitted in the hospital. 1463 01:37:11,480 --> 01:37:12,480 Money is nirvana.. - I told you about him. 1464 01:37:12,560 --> 01:37:13,480 Money is knowledge.. - It's him. 1465 01:37:13,560 --> 01:37:15,280 Money is the wish-fulfilling gem. 1466 01:37:15,640 --> 01:37:18,280 Without money.. - That's it. Our job is as good as done. 1467 01:37:18,360 --> 01:37:19,560 You've saved his life. 1468 01:37:19,640 --> 01:37:21,920 Now, you need to take his help to save your house. 1469 01:37:22,080 --> 01:37:23,800 Money is knowledge.. - No.. - Money is.. 1470 01:37:23,920 --> 01:37:25,040 I needn't tell him all that. 1471 01:37:25,120 --> 01:37:28,000 We'll ask him to work for us by giving him money. 1472 01:37:28,240 --> 01:37:29,440 Like a serpent that has lost its gem.. 1473 01:37:29,520 --> 01:37:32,320 Say it.. Money is nirvana. Money is knowledge. 1474 01:37:32,360 --> 01:37:34,360 Money is the wish-fulfilling gem. 1475 01:37:34,640 --> 01:37:37,840 Without money, I am.. - Mister.. Yes, what is it, ladies? 1476 01:37:37,960 --> 01:37:40,120 We want to hire a goon. 1477 01:37:40,240 --> 01:37:42,480 I mean, someone who breaks limbs 1478 01:37:42,560 --> 01:37:44,040 someone who cracks open the skull of others 1479 01:37:44,200 --> 01:37:47,200 someone.. Someone who's a beast, a brute! 1480 01:37:47,360 --> 01:37:50,280 That's why we've approached you. 1481 01:37:51,280 --> 01:37:52,680 You want a brute? 1482 01:37:53,560 --> 01:37:56,560 Or a beast? - No, sir. She wasn't talking about you. 1483 01:37:56,760 --> 01:37:58,320 You're a very nice man. 1484 01:37:58,480 --> 01:38:00,360 Soumi.. - And you.. - Hey, you need to shut up. 1485 01:38:01,280 --> 01:38:02,280 You.. Talk. 1486 01:38:03,240 --> 01:38:04,640 Sir, the thing is 1487 01:38:04,960 --> 01:38:07,400 a few goons came to our house.. 1488 01:38:22,560 --> 01:38:23,760 We want to tell you something.. 1489 01:38:23,840 --> 01:38:26,760 I mean, you really are a goon, right? 1490 01:38:27,120 --> 01:38:29,800 You kind of look like a movie actor. 1491 01:38:29,920 --> 01:38:33,560 I hope you can fight and all. - Bloody hell! 1492 01:38:33,640 --> 01:38:34,840 What do you think? 1493 01:38:35,080 --> 01:38:38,280 That you'll be able to leave this place alive? 1494 01:38:38,440 --> 01:38:41,160 Hey, get lost! Get lost! Get lost, rascals! 1495 01:38:41,240 --> 01:38:42,880 Hey! What the hell are you doing here? 1496 01:38:42,960 --> 01:38:45,760 Get lost! Get lost, rascals! Get lost.. Get lost! 1497 01:38:46,160 --> 01:38:49,040 Have a look. This guy is having biscuits here. 1498 01:38:49,120 --> 01:38:50,680 Get lost! Get lost, rascal! 1499 01:38:50,760 --> 01:38:53,080 Hey! Listen up, everyone! 1500 01:38:53,240 --> 01:38:55,160 Don't sit and pretend here! 1501 01:38:55,240 --> 01:38:57,400 Try to kill me if you can or get the hell out! 1502 01:38:57,480 --> 01:38:59,440 Get lost! Rascals.. 1503 01:38:59,600 --> 01:39:01,760 The other day, you stabbed me in the back. 1504 01:39:01,880 --> 01:39:04,720 If you have the guts, come brave me, face-to-face. 1505 01:39:04,800 --> 01:39:06,560 Come on, hit me! Hit me! 1506 01:39:06,920 --> 01:39:09,840 If I lose my mind, I hope you know what will happen. 1507 01:39:09,960 --> 01:39:11,480 Things will be wrecked and destroyed 1508 01:39:12,120 --> 01:39:13,840 but that's for the owner of the place to worry about! 1509 01:39:13,920 --> 01:39:16,440 Come on.. - Hey.. 1510 01:39:29,160 --> 01:39:31,160 So.. Will this be fine? 1511 01:39:31,440 --> 01:39:32,920 Well? - Yes.. 1512 01:39:33,000 --> 01:39:34,840 It's not just fine. It's great. 1513 01:39:35,600 --> 01:39:38,200 What's your rate? - Chotu. - Yes, boss? 1514 01:39:38,280 --> 01:39:40,480 Give them the menu card. - So, we can.. 1515 01:39:40,640 --> 01:39:42,640 No.. We won't eat anything. 1516 01:39:42,720 --> 01:39:44,680 What the.. - It's not that kind of menu. 1517 01:39:45,160 --> 01:39:47,720 Funny girl.. 1518 01:39:48,360 --> 01:39:49,760 Chotu! - Yes? 1519 01:39:49,840 --> 01:39:51,000 If you want him to break someone's limbs, it's Rs. 5,000. 1520 01:39:51,080 --> 01:39:52,600 If you want all the works, it will cost you Rs. 10,000. 1521 01:39:52,680 --> 01:39:54,240 If it involves matters related to real estate, it's Rs. 15,000 1522 01:39:54,320 --> 01:39:57,000 and if it involves getting rid of someone.. Rs. 20,000. 1523 01:39:57,080 --> 01:39:58,600 If you want him to chop the rascals up, it's Rs. 30,000 1524 01:39:58,680 --> 01:40:00,440 and if you want a gang war, it's Rs. 40,000. 1525 01:40:00,560 --> 01:40:02,920 Fixed price. Please don't embarrass us by pleading with us. 1526 01:40:04,320 --> 01:40:06,120 What do you want? - Sir, I told you 1527 01:40:06,200 --> 01:40:07,880 it's about our house. - Yes.. 1528 01:40:08,000 --> 01:40:09,760 Chotu. - Yes? Rs. 15,000.. 1529 01:40:09,840 --> 01:40:12,640 Rs. 15,000.. - Yes. - But I have only Rs. 10,000. 1530 01:40:12,800 --> 01:40:14,520 Rs. 10,000 is not enough. Boss.. 1531 01:40:14,600 --> 01:40:15,560 Rs. 10,000 is not enough for the job, I'm telling you. 1532 01:40:15,640 --> 01:40:17,680 It's just not possible. - Sir, please. 1533 01:40:18,880 --> 01:40:21,160 Okay, fine. We're giving ladies a discount as it's spring now. 1534 01:40:21,280 --> 01:40:22,400 Take the money. 1535 01:40:32,400 --> 01:40:34,440 Dad, this is Mr. Sultan. 1536 01:40:35,200 --> 01:40:38,000 Greetings, Mr. Sultan. - Yes, yes, greetings. 1537 01:40:38,240 --> 01:40:39,160 Oh.. 1538 01:40:39,920 --> 01:40:41,640 Mr. Sultan, the thing is 1539 01:40:42,480 --> 01:40:44,720 this house is very dear to us. 1540 01:40:44,800 --> 01:40:46,680 Is that so? Let's have a look. 1541 01:40:48,760 --> 01:40:50,720 Mr. Sultan, please come. This way. - Okay. 1542 01:40:52,320 --> 01:40:53,480 Look, that's my grandpa's photo. 1543 01:40:53,560 --> 01:40:55,160 Actually, my grandpa got this house made. 1544 01:40:55,240 --> 01:40:58,000 Okay! Fantastic! Fantastic. 1545 01:40:58,720 --> 01:40:59,880 Let's go get some fresh air 1546 01:40:59,920 --> 01:41:01,760 and take a look at your garden too. Come on. - Yes. 1547 01:41:01,840 --> 01:41:03,000 Let's go. - Come on. 1548 01:41:04,840 --> 01:41:07,480 Sir, which flowers are these? 1549 01:41:08,800 --> 01:41:11,960 Roses. - Okay! Roses! Okay.. 1550 01:41:12,360 --> 01:41:16,360 And o-over here.. H-Have a look here.. 1551 01:41:16,480 --> 01:41:18,960 H-Here.. T-These.. 1552 01:41:19,000 --> 01:41:22,040 These are sunflowers. - Okay.. 1553 01:41:22,120 --> 01:41:24,640 Sunflowers.. - Okay.. Sunflowers.. 1554 01:41:24,720 --> 01:41:28,000 As soon as the sun rises 1555 01:41:28,080 --> 01:41:30,480 sunflowers blossom and keep turning in the direction of the sun. 1556 01:41:30,520 --> 01:41:34,600 It seems as if they're wishing the sun good morning. 1557 01:41:35,200 --> 01:41:37,960 And I'm telling you.. Goodbye. 1558 01:41:38,360 --> 01:41:42,360 Here's the money for your house. 1559 01:41:43,880 --> 01:41:45,440 W-Won't you be taking money for your service? 1560 01:41:45,960 --> 01:41:48,520 Will you be doing our job for free? 1561 01:41:50,200 --> 01:41:53,120 Funny man! Funny man! 1562 01:41:53,960 --> 01:41:58,000 Listen, you people gave me Rs. 10,000. Am I right? 1563 01:41:58,240 --> 01:42:00,560 Those people gave me Rs. 5 lakhs.. - Yes. 1564 01:42:00,640 --> 01:42:01,880 ...to have this house vacated. 1565 01:42:01,960 --> 01:42:05,960 If you give me even Rs. 5,00,001, I'll unlock the house otherwise.. 1566 01:42:06,680 --> 01:42:08,080 Things will be wrecked and destroyed 1567 01:42:08,160 --> 01:42:10,280 but that's for the owner of the place to worry about. 1568 01:42:10,560 --> 01:42:14,080 But you gave us your word.. - And now, I'm betraying you. 1569 01:42:14,280 --> 01:42:17,000 Shame on me.. - No.. T-This is not right. 1570 01:42:17,080 --> 01:42:18,160 T-This is injustice. 1571 01:42:18,240 --> 01:42:21,000 This is i-immoral.. - Oh, my.. - I-Immoral. 1572 01:42:21,320 --> 01:42:24,440 Your dad is really great at hurling abuses in a sweet way! 1573 01:42:24,560 --> 01:42:27,520 Funny man! Funny man! 1574 01:42:27,600 --> 01:42:30,760 Funny man. Funny man. 1575 01:42:32,800 --> 01:42:36,480 Listen.. Your daughter is in college, you two are blind 1576 01:42:36,560 --> 01:42:38,880 this house was built by your dad, memories, feelings.. 1577 01:42:39,120 --> 01:42:40,760 None of this shit makes any sense to me. 1578 01:42:40,840 --> 01:42:44,880 I understand one thing and one thing only.. Money. 1579 01:42:46,600 --> 01:42:48,040 Accept the promoter's offer 1580 01:42:48,080 --> 01:42:50,840 and return the documents after signing them. Do you understand? 1581 01:42:54,280 --> 01:42:56,120 Money.. 1582 01:42:56,200 --> 01:42:58,120 Indian currency has Gandhi's face on it. 1583 01:42:58,200 --> 01:43:00,520 Money makes the world go round. 1584 01:43:01,440 --> 01:43:02,320 Goodbye! 1585 01:43:04,400 --> 01:43:05,520 Let's go. 1586 01:43:10,920 --> 01:43:13,640 Money is nirvana. Money is knowledge. 1587 01:43:13,760 --> 01:43:15,800 Money is the wish-fulfilling gem. 1588 01:43:16,120 --> 01:43:19,640 Without money, I am.. 1589 01:43:19,920 --> 01:43:21,360 Chotu. - Yes? 1590 01:43:21,440 --> 01:43:23,440 Get me a glass of water. - Right away. 1591 01:43:23,960 --> 01:43:27,240 Like a serpent that has lost its gem.. 1592 01:43:28,080 --> 01:43:29,840 Without money.. 1593 01:43:35,320 --> 01:43:37,480 Like a serpent that has lost its gem. 1594 01:43:38,480 --> 01:43:40,680 Boss, water.. - What's this? 1595 01:43:41,040 --> 01:43:42,760 You gave me some water just now. 1596 01:43:42,960 --> 01:43:45,560 Do you plan to drown me, rascal? 1597 01:43:45,800 --> 01:43:48,920 Me? When did I do that? - You just gave me some water. 1598 01:43:49,040 --> 01:43:50,800 You were wearing two bangles.. 1599 01:43:52,880 --> 01:43:55,560 What the hell.. What the hell did I see? 1600 01:43:55,800 --> 01:43:58,640 Hey.. I'm losing it! I can't understand a thing! 1601 01:43:58,760 --> 01:44:00,560 Hey, switch the fan on.. Switch it on. 1602 01:44:00,640 --> 01:44:02,400 Right away, boss. Right away. What the.. 1603 01:44:03,160 --> 01:44:05,240 Boss, it's a ghost! A ghost! - What.. 1604 01:44:05,520 --> 01:44:08,200 Hey! Hey, where the hell is this ghost? 1605 01:44:08,320 --> 01:44:10,400 Hey, where the hell is this ghost? - Ghost.. Run.. - Where is it? 1606 01:44:10,480 --> 01:44:12,160 Boss, run.. - Hey! Where the hell is this ghost? 1607 01:44:16,600 --> 01:44:19,400 Boss! Boss, these people committed suicide 1608 01:44:19,480 --> 01:44:21,000 and they have come here as ghosts! 1609 01:44:21,080 --> 01:44:22,640 Boss, run! - Oh, shut up! 1610 01:44:22,720 --> 01:44:24,800 Can't you see? Do ghosts eat bananas? 1611 01:44:24,960 --> 01:44:26,800 Hey! What's the matter? What do you want? 1612 01:44:26,960 --> 01:44:28,440 Come on, get lost! Get lost! 1613 01:44:28,640 --> 01:44:30,960 We've been locked out of our house. 1614 01:44:31,440 --> 01:44:34,200 So, we've come here, Mr. Sultan. 1615 01:44:34,280 --> 01:44:35,920 We'll leave once we get the keys. - Yes. 1616 01:44:36,000 --> 01:44:38,080 What the hell do you mean? Come on, just get lost! 1617 01:44:38,200 --> 01:44:41,360 Otherwise.. Otherwise.. This bloody.. Bloody.. 1618 01:44:41,480 --> 01:44:44,720 I will set this place on fire! I will set this place on fire! Hey! 1619 01:44:44,880 --> 01:44:46,520 Hey! Get lost! 1620 01:44:46,640 --> 01:44:48,200 Then things will be wrecked and destroyed 1621 01:44:48,240 --> 01:44:49,840 but that's for the owner of the place to worry about! 1622 01:44:50,040 --> 01:44:50,960 Bloody.. 1623 01:44:54,000 --> 01:44:56,120 What the hell.. Why didn't that work? 1624 01:44:56,240 --> 01:44:58,360 Boss, you're the one who owns this place. 1625 01:44:58,440 --> 01:44:59,520 They don't care if you wreck this place. 1626 01:44:59,600 --> 01:45:01,400 You.. You should throw them out! 1627 01:45:01,480 --> 01:45:05,720 If you throw us out, we'll come right back 1628 01:45:05,800 --> 01:45:07,640 and commit suicide here. 1629 01:45:07,720 --> 01:45:08,560 What! - Then we'll turn into ghosts 1630 01:45:08,600 --> 01:45:10,480 and trouble you. - Hey! Hey, rascal! 1631 01:45:10,560 --> 01:45:11,520 You needn't commit suicide here! 1632 01:45:11,600 --> 01:45:13,280 Rascal! I'll kill you all and bury you right here! 1633 01:45:13,360 --> 01:45:14,400 Get lost! - Boss.. - Hey! 1634 01:45:14,480 --> 01:45:15,920 If you do that, they'll become ghosts! - Get lost! 1635 01:45:16,040 --> 01:45:17,920 Boss! B-Boss, let's go.. - Hey! Hey.. Rascals.. 1636 01:45:17,960 --> 01:45:18,920 Cool down.. 1637 01:45:20,120 --> 01:45:23,960 Chotu! Chotu, a fire has broken out here! There's smoke everywhere! 1638 01:45:24,080 --> 01:45:25,520 Chotu, get some water! 1639 01:45:25,600 --> 01:45:28,640 Chotu.. - B-Boss.. I-It's not a fire. 1640 01:45:28,720 --> 01:45:30,560 Disha had lit some incense sticks in your room. 1641 01:45:30,640 --> 01:45:32,520 What the hell does that mean? - God! Let me explain! 1642 01:45:32,600 --> 01:45:33,520 Incense sticks.. Those sticks with fragrance.. 1643 01:45:33,600 --> 01:45:35,200 One should light incense sticks in the house. You won't get it. 1644 01:45:35,280 --> 01:45:36,960 Come with me. I'll show you something great. 1645 01:45:37,040 --> 01:45:39,400 Come on.. Have a look! 1646 01:45:40,720 --> 01:45:43,360 Isn't it smashing? Guess who painted it.. 1647 01:45:43,760 --> 01:45:45,520 Disha painted it! 1648 01:45:45,600 --> 01:45:49,320 Boss, I swear, she's a gifted artist! 1649 01:45:49,440 --> 01:45:51,440 Please have a seat. And in just five minutes 1650 01:45:51,520 --> 01:45:53,920 she'll be done with you. - What the hell do you mean? 1651 01:45:54,040 --> 01:45:55,600 I mean, I will paint your portrait as well. 1652 01:45:55,680 --> 01:45:57,520 Please sit, Mr. Sultan. Don't be shy. 1653 01:45:57,760 --> 01:45:59,080 On this wall 1654 01:45:59,120 --> 01:46:01,880 we'll hang the photos of mom, dad, Chotu and you. 1655 01:46:02,000 --> 01:46:04,280 Won't it look great.. - To hell with it! 1656 01:46:04,360 --> 01:46:08,080 'It will look great..' - It will look amazing. 1657 01:46:08,120 --> 01:46:11,600 Do you know, Mr. Sultan? My mother used to say 1658 01:46:11,680 --> 01:46:15,240 that the happiness, prosperity and stability of a family 1659 01:46:15,320 --> 01:46:16,960 can be gauged by the walls of the house they live in. 1660 01:46:17,040 --> 01:46:20,000 All this house was missing was a money plant. 1661 01:46:20,080 --> 01:46:22,360 Please tell me where I need to keep it. 1662 01:46:22,440 --> 01:46:23,520 Give me that, Dad. 1663 01:46:24,160 --> 01:46:25,240 Do you know, Mr. Sultan? 1664 01:46:25,680 --> 01:46:27,240 If you keep this plant in the house 1665 01:46:27,320 --> 01:46:29,440 you will never face any shortage of money. 1666 01:46:29,520 --> 01:46:31,320 Look! - What.. - She is preaching to me about money! 1667 01:46:31,400 --> 01:46:32,520 She is preaching to me about money! 1668 01:46:32,640 --> 01:46:34,200 Chotu! This is all your doing! 1669 01:46:34,240 --> 01:46:35,800 Hey! - First, I will teach you a lesson. 1670 01:46:35,880 --> 01:46:37,280 Then I'll deal with them. - No.. Boss.. - Come on! 1671 01:46:37,360 --> 01:46:39,120 Come on! - Sultan. 1672 01:46:39,880 --> 01:46:41,040 Here you go. 1673 01:46:41,120 --> 01:46:43,840 You haven't eaten since morning. So, eat something now. - Yes.. 1674 01:46:44,520 --> 01:46:46,440 Chotu, I will go insane! Insane! 1675 01:46:46,520 --> 01:46:48,280 Deal with them! - I'll deal with them! 1676 01:46:48,360 --> 01:46:49,960 I'll deal with them, b-boss! I'll deal with them! 1677 01:46:50,080 --> 01:46:53,560 "Come on, let the confrontation take place." 1678 01:46:55,920 --> 01:46:58,880 Boss.. Boss, why are you falling apart? 1679 01:46:58,960 --> 01:46:59,960 I'm there for you. - To hell with you! 1680 01:47:00,040 --> 01:47:01,080 Who the hell is falling apart? 1681 01:47:02,000 --> 01:47:03,160 "Come on, let the confrontation.." 1682 01:47:03,240 --> 01:47:04,960 I'm just trying to understand.. 1683 01:47:06,200 --> 01:47:09,160 Had they come wielding daggers, I'd have stabbed them to death! 1684 01:47:10,000 --> 01:47:11,440 But those people didn't bring any weapon along. 1685 01:47:11,880 --> 01:47:13,240 They are.. 1686 01:47:13,760 --> 01:47:15,520 "Dance to the beat of the drums.." 1687 01:47:15,600 --> 01:47:17,400 I just don't know how to fight them! 1688 01:47:17,520 --> 01:47:19,280 Boss, you're unable to fight them! 1689 01:47:19,360 --> 01:47:20,880 How the hell am I supposed to fight them? 1690 01:47:20,960 --> 01:47:22,080 How the hell do I fight them? 1691 01:47:22,160 --> 01:47:24,960 Upon seeing those people, I tend to go soft! 1692 01:47:26,080 --> 01:47:27,960 I bet they're up to something. 1693 01:47:28,640 --> 01:47:31,440 Those people are up to no good.. 1694 01:47:31,960 --> 01:47:34,760 I swear, I've never gone soft on anyone like this! 1695 01:47:34,840 --> 01:47:37,520 Yes! I got it.. 1696 01:47:37,640 --> 01:47:39,840 This is called torturing someone emotionally. 1697 01:47:40,080 --> 01:47:43,360 I mean, the kind of sappy shows they air on TV. 1698 01:47:43,680 --> 01:47:45,720 What the hell is that? - Y-You didn't get it? 1699 01:47:45,800 --> 01:47:48,840 You know, familial love, love between family members.. 1700 01:47:49,400 --> 01:47:53,040 Taking care of each other.. Dining and staying together.. 1701 01:47:53,120 --> 01:47:55,600 I mean, one big happy family! 1702 01:47:55,680 --> 01:47:59,400 Okay! A happy family! 1703 01:47:59,760 --> 01:48:01,360 A blissful life. 1704 01:48:03,120 --> 01:48:07,560 Now, wait and watch.. Now, I'll use their strategy on them 1705 01:48:07,680 --> 01:48:09,960 to get them out of the house. 1706 01:48:10,040 --> 01:48:11,800 We'll deal with the consequences later. 1707 01:48:11,880 --> 01:48:14,080 Things will be wrecked and destroyed 1708 01:48:14,600 --> 01:48:16,320 but that's for the owner of the place to worry about. 1709 01:48:16,400 --> 01:48:17,440 Let's go, Chotu. 1710 01:48:17,600 --> 01:48:19,520 Show me your arm.. Show me your arm! 1711 01:48:19,600 --> 01:48:23,240 Hey.. Show us your arms. Hold their arms.. 1712 01:48:23,320 --> 01:48:25,240 Hey.. Show me your arm.. - Shut up, bitch! 1713 01:48:25,960 --> 01:48:28,280 Sir, the container is ready with a hundred girls inside it. 1714 01:48:29,360 --> 01:48:30,840 Good. Go! 1715 01:48:41,120 --> 01:48:43,840 Is everything okay, Lama? - Yes, Brother. 1716 01:48:45,040 --> 01:48:46,160 We'll be supplying a hundred girls. 1717 01:48:46,240 --> 01:48:47,760 Make sure there are no mistakes. 1718 01:48:47,920 --> 01:48:49,600 Nope. Don't worry, Brother. 1719 01:48:51,120 --> 01:48:53,240 I'm there to take care of it. - All right. 1720 01:49:00,680 --> 01:49:04,960 Shit.. Shut up.. Shut up! 1721 01:49:05,240 --> 01:49:07,400 Sir.. One of the girls in the container hanged herself! 1722 01:49:08,080 --> 01:49:09,520 What! - Yes, sir. 1723 01:49:13,680 --> 01:49:15,200 I told brother that we will be supplying a hundred girls. 1724 01:49:15,880 --> 01:49:17,440 I'll be needing a hundred girls. 1725 01:49:17,920 --> 01:49:21,760 Hey.. Go.. Go look wherever you want to 1726 01:49:21,840 --> 01:49:23,920 but arrange for a girl within an hour. 1727 01:49:24,040 --> 01:49:25,520 Okay.. - Go! - O-Okay, sir. 1728 01:49:26,600 --> 01:49:29,000 Mister, give us some mango ice cream.. 1729 01:49:29,120 --> 01:49:31,680 Give us some mango ice cream.. 1730 01:49:46,000 --> 01:49:47,200 I'm losing my mind. 1731 01:49:47,840 --> 01:49:50,920 Sir, we're collecting money to help blind children. 1732 01:49:51,040 --> 01:49:52,640 So, if you could.. 1733 01:49:54,120 --> 01:49:56,160 Actually, I've forgotten my wallet in the car. 1734 01:49:56,520 --> 01:49:58,680 So, please come along. I'll surely give you some money. 1735 01:49:58,800 --> 01:50:00,120 Sure. - Please come. 1736 01:50:02,000 --> 01:50:04,880 Boss, she's here. I told you, didn't I? 1737 01:50:05,000 --> 01:50:06,200 Stay there. I'll be there. 1738 01:50:06,800 --> 01:50:07,640 Please come. 1739 01:50:08,600 --> 01:50:10,040 Please get in. Let's go. - What do you mean? 1740 01:50:10,920 --> 01:50:13,640 Let me go! What are you doing? Help! 1741 01:50:15,040 --> 01:50:16,280 Get in there! 1742 01:50:17,600 --> 01:50:18,880 Show me your arm. 1743 01:50:31,720 --> 01:50:35,720 Come on.. Lift it.. Higher.. 1744 01:50:35,880 --> 01:50:36,920 Come on.. Lift it.. - Yes.. 1745 01:50:55,640 --> 01:50:59,080 Hey! Who the hell are you? - Sultan! 1746 01:51:01,080 --> 01:51:02,560 Let me come directly to the point. 1747 01:51:03,640 --> 01:51:05,400 I had set about to deal with some stuff. Got it? 1748 01:51:05,680 --> 01:51:07,480 Your men were headed towards me. 1749 01:51:07,560 --> 01:51:11,880 They rammed their vehicle into my bike and broke the silencer. 1750 01:51:12,280 --> 01:51:14,160 I even called out to them. Hey! 1751 01:51:15,280 --> 01:51:16,600 But the rascals didn't respond. 1752 01:51:18,080 --> 01:51:20,200 So, I lost it. 1753 01:51:20,640 --> 01:51:23,120 Then after trailing your men, I discovered 1754 01:51:23,720 --> 01:51:25,760 that this place is infested with several bastards 1755 01:51:26,600 --> 01:51:29,800 not just a few. And they were creating a ruckus. 1756 01:51:29,920 --> 01:51:31,360 I don't care if they do that. I don't give a damn. 1757 01:51:31,640 --> 01:51:33,160 I have come 1758 01:51:34,560 --> 01:51:35,840 to collect my compensation. 1759 01:51:36,960 --> 01:51:39,480 Hey! Throw some money at him. Get rid of him. 1760 01:51:39,760 --> 01:51:43,000 Bingo! You got it right in the very first go! 1761 01:51:43,080 --> 01:51:46,160 You're right. Everyone is a slave to money. Hey, give him the money! 1762 01:51:46,360 --> 01:51:48,200 You're absolutely right. 1763 01:51:51,160 --> 01:51:53,520 Mr. Sultan! Mr. Sultan! 1764 01:51:59,840 --> 01:52:03,080 Listen, when a dog barks, you need to throw a bone at it. 1765 01:52:03,160 --> 01:52:05,000 Then you'll see how the dog leaves with its tail between its legs. 1766 01:52:08,280 --> 01:52:11,680 No.. This is not right. 1767 01:52:13,200 --> 01:52:14,440 Dog! 1768 01:52:15,040 --> 01:52:19,600 Listen, when I lose my mind, I cool down only when I get money 1769 01:52:19,920 --> 01:52:21,520 but when my ego is bruised 1770 01:52:21,920 --> 01:52:24,200 I knock my enemies out cold. - Hey! 1771 01:52:24,280 --> 01:52:27,400 Don't screw with us! We'll kill you! - Kill me! 1772 01:52:30,000 --> 01:52:34,400 Funny man! Funny man! Funny man.. 1773 01:52:34,760 --> 01:52:36,360 Try laying a finger on me. 1774 01:52:36,480 --> 01:52:40,080 Then things will be wrecked and destroyed 1775 01:52:40,240 --> 01:52:42,120 but that's for the owner of the place to worry about. - Hey! 1776 01:53:43,520 --> 01:53:44,960 Come on! 1777 01:53:52,840 --> 01:53:54,160 Over there.. 1778 01:54:25,440 --> 01:54:26,400 No.. We made a mistake.. 1779 01:54:26,560 --> 01:54:29,840 We made a mistake.. - We won't.. - Please forgive us.. 1780 01:54:56,720 --> 01:54:58,120 Yes, what is it? - A girl 1781 01:54:58,840 --> 01:55:00,840 recorded your activities in a mobile phone 1782 01:55:00,920 --> 01:55:02,640 and brought it to me. - Yes, sir. 1783 01:55:03,320 --> 01:55:05,840 They were adolescents.. About 16-year-old girls.. 1784 01:55:05,920 --> 01:55:08,480 What do I even say? They were transporting them like livestock. 1785 01:55:08,560 --> 01:55:10,600 Okay.. Relax.. I'm looking into it. 1786 01:55:11,680 --> 01:55:15,640 Sir, I've taken all the details of the girl. 1787 01:55:15,760 --> 01:55:17,240 You needn't worry, sir. 1788 01:55:17,440 --> 01:55:20,480 Yes, sir, the girl.. - There are many officers in the department. 1789 01:55:20,560 --> 01:55:22,000 The girl.. - So, why did you come to him? 1790 01:55:22,200 --> 01:55:23,560 You'll land in trouble. 1791 01:55:23,640 --> 01:55:24,680 If you want to live, you need to run. 1792 01:55:28,480 --> 01:55:30,520 Make sure you keep her there! 1793 01:55:30,760 --> 01:55:32,040 I'm sending my men! - Okay, sir. 1794 01:55:32,120 --> 01:55:34,120 I'll deal with it. Okay. Okay, sir. 1795 01:55:38,040 --> 01:55:41,440 Mr. Sultan.. Thank you.. Thank you so much, sir.. 1796 01:55:41,520 --> 01:55:43,120 You answered our prayers.. - You're not a mere mortal. 1797 01:55:43,200 --> 01:55:44,800 You're a godsend! 1798 01:55:44,880 --> 01:55:48,040 You've defended the honour of our families! 1799 01:55:48,800 --> 01:55:51,400 If God really exists 1800 01:55:51,480 --> 01:55:53,920 then He will never let any harm come to you! 1801 01:55:54,040 --> 01:55:56,040 Hell! It's like listening to those daily soaps! 1802 01:55:56,120 --> 01:55:57,320 Chotu, get rid of them! 1803 01:55:57,720 --> 01:55:59,120 I can't handle such sentimental talks! 1804 01:55:59,200 --> 01:56:00,240 Get rid of them! 1805 01:56:00,960 --> 01:56:02,040 Mr. Sultan. 1806 01:56:03,640 --> 01:56:06,000 M-Mr. Sultan. 1807 01:56:06,080 --> 01:56:08,080 One who protects the womenfolk of a family 1808 01:56:08,480 --> 01:56:10,480 indirectly protects that family. 1809 01:56:11,120 --> 01:56:13,120 Mr. Sultan, you may not know this 1810 01:56:13,960 --> 01:56:15,920 but this good deed of yours 1811 01:56:16,120 --> 01:56:20,600 has absolved you of all your sins. 1812 01:56:21,040 --> 01:56:24,840 Yes. You have been absolved of all your sins. 1813 01:56:25,920 --> 01:56:30,760 T-This.. T-This favour of yours can never be returned by us. 1814 01:56:31,080 --> 01:56:32,960 But I give you my word 1815 01:56:33,920 --> 01:56:35,960 that we'll trouble you no longer. 1816 01:56:36,040 --> 01:56:38,840 We're leaving your house today itself. 1817 01:56:41,600 --> 01:56:42,840 Dear.. 1818 01:56:43,840 --> 01:56:46,440 W-We've troubled you a lot. 1819 01:56:46,640 --> 01:56:49,320 But not anymore. N-Not anymore.. 1820 01:56:49,440 --> 01:56:51,720 W-We will leave this place today itself. 1821 01:56:51,840 --> 01:56:54,720 Let's go.. We should leave. - L-Let's go. 1822 01:56:54,960 --> 01:56:57,640 Let's go. - I hope you're happy now. - I hope you're happy. 1823 01:56:57,880 --> 01:57:00,800 T-Tell us.. We should leave.. - I hope you're happy.. 1824 01:57:00,840 --> 01:57:02,960 I hope you're happy.. - I hope you're happy, dear.. 1825 01:57:03,120 --> 01:57:04,320 I hope you're happy. Please tell us. 1826 01:57:04,600 --> 01:57:06,840 W-We're leaving.. I hope you're happy.. 1827 01:57:18,680 --> 01:57:20,440 What's this? What are you two doing here? 1828 01:57:20,880 --> 01:57:23,520 We've left Mr. Sultan's house. 1829 01:57:24,560 --> 01:57:26,680 Fine, let's go from here. 1830 01:57:27,080 --> 01:57:29,400 Come on, get up. Get up. - Yes.. 1831 01:57:29,720 --> 01:57:31,720 Yes, l-let's go.. Let's go. 1832 01:57:32,080 --> 01:57:33,520 Yes.. - Careful. 1833 01:57:40,480 --> 01:57:43,200 Boss! Hey, pal! 1834 01:57:43,800 --> 01:57:45,600 So, you're just going to sit here all night weeping? 1835 01:57:45,960 --> 01:57:47,840 Come on, let's have some fun. 1836 01:57:49,280 --> 01:57:50,440 Chotu.. 1837 01:57:54,400 --> 01:57:55,680 They.. 1838 01:58:27,240 --> 01:58:29,360 Let's go! Run! - Hey! - Let's go! 1839 01:58:29,440 --> 01:58:30,800 Hey, get them.. Get them! 1840 01:58:30,840 --> 01:58:32,480 What happened? - Dad.. - W-What.. 1841 01:58:32,600 --> 01:58:34,040 W-What happened, dear? - Sit.. 1842 01:58:34,200 --> 01:58:35,520 Who is chasing us? - Bad guys.. - But why? 1843 01:58:35,560 --> 01:58:36,840 I-I'll explain you everything later. 1844 01:58:36,920 --> 01:58:38,680 Right now, you need to stay hidden and quiet. - I'm scared 1845 01:58:38,760 --> 01:58:40,000 Disha! - Why are they chasing us? - I'm scared.. 1846 01:58:40,040 --> 01:58:41,680 Dad.. - Why are they.. - Softly.. Quiet.. 1847 01:58:41,800 --> 01:58:44,520 Listen.. I'll be back. - What.. - Don't budge. Okay? 1848 01:58:44,640 --> 01:58:45,720 W-What's going on.. 1849 01:58:45,800 --> 01:58:47,160 There she is.. - Hey.. - She's headed that way.. 1850 01:58:47,240 --> 01:58:49,760 Hey, stop! Hey, get her! Hey! 1851 01:58:49,880 --> 01:58:51,640 Hey.. - Hey.. - Hey, stop! 1852 01:58:51,680 --> 01:58:53,160 There's no place to hide.. - Hey.. 1853 01:58:54,120 --> 01:58:55,680 Stop! Stop, I said! 1854 01:58:55,720 --> 01:58:57,240 Disha! - Disha.. 1855 01:58:57,640 --> 01:58:59,720 D-Disha.. - Disha? 1856 01:58:59,800 --> 01:59:01,240 Disha.. - Mom! 1857 01:59:01,320 --> 01:59:03,480 Disha.. - Where are you? - Where are you? 1858 01:59:03,560 --> 01:59:05,680 Hey! - Disha.. - Mom! 1859 01:59:05,800 --> 01:59:08,400 Where are you, dear? W-Where are you? 1860 01:59:09,440 --> 01:59:10,480 Mom! 1861 01:59:10,720 --> 01:59:13,480 Let me go. Let me go! Let me go.. - Hey! 1862 01:59:13,640 --> 01:59:16,640 Shut up! - Let go.. - Disha.. 1863 01:59:18,760 --> 01:59:20,400 Mom! - W-What.. 1864 01:59:24,560 --> 01:59:26,120 W-What happened? - Bitch! 1865 01:59:28,120 --> 01:59:29,360 W-What happened, dear.. 1866 01:59:32,360 --> 01:59:35,840 Dad.. - Hey! 1867 01:59:37,440 --> 01:59:39,200 Please let me go.. 1868 01:59:52,600 --> 01:59:54,320 Disha? - Mr. Sultan! 1869 01:59:55,160 --> 01:59:56,880 M-Mr. Sultan.. 1870 01:59:57,840 --> 02:00:01,080 M-Mr. Sultan.. 1871 02:00:01,560 --> 02:00:04,000 Listen.. Save me.. S-Save me. 1872 02:00:04,040 --> 02:00:08,240 S-Save me. T-They stabbed us.. - Who did this? 1873 02:00:08,800 --> 02:00:10,280 I-I don't know.. 1874 02:00:10,840 --> 02:00:12,520 S-Save us.. 1875 02:00:12,840 --> 02:00:15,320 D-Disha's mother.. Save her.. 1876 02:00:15,520 --> 02:00:17,760 Look for her. She.. She's here somewhere! 1877 02:00:17,800 --> 02:00:19,400 S-Save her.. 1878 02:00:19,720 --> 02:00:21,680 Disha's mother.. 1879 02:00:35,200 --> 02:00:36,360 Mr. Sultan.. 1880 02:00:36,800 --> 02:00:40,240 Mr. Sultan.. Is D-Disha's mother a-alive? 1881 02:00:40,520 --> 02:00:44,400 Is she? T-Tell me, Mr. Sultan. 1882 02:00:44,920 --> 02:00:49,080 M-Mr. Sultan, Disha's mother.. Is she alive? 1883 02:00:49,240 --> 02:00:52,960 Tell me.. Is she.. Is she alive? 1884 02:00:53,080 --> 02:00:54,240 She isn't alive, right? 1885 02:00:54,720 --> 02:00:57,200 She isn't.. I knew it! 1886 02:00:57,960 --> 02:00:59,240 I knew it! 1887 02:00:59,760 --> 02:01:02,840 All her life, she wanted to die before I did! 1888 02:01:03,640 --> 02:01:05,160 That's exactly what happened! 1889 02:01:06,760 --> 02:01:09,600 M-Mr. Sultan.. Where is Disha? 1890 02:01:10,440 --> 02:01:12,680 Look around.. She's here somewhere. 1891 02:01:13,240 --> 02:01:17,040 Save her from those goons.. 1892 02:01:19,920 --> 02:01:23,880 You don't value anything apart from money, right? 1893 02:01:24,280 --> 02:01:26,960 You don't, do you? You need money, right? 1894 02:01:27,160 --> 02:01:30,960 M-Money.. 1895 02:01:31,000 --> 02:01:32,840 Here it is.. 1896 02:01:32,880 --> 02:01:35,760 Here, take the money.. Here.. 1897 02:01:35,800 --> 02:01:38,000 H-Hold it.. Take the money! 1898 02:01:38,280 --> 02:01:41,080 S-Save my daughter.. Here.. Here, take it! 1899 02:01:41,120 --> 02:01:43,920 Here, take it as well. Save my daughter! 1900 02:01:44,400 --> 02:01:45,960 My Disha.. 1901 02:02:39,760 --> 02:02:40,760 Excuse me. 1902 02:02:42,320 --> 02:02:43,360 We need to perform an operation. 1903 02:02:43,520 --> 02:02:45,680 The form needs to be signed too. How is she related to you? 1904 02:02:49,600 --> 02:02:52,160 Doctor, he is her brother. Previously, she was the one 1905 02:02:52,200 --> 02:02:55,520 who had him admitted here when his condition was critical. 1906 02:02:56,280 --> 02:02:57,360 Brother.. 1907 02:02:58,320 --> 02:02:59,480 He is my brother. 1908 02:02:59,960 --> 02:03:02,200 He's my brother. Please save my brother. 1909 02:03:02,240 --> 02:03:04,200 Okay.. Then we should admit him. 1910 02:03:04,240 --> 02:03:05,640 She says it's her brother. 1911 02:03:05,680 --> 02:03:06,600 Call the doctor. 1912 02:03:06,640 --> 02:03:08,840 He needs to be taken to the operation theatre immediately. 1913 02:03:17,040 --> 02:03:18,040 Mister. 1914 02:03:18,440 --> 02:03:20,600 Are you in pain? 1915 02:03:21,160 --> 02:03:22,760 Don't cry, mister. 1916 02:03:22,800 --> 02:03:25,320 Wipe your tears. Don't cry. 1917 02:03:25,360 --> 02:03:30,280 "O heart, tell me what has happened to you." 1918 02:03:30,320 --> 02:03:35,240 "O heart, tell me what has happened to you." 1919 02:03:35,520 --> 02:03:40,360 "All my heart feels is pain.." 1920 02:03:40,720 --> 02:03:45,040 "All my heart feels is pain.." 1921 02:03:45,600 --> 02:03:50,520 "O heart, tell me what has happened to you." 1922 02:03:50,800 --> 02:03:55,640 "O heart, tell me what has happened to you." 1923 02:03:55,880 --> 02:04:00,640 "All my heart feels is pain.." 1924 02:04:01,000 --> 02:04:05,520 "All my heart feels is pain.." 1925 02:04:05,920 --> 02:04:11,040 "There was no one to call my own. What kind of life is that?" 1926 02:04:11,680 --> 02:04:12,880 Mr. Sultan. 1927 02:04:14,640 --> 02:04:17,360 Don't worry. Your sister is out of danger. 1928 02:04:17,680 --> 02:04:19,920 But her brain has been damaged owing to a head injury. 1929 02:04:20,400 --> 02:04:22,280 But right now, we cannot say how much damage has been done. 1930 02:04:22,600 --> 02:04:23,840 Don't worry. 1931 02:04:26,280 --> 02:04:31,960 "O heart, tell me what has happened to you." 1932 02:04:37,560 --> 02:04:40,960 There's nothing to worry about. Your sister is absolutely fine now. 1933 02:04:41,320 --> 02:04:42,920 But she's unable to remember anything. 1934 02:04:42,960 --> 02:04:44,200 Neither can she recognise anyone. 1935 02:04:44,440 --> 02:04:47,600 Doctor.. The patient is acting strange! Come quickly! 1936 02:04:48,760 --> 02:04:51,880 I can't remember anything! - Listen to us, please calm down. 1937 02:04:52,200 --> 02:04:54,640 Listen.. Calm down! - How did I come here.. 1938 02:04:54,680 --> 02:04:58,560 Calm down.. - Doctor.. - I can't remember anything. 1939 02:04:58,600 --> 02:05:02,240 Why can't I remember anything? Please help me. Please.. I can't.. 1940 02:05:02,280 --> 02:05:03,520 Help.. I-I.. - Listen to me.. 1941 02:05:03,600 --> 02:05:06,280 Calm down.. Please. 1942 02:05:07,240 --> 02:05:09,960 Him.. 1943 02:05:10,880 --> 02:05:12,760 I recognise him.. 1944 02:05:14,360 --> 02:05:15,880 I do.. You.. 1945 02:05:16,920 --> 02:05:19,120 Tell me who you are. 1946 02:05:19,600 --> 02:05:21,000 I feel that I know you. 1947 02:05:21,040 --> 02:05:23,440 Please tell me who you are.. 1948 02:05:23,920 --> 02:05:26,440 Please tell me who you are.. 1949 02:05:30,080 --> 02:05:31,480 I'm your elder brother. 1950 02:05:39,640 --> 02:05:41,560 After that, Disha means the world to me. 1951 02:05:43,320 --> 02:05:45,720 Her happiness, sorrow, pain.. It's mine. 1952 02:05:46,840 --> 02:05:48,880 Even her revenge is mine. 1953 02:05:50,400 --> 02:05:51,920 Disha remembers none of this. 1954 02:05:52,520 --> 02:05:54,160 And I don't want her to remember it either. 1955 02:05:58,080 --> 02:06:01,120 I came to Kolkata with Disha to help her start her life afresh. 1956 02:06:03,200 --> 02:06:05,720 And after coming here, Sultan became Raja. 1957 02:06:07,240 --> 02:06:09,960 I'll have to take Disha's revenge 1958 02:06:10,920 --> 02:06:12,960 by keeping my monstrous side hidden. 1959 02:06:16,680 --> 02:06:18,960 I was thinking about all this when all of a sudden 1960 02:06:20,360 --> 02:06:22,800 Ahir proposed to Disha for marriage. 1961 02:06:23,920 --> 02:06:25,520 I felt that he's an honest man. 1962 02:06:27,360 --> 02:06:28,640 I found peace.. 1963 02:06:30,880 --> 02:06:33,000 Please don't destroy this relationship 1964 02:06:33,600 --> 02:06:35,720 because of a murderous monster like me. 1965 02:06:36,800 --> 02:06:39,400 If you like, I will never come face-to-face with you all 1966 02:06:40,880 --> 02:06:42,720 but please don't break this alliance. 1967 02:06:45,720 --> 02:06:46,760 Raja. 1968 02:06:50,080 --> 02:06:51,960 As a lawyer 1969 02:06:52,240 --> 02:06:54,640 I had seen quite a lot of criminals. 1970 02:06:56,360 --> 02:06:59,120 But I realised something today.. 1971 02:07:00,680 --> 02:07:04,120 I wish that every woman gets a brother like you. 1972 02:07:06,400 --> 02:07:07,440 Yes, Raja. 1973 02:07:09,320 --> 02:07:11,280 I've realised something today.. 1974 02:07:12,400 --> 02:07:17,080 There are far more important relationships than blood ties. 1975 02:07:18,920 --> 02:07:20,040 And I 1976 02:07:20,600 --> 02:07:23,400 want to be with you two forever. 1977 02:07:25,640 --> 02:07:26,880 I don't need any identity. 1978 02:07:27,600 --> 02:07:28,840 I don't need a name for our relationship. 1979 02:07:30,120 --> 02:07:33,040 I just want to stay with you two. 1980 02:07:34,000 --> 02:07:37,120 Don't ever push me away. Please! 1981 02:07:41,440 --> 02:07:46,880 "My heart has come to your town" 1982 02:07:47,120 --> 02:07:52,440 "because you urged it." 1983 02:07:53,320 --> 02:07:58,280 "My heart has come to your town" 1984 02:07:58,560 --> 02:08:04,040 "because you urged it." 1985 02:08:21,920 --> 02:08:26,120 "I think of telling you everything concisely." 1986 02:08:26,160 --> 02:08:30,280 "You were in my dreams and some tales of mine." 1987 02:08:30,320 --> 02:08:35,720 "Now, my days and nights begin and end with you.." 1988 02:08:35,760 --> 02:08:39,760 "My heart has come to your town" 1989 02:08:39,960 --> 02:08:44,160 "because you urged it." 1990 02:08:44,200 --> 02:08:48,240 "My heart has come to your town" 1991 02:08:48,280 --> 02:08:53,640 "because you urged it." 1992 02:09:10,000 --> 02:09:14,280 "The moment you became mine in the crowded alleys" 1993 02:09:14,320 --> 02:09:18,920 "I looked for excuses to find you alone." 1994 02:09:22,560 --> 02:09:26,880 "The moment you became mine in the crowded alleys" 1995 02:09:26,920 --> 02:09:30,840 "I looked for excuses to find you alone." 1996 02:09:31,040 --> 02:09:35,200 "My heart told me that your heart melted for me" 1997 02:09:35,240 --> 02:09:39,480 "and that marks the beginning of our love." 1998 02:09:39,520 --> 02:09:43,600 "I think of telling you something in private." 1999 02:09:43,640 --> 02:09:47,720 "You were in my imagination and some fantasies of mine." 2000 02:09:47,760 --> 02:09:53,200 "Now, my days and nights begin and end with you.." 2001 02:09:53,360 --> 02:09:57,360 "My heart has come to your town" 2002 02:09:57,400 --> 02:10:01,560 "because you urged it." 2003 02:10:01,600 --> 02:10:05,720 "My heart has come to your town" 2004 02:10:05,760 --> 02:10:11,120 "because you urged it." 2005 02:10:27,640 --> 02:10:31,720 "In this city, on this charming sunny day" 2006 02:10:31,760 --> 02:10:35,880 "we will get drenched in love and look for happiness." 2007 02:10:35,920 --> 02:10:40,120 "In a state of drowsiness and this sweet fondness" 2008 02:10:40,160 --> 02:10:44,360 "dreams known became unknown.." 2009 02:10:44,400 --> 02:10:48,480 "I think of telling you everything concisely." 2010 02:10:48,520 --> 02:10:52,800 "You were in my dreams and some tales of mine." 2011 02:10:52,840 --> 02:10:58,120 "Now, my days and nights begin and end with you.." 2012 02:10:58,240 --> 02:11:02,400 "My heart has come to your town" 2013 02:11:02,480 --> 02:11:06,480 "because you urged it." 2014 02:11:06,640 --> 02:11:10,680 "My heart has come to your town" 2015 02:11:10,720 --> 02:11:16,080 "because you urged it." 2016 02:11:35,600 --> 02:11:37,080 Only one is alive now. 2017 02:11:37,120 --> 02:11:38,560 He must have seen the killer. 2018 02:11:38,880 --> 02:11:40,760 Although, I don't know for how long he will survive. 2019 02:11:43,840 --> 02:11:45,280 No, I don't think he'll survive. 2020 02:11:45,760 --> 02:11:47,080 Maybe a couple of hours more. 2021 02:11:47,240 --> 02:11:48,240 He has to be kept alive. 2022 02:11:48,280 --> 02:11:50,200 What.. - He has to be kept alive somehow. 2023 02:11:50,240 --> 02:11:53,000 Save his life. If he stays alive, so will you. 2024 02:11:53,040 --> 02:11:54,880 I.. - Mr. Gupta. - I.. 2025 02:11:54,920 --> 02:11:58,000 Get a forensic sketch artist. Just find me one! 2026 02:11:58,440 --> 02:11:59,680 Gupta, that won't be possible. 2027 02:12:00,000 --> 02:12:02,680 The exams get over today. The vacations start from tomorrow. 2028 02:12:02,720 --> 02:12:04,200 How can I tell anyone in this situation? 2029 02:12:04,240 --> 02:12:05,480 Sir, please arrange for someone. 2030 02:12:05,520 --> 02:12:06,720 It's very urgent. - Sir. 2031 02:12:09,320 --> 02:12:11,520 Sir.. Here's my wedding invitation card. 2032 02:12:11,680 --> 02:12:13,160 You'll have to come. 2033 02:12:13,520 --> 02:12:14,840 Sure. - Thank you. 2034 02:12:15,200 --> 02:12:16,200 Disha. 2035 02:12:16,480 --> 02:12:20,080 He's a very old friend of mine. Would you please do him a favour? 2036 02:12:45,160 --> 02:12:47,320 Hello, Brother? - Disha, where are you? 2037 02:12:47,360 --> 02:12:49,360 What's she doing? Tell her.. - I'm at True Care Hospital. 2038 02:12:49,480 --> 02:12:51,040 Excuse me. - Hey.. - Hang up. 2039 02:12:51,080 --> 02:12:53,000 Hey.. - Hospital? - Hang up. 2040 02:12:53,040 --> 02:12:55,000 Is everything okay? - Hang up! - Yes. 2041 02:12:55,040 --> 02:12:57,400 I've got some work here. Can you pick me up? 2042 02:12:57,440 --> 02:12:58,760 All right, I'm coming. 2043 02:12:58,920 --> 02:13:00,600 Hang up! - Yes. 2044 02:13:29,840 --> 02:13:30,960 Is this the one? 2045 02:13:31,160 --> 02:13:32,240 Is he the one? 2046 02:13:35,120 --> 02:13:37,760 This man has killed my brothers.. - No, sir.. 2047 02:13:38,360 --> 02:13:40,080 This is my elder brother's sketch.. 2048 02:13:40,800 --> 02:13:43,440 I mean.. M-My brother was the one who called me then. 2049 02:13:43,600 --> 02:13:45,840 I think I made it wrong.. - This is your elder brother? 2050 02:13:46,080 --> 02:13:48,200 Yes, sir, he's my elder brother. 2051 02:13:48,360 --> 02:13:50,200 He never gets involved in such things. 2052 02:13:50,480 --> 02:13:51,720 He's a very docile person. 2053 02:13:52,000 --> 02:13:53,680 Is he now? 2054 02:13:53,720 --> 02:13:55,280 Where's your brother now? 2055 02:13:55,520 --> 02:13:57,280 He's coming to pick me up. - I see. 2056 02:13:59,680 --> 02:14:02,080 Even we'd like to meet him. Don't panic. 2057 02:14:02,840 --> 02:14:04,400 You're a very sweet woman. 2058 02:14:06,800 --> 02:14:08,800 Your elder brother 2059 02:14:09,120 --> 02:14:10,080 looks innocent. 2060 02:14:11,280 --> 02:14:12,880 Ask him to come here. 2061 02:14:20,200 --> 02:14:21,200 Yes, Disha? 2062 02:14:21,240 --> 02:14:22,960 Brother, you're coming to pick me up, right? 2063 02:14:23,000 --> 02:14:24,240 Yes, I'll be there soon. 2064 02:14:59,280 --> 02:15:01,680 Sir, what are you doing? 2065 02:15:02,080 --> 02:15:03,360 My brother didn't do anything. 2066 02:15:03,760 --> 02:15:05,360 My brother is innocent. 2067 02:15:05,520 --> 02:15:07,880 S-Sir, what's the matter? Who are you? 2068 02:15:07,920 --> 02:15:10,680 Why.. Why do you want to kill us? 2069 02:15:14,640 --> 02:15:17,360 Sir, let them go. They didn't do anything. 2070 02:15:24,720 --> 02:15:27,760 Sir, please don't kill us. Let us go, please. 2071 02:15:37,360 --> 02:15:38,640 "Get down.. - Yes.." 2072 02:15:39,040 --> 02:15:41,720 Sir.. Let them go. They didn't do anything. 2073 02:15:41,760 --> 02:15:43,240 Hey, you two.. Go.. 2074 02:15:43,520 --> 02:15:46,360 Sir, thank you. May God keep your family.. 2075 02:15:46,520 --> 02:15:49,080 May God bless you and your family. 2076 02:15:49,200 --> 02:15:51,320 Thank you, sir.. Thank you.. 2077 02:15:53,520 --> 02:15:54,360 "Get down.." 2078 02:16:16,240 --> 02:16:20,440 Sir.. Sir, please forgive me! S-Sir.. P-Please forgive.. 2079 02:16:24,520 --> 02:16:26,920 S-Sir.. Please forgive me! 2080 02:16:28,800 --> 02:16:31,480 I've met a cunning bastard after a long time. 2081 02:16:40,120 --> 02:16:43,120 I'm sorry, Brother. It's all my fault. 2082 02:16:43,240 --> 02:16:45,840 I'll never go anywhere without telling you. 2083 02:16:45,880 --> 02:16:47,280 No, Disha, that's all right. 2084 02:16:48,080 --> 02:16:50,160 But, Brother, who are they? 2085 02:16:50,840 --> 02:16:52,160 How would I know? 2086 02:16:53,360 --> 02:16:55,040 I read an article in the newspaper this morning. 2087 02:16:55,080 --> 02:16:57,640 Some gang war is being waged. It must be related to them. 2088 02:16:58,440 --> 02:16:59,760 Don't worry about that. 2089 02:17:02,280 --> 02:17:04,560 Yes, Aleya, where are you? - 'Shopping mall. Where are you?' 2090 02:17:04,760 --> 02:17:05,800 We'll be there soon. 2091 02:17:09,840 --> 02:17:10,880 There. 2092 02:17:11,600 --> 02:17:13,800 Come, Disha. Have a look at the wedding sari. 2093 02:17:13,840 --> 02:17:16,440 Why don't you come along? - No, you all go on. 2094 02:17:16,480 --> 02:17:18,000 I've got some urgent work. 2095 02:17:18,320 --> 02:17:20,200 Please reach home safely after shopping. 2096 02:17:20,480 --> 02:17:21,520 And, Ahir.. 2097 02:17:21,560 --> 02:17:23,680 Drop Disha home on the way. 2098 02:17:23,720 --> 02:17:25,240 All right, Mr. Raja, don't worry. 2099 02:17:25,920 --> 02:17:27,000 See you. 2100 02:17:27,200 --> 02:17:28,520 Come. 2101 02:17:34,280 --> 02:17:36,440 Mom, you all carry on. I'll be back. - All right. 2102 02:17:41,280 --> 02:17:42,920 R-Raja.. 2103 02:17:43,200 --> 02:17:45,480 What's the matter? Why do you look so tense? 2104 02:17:45,520 --> 02:17:47,040 Ronnie is in Kolkata. 2105 02:17:47,240 --> 02:17:48,880 What! - He even knows about me. 2106 02:17:48,920 --> 02:17:50,840 He can attack me any minute now. 2107 02:17:51,320 --> 02:17:53,800 Before he does something, I'll have to do the needful. 2108 02:17:54,240 --> 02:17:56,200 Just take care of Disha. - Yes. 2109 02:18:00,560 --> 02:18:04,760 Hello? - The fun is over. It's time to face the music! 2110 02:18:05,320 --> 02:18:07,720 Save your sister if you can. 2111 02:18:07,760 --> 02:18:08,920 Disha! 2112 02:18:19,240 --> 02:18:20,840 Mom, you didn't buy anything for yourself. 2113 02:18:20,880 --> 02:18:22,480 That's all right. 2114 02:18:23,200 --> 02:18:24,720 Where is Disha? - Disha? 2115 02:18:25,760 --> 02:18:28,240 She said that you were calling her. - Yes. - You didn't? 2116 02:18:28,520 --> 02:18:29,920 And you let her go alone! 2117 02:18:30,080 --> 02:18:31,520 Couldn't you accompany her? 2118 02:18:31,760 --> 02:18:32,880 No, that's all right. 2119 02:18:32,920 --> 02:18:34,560 I was the one who called her from a shop downstairs. 2120 02:18:34,680 --> 02:18:35,800 I'll go look for her. 2121 02:18:35,960 --> 02:18:38,480 I'll be back. - I didn't quite understand what happened. 2122 02:18:38,520 --> 02:18:39,760 I don't understand.. - I can't.. 2123 02:18:41,960 --> 02:18:43,920 Where's my sister? - With me! 2124 02:18:44,240 --> 02:18:45,320 Come and get her! 2125 02:18:45,360 --> 02:18:48,000 Where? - I'll tell you.. 2126 02:18:48,040 --> 02:18:49,440 What's the rush? 2127 02:18:49,480 --> 02:18:52,400 Get in the car first, come on! 2128 02:18:54,000 --> 02:18:56,400 Raja! Has something happened to Disha? 2129 02:18:56,440 --> 02:18:57,560 Nothing bad will happen to her. 2130 02:18:57,680 --> 02:18:59,640 I won't let anyone lay even a finger on her. 2131 02:19:01,200 --> 02:19:03,480 Disha will return even if I don't. 2132 02:19:03,880 --> 02:19:06,200 Now, it's your responsibility to get her married to your brother. 2133 02:19:06,240 --> 02:19:07,360 Do remember that. 2134 02:19:19,040 --> 02:19:20,640 Where is my sister? 2135 02:19:29,040 --> 02:19:30,440 Where is she? 2136 02:19:33,240 --> 02:19:35,040 Where is she? 2137 02:19:36,920 --> 02:19:38,280 Where is she? 2138 02:19:38,440 --> 02:19:40,640 I've killed her. - What! 2139 02:19:50,040 --> 02:19:52,280 You love your sister a lot, right? 2140 02:19:52,760 --> 02:19:54,720 Even I loved my brothers. 2141 02:19:55,360 --> 02:19:57,520 I've killed your sister and avenged my brothers' deaths. 2142 02:19:58,040 --> 02:19:59,600 Does that sound unfair? 2143 02:19:59,640 --> 02:20:03,240 But I didn't kill your sister. I won't. Promise. 2144 02:20:03,640 --> 02:20:04,920 Do you know why? 2145 02:20:05,360 --> 02:20:08,760 Young girls are the key to my business. 2146 02:20:08,800 --> 02:20:10,560 You.. - Listen, my friend. 2147 02:20:10,640 --> 02:20:14,280 I don't know who you are or what problem you had with my brothers 2148 02:20:14,600 --> 02:20:18,800 but one thing's for sure.. You're the biggest rascal! 2149 02:20:19,680 --> 02:20:21,000 Hats off to you! 2150 02:20:22,240 --> 02:20:23,840 But tell me why I should back off. 2151 02:20:24,040 --> 02:20:27,160 Do you know who brought your sister to me? 2152 02:20:27,520 --> 02:20:30,160 Look over there! Look! 2153 02:20:31,120 --> 02:20:34,520 Disha.. Disha! 2154 02:20:35,400 --> 02:20:36,880 Disha! 2155 02:20:37,400 --> 02:20:39,640 The one you love the most! 2156 02:20:40,200 --> 02:20:42,560 The one for whom you can do anything! 2157 02:20:43,080 --> 02:20:45,880 You're the one who handed her over to me! 2158 02:20:46,160 --> 02:20:49,320 Now, tell me who the bigger rascal is! You or me? 2159 02:20:49,640 --> 02:20:51,760 You'll never be able to forget this. 2160 02:20:51,880 --> 02:20:56,640 Look, there goes your sister! There she goes! 2161 02:21:06,560 --> 02:21:09,120 From now on, your sister will be a prostitute! 2162 02:21:09,200 --> 02:21:12,480 Her body will be raided by people, day after day! 2163 02:21:12,560 --> 02:21:15,640 She'll bed men every night! A new customer every day! 2164 02:21:15,720 --> 02:21:18,640 And you're the one responsible for everything! Only you! 2165 02:21:18,720 --> 02:21:22,920 You'll live all your life hating yourself! You'll hate yourself! 2166 02:22:22,560 --> 02:22:25,720 Hello? - Brother! - Disha! 2167 02:22:27,000 --> 02:22:29,480 I'm scared.. - Where are you? 2168 02:22:30,440 --> 02:22:32,080 I'm in the trunk of a car. 2169 02:22:33,160 --> 02:22:34,640 The car is moving at a high speed. I.. 2170 02:22:34,840 --> 02:22:38,040 I can't understand anything. - Disha, don't cry. Calm down. 2171 02:22:38,280 --> 02:22:41,440 And listen, try to look out of the trunk. Try doing that. 2172 02:22:41,520 --> 02:22:43,560 Disha, I'm coming for you. 2173 02:22:50,160 --> 02:22:52,600 Riverside Mall. - What's the next landmark? 2174 02:22:55,960 --> 02:22:59,120 Vidyasagar Setu.. Now, we're crossing the Vidyasagar Setu. 2175 02:22:59,360 --> 02:23:02,160 Disha, even I'm on the same bridge. I'm coming for you. 2176 02:23:02,280 --> 02:23:03,920 Don't worry. I'm coming. 2177 02:23:05,080 --> 02:23:07,440 B-Babughat. - Even I'm there. 2178 02:23:08,040 --> 02:23:11,040 I'm.. I'm scared, Brother.. - Nothing will happen to you. 2179 02:23:11,200 --> 02:23:14,400 E-Eden Gardens. Brother, Eden Gardens. 2180 02:23:15,120 --> 02:23:16,480 Even I'm there. 2181 02:23:16,920 --> 02:23:19,120 Disha, I'm coming. Don't worry. 2182 02:23:20,560 --> 02:23:22,040 We're now moving towards Dharmatala. 2183 02:23:27,280 --> 02:23:29,680 I'm here, Disha. I-I'm here. 2184 02:23:29,760 --> 02:23:31,960 Brother.. Brother, we're stuck in a traffic jam.. 2185 02:23:35,320 --> 02:23:37,120 Brother, where are you? - Nearly there. 2186 02:23:37,560 --> 02:23:38,880 I'm here, Disha. 2187 02:23:46,080 --> 02:23:47,360 Disha, what can you see now? 2188 02:23:50,640 --> 02:23:52,520 Brother! - Tell me, quick. 2189 02:23:53,320 --> 02:23:56,520 I can see you.. - What.. 2190 02:24:01,280 --> 02:24:02,760 You can see me? 2191 02:24:03,920 --> 02:24:05,600 Can you see me from the front or back? 2192 02:24:06,120 --> 02:24:10,640 Disha, tell me, quick. - I can see you from the front.. 2193 02:24:16,680 --> 02:24:18,200 Disha, listen to me carefully. 2194 02:24:18,600 --> 02:24:20,960 Yes.. - There's an indicator box at the back. 2195 02:24:24,240 --> 02:24:26,360 Yes, there is! - How many wires do you see in that box? 2196 02:24:26,800 --> 02:24:29,640 A lot of them.. - Rip them out. - Yes.. 2197 02:24:32,440 --> 02:24:35,240 Brother, I'm not able to! - Disha, you'll have to. 2198 02:24:36,960 --> 02:24:39,120 It's too tight! - You'll have to do it! 2199 02:24:39,200 --> 02:24:40,160 The traffic lights are about to turn green! 2200 02:24:40,240 --> 02:24:42,120 Rip them out, Disha, quickly! - Okay.. 2201 02:24:42,400 --> 02:24:43,920 Rip them out, quickly! 2202 02:24:45,280 --> 02:24:46,960 Do it! 2203 02:24:49,960 --> 02:24:51,440 I saw that. 2204 02:24:52,880 --> 02:24:54,440 I saw the car you're in, Disha. 2205 02:24:55,680 --> 02:24:56,680 I'm coming. 2206 02:24:57,040 --> 02:24:58,520 Disha, I'm coming. 2207 02:25:23,720 --> 02:25:25,120 Disha! 2208 02:25:27,480 --> 02:25:30,800 You couldn't, could you? You couldn't save her, could you? 2209 02:25:31,080 --> 02:25:34,840 Look! As the car moves out of your sight 2210 02:25:35,400 --> 02:25:39,360 your sister is going away from your life. - Disha! 2211 02:25:40,000 --> 02:25:43,200 I don't know 2212 02:25:43,280 --> 02:25:46,280 which bastard's son I am! - Disha! 2213 02:25:46,400 --> 02:25:49,840 Come on, shout! Do it! - Disha! - Do it! 2214 02:25:52,160 --> 02:25:55,640 Oh, my! Your little sister! 2215 02:25:56,160 --> 02:25:58,920 Your pampered little sister! 2216 02:26:00,720 --> 02:26:03,160 Disha.. Disha! 2217 02:26:06,040 --> 02:26:09,280 Hey. The car is moving away. 2218 02:26:09,840 --> 02:26:12,000 Hey. Get up! 2219 02:26:14,320 --> 02:26:18,680 Hail Hussain.. 2220 02:26:18,840 --> 02:26:23,400 Hail Hussain.. 2221 02:26:23,440 --> 02:26:27,560 Hail Hussain.. 2222 02:26:27,680 --> 02:26:32,120 Hail Hussain.. - If God really exists 2223 02:26:32,200 --> 02:26:34,720 then He will never let any harm come to you! 2224 02:26:34,800 --> 02:26:38,400 Hail Hussain.. 2225 02:26:38,480 --> 02:26:41,520 Hail Hussain.. 2226 02:26:41,640 --> 02:26:45,320 Hail Hussain.. 2227 02:26:45,440 --> 02:26:49,840 Hail Hussain.. 2228 02:27:05,720 --> 02:27:07,600 Hit the rascal! Hit him! 2229 02:28:04,240 --> 02:28:07,360 Hey! Hey.. 2230 02:29:32,080 --> 02:29:34,960 Sir.. S-Sir, please don't kill me. Sir.. Sir, please don't.. 2231 02:29:35,040 --> 02:29:37,640 Sir, what have I done to you? Sir.. Sir, please don't kill me. 2232 02:29:37,760 --> 02:29:40,360 Sir, I beg you! Please don't.. - Brother.. - Please, sir.. 2233 02:29:40,680 --> 02:29:41,960 Sir.. - Brother! - Sir.. 2234 02:29:42,160 --> 02:29:43,280 Brother! - Sir.. 2235 02:29:44,400 --> 02:29:46,440 Sir, please.. - What a cunning bastard you are! 2236 02:29:46,560 --> 02:29:48,360 Sir.. - Pretending to be scared, are you? - Sir, please.. 2237 02:29:48,480 --> 02:29:49,920 Sir, please listen to me.. - You bastard! 2238 02:29:49,960 --> 02:29:52,680 Sir.. - Pretending to be scared, are you? - Please, sir, listen.. 2239 02:29:53,280 --> 02:29:55,640 Brother! - Sir.. 2240 02:29:55,880 --> 02:29:57,640 Sir.. - Spare my brother! 2241 02:29:58,680 --> 02:30:01,680 Why, you.. - Please spare my brother! 2242 02:30:02,120 --> 02:30:03,840 Damn you! - Sir.. 2243 02:30:12,160 --> 02:30:13,640 Brother! 2244 02:30:18,600 --> 02:30:20,040 Kill him! 2245 02:30:20,320 --> 02:30:21,960 N-No.. I can't! 2246 02:30:22,040 --> 02:30:25,080 Brother.. Please.. - I.. I just can't! 2247 02:30:25,520 --> 02:30:27,640 Otherwise, he'll kill you! - I can't! 2248 02:30:28,080 --> 02:30:29,400 Brother! 2249 02:30:30,200 --> 02:30:31,840 Please shoot him! 2250 02:30:31,960 --> 02:30:33,880 Shoot him! Please! 2251 02:30:49,080 --> 02:30:51,000 Hey! Hey! 2252 02:30:51,560 --> 02:30:53,640 No.. 2253 02:30:54,640 --> 02:30:57,680 Hey, no.. No! No.. 2254 02:31:07,560 --> 02:31:11,880 Hey.. You can't kill me! You can't! 2255 02:31:14,160 --> 02:31:16,680 Can a person, who used to kill for money 2256 02:31:17,160 --> 02:31:20,200 not do this for his sister? 2257 02:31:20,560 --> 02:31:24,200 What did you do all this for? Who are you.. 2258 02:31:24,280 --> 02:31:25,440 Who am I? 2259 02:31:25,920 --> 02:31:30,080 Join your brothers and tell them too 2260 02:31:30,760 --> 02:31:32,240 as to who I am. 2261 02:31:32,720 --> 02:31:36,400 My name is Sultan! 2262 02:32:17,280 --> 02:32:19,400 "The sky, the air, the Earth, the water.." 2263 02:32:19,440 --> 02:32:21,160 "Every element resonates of happiness.." 2264 02:32:21,200 --> 02:32:24,440 "Resonates of happiness.." 2265 02:32:27,440 --> 02:32:29,520 "The sky, the air, the Earth, the water.." 2266 02:32:29,560 --> 02:32:31,240 "Every element resonates of happiness.." 2267 02:32:31,320 --> 02:32:34,960 "You, me, everyone.. A smile has lit up our faces." 2268 02:32:35,000 --> 02:32:36,400 "The moon has risen in the sky." 2269 02:32:36,440 --> 02:32:38,320 "Heartiest greetings on account of Eid." 2270 02:32:38,360 --> 02:32:39,680 "The moon has risen in the sky." 2271 02:32:39,720 --> 02:32:41,000 "Heartiest greetings on account of Eid." 2272 02:32:41,040 --> 02:32:42,480 "Heartiest greetings on account of Eid." 2273 02:32:42,520 --> 02:32:44,400 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 2274 02:32:44,480 --> 02:32:45,960 "Heartiest greetings on account of Eid." 2275 02:32:46,000 --> 02:32:49,400 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 2276 02:32:49,520 --> 02:32:51,520 "The sky, the air, the Earth, the water.." 2277 02:32:51,560 --> 02:32:54,920 "Every element resonates of happiness.." 2278 02:32:55,000 --> 02:32:58,520 "You, me, everyone.. A smile has lit up our faces." 2279 02:32:58,640 --> 02:33:00,000 "The moon has risen in the sky." 2280 02:33:00,040 --> 02:33:02,000 "Heartiest greetings on account of Eid." 2281 02:33:02,120 --> 02:33:03,440 "The moon has risen in the sky." 2282 02:33:03,480 --> 02:33:05,600 "Heartiest greetings on account of Eid." 2283 02:33:17,680 --> 02:33:18,920 "The moon has risen in the sky." 2284 02:33:18,960 --> 02:33:20,600 "Heartiest greetings on account of Eid." 2285 02:33:20,680 --> 02:33:21,840 "Colours are flying everywhere." 2286 02:33:21,880 --> 02:33:23,360 "Heartiest greetings on account of Eid." 2287 02:33:23,440 --> 02:33:24,880 "The moon has risen in the sky." 2288 02:33:24,920 --> 02:33:26,480 "Heartiest greetings on account of Eid." 2289 02:33:26,560 --> 02:33:27,760 "Come on, everyone, say it with me.." 2290 02:33:27,800 --> 02:33:28,920 "Heartiest greetings on account of Eid." 2291 02:33:28,960 --> 02:33:30,200 "Heartiest greetings on account of Eid." 2292 02:33:30,240 --> 02:33:31,680 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 2293 02:33:31,720 --> 02:33:33,080 "Heartiest greetings on account of Eid." 2294 02:33:33,120 --> 02:33:35,280 "Heartiest greetings on account of Eid, everyone." 2295 02:33:35,360 --> 02:33:36,480 "The moon has risen in the sky." 2296 02:33:36,520 --> 02:33:38,080 "Heartiest greetings on account of Eid." 2297 02:33:38,160 --> 02:33:39,200 "Colours are flying everywhere." 2298 02:33:39,240 --> 02:33:40,800 "Heartiest greetings on account of Eid." 2299 02:33:41,040 --> 02:33:42,120 "The moon has risen in the sky." 2300 02:33:42,160 --> 02:33:43,680 "Heartiest greetings on account of Eid!" 2301 02:33:43,880 --> 02:33:45,040 "Come on, everyone, say it with me.." 2302 02:33:45,120 --> 02:33:47,920 "Eid.." 2303 02:33:48,000 --> 02:33:51,880 "Heartiest greetings on account of Eid!" 2304 02:33:51,920 --> 02:33:53,120 Yes! 177059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.